Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
40
La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français).
Normklasse: F 01
Deze Europese norm EN ISO 6520-1:2007 heeft de status van een Belgische norm.
Deze Europese norm bestaat in drie officiële versies (Duits, Engels, Frans).
Version Française
Schweißen und verwandte Prozesse - Einteilung von Welding and allied processes - Classification of geometric
geometrischen Unregelmäßigkeiten an metallischen imperfections in metallic materials - Part 1: Fusion welding
Werkstoffen - Teil 1: Schmelzschweißen (ISO 6520-1:2007) (ISO 6520-1:2007)
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquelles
doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les références
bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN ou auprès des membres
du CEN.
La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faite
par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CEN, a le même
statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie,
Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte,
Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.
© 2007 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que Réf. n° EN ISO 6520-1:2007 F
ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.
EN ISO 6520-1:2007 (F)
Avant-propos
Le présent document (EN ISO 6520-1:2007) a été élaboré par le Comité Technique ISO/TC 44
"Soudage et techniques connexes" en collaboration avec le Comité Technique CEN/TC 121
"Soudage" dont le secrétariat est tenu par le DIN.
Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un
texte identique, soit par entérinement, au plus tard en janvier 2008, et toutes les normes
nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en janvier 2008.
Notice d'entérinement
Le texte de l'ISO 6520-1:2007 a été approuvé par le CEN comme EN ISO 6520-1:2007 sans
aucune modification.
2
EUROPEAN STANDARD EN ISO 6520-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM July 2007
English Version
Soudage et techniques connexes - Classification des Schweißen und verwandte Prozesse - Einteilung von
défauts géométriques dans les soudures des matériaux geometrischen Unregelmäßigkeiten an metallischen
métalliques - Partie 1: Soudage par fusion (ISO 6520- Werkstoffen - Teil 1: Schmelzschweißen (ISO 6520-1:2007)
1:2007)
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the
official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
© 2007 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 6520-1:2007: E
worldwide for CEN national Members.
EN ISO 6520-1:2007 (E)
Foreword
This document (EN ISO 6520-1:2007) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 44
"Welding and allied processes" in collaboration with Technical Committee CEN/TC 121
"Welding", the secretariat of which is held by DIN.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of
an identical text or by endorsement, at the latest by January 2008, and conflicting national
standards shall be withdrawn at the latest by January 2008.
Endorsement notice
The text of ISO 6520-1:2007 has been approved by CEN as EN ISO 6520-1:2007 without any
modifications.
2
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6520-1
Second edition
Deuxième édition
2007-07-01
Reference number
ISO 6520-1:2007(E/F)
© ISO 2007
ISO 6520-1:2007(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2007
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
Contents Page
Foreword............................................................................................................................................................ vi
Introduction ...................................................................................................................................................... vii
1 Scope ..................................................................................................................................................... 1
2 Terms and definitions........................................................................................................................... 2
3 Classification and explanation of imperfections............................................................................... 3
4 Types of crack....................................................................................................................................... 4
5 Designation ........................................................................................................................................... 4
Annex A (informative) Cracking phenomena................................................................................................. 29
Annex B (informative) Correspondence between the existing classification of imperfections and
the designation system according to ISO/TS 17845 ....................................................................... 30
Bibliography ..................................................................................................................................................... 45
Alphabetical index ........................................................................................................................................... 46
Sommaire Page
Inhalt Page
Vorwort................................................................................................................................................................ x
Einleitung........................................................................................................................................................... xi
1 Anwendungsbereich............................................................................................................................. 1
2 Begriffe .................................................................................................................................................. 2
3 Einteilung und Erklärung von Unregelmäßigkeiten .......................................................................... 3
4 Rissarten................................................................................................................................................ 4
5 Bezeichnung.......................................................................................................................................... 4
Anhang A (informativ) Rissbildungen ............................................................................................................ 29
Anhang B (informativ) Zusammenhang zwischen der vorhandenen Einteilung von
Unregelmäßigkeiten und dem Benennungssystem nach ISO/TS 17845....................................... 30
Literaturhinweise ............................................................................................................................................. 45
Alphabetisches Stichwortverzeichnis ........................................................................................................... 48
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 6520-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 44, Welding and allied processes, Subcommittee
SC 7, Representation and terms.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 6520-1:1998), which has been technically
revised.
