Vous êtes sur la page 1sur 12

FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT

Sika® ® Waterbar PVC-P NB


Gamme de barres d'eau flexibles à base de PVC-P, non compatibles avec le bitume, pour l'étanchéité des joints de
construction, de dilatation (mouvement) et de coulée interne et externe dans les nouvelles structures en béton
étanches.

DESCRIPTION Une gamme de barres d'eau flexibles en PVC-P NB (non compatible avec le
bitume), utilisées pour l'étanchéité et le scellement des joints de
DU PRODUIT construction internes et externes coulés en place, de dilatation (mouvement)
et de construction dans les nouvelles structures en béton étanches à l'eau.
Les barres d'eau Sika® ® Waterbar PVC-P NB sont disponibles dans une
gamme de différents types, formes et tailles pour s'adapter aux différents
types de structures et à leurs exigences en matière d'étanchéité et de
scellement des joints.

DESIGNATION Sika® ® Waterbar PVC-P, NB

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ▪ Résistance à la traction et allongement élevés


▪ Flexibilité permanente
▪ Convient pour des niveaux moyens de pression hydrostatique et de
contrainte
▪ Résistant à tous les milieux naturels du sol et de la nappe phréatique qui
sont agressifs pour le béton :
- résistant à un large éventail de produits chimiques (des tests sont
recommandés pour des situations spécifiques et des combinaisons de
produits chimiques)
- convient pour le soudage thermique en atelier et sur site
PRINCIPES D'UTILISATION Les principes de conception et d'installation de la barre d'eau Sika® ® Waterbar
PVC-P NB pour la protection de l'eau et de l'environnement.
sont conformes à la norme allemande DIN 18197.
UTILISATION Scellement étanche des joints dans les nouvelles structures en béton, y
compris des solutions pour les joints de mouvement (expansion) et les
joints de construction.
Les structures typiques sont les suivantes
– les sous-sols des immeubles résidentiels
– les sous-sols des bâtiments commerciaux
– parkings souterrains

NORMES / RÉGLEMENTATIONS Norme allemande DIN 18197


Directive WU allemande DafStb
Sika® ® Waterbar PVC-P NB Instructions de soudage et déclarations de méthode
/ Manuels d'installation
ESSAIS ET APPROBATIONS Certificats d'essai du fabricant fournis, autres certificats sur accord.
Type homologué selon les normes ci-dessus.

Fiche technique du produit


Sika® ® Waterbar PVC-P NB
Edition : 10.12.2015 N°
d'identification : E 4007

1/12
DONNÉES DU PRODUIT
MATÉRIAU Chlorure de polyvinyle thermoplastique plastifié PVC-
P NB Type de matériau NB : non résistant au bitume
COULEURS Noir pour les waterstops placés à l'intérieur et à
l'extérieur Gris pour les waterstops FA pour les
joints de recouvrement
EMBALLAGE Rouleaux standard de 20 ou 25 m de long, en fonction du profil de la section
spécifique, emballés sur des europalettes ou des palettes jetables.
Les systèmes d'étanchéité Sika® ® Waterbar PVC-P NB préfabriqués en usine
peuvent être produits pour des projets spécifiques et sont également
fournis en bobines, sur des europalettes ou des palettes jetables en fonction
de leur taille.
CONDITIONS DE STOCKAGE Les waterbars doivent être stockés sur des palettes telles qu'elles sont fournies,
sur une base saine et plane.

Pour un stockage à long terme ≥ 6 mois


Dans les espaces clos
La zone de stockage doit être couverte, fraîche, sèche, exempte de poussière
et modérément ventilée. Les bouchons Sika® ® Waterbar PVC-P NB doivent
être protégés des sources de chaleur et de l'éclairage naturel ou artificiel
intense à forte teneur en UV.

Pour un stockage à court terme > 6 semaines et < 6 mois


Dans les zones fermées :
- En ce qui concerne le stockage à
long terme, voir ci-dessus. Sur les
chantiers de construction à
l'extérieur :
- Dans des conditions de stockage sèches, protégées par des couvertures
appropriées de la lumière directe du soleil, de la neige et de la glace, ou de
toute autre forme de contamination.
- Stocker à l'écart de tous les matériaux, installations ou équipements
potentiellement nocifs ou dommageables tels que l'acier de
construction, l'armature en acier, le carburant ou les véhicules, etc.
- Stocker à l'écart des zones de circulation et des routes sur le site afin d'éviter
tout dommage.

