Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Rampe GC - FR - GB
Rampe GC - FR - GB
Reglages, Entretien et
Pieces de rechange
Adjusting, Maintenance
and Spare Parts
99763 Octobre 2003 - 2003 October
Indice B
INFORMATIONS GENERALES
sur la RAMPE
La rampe a été conçue et fabriquée pour vous don- Tout au long de ce manuel, la gauche et la droite
ner de nombreuses années de travail satisfaisant en sont déterminées en étant debout derrière le
toute sécurité. pulvérisateur, face vers l’avant.
Cependant, son fonctionnement et sa durée de vie
dépendent en grande partie de la façon dont elle est AMELIORATIONS DU PRODUIT
utilisée et entretenue. Dans un souci constant d’amélioration de ses
Elle nécessite nettoyage et entretien. Utilisez et produits, Tecnoma se réserve le droit de procéder,
entretenez la rampe comme indiqué dans ce sans préavis, aux modifications qui lui paraissent
manuel et sur les autocollants qui se trouvent sur la nécessaires, sans pour cela être tenu d’effectuer
rampe. ces modifications ou améliorations sur les
machines vendues précédemment.
Le but de ce manuel est de vous aider à utiliser et
entretenir votre rampe afin d’en obtenir les
meilleures performances ; lisez-le soigneusement TOUT AU LONG DE CE MANUEL,
et intégralement. le terme IMPORTANT est utilisé pour indiquer
qu’une défaillance peut entraîner des
Si, malgré ce manuel, certains points restent
dommages à la rampe. Les termes :
incompris, contactez votre Distributeur Agréé
AVERTISSEMENT, ATTENTION et DANGER sont
Tecnoma, ou, à défaut, contactez :
utilisés avec le symbole alerte sécurité :
Ce symbole indique le degré de danger pour
votre sécurité. Il veut dire : soyez attentif, votre
sécurité est en jeu. Il rappelle les consignes de
sécurité ou porte votre attention sur les pratiques
54, rue Marcel Paul dangereuses qui peuvent provoquer des blessures.
51206 Epernay - France AVERTISSEMENT est un rappel des
Votre Distributeur Agréé Tecnoma vous donnera consignes de sécurité pouvant causer des
toutes les explications nécessaires. blessures si elles ne sont pas observées.
L'installation et la mise en service de la rampe est la ATTENTION signale un danger existant
responsibilité du Distributeur Agréé Tecnoma qui doit pouvant provoquer des blessures ou la mort si des
vous la livrer complètement graissée et réglée pour précautions appropriées ne sont pas prises.
une première utilisation.
DANGER signale un danger très
Pour l’entretien et les réparations, votre Distributeur
important pouvant entraîner des blessures
Agréé Tecnoma a été formé par des stages
irréparables ou la mort si des précautions
techniques ; il possède les pièces d’origine ainsi
appropriées ne sont pas prises.
que les outils nécessaires pour vous donner
entière satisfaction.
Utilisez exclusivement les pièces d’origine
Tecnoma qui seules permettent de bénéficier de la
garantie.
Les illustrations et caractéristiques utilisées dans ce
manuel sont valables à la date d'impression,
cependant, à cause de changement dans la
production, votre rampe peut être différente dans les
détails.
The installation and first use of the boom is the DANGER signals a highly important hazard
responsability of the Tecnoma Authorized Dealer who which may result in irreparable bodily harm or even
should deliver it to you fully lubricated and set for a death if appropriate precautions are not taken.
perfect utilization.
As regards servicing, maintenance and repairs, your
Tecnoma Authorized Dealer has been trained by
comprehensive training courses ; he stores genuine
spare parts and has the necessary tools to give you
complete satisfaction. Use genuine Tecnoma parts
only which cover the warranty.
The illustration, features and specifications used in
this manual are applicable on the date of printing
issue ; however, due to modifications in the produc-
tion, your boom may be different on some details.
Throughout this manual, left hand and right hand apply
when standing behing the sprayer, looking forward.
MANOEUVRE DE RAMPE
Les enfants ne doivent pas être autorisés à manoeuvrer la rampe. Seules les adultes qui ont lu et
compris complètement ce manuel sont autorisés à manoeuvrer la rampe.
Toutes les manoeuvres de rampes, dépli, repli ou réglage de la hauteur, doivent être effectuées sur un sol
plat avec le pulvérisateur attelé au tracteur.
Avant de manoeuvrer la rampe, assurez-vous qu’elle ne risque pas de rencontrer un obstacle lors du
dépli/repli ou de la montée/descente ou lorsqu’on actionne la correction de dévers (option).
Faites particulièrement attention aux lignes téléphoniques et surtout aux lignes électriques à haute tension.
DES BLESSURES IRREPARABLES OU A LA MORT PEUVENT SE PRODUIRE SI VOUS NE
TENEZ PAS COMPTE DE CET AVERTISSEMENT.
CIRCUITS HYDRAULIQUES
ATTENTION : l’huile contenue dans les tuyaux est sous une forte pression, Une fuite est très dange-
reuse car elle peut pénétrer sous la peau et entraîner un empoisonnement. Ne cherchez pas les
fuites éventuelles avec les doigts. Consulter immédiatement un médecin si vous êtes atteint.
AVERTISSEMENT : Une des causes principales de défaillance des systèmes hydrauliques est la
pollution de l’huile. Faites particulièrement attention à ne pas faire pénétrer de corps étranger, saletés,
poussières, dans l’huile, lorsque vous intervenez sur le système hydraulique.
AVANT toute intervention autre qu’hydraulique sur la rampe, fermer l’admission d’huile du vérin de
montée par la vanne de sécurité ci-dessous :
RAMPE TRACTEUR
(Vérin de montée) OUVERT (Distributeur simple effet)
FERME
ATTENTION ne pas intervenir sur le circuit hydraulique situé entre cette vanne et le vérin de montée de la rampe.
Une fois l’intervention sur la rampe terminée, replacer la poignée de la vanne en position ouverte.
AVANT toute intervention sur le circuit hydraulique du pulvérisateur, de la rampe, ou du tracteur, faites
chuter la pression du circuit de la manière suivante :
- arrêtez le moteur du tracteur, mettez la boite de vitesses et la prise de force au point mort, serrez le frein
de parc et retirez la clé de contact.
- manoeuvrez plusieurs fois les commandes des distributeurs hydrauliques en les laissant en butée de
chaque côté pendant 15 secondes.
- manoeuvrez plusieurs fois les commandes électriques des commandes hydrauliques de la rampe en les
laissant en butée de chaque côté pendant 15 secondes avec le boitier électrique de commandes alimenté.
Après que tous les branchements hydrauliques de la rampe soient effectués, vérifier, en actionnant les
différentes commandes, que tout fonctionne de façon logique, dans le sens désiré.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que les flexibles ne risquent pas d’être pincés ou coupés par le tracteur ou
l’attelage lorsque vous tournez à droite ou à gauche, lorsque vous montez ou descendez, ou bien lors des
différentes manoeuvres de rampe.