ISO 6520 consists of the following parts, under the general title Welding and allied processes — Classification
of geometric imperfections in metallic materials:
Requests for official interpretations of any aspects of this part of ISO 6520 should be directed to the
Secretariat of ISO/TC 44/SC 7 via the user's national standardization body; a complete listing of these bodies
can be found at www.iso.org.
Introduction
In ISO/TS 17845 another designation system for imperfections is given.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 6520-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 44, Soudage et techniques connexes,
sous-comité SC 7, Représentation et terminologie.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 6520-1:1998), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
L'ISO 6520 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Soudage et techniques
connexes — Classification des défauts géométriques dans les soudures des matériaux métalliques:
Il convient de faire parvenir les demandes d'interprétation officielles de l'un quelconque des aspects de la
présente partie de l'ISO 6520 au secrétariat de l'ISO/TC 44/SC 7 via votre organisme national de
normalisation. La liste exhaustive de ces organismes peut être trouvée à l'adresse www.iso.org.
Introduction
Dans l'ISO/TS 17845, un autre système de désignation des défauts est donné.
Vorwort
Die ISO (Internationale Organisation für Normung) ist die weltweite Vereinigung nationaler Normungsinstitute
(ISO-Mitgliedskörperschaften). Die Erarbeitung Internationaler Normen obliegt den Technischen Komitees der
ISO. Jede Mitgliedskörperschaft, die sich für ein Thema interessiert, für das ein Technisches Komitee
eingesetzt wurde, ist berechtigt, in diesem Komitee mitzuarbeiten. Internationale (staatliche und
nichtstaatliche) Organisationen, die mit der ISO in Verbindung stehen, sind an den Arbeiten ebenfalls beteiligt.
Die ISO arbeitet bei allen Angelegenheiten der elektrotechnischen Normung eng mit der Internationalen
Elektrotechnischen Kommission (IEC) zusammen.
Internationale Normen werden in Übereinstimmung mit den Gestaltungsregeln der ISO/IEC-Direktiven, Teil 2,
erarbeitet.
Die Hauptaufgabe von Technischen Komitees ist die Erarbeitung Internationaler Normen. Die von den
Technischen Komitees verabschiedeten internationalen Norm-Entwürfe werden den Mitgliedskörperschaften
zur Abstimmung vorgelegt. Die Veröffentlichung als Internationale Norm erfordert Zustimmung von
mindestens 75 % der abstimmenden Mitgliedskörperschaften.
Es wird auf die Möglichkeit aufmerksam gemacht, dass einige der Festlegungen in diesem Dokument
Gegenstand von Patentrechten sein können. Die ISO ist nicht dafür verantwortlich, einzelne oder alle solcher
Patentrechte zu kennzeichnen.
ISO 6520-1 wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 44, Schweißen und verwandte Prozesse, SC 7,
Darstellung und Begriffe, erarbeitet.
Diese zweite Ausgabe ersetzt die erste Ausgabe (ISO 6520-1:1998), die technisch überarbeitet wurde.
ISO 6520 bestht aus den folgenden Teilen, unter dem Haupttitel Schweißen und verwandte Prozesse —
Einteilung von geometrischen Unregelmäßigkeiten an metallischen Werkstoffen:
⎯ Teil 1: Schmelzschweißen
⎯ Teil 2: Preßschweissungen
Aufragen für offizielle Auslegungen von Testlegungen zu diesei Norm können au das Sehretariat des
ISO/TC 44/SC 7 ûber ihre nationalen Normungsorganisationen gerichtet wesden. Eine vollständige Auflistung
kann unter www.iso.org gefunden wesden.
Einleitung
In ISO/TS 17845 ist ein weiteres Kennzeichnungssystem für Unregelmäßigkeiten gegeben.
This part of ISO 6520 serves as La présente partie de l'ISO 6520 Dieser Teil der ISO 6520 soll als
the basis for a precise sert de base à une classification Basis für eine genaue Einordnung
classification and description of et à une description précises des und Beschreibung von
weld imperfections. défauts de soudure. Schweißunregelmäßigkeiten
dienen.