Pour un stockage de courte durée ≤ 6 semaines avant l'installation


Sur les chantiers de construction, à l'extérieur :
- Protéger par des couvertures appropriées de la contamination ou des
dommages mécaniques, de la lumière directe du soleil, de la neige ou de la
glace, etc.

MÉCANIQUE

2/12
PROPRIÉTÉS
DURETÉ SHORE-A 75 ± 5 DIN 53505

RÉSISTANCE À LA TRACTION ≥ 8 MPa EN ISO 527-2

ÉLONGATION À LA RUPTURE ≥ 275 % EN ISO 527-2

RÉSISTANCE À LA PROPAGATION ≥ 12 N/mm ISO34-1


DES DÉCHIRURES
RÉACTION AU FROID A -20°C
ÉLONGATION À LA RUPTURE ≥ 150 % EN ISO 527-2
RÉACTION APRÈS a) Stockage dans de l'eau de chaux saturée
b) Vieillissement à chaud DIN 53508
c) Impact des micro-organismes EN ISO 846
d) L'altération EN ISO 4892-2
Variation de la valeur moyenne autorisée )a
Résistance à la traction ≤ 20%
Allongement à la rupture ≤ 20% EN ISO 527-2
Module d'élasticité ≤ 20%
a) Par rapport à la valeur initiale

SOUDABILITÉ (division de la résistance à la traction avec cordons de soudure par


la résistance à la traction sans cordons)
≥ 0.6 DIN 18541-2

RÉACTION AU FEU Classe E EN ISO 11925-1


EN 13501-1

TYPES
Les limites de pression d'eau et de contrainte indiquées dans les
tableaux ci-dessous s'appliquent aux applications standard sans
qu'aucun essai supplémentaire spécifique ne soit nécessaire. Des
valeurs différentes peuvent être utilisées lorsque des informations
précises sur toutes les contraintes et exigences structurelles
pertinentes sont disponibles.
totale

emen
mouv

MOUVEMENT (EXPANSION)
Large
ur du

sultin
Large

Épais

roule
Widt
PVC-
P NB

Long
type

ueur
tseur

Wa-
h of

Re-
ter
du

au
ur

Fiche technique du produit

3/12
TYPES DE JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ a b c s p v

Type
[mm] [mm] [mm] [mm] [m] [bar] [mm]

D 19 190 75 3,5 58 25 0 10
D 24* 240 85 4 78 25 0 20
0,24 10
D 32* 320 110 5 105 25 0 25
0,8 15
D 50 500 155 6 173 25 0 30
0,96 15
D 25/6 250 120 6 65 25 0 20
0,29 10
D 32/6 320 170 6 75 25 0 25
0,96 15
D 32/9 320 120 9 100 25 0 25
1,2 15
SFD 24** 240 85 4 78 25 0 25
0,1 15
SFD 32** 320 100 4,5 105 25 0 25
0,3 15
OM 25 250 75 6 88 25 0 30
0,24 15
D ... SF
OM 35 350 95 6 128 25 0 35
0,8 15
OM 50 500 190 7 155 25 0 40
Interne

0,69 15
Nervures
d'étanchéité
N [1] x f [mm]
DF 19 190 92 3,5 4 x 16 25 0 10
DF 24* 240 90 4,5 4 x 20 25 0 )1 25
DF 24/2 240 90 4,5 4 x 25 25 0 25
0,16 20
DF 24/3 240 104 5 4 x 35 20 0 25
0,16 20
25
DF 32* 330 104 4,5 6 x 20 25 0 )1
20
DF 32/2 330 104 4,5 6 x 25 25 0 27
0,24 20
DF 32/3 330 104 5 6 x 35 20 0 30
0,56 20
35
DF 50 500 124 4,5 8 x 20 25 0 )1
20
35
DF 50/2 500 124 4,5 8 x 25 25 0 )1
20
0 20
DF 50/3 500 124 5 8 x 35 20
0,8
* Produit en stock ** Bouchon d'étanchéité conforme à la norme DIN 18541-2
1) Informations spécifiques au projet
v Mouvement résultant = (vx² + vy² + vz²)1/2
N Nombre de nervures d'étanchéité avec DA et FA
f Hauteur du profil (hauteur des nervures d'étanchéité y compris la plaque de base)

