Vous êtes sur la page 1sur 51

Rampe 12- 12,5- 15 et 18m GC

12- 12,5- 15- 18m GC booms

Reglages, Entretien et
Pieces de rechange
Adjusting, Maintenance
and Spare Parts
99763 Octobre 2003 - 2003 October
Indice B
INFORMATIONS GENERALES
sur la RAMPE
La rampe a été conçue et fabriquée pour vous don- Tout au long de ce manuel, la gauche et la droite
ner de nombreuses années de travail satisfaisant en sont déterminées en étant debout derrière le
toute sécurité. pulvérisateur, face vers l’avant.
Cependant, son fonctionnement et sa durée de vie
dépendent en grande partie de la façon dont elle est AMELIORATIONS DU PRODUIT
utilisée et entretenue. Dans un souci constant d’amélioration de ses
Elle nécessite nettoyage et entretien. Utilisez et produits, Tecnoma se réserve le droit de procéder,
entretenez la rampe comme indiqué dans ce sans préavis, aux modifications qui lui paraissent
manuel et sur les autocollants qui se trouvent sur la nécessaires, sans pour cela être tenu d’effectuer
rampe. ces modifications ou améliorations sur les
machines vendues précédemment.
Le but de ce manuel est de vous aider à utiliser et
entretenir votre rampe afin d’en obtenir les
meilleures performances ; lisez-le soigneusement TOUT AU LONG DE CE MANUEL,
et intégralement. le terme IMPORTANT est utilisé pour indiquer
qu’une défaillance peut entraîner des
Si, malgré ce manuel, certains points restent
dommages à la rampe. Les termes :
incompris, contactez votre Distributeur Agréé
AVERTISSEMENT, ATTENTION et DANGER sont
Tecnoma, ou, à défaut, contactez :
utilisés avec le symbole alerte sécurité :
Ce symbole indique le degré de danger pour
votre sécurité. Il veut dire : soyez attentif, votre
sécurité est en jeu. Il rappelle les consignes de
sécurité ou porte votre attention sur les pratiques
54, rue Marcel Paul dangereuses qui peuvent provoquer des blessures.
51206 Epernay - France AVERTISSEMENT est un rappel des
Votre Distributeur Agréé Tecnoma vous donnera consignes de sécurité pouvant causer des
toutes les explications nécessaires. blessures si elles ne sont pas observées.
L'installation et la mise en service de la rampe est la ATTENTION signale un danger existant
responsibilité du Distributeur Agréé Tecnoma qui doit pouvant provoquer des blessures ou la mort si des
vous la livrer complètement graissée et réglée pour précautions appropriées ne sont pas prises.
une première utilisation.
DANGER signale un danger très
Pour l’entretien et les réparations, votre Distributeur
important pouvant entraîner des blessures
Agréé Tecnoma a été formé par des stages
irréparables ou la mort si des précautions
techniques ; il possède les pièces d’origine ainsi
appropriées ne sont pas prises.
que les outils nécessaires pour vous donner
entière satisfaction.
Utilisez exclusivement les pièces d’origine
Tecnoma qui seules permettent de bénéficier de la
garantie.
Les illustrations et caractéristiques utilisées dans ce
manuel sont valables à la date d'impression,
cependant, à cause de changement dans la
production, votre rampe peut être différente dans les
détails.

S.A.S - Capital 1174400∈- B.P.195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


8.3.2001 Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 9600103A 1.2
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 6 - APE 293D
GENERAL INFORMATION
on BOOMS
The boom has been designed and constructed to give
you many years of satisfactory operation in complete
IMPROVEMENTS
To give complete satisfaction at all time to all its
safety.
users, Tecnoma reserves the right to proceed,
However, its operation and service life depend to a without prior notice, to the modifications deemed
great extend on its particular use and proper servicing necessary, without being liable to make the said
and maintenance. modifications or improvements on the sprayers sold
It should be cleaned and maintained in good previously.
condition. Use and service and maintain the boom
as indicated in this manual and the stickers affixed to THROUGHOUT THIS MANUAL,
the boom.
The term IMPORTANT is used to indicate that a faulty
This manuel is intended to give you the full operation may result to damages to the sprayer.
instructions concerning the correct utilization and The terms WARNING, CAUTION and DANGER are
servicing and maintenance of your boom in order to used with the safety alarm symbol :
get the best of it as regards performances : read this
manual thorougly and closely.
This symbol indicates the importance of the hazard
Should you not find the answer to some points in this to your safety. It signifies : be very careful, your safety
manual, please contact your Tecnoma Authorized is engaged. It memorizes the safety
Dealer, or, if none available, contact : instructions or call your attention to hazardous
operations which may result in bodily injury.
WARNING is a reminder of the safety
instructions which may result in bodily harm or
54, rue Marcel Paul death if not adhered to.
51206 Epernay - France CAUTION indicates an existing hazard
Your Tecnoma Authorized Dealer will give you all the which may result in bodily harm or death if
necessary explanations you should need. appropriate precautions are not taken.

The installation and first use of the boom is the DANGER signals a highly important hazard
responsability of the Tecnoma Authorized Dealer who which may result in irreparable bodily harm or even
should deliver it to you fully lubricated and set for a death if appropriate precautions are not taken.
perfect utilization.
As regards servicing, maintenance and repairs, your
Tecnoma Authorized Dealer has been trained by
comprehensive training courses ; he stores genuine
spare parts and has the necessary tools to give you
complete satisfaction. Use genuine Tecnoma parts
only which cover the warranty.
The illustration, features and specifications used in
this manual are applicable on the date of printing
issue ; however, due to modifications in the produc-
tion, your boom may be different on some details.
Throughout this manual, left hand and right hand apply
when standing behing the sprayer, looking forward.

S.A.S - Capital 1174400€ - B.P.195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


8.3.2001 Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 9600163A
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 6 - APE 293D
Sécurité des rampes
REGLES DE SECURITE
La prévention des accidents doit être la préoccupation principale de l’utilisateur lorsqu’on utilise ou entretien
les rampes. Les consignes de sécurité qui suivent doivent être pleinement comprises et suivies. Relisez-
les fréquemment si vous n’êtes pas sûr de vous . Ne laissez rien au hasard. Soyez prudent avant, pendant
et après l’utilisation de votre pulvérisateur. Tous les accidents peuvent être évités.
Des consignes de sécurité supplémentaires sont écrites tout au long de ce manuel, ainsi il doit être lu
dans son intégralité.

CONSIGNES DE SECURITE SUR L’UTILISATION DES RAMPES


- Les rampes sont conçues pour l’application de produits de traitement ou engrais liquides sur les cultures
basses.
- La rampe doit être utilisée, réglée et entretenue par des personnes compétentes, qui ont lu et compris le
manuel d’utilisation et d’entretien du pulvérisateur, puis celui de la rampe.
- Les pièces de rechange, accessoires et produits d’entretien utilisés sur cette rampe doivent être d’origine
TECNOMA ou préconisés par TECNOMA.
- L’utilisateur et le réparateur de cette rampe doivent impérativement suivre les consignes de sécurité et
les avertissements apposés sur la rampe et dans ce manuel afin de garantir leur sécurité et celles des
autres.
- L’utilisateur doit connaître et respecter la réglementation en vigueur sur :
* la prévention des accidents,
* la sécurité du travail (code du travail),
* la sécurité sur la voie publique (code de la route).
Le non respect de ces consignes ou toute modification effectuée sur la rampe dégage le constructeur de
sa responsabilité pour tous les dommages qui pourraient en résulter.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE


Etudiez attentivement ce manuel avant de vous servir de votre rampe, prenez le temps de l’utiliser en
toute sécurité.
Respectez en plus des instructions de ce manuel, la législation relative aux prescriptions de sécurité et à
la prévention des accidents.
Lors des déplacements sur la voie publique, vous devez respecter les prescriptions du code de la route.
Vous devez notamment vérifier le bon fonctionnement des dispositifs d’éclairage et de signalisation.
La rampe doit être repliée et verrouillée correctement avant d’envisager le déplacement.
Il est interdit de transporter des personnes, des animaux ou des outils sur la rampe.
Ne stationnez pas, ou n’intervenez pas autour de la rampe sans vous assurer que le moteur du tracteur est
arrêté, la prise de force au point mort, la clé de contact retirée, le frein de parc tiré et la rampe verrouillée.
Ne laissez personne approcher du poste de conduite lorsque vous intervenez sur la rampe.
Avant l’utilisation de la rampe, contrôlez le serrage des vis et des écrous.
Avant d’utiliser la rampe, contrôlez que tous les dispositifs de protection, garants, boucliers, grilles ainsi
que les autocollants sont en place et en bon état. Les remplacer immédiatement s’ils sont endommagés ou
absents.
TECNOMA ne peut prévenir des risques liés aux produits de traitement qui sont susceptibles d’être
pulvérisés par la rampe. Aussi, vous devez vérifier, pour chaque produit utilisé (auprès de son fabricant),
s’il est nécessaire de porter des équipements de protection individuels comme lunettes, gants, masques
pour prévenir la toxicité des ces produits. TECNOMA préconise l’utilisation de ces équipements de
protection lors de l’utilisation et de l’entretien de la rampe.
Avant de commencer le traitement, assurez-vous que la parcelle ne comporte pas de débris, d’accidents de
terrain, de végétation, de clôtures ou d’obstacles susceptibles d’entrer en collision avec la rampe.
9600102
STABILITE
ATTENTION au manque de stabilité due à une hauteur de rampe trop élevée dans un terrain en pente ou
accidenté et à une vitesse trop grande.
Avant de manoeuvrer la rampe, assurez-vous que le changement de répartition du poids sur le pulvérisateur
ne compromet pas la stabilité de l’ensemble.

MANOEUVRE DE RAMPE
Les enfants ne doivent pas être autorisés à manoeuvrer la rampe. Seules les adultes qui ont lu et
compris complètement ce manuel sont autorisés à manoeuvrer la rampe.
Toutes les manoeuvres de rampes, dépli, repli ou réglage de la hauteur, doivent être effectuées sur un sol
plat avec le pulvérisateur attelé au tracteur.
Avant de manoeuvrer la rampe, assurez-vous qu’elle ne risque pas de rencontrer un obstacle lors du
dépli/repli ou de la montée/descente ou lorsqu’on actionne la correction de dévers (option).
Faites particulièrement attention aux lignes téléphoniques et surtout aux lignes électriques à haute tension.
DES BLESSURES IRREPARABLES OU A LA MORT PEUVENT SE PRODUIRE SI VOUS NE
TENEZ PAS COMPTE DE CET AVERTISSEMENT.

