Vous êtes sur la page 1sur 7
EXPRESSION DE LINCHOATIVITE EN ARABE Nadia Angheleseu Université de Bucarest la notion de changes incipe, par des mayens lexicanx, lexico- s tre séparés, sn peut commencer & étorm ‘une autre, ne pas éternucr. En parant de nator du temps dan ques et de cet 265) place go'ala Tes moyeas d expression de commencement sont sch reprend en partie celle de Wright qui utilise, 8 son tour, Tes matGriaux préseniés par les gram is eatégories de verbes, souvent groupées ensemble Liinchoativké en arabe 31 - Nadia Anghelescu Jes choses, pour les verbes de (A) quelque chose part dic! pour (A) _ es verbes de “commencement” (‘af : ‘ahada, fata, Sard tafiga (rarement rafaga ct cat ibba ja" ('change" ou “conversion” dans @) LOI ae do, "tirct om det" {qur comporte a Forigine Tidée de "tre" ou de “Tare ‘moment de la journée. avec une sous-atégor quelque chose” a un jonne pas (dha spparait en B @) devonu verbe exprimant le mouvement en g jcement au soir, et a connu, en cette nowelle q Guelgue chose” matin iu Neue che” en plein jour, sean mii fre dn sen ee Seis chef at terbe de commencement es plu fiequem encore: prise och chose” pendant I uit conga comme passage d'un état & ie groupement des verbes mentionnés surt Tours sont apparentés. Cest ce cexplique les ‘bes de commencet ‘On dit: quelau’un est revenu (= devenu) Pi Sag des verbes jut Ceaucst revenu (devenu) aliérée sans juparavant, eee ae ak ego ve coat Seal a are wo sets eee oe Bae cept ly Iyoté partir de deux si G)_—_Fusqu’a ce quil soit revenu (devenu) comme ua vicux rameau de palmier eee eee ae (udaitiesg des verbes de mouvement, tune idée de temps, Le probleme i tif stchane SA quel point ett sigifietionjove encore dans Serb reat A om Les verbes de mouve- cette qualité ‘autre, Ie change- touraure négative | \ i marquée elle dun theme qui n'est pas : propres a chaque catégorie sans pouvoir Se ee ann les verbes (A) ont plut&t tendance tna Finite 2aviyar™ cela se vérifie dans chogu fos 10 ata“omatu ‘anti wa-etlab ere mundfasa | (4) (.) parce que le monde modeme n'accepte plus d'y avoir un coin qui atlise pas Ia monnaie et qui ne connait pas la li de Voflre et de ta ‘demande et de Ia concurrence légtrement _ emier tee vers Vaverir et dans le socond comme résultat du passé: en simplifiant sude comme le plus général des verbes expri- ‘ant Texistence en arabe, peu i (le méme sens que qdima, done). Bravmann qui {ai ana (1953:149) trouve d ‘son opinion de “to stand’ et non pas de “to be” inchoatif et parapheasé par huliga sont endormis™. Le passage du dovic, un modéle capable de méme categorie (adh Ce probleme se pose de nouveau a cha ‘ous sommes arrivés a craindre une ré ‘Avec la forme négative du verbe st dans la perspective du “devenit", de la méme manidre que md aples & rendre Ie sens d'une évolation vers (Angheleseu 1981:122:3). ine Ie motwement il y on sat au type de -mousemont un changement rapide, tandis que expriment: habba, bata Slements du conteste peuvent rendre compte Cua cx faye" Ja-tay” “pou a peu’ pewent 6 Dartenant & cette calégorie d'élemenis, de méme que hat, ite dans le temps d partir de laguclle tun adverbe (car) contenant le sens de wagiadu * i un complement & Faccusat 34 Nadia Angheleseu Ty a d'autees structures gui servent A exprimer en arabe ce passage rapide d'un ‘ia présence d'éléments communs le causatif (e‘ala dhu “il a commence [8 le blamer]" vs. Zu‘alalu yaf‘ale fe par la parenté sémantique entre les deux tun boa exemple), ‘Nous avons jusqu’ici le probleme de Finchoativité surtout dans ne perspective sémantique: cest a cause de cola que nous ne sommes intéressés qu'en passant A la construction de ces verbes, de leurs compléments. Les grammairiens Erabes ont accordé beaucoup d'attention a leur syntaxe, signalant, par exemple, la Construction directe des verbes de “commencement” ({a'ala yaf“al!) vs. la construc- considérent les “soeurs de kan ment" comme des éléments venant se superposer A un é1 fe, selon notre opinion, qu'il s'agi ce quilya de Giinchoatife mentionnées a (A), Ta grammaire parce qui y a une remarqu tempore! vers expression des idées abs ite dans fe passage du locatif et de eaiatence et de devenir REFERENCES A. Sources primaires abGawharl, Sthah = ‘AbD n-Nasr Isma7l b, Hammad abCawharl, TE alta wwa-gihdh al“arobiya, Ed. par Nasr al-Harin. 