In order to avoid any confusion, De manière à éviter des
the types of imperfection are confusions, les types de défauts Um Unklarheiten zu vermeiden,
defined with explanations and sont définis avec des sind die Unregelmäßigkeitsarten
illustrations where necessary. commentaires et des illustrations zusammen mit Erklärungen und,
au besoin. wenn notwendig, mit hinzu-
Metallurgical imperfections are not gefügten Skizzen definiert.
included. Les défauts métallurgiques ne
sont pas pris en considération. Metallurgische Unregelmäßig-
Another system for the keiten sind nicht enthalten.
designation of imperfections is Un autre système pour la
possible, according to désignation des défauts est Ein weiteres System gemäß
ISO/TS 17845. Annex B gives the possible selon l'ISO/TS 17845. ISO/TS 17845 zur Benennung
correspondence between the L'Annexe B donne la correspon- von Unregelmäßigkeiten ist
existing classification of dance entre la classification möglich. Anhang B stellt den
imperfections according to existante des défauts selon Zusammenhang zwischen der
ISO 6520-1 and the designation l'ISO 6520-1 et le système de vorhandenen Einteilung von Unre-
system according to désignation selon l'ISO/TS 17845. gelmäßigkeiten nach ISO 6520-1
ISO/TS 17845. und dem Benennungssystem
nach ISO/TS 17845 dar.
NOTE In addition to the terms NOTE En complément des ANMERKUNG Zusätzlich zu den
and definitions used in two of the termes et définitions utilisés dans Begriffen in zwei der drei offiziellen
three official ISO languages (English deux des trois langues officielles de Sprachen der ISO (Englisch und
and French), this part of ISO 6520 l'ISO (anglais et français), la présente Französisch) gibt dieser Teil der
gives the equivalent terms and partie de l'ISO 6520 donne les termes ISO 6520 die entsprechenden
definitions in the German language; et définitions équivalents dans la Begriffe in deutscher Sprache an;
these are published under the langue allemande; ces termes et diese Begriffe werden unter der
responsibility of the member body for définitions sont publiés sous la Verantwortung der deutschen
Germany (DIN). However, only the responsabilité du comité membre de Mitgliedsorganisation (DIN)
terms and definitions given in the l'Allemagne (DIN). Toutefois, seuls les veröffentlicht. Dennoch können nur
official languages can be considered termes et définitions donnés dans les die in den offiziellen Sprachen
as ISO terms and definitions. langues officielles peuvent être angegebenen Begriffe als ISO-
considérés comme étant des termes Begriffe erachtet werden.
et définitions de l'ISO.
For the purposes of this Pour les besoins du présent Für die Anwendung dieses
document, the following terms and document, les termes et Documents gelten die folgenden
definitions apply. définitions suivants s'appliquent. Begriffe.
The basis for the numbering Le principe du système de Die Grundlage für das Nummerie-
system in Table 1 is the numérotation dans le Tableau 1 rungssystem in Tabelle 1 ist die
classification of imperfections into repose sur la classification des Einteilung der Unregelmäßigkei-
six main groups: défauts en six groupes principaux: ten in sechs Hauptgruppen:
⎯ cracks; ⎯ fissures; ⎯ Risse;
⎯ cavities; ⎯ cavités; ⎯ Hohlräume;
⎯ solid inclusions; ⎯ inclusions solides; ⎯ Feste Einschlüsse;
⎯ lack of fusion and ⎯ manque de fusion et de ⎯ Bindefehler und
penetration; pénétration; ungenügende
Durchschweißung;
⎯ imperfect shape and ⎯ défauts de forme et défauts
dimension; dimensionnels; ⎯ Form- und
Maßabweichungen;
⎯ miscellaneous imperfections. ⎯ défauts divers.
⎯ Sonstige
Unregelmäßigkeiten.
As far as Table 1 is concerned, it En ce qui concerne le Tableau 1, Bezüglich der Tabelle 1 ist darauf
should be noted that il convient de noter que hinzuweisen, dass
Cracking phenomena occurring Les types de fissuration se Rissbildungen, die während oder
during or after welding are listed in produisant pendant ou après le nach dem Schweißen auftreten,
Annex A. They are designated by soudage sont présentés dans sind im Anhang A aufgelistet. Sie
letters. l'Annexe A. Ils sont désignés par sind durch Buchstaben
des lettres. bezeichnet.
When a full description of cracking
is necessary, it is recommended Lorsqu'une description complète Wenn eine vollständige
that a combination of the des fissures est nécessaire, il est Beschreibung von Rissen verlangt
classification numbers according recommandé d'utiliser une wird, sollte eine Kombination der
to Table 1 with the letters used in combinaison du système Ordnungsnummern der Tabelle 1
Annex A be used. numérique de classification du mit den Buchstaben des
Tableau 1 avec les lettres utilisées Anhangs A verwendet werden.
dans l'Annexe A.
