Vous êtes sur la page 1sur 8

STST CCCC UVR

UVR
24V24V ac/dc
ac/dc 0 288
0 288 48 48 0 288
0 288 41 41 0 288
0 288
55 55
48V ac/dc
48V ac/dc 0 288 49 49
0 288 0 288
0 288 42 42 0 288 56 56
0 288
Y2921F

110V-130V
110V-130V ac/dc 0 288
ac/dc 0 288
50 50 0 288
0 288 43 43 0 288
0 288 57 57 ST CC UVR
C UVR 220V-250V ac/dc ST CC UVR 24V ac/dc 0 288 48 0 288 41 0 288 55
220V-250V ac/dc 0 288 51 51 0 288
0 288 0 288
44 44 0 288
0 288
58 58
8 41 0 288 55 24V ac/dc 0 288 48 0 288 41 0 288 55 48V ac/dc 0 288 49 0 288 42 0 288 56
415V-480V
415V-480V ac ac 0 288
0 288
52 52 0 288
0 288
45 45 0 288
0 288
59 59
8 42 0 288 56 48V ac/dc 0 288 49 0 288 42 0 288 56 110V-130V ac/dc 0 288 50 0 288 43 0 288 57
8 43 0 288 57 0 288 16 0 288 16
110V-130V ac/dc 0 288 50 0 288 43 0 288 57 220V-250V ac/dc 0 288 51 0 288 44 0 288 58
8 44 0 288 58 220V-250V ac/dc 0 288 51 0 288 44 0 288 58 415V-480V ac 0 288 52 0 288 45 0 288 59
8 45 0 288 59 415V-480V ac 0 288 52 0 288 45 0 288 59

0 288 16 0 288 16

Version fixe et débrochable 1 Seulement pour version débrochable 2


Vaste en wegneembare versie Alleen voor wegneembare versie
I 3 0. F
OF
8 M=
5
2 . 0.
ME
I 3 xIrF 30
20
8 2 10M=OF tr 10
58 10 30
2. 5 ME
12
xIr 1. 20 5
Ii 6 30
10

Fix and draw-out version Only for draw-out version


2 10 tr 20 s
8 10 5 15 30 8 0.1
12 4 1. xIn 0.0 5 Ir
Ii 6 10 @6
Icw 206 s 5
15 3 8 0.1 0.0
4 2 0.0 Ir
xIn 4 10 @6
Icw 6 0.0 5 xIn
3 0.0
2 0.9 2
40.8 0.0
0

Versión fija y móvil Sólo para versión móvil


Ir 0.0 xIn 0.0
0.7
0.8 0.9
2
0.0
0
Ir 0.6 0.0 N
0.7
0.5
0.6 0.4N

0.5 xIr

Versão fixa e com dispositivo de disparo Somente para versão com dispositivo de disparo
0.4
ON
xIr 90
ON
I>.
.05
I>1
90
I>.
.05
I>1

Εκδοχή σταθερή και εξαγωγής Μόνο για εκδοχή εξαγωγής I

2.
5
3
8
xIr
0.

ME
30
M=
OF

20
F

Стационарное и выкатное исполнения Только для выкатного исполнения


10 10
8 10 2
5
tr 30
12 1. 5
Ii 6
20 s
4 15 8 0.1
0.0 Ir
xIn 10 @6
Icw 6 5
3 0.0
I 3 0. F 2
OF 4

Wykonanie stacjonarne i wysuwne Tylko dla wykonania wysuwnego


8 M= 0.0 xIn
5
2.
ME
20
0.8 0.9
xIr 2
30 0.0
10 10 0
8 10 2
5
tr 30 Ir 0.0
1.
12 0.7
Ii 6 5
20 s 0.6
15 8 0.1
N
4 0.0 Ir
xIn 10 @6

Sabit ve çıkartılabilir versiyon Sadece çıkartılabilir versiyon için


Icw 5 0.5
6
3 0.0 0.4
2
0.0
4
xIn xIr
0.8 0.9 0.0
2 ON
0
Ir 0.7
0.0
I>.
90
.05
I>1
0.6 N
0.5
0.4

xIr
ON
90
I>.
.05
I>1

d
a rge
ed ch
arg dis
ch
12Ir
2

dis
I t=k@0.2
0.3
0.1
2
12Ir tm 0.3
I t=k@
0.2
0.01
0.3
0.1 0.2 s
tm 0.3 4 5
6
0.01 0.1
Im 3 0.0 F
0.2 s8 =OF
4 5 0.12 .5 MEM
d Im 3
6 xIr 30
20

arge
0.0 10F 10
0
8 2
5 =OF
tr 30
ch 2.
5 12 1 .MEM20 5
2Ir
d dis xIr 30 20
arge
2
I t=k@1 10 15 10 s
0.3
0.2
0 2 tr 30 0.1 Ir
ch 5
0.1

