Vous êtes sur la page 1sur 2

LAUSANNE TRANSPORT CARD & MORE HÔTELS MUSÉES TOP 5 DES SITES INCONTOURNABLES

LAUSANNE TRANSPORT CARD & MORE HOTELS MUSEUMS TOP 5 UNMISSABLE PLACES
SE COMPORTER
COMME UN
Une carte qui vous offre transports Beau-Rivage Palace ***** S C5/6 Le Musée Olympique C5 LAUSANNOIS
#1
Pl. du Port 17-19 / +41 21 613 33 33 Quai d’Ouchy 1
publics et de nombreux avantages
AQUATIS *D1
LE MUSÉE OLYMPIQUE ACT LIKE
Lausanne Palace ***** S C3
A card that offers you public transport Aquarium Vivarium Lausanne Unique au monde, Le Musée Olympique
and several advantages
Rue du Grand-Chêne 7-9 / +41 21 331 31 31
Rte de Berne 144 représente la première attraction AN INSIDER
Royal Savoy Hotel & Spa ***** C5 touristique de Lausanne.
Av. d’Ouchy 40 / +41 21 614 88 88 Fondation de l’Hermitage D1
LAUSANNE TR ANSPORT CARD 2020 & MORE
Rte du Signal 2 The only one of its kind and Lausanne's
Château d'Ouchy **** S B6 top tourist attraction.
PLAN DES ZONES DE VALIDITÉ Pl. du Port / +41 21 331 32 32
Collection de l’Art Brut B1
Av. des Bergières 11
MAP OF VALID ZONES
THE BEST
www.lausanne-tourisme.ch/ltc Agora Swiss Night by Fassbind **** C4 mudac C2

#2
Av. du Rond-Point 9 / +41 21 555 59 55

Alpha Palmiers by Fassbind **** C3


Musée de design et d’arts appliqués
contemporains QUARTIER DU FLON
VUFFLENS-
LA-VILLE
CHESEAUX-
SUR-LAUSANNE
18
Rue du Petit-Chêne 34 / +41 21 555 59 99

Angleterre & Résidence **** C6


Pl. de la Cathédrale 6
Musée de l’Elysée C5
Ce quartier d’anciens entrepôts a été réhabilité en zone
de vie avec une multitude de restaurants, bars, clubs, Au passage piéton, appuyer sur PLACE TO SHOP

© trivialmass
boutiques, cinéma et lieux d’exposition.
IN LAUSANNE!
Pl. du Port 11 / +41 21 613 34 34
Photographie le bouton au milieu des boitiers
16 CHALET- Av. de l’Elysée 18 jaunes pour obtenir la priorité.
À-GOBET
The city's proud architectural achievement – a district of
15
ROMANEL- Best Western Plus Hôtel Mirabeau **** C4
SUR-LAUSANNE Musée de la main UNIL-CHUV D2 warehouses transformed into livable space with its many fine At the pedestrian crossing, press
Av. de la Gare 31 / +41 21 341 42 43 Rue du Bugnon 21 restaurants, bars, nightclubs, shops, cinema and exhibit centres.
GRAND-MONT the button in the middle of the yellow
12
VERS-CHEZ-
LES-BLANC Carlton Lausanne Boutique Hôtel **** B4 Palais de Rumine C2 boxes to make the light go green.
Av. de Cour 4 / +41 21 613 07 07 Archéologie et histoire, géologie et zoologie
BUSSIGNY ÉPALINGES Pl. de la Riponne 6
CATHÉDRALE
#3
RENENS Continental **** C3
CROISETTES
rue-de-bourg-saint-francois.ch
11 Pl. de la Gare 2 / +41 21 321 88 00 Musée Historique Lausanne C2
Pl. de la Cathédrale 4 L’un des plus beaux monuments gothiques de Suisse.
PRILLY-MALLEY SALLAZ SAVIGNY Ne manquez pas la rose, le portail peint, les stalles
CHAUDERON de la Paix **** C3
12 19
EPFL CHUV Av. Benjamin-Constant 5 / +41 21 310 71 71 Musée romain de Lausanne-Vidy *A3/4 du 13e siècle, les vitraux anciens et modernes et
Ch. du Bois-de-Vaux 24
MALLEY LAUSANNE-FLON les grandes orgues. Monter et descendre.
Mövenpick Hotel Lausanne **** B5 Espace des inventions *A3/4
PULLY-NORD
LA CONVERSION Av. de Rhodanie 4 / +41 21 612 76 12 One of Switzerland's most beautiful Gothic Go up and down.
LT_PlanVille_Automne2019_ZCard_COVERS_REPRO.indd 2 01.11.19 12:11
Vallée de la Jeunesse 1
monuments. Don’t miss the rose window, the painted
RESTEZ CONNECTÉS
BOSSIÈRES Victoria **** C3
OUCHY-OLYMPIQUE Musée et jardin botaniques portal, the 13th-century choir stalls, the ancient and
PULLY Av. de la Gare 46 / +41 21 342 02 02 de Lausanne B4 modern stained glass windows and massive organs.
LUTRY
GRANDVAUX
Aquatis Hotel *** S *D1 Avenue de Cour 14bis - Place de Milan PARTAGEZ VOS EXPÉRIENCES !
Train / Railway
VILLETTE
Rte de Berne 148 / +41 21 654 24 24 Musée cantonal des Beaux-Arts B3
Bus Plateforme 10, Place de la Gare 16
AQUATIS
#4
des Patients *** S D1
Métro m1 / Metro m1 LAC LÉMAN CULLY ÉPESSES Av. de la Sallaz 8 / +41 21 545 41 11
A Lausanne, c’est une odyssée à travers les cinq
STAY CONNECTED
Métro m2 / Metro m2 AlaGare *** C4 continents, une immersion totale en eau douce
Faire schmolitz est un rituel au cours
SHARE YOUR EXPERIENCES !
Rue du Simplon 14 / +41 21 612 09 09 avec 46 aquariums/vivariums/terrariums,
duquel deux personnes décident de se
une oasis au cœur de la ville.
tutoyer en partageant un verre de vin.
Aulac *** B6 À DÉGUSTER À LAUSANNE An underwater journey across the five continents
PARKINGS Pl. de la Navigation 4 / +41 21 613 15 00
with its 46 freshwater aquariums/vivaria/terrariums,
Doing schmolitz is a ritual in which two
CAR PARKS 46a Apart'Hotel ***
Av. de Rhodanie 46a / +41 21 613 12 12
A4 TO TASTE IN LAUSANNE a veritable oasis in the heart of town.
people decide to “use familiar form”
each other by sharing a glass of wine.
#mylausanne #lausanne
Bellerive *** A4

