Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
IMPORTANT :
Ce document est valable à partir du numéro de châssis indiqué. Le dernier numéro de châssis valide n'a
pas pu être déterminé au moment de la création. Utiliser AGCONET ou contacter le service technique
FENDT pour vérifier si un schéma actualisé est disponible pour une nouvelle plage de numéros de châssis.
En raison d'autres évolutions sur le véhicule, le contenu du présent document est susceptible d'être
modifié.
Il convient en outre de respecter les réglementations en vigueur en matière de prévention des accidents,
de médecine du travail et de sécurité, ainsi que les règles du code de la route. Toute modification arbitraire
apportée à la machine dégage la responsabilité du fabricant quant aux dommages pouvant en résulter.
Tracteur 1
Transmission 2
Moteur 3
Pont avant 4
Direction 5
Climatisation 6
Cabine 7
Relevage 8
Circuit d'air comprimé 9
Système électrique 10
Montage pompes hydrauliques 11
quipement hydraulique 12
lectronique 13
Entretien 14
1. Tracteur
1.1 Généralités
GUID-11DBEABB-D4B9-4CA8-9AD9-69470831C9ED [V2]
Note
Ce manuel d'atelier donne des conseils au technicien quant à la maintenance des différents types de
tracteurs. Lire et respecter les informations de cette documentation. Ceci vous aidera pour éviter tout
risque d'accident et à conserver la garantie constructeur.
Les règles de prévention des accidents ainsi que d'autres règles d'hygiène et de sécurité généralement
acceptées doivent être respectées.
Le tracteur est fabriqué uniquement à des fins définies par le constructeur. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme. Le constructeur n'est pas responsable en cas de dommages résultants
d'une utilisation abusive. L'utilisateur est seul responsable de ce risque. L'utilisation prévue comprend le
maintien des conditions d'utilisation, d'entretien et de maintenance comme indiqué par le fabricant.
Le tracteur doit être utilisé, réparé et entretenu uniquement par des personnes compétentes, familiarisées
avec le matériel concerné et informées des risques encourus. S'assurer que cette documentation est
disponible pour et comprise par toute personne impliquée dans l'utilisation, l'entretien et la réparation. Le
non-respect de cette documentation peut entraîner des erreurs, des pannes et des blessures, pour
lesquelles le fabricant ne pourra être tenu responsable. Une condition préalable à un entretien et à une
réparation corrects du tracteur est le parfait état et la disponibilité de tous les équipements, des outils
courants et ainsi que des outils spéciaux. Les outils spéciaux ne doivent être utilisés qu'en cas de
nécessité absolue. Les outils sont repérés aux endroits où ils doivent être utilisés dans chaque cas.
La machine doit être entretenue conformément à sa bonne utilisation. Si certaines pièces doivent être
remplacées, seules des pièces de rechange d'origine FENDT doivent être installées ! Nous vous prions de
commander les pièces de rechange en spécifiant le numéro de châssis sur lequel celles-ci seront
installées.
Seules des pièces approuvées par le fabricant à cet effet peuvent être utilisées pour toute modification.
Toute modification non autorisée apportée au tracteur dégage la responsabilité du fabricant quant aux
dommages pouvant en résulter. Le non respect annule la garantie !
Les techniciens d'atelier doivent également respecter les consignes portées sur les fiches techniques et
sur les plans d'entretien. Ne pas oublier d'effectuer un test de bon fonctionnement après tout travail de
maintenance sur un matériel, afin de garantir la sécurité de l'utilisateur.
Nous nous réservons le droit de faire effectuer certaines modifications du produit afin de garantir son
évolution technique.
GUID-0D322C06-D118-4420-B427-660EB0A67A54 [V1]
Consignes de sécurité
Ce manuel a recours aux conseils de sécurité suivants :
DANGER :
Ce symbole, accompagné du mot DANGER, indique qu'il existe un risque immédiat de
danger qui doit être prévenu afin d'éviter tout risque de DÉCÈS OU BLESSURE TRÈS
GRAVE.
AVERTISSEMENT :
Ce symbole, accompagné du mot AVERTISSEMENT, indique qu'il existe un risque
potentiel de danger qui doit être prévenu afin d'éviter tout risque de DÉCÈS OU
BLESSURE GRAVE.