JOINTS DE MOUVEMENT
(EXPANSION) TYPES DE
JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ

Fiche technique du produit


Sika Tricosal Waterbar PVC-P NB
Edition : 10.12.2015 N°

4/12
duprofil
Largeur totale

Largeur de la

d'étanchéitéx
partie mobile
Type PVC-NB

mouvement

Mouvement
de la partie

Nombre de

Pression de
Longueurdu
Épaisseur

résultant
nervures

Hauteur
rouleau
Type

l'eau
a1/a2 b1/b2 c Nxf P vr
[mm] [mm] [mm] [1]x[mm] [m] [bar] [mm]
A = Nervures d'étanchéité, externes
W = Nervures d'étanchéité, alternées DF 24 Angle A 146/131 71/55 4,5 4 x 20 25 0) 1 15 )1

DF 24 Angle W 146/131 71/55 4,5 4 x 20 25 0 )1 15 )1

Externe
DF 32 Angle A 192/176 79/63 4,5 6 x 20 25 0 )1 15 )1

DF 32 Angle W 192/176 79/63 4,5 6 x 20 25 0 )1 15 )1

* Produit en stock ** Bouchon d'étanchéité conforme à la norme DIN 18541-2


1) Informations spécifiques relatives au projet
v mouvement résultant = (vx² + vy² + vz²)1/2
N nombre de nervures d'étanchéité avec DA et FA
f Hauteur du profil (hauteur des nervures d'étanchéité y compris la plaque de base)

JOINTS D'OBTURATION
TYPES D'ARRÊTS D'EAU

Pression de l'eau
duprofil
Largeur du joint
PVC-P Type NB

Largeur totale

recouvremen
Épaisseur de
la plaque de

d'étanchéité
jambe de la

Mouvement
barre d'eau

Longueurdu
t ou de lade
nervures

résultant
Nombre

Hauteur
rouleau
Type

a w nom c/d Nxf p vr


[mm] [mm] [mm] [1]x[mm] [m] [bar] [mm]

FF 5/2 50 10 5 2 x 25 25 0 20
FF 5/2/3 50 10 5 2 x 35 25 0 20
FF 5/3 * 50 20 5 2 x 25 25 0 20
FF 5/3/3 * 50 20 5 2 x 35 25 0 20
FF 7/2 P 70 10 10 2 x 25 25 0 40
FF 7/3 * 70 20 5 2 x 45 25 0 40
FF 7/5 * 70 40 5 2 x 45 25 0 40
FF 10/3 * 95 20 5 4 x 25 25 0,1 20
FF 10/3/3 95 20 5 4 x 35 25 0,1 20
FF 14/4 ** 140 30 5 4 x 35 25 0,1 30
FF 14/6 ** 140 50 5 4 x 35 25 0,1 30
FF 14/3 * 140 20 5 6 x 25 25 0,3 20
FF 14/3/3 140 20 5 6 x 35 25 0,3 20

* Produit en stock ** Bouchon d'eau selon DIN 18541-2 Installation des bouchons
d'eau pour les joints d'étanchéité avec la bande trapézoïdale TFL, voir accessoires.
– pour une largeur de joint de 10 mm : TFL 20
– pour une largeur de joint de 20 mm : TFL 30
– pour une largeur de joint de 30 mm : TFL 40
– pour une largeur de joint de 40 mm : TFL 50

JOINT DE CONSTRUCTION

Fiche technique du produit


Sika Tricosal Waterbar PVC-P NB
Edition : 10.12.2015 N°
d'identification : E 4007