CIRCUITS HYDRAULIQUES
ATTENTION : l’huile contenue dans les tuyaux est sous une forte pression, Une fuite est très dange-
reuse car elle peut pénétrer sous la peau et entraîner un empoisonnement. Ne cherchez pas les
fuites éventuelles avec les doigts. Consulter immédiatement un médecin si vous êtes atteint.
AVERTISSEMENT : Une des causes principales de défaillance des systèmes hydrauliques est la
pollution de l’huile. Faites particulièrement attention à ne pas faire pénétrer de corps étranger, saletés,
poussières, dans l’huile, lorsque vous intervenez sur le système hydraulique.
AVANT toute intervention autre qu’hydraulique sur la rampe, fermer l’admission d’huile du vérin de
montée par la vanne de sécurité ci-dessous :

RAMPE TRACTEUR
(Vérin de montée) OUVERT (Distributeur simple effet)

FERME
ATTENTION ne pas intervenir sur le circuit hydraulique situé entre cette vanne et le vérin de montée de la rampe.
Une fois l’intervention sur la rampe terminée, replacer la poignée de la vanne en position ouverte.
AVANT toute intervention sur le circuit hydraulique du pulvérisateur, de la rampe, ou du tracteur, faites
chuter la pression du circuit de la manière suivante :
- arrêtez le moteur du tracteur, mettez la boite de vitesses et la prise de force au point mort, serrez le frein
de parc et retirez la clé de contact.
- manoeuvrez plusieurs fois les commandes des distributeurs hydrauliques en les laissant en butée de
chaque côté pendant 15 secondes.
- manoeuvrez plusieurs fois les commandes électriques des commandes hydrauliques de la rampe en les
laissant en butée de chaque côté pendant 15 secondes avec le boitier électrique de commandes alimenté.
Après que tous les branchements hydrauliques de la rampe soient effectués, vérifier, en actionnant les
différentes commandes, que tout fonctionne de façon logique, dans le sens désiré.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que les flexibles ne risquent pas d’être pincés ou coupés par le tracteur ou
l’attelage lorsque vous tournez à droite ou à gauche, lorsque vous montez ou descendez, ou bien lors des
différentes manoeuvres de rampe.

ENTRETIEN GENERAL tous les jours ou toutes les 8 heures de travail :


- graisser chaque articulation de rampe
- vérifier l’étanchéité générale du circuit de pulvérisation et plus particulièrement celle des buses antigouttes
et joints tournants : resserrer les raccords ; changer les joints si nécessaire.

S.A.S. - Capital 1174400€ - B.P.195 - 51206 EPERNAY - FRANCE 9600102A


S D2 Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 6 - APE 293D 17.5.99
SAFETY of BOOMS
SAFETY RULES
The prevention of accidents should be the major preoccupation of the operator when using or servicing
the booms. The safety instructions given below should be understood and adhered to. Please read them
frenquently should you not be sure of yourself. Do not leave anything to chance or overlooked. Be very
careful before, during and after operating your boom. All sorts of accidents may thus be avoided.

SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE BOOMS


- The booms are designed for spraying treatment products or liquid fertilizers on low crops.
- The boom shall be operated, adjusted, set and maintained by highly skilled personnel, having read and
fully understood the operating and maintenance manual.
- The spare parts and accessories used on this boom shall be TECNOMA genuine parts or recommended
or approved by TECNOMA.
- The operator and the repairer of this boom shall compulsorily follow the safety instructions and the
caution stickers appearing on the boom and the warning instructions included in this manual in order to
protect their proper safety and security as well as for the others.
- The user shall know and adhere to the regulations in force concerning :
* The prevention of accidents,
* The security and safety at work (work code),
* The driving regulations on the roads (higway code).
Should these instructions not be adhered to or many modification be made on the boom, it waives the
responsability of the manufacturer for any damages which may result.

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS


Thoroughly peruse this manual prior to using your boom, take the time to know and use your boom in
complete safety.
In addition, follow the instructions of this manual, the local regulations concerning the safety code for the
prevention of accidents.
When travelling on public thoroughfares, you must adhere to the highway code. You should especially
check the lighting and signalling equipment.
The boom shall be folded and correctly latched prior to travelling.
It is strictly forbidden to transport persons, animals or tools on the boom.
Do not stay near or manipulate the booms without first checking that the tractor engine is stopped, the
ignition key removed, the parking brake applied and the boom correctly latched.
Do not let anyone go near the driving cab when you manipulate the boom.
Before using the boom check for proper tightening of all screws and nuts.
Before using the boom, check that all protection devices, failsafes, shields, guards grids, as well as stickers
are in place and in good condition.
TECNOMA cannot prevent hazards resulting from the use of treatment products which may be used with
this boom. You must therefore check for each product used (with the manufacturer) if it is necessary to
wear protection gears such as goggles, gloves, masks to prevent the toxicity of such products. In any
case, TECNOMA recommends to wear protectvie gears when using the sprayer.
Before starting the spraying operation proper, make sure that the plot of land to be treated is clear of
debris, ground hazards, vegetation or fences which may damage the boom.

9600162
STABILITY
TAKE GOOD CARE to lack of stability due to a boom too high on a sloping ground or when the speed is too
high.
Before manoeuvering the boom, make sure that the weight distribution on the sprayer does not jeopardize
the stability of the whole assembly.

BOOM MANOEUVERING
Children shall be forbidden to manoeuver the booms. Only adults who have read and fully understood this
manual are authorized to manoeuver the boom.
All boom manoeuvering operations : unfolding, folding and height setting shall be perfomed on a level and
even ground with the sprayer hitched to the tractor.
Before manoeuvering the boom, make sure that it will not interfere with an obstacle during the unfolding/
folding procedure or when raising/lowering the boom or when actuating the optional slope correction feature.
Be especially careful to overhead telephone and electric power lines.
SEVRE BODILY HARM OR EVEN DEATH MAY RESULT SHOULD YOU NOT BE CAREFUL ENOUGH.

HYDRAULIC SYSTEM
CAUTION : Hydraulic fluid in the hydraulic system lines is under high pressure. A leak is highly dangerous,
as the hydraulic fluid may penetrate under the skin and result in blood poisoning. Never inspect incipient
leaks with the hands. Call a doctor immediately should you be splashed with hydraulic fluid.
WARNING : One of the main cause of hydraulic systems failures is the pollution of hydraulic fluid. Take great
care when working on the hydraulic system that no foreign matter, dirt or dust penetrate into the system and
contaminate the hydrualic fluid.
BEFORE any manipulation or operation on the boom other than hydraulic, shut off the hydraulic fluid inlet
to the raising actuator using the check valve shown below.

BOOM TRACTOR
(Raising actuator) ON (Single-acting selector valve)

OFF
CAUTION : do not perform any operation on the hydraulic system line located between this valve and the
boom raising actuator.
Once the rectification on the boom is completed, replace the valve handle in the open position.
PRIOR to any rectification operation on the sprayer hydraulic system, or not the tractor, drop the hydraulic
system pressure as follows :
- stop the tractor engine, set the gearbox and the power take-off to neutral, apply the parking brake and
remove the ignition key.
- actuate the controls of the hydraulic selector valves times, leaving them fully home both sides for 15
seconds.
- actuate the electrical controls of the hydraulic actuators and valves of the boom several times, leaving
them fully home for 15 seconds both sides, with the electrical control box fed.
When all hydraulic connections are made, check, using the various controls, that everything operates in the
logical procedure.
CAUTION : check for cutting, pinching or chafing of the hydraulic system hoses by the tractor or hitching
system when turning left or right, going up or down, or when manoeuvering the boom.

GENERAL SERVICING Every day or every 8 operating hours :


- lubricate each hinge points of the boom.
- check for overall fluid-tightness of the spraying system and especially on the nozzles, anti-drips and
swivel joints ; retighten all coupling and unions ; replace the seals as applicable.
S.A.S - Capital 1174400€ - B.P.195 - 51206 EPERNAY - FRANCE 9600162A
SD2 Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 6 - APE 293D 17.5.99
Montée/descente des rampes
Height adjustment of booms
ORGANES de REGLAGE et de SECURITE
Adjusting and safety parts
LIMITEUR DE DEBIT UNIDIRECTIONNEL N°45741 :
ONE-DIRECTION FEED SETTING N°45741 :
Il permet de régler la vitesse de descente du vérin en agissant sur la molette de réglage.
Adjust the speed lower of jack by the adjusting button.

VALVE PARACHUTE N°5313910 ou 5313915 ou 5313920 :


PARACHUTE VALVE N°5313910 or 5313915 or 5313920 :
Elle bloque la descente brutale de la rampe en cas de rupture de flexible.
Block the sudden descent if the hydraulic hose is broken.

VALVE DE SECURITE N°4949402 :


SAFETY VALVE N°4949402 :
Elle permet de verrouiller hydrauliquement le vérin de montée/descente.
Enable to bolt the height adjustment jack.

RAMPES-BOOMS N° Couleur
Color

TM - GC - TH 5313910 vert-green
12-15m GDM - 15-16-18m HLE 5313915 blanc-white
20-21m HLE - 15m HP2 5313920 jaune-yellow
VERIN DE MONTEE/DSECENTE
HEIGHT ADJUSTMENT JACK

Point de
couleur

Color
point
Alimentation
Oil supply  B A

S.E.

45741 4949402

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

S2
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 9600105A
- http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 15.1.2001
Branchements hydrauliques
des rampes sur le tracteur
Le tableau ci-dessous indique le nombre et le type de distributeurs hydrauliques
nécessaires sur le tracteur en fonction des différentes rampes.

RAMPES Montée Correction Dépli/Repli Dépli/Repli Géométrie


Descente de dévers total partiel variable
12 - 15 - 18 GC TR 1 simple effet 1 double effet
12 - 15 - 16 TH SC 1 simple effet 1 double effet
15 - 16 - 18 HLE SC 1 simple effet 1 double effet
20 - 21 TR 1 simple effet 1 double effet 1 double effet
20/12 - 21/12 SC 1 simple effet 1 double effet
24/12 - 28/14 HLE
ED 1 simple effet + 1 retour en bâche
24 à 32 HLS ED 1 simple effet + 1 retour en bâche
28 à 36 GVS ED 1 simple effet + 1 retour en bâche
36 GVX ED 1 simple effet + 1 retour en bâche
SC : Sélecteur de circuit - ED : Electro-distributeur - TR : Commandes du tracteur

Toutes les tuyauteries hydrauliques portent une bague de couleur à


proximité de leur extrèmité connectable sur les distributeurs du tracteur :
Alimentation du sélecteur de circuit
Pulvérisateurs Montée/descente
1 simple effet 1 double effet
équipés d'un pression retour
sélecteur de circuit (SC)
2 rouges 1 rouge 1 jaune

Pulvérisateurs équipés 1 simple effet 1 retour en bâche


d'un électro-distributeur (alimentation)
(ED) 1 rouge 1 jaune
Montée/ Ouverture/fermeture Correction du dévers
Branchements directs descente 1 double effet 1 double effet
sur le tracteur (TR) 1 simple effet pression retour pression retour
3 rouges 1 rouge 1 jaune 2 rouges 2 jaunes

La couleur rouge indique le branchement de la pression.