1.
tm 12 0.08
0.3
w xIn 5 10 @6
2
2Ir
0.2
0.01
s dis 20 0.06 s
5
I t=k@1 4 5
0.3
0.2
6 0.1 15 0.1
tm
0.1 Im 3 0.0 0.08 Ir
w xIn 100.04 @6 xIn
OFF

d
0.3 8
0.01
2.
5 MEM=
5

rge
20
0.2 s
10
xIr 30
10 0.06 .9
4 5 0.18
10 2
5
tr 30 0.02
6
1.
12

a
Im 3 Ii 6 0.0 5 0.00

ed ch
8
15
OFF 20 s 0.04 xIn
5
2. 4 MEM= 0.1
20 0.08
xIr 30xIn .9

arg dis
10 @6Ir
10 Icw 10 5
8 10 12 2 3 tr 0.02
Ii 6 1.
5
2
30
5
0.06
0.00 N
h
20 s 0.04 xIn

isc
4 15
0.08
0.1
0.8 0.9@6Ir 0.02
12Ir
xIn 10 2
Icw Ir 5 0.00
I t=k@0.2

d
3 0.7
2
0.06
0.3 N
0.04 0.6
xIn N 0.1
0.8 0.9 0.02 0.5 2
12Ir tm 0.3
xIr
Ir 0.7
0.00 0.4
I t=k@0.2 0.01
xIr 0.3
0.6 N 0.1 0.2 s 0
0.5
ON tm 0.3 4 5 xIr >.9
05
0.4 I>.90 6
0.01 0.1 >1.
I>1.05 Im 3 0.0 F
xIr 0.2 s8 =OF 0
ON 5 >.9
I>.90
4
6 0.12 .5 xIr
MEM
20 >1.
05
I>1.05 Im 3 0.0 10F
30
10
8 10 8 2
5 =OF
tr 30
5 12 1 .MEM20
Ii 2 . 6 xIr 30
5
10 20 s
10 15 tr
8 10 42 5 30 0.1 Ir
1.
12 0.08
xIn 5 10 @6
Ii 6
3
Icw 5
20 0.06 s
15
d 4 2 0.1

rge
0.08 Ir
xIn 100.04 @6 xIn
Icw 5

ha
3
0.8 0.9
0.06

ed
0.02
2
c Ir0.040.7 0.00

dis arg
xIn

ch
0.8 0.9 0.02
0.6
12Ir N

dis
2
I t=k@
Ir 0.7
0.00
d
arge
0.2 0.5
0.3
tm
0.1
0.6 N
0.4 ch 12Ir
dis
2
0.3 2Ir I t=k@0.2
0.01
0.5 xIr 2
I t=k@1
0.2 0.3
0.1
s
0.3
0.2
0.4 ON tm
0.1
tm 0.3
4 5
0.3
0.01
0 0.01
6 0.1
xIr s
0.2
Im 3 0.0 F I>.9
.05 4 5
6 0.1 0.2 s
Im 3
5
8 =OF
ON I>1 8
0.0
OFF
4 5
2.
MEM 5 6 0.1
2.
MEM=

discharged
xIr 20 0 xIr 30
20
Im 3
30 I>.9 10 tr 10 0.0 F
10 10 .05 8 10 12 2 30 =OF
0 2 tr 30 I>1 Ii 6 1.
5
5
5
8
12 .5 20 s
2.
MEM
d 1 5 15
xIr 20

discharged
4 0.1
0.08
30
arge15
xIn 10 @6Ir
20 s Icw 5 10 10
3 0.06 0 2 tr 30
ch 0.08
0.1 Ir
2
12 1.
5
5
dis w xIn
0.04 xIn
2Ir 10 @6
5 0.8 0.9 20
2
I t=k@1
0.02
s
0.3
0.2 0.06 Ir 0.7
0.00
15 0.1
tm
0.1
0.08 Ir
0.3
0.04 xIn
0.6 N w xIn 10
5
@6
tm
ed
0.01
0.2 s 0.5 0.06
4 5 .9 0.4