#5
Av. de Cour 99 / +41 21 614 90 00 my-lausanne.com
Parking de Beaulieu B1 Parking de Bellerive B5
Av. des Bergières 10 Av. de Rhodanie 31 du Boulevard *** B4 FONDUE
LAVAUX, VIGNOBLE EN TERRASSES
Boulevard de Grancy 51 / +41 21 614 28 28 – PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO
Parking de Bellefontaine D4 Parking Caroline D3 AU FROMAGE
Rue Bellefontaine 3 Rue Caroline 8 Crystal *** C2 CHEESE FONDUE Montez en Lavaux et découvrez ce patrimoine mondial
Rue Chaucrau 5 / +41 21 317 03 03
Parking du Centre B2 de l’Unesco composé de vignobles aussi enivrants
Rue de Genève 31 Elite *** C3 que renommés.
Av. Sainte-Luce 1 / +41 21 320 23 61 Faire ses emplettes au marché
Parking de Chauderon B2 PAPET VAUDOIS Set off towards Lavaux and discover
this UNESCO World Heritage site le samedi matin. NUMÉROS
Rue de Genève 28 du Port ***
Pl. du Port 5 / +41 21 612 04 44
B6 Saucisse aux choux,
of vineyards as awesome Shopping at the market on D’URGENCE
Parking Croisettes *D1 poireaux & pommes
Rte de Berne 150 Régina *** C2/3 de terre
as they are renowned. Saturday morning. EMERGENCY
Parking Gare de Lausanne B4 Rue Grand-St-Jean 18 / +41 21 320 24 41 Cabbage sausage, NUMBERS
Rue du Simplon 32 leeks & potatoes
Swiss Wine Hotel by Fassbind *** C3
PL A N D E V IL L E
CIT Y MA P
Parking des Hôpitaux
Av. de Beaumont 25
D2 Rue Caroline 5 / +41 21 320 21 41
VISITES GUIDÉES
Tulip Inn *** B1 VIN / WINE
GUIDED TOURS
2020 Parking Métropole Lausanne
Rue de Genève 16
B2 Ch. du Cerisier 8-10 / +41 21 646 16 25
Lausanne est la ville 117 POLICE
des Voyageurs *** C3 représentant la Suisse
Parking de Mon-Repos D3 Rue Grand-St-Jean 19 / +41 21 319 91 11 au sein de Great Wine
CHAQUE SAMEDI SUR DEMANDE
Av. Mon-Repos 5
Ibis Lausanne Centre ** S B2
Capitals
D'AVRIL À NOVEMBRE ON DEMAND
Le « quart d’heure vaudois » est
une tolérance de retard de 15 min.
118 POMPIERS
Parking de Montbenon B3 Rue du Maupas 20 / +41 21 340 07 07 Lausanne is the FIREFIGHTERS
Ch. de Mornex 36 city representing En famille, en couple ou seul, découvrez The «quarter hour vaudois»
Ibis Styles Lausanne Center MadHouse C3 les incontournables de la ville de manière Nos guides expérimentés et multilingues is a delay tolerance of 15 min.
Parking de Montchoisi C5 Switzerland within
Pl. de l’Europe 6 / +41 21 340 69 99
originale avec nos guides professionnels. vous font découvrir les multiples facettes
Great Wine Capitals
Av. de Fantaisie
Jeunotel (Swiss Lodge) *A3/4 www.lausanne-tourisme.ch/activites
de Lausanne et sa région selon vos 144 AMBULANCE
Parking du Port d’Ouchy B5 Ch. du Bois-de-Vaux 36 / +41 21 626 02 22 centres d’intérêts et besoins.
Pl. de la Navigation 3 BOUCHON VAUDOIS
Parking de la Riponne C2 Hotel Lausanne by Fassbind D3
Un chocolat à base de
EVERY SATURDAY Our experienced and multilingual
Rue Marterey 15 / +41 21 601 80 00 FROM APRIL TO NOVEMBER guides will help you discover the many
Pl. de la Riponne 12 bitter des Diablerets en
du Marché (Swiss Lodge) C2 different aspects of Lausanne and its
Parking du Rôtillon C3 hommage à la région Whether with the family, your other half or on
Rue Pré-du-Marché 42 / +41 21 647 99 00 region based on your own particular ZCARD ® , PocketMedia ® sont des marques sous licence.
Rue Centrale 28 viticole vaudoise your own, discover the not-to-be missed places Ce produit est constitué de 2 cartes montées sur feuille pliée dans
interests and requirements. les deux sens. Ces produits et les machines et procédés associés