ATTENTION :
Ce symbole, accompagné du mot ATTENTION, indique qu'il existe un risque potentiel de
danger qui doit être prévenu afin d'éviter tout risque de BLESSURE LÉGÈRE.
1. Généralités
• Seul le personnel ayant connaissance des instructions peut utiliser le tracteur ou effectuer des
opérations d'entretien.
• Faire appel uniquement à des spécialistes qualifiés pour réaliser des réparations ou des opérations
d'entretien.
• Personne ne doit se trouver dans la cabine lorsque des travaux sont réalisés sous le tracteur soulevé
sur chandelles.
• Relâcher la pression sur les lignes de pression des outils.
• Tout le monde doit rester à distance d'une charge soulevée, non sécurisée (par exemple, une cabine
inclinée, etc.).
• Ne jamais ouvrir ou démonter les éléments de protection lorsque le moteur est en marche.
• Un jet de liquide sous haute pression (carburant ou huile hydraulique) peut pénétrer la peau et
provoquer de graves blessures. Dans ce cas, consulter immédiatement un médecin pour éviter tout
risque d'infection grave.
• Conserver une distance suffisante par rapport aux surfaces brûlantes
• Un accumulateur de pression et les conduites raccordées sont soumis à une haute pression. Déposer
et réparer conformément aux consignes du manuel d'atelier uniquement.
• Afin d'éviter tout risque de lésion oculaire, ne jamais regarder directement la surface du capteur radar
activé !
• Mettre au rebut les huiles, le carburant et les filtres de façon appropriée !
• Des connaissances particulières et des outils de montage spéciaux sont requis pour installer les pneus.
• Tous les écrous et goujons des roues doivent être resserrés après une courte période de
fonctionnement, puis ensuite contrôlés de façon régulière. Les valeurs de serrage sont indiquées dans
les CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
• Pour les travaux sur le circuit électrique, toujours retirer la tresse de masse de la batterie ! Respecter
les consignes suivantes en cas de soudure électrique. Avant toute opération de soudure sur le tracteur
ou les outils attelés, vérifier que les deux bornes de batterie sont débranchées. Fixer la borne de terre
de l'appareil de soudage aussi près que possible du point de soudage.
• Il convient de faire attention lors de la manipulation de liquide de frein et d'acide de batterie car ils sont
toxiques et corrosifs !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange FENDT d'origine.
Fig. 1
de montée de suspension, les boules d'azotes
se vident
Vérification :
Plus la température d'huile est élevée, plus la vidange des boules d'azote est audible
(A peine audible en hiver).
Fig. 2
Remarques générales :
• Toujours vérifier les freins avant de conduire.
• Les réglages et les réparations du système de freinage doivent être réalisés dans des ateliers
spécialisés ou par des réparateurs de frein agréés.
• Il doit être impossible de freiner individuellement les roues durant la conduite (verrouiller les pédales) !
• En cas d'intervention sur la prise de force, ne laisser personne à proximité de l'arbre d'entraînement ou
la prise de force en rotation.
• Vérifier que l'arbre d'entraînement et la prise de force soient équipés de tubes et douilles de protection.
• Après désactivation de la prise de force, il est possible que des pièces sur l'outil attelé continuent de
tourner. Dans ce cas, ne pas s'approcher trop près de l'outil. Des travaux ne peuvent être réalisés sur
l'outil que lorsqu'aucune pièce ne bouge !
• Lorsque l'arbre d'entraînement est démonté, remonter le capuchon de protection de la prise de force.
• Personne ne doit se trouver dans la cabine lors du montage et démontage de l'arbre d'entraînement.
La sollicitation des commandes du tracteur et des outils attelés par des personnes se trouvant dans la
cabine, en particulier des enfants, peut conduire à des accidents corporels graves, voire mortels.