9600162
STABILITY
TAKE GOOD CARE to lack of stability due to a boom too high on a sloping ground or when the speed is too
high.
Before manoeuvering the boom, make sure that the weight distribution on the sprayer does not jeopardize
the stability of the whole assembly.
BOOM MANOEUVERING
Children shall be forbidden to manoeuver the booms. Only adults who have read and fully understood this
manual are authorized to manoeuver the boom.
All boom manoeuvering operations : unfolding, folding and height setting shall be perfomed on a level and
even ground with the sprayer hitched to the tractor.
Before manoeuvering the boom, make sure that it will not interfere with an obstacle during the unfolding/
folding procedure or when raising/lowering the boom or when actuating the optional slope correction feature.
Be especially careful to overhead telephone and electric power lines.
SEVRE BODILY HARM OR EVEN DEATH MAY RESULT SHOULD YOU NOT BE CAREFUL ENOUGH.
HYDRAULIC SYSTEM
CAUTION : Hydraulic fluid in the hydraulic system lines is under high pressure. A leak is highly dangerous,
as the hydraulic fluid may penetrate under the skin and result in blood poisoning. Never inspect incipient
leaks with the hands. Call a doctor immediately should you be splashed with hydraulic fluid.
WARNING : One of the main cause of hydraulic systems failures is the pollution of hydraulic fluid. Take great
care when working on the hydraulic system that no foreign matter, dirt or dust penetrate into the system and
contaminate the hydrualic fluid.
BEFORE any manipulation or operation on the boom other than hydraulic, shut off the hydraulic fluid inlet
to the raising actuator using the check valve shown below.
BOOM TRACTOR
(Raising actuator) ON (Single-acting selector valve)
OFF
CAUTION : do not perform any operation on the hydraulic system line located between this valve and the
boom raising actuator.
Once the rectification on the boom is completed, replace the valve handle in the open position.
PRIOR to any rectification operation on the sprayer hydraulic system, or not the tractor, drop the hydraulic
system pressure as follows :
- stop the tractor engine, set the gearbox and the power take-off to neutral, apply the parking brake and
remove the ignition key.
- actuate the controls of the hydraulic selector valves times, leaving them fully home both sides for 15
seconds.
- actuate the electrical controls of the hydraulic actuators and valves of the boom several times, leaving
them fully home for 15 seconds both sides, with the electrical control box fed.
When all hydraulic connections are made, check, using the various controls, that everything operates in the
logical procedure.
CAUTION : check for cutting, pinching or chafing of the hydraulic system hoses by the tractor or hitching
system when turning left or right, going up or down, or when manoeuvering the boom.
RAMPES-BOOMS N° Couleur
Color
TM - GC - TH 5313910 vert-green
12-15m GDM - 15-16-18m HLE 5313915 blanc-white
20-21m HLE - 15m HP2 5313920 jaune-yellow
VERIN DE MONTEE/DSECENTE
HEIGHT ADJUSTMENT JACK
Point de
couleur
Color
point
Alimentation
Oil supply B A
S.E.
45741 4949402
S2
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 9600105A
- http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 15.1.2001
Branchements hydrauliques
des rampes sur le tracteur
Le tableau ci-dessous indique le nombre et le type de distributeurs hydrauliques
nécessaires sur le tracteur en fonction des différentes rampes.
S2
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 - 9600104D
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
29.2.2000
HYDRAULIC CONNECTIONS OF
BOOMS ON THE TRACTOR
The table below lists the type and numbers of selector valves required on the trac-
tor according to the various booms used.
All the hydraulic fluid system lines carry a coloured ring at their ends to be
connected to the tractor hydraulic selector valves :
Feeding of function selector
Sprayers Height adjustment
1 single-acting 1 double-acting
equiped with pressure return
function selector (SC)
2 red rings 1 red ring 1 yellow ring
S2
FRANCE Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 - http:www.
tecnoma.com
9600164D
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 29.2.2000
RAMPES 12, 15 et 18m GC
Réglages et graissage
REGLAGES (à vérifier 2 fois GRAISSAGES des articulations
par an) : et rotules,
après chaque jour de traitement :
Coulissement vertical :
Exemple : graisseurs F :
Rampe dépliée et verrouillée
Réglage du jeu des 4 patins en A.
F
F
A
F
Alignement des bras/
armature centrale :
Réglage en B :
Réglage éventuel de l'excentrique C :
F
F
B C F
Alignement des avant-bras/
bras :
Réglage en D.
Réglage éventuel de la position de la butée
de verrouillage E.
E F
D
F
S 2290
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P.195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
9976301A
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 6 - APE 293D 23.12.2002
12, 15 and 18m GC BOOMS
Adjusting and lubrication
ADJUSTING (control twice After each working day :
by year) joints and toggles lubricating :
Vertical adjusting : Example : greases fitting F :
Boom unfolded and bolted
$ F
Clearance adjusting of 4 skids to A. $
F
$
A
F
$
$
Line of arms/central frame :
Adjusting to B : $
Possible adjusting of eccentric C : F
$
F
$
$
F $
B C
Line of fore-arms/arms :
Adjusting to D.
Possible adjusting of position of latching
stop E.