Parking de Saint-François C3 Le Raisin C2 A chocolate made from in the city in a very different way. Aller sur my-lausanne.com pour
bénéficient de brevets Français, européens et mondiaux, déposés
et en cours de dépôt, de copyright, de marque de fabrique et
autres droits de propriété intellectuelle, comme par exemple le Brevet
Rue du Grand-Chêne 10 Pl. de la Palud 19 / +41 21 312 27 56 Diablerets bitters in www.lausanne-tourisme.ch/activities connaître les bons plans des locaux.
RÉSERVATIONS / BOOKINGS européen numéro PCT /GB2013/052942. Produit sous licence par
ZCARD Ltd, London W1W 8AH, Tel: +33 1 47 22 36 04 ©2019

Parking du Valentin C2 Moxy Lausanne Flon B2 tribute to the Vaud Go to my-lausanne.com www.zcard.fr No. 129786/12
wine region Information: + 41 21 613 73 73 guide@lausanne-tourisme.ch
Rue du Valentin 13 Rue de la Vigie 3 / +41 21 546 05 30 for local and good tips.

IMPRESSUM Plan officiel 2020 Éditeur responsable: Lausanne Tourisme – +41 21 613 73 73 – www.lausanne-tourisme.ch Conception: Saentys *Hors plan / Outside map range

LT_PlanVille_Automne2019_ZCard_COVERS_REPRO.indd 1 01.11.19 12:09


INE
RA

RU
MO

O N FR É R I E
LA

E D
E
. D
CH

RUE DU VALENTIN
RS
E

ET S
IN

IS DE
D

IE

AV
E
LA
A AR
B C D

ÈR

RUE PR
LAUSANNE-OUEST – VIDY & HAUTES ÉCOLES

YT U
AV.

RU E
.
RU

.A
LL

SB D
H
C O
VI

CO
E

PRE H.
N

L
DR

AV E NU E D E L A C

CO
DE

RU

C
AV

EX
AV

DE
MB
H. . D

AN
LL
C E R
BALADE

É-DU-M
WEST-LAUSANNE – VIDY & UNIVERSITIES

T
T É TA N

E T TE
IA

DE


LA
NU

ON

N
RU E
N N T- M O

D
C
MO

S AR
RE
VI DE LA VIEILLE

LA

V I A DU

E D

GES

PON


N

-
E
PARC DE DIRECTION ET ÉS

DES
.D

CO
VILLE

-RO
H

CH .
E F

L A BARRE
ARCH
VALENCY CH

TAIS
AR

C
MB
É
CROISETTES

RA
PALAIS DE BEAULIEU

CR Ê
SIT

UX
DE
EU -M
U
ET T
RU CH ER

RUE
E
NC
AV

X
D
E D . . D

TE S
IV

CO
.