arg
6 0.1
0.02
Im 3 0.0
xIr 0.04 0.2
OFF
0.00 xIn

ed
8

ch
5 ON
2. 5
MEM=
20
xIr 30 .9 4
10 10
6 0.1

arg
0.02

dis
tr I>.90
8 10 12 2
1.
5 30
Im 3
Ii 6 5
N I>1.05
0.00

ch
20
15
s 8
4 0.1
5
12Ir
2.
0.08
xIn

dis
10 @6Ir
Icw 5
2
xIr
I t=k@0.2
3
2
0.06
N 10
0.3
0.1
0.04 xIn
8 10 2
5
tr 3
1.
12Ir 12
tm 0.8 0.9 0.02 xIr 2
Ii 6
0.3 Ir 0.7
0.00
I t=k@0.2
0.01
0.3
20
0.6 N 0.1 4 15 0.1
0.2 s 0 tm xIr xIn 0.08
5 0.5 >.9 0.3 10
4 0.4 05 0.01 Icw
6 0.1 >1. 3 0.06
Im 3 0.0 F xIr 0.2 s 2
0
8 =OF ON 5 >.9
5 4 05 0.04 xIn
2.
MEM 6 0.1
20 I>.90 >1.
xIr Im 3
30 0.0 F 0.8 0.9
I>1.05
10 0.02
2 10 tr 8 =OF
8 10 5 30 5 Ir 0.00
1. 2.
12 MEM 0.7
5 xIr 20
Ii 6 30
10
20 s 2 10 tr 0.6
15 8 10 5 30 N
1.
4 0.1 Ir 12
0.08 5
xIn 10 @6 Ii 6
Icw 5 20 s 0.5
3 0.06 15 0.4
4 0.1
2 xIn 0.08 Ir
10 @6
0.04 xIn
3
Icw
0.06
5 xIr
0.8 0.9 0.02 2 ON
Ir 0.7
0.00 0.04 xIn
I>.9
0
0.8 0.9
.05
0.02 I>1
0.6 N Ir 0.7
0.00

0.5
0.4 0.6 N
xIr 0.5
0.4
ON
0 xIr
I>.9
I>1
.05 ON
0

discharged
I>.9
.05
I>1

discharged

3 4

d
a rge
ed isch
12Ir arg d
2
I t=k@0.2 ch
2
12Ir tm 0.3
0.3
0.1
dis
I t=k@0.2 0.01
0.3 0.2 s
0.1
tm 0.3 4 5
0.016
0.1
Im 3 0.0 F
0.2 s8 =OF
4 5 5
2.
MEM
6 0.1 xIr 20
Im 3 30
0.0 10F 10
8 108 2 tr 30
5 12 .5 =OF
1MEM
Ii 2 . 6 xIr 20
5
30 20 s
10 15 10 0.1
8 10 24
5
tr 30 0.08 Ir
1.
12 xIn 10 @6
Ii 6 Icw 5 5
3 20 0.06 s
4 15 2 0.1
0.08 Ir
xIn 10 0.04 @6 xIn
Icw 5
3 0.06 0.8 0.9 0.02
2
Ir0.04 0.7 xIn
0.00

0.8 0.9 0.6


0.02
N
Ir 0.7
0.00
0.5
0.4
0.6 N
0.5
xIr
0.4 ON
0
xIr I>.905
I>1.
ON
0
I>.905

ed
I>1.

arg
ch
2
12Ir dis
I t=k@0.2
0.3
0.1
tm 0.3
0.01
0.2 s
4 5
ed
6 0.1
Im 3

arg
0.0 F
8 =OF
5
2.
MEM

isch
xIr 20
30
10
d 2 10 tr
8 10 5 30
12Ir
12 1. 5
2 Ii 6
I t=k@0.2 20 s
0.3 4 15 0.1
0.1 0.08 Ir
tm xIn 10 @6
0.3 Icw 5
0.01 3 0.06
2
0.2 s 0.04 xIn
4 5
6 0.1
Im 3 0.0 F 0.8 0.9 0.02
8 =OF Ir 0.7
0.00
5
2.
MEM
xIr 20
30 0.6
10 10 N
8 10 2
5
tr 30
12 1. 5 0.5
Ii 6
20 s 0.4
4 15 0.1
0.08 Ir
Icw
xIn 10
5
@6 xIr
3 0.06 ON
2
0
0.04 xIn I>.905
I>1.
0.8 0.9 0.02
Ir 0.7
0.00

0.6 N
0.5
0.4

xIr
ON
0
I>.905
I>1.
Y2921F

LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com 07/19-01 GF
5

LINES C ST C CC C TR UVR ST CC OC1 OC2 OC3 OC4 OC5 OC6 OC7 OC

UVR ST CC
D1 C1 C3
- - -
D2 C2 C4
2° ST 1° ST

2° ST 1° ST

Si nécessaire Si es necesario При необходимости


Indien nodig Se for necessário Jeśli wymagane
If necessary Αν χρειάζεται Gerekmesi haIinde