Mise au rebut
Les travaux décrits dans le manuel d'utilisation et le manuel d'atelier incluent le remplacement des pièces,
du carburant et des lubrifiants. Ces pièces/carburant/lubrifiants remplacés doivent être entreposés,
transportés et mis au rebut conformément aux réglementations. L'atelier de réparation est responsable du
respect de ces réglementations. La mise au rebut englobe le recyclage et la mise au rebut finale des
pièces, du carburant, des lubrifiants, le recyclage étant prioritaire. Des détails sur la mise au rebut et le
contrôle sont spécifiés dans les lois et directives régionales, nationales et internationales que doivent
respecter les ateliers de réparation.
GUID-3569BB49-D69E-475F-BDD7-30745FD73D7D [V1]
GUID-C2D88220-64F3-4255-B3A3-B02AC83F6996 [V1]
GUID-5D468356-C847-44EB-9323-D032399CEA06-high.jpg [High]
Série FENDT 200 Vario V/F/ FENDT 200 Vario FENDT 300 Vario
P
Numéro d'homologation de type e1*167/2013*00053 e1*167/2013*00054
Numéros de châssis T232 T300 T347
T233 T301 T348
T234 T302 T349
T235 T303 T350
T236 T304
T239
T240
T241
T242
T243
T251
T252
T253
Série FENDT 500 Vario FENDT 700 Vario FENDT 800 Vario
Numéro d'homologation de type e1*167/2013*00042 e1*167/2013*00049 e1*167/2013*00047
Numéros de châssis T435 T738 T839
T436 T739 T840
T437 T740 T841
T438 T741 T842
T742
T743
DANGER :
Toujours utiliser des chandelles en travaillant sur le véhicule.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que la surface sur laquelle le cric est installé est plane, ferme et non glissante. Ne
pas placer de blocs de bois ou de supports similaires sous le cric. Dans le cas contraire, le
tracteur pourrait tomber du cric et provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais démarrer le moteur pendant le changement des roues.
AVERTISSEMENT :
Le cric est uniquement destiné à soulever le véhicule pendant une courte durée, le temps
de changer les roues.
AVERTISSEMENT :
Vérifier que la capacité de charge verticale et que la hauteur de levage autorisées du cric
ne sont pas dépassées.
AVERTISSEMENT :
Les équipements supplémentaires, tels que les masses de roues ou les roues jumelées,
doivent être déposés avant de changer les roues.
Si le cric n'est pas correctement placé sous le point de levage, le véhicule
• risque de tomber du cric
• et de provoquer
• des blessures graves.
Instructions pour l'utilisation des écrous de roues
• Remplacer tout écrou de roue endommagé ou présentant des marques de rouille.
• Ne jamais graisser ou lubrifier les écrous de roues. Des écrous de roues lubrifiés peuvent se desserrer
du moyeu de roue.
• N'utiliser que des écrous de roues destinés à l'utilisation sur les roues et le véhicule concernés.
• Ne pas serrer les écrous de roues lorsque le véhicule est relevé. Le véhicule pourrait basculer
• Après avoir changé les roues, resserrer les écrous de roue après 10 heures de fonctionnement et
vérifier que le couple de serrage correspond à la valeur spécifiée (consulter les caractéristiques
techniques).