5/12
TYPES D'ARRÊTS D'EAU

Pression de l'eau
PVC-P NB Type

Largeur totale

Largeur de la
partie mobile

d'étanchéité
mouvement

Longueur du
Largeur des

Mouvement
A ... FIX

de la partie
Épaisseur

résultant
A ... SF

rouleau
Type

pièces
a b c s p vr
Type [mm] [mm] [mm] [mm] [m] [bar] [mm]

A 19 190 75 3 57,5 25 0
A 24 * 240 85 3 77,5 25 0,24
A 32 320 110 4,5 105 25 0,8

interne
A 50 500 155 6 172,5 25 0,96
FIXE 20 200 70 3,5 65 25 0
3
FIX 24 * 240 80 3,5 80 25 0,24
AF FIX 32 * 320 100 4 110 25 0,8
SFA 20 ** 190 75 3 62,5 25 0
SFA 24 * ** 240 70 3,5 85 25 0,1
SFA 32 ** 320 110 5 105 25 0,3
Nervures
AF 65/3 d'étanchéit
Pour les joints de construction éNxf
[1] x [mm]
à faible entraxe d'environ 20
AF 19 190 92 3,5 4 x 16 25 0
cm,
AF 24 * 240 90 4 4 x 20 25 0 )1
par exemple sur les faux plafonds
AF 24/2 240 85 4 4 x 25 25 0,16
AF 24/3 240 104 5 4 x 35 20 0,16
AF 32 * 330 104 4,5 6 x 20 25 0 )1
AF 32/2 330 104 4,5 6 x 25 25 0,24
AF 32/3 330 104 5 6 x 35 20 0,56
AF 50 500 124 4,5 8 x 20 25 0 )1
Externe

AF 50/2 500 124 4,5 8 x 25 25 0 )1


AF 50/3 500 124 5 8 x 35 20 0,8
AF 65/3 650 165 6 6 x 35 20 0,7
a1/a2 b1/b2 3
AF 24 Angle A 136/120 61/45 4,5 4 x 20 25 0 )1
AF 24 Angle W 136/120 61/45 4,5 4 x 20 25 0 )1
AF 24 Angle I 136/120 61/45 4,5 4 x 20 25 0 )1
A = Nervures
AF 32 Angle A 181/165 68/52 4,5 6 x 20 25 0 )1
d'étanchéité, ext. I =
AF 32 Angle W 181/165 68/52 4,5 6 x 20 25 0 )1
Nervures
d'étanchéité, int. W AF 32 Angle I 165/165 52/52 4,5 6 x 20 25 0 )1

= Nervures
d'étanchéité, alt.

* Produit en stock ** Bouchon d'étanchéité conforme à la norme DIN 18541-2


1) Informations spécifiques relatives au projet
v mouvement résultant = (vx² + vy² +
vz²)1/2 N nombre de nervures d'étanchéité avec
DA et FA
f Hauteur du profil (hauteur des nervures d'étanchéité y compris la plaque de base)

WATERBAR PVC-P NB
WATERSTOPPING

6/12
SÉLECTION DE
PRODUITS Les données des tableaux ci-dessus relatives à la pression de l'eau et à la
contrainte qui en résulte indiquent le domaine d'application général dans
PRESSION DE L'EAU / E /
lequel le Sika® ® ® peut être utilisé.
PROFONDEUR DE LA Les barres d'eau de type PVC-P NB peuvent être utilisées sans essais
COUVERTURE / STRESS supplémentaires. Les contraintes de cisaillement dans la direction ' y' (c'est-
à-dire transversalement à l'arrêt d'eau) sont limitées aux dimensions de la
largeur nominale du joint wnom sans que des mesures supplémentaires ne
soient prises.

Si la pression de l'eau et/ou la valeur de déformation résultante doivent être


dépassées, les valeurs applicables au waterstop doivent être spécifiées sur la
base de références, de calculs ou d'essais spécifiques, c'est-à-dire en tenant
compte de toutes les influences et contraintes réelles prévues pour le projet
et l'application spécifiques.

RÈGLE DE LA PROFONDEUR DE COUVERTURE Arrêts d'eau Sika® ® Waterbar PVC-P NB placés à l'intérieur :
Couverture en béton ≥ profondeur d'encastrement ou
Largeur totale de la barre d'eau a ≈ Epaisseur de l'élément en béton

Les waterstops Sika® ® Waterbar PVC-P NB et les joints de recouvrement


placés à l'extérieur peuvent être sélectionnés sans tenir compte de la
couverture de béton et de l'épaisseur du composant.

