Vous êtes sur la page 1sur 22

Le vivre ensemble, les

compétences interculturelles et
la gestion des conflits
Module: Techniques de communication
Classe: 3ème cycle ingénieur
Enseignante: Lamia SIALA KHARRAT
Plan de la séance
1- Le vivre-ensemble
2- Les compétences interculturelles
3- La gestion des conflits

2
1- Le vivre-ensemble
Est un concept qui exprime les liens pacifiques, de bonne entente
qu'entretiennent des personnes, des peuples ou des ethnies avec
d'autres, dans leur environnement de vie ou leur territoire.
« Il ne suffit pas d’être reliés les uns aux autres. Nous devons aussi
partager nos solutions, nos expériences et nos rêves au sein d’une
grande communauté cimentée par les droits humains et les libertés
fondamentales ».
(Irina Bokova, DG UNESCO extrait de Conférence internationale des Commissions nationales pour
l’UNESCO, Vienne (Autriche), 31 mai 2012 Unesco

3
1- Le vivre-ensemble
Le point de départ de toute communication est la représentation.
Les différences se manifestent dans les attentes, appréhensions et
perceptions face à :
• L’autorité
• L’égalité
• L’équité
• Le partage et le respect des règles
• La sécurité - le contrat
• Le respect
• La rétroaction
• Les manières de communiquer
• La manière de résoudre les conflits, ….
4
Cliquez sur ce lien pour regarder la vidéo
https://www.youtube.com/watch?v=LLN85W5cy10

5
Habiletés à développer pour le Vivre-ensemble
(source article de Gagnon et al. 2013)

- Pratique réflexive (questionner, se questionner, dépasser la simple opinion)


- Pratique dialogique (mieux s’exprimer, entrer en dialogue, développer des
attitudes permettant l’échange, distinguer le dialogue du débat, bâtir une
idée grâce au point de vue de chacun)
- Pensée critique (mieux comprendre les points de vue, déceler les préjugés
mieux argumenter)
- Questionnement éthique (réfléchir aux raisons, aux causes et aux
conséquences de nos actions en contexte (fondement moral et éthique le
bien vs le mal, le bon vs le mauvais)
- Résolution des conflits (autocritique, entraide, poursuite du bien commun)

6
2-La compétence interculturelle
L’ aptitude

- à naviguer habilement parmi des milieux complexes, marqués


par la diversité croissante des peuples, des cultures et des modes
de vie

- jouer son rôle de manière efficace et appropriée dans les


interactions avec les autres, différents par la langue et la culture

(Fantini et Tirmizi, 2006 cité dans Unesco 2013)

7
2- La compétence interculturelle
- Capacité d’un individu à savoir analyser et comprendre les situations
de contacts entre personnes (ou entre groupes) de cultures différentes,
puis à les gérer et valoriser dans le sens des objectifs de l’entreprise et
de l’équipe (Meier, 2013)
- « Une aptitude qui se manifeste par un ensemble de comportements
observés chez une personne qui contribue au rendement de
l’entreprise dans un contexte multiculturel. » (D. Fortier, 2009, pp.75).
- « S’il y a de l’humain, il y a une donnée culturelle à prendre en
compte »
Michel Fournier
Historien

8
2- La compétence interculturelle
• La CULTURE : est acquise et partagée par un groupe

• un système de communication = manière de saluer, habitudes de


consommation, etc. (Hall, 1959)
• « logiciel de l’esprit » programmé culturellement et mis en mémoire
(Hofstede 1980)
• un système de significations appris et partagé par les membres d’un
groupe(Loth 2010)
• Un système dynamique : on construit sa culture en continu

9
2- La compétence interculturelle
1 - Le diagnostic permet d’acquérir une conscience interculturelle ex de question :
Comment réagit-on dans un contexte différent du nôtre ? Pourrait-on agir autrement?
2 - L’ interaction permet de démontrer l’empathie interculturelle:
exemple de question : Quelle type de communication ai-je? Quelle est la perspective
communicative à adopter ?
3 - La confrontation permet de résoudre en tenant compte de l’ interculturel

- Trois types d’action :


* Réfléchir à ses propres pratiques, ses valeurs
* Considérer le point de vue de l’autre en utilisant un langage inclusif
* Développer sa sensibilité interculturelle en apportant des solutions tenant compte de la
diversité et du collectif

10
2- La compétence interculturelle
Les principales difficultés rencontrées au sein des équipes de travail se
situent au niveau de la communication (Loth, 2010)

Alors, comment faire pour que la communication, dans un contexte


interculturel de travail , soit efficace?