$
E D
$
F
$
F
55685
31164
42625
39511 48331
4162102 (TE)
35988 55687
31164
30021 30021
41055 30020 33483
37459 55686
55688
48331 38325
(TE) 54408
35988 38325
41016
40924 30021
35988
35988
54408
38325
30021
37459
30021
09.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 4
SUPPORTS FIXE ET MOBILE RAMPE - BOOM
FIXED AND FLEXIBLY SUPPORTS
SOPORTES FIJO Y MOVIL BARRA - GESTAENGE
HUBRAHMEN - HUBSCHLITTEN 12m - 12,5m - 15m - 18m GC
55685
31164
42625
39511
35988
4162102
55687
30021
35988
31164 55686
37459 30021
41055 30020 33483
41016
35988
13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 5
SUPPORTS FIXE ET MOBILE RAMPE - BOOM
FIXED AND FLEXIBLY SUPPORTS
SOPORTES FIJO Y MOVIL BARRA - GESTAENGE
HUBRAHMEN - HUBSCHLITTEN 12m - 12,5m - 15m - 18m GC
35988 40579
41085
41041 30021
56032 43207
55683
35988
50361
41041 52622
43207
55685 47786
55684
901187
50360
33483
30021 55686
37459
47428 30020
30065 55688
37352
34245 38325 54408
41016 35988
40924 30021
35988
30021
38325
30021
37459
54408
13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2 2 9 0. 6
ARMATURE CENTRALE RAMPE - BOOM
CENTRAL BOOM FRAME
ELEMENTO CENTRAL BARRA - GESTAENGE
MITTELRAHMEN 12 - 12,5m - 15 - 18m GC
DEVERS 44174 140850
47788
HILLSIDE CORRECTION 45322
COMPENSADOR DE 3889401
EQUILIBRIO 54198
HORIZONTAL 31164
45322
HANGAUSGLEICH
44174
(OPTION-OPTIONAL 54196
OPCIONE-WAHLWEISE)
352m
m
$
31164 $
44472 *44657
12m- 12.5m : 56224 44174
15-18m : 56223 40939 12m- 12.5m : 54400
15-18m : 54182
*44174
*35988
*38927 *318222
3889401
*35988
41021 *31822 *44173 *30199
$
37352
mm
*39414
300
$
2 : 900095
* : 12m GC : 141124
Pochette de joints 113.30 1
13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2290.2
BRAS DE RAMPE RAMPE - BOOM
BOOM FORE ARM
BRAZO DE BARRA BARRA - GESTAENGE
SEITENARM 12 - 12.5 - 15 - 18m GC
35936 30199 32741 31050 15m GC
34052 30199 18m GC
31050 56095 34052
41080 4217105 56095
41080 42171 32859
40253 4217105 A37810
49466 40253 12m : 54179
49466 41028 15m : 54180
41028 50200
41030 32741
41030
35936 31164
12m GC
12.5m GC 32859
30065 31822 42171
47087 37352
39619 41027
30039 3050801
31024
12m-12.5m : 52189 30199
15m : 54179
30065 31822 42171
32859 31164 35988
12- 12.5m G : 54404 47087
37352 12- 12.5m D : 54403 51047
15-18m : G : 54184 37352 50200
30065
34052 15-18m : D : 54185 54192
31024 44240
44240 30401
33268 51047 A37810
32859 31206
39471
50200 42171
A37810 38095 46773 37476
35988 30065 34052 46773
37352 30021
54193
35988
35988
49887 33268
43207
35988 33268 30065
30020 46774
37352
44240 12-12.5m : G : 54406
12-12.5m : D : 54405
46774 15-18m : G : 54186 G : 55640 (18m)
15-18m : D : 54187 D : 55641 (18m) 35988
37352 30021
33268
G : Gauche - Left - Izquierda - Links 37459
D : Droit - Right - Derecha - Rechts 30020
13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2290.3
RALLONGE
EXTENSION RAMPE - BOOM
ALARGADERO
12,5m GC
VERLAENGERUNG
BARRA - GESTAENGE
30021
35988 G: 57479
D: 57480
35306
37352
31050
30065
30065
37352
37352 30065
53949
34245
G: 57481
D: 57482
3744526
14.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 9
VERROU DE BRAS RAMPE - BOOM
LATCH ARM BARRA - GESTAENGE
PASADOR DE BRAZO
KNAGGEARM 12 - 12.5 - 15 - 18m GC
49887
51640 35988
30021
30021
38114
35988
54193
30021
35988
30021
38095
30199
30021
35988
35988
54193
30021
35988 49887
37459
13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2290. 7
SCHEMA DE PULVERISATION RAMPE - BOOM
SPRAYING CIRCUIT BARRA - GESTAENGE
DIAGRAMA DE PULVERIZACION
SPRITZFLUESSIGKEITSSCHEMA 12 - 15 - 18m GC
3Tronçons de 8 buses - 3 sections of 8 nozzles
12m GC 3 seccions de 8 boquillas - 3 stumpf mit 8 düsen 202.5 2
31245
47661
203.6 2
5441602
900900 5325121) 34118 900900 900900 STANDARD
111 1
38630 900630 31419 5441603 41805
5325102)
5441605
34118 5325104)
31419
4Tronçons de 7-8-8-7 buses - 4 sections of 7-8-8-7nozzles
15m GC
4 seccions de 7-8-8-7 boquillas - 4 stumpf mit 7-8-8-7 düsen 38364
900900
900900 900630
900630 5441605
31419 5325104) 44680 54410 44680
54416
5441602 5441601 43361 5325110)
5325121) 5325140)
34118 900900
34118 5441606
5325105)
31419
4Tronçons de 10-8-8-10 buses - 4 sections of 10-8-8-10 nozzles
18m GC
4 seccions de 10-8-8-10 boquillas - 4 stumpf mit 10-8-8-10 düsen 38364
900900
900900 900630
900630 5441605 54416
31419 43361 5325104) 54410 5325110)
) : inox (option-optional-opcione-wahlweise)
14.10.2003
Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2290.8
BRAS DE RAMPE RAMPE - BOOM
BOOM FORE ARM
BRAZO DE BARRA
SEITENARM
2003 BARRA - GESTAENGE
12 - 12.5 - 15 m GC
35936 30199 32741 31050 15m GC
34052 30199
31050 56095 34052
41080 4217105 56095
41080 42171 32859
40253 4217105 A37810
49466 40253 12m : 54179
49466 41028 15m : 54180
41028 50200
41030 32741
41030
35936 31164
12m GC
12.5m GC 32859
30065 31822 42171
12m:47087 37352
41027 15m:43822
39619
30039 3050801
44240
12m-12.5m : 52189 31206
15m : 54179
42171
32859 31164 35988 12- 12.5m G : 54404 39471
37352 12- 12.5m D : 54403 30065
15m : G : 57884 37352 50200
30065 15m : D : 57885
34052 54192
31024 44240
44240 34245
30065 A37810
32859 31206
56095
50200 42171
A37810 38095 30065
35988 37352
54193
35988
49887
12-12.5m : G : 54406
12-12.5m : D : 54405
15m : G : 57886
15m : D :57887 35988
30021
G : Gauche - Left - Izquierda - Links 37459
D : Droit - Right - Derecha - Rechts 30020
15.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2290.16
SCHEMA HYDRAULIQUE RAMPE - BOOM