La couleur jaune indique le branchement du retour.

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

S2
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 - 9600104D
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
29.2.2000
HYDRAULIC CONNECTIONS OF
BOOMS ON THE TRACTOR
The table below lists the type and numbers of selector valves required on the trac-
tor according to the various booms used.

BOOMS Heigh Tilt Total folding/ Partial folding/ Variable


adjustment correction unfolding unfolding geometry
12 - 15 - 18 GC TR 1 single-acting 1 double-acting
12 - 15 - 16 TH SC 1 single-acting 1 double-acting
15 - 16 - 18 HLE SC 1 single-acting 1 double-acting
20 - 21 TR 1 single-acting 1 double-acting 1 double-acting
20/12 - 21/12 SC 1 single-acting 1 double-acting
24/12 - 28/14 HLE
ED 1 single-acting + 1 return to tank
24 à 32 HLS ED 1 single-acting + 1 return to tank
28 à 36 GVS ED 1 single-acting + 1 return to tank
36 GVX ED 1 single-acting + 1 return to tank
SC : Function selector - ED : Electro-distributor - TR : Controls from tractor

All the hydraulic fluid system lines carry a coloured ring at their ends to be
connected to the tractor hydraulic selector valves :
Feeding of function selector
Sprayers Height adjustment
1 single-acting 1 double-acting
equiped with pressure return
function selector (SC)
2 red rings 1 red ring 1 yellow ring

Sprayers 1 single-acting 1 return to tank


equiped with (feeding)
electro-distributor (ED)
1 red ring 1 yellow ring
Height adjust- Folding/unfolding Correction du dévers
Straight connection on ment 1 double-acting 1 double-acting
1 single-acting pressure return pressure return
the tractor (TR)
3 red rings 1 red ring 1 yellow ring 2 red rings 2 yellow rings

Red color : pressure.


Yellow color : return.

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY -

S2
FRANCE Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 - http:www.
tecnoma.com
9600164D
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 29.2.2000
RAMPES 12, 15 et 18m GC
Réglages et graissage
REGLAGES (à vérifier 2 fois GRAISSAGES des articulations
par an) : et rotules,
après chaque jour de traitement :
Coulissement vertical :
Exemple : graisseurs F :
Rampe dépliée et verrouillée
Réglage du jeu des 4 patins en A.
 F

F

A

F
Alignement des bras/


armature centrale :
Réglage en B :
Réglage éventuel de l'excentrique C : 
F

F


B C F 
Alignement des avant-bras/
bras :
Réglage en D.
Réglage éventuel de la position de la butée
de verrouillage E.

E F

D
F 

S 2290
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P.195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
9976301A
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 6 - APE 293D 23.12.2002
12, 15 and 18m GC BOOMS
Adjusting and lubrication
ADJUSTING (control twice After each working day :
by year) joints and toggles lubricating :
Vertical adjusting : Example : greases fitting F :
Boom unfolded and bolted
$ F
Clearance adjusting of 4 skids to A. $
F
$

A
F
$

$
Line of arms/central frame :
Adjusting to B : $
Possible adjusting of eccentric C : F

$
F
$
$

F $
B C
Line of fore-arms/arms :
Adjusting to D.
Possible adjusting of position of latching
stop E.
$

E D
$
F
$
F

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P.195 - 51206 EPERNAY - FRANCE 9976361A


S 2290 Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 6 - APE 293D 23.12.2002
SUPPORTS FIXE ET MOBILE RAMPE - BOOM
FIXED AND FLEXIBLY SUPPORTS
SOPORTES FIJO Y MOVIL BARRA - GESTAENGE
HUBRAHMEN - HUBSCHLITTEN 12m GC

55685

31164
42625

39511 48331
4162102 (TE)
35988 55687

31164
30021 30021
41055 30020 33483

37459 55686

55688
48331 38325
(TE) 54408
35988 38325
41016
40924 30021

35988

35988
54408
38325

30021

37459

30021

: Pochette de joints 113.30 1

9976305A S.A.S Capital 1174400€ - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

09.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 4
SUPPORTS FIXE ET MOBILE RAMPE - BOOM
FIXED AND FLEXIBLY SUPPORTS
SOPORTES FIJO Y MOVIL BARRA - GESTAENGE
HUBRAHMEN - HUBSCHLITTEN 12m - 12,5m - 15m - 18m GC

55685

31164
42625

39511
35988
4162102
55687
30021
35988

31164 55686
37459 30021
41055 30020 33483

38325 12m- 12.5m : 56224


15m-18m : 56223
40924

41016

35988

: Pochette de joints 113.30 1 38325 30021

9976306B S.A.S Capital 1174400€ - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 5
SUPPORTS FIXE ET MOBILE RAMPE - BOOM
FIXED AND FLEXIBLY SUPPORTS
SOPORTES FIJO Y MOVIL BARRA - GESTAENGE
HUBRAHMEN - HUBSCHLITTEN 12m - 12,5m - 15m - 18m GC

35988 40579
41085
41041 30021
56032 43207
55683
35988
50361
41041 52622

43207

55685 47786
55684
901187

30021 35988 32859


38325 44113

50360
33483
30021 55686
37459

47428 30020
30065 55688
37352
34245 38325 54408
41016 35988
40924 30021
35988

30021

38325
30021
37459
54408

9976308B S.A.S Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2 2 9 0. 6
ARMATURE CENTRALE RAMPE - BOOM
CENTRAL BOOM FRAME
ELEMENTO CENTRAL BARRA - GESTAENGE
MITTELRAHMEN 12 - 12,5m - 15 - 18m GC
DEVERS 44174 140850
47788
HILLSIDE CORRECTION 45322
COMPENSADOR DE 3889401
EQUILIBRIO 54198
HORIZONTAL 31164
45322
HANGAUSGLEICH
44174
(OPTION-OPTIONAL 54196
OPCIONE-WAHLWEISE)

352m
m
$
31164 $
44472 *44657
12m- 12.5m : 56224 44174
15-18m : 56223 40939 12m- 12.5m : 54400
15-18m : 54182
*44174
*35988
*38927 *318222
3889401
*35988
41021 *31822 *44173 *30199
$

37352
mm

*39414
300
$

*51765 *51047 47087


*31822
*51047 30065
*30021 37352 30401
50200
*37459
*31023
*54189
*37352 *30199 *46736 30121
*30199 47731
*35988 32260
12m- 12.5m : 54402
*12-12,5m:56222 15-18m : 54191
15-18m: 56671

12m- 12.5m : *51765


12m- 12.5m : 54401
15-18m : 5176501
50200 15-18m : 54190

2 : 900095
* : 12m GC : 141124
Pochette de joints 113.30 1

9976303C S.A.S Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2290.2
BRAS DE RAMPE RAMPE - BOOM
BOOM FORE ARM
BRAZO DE BARRA BARRA - GESTAENGE
SEITENARM 12 - 12.5 - 15 - 18m GC
35936 30199 32741 31050 15m GC
34052 30199 18m GC
31050 56095 34052
41080 4217105 56095
41080 42171 32859
40253 4217105 A37810
49466 40253 12m : 54179
49466 41028 15m : 54180
41028 50200
41030 32741
41030
35936 31164
12m GC
12.5m GC 32859
30065 31822 42171
47087 37352
39619 41027
30039 3050801
31024
12m-12.5m : 52189 30199
15m : 54179
30065 31822 42171
32859 31164 35988
12- 12.5m G : 54404 47087
37352 12- 12.5m D : 54403 51047
15-18m : G : 54184 37352 50200
30065
34052 15-18m : D : 54185 54192
31024 44240
44240 30401
33268 51047 A37810
32859 31206
39471
50200 42171
A37810 38095 46773 37476
35988 30065 34052 46773
37352 30021
54193
35988
35988
49887 33268
43207
35988 33268 30065
30020 46774
37352
44240 12-12.5m : G : 54406
12-12.5m : D : 54405
46774 15-18m : G : 54186 G : 55640 (18m)
15-18m : D : 54187 D : 55641 (18m) 35988
37352 30021
33268
G : Gauche - Left - Izquierda - Links 37459
D : Droit - Right - Derecha - Rechts 30020

9976304C S.A.S Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2290.3
RALLONGE
EXTENSION RAMPE - BOOM
ALARGADERO
12,5m GC
VERLAENGERUNG
BARRA - GESTAENGE

30021
35988 G: 57479
D: 57480
35306

37352
31050
30065

30065
37352

37352 30065
53949
34245

G: 57481
D: 57482

3744526

9976309A S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

14.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 9
VERROU DE BRAS RAMPE - BOOM
LATCH ARM BARRA - GESTAENGE
PASADOR DE BRAZO
KNAGGEARM 12 - 12.5 - 15 - 18m GC

12m - 12.5m 31024


30021
44240
30021
44240
31206
38095
30021
35988 35988
54193
35988
37459
49887

15m - 18m 37459 51640

49887
51640 35988

30021
30021
38114
35988
54193
30021
35988
30021
38095
30199
30021
35988
35988
54193
30021
35988 49887
37459

9976307B S.A.S Capital 1174400€ F - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

13.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2290. 7
SCHEMA DE PULVERISATION RAMPE - BOOM
SPRAYING CIRCUIT BARRA - GESTAENGE
DIAGRAMA DE PULVERIZACION
SPRITZFLUESSIGKEITSSCHEMA 12 - 15 - 18m GC
3Tronçons de 8 buses - 3 sections of 8 nozzles
12m GC 3 seccions de 8 boquillas - 3 stumpf mit 8 düsen 202.5 2
31245
47661
203.6 2
5441602
900900 5325121) 34118 900900 900900 STANDARD
111 1
38630 900630 31419 5441603 41805
5325102)
5441605
34118 5325104)

31419
4Tronçons de 7-8-8-7 buses - 4 sections of 7-8-8-7nozzles
15m GC
4 seccions de 7-8-8-7 boquillas - 4 stumpf mit 7-8-8-7 düsen 38364
900900
900900 900630
900630 5441605
31419 5325104) 44680 54410 44680