É
CH D

R
VAUDOISE ARENA

E
U

E
E D
UN

AY
RE CH NO

U

EL
RD
DE
NE

RVA
TOUR ET LAC

RUE DE
.

RU
L

LE
IR PLACE

L’
S
CENTRE SPORTIF NS RU

. G
D

NN
DE
PRILLY

LIA
M

DE
UL
U

EY

AN
E
PARC
ON

LO
AV SA DU

LA
AV E

AV E

B
AV
RI

AL
DE MALLEY NU
INT
T AV
DE SAUVABELIN AQUATIS

TU
E-

E
. D

C H . D E M O N TME I L L
SO E

UP
-ROCH
NU CHÂTEAU

RU
. G
VE
AV

-D
E E
YVERDON-LES-BAINS 1

AV
UX NU
VÉLODROME

BO
SÉ .S E

OS
CH

RU
N

DU
.C
VE E DE

J.-
. D

A
A

CL
UE
D’ IN

E
U RY S B

RD
CH

CH. D E S FAL AISES


BERNE
CL EC T- P

E
. D

DU VA
DU
ER

E
LL
Z

RU
OS HA AUL

RE
U
RO

RU
EL GI

ON
VIA AV LL ÈR AV

E
CH

CO
D

RU
CH DU E EN IN ES .D

N
GE

ET
. D C NU . G AV

RD

LO
S

T
D

LE
S
E .

IER
E

RU E D E

VAN
IR
ES E
L’ U DE AV L RUE

NT

E-V
S

VA
CH. D E RE N E N S AU

NV
IN

RE
N
DE
E À MO

-DE
AV LA
TI R . D

IN
BÉ PLACE

PE
PARC DE TOU

RR I È
A

RR
RG

DU
GA E PI T- R

E-J

CITÉ
Z ES N CH U DE LA

UA AV.

S G LAC I E R S
N

PI E
U ES L'HERMITAGE RU

E
ÂT E A U

TR

RU E
E E

É-D
CH. DE RIPONNE

ENTHON
RUE
DE REN
GARE PRILLY-MALLEY
PRILLY-MALLEY
D AV L’A

E
EN LE

CIT
S E RUE NEUVE

RU
.

NON
-Q
FR LO
AV

LEN TIN
GT

RUE
MORGES VAUDOISE ARENA
A U AV. PI E R R E- D E AS
. A

RUE COU C HIRAR D


IS C

P
N KE R S AGE J .-M

AV
-V

DE-M
CE

U BUG
RU UR
CHUV

VI
L

CE -
RENENS
UL

ER LE
Z
EX ET

. D
N

PL
E R
GENÈVE

U
AVE NU E DE M O RG E S LI E LO

RUE
GA
MALLEY

M É CO
DU

RA
AC
A L
CENTRE SPORTIF

E À E

RU E D U VA

UE

R .-
IA VA
RIPONNE-M. BÉJART

L’ US IN H . D
CH

GE

C
M
E
PE

R
.

D
. D

M
N DU OR

COE L’

AU
AV

SA
IN
N

DU

OR
E TI

IS
T- M

NT-MARTIN

DR CÉ SA R - R O
S C

RU E D
T- UE N
RU RI

D
DE MALLEY

CH
I
E
DU

NT
BL A

DE E D
LO B R T

UB
RE
E ST

IEU
EA

TU

RUE MADELE INE


CH E RU

-L
ONT
DU

TA
SI DES
UL . DU N O R D RU U

MA

RUE
-V

N
RU
ND E

AU
ET

S
IEU PL

UR
N
M

ER
DE

L
CHA
ON L’ I

I
PLACE DE LA

N
AU

R
EL
AU
S T

AVE N

-C
AV

RO .
U

RU E P

EN
CH
S

ON
CH
. D E

ET
DE

RU
PA ER ND

A.
RENENS GARE GARE PRILLY-MALLEY . D E AV CH VAI R A CATHÉDRALE

T
RE LDIM

BE
N S E RU E

L .-
E L AU HA
RU

RD
S UE E CA D U BUG N O N DU

RA
DU
RUE SAINT-L AUR ENT

RUE SAI
N RUE

ES

U
RE X

E
R É- D
E
U

RU
PLACE

E DE
TR

JU
D’