HYDRAULIC CIRCUIT
CIRCUITO HIDRAULICO BARRA - GESTAENGE TX
HYDRAULISCH SCHEMA 12 - 15M GC
900934
113.15 1
113.150 1
45741 901435
40684 4949402 113.90 1 113.15 1
39396
31807 40850
30096
49446 30090 113.23 1
( 42625
5313910
55943
52130
48105
52132
113.52 1
5710720
47238
4141701 52130
(: JOINTS - SEALS - JUNTAS - DICHTUNG 113.30 1
900900 57376
30226
900900
41701
37551 900630 34616 900630
30035
30035
30063 30064
900630
37352 30065
34616
15.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 13
SCHEMA DE PULVERISATION
SPRAYING CIRCUIT RAMPE - BOOM
DIAGRAMA DE PULVERIZACION
15m GC
BARRA - GESTAENGE
SPRITZ FLUESSIGKEITSSCHEMA
57376
900900
900900
30226
900900
54562
30062 37984
900630
30035
30035 30063 30064
900630
37352 30065
37984
57376 30035
30037 57375
30031
51000
50943
4906310
9611.11 9
15.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 14
SCHEMA DE PULVERISATION
SPRAYING CIRCUIT
RAMPE - BOOM
DIAGRAMA DE PULVERIZACION 18m GC
BARRA - GESTAENGE
SPRITZ FLUESSIGKEITSSCHEMA
900900
900900
43273 5325140
5325102 35988
30021 900900
44680 54410
900630
900900
30090 38325 5325101 30035
5325121 53563 900900
30089 5325110
39396
35988
44680 5325102
30021 900900 34118
31419
5325102 900900
38325 30035
5325101 30090
54410 5325110 42257
30089
203.6 2 39396
15.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 15
SCHEMA DE PULVERISATION
SPRAYING CIRCUIT RAMPE - BOOM
DIAGRAMA DE PULVERIZACION 12,5m GC
SPRITZFLUESSIGKEITSSCHEMA
BARRA - GESTAENGE
900630
900900
900900
900900 5325124
30035
47659
111.8 1
5325216
900630 900630
5325103
30090 30035
30031
42257
51620
202.5 2 52969 30089
45200 39396
202.8 2
14.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 10
SCHEMA HYDRAULIQUE RAMPE - BOOM
HYDRAULIC CIRCUIT BARRA - GESTAENGE
CIRCUITO HIDRAULICO
HYDRAULISCH SCHEMA 12 - 12,5 - 15 - 18m GC
900934 113.15 1
57976
900934 48633
113.15 1
57976
47875
40684
46696
113.801 1
54907
900934
113.23 1
113.15 1
47788
113.30 1
113.15 1 900934
40684
45741
31807 113.150 1
49446
113.90 1 4949402
40850
113.23 1
41966
53139
55943
113.52 1
52131
46595
47822
48162
48036
113.30 1
$
$
$
$
B $ A D
$
$
B
$
$
$
C
A B C D N°
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,5 2 50195
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,6 2 55576
1/2"JIC 1/2"JIC 1,6 2 55826 $ A
$
1/4 GAZ 1/2 JIC 1,71 57346
A B D N°
$
D
$
B
$
$ A $
$
D
$
$ B
$
A B D N°
$
1/8"GAZ 1/2"JIC 1,79 55578 *
1/8GAZ 1/2"JIC 1,71 55577 1,6 mm
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,65 52611
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,71 52612
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,79 52613 *
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,71 40695
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,79 42262 * $ A
1/4"GAZ 1/2"JIC 2 40696 $
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,65 52617
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,89 54907 :
A B D N°
1/2"JIC 1/2"JIC 1,79 52616 *
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,65 52610
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,71 52608
$
$
1/2"JIC
1/2"JIC
: BLANC-WHITE-BLANCO-WEISS
56664 * : GRIS-GREY-GRAU
: NOIR-BLACK-NEGRO-SCHWARZ
$ Ø 0,8mm
$ * : BLEU-BLUE-AZUL-BLAU
$
$ 1/4"GAZ : MARRON-BROWN-MORENO-BRAUN
: : ORANGE-NARANJA
$
39738 N : H=13mm
56163 42257 N : H=17mm 30010
30010 30090 54575 B : H=13mm
54576 B : H=17mm 30090 56163
$
$
H$
$
Ø34GAZ 53556
D
53556
$
$
$ Ø34GAZ
Ø34GAZ 45519 : D=25mm
$ 30089 53563 N : D=32mm
Ø18x1.50 54574 B : D=25mm 30089
53557 30091 39396
$ 53557
Ø18x1.50
A
B
L A Polyprop. Alumin. Inox B L A Polyprop. Alumin. Inox B
250 53556 4463702 5325319 53556 1750 53556 5325345 56163
250 53556 5325327 56163 1750 53556 5441501 44630 5325302 53556
430 53556 5325321 53556 1750 53556 5737210 53557
580 53557 5737201 53557 2030 53556 5325340 56163
580 53556 5737202 53557 2030 53556 45554 5325313 53556
580 53556 5325326 56163 2030 56163 5325341 53557
750 53556 44629 53253 53556 2250 53556 5325338 56163
750 53556 5737208 56163 2250 53556 54415 44631 5325303 53556
1080 53557 5737203 53557 2580 53556 5325333 53557
1080 53556 5325337 53557 2580 53556 44663 5325310 53556
1080 53556 45389 5325311 53556 2580 53556 5325349 56163
1080 53556 5737211 56163 2580 56163 5325339 53557
1250 53556 5325342 56163 2750 53556 44632 5325304 53556
1250 53556 48459 5325301 53556 2750 53556 5737209 53557
1400 53556 53242 5325320 53556 2890 53556 53237 5325318 53556
1400 53556 5325325 53557 3250 53556 5325334 56163
1400 56163 5325347 53557 3250 53556 44633 5325305 53556
1520 53556 5325343 53557 3510 53556 5325324 53556
1520 53556 5325346 56163 3720 53556 45167 5325315 53556
1520 53556 46136 5325314 53556 3750 53556 48458 5325306 53556
1640 53556 5325348 56163 3920 53556 5737223 56163
1640 53556 45527 5325312 53556 4000 53556 5325336 53557
1750 56163 5325344 53557 4000 53556 46318 5325316 53556
4000 56163 5737207 56163
B : Blanc-White-Blanco-Weiss 4390 53556 44634 5325307 53556
N : Noir-Black-Negro-Schwarz 5420 53556 44635 5325308 53556
$
Ø34GAZ 53556
D
53556
$
$ Ø34GAZ
Ø34GAZ
$ E (mm) $ E (mm)
$ $ $
Ø18x1.50 30089 30089
39396 39396
53557 53557
$
Ø18x1.50
11.12.2002
Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2031.2
PORTE-BUSE ANTI-GOUTTE
ANTI DRIP NOZZLE HOLDER
PORTA-BOQUILLAS ANTI-GOTEO RAPID FIX
ANTITROPF DÜSENROHR
$
$
A Ø 20
A mm
$
$
$
Ø 21mm (1/2") : 44183 4418201
Ø 26,7mm (3/4") : 43656
36326
$