2 vols, 1963, Tha Faris, Shit = "AL ym "Ahmad Tb Faris, a-Si ‘par Moustafa Chovémi [Mustafat-Su'aym]). Beirouth: A. Bade ha ttm, Mugné = ‘AbT Mubammad Gamal ad-Din ‘Abalith b. YOsuf tbo Hist: Mugat Pabib ‘an kutub al-'2'ério, Ed, by Muhammad Mubyt d-Din 1eMaktaba at-TiBiriyya, 1959, | Liinchoativité en arabe 35 ‘Sthawayhi, Kisgb = ‘AbG Bile “Amr b, “Utmin Stbavayhi: al-kitae. Ed. par “abdassalim Muhammad Harn. 5 vols. Le Caire 1973. ‘Tamir, Dimaiq = Zakariyys? Tamir. Dinatg al-har'ig, Damas 1973. B, Sourees secondaires ‘Anghelescu, Nadia, 1981, Semantica modalitiplor t limba arab, Bucaest: ‘Universitatea din Bucuresti “aspect en arabe: suggestions pour une analyse." Rene Rowmaine de dque XXXIM/S, Beeston, Alfred FL, 1970. The Arabic Language Today. Londoa: Hutchinson Univ Library. Bravmann, Meie M. 1953. Studies in Arabic and General Syntax. Le Cae: Inaitut Frangais @Archéologic Orient Cantaring, Vicente. 1975. Syma of Modem Arabic Pose. Vol II. The Compound i a University Press ibe, In Mélanges Louis Mossigion. eyrouth: Dar el-Machreg, Semantics of English Aspectual Complementation. ies and Coptition. Cambridge Mass. et London. Grammar of the Arabic Language. 2 vols. 3cd ed. revised and M4 de Goeje. Cambridge: Cambridge Univ, Press. 1964.) by W. Robertson (Reissued 1933, 1 THE ARABIST BUDAPEST STUDIES IN ARABIC 3-¢ EDITOR ALEXANDER FODOR ASSOCIATE EDITORS KINGA DEVENYI TAMAS IVANYI THE ARABIST BUDAPEST STUDIES IN ARABIC 3-4 PROCEEDINGS OF THE COLLOQUIUM ON ARABIC GRAMMAR BUDADIST, 1-7 SEPTEMBER 1991 epITED BY KINGA DEVENYI AND TAMAS IVANYL & CSOMA DE KOROS SOCIETY SECTION OF ISLAMIC STUDIES ‘BUDAPEST, 1991 TABLE OF CONTENTS Dionisius A. Agius (Leeds): Focus of Concern in fbn MakéCs TatgHt alLisi ‘The Case of Gender in the Medieval Arabic of Sic)... 1 Salman H, Al-Ani (Bloomington): Lerical Suess Variation in Arahie: An Acoustic ‘Spectrograph Analy. ’ Nadia Anghelesca (Bucarest: Liapresion de inchoate an arahe ....... 29 Georgine Ayoub (Paris): Le fone du sens: Le Car di nom et le mode de foe issue ti : aay YS a Ramai Baalbabi (Beirut): A bal{T Approach fo Sorte G . 8 Georges Bobas (Pari estes. Jobn Bi Jacques Grand’ Henry (Li ‘modes ainterpétat Yaakov Grunt Tamés Ivényi_ (Budapes Linguistic Background of the So Called Poctic sett el ib Alan Jones (Oxford): The Sawitie al-Gihilisyas Graramar Don't Matter Much Testimonial Value of Dreams eis ane se een eas ata - 2B Naphtali Kinberg (Tel-Aviv): "Ck nd ‘Sentence’ in Ma‘Bnt LQur'in by al- Farri': A Study of the Term Kali eae 20 ‘Asyeh Levin (Jerustlem): The Category of “asm? abl in Arabic Grammar . 247 Spanish Arabic Di ast Marina Marugén (Madrid): Negotive Markers Ahmed Moutaouakil (Rabat Negative Consinctions in Arabic: Towards @ Functional Approach . ss 5a 34 cee 263) ‘and Reform 201 Ekayed M. H. Omran ( fe Grammar: Pro Efforts. ‘André Roman (Lyon): Les divers nombres de consonnes de ta racine arabe . 313 The Semantic Field of Colours in Arabic... ...+ 335 18 la grammar is as taal ‘Yasir Suleiman (Edinburgh): The Methodological Rules of Arabie Gr The Posi FOCUS OF CONCERN IN IBN MAKKI'S TATQIF AL-LISAN: ‘THE CASE OF GENDER IN THE MEDIEVAL ARABIC OF SICILY Dionisivs A. Agius Univerity of Leeds 1. Introduction tempting commercial purpose ives and the numerous words and idioms useé in crigin recorded in dictionaries and word-lsts. Both str linguistic group. They share common phonological and North Iexical remnants furthermore, one lature of the Norman gard'id (regis state and ecclesiastical archives of ‘We may reconstruct through Ibn MakkT’s treatise phonological and morphol cal rules of SLA. This paper attempts to discuss in the realm of morphology: tendency of SLA to mark for gender certain nouns which are of common gent Giassical Arabic (=CA), eg. SLA ‘agtiza (f) : CA “apie (m/f) “old woman"; SLA, “ankabitia (F) : CA ‘ankabitt (m/0) "spider"; (b) the evidence of Arabic feminine nouns becoming masculine in the Sicilian dialect or the post documents of Ski (“a skein of sik or a flock of woot > SA gi > SAsuééar (om in two chapters (Iba mpl here is made (o discuss some important points the marking for gemlor in SLA. ine and feminine. The mx has a special morpheme the Mak, Tarai 306-13). ‘of common gender in CA ani

Vous aimerez peut-être aussi