DR
CO
AV X

E D
E

R . ST.-ÉTIENNE
AI

I ER

U
CH . D RU E EC

UE
E D SAINT-LAURENT É


U MA TE
BEL-AIR

RUE
DU
NU

E
DE HA E L

AL
U - MA
RT

H
S
NE

NU
INET

. R

S
GEN

RC
FR

B E AUM
S
E
CHÂTEAU ST-MAIRE

ET S

E SC
RU

TE
LL

E
E
È VE

EL E
AV E
DE A

.D

MA
EN E

RU
AV

H D

N
RUE

PI
N SA

AV

TU
MALLEY

RC H É
M S CE

ÉC U E

CH
IN DE RE

ER
OR T- GEN RU ELLE

DU
RU
GE R PLACE DE -V

ONT

R.
OC È VE
EPENEY I
G PLACE RET

RU LE
CH

E
S H D RU
LA PALUD

VA

A.
E
. D

LE
D E

DU

RT
DE LA ME

RU
E N T-
AQUASPLASH

-B U

-PICHARD
UL
RC

-S
MAL T JE

E.
DE D
AN ERI

AV. D E
D E PROV E N LE Y

U
AV E N U E LOUVE E

M
CE

S- E
RU

DE
PISCINE DE RENENS

AU

RUE
IN
O RU
E

RU E D

PO
B E RT GD

BE
PA
S
O N TAG I

CH
-ST
AV. M

L-A

N
DE L
AV RU RUE -JE A

CL

T
E CH . D E BO E D

. D
NU DU N

I
S TO N

CH
R
2

U
E D E P OR

RU E
LA T-FR

E
E

A
ROLIN

.-B
PON
E PR RU TO U AN C
RU E E CA

LA
RUE DE SÉBEILLO N

LO
E D R AV. J

ES
OV DE G VOIE
RU

RU
RA PL . E O

U
EN PLACE
A1
LI M O

T
ENÈ

SI
L’A DU

S A I NT- MA RTI N
P

D R C É S A R-
CE CH

VE
IRI VE NT C HA
L
RIPONNE-

ÈR
E
SÉ V E LI N
AU E
E D
TOUR PALAIS DE
RIOT PÉPINET RUE CENTRALE

ES
DU
ER ET CÔT RUE D
CROCHY ON
MAURICE BÉJART E S- D ES PLACE

R. C
BEL-AIR

G
PLACE DE

SE
E-M

GR
CENTRALE
RUMINE

RU
OR
ON

ON
E
PROVENCE
TB L EY

NES
E NO L’EUROPE TR A

HENEAU-DE-BOURG
E
AN
AV BESSIÈRES ER

B
N
CE N

ER
RT

ST.
E

AU
NU AV. DE SÉ VE LI N AV. J.-J.-

D-
E

JEU
A
RU

RO U X

D U BUG NON

-FR ANÇOIS
E D MERCIE R RUE

D
D

E M
N M

AV. D

PO
N
E P A DU O
RÔTIL L

AU

RU
MONTELLY IM

E
R

E LA
HAL D RU E M D

NT
RU

RU
ÉCUBLENS
AV.

E
OV

R U E P É PI N
E

CH
E W.-
CATHÉDRALE

IE
NC JU
RUE LA

E LA
LAUSANNE-FLON

ATH U RI N - CO RD I
L
CERISAIE

AIR
E ES

E D
NG

NT
GO
FLON-EPFL N IN IN G
AL

PR
CH RUE DE BOURG ENN

PO

RU E

. D PLACE

D ÔLE
E AV. D E S ÉV E LI N ALLÉE
RUE LE
RI E

L
ERNES
VIGIE

T
LA
SORTIE MALLEY LA

E
VA
SAINT-FRANÇOIS
15 MIN

D- PAYO
T-ANSE

T
RU AL

RU E

EY
CO RMET

UE
E D

E
L LI AV. DE ÉR

ER
MALLEY-CENTRE
. D
NE E MONTBE

OIS
R ÉD

-D’O
GE
PLACE DE

É DO UARRU E
NON

RT
L-F

PO
NÈ R UE DU

DE

ST.-FRALERIE
CH
VE A

MA
AN Ç
GR AND -CH

E
UN

N
LA PALUD

ER
ÊNE B

IN
BASSENGES UNIL-MOULINE

LA L

T
TRI
FLON

U LIO

E
L

BE

I
OLI

NE T
DU

RU
PA
D E TI V O

G
CA R AVE AV.

SS

PE R D O NV.-
C
H. AVE N U E RUE
N UE DE

OU

LA
ES S AV E


RU

R. D
DE
VALLÉE DE H
N B É TH U SY

C
S C
OURS RUE

DE
. D

RE

PA S S .
IE
E E M ONTE LLY UE RU E C E N T R A L E

DE
SAINT-FRANÇOIS

PE

VE
TT . D
ÉTR A

E
YG JUL Z

SAVO
LA JEUNESSE

S
AG

E
N AV. B.