N : 43731 x 6 : 46258
B : 44311 x 6 : 45568
J : 44312 x 6 : 45569 $
O : 44475 x 6 : 45570 * A
mm
B C
G : 45200 x 6 : 45567 20 44214 44213
21 44212 44211
* 31677 * 26,7 43729 43728
$
39349 *
$
Ø 20 39351 *
mm
39352 *
$
43730
54933 *
4906304 *
$
BUSES
NOZZLES
BOQUILLAS 4906305 *
B : Bleu - Blue - Azul - Blau DÜSEN
G : Gris - Grey - Gris - Grau
J : Jaune - Yellow - Amarillo - Gelb
200 2
N : Noir - Black - Negro - Schwarz
O : Orange - Naranja
18/09/2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2 0 2. 5
PENTAJET
43730
36326
39352
39349
39351
31677
44596
37025
44597
54577
45550
44590
59573
55464
BUSES
NOZZLES
200 2
BOQUILLAS
: Graisse - Grease - Grasa - Abschmierfett : SILICONE DUESEN
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
98444F Tél. +33 (0)3.26.51.99.99 - Fax : +33(0)3.26.51.83.51 -
06.09.2007
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
203.6
PORTE BUSE ANTIGOUTTE
ANTI DRIP NOZZLE HOLDER
PORTA BOQUILLA ANTI GOTEO RAPID FIX
ANTITROPF DUESENKOPF
44594 44604
25 $
25 $
$
$
$
Ø 12 $ 25 $ Ø 18x1.50 $ 25 $
$
$
Ø 18x1.50
Ø 12
44592 45024
25 $
25 $
$
$
$
$
Ø 12 $ 25 $ Ø 18x1.50
$ 25 $
$
$
Ø 18x1.50
Ø 12
45915
45916
39349
39351
39352
4906304
51000 BUSES
43730 NOZZLES
55464 200 2 4906305
BOQUILLAS
DUESEN
11.6.2001
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 0 2. 8
TUYAUTERIES STANDARD
STANDARD HOSES
TUBOS STANDARD
STANDARD SCHLAUCH
$
$
d D
$
: avec tubulures 48886 et 51220 seulement - with fitting 48886 and 51220 only - por conexion
48886 y 51220 solo - für tuelle 48886 und 51220 nur
TUYAUX-HOSE-TUBO-SCHLAUCH COLLIERS
SITUATION - POSITION CLAMB - COLLAR
SITUACION - STELLUNG SCHLAUCHKLEMME
ASPECTO
ANBLICK
ASPECT
d D N° INT
INT.. EXT
EXT.. ASPIR. REFOUL. Standard Inox
mm mm maxi INSIDE OUTSIDE SUCTION BACKFLOW N° N° N°
bars INNEN AUSSEN SAUGEN DRÜCKEN
7 12,8 SS 900287 10 o o 52061
10 16 SS 901149 20 o o 5214802
19 SS 900630 40 o o o 5217102 43855
12
20,5 HP 901231 80 o o o 2x31294 2x3129402
16 26,5 HP 901230 80 o o o 2x47778
29 SS 900900 30 o o o 5217002 43857
19
31 HP 901250 80 o o 2x44797
33 AT 901375 5 o o 5458702
25 37 NM 901494 5 o o 5458702
33 SS 900901 30 o o o 4698602 43858
54 NM 901493 5 o o 52297+ 4896202
40 47 BT 900178 6 o o o o 47517 4751702
52 NM 901270 10 o o 52297+ 4896202
68 NM 901267 10 o o 48963 4896302
50
58 SS 901268 20 o o o 4896202
67 BT 900179 5 o o o o 47518 5118602
60
77 VN 901490 7 o o o 5476602
+ :
SS : Standard souple - Standard flexible - Standard flexible - Standard weich Inox
HP : Haute pression - High pressure - Alta presione - Hochdruch
AT : Armé/transparent - Armed/transparent - Armar/transparente - Verstârkt/durchsichtig
NM : Noir mat - Black/dull - Negro/mate - Schwarz/matt
BT : Blanc/transparent - White/transparent - Blanco/transparente - Weiss/durchsichtig
VN : Vert/noir - Green/black - Verde/negro - Grün/schwarz
10.3.2000
Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
111.5
TUBULURES DROITES TUYAUTERIES de PULVERISATION
STRAIGHT CONNECTORS SPRAYING PIPING
CONEXIONS RECTO TUBOS de PULVERIZACION
GERADE TÜLLE SCHLAUCHANSCHLÜSSE
* : Ø18x150mm
A $
B D A SKP (x30)
$
D *
$
$ 7 31400
mm $ 9 40385
$ 30034
$
SKP (x30) : 32960 10 31458 33410
*
12 31271
$
34747
$ A + B = N° SKP (x12)
*
31271 34747 34812 36428
$ 31271 37611 3481301
37611
31271 30034 34813 35697
A
12 59526 59525
$ $ $
gaz
M:Marron-Brown-Moreno-Braun
30011
A 4
Ø3
$
39316 47444
$
SKP (x6) : 39317 5
4 gaz Ø2
Ø3
$
5 mm 30205
30010 $
$ Ø 2m $
$
m
9 gaz
$ Ø4
$
SKP N° 33316 = 2x39316 + 2x31472 + 4x4698602
m
$
gaz
m
0m
$
2m
4
Ø3 D N°
$ x15
Ø1
$ D
8
$ 19 43273
Ø1
mm 25 51125
$
$ 55344
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
9952301E
04.04.2007
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 -
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
111.7
TUBULURES COUDEES TUYAUTERIES de PULVERISATION
ANGLED CONNECTORS SPRAYING PIPING
CONEXIONS ACODADA TUBOS de PULVERIZACION
WINKELTÜLLEN SCHLAUCHANSCHLÜSSE
43687
$ D Ø7 D
mm
$ $
mm mm
$ $
$
$
$ Ø18x150mm $
$
Ø18x150mm $
$ Ø18x150mm
D N° SKP (x6) D N°
7 44242 7 44243
12 31475 33413 12 37334
M:Marron-Brown-Moreno-Braun
59527 M
2
Ø1
Dm
$
$
m
$
$
$
$ Ø 34 gaz 58713
30010 $ Ø1/2"
$
D N° SKP (x6)
19 30531 33395
25 31472 33412
DEBIT
CORPS de BUSE BAÏONNETTE
CORPS de BUSE 18X1.50mm BAYONET NOZZLE BODY
18x1.50mm NOZZLE BODY CORPO de TOBERA BAYONETA
CORPO de TOBERA 18X1.50mm DUESENKORPER mit
DUESENKORPER 18X1.50mm BAJONETTVERSCHLUSS
44997
31435 x 12 : 33406
N : 30034 x 30 : 32960
J : 43228
V : 43229
R : 43367
N : 43731 x 6 : 46258
B : 44311 x 6 : 45568
J : 44312 x 6 : 45569
O : 44475 x 6 : 45570
G : 45200 x 6 : 45567
20.03.2006
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 0 0. 2
BUSES A JET PLAT
FLAT FAN NOZZLES
BOQUILLAS DE CHORRO PLANO
FLACHSTRAHLDÜSEN
KWIX NOZAL
1 SKP = 8 KWIX
COULEUR-COLOUR ARX RRX
COLOR-FARBE N° SKP REF. N° SKP REF.
VERT-GREEN-VERDE-GRUN 5414541 ARX 100.015 5414544 RRX 100.015
JAUNE-YELLOW-AMARILLO-GELB 5414542 ARX 100.02 5414545 RRX 100.02
BLEU-BLUE-AZUL-BLAU 5414543 ARX 100.03 5414546 RRX 100.03
LILAS-LILAC-LILA-FLIEDER 5414570 ARX 100.25
CORPS de BUSE BAÏONNETTE
$
BAYONET NOZZLE BODY
CORPO de TOBERA BAYONETA
DUESENKORPER mit
BAJONETTVERSCHLUSS
DEBITS - FLOW RATE
30031 DEBITS - FLOW RATE
54519
$
1091400
1 SKP = 8 KWIX
DERIVE LIMITEE - LOW DRIFT
COULEUR-COLOUR RFX (RESINE) AFX (ALUMINE) RLX (RESINE) ALX (ALUMINE)
COLOR-FARBE N° SKP REF. N° SKP REF. N° SKP REF. N° SKP REF.