Where a designation is required Quand une désignation est exigée Wenn eine Bezeichnung für eine
for an imperfection, it shall have, pour un défaut, elle doit avoir par Unregelmäßigkeit gefordert wird,
for instance, the following exemple la structure suivante: muss sie die folgende Form
structure: aufweisen:
Une fissure (100) doit être
A crack (100) shall be designated désignée comme suit: Ein Riss (100) ist wie folgt zu
as follows: bezeichnen:
Défaut ISO 6520-1-100
Imperfection ISO 6520-1-100 Unregelmäßigkeit
ISO 6520-1-100
1 heat-affected zone
1 zone affectée thermiquement
1 Wärmeeinflusszone
102 transverse crack fissure transversale Querriss
crack essentially transverse fissure sensiblement Riss, der im Wesentlichen
to the axis of the weld transversale à l'axe de la quer zur Schweißnahtachse
soudure verläuft
Slag inclusions can be Les inclusions de laitier Abhängig von den Ent-
peuvent être stehungsbedingungen
können derartige Einschlüsse
sein:
Flux inclusions can be Les inclusion de flux peuvent Abhängig von den Entste-
être hungsbedingungen können
derartige Einschlüsse sein:
It can be one of the following: Un des manques suivants Folgende Arten sind möglich:
est possible:
a In French, the terms “collage noir” and “collage blanc” are used. Unlike “collage blanc”, “collage
noir” includes non-melted oxide inclusions in the fusion zone.
a En français, on utilise les termes «collage noir» et «collage blanc». Contrairement à collage
blanc, collage noir contient des inclusions d'oxydes non fondues dans la zone de fusion.
a Im Französischen werden die Begriffe „collage noir” und „collage blanc” verwendet. Im
Gegensatz zu „collage blanc” enthält „collage noir” aufgeschmolzene Oxideinschlüsse in der
Schmelzzone.
1 actual penetration
pénétration réelle
tatsächlicher Einbrand
2 nominal penetration
pénétration nominale
Solleinbrand
4021 incomplete root manque de pénétration à la ungenügender
penetration racine Wurzeleinbrand
one or both fusion faces of l'un ou les deux bords de la eine oder beide Stegflanken
the root are not melted racine ne sont pas fondus der Wurzel sind nicht
aufgeschmolzen
1 normal
1 normal
1 normal
1 normal
1 normal
1 normal
504 excessive penetration excès de pénétration zu große
reinforcement of the butt la surépaisseur à la racine Wurzelüberhöhung
weld on the root side is too de la soudure bout à bout est übermäßig große Schweiß-
large trop importante gutmenge infolge Wurzel-
durchtropfung
1 nominal shape
forme nominale
Sollform
2 actual shape
forme réelle
tatsächliche Form
513 irregular width largeur irrégulière unregelmäßige
excessive variation in width variation excessive de la (Naht-) Breite
of the weld largeur du cordon übermäßige Schwankung
der Nahtbreite
617 incorrect root gap for fillet mauvais assemblage en schlechte Passung bei
welds soudure d'angle Kehlnähten
excessive or insufficient gap écartement excessif ou übermäßiger oder mangel-
between the parts to be insuffisant entre les pièces à hafter Stirnflächenabstand
joined souder zwischen den zu verbinden-
den Teilen
Annex A
(informative)
Cracking phenomena
Annexe A
(informative)
Phénomènes de fissures
Anhang A
(informativ)
Rissbildungen
Annex B
(informative)
Table B.1 — Correspondence with the classification of imperfections given in EN ISO 6520-1
Tableau B.1 — Correspondance avec la classification des défauts donnée dans l'EN ISO 6520-1
Tabelle B.1 — Übereinstimmung mit der in EN ISO 6520-1 angegebenen Einteilung der
Unregelmäßigkeiten
100 crack
fissure 1AAAA
Riss
1001 microcrack
microfissure 1BAAA
Mikroriss
2016 worm-hole