54416
5441602 5441601 43361 5325110)
5325121) 5325140)
34118 900900

34118 5441606
5325105)
31419
4Tronçons de 10-8-8-10 buses - 4 sections of 10-8-8-10 nozzles
18m GC
4 seccions de 10-8-8-10 boquillas - 4 stumpf mit 10-8-8-10 düsen 38364
900900
900900 900630
900630 5441605 54416
31419 43361 5325104) 54410 5325110)

34118 5441602 5441601 54416 5441605 44680


5325121) 5325140) 53251) 5325104)
900900
5441603 30035 900900
5325102) 40256
34118
31245
31419
900630

) : inox (option-optional-opcione-wahlweise)

9976314D S.A.S Capital 1174400€ - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

14.10.2003
Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2290.8
BRAS DE RAMPE RAMPE - BOOM
BOOM FORE ARM
BRAZO DE BARRA
SEITENARM
2003 BARRA - GESTAENGE
12 - 12.5 - 15 m GC
35936 30199 32741 31050 15m GC
34052 30199
31050 56095 34052
41080 4217105 56095
41080 42171 32859
40253 4217105 A37810
49466 40253 12m : 54179
49466 41028 15m : 54180
41028 50200
41030 32741
41030
35936 31164
12m GC
12.5m GC 32859
30065 31822 42171
12m:47087 37352
41027 15m:43822
39619
30039 3050801
44240
12m-12.5m : 52189 31206
15m : 54179
42171
32859 31164 35988 12- 12.5m G : 54404 39471
37352 12- 12.5m D : 54403 30065
15m : G : 57884 37352 50200
30065 15m : D : 57885
34052 54192
31024 44240
44240 34245
30065 A37810
32859 31206
56095
50200 42171
A37810 38095 30065
35988 37352
54193
35988
49887

12-12.5m : G : 54406
12-12.5m : D : 54405
15m : G : 57886
15m : D :57887 35988
30021
G : Gauche - Left - Izquierda - Links 37459
D : Droit - Right - Derecha - Rechts 30020

9976310A S.A.S Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

15.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2290.16
SCHEMA HYDRAULIQUE RAMPE - BOOM
HYDRAULIC CIRCUIT
CIRCUITO HIDRAULICO BARRA - GESTAENGE TX
HYDRAULISCH SCHEMA 12 - 15M GC

900934
113.15 1

113.150 1
45741 901435
40684 4949402 113.90 1 113.15 1

39396

31807 40850
30096
49446 30090 113.23 1
( 42625

5313910
55943
52130

48105

52132
113.52 1
5710720
47238

4141701 52130
(: JOINTS - SEALS - JUNTAS - DICHTUNG 113.30 1

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


9976318B
01.07.2008
Tél. +33 (0)3.26.51.99.99 - Fax : +33(0)3.26.51.83.51 -
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 11
SCHEMA DE PULVERISATION
SPRAYING CIRCUIT RAMPE - BOOM
DIAGRAMA DE PULVERIZACION 12m GC
BARRA - GESTAENGE
SPRITZ FLUESSIGKEITSSCHEMA

3 Tronçons de 8 buses - 3 Sections of 8 nozzles


3 Seccions de 8 boquillas - 3 Stumpf mit 8 düsen
57375

900900 57376

30226
900900

41701
37551 900630 34616 900630

30035
30035
30063 30064
900630
37352 30065
34616

30037 57376 30035


57375
30031
51000
50943
4906310
9611.11 9

9976312A S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

15.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 13
SCHEMA DE PULVERISATION
SPRAYING CIRCUIT RAMPE - BOOM
DIAGRAMA DE PULVERIZACION
15m GC
BARRA - GESTAENGE
SPRITZ FLUESSIGKEITSSCHEMA

4Tronçons de 7-8-8-7 buses - 4 Sections of 7-8-8-7 nozzles 57375


4 Seccions de 7-8-8-7 boquillas - 4 Stumpf mit 7-8-8-7 düsen

57376

900900
900900

30226
900900
54562
30062 37984

900630

30035
30035 30063 30064
900630
37352 30065
37984

57376 30035
30037 57375
30031
51000
50943
4906310
9611.11 9

9976313A S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

15.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 14
SCHEMA DE PULVERISATION
SPRAYING CIRCUIT
RAMPE - BOOM
DIAGRAMA DE PULVERIZACION 18m GC
BARRA - GESTAENGE
SPRITZ FLUESSIGKEITSSCHEMA

5 Tronçons de 6-6-12-6-6 buses - 5 Sections of 6-6-12-6-6 nozzles


5 Seccions de 6-6-12-6-6 boquillas - 5 Stumpf mit 6-6-12-6-6 düsen

900900

900900

43273 5325140

5325102 35988
30021 900900
44680 54410
900630
900900
30090 38325 5325101 30035
5325121 53563 900900
30089 5325110
39396

35988
44680 5325102
30021 900900 34118

31419
5325102 900900
38325 30035
5325101 30090
54410 5325110 42257
30089
203.6 2 39396

9976316A S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

15.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 15
SCHEMA DE PULVERISATION
SPRAYING CIRCUIT RAMPE - BOOM
DIAGRAMA DE PULVERIZACION 12,5m GC
SPRITZFLUESSIGKEITSSCHEMA
BARRA - GESTAENGE

5 tronçons de 5 buses - 5 sections of 5 nozzles


5 seccions de 5 boquillas - 5 stumpf mit 5 düsen

900630

900900
900900

900900 5325124
30035

47659
111.8 1
5325216
900630 900630

5325103

30090 30035
30031
42257
51620
202.5 2 52969 30089
45200 39396

202.8 2

9976315A S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

14.10.2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 10
SCHEMA HYDRAULIQUE RAMPE - BOOM
HYDRAULIC CIRCUIT BARRA - GESTAENGE
CIRCUITO HIDRAULICO
HYDRAULISCH SCHEMA 12 - 12,5 - 15 - 18m GC

900934 113.15 1

57976
900934 48633
113.15 1
57976
47875
40684
46696
113.801 1
54907
900934
113.23 1
113.15 1
47788

113.30 1

113.15 1 900934
40684

45741
31807 113.150 1

49446
113.90 1 4949402

40850
113.23 1

113.15 1 901435 42625

41966
53139
55943
113.52 1
52131
46595

47822
48162
48036
113.30 1

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


9976317D
01.07.2008
Tél. +33 (0)3.26.51.99.99 - Fax : +33(0)3.26.51.83.51 -
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 2 9 0. 12
RACCORDS HYDRAULIQUES CALIBRES
CALIBRATING HYDRAULIC COUPLINGS
ACOPLAMIENTOS HIDRAULICOS CALIBRADORES
HYDRAULIKVERSCHRAUBUNGEN (DROSSELN)

$
$

$
$
B $ A D

$
$
B

$
$

$
C
A B C D N°
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,5 2 50195
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,6 2 55576 
1/2"JIC 1/2"JIC 1,6 2 55826  $ A
$
1/4 GAZ 1/2 JIC 1,71 57346

A B D N°
$

D
$

B
$

1/8"GAZ 1/2"JIC 2 56362


$
$

1/4"GAZ 1/2"JIC 3 49785


3/8"GAZ 1/2"JIC 3 51999
1,6 mm

$ A $

$
D

$
$ B

$
A B D N°

$
1/8"GAZ 1/2"JIC 1,79 55578 *
1/8GAZ 1/2"JIC 1,71 55577  1,6 mm
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,65 52611 
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,71 52612 
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,79 52613 *
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,71 40695 
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,79 42262 * $ A
1/4"GAZ 1/2"JIC 2 40696  $
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,65 52617 
1/4"GAZ 1/2"JIC 1,89 54907 :
A B D N°
1/2"JIC 1/2"JIC 1,79 52616 *
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,65 52610 
1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,71 52608 
$

$
1/2"JIC

1/2"JIC

1/4"GAZ 1/4"GAZ 1,79 52609 *


1/4"GAZ 1/2"JIC 1,65 52614 
$

: BLANC-WHITE-BLANCO-WEISS
56664 *  : GRIS-GREY-GRAU
 : NOIR-BLACK-NEGRO-SCHWARZ
$ Ø 0,8mm
$ * : BLEU-BLUE-AZUL-BLAU
$
$ 1/4"GAZ  : MARRON-BROWN-MORENO-BRAUN
: : ORANGE-NARANJA

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


9738410F
21.09.2005
Tél. +33 (0)3.26.51.99.99 - Fax : +33(0)3.26.51.83.51 -
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
113.10
TUBES D'ALIMENTATION RAMPES - BOOMS
FEEDING PIPES
TUBOS ALIMENTACION BARRAS
EINSPEISUNGSROHR GESTAENGEN
$ L (mm) $ Ø34GAZ

$
39738 N : H=13mm
56163 42257 N : H=17mm 30010
30010 30090 54575 B : H=13mm
54576 B : H=17mm 30090 56163
$
$
H$

$
Ø34GAZ 53556
D
53556

$
$
$ Ø34GAZ
Ø34GAZ 45519 : D=25mm
$ 30089 53563 N : D=32mm
Ø18x1.50 54574 B : D=25mm 30089
53557 30091 39396
$ 53557
Ø18x1.50

A
B
L A Polyprop. Alumin. Inox B L A Polyprop. Alumin. Inox B
250 53556 4463702 5325319 53556 1750 53556 5325345 56163
250 53556 5325327 56163 1750 53556 5441501 44630 5325302 53556
430 53556 5325321 53556 1750 53556 5737210 53557
580 53557 5737201 53557 2030 53556 5325340 56163
580 53556 5737202 53557 2030 53556 45554 5325313 53556
580 53556 5325326 56163 2030 56163 5325341 53557
750 53556 44629 53253 53556 2250 53556 5325338 56163
750 53556 5737208 56163 2250 53556 54415 44631 5325303 53556
1080 53557 5737203 53557 2580 53556 5325333 53557
1080 53556 5325337 53557 2580 53556 44663 5325310 53556
1080 53556 45389 5325311 53556 2580 53556 5325349 56163
1080 53556 5737211 56163 2580 56163 5325339 53557
1250 53556 5325342 56163 2750 53556 44632 5325304 53556
1250 53556 48459 5325301 53556 2750 53556 5737209 53557
1400 53556 53242 5325320 53556 2890 53556 53237 5325318 53556
1400 53556 5325325 53557 3250 53556 5325334 56163
1400 56163 5325347 53557 3250 53556 44633 5325305 53556
1520 53556 5325343 53557 3510 53556 5325324 53556
1520 53556 5325346 56163 3720 53556 45167 5325315 53556
1520 53556 46136 5325314 53556 3750 53556 48458 5325306 53556
1640 53556 5325348 56163 3920 53556 5737223 56163
1640 53556 45527 5325312 53556 4000 53556 5325336 53557
1750 56163 5325344 53557 4000 53556 46318 5325316 53556
4000 56163 5737207 56163
B : Blanc-White-Blanco-Weiss 4390 53556 44634 5325307 53556
N : Noir-Black-Negro-Schwarz 5420 53556 44635 5325308 53556