RO
CO C H

R.
ES ES

PL .

DU
BESSIÈRES AV

ES

ÊN
UNIL- UNIL- CIMETIÈRE DU GE
S GO AV.
J .-J E
-CON
STA

ET T
L’ E U
NT

- CH
N IN
BOURDONNETTE OU
. M E RC
RE
Y N
UE CH. DE RICHEMONT

GD
IER
SORGE BOIS-DE-VAUX
E

ARM
CHAMBERONNE X-

T IT
CH
N ESS

CH AV

E DE
I

E
. D

-P
RO

RT
B O S - DE-VAUX

PE
ES AR NU
S C

CH
UNAL-F

ON

MA
SA
ESPLANADE DE TR I B RUE DE LA GROTTE E
RO

DE

U
ÉD LE D
D E L A JEU

BL DU
ON CH . CH . D
E L A TO U R -
G RI S E H. ING DU ÉR S- E

T
RU

ES
RU E
UT

C AL SE
S DU
MONTBENON D E B O U RG ENN AV
. TH

AV E N
CO U LAUSANNE-FLON

. D
CR
E

CHA R. RU E É ÂT
MAGN
OLIA
SWISSTECH R

T
ÉT
DE

FO U EDW S

ON
NT

ES
CH
E
RE

R
PRÉ D E
C- D U PISCINE DE A AR D

RU
VI LL
I

-GIB

- D’ O
RU E N

. D
M AR
CH

BON

AM
GR AND D U

LION DU
C
CONVENTION O N TO I E DO AV.
MON-REPOS

CH.

CH
PA DE
RUE
UE DE M
AV

LL
IX
- CHÊN
L

AV E N E
PLACE
DU
EPFL CENTER LÉ CH
DU

E
E

R.
VAL
MID
GU
ÉR A

AN

VI
0 50 m 100 m

L A UE
ET TE S . D I
ES

N RD AV RM E

E
NE

LA MO

R
IN

AV.
SAINT-FRANÇOIS

NU
D E C H AVANN

DU LA E RU E RNEX

A
L .-A
3 VI L NU AV. B
S
EM

CH . ÉTR A
PARC DE GAS

E
AV.
FÉ D

FO U R DE M RUE D U P E TIT- CH Ê N E .- CO Z
- DU
S

AV
E E N STA N AV SAIN IZ

S C
CH. D
CH

L’ÉCOLE S U

.
LO ORN TE-L
RC T R. DE E

E
CH
CH .
ARTLAB P. NU MON-REPOS U CE
RO

EX

VU
UI S
DE L A G ROT T E

E
AV E

AV. M A
S-

. D

T
O LIA
UT

RU E DE
TIR

L LE
RU

ON
E E NU
ROLEX

DE

RU E
E

CH DWA DES M A N

IS
CH
BO NE E MO

AM

BE
DE

RD - G

- RO
CH N- IR ON RU E DU
LEARNING MAISON SO GIBB N-
IT- C

.
AB

CH
ON
DU

AV DU RE

I LL
E NE
PLAGE AL PET

DE
PO TH
.

RT M ID

E
IE RI

O IS
AN
EV RE T AV. I ÉÂ PO

AIN
CENTER OLYMPIQUE

. V
NE TO L .-A S

IN
DE VIDY R TR
AV
DU U

TR
S ER GA S

AV
N CH . E
AV.

NT

EM
O CH . S IZ
CIMETIÈRE DU E

D
DU

N
CH

PI

ES
MO

- FO

CH
M

E
U
. D AV NT- RU E

RU

. D
E

525 M
E
E TE N AVE
E

RD
UBOIS-DE-VAUX
. BEA

. D
D

LLE
CO
D
RO E M D RE N UE U -S É

IR

CH
E
UT E N TI G AR JOU

NNA
SAIN
EN

SO
CH
CO

E
DE V NY H C- TE- LU R
AV AV

E B
LAUSANNE-GARE CE

C
I DY .

T TE
D
PLACE

PO
U
AV .

D E

TE

500 M
UF
R
NU

O
SORTIE ES

R L E RU E

RU
RE
O

OS
RG E
S-M
ALE D U MO MA UR CH .
MCBA DE LA GARE E
DE

493 M
N TO N
PI

MALADIÈRE NUE

T- P
DES

DU

AV
TI N
VALLÉE DE NT- RU
ER

AV E
É PI
CA

G EO
D’OR ES AV EN UE DE

N
NE
O U TE CH

E
MI

.
RE

AVE N UE D E S FIGU I ERS CH . TT LA GARE

VA

NU
R DE S F NE
LA JEUNESSE

CHA
L E U R E T TE S ES
- DE

L’A
AV.