PROFONDEUR D'ANCRAGE La profondeur d'ancrage/couverture de béton du Sika® ® Waterbar PVC-P NB


les nervures d'ancrage/les nervures d'étanchéité doivent être de 30 mm au
minimum.
ESPACE LIBRE
POUR LE
RENFORCEMENT

LARGEURS NOMINALES DES JOINTS La largeur nominale des joints est de :


Mouvement interne (expansion) joint waterbars wnom = 20 ou 30 mm
Mouvement externe (expansion) joint waterbars wnom = 20 mm

Pour une largeur de joint nominale plus importante ou pour des joints de
compression soumis à des contraintes de cisaillement, il convient
d'utiliser des barres d'eau à expansion interne avec des bulbes centraux
encastrés.

PLAGE DE TEMPÉRATURE La température de service (température Sika® ® Waterbar PVC-P NB) est :
- Pour l'eau sous pression : - 20°C à + 40°C,

7/12
- Pour l'eau non pressurisée : - 20°C à + 60°C.

CONTRAINTES ET
EXPOSITIONS
SUPPLÉMENTAIRES Pour toute contrainte supplémentaire ou exposition à des températures
différentes et/ou à des produits chimiques en dehors des substances ou
L'EXPOSITION À
des situations spécifiquement définies dans la norme allemande DIN 4033,
DIFFÉRENTES des essais supplémentaires spécifiques sont toujours requis.
TEMPÉRATURES ET À DES
AGENTS CHIMIQUES

DONNÉES DU SYSTÈME
GÉNÉRALITÉS Seuls les joints transversaux doivent être formés par soudage sur place avec
Sika® ® Waterbar PVC-P NB, toutes les autres jonctions et joints doivent être
réalisés à l'aide de sections préfabriquées. Celles-ci sont disponibles en usine
dans de nombreuses configurations et sections de détail différentes, afin de
réduire au minimum le nombre de joints à réaliser sur chaque chantier.

PIÈCES
D'ASSEMBLAGE
PRODUITES EN Les sections et systèmes spéciaux produits en usine peuvent être
USINE préfabriqués pour des projets spécifiques et les sections standard de détail
des joints pour les systèmes intérieurs et extérieurs Sika® ® Waterbar PVC-P
NB comprennent tous les éléments suivants :

Traverse Pièce en T Pièce en Traverse Pièce en T Pièce en


L L
plat plat plat vertical vertical vertical

Traverse Pièce en T Angle Angle plat Angle plat


vertical vertical vertical pièce transversale plaque de
couverture interne

La production de ces profilés se fait de préférence en sections de 90°, ou en


angles internes ou externes de 60° à 175° selon les besoins du projet.
Joints non standard :
Plusieurs de ces différentes pièces de jonction préfabriquées peuvent être
combinées sur demande pour former des jonctions préfabriquées
spécifiques répondant aux exigences de projets complexes.
Dans l'approche standard, ces pièces de jonction préformées et ces jonctions
sont fournies, dans la mesure du possible, déjà soudées et intégrées dans des
sections plus importantes du système complet d'arrêt d'eau. Les dimensions
des

8/12
Les caractéristiques des différents composants du système dépendent des
types de Sika® ® Water- bar PVC-P NB waterstop utilisés ainsi que du type et
du nombre de joints requis.
La longueur totale maximale recommandée pour les systèmes Sika® ® Waterbar
PVC-P NB est de 25 m (y compris toutes les longueurs des composants séparés).

Exemple de montage d'un système d'étanchéité préfabriqué Sika® ® Waterbar


PVC-P NB.

Configuration de l'articulation du site

MANIPULATION Conformément à la norme allemande DIN 18197, tous les bars à eau doivent
être manipulés :
- un transport et une manutention soignés sur le site
- installation à des températures ambiantes et du matériau de la barre d'eau ≥
0°C
- protection jusqu'à ce que le système d'arrêt d'eau soit entièrement coulé dans
le béton
- une attention particulière doit être apportée aux extrémités du système de
barre d'eau / d'arrêt d'eau
- que les barres d'eau sont nettoyées avant d'être coulées dans le béton

INSTRUCTIONS
D'INSTALLATIO
N
INSTALLATION Conformément à la norme allemande DIN 18197.