GUID-42DD53E2-2D1A-4BEA-BA4C-5539E90D3149-high.jpg [High]
Fig. 4
GUID-B9C2C1AE-58E8-48C7-BFEF-A7F8DCA1C00D-high.jpg [High]
Fig. 5
GUID-10EBE780-4917-4D20-86A5-4F4B12516F72-high.eps [High]
Fig. 6
GUID-C82BD598-BB2E-4664-B87F-8EE9E5DF330E [V1]
GUID-02977BD4-20B6-4801-8EA9-B681F1799281-high.jpg [High]
Fig. 7
Numéro de châssis gravé
GUID-72BDA19E-F01D-4665-9181-32E34424E8F5-high.jpg [High]
Fig. 8
Plaque d'identification du pont avant
GUID-3998B99D-EC3C-4997-9718-7A735C731C6D-high.jpg [High]
Fig. 9
En haut du cache-culbuteurs et
sur le côté droit du carter moteur
GUID-2D58510D-0CC6-40F2-8623-56075CBABD21-high.jpg [High]
Fig. 10
Plaque d'identification de la transmission
GUID-507C4F8A-D3EE-4FD0-9615-8A82566FE4F1-high.jpg [High]
Fig. 11
Plaque d'identification du module de
transmission Vario
GUID-15BCA464-CDF9-480A-BC13-9EA400F61074-high.jpg [High]
Fig. 12
Plaque d'identification de la cabine
GUID-2F7577FB-9004-4B1B-91A1-6CC8DCC006FF-high.jpg [High]
Fig. 13
GUID-6F82557C-DFD2-41E9-A27E-24A07CE6E930-high.jpg [High]
Fig. 14
Plaque d'identification du crochet remorque
automatique
NOTE :
Voir aussi : Livret d'entretien
GUID-8BA7DBE8-BA6C-405B-B4DE-63B829FF6C4C-high.jpg [High]
Fig. 15
Plaque d'identification de l'attelage à boule
(hauteur réglable)
NOTE :
Voir aussi : Livret d'entretien
GUID-C52F677B-416A-49E5-A9A5-91ABF8265883-high.jpg [High]
Fig. 16
Plaque d'identification de l'attelage à boule
NOTE :
Voir aussi : Livret d'entretien
GUID-3FC9BA56-5904-41DB-A35B-7B82E7656B77-high.jpg [High]
Fig. 17
GUID-3DE08E11-1686-4210-83A4-9A700827160F-high.jpg [High]
Fig. 18
Plaque d'identification du Piton Fix
NOTE :
Voir aussi : Livret d'entretien
GUID-71AACCE9-5185-465E-9082-FDC1B5DB8941-high.jpg [High]
Fig. 19
Plaque d'identification du crochet remorque
hydraulique
NOTE :
Voir aussi : Livret d'entretien
GUID-19EE87BA-73D3-42C6-BF37-D24503F5CE29-high.jpg [High]
Fig. 20
GUID-C2C2DAED-3315-4D4C-A497-A232C9BDA5E5 [V1]
démarrage à froid, un temps de préchauffage à régime moyen est donc nécessaire, afin de garantir un
fonctionnement sûr de la direction et du relevage. Si les températures sont extrêmement froides, il peut
s'avérer nécessaire de réchauffer l'ensemble du tracteur.
Éviter de mélanger ces huiles à des huiles minérales, par ex. avec l'huile restant dans le circuit ou en
utilisant un équipement externe après l'avoir raccordé. Cela altère les qualités environnementales du fluide
et complique sa mise au rebut (il sera ensuite considéré comme un déchet dangereux).
Respecter la législation en vigueur et les consignes du fabricant de l'huile lors de la mise au rebut de
l'huile.
Un mélange contenant plus de 20 % d'huile minérale peut entraîner une modification de la viscosité et
induire des problèmes de fonctionnement des distributeurs.
Intervalles d'entretien
Vidanger l'huile et remplacer le filtre à huile toutes les 1000 heures de fonctionnement ou chaque année,
au premier échu.
Lors du passage à l'huile hydraulique biodégradable, remplacer le filtre à huile hydraulique après environ
50–100 heures de fonctionnement. L'huile biodégradable se comportant comme un solvant, il peut y avoir
accumulation de dépôts et obstruction du filtre.
Caractéristiques particulières de l'huile hydraulique biodégradable
L'huile hydraulique biodégradable présente une meilleure biodégradabilité et affecte moins le sol et les
eaux souterraines en cas de déversement accidentel.
IMPORTANT :
Malgré les bonnes qualités environnementales de l'huile hydraulique biodégradable, signaler
systématiquement les déversements accidentels.