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


99091 V
02.12.2008
Tél. +33 (0)3.26.51.99.99 - Fax : +33(0)3.26.51.83.51 -
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2031.1
TUBES PORTE-BUSES RAMPES - BOOMS
NOZZLES HOLDER
TUBOS PORTA BOQUILLAS BARRAS
DÜSENROHR GESTAENGEN
$ L (mm)
$
39738 N : H=13mm Ø34GAZ
42257 N : H=17mm
56163 54575 B : H=13mm 30010
30010 30090 54576 B : H=17mm
$ 45519 : D=25mm 56163
H 53563 N : D=32mm 30090
$ 54574 B : D=25mm
$

$
Ø34GAZ 53556
D
53556

$
$ Ø34GAZ
Ø34GAZ
$ E (mm) $ E (mm)
$ $ $
Ø18x1.50 30089 30089
39396 39396
53557 53557
$
Ø18x1.50

L Polyprop. Alumin. Inox. Trous E


250 53557 5441601 5325140 53557 1
250 53556 54416 4463701 5325110 53557 1
250 53556 44637 53251 53556 1
680 53556 49666 53556 2 500
750 53557 4462503 5325141 53557 2 500
750 53556 5441602 4462501 5325121 53557 2 500
750 53556 44625 5325101 53556 2 500
1080 53557 5325211 53557 1
1250 53557 5325210 53557 1
1250 53556 5325122 53557 3 500
1250 53556 5441603 44622 5325102 53556 3 500
1715 53556 53243 53556 4 500
1750 53556 4462601 5325123 53557 4 500
1750 53556 5441604 44626 5325103 53556 4 500
2215 53556 4462302 53556 5 500
2250 53556 4462301 5325124 53557 5 500
2250 53556 5441605 44623 5325104 53556 5 500
2250 53556 5325212 53556 3 1000
2750 53556 4462701 5325125 53557 6 500
2750 53556 5441606 44627 5325105 53556 6 500
2750 53557 5325209 53557 2 1430
3250 53556 44628 5325106 53556 7 500
3730 53556 5325133 53557 8 500
3730 53556 5325113 53556 8 500
3750 53556 4462401 5325127 53557 8 500
3750 53556 44624 5325107 53556 8 500
3750 53556 5325206 53556 3 1500
N : Noir-Black-Negro-Schwarz - B : Blanc-White-Blanco-Weiss

9909101C S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

11.12.2002
Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2031.2
PORTE-BUSE ANTI-GOUTTE
ANTI DRIP NOZZLE HOLDER
PORTA-BOQUILLAS ANTI-GOTEO RAPID FIX
ANTITROPF DÜSENROHR
$

$
A Ø 20
A mm
$

$
$
Ø 21mm (1/2") : 44183 4418201
Ø 26,7mm (3/4") : 43656

36326
$

N : 43731 x 6 : 46258
B : 44311 x 6 : 45568
J : 44312 x 6 : 45569 $
O : 44475 x 6 : 45570 * A
mm
B C
G : 45200 x 6 : 45567 20 44214 44213
21 44212 44211
* 31677 * 26,7 43729 43728
$

39349 *
$

Ø 20 39351 *
mm
39352 *
$

43730

54933 *

4906304 *
$

BUSES
NOZZLES
BOQUILLAS 4906305 *
B : Bleu - Blue - Azul - Blau DÜSEN
G : Gris - Grey - Gris - Grau
J : Jaune - Yellow - Amarillo - Gelb
200 2
N : Noir - Black - Negro - Schwarz
O : Orange - Naranja

98309 K S.A.S Capital 1174400€ - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

18/09/2003
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 2 0 2. 5
PENTAJET

43730

36326
39352
39349

39351
31677
44596

37025
44597
54577
45550

44590

59573

55464

BUSES
NOZZLES
200 2
BOQUILLAS
: Graisse - Grease - Grasa - Abschmierfett : SILICONE DUESEN
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
98444F Tél. +33 (0)3.26.51.99.99 - Fax : +33(0)3.26.51.83.51 -

06.09.2007
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
203.6
PORTE BUSE ANTIGOUTTE
ANTI DRIP NOZZLE HOLDER
PORTA BOQUILLA ANTI GOTEO RAPID FIX
ANTITROPF DUESENKOPF

44594 44604

25 $
25 $
$

$
$
Ø 12 $ 25 $ Ø 18x1.50 $ 25 $
$

$
Ø 18x1.50
Ø 12

44592 45024

25 $
25 $

$
$
$

$
Ø 12 $ 25 $ Ø 18x1.50
$ 25 $
$
$

Ø 18x1.50
Ø 12

45915
45916

39349
39351
39352
4906304

51000 BUSES
43730 NOZZLES
55464 200 2 4906305
BOQUILLAS
DUESEN

98381 J S.A.S Capital 1174400€ - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

11.6.2001
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 0 2. 8
TUYAUTERIES STANDARD
STANDARD HOSES
TUBOS STANDARD
STANDARD SCHLAUCH

$
$
d D

$
 : avec tubulures 48886 et 51220 seulement - with fitting 48886 and 51220 only - por conexion
48886 y 51220 solo - für tuelle 48886 und 51220 nur

TUYAUX-HOSE-TUBO-SCHLAUCH COLLIERS
SITUATION - POSITION CLAMB - COLLAR
SITUACION - STELLUNG SCHLAUCHKLEMME
ASPECTO
ANBLICK
ASPECT

d D N° INT
INT.. EXT
EXT.. ASPIR. REFOUL. Standard Inox
mm mm maxi INSIDE OUTSIDE SUCTION BACKFLOW N° N° N°
bars INNEN AUSSEN SAUGEN DRÜCKEN
7 12,8 SS 900287 10 o o 52061
10 16 SS 901149 20 o o 5214802
19 SS 900630 40 o o o 5217102 43855
12
20,5 HP 901231 80 o o o 2x31294 2x3129402
16 26,5 HP 901230 80 o o o 2x47778
29 SS 900900 30 o o o 5217002 43857
19
31 HP 901250 80 o o 2x44797
33 AT 901375 5 o o 5458702
25 37 NM 901494 5 o o 5458702
33 SS 900901 30 o o o 4698602 43858
54 NM 901493 5 o o 52297+ 4896202
40 47 BT 900178 6 o o o o 47517 4751702
52 NM 901270 10 o o 52297+ 4896202
68 NM 901267 10 o o 48963 4896302
50
58 SS 901268 20 o o o 4896202
67 BT 900179 5 o o o o 47518 5118602
60
77 VN 901490 7 o o o 5476602
+ :
SS : Standard souple - Standard flexible - Standard flexible - Standard weich Inox
HP : Haute pression - High pressure - Alta presione - Hochdruch
AT : Armé/transparent - Armed/transparent - Armar/transparente - Verstârkt/durchsichtig
NM : Noir mat - Black/dull - Negro/mate - Schwarz/matt
BT : Blanc/transparent - White/transparent - Blanco/transparente - Weiss/durchsichtig
VN : Vert/noir - Green/black - Verde/negro - Grün/schwarz

99522 H S.A.S. Capital 1174400€ - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

10.3.2000
Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
111.5
TUBULURES DROITES TUYAUTERIES de PULVERISATION
STRAIGHT CONNECTORS SPRAYING PIPING
CONEXIONS RECTO TUBOS de PULVERIZACION
GERADE TÜLLE SCHLAUCHANSCHLÜSSE

* : Ø18x150mm
A $
B D A SKP (x30)
$
D *
$

$ 7 31400
mm $ 9 40385
$ 30034
$
SKP (x30) : 32960 10 31458 33410
*
12 31271
$
34747
$ A + B = N° SKP (x12)
*
31271 34747 34812 36428
$ 31271 37611 3481301
37611
31271 30034 34813 35697

SKP N° 33313 = 2x30011 + 2x30614 + 2x34813 + 2x31475 + 8x5217102


30010
D A B D A SKP (x6)
7 59522 59521 12 30614 33405
58713 10 59524 59523 $ D 19 30613 34195
mm
$

A
12 59526 59525
$ $ $
gaz
M:Marron-Brown-Moreno-Braun
30011
A 4
Ø3
$

B SKP (x6) : 33376


$
$
/2"
Ø1

SKP N° 33314 = 2x30011 + 2x30613 + 2x30531 + 8x5217002

39316 47444
$
SKP (x6) : 39317 5
4 gaz Ø2
Ø3
$
5 mm 30205
30010 $
$ Ø 2m $
$
m
9 gaz
$ Ø4
$
SKP N° 33316 = 2x39316 + 2x31472 + 4x4698602
m

$
gaz
m
0m
$

2m

4
Ø3 D N°
$ x15

Ø1

$ D
8

$ 19 43273
Ø1

mm 25 51125
$

$ 55344
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
9952301E
04.04.2007
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 -
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
111.7
TUBULURES COUDEES TUYAUTERIES de PULVERISATION
ANGLED CONNECTORS SPRAYING PIPING
CONEXIONS ACODADA TUBOS de PULVERIZACION
WINKELTÜLLEN SCHLAUCHANSCHLÜSSE

43687

$ D Ø7 D
mm
$ $
mm mm
$ $
$
$
$ Ø18x150mm $
$
Ø18x150mm $
$ Ø18x150mm
D N° SKP (x6) D N°
7 44242 7 44243
12 31475 33413 12 37334

M:Marron-Brown-Moreno-Braun

59527 M

2
Ø1
Dm

$
$
m
$

$
$
$ Ø 34 gaz 58713

30010 $ Ø1/2"
$

D N° SKP (x6)
19 30531 33395
25 31472 33412

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


9952302D
03.04.2007
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 -
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
111.8
BUSE D'EPANDAGE
SPREADING NOZZLE
DISTRIBUIDOR
GROBSPRITZDÜSE (AHL)

DEBIT
CORPS de BUSE BAÏONNETTE
CORPS de BUSE 18X1.50mm BAYONET NOZZLE BODY
18x1.50mm NOZZLE BODY CORPO de TOBERA BAYONETA
CORPO de TOBERA 18X1.50mm DUESENKORPER mit
DUESENKORPER 18X1.50mm BAJONETTVERSCHLUSS

44997

10/10 : 31652 x 30 : 32969


12/10 : 32471 x 30 : 32970
15/10 : 30033 x 30 : 32971
18/10 : 31416 x 30 : 32972
23/10 : 31653 x 30 : 32968