- Les arrêts d'eau internes Sika® ® Waterbar PVC-P NB sont installés à


l'intérieur des sections de béton et l'espace libre à partir du bord du béton
doit être au moins égal à la moitié de la largeur totale 'a' de la barre d'eau.
- Les arrêts d'eau externes Sika® ® Waterbar PVC-P NB sont installés au
ras de la face externe du béton. Ne pas installer ce type de barre d'eau
sur la surface supérieure d'un béton horizontal ou faiblement incliné.
- Les arrêts d'eau Sika® ® Waterbar PVC-P NB pour les joints de
recouvrement sont installés à l'intérieur du joint, en retrait de la
dimension du bord du joint / du chanfrein de l'arête.
En cas de contraintes d'exposition très élevées en service, ou de bétonnage

9/12
Les systèmes d'arrêt d'eau Sika® ® Waterbar PVC-P NB peuvent également
être fournis avec des tuyaux d'injection intégrés, afin de permettre
l'injection/le jointoiement autour des parties coulées à une date ultérieure,
si et quand cela s'avère nécessaire.

JOINTOIEMENT La barre d'eau thermoplastique Sika® ® Waterbar PVC-P NB et ses détails


SUR SITE : / Les pièces de jonction sont assemblées par soudage à l'air chaud. Les
bords de soudure sont fondus dans le processus et fusionnés de manière
JOINTURES BOUT
permanente à l'état plastique. Jointoiement de la barre d'eau Sika® ®
À BOUT SUR SITE
Waterbar
Il est interdit d'assembler des sections de PVC-P NB à l'aide d'adhésifs.
Tous les joints soudés sur site doivent être formés comme indiqué dans les
instructions de soudage Sika® Waterbar PVC-P NB.
Exigences environnementales : Une température ambiante minimale de +
5°C et des conditions météorologiques sèches sont requises pour le soudage
sur site.
Le matériel de soudage utilisé doit permettre une soudure sur toute la
section transversale de l'arrêt d'eau, être à température contrôlée et
permettre l'application d'une pression contrôlée et mesurée.
Les joints soudés sur site ne doivent être réalisés que par du personnel
formé et qualifié. Les étapes clés pour la réalisation de ces joints sur site et
le respect des instructions de soudage Sika® Waterbar PVC-P NB sont les
suivantes :

1) Couper les extrémités du Sika® ® Waterbar PVC-P


NB, droites et d'équerre.
2) Soudage bout à bout avec un fer à épisser Sika, semi-automatique
l'équipement de soudage SG 320 L, ou dans des situations
particulières avec un outil de soudage en forme de hache.
Le processus de soudage :
Alignement Chaleur/fusion
Changer autour de
soi S'unir
Refroidissement (à température ambiante - Ne pas utiliser de liquide
de refroidissement)
3) Inspecter et protéger les cordons de soudure si nécessaire

Après un refroidissement d'environ une demi-heure, le joint est


normalement terminé et peut être fixé / installé / contraint selon les
besoins pour poursuivre l'installation. D'autres étapes peuvent être
nécessaires en fonction des exigences du joint et du type et des dimensions
du système d'étanchéité Sika® ® Waterbar PVC-P NP. Tous les travaux de
soudage sont soumis aux réglementations locales en matière de santé et de
sécurité.

Veuillez consulter les documents séparés : Sika® ® Waterbar PVC-P NB


Instructions de soudage et Sika Waterbar PVC-P NB Method Statement /
Installation Manual pour plus d'informations.

10/12
ACCESSOIRES Clips de fixation pour barre d'eau

Clip de type 1 Circlips

Les fixations des barres d'eau doivent être installées tous les 25 cm au
maximum et fixées à l'armature en acier.