E
EPFL MAISON

NE
-

DU
E
Y
AV E N U E

T- D’0R

. D
I
ROUTE D E

GE
CH

TA
D U MO NT
GARE LAUSANNE
R
OI RU

NT
- D’O R


L A AV.
OLYMPIQUE

AV
E B I

N
S DE A E L L E- FO UC

AY
PO NT V. D

OU
R A DE

448 M
RE -L

M
SU

ÊT

AN
EN
SORTIE D’ E L

U MON
U

SE
DE

E D’
. D

E
CR
O A
MAISON DU SPORT

-D
RO
NT

S SE
CH CH PAS S
CAMPING
CO U

AV E MALADIÈRE

IS
N E AG E AV

FO

U
V I DY

ÇO
E
UE DE S

AI

IE R
INTERNATIONAL E

E D

. D
DE VIDY DE
AV E N U E D E M I L
AN SAU NU

N
FR
BER

AV E N
AV A

AV. D

E
GE

WILLIA AV.
E
RHO CH

E
FR E D

IN
AV
E TT AV

. D

O LIV
IÈR
NU

RU

M-
. D BO
DA ES . A C H. E

NT
CAMPING E DE E RU E
TIN

N S B UL UG E RU M
IE DU

CH
I

TE L
CO UR E VA

LA
R RA

CH
UY SIM US INE

OR
U RO N D - P O I N T RD P LO
DE VIDY TE

TE-
GE

G
ÈR

BA
. D N

.D
-TI

. É
ES

SID
AV DE S SO N
GRA LO

AV

U
JUS

AV
LA
NCY T

ES

TR
E

E
U

N
ST-SULPICE
D

. M
E

AB
E
CH . D
. D

UE
. D CH E

A
CH

N
IN

AV U FL A
CH

D
. É
GRANCY TR O N

C
RT

EM
AV E
PLACE DE MILAN D EY RI

AV E
OU
EN UB IN

CH
BL M

375 M
UE P AR AV

PLAGE
STADE DE
PIERRE-
I E R R E- D E - C O
4 DE D -D AN E NU
ON

PULLY-NORD

. D
PR AP C E D T

-
PLAGE IM PLE

D E - B N - LO U I S
E

U
ER S A

Y
S
DE-COUBERTIN

N
OS
STADE

H
L

CL
VIDY
PE S 1’200 M 500 M 650 M 350 M
DE VIDY- E

V IA
UC
ON S

OS
L
AV. D

RÉ A

E
O
JUAN-ANTONIO-
E

INE
BOURGET

D’É
EL

G
SO L A N E
D’
AVE NUE DE LA
L’ É

E RI E
JEA

AV. D
ET
CH

ME ILL D E
LA

F LO
G
SAMARANCH . D

AV.
P LI S

OUCHY-LAC
OUCHY-LAKE

GARE
TRAIN STATION

ST-FRANÇOIS

RIPONNE

CATHÉDRALE
CATHEDRAL
CH E MI N E Q

NU
DES UA

NS
GR E-

CH .
RU E
AN AN I
OZ Y-

AV.
D E-

E
JU

CH.
BA I
GL
E
CR R

AV
RIV AI
AL E N

E RI
C SE G
PR H . D O
-D -H

RU E AV

DU
DES
VO LT É- F E Z
E S I LI E

AV AI RE LEU AV . D
. D ES

TR
R I . D
CGN
QU ÉM

AV E
AVE S B ES AC

UE

A
A A

BA
N

E
L
IN TI L

HARPE
UE CIA
JA V.

EMBARCADÈRE ALLÉ E D U BO RN AN

TT
AV. FLO R É A
S

N
CH

ND
DE

T
LE
THÉÂTRE

NU
A

AV S
CHA . D E

MON

JO L IE
RH UL

AV E
. D

G R AM. D U
ST-SULPICE OD AV

AN
ES S NDIE

E
AV . D U
VIDY-LAUSANNE AN BA EN
LÉGENDES / KEY

DE
IE IN UE D U M

AV

AV
DÉLICES

ET
S E CO SE O
UR RV R
SI N

G R A SS

E
AN
OI TC

NU
T

E
N- HO
RE

C H . D E C HA N D I E U

. D
O

E DE
ELLE
DO

M IS
I

CH
VERS VOS DESTINATIONS PRÉFÉRÉES ES
Musées / Museums Cinémas / Cinemas Opéra / Opera

HY
VE

CH
PISCINE DE YR

E-
D
E LE
TA

J U R I G OZ
E

UC
AV

EU G ÈN
-RO
AV. G U S IV C H . D E S PA

LA FIC
NU

NT

.
DE BELLERIVE LL
ER
AV
E . D D
E

’O
U

JOURNEY TO YOUR FAVOURITE DESTINATIONS

MO

T
ARD
BE SE PA

VE
PLAGE AV

E D

O E
DE
Renens Gare – Lausanne-Flon Salles de concert / Concert halls
RV

A HARPE
S CH.