2
6

0 288 16

LINES C ST C CC C TR UVR ST CC OC1 OC2 OC3 OC4 OC5 OC6 OC7 OC

AC 125V 16A 1/2 HP


250V 16A 1/2 HP
DC 125V 0,6A
250V 0,3A

3
7 8

1,5 Nm

ed
arg
ch
2
12Ir dis
I t=k@
0.2
0.3
0.1
tm 0.3
0.01
0.2 s
4 5
6 0.1
Im 3 0.0 F
8 =OF
5
2.
MEM
xIr 20
30
10 10
8 10 2
5
tr 30
12 1. 5
Ii 6
20 s
4 15 0.1
0.08 Ir
xIn 10 @6
Icw 5
3 0.06
2
0.04 xIn
0.8 0.9 0.02
Ir 0.7
0.00

0.6 N
0.5
0.4

xIr
ON
0
I>.905
I>1.

9 10

3 0 F
OF
8 M=
5
2.
ME
xIr 20
30
10 10
8 10 2
5
tr 30
12 1. 5
Ii 6
20 s
4 15 8 0.1
0.0 Ir
xIn 10 @6
Icw 6 5
3 0.0
2
4
0.0 xIn
0.8 0.9
2
0.0
0
Ir 0.7
0.0

0.6 N
0.5
0.4

xIr
ON
90
I>.
.05
I>1

Seulement pour version débrochable


rged
ha
12Ir
disc
2
I t=k@
0.2
0.3
0.1
tm 0.3
0.01
0.2 s
4 5
6 0.1
Im 3

Alleen voor wegneembare versie


0.0
OFF
8
5
2.
MEM=
xIr 20
30
10 10
8 10 2
5
tr 30
12 1. 5
Ii 6
20 s
4 15 0.1
0.08
xIn 10 @6Ir
Icw 5
3 0.06
2
0.04 xIn
0.8 0.9 0.02

Only for draw-out version


Ir 0.7
0.00

0.6 N
0.5
0.4

xIr
ON
I>.905
I>1.0

Sólo para versión móvil


d
arge
ch
2Ir
dis
2
I t=k@1
0.2
0.3
0.1
tm 0.3
0.01
0.2 s
4 5
6 0.1

Somente para versão com


Im 3 0.0
OFF
8
5
2.
MEM=
xIr 20
30
10 10
8 10 2
5
tr 30
12 1. 5
Ii 6
20 s
4 15 0.1
0.08
xIn 10 @6Ir
Icw 5
3 0.06
2
0.04 xIn
0.8 0.9 0.02
Ir 0.7
0.00

dispositivo de disparo
0.6 N
0.5
0.4

xIr
ON
I>.90
I>1.05

Μόνο για εκδοχή εξαγωγής


Только для выкатного исполнения
dis
ch
arg
ed
Tylko dla wykonania wysuwnego
Sadece çıkartılabilir versiyon için
12Ir
2
I t=k@
0.2
0.3
0.1
tm 0.3
0.01
0.2 s
4 5
6 0.1
Im 3 0.0 F
8 =OF
5
2.
MEM
xIr 20
30
10 10
2
2
5
tr 30
1. 5
20 s
5
0.1 Ir
0.08
xIn 10 @6
5
0.06

0.04 xIn
0.02
0.00

ST = • Déclencheur à émission de tension CC = • Bobine de fermeture UVR = • Déclencheur à minimum de tension


• Ontgrendelinrichting met loskomen van stroom • Spoel van sluiting • Ontgrendelinrichting
• Shunt trip • Closing coil van minimum spanning
• Disparo por bobina en derivación • Bobina de cierre • Undervoltage release
• Dispositivo de disparo • Bobina de fechamento • Bobina de disparo a mínimo
• Άνοιγμα διακλάδωσης • Πηνίο κλεισίματος de tensión
• Независимый расцепитель напряжения • Включающая катушка • Desengate com tensão mínima
• Wyzwalacz napięciowy (wzrostowy) • Cewka zamykania • Διάταξη απεμπλοκής υπότασης
• Şönt attırma cihazı • Kapama bobini • Минимальный расцепитель напряжения
• Wyzwalacz podnapięciowy
• Düşük gerilim bobini