31435 x 12 : 33406

N : 30034 x 30 : 32960
J : 43228
V : 43229
R : 43367
N : 43731 x 6 : 46258
B : 44311 x 6 : 45568
J : 44312 x 6 : 45569
O : 44475 x 6 : 45570
G : 45200 x 6 : 45567

B : Bleu - Blue - Azul - Blau


G : Gris - Grey - Gris - Grau
J : Jaune - Yellow - Amarillo - Gelb
N : Noir - Black - Negro - Schwarz
O : Orange - Naranja
R : Rouge - Red - Rojo - Rot
V : Vert - Green - Verde - Grün

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


9603204A Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 -

20.03.2006
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2 0 0. 2
BUSES A JET PLAT
FLAT FAN NOZZLES
BOQUILLAS DE CHORRO PLANO
FLACHSTRAHLDÜSEN
KWIX NOZAL
1 SKP = 8 KWIX
COULEUR-COLOUR ARX RRX
COLOR-FARBE N° SKP REF. N° SKP REF.
VERT-GREEN-VERDE-GRUN 5414541 ARX 100.015 5414544 RRX 100.015
JAUNE-YELLOW-AMARILLO-GELB 5414542 ARX 100.02 5414545 RRX 100.02
BLEU-BLUE-AZUL-BLAU 5414543 ARX 100.03 5414546 RRX 100.03
LILAS-LILAC-LILA-FLIEDER 5414570 ARX 100.25
CORPS de BUSE BAÏONNETTE

$
BAYONET NOZZLE BODY
CORPO de TOBERA BAYONETA
DUESENKORPER mit
BAJONETTVERSCHLUSS
DEBITS - FLOW RATE
30031 DEBITS - FLOW RATE

KWIX 51000 51000


RFX
AFX
RLX
ALX
KWIX
ARX - RRX

54519
$

1091400
1 SKP = 8 KWIX
DERIVE LIMITEE - LOW DRIFT
COULEUR-COLOUR RFX (RESINE) AFX (ALUMINE) RLX (RESINE) ALX (ALUMINE)
COLOR-FARBE N° SKP REF. N° SKP REF. N° SKP REF. N° SKP REF.
VERT-GREEN-VERDE-GRUN 5414503 RFX 80.015 5414504 AFX 80.015 5414507 RLX 80.015 5414508 ALX 80.015
JAUNE-YELLOW-AMARILLO-GELB 5414511 RFX 80.02 5414512 AFX 80.02 5414515 RLX 110.02 5414516 ALX 110.02
BLEU-BLUE-AZUL-BLAU 5414519 RFX 110.03 5414520 AFX 110.03 5414523 RLX 110.03 5414524 ALX 110.03
ROUGE-RED-ROJO-ROT 5414527 RFX 110.04 5414528 AFX 110.04
MARRON-BROWN-MORENO-BRAUN 5414531 RFX 110.05 5414532 AFX 110.05
GRIS-GREY-GRIS-GRAU 5414535 RFX 110.06 5414536 AFX 110.06
BLANC-WHITE-BLANCO-WEISS 5414539 RFX 110.08 5414540 AFX 110.08
LILAS-LILAC-LILA-FLIEDER 5414569 AFX 100.025
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
9603201I Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 -

19.04.2007
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
200.5
x 30 = 35275 x 24 = 44138
34122

x 6 = 45191 : R
x 6 = 45566 : V
x 6 = 45193 : B
x 6 = 45192 : A
x 6 = 45506 : G
x 6 = 45565 : N
x 4 = 41376 : N
x 4 = 41609 : V

x 30 = 32960 : N x 6 = 45567 : G
V : vert, green, verde, grün
J : jaune, yellow, amarillo, gelb
B : bleu, blue, azul, blaü
R : rouge, red, rojo, rot
M: marron, brown, moreno, braün
x 30 = 32963
G : gris, grey, gris, graü
A : blanc, white, blanco, weiss
51000 N : noir, black, negro, schwarz

TIPS 200.3 2

x 8 = 5217501 : V
x 8 = 5267001 : J
x 8 = 5266901 : B
x 8 = 5217601 : R
x 8 = 5267101 : M
x 8 = 5267201 : G
x 8 = 5498201 : A

9860401B S.A. Capital 5872000F - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

30.3.98
Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 200.6
ADAPTATEURS ET RALLONGES
ADAPTORS AND EXTENSIONS PORTE-BUSE - NOZZLE HOLDER
ADAPTATORS Y EXTENSIONES
STUECKEN UND ANSATZEN
PORTA-BOQUILLA - DUESENKOPF

CORPS de BUSE BAÏONNETTE


BAYONET NOZZLE BODY
CORPO de TOBERA BAYONETA
DUESENKORPER mit
BAJONETTVERSCHLUSS

45913
31143

45284 55944
10,5mm
$

$
25,3mm

A
$
A

$ Ø 18X1.50mm
$
N° A
$ Ø 18X1.50mm
$
56472 25.2
5647201 14.2

S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE


9981501C
27.12.2007
Tél. +33 (0)3.26.51.99.99 - Fax : +33(0)3.26.51.83.51 -
http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D
2030
DEBIT ET CHOIX DES BUSES
TIPS - KWIX

Lecture directe sur les tableaux de débit des buses N° 9960901 et 9960902
En fonction du volume/ha désiré, choisir une buse,une vitesse d'avancement et une pression de
pulvérisation sur les tableaux de débit.
Exemple: soit à épandre 300l/ha, en fonction de la vitesse, il y a le choix entre les pressions
Vitesse en km/h
BUSES
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
RFX - AFX 80.02 5
RFX - AFX 110.03 3.4 4.8
RFX - AFX 110.04 2.7 3.7 4.9
RFX - AFX 110.05 2.4 3.2 3.9 4.6
RFX - AFX 110.06 2.2 2.7 3.4 4 4.9
RFX - AFX 110.08 2.3 2.7 3.2 3.7 4.3

Débit maxi de la buse (l/mn) en fonction de la largeur de la rampe et du débit de la pompe.

Débit maxi Largeur de la rampe en mètres


de la pompe
(l/mn) 7 9 10 12 15 16 18 20 21 24 28 30 32 36 40
40 2.8 2.2 2 1.6 1.3 1.2 1.1 1 0.9 0.8 0.7 0.6 0.6 0.5 0.5
60 4.2 3.3 3 2.5 2 1.8 1.6 1.5 1.4 1.2 1.1 1 0.9 0.8 0.7
70 5 3.8 3.5 2.9 2.3 2.1 1.9 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 1 0.9 0.8
100 7 5.5 5 4.1 3.3 3.1 2.7 2.5 2.3 2 1.7 1.6 1.5 1.3 1.2
105 7.5 5.8 5.2 4.3 3.5 3.2 2.9 2.6 2.5 2.1 1.8 1.7 1.6 1.4 1.3
110 7.8 6.1 5.5 4.5 3.6 3.4 3 2.7 2.6 2.2 1.9 1.8 1.7 1.5 1.3
150 8.3 7.5 6.2 5 4.6 4.1 3.7 3.5 3.1 2.6 2.5 2.3 2 1.8
160 8.8 8 6.6 5.3 5 4.4 4 3.8 3.3 2.8 2.6 2.5 2.2 2
200 8.3 6.6 6.2 5.5 5 4.7 4.1 3.5 3.3 3.1 2.7 2.5
240 8 7.5 6.6 6 5.7 5 4.2 4 3.7 3.3 3
300 8.3 7.5 7.1 6.2 5.3 5 4.6 4.1 3.7
Calcul de débit pour cas différents du tableau
d : débit d'une buse, en litres/ mn,
Calculer d = Q x V Q : volume de liquide à épandre en litres/ hectare,
1200
V : vitesse d'avancement en km/ h
Exemple : soit à épandre 450 l/ha à 5,5 km/h (espacement des buses : 0,5m):

d = 450 x 5,5 = 2,06 l/mn


1200

Choix de la buse et réglage de la pression en fonction de d : consulter la colonne


"débit unitaire" des tableaux de débit:
-pour 2,06l/mn, monter des buses: RFX ou AFX 110.05 à 3,3 bars ou,
RFX ou AFX 110.06 à 2,3 bars.
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

S 200.2
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 9855302A
- http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 10.09.2003
FLOW RATE AND NOZZLE CHOICE
TIPS - KWIX

Direct reading on flow chart N° 9960901 and 9960902


According to desired volume per hectare, select a nozzle, a forward speed and a spraying pressure on
flow chart.
Example: to spray 300 l/ha, according to speed, flow chart gives following choice between pressure:

Speed in km/h
NOZZLES
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
RFX - AFX 80.02 5
RFX - AFX 110.03 3.4 4.8
RFX - AFX 110.04 2.7 3.7 4.9
RFX - AFX 110.05 2.4 3.2 3.9 4.6
RFX - AFX 110.06 2.2 2.7 3.4 4 4.9
RFX - AFX 110.08 2.3 2.7 3.2 3.7 4.3

Maximum delivery per nozzle (l/mn), according to boom width and pump flow rate.

Maxi flow rate Boom width in metre


of the pump
(l/mn) 7 9 10 12 15 16 18 20 21 24 28 30 32 36 40
40 2.8 2.2 2 1.6 1.3 1.2 1.1 1 0.9 0.8 0.7 0.6 0.6 0.5 0.5
60 4.2 3.3 3 2.5 2 1.8 1.6 1.5 1.4 1.2 1.1 1 0.9 0.8 0.7
70 5 3.8 3.5 2.9 2.3 2.1 1.9 1.7 1.6 1.4 1.2 1.1 1 0.9 0.8
100 7 5.5 5 4.1 3.3 3.1 2.7 2.5 2.3 2 1.7 1.6 1.5 1.3 1.2
105 7.5 5.8 5.2 4.3 3.5 3.2 2.9 2.6 2.5 2.1 1.8 1.7 1.6 1.4 1.3
110 7.8 6.1 5.5 4.5 3.6 3.4 3 2.7 2.6 2.2 1.9 1.8 1.7 1.5 1.3
150 8.3 7.5 6.2 5 4.6 4.1 3.7 3.5 3.1 2.6 2.5 2.3 2 1.8
160 8.8 8 6.6 5.3 5 4.4 4 3.8 3.3 2.8 2.6 2.5 2.2 2
200 8.3 6.6 6.2 5.5 5 4.7 4.1 3.5 3.3 3.1 2.7 2.5
240 8 7.5 6.6 6 5.7 5 4.2 4 3.7 3.3 3
300 8.3 7.5 7.1 6.2 5.3 5 4.6 4.1 3.7