VERT-GREEN-VERDE-GRUN 5414503 RFX 80.015 5414504 AFX 80.015 5414507 RLX 80.015 5414508 ALX 80.015
JAUNE-YELLOW-AMARILLO-GELB 5414511 RFX 80.02 5414512 AFX 80.02 5414515 RLX 110.02 5414516 ALX 110.02
BLEU-BLUE-AZUL-BLAU 5414519 RFX 110.03 5414520 AFX 110.03 5414523 RLX 110.03 5414524 ALX 110.03
ROUGE-RED-ROJO-ROT 5414527 RFX 110.04 5414528 AFX 110.04
MARRON-BROWN-MORENO-BRAUN 5414531 RFX 110.05 5414532 AFX 110.05
GRIS-GREY-GRIS-GRAU 5414535 RFX 110.06 5414536 AFX 110.06
BLANC-WHITE-BLANCO-WEISS 5414539 RFX 110.08 5414540 AFX 110.08
LILAS-LILAC-LILA-FLIEDER 5414569 AFX 100.025
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
9603201I Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 -
19.04.2007
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
200.5
x 30 = 35275 x 24 = 44138
34122
x 6 = 45191 : R
x 6 = 45566 : V
x 6 = 45193 : B
x 6 = 45192 : A
x 6 = 45506 : G
x 6 = 45565 : N
x 4 = 41376 : N
x 4 = 41609 : V
x 30 = 32960 : N x 6 = 45567 : G
V : vert, green, verde, grün
J : jaune, yellow, amarillo, gelb
B : bleu, blue, azul, blaü
R : rouge, red, rojo, rot
M: marron, brown, moreno, braün
x 30 = 32963
G : gris, grey, gris, graü
A : blanc, white, blanco, weiss
51000 N : noir, black, negro, schwarz
TIPS 200.3 2
x 8 = 5217501 : V
x 8 = 5267001 : J
x 8 = 5266901 : B
x 8 = 5217601 : R
x 8 = 5267101 : M
x 8 = 5267201 : G
x 8 = 5498201 : A
30.3.98
Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 200.6
ADAPTATEURS ET RALLONGES
ADAPTORS AND EXTENSIONS PORTE-BUSE - NOZZLE HOLDER
ADAPTATORS Y EXTENSIONES
STUECKEN UND ANSATZEN
PORTA-BOQUILLA - DUESENKOPF
45913
31143
45284 55944
10,5mm
$
$
25,3mm
A
$
A
$ Ø 18X1.50mm
$
N° A
$ Ø 18X1.50mm
$
56472 25.2
5647201 14.2
Lecture directe sur les tableaux de débit des buses N° 9960901 et 9960902
En fonction du volume/ha désiré, choisir une buse,une vitesse d'avancement et une pression de
pulvérisation sur les tableaux de débit.
Exemple: soit à épandre 300l/ha, en fonction de la vitesse, il y a le choix entre les pressions
Vitesse en km/h
BUSES
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
RFX - AFX 80.02 5
RFX - AFX 110.03 3.4 4.8
RFX - AFX 110.04 2.7 3.7 4.9
RFX - AFX 110.05 2.4 3.2 3.9 4.6
RFX - AFX 110.06 2.2 2.7 3.4 4 4.9
RFX - AFX 110.08 2.3 2.7 3.2 3.7 4.3
S 200.2
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 9855302A
- http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 10.09.2003
FLOW RATE AND NOZZLE CHOICE
TIPS - KWIX
Speed in km/h
NOZZLES
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
RFX - AFX 80.02 5
RFX - AFX 110.03 3.4 4.8
RFX - AFX 110.04 2.7 3.7 4.9
RFX - AFX 110.05 2.4 3.2 3.9 4.6
RFX - AFX 110.06 2.2 2.7 3.4 4 4.9
RFX - AFX 110.08 2.3 2.7 3.2 3.7 4.3
Maximum delivery per nozzle (l/mn), according to boom width and pump flow rate.
Flow rate calculation for special case (different from flow chart)
d : delivery per nozzle (l/mn),
Use following formula d = Q x V Q : quantity per hectare (l/ha),
1200
S : forward speed km/ h
Example : spraying 450 l/ha at 5.5 km/h (spacing between nozzles: 0,5 m)
NOZZLES
KWIX BAR L/mn
6 7 8 9 10 12 14 15
1,75 0,44 88 76 66 59 53
RFX 80-015
2 0,48 96 82 72 64 58
AFX 80-015
2,5 0,54 108 93 81 72 65 54
RLX 80-015
3 0,59 118 101 89 78 71 59 51
ALX 80-015
3,5 0,62 124 106 93 82 74 62 53 50
ARX 100-015
4 0,68 136 117 102 90 82 68 58 54
VERTE - GREEN
5 0,75 150 129 112 100 90 75 64 60
1,75 0,60 120 103 90 80 72 60 51
RFX 80-02
2 0,65 130 111 98 86 78 65 56 52
AFX 80-02 2,5 0,72 144 123 108 96 86 72 62 58
RLX 110-02
3 0,79 158 135 119 105 95 79 67 63
ALX 110-02
3,5 0,85 170 146 127 113 102 85 72 68
ARX 100-02
4 0,91 182 156 137 121 109 91 78 72
JAUNE - YELLOW
5 1,01 202 173 151 134 121 101 86 80
RFX 110-03 1,75 0,90 180 154 135 120 108 90 77 72
2 0,97 194 166 146 129 116 97 83 77
AFX 110-03
2,5 1,08 216 185 162 144 130 108 92 86
RLX 110-03
3 1,18 236 202 177 157 142 118 101 94
ALX 110-03
3,5 1,28 256 219 192 170 154 128 109 102
ARX 100-03
4 1,37 274 235 206 182 164 137 117 109
BLEUE - BLUE
5 1,53 306 262 229 204 184 153 131 122
1,75 1,19 238 204 178 158 143 119 102 95
2 1,29 258 221 194 172 155 129 110 103
RFX 110-04
2,5 1,44 288 247 216 192 173 144 123 115
AFX 110-04
3 1,58 316 271 237 210 190 158 135 126
3,5 1,70 340 291 255 226 204 170 145 136
ROUGE -
RED 4 1,82 364 312 273 242 218 182 156 145
5 2,03 406 348 304 270 244 203 174 162
1,75 1,50 300 257 225 200 180 150 128 120
2 1,61 322 276 242 214 193 161 138 128
RFX 110-05
2,5 1,80 360 308 270 240 216 180 154 144
AFX 110-05
3 1,97 394 338 296 262 236 197 169 157
3,5 2,12 424 363 318 282 254 212 181 169