AM

D
LI
.
PLAGE DE E A SE

OU

CH .
N IN FO R U E D RO CH N T VERM O
NT

NU
U

U GR
NT O
BELLERIVE

N
EN ES

EM
E

D
SE

DE DE
M
AIL AV

. É
D

E
CH
LE S EN
E PISCINE DE

AV
AV.
IMD UE
PULLY

R T AY
AV

AV. D
RH AV E
DE
MONTCHOISI ISI
DE
Ouchy-Olympique – Épalinges, Croisettes Théâtres / Theatres

AV E N U E DE L
O . MO
H
DA EN L’ E TA N TC

-PO
BALA
RY LY HO

N
N

CH
S ISI
PLACE

FA

CH . D
IE B RIL CH . ÉE

AZ
W

. D
A L AN DE
EN TRANSPORTS PUBLICS EN VOITURE
RN
BELLERIVE Gares CFF / CFF railway stations Plages / Beaches

UE

RR
OU

E
CO AV

S
5
ER

S ALLI
TE
UR EN

PI E
E M O N TO L I V E T
AV E N
T

ID
Y UE

ET
C .-

-P
BY PUBLIC TRANSPORT BY CAR JORDILS

OU

E
F.- R

CH . D
. A
N AM
G ES
IL S

S M

AG E
CH UZ
Parkings / Car parks Piscines / Swimming pools

CH
RO S . D E
S

D
D

U L A I RE
OR
N

ENE
PARC DE L'ELYSÉE

DE
J

RIV
CH CK
LA

. A
A

IN
CH

AU -
.- P S
CH

ID E .D
. D

EM

IC
OU
AV CH .
ES

CH . DE B E
Points d'information / Visitor Center Sport & détente / Sport & leisure

CH

U F UN
DE L

NDES
U
D

AM

CHA EM IN D E
LA MAISON DU GRUYÈRE — PRINGY-GRUYÈRES
I
1h15 45 min

PO
É TA
UA I R IE

CHY
T-

N
Q

M B LA
AV D U - D IA

CH . D
E RU B LE
NU LIS E D AV

D’O U
E D ER U
LE MUSÉE OLYMPIQUE Hôtels / Hotels Accès WiFi / WiFi access

CH
E ON E N
RH U
OD E
AN
MAISON CAILLER — BROC 1h25 50 min

E
IE RU D
U

AVE N U

OCH
E

AV. D IN S
DE
LA NA
Urgences-permanences / Points de vue / Viewpoints

DU

T
DE UE NTO

SE R

P IT TE
AI
Q U AUTIQ PLACE DE U

ES
Medical emergencies

D OZ
LA
N
LA NAVIGATION PARC OLYMPIQUE

C
CH
. ÉD

AM
U
ZERMATT & CERVIN / MATTERHORN CE D

S AN
3h 2h15 P L A L- GU I SA
N
DE D’OUCH
O UAR

BA LA

CH
D - CH . DU M
ÉR A Y AN O I R
GÉN
Balades / Walks

E
. D
E
Q UAI D E B E LG I Q U
PULLY

CH
PORT DE OUCHY-OLYMPIQUE
INTERLAKEN 2h10 1h55 LAC LÉMAN LAUSANNE-OUCHY QU
AI
D ’O
PARC DU
DENANTOU AVE N U E G É N É R AL- GU ISA N
BAIGNADE UC

L AU SA N N E TO U R I S M E
HY
OUCHY - 2020 PAVILLON
CHAPLIN’S WORLD — CORSIER-SUR-VEVEY 35 min 25 min THAÏLANDAIS
6 OUVERTURE TOUS LES JOURS OPENING HOURS EVERY DAY
GENÈVE / GENEVA 36 min 45 min EOLE CGN Septembre-mai 09h00 – 18h00 September-May 9 am – 6 pm
EMBARCADÈRE Juin-août 09h00 – 19h00 June-August 9 am – 7 pm
LAUSANNE-OUCHY TOUR
HALDIMAND info@lausanne-tourisme.ch
GLACIER 3000 — LES DIABLERETS 2h25 1h15 0 100 m 500 m GENÈVE VEVEY – MONTREUX
ÉVIAN
+41 21 613 73 73 www.lausanne-tourisme.ch

Vous aimerez peut-être aussi