EXPRESSION DE LINCHOATIVITE EN ARABE
Nadia Angheleseu
Université de Bucarest
la notion de changes
incipe, par des mayens lexicanx, lexico-
s tre séparés,
sn peut commencer & étorm
‘une autre, ne pas éternucr.
En parant de nator du temps dan
ques et de cet
265) place go'ala
Tes moyeas d expression
de commencement sont
sch reprend en partie celle de Wright
qui utilise, 8 son tour, Tes matGriaux préseniés par les gram
is eatégories de verbes, souvent groupées ensembleLiinchoativké en arabe 31
- Nadia Anghelescu
Jes choses, pour les verbes de (A) quelque chose part dic! pour
(A) _ es verbes de “commencement” (‘af :
‘ahada, fata, Sard tafiga (rarement rafaga ct cat
ibba
ja" ('change" ou “conversion” dans
@)
LOI ae do, "tirct om det"
{qur comporte a Forigine Tidée de "tre" ou de “Tare
‘moment de la journée.
avec une sous-atégor
quelque chose” a un jonne pas (dha spparait en B
@) devonu verbe exprimant le mouvement en g
jcement au soir, et a connu, en cette nowelle q
Guelgue chose” matin iu
Neue che” en plein jour, sean mii fre dn sen ee
Seis chef at terbe de commencement es plu fiequem encore: prise
och chose” pendant I uit
conga comme passage d'un état &
ie groupement des verbes mentionnés surt
Tours sont apparentés. Cest ce cexplique les
‘bes de commencet ‘On dit: quelau’un est revenu (= devenu)
Pi Sag des verbes jut Ceaucst revenu (devenu) aliérée sans juparavant,
eee ae ak ego ve coat Seal a are wo sets
eee oe Bae
cept ly Iyoté partir de deux si G)_—_Fusqu’a ce quil soit revenu (devenu) comme ua vicux rameau de palmier
eee eee ae
(udaitiesg des verbes de mouvement,
tune idée de temps, Le probleme
i tif stchane
SA quel point ett sigifietionjove encore dans
Serb reat A om Les verbes de mouve-
cette qualité
‘autre, Ie change-
touraure négative
|
\
i marquée elle
dun theme qui n'est pas :
propres a chaque catégorie sans pouvoir
Se ee ann les verbes (A) ont plut&t tendance
tna Finite 2aviyar™
cela se vérifie dans chogu fos 10 ata“omatu ‘anti wa-etlab ere
mundfasa
| (4) (.) parce que le monde modeme n'accepte plus d'y avoir un coin qui
atlise pas Ia monnaie et qui ne connait pas la li de Voflre et de ta
‘demande et de Ia concurrence
légtrement _ emier
tee vers Vaverir et dans le socond comme résultat du passé: en simplifiantsude comme le plus général des verbes expri-
‘ant Texistence en arabe, peu i
(le méme sens que qdima, done). Bravmann qui {ai
ana (1953:149) trouve d
‘son opinion de “to stand’ et non pas de “to be”
inchoatif et parapheasé par huliga
sont endormis™. Le passage du
dovic, un modéle capable de
méme categorie (adh
Ce probleme se pose de nouveau a cha
‘ous sommes arrivés a craindre une ré
‘Avec la forme négative du verbe st
dans la perspective du “devenit", de la méme manidre que md
aples & rendre Ie sens d'une évolation vers
(Angheleseu 1981:122:3).
ine Ie motwement il y on
sat au type de -mousemont
un changement rapide, tandis que
expriment: habba, bata
Slements du conteste peuvent rendre compte Cua cx
faye" Ja-tay” “pou a peu’ pewent 6
Dartenant & cette calégorie d'élemenis, de méme que hat,
ite dans le temps d partir de laguclle
tun adverbe (car) contenant le sens de wagiadu *
i un complement & Faccusat34 Nadia Angheleseu
Ty a d'autees structures gui servent A exprimer en arabe ce passage rapide d'un
‘ia
présence d'éléments communs le causatif (e‘ala
dhu “il a commence [8 le blamer]" vs. Zu‘alalu yaf‘ale
fe par la parenté sémantique entre les deux
tun boa exemple),
‘Nous avons
jusqu’ici le probleme de Finchoativité surtout dans ne
perspective sémantique: cest a cause de cola que nous ne sommes intéressés qu'en
passant A la construction de ces verbes, de leurs compléments. Les grammairiens
Erabes ont accordé beaucoup d'attention a leur syntaxe, signalant, par exemple, la
Construction directe des verbes de “commencement” ({a'ala yaf“al!) vs. la construc-
considérent les “soeurs de kan
ment" comme des éléments venant se superposer A un é1
fe, selon notre opinion, qu'il s'agi
ce quilya de
Giinchoatife mentionnées a (A),
Ta grammaire parce qui y a une remarqu
tempore! vers expression des idées abs
ite dans fe passage du locatif et de
eaiatence et de devenir
REFERENCES
A. Sources primaires
abGawharl, Sthah = ‘AbD n-Nasr Isma7l b, Hammad abCawharl, TE alta
wwa-gihdh al“arobiya, Ed. par Nasr al-Harin. 2 vols, 1963,
Tha Faris, Shit = "AL ym "Ahmad Tb Faris, a-Si
‘par Moustafa Chovémi [Mustafat-Su'aym]). Beirouth: A. Bade
ha ttm, Mugné = ‘AbT Mubammad Gamal ad-Din ‘Abalith b. YOsuf tbo
Hist: Mugat Pabib ‘an kutub al-'2'ério, Ed, by Muhammad Mubyt d-Din
1eMaktaba at-TiBiriyya, 1959,
|
Liinchoativité en arabe 35
‘Sthawayhi, Kisgb = ‘AbG Bile “Amr b, “Utmin Stbavayhi: al-kitae. Ed. par
“abdassalim Muhammad Harn. 5 vols. Le Caire 1973.