MARRON - BROWN 4 2,28 456 391 342 304 274 228 195 182
5 2,54 508 435 381 338 305 254 218 203
1,75 1,80 360 309 270 240 216 180 154 144
2 1,93 386 331 290 257 232 193 165 154
RFX 110-06
2,5 2,16 432 370 324 288 259 216 185 173
AFX 110-06
3 2,37 474 406 356 316 284 237 203 189
3,5 2,55 510 437 382 340 306 255 218 204
GRISE - GREY
4 2,74 548 470 411 365 329 274 235 219
5 3,05 610 523 457 406 366 305 261 244
1,75 2,41 482 413 361 321 289 241 206 193
2 2,58 516 442 387 344 310 258 221 206
RFX 110-08
2,5 2,88 576 494 432 384 346 288 247 230
AFX 110-08
3 3,16 632 542 474 421 379 316 271 253
3,5 3,41 682 585 511 454 409 341 292 273
BLANCHE - WHITE 4 3,65 730 626 548 486 438 365 313 292
5 4,08 816 699 612 544 490 408 350 326
BP 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE - Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 - RCS Epernay B 350 484 309 - APE 293D
9960902D - 28.3.2001
BUSES TRIFILET
3 ORIFICE NOZZLES
TABLEAU des VOLUMES/HA en fonction de la vitesse d'avancement et de la pression pour des
buses espacées de 0,5m (liquide de densité 1 et 1,3)
APPLICATION RATES (Litres/ha) at given speeds and pressure setting for 0.5m nozzle spacings
(1 and 1.3 spray liquid density)
0,50m
BUSES
L/ha
NOZZLES
BAR
Reference N° Kg/cm² L/mn 6 km/h 7 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h
DENSITE - DENSITY 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3
verte - green 1,75 0,44 0,39 88 77 76 68 66 58 53 47 44 39
2 0,48 0,42 96 84 82 74 72 63 58 51 48 42
2,5 0,54 0,48 108 95 93 82 81 71 65 57 54 48
3 0,59 0,52 118 104 101 89 89 78 71 62 59 52
3,5 0,62 0,55 124 109 106 93 93 82 74 65 62 55
4 0,68 0,60 136 120 117 103 102 90 82 72 68 60
x8 = 5217501 5 0,75 0,66 150 132 129 113 112 98 90 79 75 66
jaune - yellow 1,75 0,60 0,53 120 106 103 91 90 79 72 63 60 53
2 0,65 0,57 130 114 111 98 98 86 78 69 65 57
2,5 0,72 0,63 144 127 123 108 108 95 86 76 72 63
3 0,79 0,70 158 139 135 119 119 105 95 84 79 70
3,5 0,85 0,75 170 150 146 128 127 112 102 90 85 75
4 0,91 0,80 182 160 156 137 137 120 109 96 91 80
x8 = 5267001 5 1,01 0,89 202 178 173 152 151 133 121 106 101 89
bleue - blue 1,75 0,90 0,79 180 158 154 135 135 119 108 95 90 79
2 0,97 0,85 194 171 166 146 146 128 116 102 97 85
2,5 1,08 0,95 216 190 185 163 162 142 130 114 108 95
3 1,18 1,04 236 208 202 178 177 156 142 125 118 104
3,5 1,28 1,13 256 225 219 193 192 169 154 136 128 113
4 1,37 1,20 274 241 235 207 206 181 164 144 137 120
x8 = 5266901 5 1,53 1,35 306 269 262 230 229 202 184 162 153 135
rouge - red 1,75 1,19 1,05 238 209 204 180 178 157 143 126 119 105
2 1,29 1,14 258 227 221 194 194 171 155 136 129 114
2,5 1,44 1,27 288 253 247 217 216 190 173 152 144 127
3 1,58 1,39 316 278 271 238 237 208 190 167 158 139
3,5 1,70 1,50 340 299 291 256 255 224 204 180 170 150
4 1,82 1,60 364 320 312 275 273 240 218 192 182 160
x8 = 5217601 5 2,03 1,79 406 357 348 306 304 269 244 215 203 179
marron - brown 1,75 1,50 1,32 300 264 257 226 225 198 180 158 150 132
2 1,61 1,42 322 283 276 243 242 213 193 170 161 142
2,5 1,80 1,58 360 317 308 271 270 238 216 190 180 158
3 1,97 1,73 394 347 338 297 296 231 236 208 197 173
3,5 2,12 1,87 424 373 363 320 318 280 254 224 212 187
4 2,28 2,00 456 401 391 344 342 301 274 241 228 200
x8 = 5267101 5 2,54 2,23 508 447 435 383 381 335 305 268 254 224
grise - grey 1,75 1,80 1,58 360 317 309 271 270 238 216 190 180 158
2 1,93 1,70 386 340 331 291 290 255 232 204 193 170
2,5 2,16 1,90 432 380 370 325 324 285 259 228 216 190
3 2,37 2,09 474 417 406 357 356 313 284 250 237 208
3,5 2,55 2,24 510 449 437 385 382 336 306 269 255 224
4 2,74 2,41 548 482 470 414 411 362 329 290 274 241
x8 = 5267201 5 3,05 2,68 610 537 523 460 457 402 366 322 305 268
blanche - white 1,75 2,41 2,11 482 422 413 362 361 317 289 253 241 211
2 2,58 2,26 516 453 442 388 387 339 310 271 258 226
2,5 2,88 2,53 576 505 494 433 432 379 346 303 288 253
3 3,16 2,77 632 554 542 475 474 416 379 333 316 277
3,5 3,41 2,99 682 598 585 513 511 449 409 359 341 299
4 3,65 3,20 730 640 626 549 548 480 438 384 365 320
x8 = 5498201 5 4,08 3,58 816 716 699 613 612 537 490 429 408 358
ATTENTION, pour les pulvérisateurs équipé d'un système de régulation avec débitmètre, n'utiliser que les volumes/ha calculés avec
une densité de 1 (colonnes grisées).
CAUTION : sprayers equipped with a regulation system with flowmeter, use application rates with a density 1 only (grey columns).
9860402
CORRECTION du DEBIT UNITAIRE en fonction de la DENSITED
Pour une densité de liquide différente, calculer le débit unitaire correspondant =
densité
D : débit unitaire avec densité 1.