soufflure vermiculaire 2BEAA
Schlauchpore
2017 surface pore
piqûre 2BALA
Oberflächenpore
2017 on the weld face
à la surface du cordon 2BALF
auf der Schweißnahtoberfläche
2017 on the weld root
à la racine 2BALG
in der Schweißnahtwurzel
202 shrinkage cavity
retassure 2CAAA
Lunker
2021 interdendritic shrinkage
retassure interdentitrique
(desserrement) 2GAAA
interdendritischer Lunker
(Makrolunker)
2024 crater pipe
retassure de cratère 2DAAL
Endkraterlunker
2025 end-crater pipe
retassure ouverte de cratère 2DALK
offener Endkraterlunker
203 micro-shrinkage
microretassure 2EAAA
Mikrolunker
2031 interdendritic microshrinkage
microretassure interdentitrique 2IAAA
interdendritischer Mikrolunker
nicht durchlaufende
Einbrandkerbe
5013 shrinkage grooves
caniveaux à la racine 4EAAG
Wurzelkerben
5014 inter-run undercut (interpass
undercut)
caniveau entre passes 4EAAJ
Längskerbe zwischen den
Schweißraupen
5015 local intermittent undercut
caniveau discontinu local
4EADA
morsure locale
örtlich unterbrochene Kerben
502 excess weld metal
surépaisseur excessive 6BAAF
zu große Nahtüberhöhung
503 excessive convexity
convexité excessive 6BAAF
zu große Nahtüberhöhung
504 excessive penetration
excès de pénétration 4DAAG
zu große Wurzelüberhöhung
5041 local excessive penetration
excès de pénétration local 4DABG
örtliche Wurzelüberhöhung
509 sagging
effondrement 5NAAA
verlaufenes Schweißgut
5091 sagging in horizontal position
effondrement en corniche 5NAAH
Verlaufen in Querposition
5092 sagging in flat position
effondrement à plat 5NAAG
Verlaufen in Wannenposition
5092 sagging in overhead position
effondrement au plafond 5NAAF
Verlaufen in Überkopfposition
5093 sagging in a fillet weld
effondrement d'une soudure d'angle 5NAAF
Verlaufen bei einer Kehlnaht
5094 sagging at the edge of a weld
effondrement d'une soudure à clin 5NAAC
Abschmelzen an der Kante
501 burn-through
trou 5FALA
Durchbrand
511 incompletely filled groove
manque d'épaisseur 6FAAA
Decklagenunterwölbung
511 continuous incompletely filled groove
manque d'épaisseur continu 6FAEA
durchgehende Decklagenunterwölbung
511 intermittent incompletely filled groove
manque d'épaisseur intermittent 6FACA
unterbrochene Decklagenunterwölbung
Bibliography Bibliographie
[1] ISO/TS 17845:2004, Welding and allied [1] ISO/TS 17845:2004, Soudage et techniques
processes — Designation system for connexes — Système de désignation des
imperfections défauts
Alphabetical index
A I R
D L T
Index alphabétique
A excès de pénétration N
continue 5042
amorçage accidentel 601 excès de pénétration locale 5041 nid de soufflures 2013
angle au raccordement excès de pleine pénétration 5043
incorrect 5051
P
F
C peau d'oxyde 3034
fissure 100 pénétration en dents de scie 403
fissure de cratère 104 pénétration en doigts de gant 403
caniveau 501 fissure longitudinale 101 perles 602
caniveau continu 5011 fissure ramifiée 106 piqûre 2017
caniveau discontinu 5012 fissure transversale 102 porosité de surface 2018
caniveau discontinu local 5015 fissures rayonnantes 103 projection 602
caniveau entre passes 5014 forme défectueuse 500 projection de tungstène 6021
caniveaux à la racine 5013
convexité excessive 503
cordons opposés décalés 608 G R
couleurs de revenu 610
coup d'arc 601 gonflement 618 rayon au raccordement
coup de burin 605 gorge excessive 5214 incorrect 5052
coup de meule 604 gorge insuffisante 5213 réseau de fissures marbrées 105
résidu de flux 614
résidu de laitier 615
D I retassure 202
retassure à la racine 515
inclusion de flux 302 retassure de cratère 2024
débordement 506 inclusion de laitier 301 retassure interdentitrique