11
Principales compétences interculturelles
selon D. Fortier (2009)
Compétences essentielles pour établir des relations de confiance et
les entretenir
1. Manifester une connaissance et une maîtrise de soi
Le gestionnaire doit comprendre les bases de sa propre culture et être disposé à les expliquer

2. Faire preuve d’une sensibilité culturelle


Le gestionnaire doit aborder une situation en accordant la priorité à l’écoute, à l’observation et à la
compréhension avant de porter un jugement, et surtout avant d’exprimer son propre point de vue

3. Établir des relations interpersonnelles


Cette compétence concerne le moi en interaction sociale et s’appuie d’abord sur la nécessité de
démontrer confiance, honnêteté, transparence, éviter les intentions cachées.

12
2-La compétence interculturelle
Prendre conscience de ses référents culturels

Adapté par Anne Martin à partir du modèle de Adler, Nancy,J 1994 cité dans Dupuis J.P
Coopérer dans les entreprises multiculturelles Le cas d’entreprises montréalaises JFD 2013
p.29

13
Erreurs courantes
Les préjugés : Préjuger, signifie juger avant. C’est porter un jugement de
valeur, une idée.

À quoi sert le préjugé ?


Le préjugé (positif ou négatif) nous permet d’évaluer l’autre dans les
premiers instants de la rencontre et de la possible relation.

14
Pourquoi parle-t-on de conflits en situation
interculturelle ?
Dans les équipes de travail multiculturelles les processus à l’œuvre sont
encore plus complexes que dans les équipes mono culturelles et les
interactions entre les membres peuvent aboutir à des situations de
crise et de conflits. (Loth, 2010)
La perception de ce qu’est un conflit peut être différente pour les acteurs en présence.
Certains éléments du conflit peuvent être exacerbés en contexte interculturel.
Les manières de gérer et de régler le conflit peuvent être différentes selon les
cadres de références culturelles.
L’impact du conflit peut être vécu différemment selon les codes culturels, les
attentes et le contexte d’intégration de chacun.

15
Types de conflit

16
Malentendu
• Le plus fréquent et le plus facile à résoudre
• Deux individus y sont nécessairement impliqués: protagoniste et
interlocuteur
• Il résulte toujours d’une erreur d’interprétation

17
Malentendu
- Une action ou une parole dont la signification réelle n’est pas
totalement claire;
- Un point sensible ou une vulnérabilité chez le protagoniste: la
personne interprète la situation en fonction de ses propres craintes;
- Chez le protagoniste, une mauvaise interprétation des paroles ou
actions de son interlocuteur (interprétation négative);
- Un lien direct entre cette signification et le point sensible;
- Une réaction de défense (évitement ou attaque) de la part du
protagoniste.

18
Un malentendu interculturel
Une erreur de compréhension que l’on commet du fait de notre
conditionnement culturel
Nous n’en sommes pas conscient jusqu’au moment où l’on rencontre
quelqu’un qui a un autre conditionnement culturel ou à qui on attribue
un autre conditionnement culturel
En Suisse, et à Genève en particulier, l’heure fixée pour un rendez-vous l’est
rationnellement : venir avant ne se fait pas, venir après encore moins. Attention aussi au
ton de la voix et à ses « décibels » : cela ne se fait pas de parler trop fort dans les lieux
publics et de manière trop agressive.
En France, mettre du ketchup sur du foie gras après avoir coupé le vin avec de l’eau,
tout en demandant aux collègues français combien ils gagnent

19
Responsabilité RH management interculturel
- développer des compétences interculturelles pour mieux anticiper les
malentendus éventuels dans le fonctionnement des groupes
multiculturels (Loth, 2010)

- un concept a parfois un sens différent pour des partenaires de culture


différente

- la traduction linguistique doit s’accompagner d’une traduction


culturelle

20
Efficacité d’une expertise en management
interculturel
• Savoir miser sur les compétences complémentaires
• Savoir reconnaître qu’une équipe diversifiée permet d’avoir recours à des angles d’analyse et
points de vue différents et complémentaires
• Savoir placer les bonnes personnes aux bons postes selon leur niveau de compétences,
d’expertise, et selon leur niveau de connaissances de la culture de gestion au Québec.
• Savoir gérer la composition des équipes, reconnaître les forces et faiblesses de chaque
travailleur, savoir bien cerner sa personnalité et valoriser le rôle des chefs de département
• Savoir déceler les tensions politiques et orienter avec tact la composition des équipes projets

21
Résumé
“These biases stem from our preference for people who are similar to us,
provide a feeling of safety, or feel familiar. Indeed, research has shown that
men and women alike start to treat minorities differently within milliseconds
of seeing them. Our brains automatically carve the world into in-group and
out-group members and apply stereotypes within the blink of an eye”
Ces préjugés découlent de notre préférence pour les personnes qui nous
ressemblent, procurent un sentiment de sécurité ou se sentent familières. En
effet, la recherche a montré que les hommes et les femmes commencent à
traiter les minorités différemment en quelques millisecondes après les avoir
vues. Notre cerveau sculpte automatiquement le monde en membres du
groupe et hors groupe et applique les stéréotypes en un clin d'œil »

22

Vous aimerez peut-être aussi