Exemple : débit d'une buse trifilet jaune à 3 bars avec un liquide de densité 1,4 = 0,79
=0,67 L/mn
1,4
FLOW RATE at one NOZZLE CORRECTED according to DENSITY
For an other liquid density, calculate the corresponding flow rate = D
D: flow rate at one nozzle with density 1. density
Example : flow rate yellow nozzle at 3 bars with density 1.4 = 0.79 = 0.67 L/mn
1.4
TABLEAU des VOLUMES/HA CORRIGES en fonction de la DENSITE
CORRECTED VOLUME/HA CHART according to DENSITY
Volume/ha désiré Densité du liquide à pulvériser
Volume/ha wished Density of the sprayed liquid
1,00 1,051,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,401,45 1,50
100 100 102 105 107 110 112 114 116 118 120 122
120 120 123 126 129 131 134 137 139 142 144 147
140 140 143 147 150 153 157 160 163 166 169 171
150 150 154 157 161 164 168 171 174 177 181 184
160 160 164 168 172 175 179 182 186 189 193 196
180 180 184 189 193 197 201 205 209 213 217 220
200 200 205 210 214 219 224 228 232 237 241 245
220 220 225 231 236 241 246 251 256 260 265 269
240 240 246 252 257 263 268 274 279 284 289 294
250 250 256 262 268 274 280 285 290 296 301 306
260 260 266 273 279 285 291 296 302 308 313 318
280 280 287 294 300 307 313 319 325 331 337 343
300 300 307 315 322 329 335 342 349 355 361 367
320 320 328 336 343 351 358 365 372 379 385 392
340 340 348 357 365 372 380 388 395 402 409 416
350 350 359 367 375 383 391 399 407 414 421 429
360 360 369 378 386 394 402 410 418 426 433 441
380 380 389 399 408 416 425 433 442 450 458 465
400 400 410 420 429 438 447 456 465 473 482 490
420 420 430 440 450 460 470 479 488 497 506 514
440 440 451 461 472 482 492 502 511 521 530 539
450 450 461 472 483 493 503 513 523 532 542 551
460 460 471 482 493 504 514 524 534 544 554 563
480 480 492 503 515 526 537 547 558 568 578 588
500 500 512 524 536 548 559 570 581 592 602 612
520 520 533 545 558 570 581 593 604 615 626 637
540 540 553 566 579 592 604 616 627 639 650 661
550 550 564 577 590 602 615 627 639 651 662 674
560 560 574 587 601 613 626 638 651 663 674 686
580 580 594 608 622 635 648 661 674 686 698 710
600 600 615 629 643 657 671 684 697 710 722 735
Exemple : Pour épandre 400 L/ha de bouillie de densité 1,4 : se régler à 473 L/ha.
Example : To spray 400L/ha with liquid density 1.4 : adjust at 473 L/ha.
ATTENTION, pour les pulvérisateurs équipé d'un système de régulation avec débitmètre, n'uti-
liser que les volumes/ha calculés avec une densité de 1.
CAUTION : sprayers equipped with a regulation system with flowmeter, use application rates
with density 1.
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
S 200.4
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 9860402 B
- http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 27.3.98
BUSES D'EPANDAGE
FLOODING NOZZLES
ATTENTION, pour les pulvérisateurs équipé d'un système de régulation avec débitmètre, n'uti-
liser que les volumes/ha calculés avec une densité de 1 (colonnes grisées).
CAUTION : sprayers equipped with a regulation system with flowmeter, use application rates
with a density 1 only (grey columns).
9679901
CORRECTION du DEBIT UNITAIRE en fonction de la DENSITE
D
Pour une densité de liquide différente, calculer le débit unitaire correspondant =
densité
D : débit unitaire avec densité 1.
Exemple : débit d'une buse de 18/10 à 3 bars avec un liquide de densité 1,4 = 2,28 = 1,93 L/
1,4
FLOW RATE at one NOZZLE CORRECTED according to DENSITY
For an other liquid density, calculate the corresponding flow rate = D
D: flow rate at one nozzle with density 1. density
Example : flow rate 18/10 nozzle at 3 bars with density 1.4 = 2,28 = 1.93 L/mn
1,4
TABLEAU des VOLUMES/HA CORRIGES en fonction de la DENSITE
CORRECTED VOLUME/HA CHART according to DENSITY
Volume/ha désiré Densité du liquide à pulvériser
Volume/ha wished Density of the sprayed liquid
1,00 1,051,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,401,45 1,50
100 100 102 105 107 110 112 114 116 118 120 122
120 120 123 126 129 131 134 137 139 142 144 147
140 140 143 147 150 153 157 160 163 166 169 171
150 150 154 157 161 164 168 171 174 177 181 184
160 160 164 168 172 175 179 182 186 189 193 196
180 180 184 189 193 197 201 205 209 213 217 220
200 200 205 210 214 219 224 228 232 237 241 245
220 220 225 231 236 241 246 251 256 260 265 269
240 240 246 252 257 263 268 274 279 284 289 294
250 250 256 262 268 274 280 285 290 296 301 306
260 260 266 273 279 285 291 296 302 308 313 318
280 280 287 294 300 307 313 319 325 331 337 343
300 300 307 315 322 329 335 342 349 355 361 367
320 320 328 336 343 351 358 365 372 379 385 392
340 340 348 357 365 372 380 388 395 402 409 416
350 350 359 367 375 383 391 399 407 414 421 429
360 360 369 378 386 394 402 410 418 426 433 441
380 380 389 399 408 416 425 433 442 450 458 465
400 400 410 420 429 438 447 456 465 473 482 490
420 420 430 440 450 460 470 479 488 497 506 514
440 440 451 461 472 482 492 502 511 521 530 539
450 450 461 472 483 493 503 513 523 532 542 551
460 460 471 482 493 504 514 524 534 544 554 563
480 480 492 503 515 526 537 547 558 568 578 588
500 500 512 524 536 548 559 570 581 592 602 612
520 520 533 545 558 570 581 593 604 615 626 637
540 540 553 566 579 592 604 616 627 639 650 661
550 550 564 577 590 602 615 627 639 651 662 674
560 560 574 587 601 613 626 638 651 663 674 686
580 580 594 608 622 635 648 661 674 686 698 710
600 600 615 629 643 657 671 684 697 710 722 735
Exemple : Pour épandre 400 L/ha de bouillie de densité 1,4 : se régler à 473 L/ha.
Example : To spray 400L/ha with liquid density 1.4 : adjust at 473 L/ha.
ATTENTION, pour les pulvérisateurs équipé d'un système de régulation avec débitmètre, n'uti-
liser que les volumes/ha calculés avec une densité de 1.
CAUTION : sprayers equipped with a regulation system with flowmeter, use application rates
with density 1.
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
S 200.2
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
- http:www.tecnoma.com
9679901B
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 5.2.99
NOTES PERSONNELLES:
PERSONAL NOTES:
SAS au capital de 1174400 €
RCS EPERNAY B 350 484 309
54, rue Marcel Paul - BP 195
F-51206 EPERNAY
Tél. : 03 26 51 99 99 - Fax : 03 26 51 83 51
Service Après-Vente : tél. 03 26 51 18 55 - Fax : 03 26 51 18 38
Pièces de rechange :
- renseignements : tél. 03 26 51 18 55 - Fax : 03 26 51 18 38
- commandes délais : tél. 03 26 51 18 56 - Fax : 03 26 51 18 38
International Tel. : +33 (0)3 26 51 99 99 - Fax +33 (0)3 26 51 83 51
Site : www.tecnoma.com - Courriel : tecnoma@tecnoma.com
En raison des améliorations constantes que nous apportons sur notre production, nous nous réservons le droit de modifier la conception ou les spécifications sans notification