Flow rate calculation for special case (different from flow chart)
d : delivery per nozzle (l/mn),
Use following formula d = Q x V Q : quantity per hectare (l/ha),
1200
S : forward speed km/ h
Example : spraying 450 l/ha at 5.5 km/h (spacing between nozzles: 0,5 m)

d = 450 x 5,5 = 2,06 l/mn


1200
Nozzle choice and pressure adjustment according to d: see "delivery per nozzle" column
on flow chart:
-for 2,06l/mn, use: RFX or AFX 110.05 nozzle at 3,3 bars or,
RFX or AFX 110.06 nozzle at 2,3 bars.
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 - 9855362A
S 200.2 http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 10.09.2003
TABLEAU des VOLUMES/HA RFX - RLX : en résine de synthèse - in molded polymer
VOLUME/HA CHART AFX - ALX - ARX : en alumine - in rectified ceramic
0,50m
BUSES
L/ha

NOZZLES 
KWIX BAR L/mn
6 7 8 9 10 12 14 15
1,75 0,44 88 76 66 59 53
RFX 80-015
2 0,48 96 82 72 64 58
AFX 80-015
2,5 0,54 108 93 81 72 65 54
RLX 80-015
3 0,59 118 101 89 78 71 59 51
ALX 80-015
3,5 0,62 124 106 93 82 74 62 53 50
ARX 100-015
4 0,68 136 117 102 90 82 68 58 54
VERTE - GREEN
5 0,75 150 129 112 100 90 75 64 60
1,75 0,60 120 103 90 80 72 60 51
RFX 80-02
2 0,65 130 111 98 86 78 65 56 52
AFX 80-02 2,5 0,72 144 123 108 96 86 72 62 58
RLX 110-02
3 0,79 158 135 119 105 95 79 67 63
ALX 110-02
3,5 0,85 170 146 127 113 102 85 72 68
ARX 100-02
4 0,91 182 156 137 121 109 91 78 72
JAUNE - YELLOW
5 1,01 202 173 151 134 121 101 86 80

RFX 110-03 1,75 0,90 180 154 135 120 108 90 77 72
2 0,97 194 166 146 129 116 97 83 77
AFX 110-03
2,5 1,08 216 185 162 144 130 108 92 86
RLX 110-03
3 1,18 236 202 177 157 142 118 101 94
ALX 110-03
3,5 1,28 256 219 192 170 154 128 109 102
ARX 100-03
4 1,37 274 235 206 182 164 137 117 109
BLEUE - BLUE
5 1,53 306 262 229 204 184 153 131 122
1,75 1,19 238 204 178 158 143 119 102 95
2 1,29 258 221 194 172 155 129 110 103
RFX 110-04
2,5 1,44 288 247 216 192 173 144 123 115
AFX 110-04
3 1,58 316 271 237 210 190 158 135 126
3,5 1,70 340 291 255 226 204 170 145 136
ROUGE -
RED 4 1,82 364 312 273 242 218 182 156 145
5 2,03 406 348 304 270 244 203 174 162
1,75 1,50 300 257 225 200 180 150 128 120
2 1,61 322 276 242 214 193 161 138 128
RFX 110-05
2,5 1,80 360 308 270 240 216 180 154 144
AFX 110-05
3 1,97 394 338 296 262 236 197 169 157
3,5 2,12 424 363 318 282 254 212 181 169
MARRON - BROWN 4 2,28 456 391 342 304 274 228 195 182
5 2,54 508 435 381 338 305 254 218 203
1,75 1,80 360 309 270 240 216 180 154 144
2 1,93 386 331 290 257 232 193 165 154
RFX 110-06
2,5 2,16 432 370 324 288 259 216 185 173
AFX 110-06
3 2,37 474 406 356 316 284 237 203 189
3,5 2,55 510 437 382 340 306 255 218 204
GRISE - GREY
4 2,74 548 470 411 365 329 274 235 219
5 3,05 610 523 457 406 366 305 261 244
1,75 2,41 482 413 361 321 289 241 206 193
2 2,58 516 442 387 344 310 258 221 206
RFX 110-08
2,5 2,88 576 494 432 384 346 288 247 230
AFX 110-08
3 3,16 632 542 474 421 379 316 271 253
3,5 3,41 682 585 511 454 409 341 292 273
BLANCHE - WHITE 4 3,65 730 626 548 486 438 365 313 292
5 4,08 816 699 612 544 490 408 350 326
BP 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE - Tel. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 - RCS Epernay B 350 484 309 - APE 293D
9960902D - 28.3.2001
BUSES TRIFILET
3 ORIFICE NOZZLES
TABLEAU des VOLUMES/HA en fonction de la vitesse d'avancement et de la pression pour des
buses espacées de 0,5m (liquide de densité 1 et 1,3)
APPLICATION RATES (Litres/ha) at given speeds and pressure setting for 0.5m nozzle spacings
(1 and 1.3 spray liquid density)
0,50m
BUSES

L/ha

NOZZLES 
BAR
Reference N° Kg/cm² L/mn 6 km/h 7 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h
DENSITE - DENSITY  1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3
verte - green 1,75 0,44 0,39 88 77 76 68 66 58 53 47 44 39
2 0,48 0,42 96 84 82 74 72 63 58 51 48 42
2,5 0,54 0,48 108 95 93 82 81 71 65 57 54 48
3 0,59 0,52 118 104 101 89 89 78 71 62 59 52
3,5 0,62 0,55 124 109 106 93 93 82 74 65 62 55
4 0,68 0,60 136 120 117 103 102 90 82 72 68 60
x8 = 5217501 5 0,75 0,66 150 132 129 113 112 98 90 79 75 66
jaune - yellow 1,75 0,60 0,53 120 106 103 91 90 79 72 63 60 53
2 0,65 0,57 130 114 111 98 98 86 78 69 65 57
2,5 0,72 0,63 144 127 123 108 108 95 86 76 72 63
3 0,79 0,70 158 139 135 119 119 105 95 84 79 70
3,5 0,85 0,75 170 150 146 128 127 112 102 90 85 75
4 0,91 0,80 182 160 156 137 137 120 109 96 91 80
x8 = 5267001 5 1,01 0,89 202 178 173 152 151 133 121 106 101 89
bleue - blue 1,75 0,90 0,79 180 158 154 135 135 119 108 95 90 79
2 0,97 0,85 194 171 166 146 146 128 116 102 97 85
2,5 1,08 0,95 216 190 185 163 162 142 130 114 108 95
3 1,18 1,04 236 208 202 178 177 156 142 125 118 104
3,5 1,28 1,13 256 225 219 193 192 169 154 136 128 113
4 1,37 1,20 274 241 235 207 206 181 164 144 137 120
x8 = 5266901 5 1,53 1,35 306 269 262 230 229 202 184 162 153 135
rouge - red 1,75 1,19 1,05 238 209 204 180 178 157 143 126 119 105
2 1,29 1,14 258 227 221 194 194 171 155 136 129 114
2,5 1,44 1,27 288 253 247 217 216 190 173 152 144 127
3 1,58 1,39 316 278 271 238 237 208 190 167 158 139
3,5 1,70 1,50 340 299 291 256 255 224 204 180 170 150
4 1,82 1,60 364 320 312 275 273 240 218 192 182 160
x8 = 5217601 5 2,03 1,79 406 357 348 306 304 269 244 215 203 179
marron - brown 1,75 1,50 1,32 300 264 257 226 225 198 180 158 150 132
2 1,61 1,42 322 283 276 243 242 213 193 170 161 142
2,5 1,80 1,58 360 317 308 271 270 238 216 190 180 158
3 1,97 1,73 394 347 338 297 296 231 236 208 197 173
3,5 2,12 1,87 424 373 363 320 318 280 254 224 212 187
4 2,28 2,00 456 401 391 344 342 301 274 241 228 200
x8 = 5267101 5 2,54 2,23 508 447 435 383 381 335 305 268 254 224
grise - grey 1,75 1,80 1,58 360 317 309 271 270 238 216 190 180 158
2 1,93 1,70 386 340 331 291 290 255 232 204 193 170
2,5 2,16 1,90 432 380 370 325 324 285 259 228 216 190
3 2,37 2,09 474 417 406 357 356 313 284 250 237 208
3,5 2,55 2,24 510 449 437 385 382 336 306 269 255 224
4 2,74 2,41 548 482 470 414 411 362 329 290 274 241
x8 = 5267201 5 3,05 2,68 610 537 523 460 457 402 366 322 305 268
blanche - white 1,75 2,41 2,11 482 422 413 362 361 317 289 253 241 211
2 2,58 2,26 516 453 442 388 387 339 310 271 258 226
2,5 2,88 2,53 576 505 494 433 432 379 346 303 288 253
3 3,16 2,77 632 554 542 475 474 416 379 333 316 277
3,5 3,41 2,99 682 598 585 513 511 449 409 359 341 299
4 3,65 3,20 730 640 626 549 548 480 438 384 365 320
x8 = 5498201 5 4,08 3,58 816 716 699 613 612 537 490 429 408 358
ATTENTION, pour les pulvérisateurs équipé d'un système de régulation avec débitmètre, n'utiliser que les volumes/ha calculés avec
une densité de 1 (colonnes grisées).
CAUTION : sprayers equipped with a regulation system with flowmeter, use application rates with a density 1 only (grey columns).
9860402
CORRECTION du DEBIT UNITAIRE en fonction de la DENSITED
Pour une densité de liquide différente, calculer le débit unitaire correspondant =
densité
D : débit unitaire avec densité 1.
Exemple : débit d'une buse trifilet jaune à 3 bars avec un liquide de densité 1,4 = 0,79
=0,67 L/mn
1,4
FLOW RATE at one NOZZLE CORRECTED according to DENSITY
For an other liquid density, calculate the corresponding flow rate = D
D: flow rate at one nozzle with density 1. density
Example : flow rate yellow nozzle at 3 bars with density 1.4 = 0.79 = 0.67 L/mn
1.4
TABLEAU des VOLUMES/HA CORRIGES en fonction de la DENSITE
CORRECTED VOLUME/HA CHART according to DENSITY
Volume/ha désiré Densité du liquide à pulvériser