GUID-4E08F746-8690-4BAE-B106-AFB4E98FE044 [V3]
Coefficient de friction
de μ = 0,10 Couple nominal par classe de résistance
M10 43 Nm 63 Nm 73 Nm
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Poids
Dimensions
Empattement mm 2 783
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Couples de serrage
GUID-CE297D55-1A1B-4711-A90F-431F9C6F7558 [V1]
1.2.2 Transmission
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Transmission, l env. 47
remplissages suivants
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Gamme - I (champ)
II (route)
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Pressions de
transmission avec
température d'huile de
transmission supérieure à
40 °C
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Pressions de
transmission avec
température d'huile de
transmission supérieure à
80 °C
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Pont arrière
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Embrayage
Pilotage électrique -
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Pont avant
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Couple de serrage du Nm 80 + 20
contre-écrou
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Frein à main
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
SAE 15W - 40
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Sens de rotation de la - Vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) en regardant dans le
PDF avant sens de déplacement
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Profil involuté
20 cannelures 1 3/4"
Sens de rotation de la - Vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) en regardant dans le
PDF arrière sens de déplacement
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Pression d'embrayage :
Moteur diesel
(spécifications générales)
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Consommation de carburant Env. 28 l/h Env. 32 l/h Env. 36 l/h Env. 40 l/h Env. 44 l/h Env. 48 l/h
à pleine charge (valeur
approximative)
Consommation = (CHx/10)
x 2 l/h, conformément à la
norme ECE R 24)
Sens de rotation en rotation à gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre)
regardant le volant
Moteur diesel
(spécifications générales)
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Puissance nominale ECE 94 kW/ 108 kW/ 121 kW/ 136 kW/ 151 kW/ 162 kW/
R24 à 2100 tr/min 128 Ch 148 Ch 165 Ch 185 Ch 205 Ch 220 Ch
Puissance maximale ECE 107 kW/ 121 kW/ 132 kW/ 147 kW/ 162 kW/ 176 kW/
R24 à 1 900 tr/min 145 Ch 165 Ch 180 Ch 200 Ch 220 Ch 240 Ch
Puissance nominale EG 106 kW/ 120 kW/ 133 kW/ 148 kW/ 163 kW/ 174 kW/
97/68 à 2 100 tr/min 144 Ch 163 Ch 181 Ch 201 Ch 222 Ch 237 Ch
Puissance maximale EG 110 kW/ 125 kW/ 139 kW/ 153 kW/ 168 kW/ 181 kW/
97/68 à 1 900 tr/min 150 Ch 170 Ch 188 Ch 208 Ch 229 Ch 246 Ch
Puissance maximale à la 92 kW/ 106 kW/ 119 kW/ 133 kW/ 148 kW/ 159 kW/
prise de force ECE R24 à 1 125 Ch 144 Ch 161 Ch 181 Ch 201 Ch 216 Ch
800 tr/min
(régime moteur)
Couple maximal ECE R24 à 650 Nm 725 Nm 804 Nm 897 Nm 988 Nm 1058 Nm
1 450 tr/min
Turbocompresseur Oui
Wastegate à commande
pneumatique
Moteur diesel
(spécifications générales)
Type de tracteur 714 Vario 716 Vario 718 Vario 720 Vario 722 Vario 724 Vario
Circuit de refroidissement
Numéro de châssis 738/../ à 743/../
Circuit de refroidissement
Numéro de châssis 738/../ à 743/../
Pression d'alimentation
Lubrification moteur
Numéro de châssis 738/../ à 743/../
Quantité d'huile 15 l
Circuit de carburant
Numéro de châssis 738/../ à 743/../
Remarque :
lors de l'utilisation de diesel contenant plus de 0,5 % de soufre, l'intervalle de vidange d'huile doit être
divisé par deux.
Voir également le manuel d'utilisation du tracteur
Système d'injection
Numéro de châssis 738/../ à 743/../
Pression d'ouverture/maintien de la pression du limiteur de 1800 bar / 400 bar ... 980 bar
pression de la rampe (limiteur de pression double étage)
Distributeurs
Numéro de châssis 738/../ à 743/../
Turbocompresseur
Numéro de châssis 738/../ à 743/../
Jeu axial du segment de piston 1 (segment double trapézoïdal) Mesurez à l'aide d'une jauge d'usure des
rainures trapézoïdales
Alésage du cylindre
M10x1 x70
M10x1 x55
M10x1 x50
M10x1 x45
M10x1 x40
M10x1 x35
Remarque :
Serrer les boulons dans l'ordre spécifié.
Utilisez des vis neuves chaque fois qu'elles sont desserrées.
Plaque frontale 21 Nm
Bride d'injecteur 20 Nm + 3 Nm
Constructeur ZF
Type : TSA 20
Qualité d'huile
Capacité