‘Tamir, Dimaiq = Zakariyys? Tamir. Dinatg al-har'ig, Damas 1973.
B, Sourees secondaires
‘Anghelescu, Nadia, 1981, Semantica modalitiplor t limba arab, Bucaest:
‘Universitatea din Bucuresti
“aspect en arabe: suggestions pour une analyse." Rene Rowmaine de
dque XXXIM/S,
Beeston, Alfred FL, 1970. The Arabic Language Today. Londoa: Hutchinson Univ
Library.
Bravmann, Meie M. 1953. Studies in Arabic and General Syntax. Le Cae: Inaitut
Frangais @Archéologic Orient
Cantaring, Vicente. 1975. Syma of Modem Arabic Pose. Vol II. The Compound
i a University Press
ibe, In Mélanges Louis Mossigion.
eyrouth: Dar el-Machreg,
Semantics of English Aspectual Complementation.
ies and Coptition. Cambridge Mass. et London.
Grammar of the Arabic Language. 2 vols. 3cd ed. revised
and M4 de Goeje. Cambridge: Cambridge Univ, Press.
1964.)
by W. Robertson
(Reissued 1933, 1THE ARABIST
BUDAPEST STUDIES IN ARABIC 3-¢
EDITOR
ALEXANDER FODOR
ASSOCIATE EDITORS
KINGA DEVENYI
TAMAS IVANYI
THE ARABIST
BUDAPEST STUDIES IN ARABIC 3-4
PROCEEDINGS OF THE COLLOQUIUM
ON ARABIC GRAMMAR
BUDADIST, 1-7 SEPTEMBER 1991
epITED BY
KINGA DEVENYI AND TAMAS IVANYL
&
CSOMA DE KOROS SOCIETY SECTION OF ISLAMIC STUDIES
‘BUDAPEST, 1991TABLE OF CONTENTS
Dionisius A. Agius (Leeds): Focus of Concern in fbn MakéCs TatgHt alLisi
‘The Case of Gender in the Medieval Arabic of Sic)... 1
Salman H, Al-Ani (Bloomington): Lerical Suess Variation in Arahie: An Acoustic
‘Spectrograph Analy. ’
Nadia Anghelesca (Bucarest: Liapresion de inchoate an arahe ....... 29
Georgine Ayoub (Paris): Le fone du sens: Le Car di nom et le mode de
foe issue ti : aay YS a
Ramai Baalbabi (Beirut): A bal{T Approach fo Sorte G . 8
Georges Bobas (Pari
estes.
Jobn Bi
Jacques Grand’ Henry (Li
‘modes ainterpétat
Yaakov Grunt
Tamés Ivényi_ (Budapes
Linguistic Background
of the So Called Poctic sett el
ib
Alan Jones (Oxford): The Sawitie al-Gihilisyas Graramar Don't Matter MuchTestimonial Value of Dreams eis ane se een eas ata - 2B
Naphtali Kinberg (Tel-Aviv): "Ck
nd ‘Sentence’ in Ma‘Bnt LQur'in by al-
Farri': A Study of the Term Kali eae
20
‘Asyeh Levin (Jerustlem): The Category of “asm? abl in Arabic Grammar . 247
Spanish Arabic Di ast
Marina Marugén (Madrid): Negotive Markers
Ahmed Moutaouakil (Rabat
Negative Consinctions in Arabic: Towards @
Functional Approach . ss 5a 34 cee 263)
‘and Reform
201
Ekayed M. H. Omran ( fe Grammar: Pro
Efforts.
‘André Roman (Lyon): Les divers nombres de consonnes de ta racine arabe . 313
The Semantic Field of Colours in Arabic... ...+ 335
18 la grammar
is as taal
‘Yasir Suleiman (Edinburgh): The Methodological Rules of Arabie Gr
The Posi
FOCUS OF CONCERN IN IBN MAKKI'S TATQIF AL-LISAN:
‘THE CASE OF GENDER IN THE MEDIEVAL ARABIC OF SICILY
Dionisivs A. Agius
Univerity of Leeds
1. Introduction
tempting
commercial purpose
ives and the numerous words and idioms useé in
crigin recorded in dictionaries and word-lsts. Both str
linguistic group. They share common phonological and
North
Iexical remnants
furthermore, one
lature of the Norman gard'id (regis
state and ecclesiastical archives of
‘We may reconstruct through Ibn MakkT’s treatise phonological and morphol
cal rules of SLA. This paper attempts to discuss in the realm of morphology:
tendency of SLA to mark for gender certain nouns which are of common gent
Giassical Arabic (=CA), eg. SLA ‘agtiza (f) : CA “apie (m/f) “old woman"; SLA,
“ankabitia (F) : CA ‘ankabitt (m/0) "spider"; (b) the evidence of Arabic feminine
nouns becoming masculine in the Sicilian dialect or the post documents of
Ski (“a skein of sik or a flock of woot > SA gi
> SAsuééar (om
in two chapters (Iba
mpl here is made (o discuss some important points
the marking for gemlor in SLA.
ine and feminine. The mx
has a special morpheme the
Mak, Tarai 306-13).
‘of common gender in CA ani