Volume/ha wished Density of the sprayed liquid
1,00 1,051,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,401,45 1,50
100 100 102 105 107 110 112 114 116 118 120 122
120 120 123 126 129 131 134 137 139 142 144 147
140 140 143 147 150 153 157 160 163 166 169 171
150 150 154 157 161 164 168 171 174 177 181 184
160 160 164 168 172 175 179 182 186 189 193 196
180 180 184 189 193 197 201 205 209 213 217 220
200 200 205 210 214 219 224 228 232 237 241 245
220 220 225 231 236 241 246 251 256 260 265 269
240 240 246 252 257 263 268 274 279 284 289 294
250 250 256 262 268 274 280 285 290 296 301 306
260 260 266 273 279 285 291 296 302 308 313 318
280 280 287 294 300 307 313 319 325 331 337 343
300 300 307 315 322 329 335 342 349 355 361 367
320 320 328 336 343 351 358 365 372 379 385 392
340 340 348 357 365 372 380 388 395 402 409 416
350 350 359 367 375 383 391 399 407 414 421 429
360 360 369 378 386 394 402 410 418 426 433 441
380 380 389 399 408 416 425 433 442 450 458 465
400 400 410 420 429 438 447 456 465 473 482 490
420 420 430 440 450 460 470 479 488 497 506 514
440 440 451 461 472 482 492 502 511 521 530 539
450 450 461 472 483 493 503 513 523 532 542 551
460 460 471 482 493 504 514 524 534 544 554 563
480 480 492 503 515 526 537 547 558 568 578 588
500 500 512 524 536 548 559 570 581 592 602 612
520 520 533 545 558 570 581 593 604 615 626 637
540 540 553 566 579 592 604 616 627 639 650 661
550 550 564 577 590 602 615 627 639 651 662 674
560 560 574 587 601 613 626 638 651 663 674 686
580 580 594 608 622 635 648 661 674 686 698 710
600 600 615 629 643 657 671 684 697 710 722 735

Exemple : Pour épandre 400 L/ha de bouillie de densité 1,4 : se régler à 473 L/ha.
Example : To spray 400L/ha with liquid density 1.4 : adjust at 473 L/ha.
ATTENTION, pour les pulvérisateurs équipé d'un système de régulation avec débitmètre, n'uti-
liser que les volumes/ha calculés avec une densité de 1.
CAUTION : sprayers equipped with a regulation system with flowmeter, use application rates
with density 1.
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

S 200.4
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51 9860402 B
- http:www.tecnoma.com
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 27.3.98
BUSES D'EPANDAGE
FLOODING NOZZLES

TABLEAU des VOLUMES/HA en fonction de la vitesse d'avancement et de la


pression pour des buses espacées de 0,5m (liquide de densité 1 et 1,3)
APPLICATION RATES (Litres/ha) at given speeds and pressure setting for
0.5m nozzle spacings (1 and 1.3 spray liquid density)
0,50m
BUSES
L/ha


Reference 

DENSITE BAR L/mn
6 km/h 7 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 15 km/h
DENSITY  1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3 1 1,3
1,75 0,58 0,51 116 102 99 87 87 77 70 61
10/10 2 0,63 0,55 126 110 108 94 94 83 76 66 63
2,5 0,71 0,62 142 124 122 106 106 93 85 74 71 62
3 0,80 0,70 160 140 137 120 120 105 96 84 80 70 69 60 64
3,5 0,87 0,76 174 152 149 130 130 114 104 91 87 76 75 65 70 61
4 0,92 0,81 184 162 158 139 138 122 110 97 92 81 79 69 74 65
5 1,02 0,89 204 178 175 153 153 134 122 107 102 89 87 76 82 71
1,75 0,86 0,75 172 150 147 129 129 113 103 90 86 75 74 64 69 60
12/10 2 0,94 0,82 188 164 161 141 141 123 113 98 94 82 81 70 75 66
2,5 1,06 0,93 212 186 182 159 159 140 127 112 106 93 91 80 85 74
3 1,17 1,03 234 206 200 177 175 155 140 124 117 103 100 88 94 82
3,5 1,27 1,11 254 222 218 190 190 167 152 133 127 111 109 95 102 89
4 1,36 1,19 272 238 233 204 204 179 163 143 136 119 117 102 109 95
5 1,52 1,33 304 266 260 228 228 200 182 160 152 133 130 114 122 106
1,75 1,28 1,12 256 224 220 192 192 168 154 134 128 112 110 96 102 90
15/10 2 1,38 1,21 276 242 236 207 207 182 166 145 138 121 118 104 110 97
2,5 1,59 1,39 318 278 272 238 238 209 191 167 159 139 136 119 127 111
3 1,76 1,54 352 308 302 264 264 231 211 185 176 154 151 132 141 123
3,5 1,93 1,69 386 338 331 290 289 154 232 203 193 169 165 145 154 135
4 2,10 1,84 420 368 360 315 315 276 252 221 210 184 180 158 168 147
5 2,33 2,04 466 408 400 350 350 306 280 245 233 204 200 175 186 163
1,75 1,68 1,47 336 294 288 252 252 221 202 176 168 147 144 126 134 118
18/10 2 1,80 1,58 360 316 308 271 270 237 216 190 180 158 154 135 144 126
2,5 2,06 1,81 412 362 353 310 309 272 247 217 206 181 177 155 165 145
3 2,28 2,00 456 400 391 343 342 300 274 240 228 200 195 171 182 160
3,5 2,50 2,19 500 438 428 375 375 329 300 263 250 219 214 188 200 175
4 2,70 2,37 540 474 463 406 405 356 324 284 270 237 231 203 216 190
5 3,06 2,68 612 536 524 459 459 402 367 322 306 268 262 230 245 214
1,75 2,71 2,38 542 476 464 408 406 357 325 286 271 238 232 204 217 190
23/10 2 2,90 2,54 580 508 497 435 435 381 348 305 290 254 249 218 232 203
2,5 3,23 2,83 646 566 554 485 484 426 388 340 323 283 277 243 258 226
3 3,54 3,10 708 620 607 531 531 465 425 372 354 310 303 266 283 248
3,5 3,83 3,36 766 672 656 576 574 504 460 403 383 336 328 288 306 269
4 4,10 3,60 820 720 703 617 615 540 492 432 410 360 351 309 328 288
5 4,57 4,00 914 800 783 686 685 600 548 480 457 400 392 343 366 320

ATTENTION, pour les pulvérisateurs équipé d'un système de régulation avec débitmètre, n'uti-
liser que les volumes/ha calculés avec une densité de 1 (colonnes grisées).
CAUTION : sprayers equipped with a regulation system with flowmeter, use application rates
with a density 1 only (grey columns).

9679901
CORRECTION du DEBIT UNITAIRE en fonction de la DENSITE
D
Pour une densité de liquide différente, calculer le débit unitaire correspondant =
densité
D : débit unitaire avec densité 1.
Exemple : débit d'une buse de 18/10 à 3 bars avec un liquide de densité 1,4 = 2,28 = 1,93 L/
1,4
FLOW RATE at one NOZZLE CORRECTED according to DENSITY
For an other liquid density, calculate the corresponding flow rate = D
D: flow rate at one nozzle with density 1. density
Example : flow rate 18/10 nozzle at 3 bars with density 1.4 = 2,28 = 1.93 L/mn
1,4
TABLEAU des VOLUMES/HA CORRIGES en fonction de la DENSITE
CORRECTED VOLUME/HA CHART according to DENSITY
Volume/ha désiré Densité du liquide à pulvériser

Volume/ha wished Density of the sprayed liquid
1,00 1,051,10 1,15 1,20 1,25 1,30 1,35 1,401,45 1,50
100 100 102 105 107 110 112 114 116 118 120 122
120 120 123 126 129 131 134 137 139 142 144 147
140 140 143 147 150 153 157 160 163 166 169 171
150 150 154 157 161 164 168 171 174 177 181 184
160 160 164 168 172 175 179 182 186 189 193 196
180 180 184 189 193 197 201 205 209 213 217 220
200 200 205 210 214 219 224 228 232 237 241 245
220 220 225 231 236 241 246 251 256 260 265 269
240 240 246 252 257 263 268 274 279 284 289 294
250 250 256 262 268 274 280 285 290 296 301 306
260 260 266 273 279 285 291 296 302 308 313 318
280 280 287 294 300 307 313 319 325 331 337 343
300 300 307 315 322 329 335 342 349 355 361 367
320 320 328 336 343 351 358 365 372 379 385 392
340 340 348 357 365 372 380 388 395 402 409 416
350 350 359 367 375 383 391 399 407 414 421 429
360 360 369 378 386 394 402 410 418 426 433 441
380 380 389 399 408 416 425 433 442 450 458 465
400 400 410 420 429 438 447 456 465 473 482 490
420 420 430 440 450 460 470 479 488 497 506 514
440 440 451 461 472 482 492 502 511 521 530 539
450 450 461 472 483 493 503 513 523 532 542 551
460 460 471 482 493 504 514 524 534 544 554 563
480 480 492 503 515 526 537 547 558 568 578 588
500 500 512 524 536 548 559 570 581 592 602 612
520 520 533 545 558 570 581 593 604 615 626 637
540 540 553 566 579 592 604 616 627 639 650 661
550 550 564 577 590 602 615 627 639 651 662 674
560 560 574 587 601 613 626 638 651 663 674 686
580 580 594 608 622 635 648 661 674 686 698 710
600 600 615 629 643 657 671 684 697 710 722 735

Exemple : Pour épandre 400 L/ha de bouillie de densité 1,4 : se régler à 473 L/ha.
Example : To spray 400L/ha with liquid density 1.4 : adjust at 473 L/ha.
ATTENTION, pour les pulvérisateurs équipé d'un système de régulation avec débitmètre, n'uti-
liser que les volumes/ha calculés avec une densité de 1.
CAUTION : sprayers equipped with a regulation system with flowmeter, use application rates
with density 1.
S.A.S. Capital 1174400 € - B.P. 195 - 51206 EPERNAY - FRANCE

S 200.2
Tél. 03.26.51.99.99 - Fax : 03.26.51.83.51
- http:www.tecnoma.com
9679901B
R.C.S. EPERNAY B 350 484 309 - APE 293D 5.2.99
NOTES PERSONNELLES:
PERSONAL NOTES:
SAS au capital de 1174400 €
RCS EPERNAY B 350 484 309
54, rue Marcel Paul - BP 195
F-51206 EPERNAY
Tél. : 03 26 51 99 99 - Fax : 03 26 51 83 51
Service Après-Vente : tél. 03 26 51 18 55 - Fax : 03 26 51 18 38
Pièces de rechange :
- renseignements : tél. 03 26 51 18 55 - Fax : 03 26 51 18 38
- commandes délais : tél. 03 26 51 18 56 - Fax : 03 26 51 18 38
International Tel. : +33 (0)3 26 51 99 99 - Fax +33 (0)3 26 51 83 51
Site : www.tecnoma.com - Courriel : tecnoma@tecnoma.com

En raison des améliorations constantes que nous apportons sur notre production, nous nous réservons le droit de modifier la conception ou les spécifications sans notification

Vous aimerez peut-être aussi