débordement de la passe de inclusion d'oxyde 303 (desserrement) 2021
fond 5062 inclusion métallique 304 retassure ouverte de cratère 2025
débordement de la passe inclusion solide 300 rochage 516
terminale 5061
déchirure locale ou arrachement
local 603 L S
décoloration 6101
défaut 2.1 largeur excessive de la soufflure 201
défaut angulaire 508 soudure 5212 soufflure allongée 2015
défaut d'alignement 507 largeur irrégulière 513 soufflure sphéroïdale 2011
défaut d'alignement entre soufflure vermiculaire 2016
tôles 5071
soufflures alignées 2014
défaut d'alignement entre M soufflures sphéroïdales
tubes 5072
uniformément réparties 2012
défaut de raccordement 505 surépaisseur excessive 502
défaut de soudure de manque de fusion 401
manque de pénétration surface calaminée 613
pointage 607 surface irrégulière 514
défaut de symétrie excessif de (pénétration incomplète) 402
soudure d'angle 512 manque de pénétration à la
défaut inacceptable 2.2 racine 4021
manque d'épaisseur 511 T
défauts divers 600
déformation excessive 520 mauvais assemblage en soudure
d'angle 617 trou 510
dimensions incorrectes de la
soudure 521 mauvaise reprise 517
meulage excessif 606
microfissure 1001
E microretassure 203
microretassure
interdentitrique 2031
effondrement 509 microretassure
épaisseur excessive de la transgranulaire 2032
soudure 5211 morsure 5012
excès de pénétration 504 morsure local 5015
Alphabetisches Stichwortverzeichnis
A interdendritischer R
Mikrolunker 2031
Anlauffarben 610 Riss 100
Ansatzfehler 517 Rissanhäufung 105
Ausbrechung 603 K
Kantenversatz 507 S
B Kantenversatz bei Blechen 5071
Kantenversatz bei Rohren 5072 Schlackeneinschluss 301
Bindefehler 401 Schlackenrest 615
Schlauchpore 2016
L schlechte Passung bei
D Kehlnähten 617
Längskerbe zwischen den Schleifkerbe 604
Decklagenunterwölbung 511 Schweißraupen 5014 schroffer Nahtübergang
Durchbrand 510 Längsriss 101 (fehlerhaftes Nahtprofil) 505
durchlaufende Lunker 202 Schweißgutüberlauf 506
Einbrandkerbe 5011 Schweißgutüberlauf an der
durchlaufende zu große Decklage 5061
Wurzelüberhöhung 5042 M Schweißgutüberlauf auf der
Wurzelseite 5062
mangelhafte Abmessungen der Schwellung 618
E Schweißung 521 sonstige Unregelmäßigkeiten 600
Meißelkerbe 605 Spikebildung 403
Einbrandkerbe 501 metallischer Einschluss 304 Spritzer 602
Endkraterlunker 2024 Mikrolunker 203 sternförmige Risse 103
Endkraterriss 104 Mikroriss 1001
T
F N
transkristalliner Mikrolunker 2032
Fehler 2.2 Nahtversatz gegenüberliegender
fehlerhafter Schweißraupen (beidseitiges
Nahtübergangsradius 5052 Schweißen) 608 U
fehlerhafter nicht durchlaufende
Nahtübergangswinkel 5051 Einbrandkerbe 5012 übermäßige Ungleich-schenkligkeit
fester Einschluss 300 bei Kehlnähten 512
Flußmitteleinschluss 302 ungenügende
Flussmittelrest 614 O Durchschweißung 402
Formfehler 500 ungenügender
Oberflächenporosität 2018 Wurzeleinbrand 4021
offener Endkraterlunker 2025 unregelmäßige (Naht-) Breite 513
G örtlich unterbrochene unregelmäßige
Kerben 5015 Nahtzeichnung 514
Gaseinschluss 201 örtliche Wurzelüberhöhung 5041 Unregelmäßigkeit 2.1
Gaskanal 2015 Overflächenpore 2017 Unterschleifung 606
gleichmäßig verteilte Oxideinschluss 303
Porosität 2012 Oxidhaut 3034
V
H P verästelter Riss 106
Verfärbung 6101
Pore 2011 verlaufenes Schweißgut 509
Heftnahtunregelmäßigkeit 607
Porennest 2013 verzunderte Oberfläche 613
Porenzeile 2014
I
W
Q
interdendritischer Lunker Winkelversatz 508
(Makrolunker) 2021 Querriss 102 Wolframspritzer 6021
Wurzelkerben 5013
Wurzelporosität 516
Wurzelrückfall 515
ICS 25.160.40
Price based on 49 pages