Bande d'installation TFL


pour une installation sûre des waterstops sur/au niveau des joints d'étanchéité

Option d'injection
- Tuyau d'injection SikaFuko® VT 1, VT 2 ou SikaFuko® Eco-1
- Circlip 16/18 (pour SikaFuko® VT 1 et barre d'eau type D/A)
- Circlip 22 (pour SikaFuko® VT 2 et barre d'eau type
D/A) Ils doivent être fixés tous les 12,5 cm environ.
Les exigences et les directives d'installation relatives au type et à la taille
spécifiques du tuyau et des matériaux d'injection utilisés doivent toujours
être respectées lors de l'assemblage, de l'installation et de l'injection des
tuyaux d'injection.

Bouchons
Pour boucher le tuyau d'injection aux extrémités libres (DIN 18197,
paragraphe 5.2.1), utiliser le cordon profilé fourni en mètres.
Couper le cordon sur place en sections d'environ 10 cm pour servir de
"bouchons" et l'insérer à une profondeur d'environ 5 cm en le tournant et
en le pressant.
Si les extrémités doivent rester ouvertes, le débord doit être coupé.
Si les extrémités restent temporairement libres, les "bouchons" doivent être
enlevés avant la formation de l'assemblage bout à bout.

Supports de serrage
Pour assembler des waterstops de joints de construction placés à l'intérieur
ou pour assembler des waterstops de joints de construction placés à
l'intérieur avec un waterstop métallique, utiliser :

Sika® Metal Waterbar KS 24 : pour les joints d'arrêt d'eau a = 240


mm Sika® Metal Waterbar KS 32 : pour les joints d'arrêt d'eau a =
320 mm

11/12
INFORMATION
S
IMPORTANTES
VALUE BASE Toutes les données techniques indiquées dans cette fiche produit sont
basées sur des tests en laboratoire. Les données réelles mesurées peuvent
varier en raison de circonstances indépendantes de notre volonté.
RESTRICTIONS LOCALES Veuillez noter qu'en raison de réglementations locales spécifiques, les
performances de
le produit peut varier d'un pays à l'autre. Veuillez consulter les autorités locales.
Fiche technique du produit pour la description exacte des champs d'application.
INFORMATIONS SUR Pour obtenir des informations et des conseils sur la manipulation, le
stockage et l'élimination en toute sécurité des produits chimiques, les
LA SANTÉ ET LA
utilisateurs doivent se référer à la fiche de données de sécurité la plus
SÉCURITÉ récente, qui contient des données physiques, écologiques, toxicologiques
et d'autres informations relatives à la sécurité.
NOTES JURIDIQUES Ces informations et, en particulier, les suggestions relatives à l'application et à l'utilisation finale
de nos produits, sont basées sur nos connaissances et notre expérience dans le cadre d'une
utilisation normale, en fournissant le produit à l'utilisateur.
Les produits ont été stockés et appliqués correctement. Dans la pratique, les différences de
matériaux, de substrats et de conditions réelles de chantier sont telles qu'aucune garantie
quant aux résultats obtenus ni aucune responsabilité découlant d'un quelconque rapport
juridique ne peuvent être déduites de ces informations ou des conseils donnés oralement, à
moins que nous n'ayons commis une faute délibérée ou une négligence grave. L'utilisateur est
tenu de prouver qu'il a dûment et entièrement fourni par écrit à Sika toutes les informations
nécessaires pour que Sika puisse procéder à une évaluation juste et appropriée. L'utilisateur
doit vérifier que les produits conviennent à l'application et à l'usage prévus. Sika se réserve le
droit de modifier les spécifications du produit. Les droits de propriété des tiers doivent être
respectés. Les commandes sont acceptées sous réserve de nos conditions de vente et de
livraison actuelles. L'édition la plus récente de la fiche technique du produit s'applique, dont
des copies doivent être demandées auprès de nous.

2015 Sika Deutschland GmbH

Sika Deutschland GmbH


Flooring / Waterproofing Telefon : +49 711/8009-0
Kornwestheimer Straße 103-107 Téléfax : +49 711/8009-
70439 Stuttgart Allemagne 321 +49 711/8009-321 E-
Mail : info@de.sika.com
www.sika.de

12/12

Vous aimerez peut-être aussi