• Pour retarder le déclencheur à minimum de tension prendre la référence 288 62 ou 288 63, selon la tension (110V ou 230V)
• Om de onderspannings beveiliging te vertragen, voeg dan de referentienummers 288 62 of 288 63 toe, afhankelijk van het voltage (110V of 230V)
• To delay undervoltage release add the references 288 62 or 288 63, according to the voltage (110V or 230V)
• Para retrasarse una bobina de apertura minima tension tomar al referencia 288 62 o 288 63, segùn al tension (110V o 230V)
• Par disparo por mínima tensão retardado, juntar as referências 288 62 ou 288 63 de acordo com a tensão (110 V ou 230V)
• Для задержки срабатывания минимального расцепителя добавить Кат. № 288 62 или 288 63 в зависимости от напряжения (110В или 230В)
• Aby wyposazyc wyzwalacz podnapieciowy w modul opózniajacy, nalezy dodac ref. 288 62 lub 288 63, zaleznie od napiecia zaislania (110V lub 230V)
• Düsük gerilim bobinini gecikmeli hale getirmek için gerilim seviyesine göre (110V veya 230V) 288 62 veya 288 63 referansli ürünü ekleyin

4
FR BE CA LU CH GR CY
Consignes de sécurité Συστάσεις ασφαλείας
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien Το προϊóν αυτó πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης και κατά προτίμηση
qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc απó ειδικευμένο ηλεκτρολóγο. Η λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση μπορούν να προκαλέσουν
électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Πριν πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση, διαβάστε τις
spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière οδηγίες λαμβάνοντας υπόψη τον χώρο τοποθέτησης του προϊόντος.
indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par Μην ανογετε, αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επεμβαίνετε στο προϊóν εκτός κι αν υπάρχουν
du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule σαφείς σχετικές οδηγίες στο εγχειρίδιο. Όλα τα προϊόντα της Legrand πρέπει να ανοίγονται και να
l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. επισκευάζνται αποκλειστικά από εκπαιδευμένο και εξουσιοδοτημένο από τη Legrand προσωπικό.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand. Οποιαδήποτε επέμβαση ή επιδιόρθωση πραγματοποιηθεί χωρίς άδεια, ακυρώνει το σύνολο των
ευθυνών, δικαιωμάτων αντικατάστασης και εγγυήσεων.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα επωνυμίας Legrand.

RU
NL BE Меры предосторожности
Veiligheidsvoorschriften Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами монтажа и
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een предпочтительно квалифицированным электриком. Неправильный монтаж или нарушение правил
vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist gebruik эксплуатации изделия могут привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.
bestaat het risico van elektrische schokken of brand. Lees alvorens de installatie uit te voeren de Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией, а также принять
handleiding door en houd rekening met de specifieke montageplaats van het product. во внимание требования к месту установки изделия.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in de handleiding wordt Запрещается вскрывать корпус изделия, а также разбирать, выводить из строя или
vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en gerepareerd door personeel dat модифицировать изделие, кроме случаев, оговоренных в инструкции. Вскрытие и ремонт изделий
door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen марки Legrand могут выполняться только специалистами, обученными и допущенными к таким
enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en zijn de garanties niet meer geldig. работам компанией Legrand. Несанкционированное вскрытие или выполнение ремонтных работ
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand. посторонними лицами лишает законной силы любые требования об ответственности, замене
или гарантийном обслуживании. При ремонте или гарантийном обслуживании использовать
только запасные части марки Legrand.

PL

GB CA IN IE US Przepisy bezpieczeństwa
Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej przez
Safety instructions wykwalifikowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe użytkowanie mogą spowodować
This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by a qualified ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i
electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire. Before carrying uwzględnić miejsce montażu urządzenia.
out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat specjalnej
location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie
to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez Legrand. Każde otwarcie lub naprawa
personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely dokonane bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia Legrand od wszelkiej odpowiedzialności,
cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. powoduje utratę prawa do wymiany produktu i wygaśnięcie gwarancji.
Use only Legrand brand accessories. Używać wyłącznie oryginalnych części marki Legrand.

TR CY
Güvenlik talimatları
Bu ürün montaj kurallarına uygun olarak ve tercihen yetkili bir elektrikçi tarafından yerleştirilmelidir.
ES CL CO CR MX PE US VE Hatalı bir yerleştirme ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Yerleştirmeden
önce, talimatları okuyun ve ürüne özgü montaj yerine dikkat ediniz. Kılavuzda aksi belirtilmediği
Consignas de seguridad sürece cihazı açmayın, sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un Tüm Legrand ürünlerinin yalnız Legrand tarafından eğitilmiş ve yetkilendirilmiş personel tarafından
electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de açılması ve tamir edilmesi gerekir. İzin verilmeyen herhangi bir açılma veya tamir, tüm sorumlulukları,
choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en değiştirme haklarını ve garantileri iptal eder.
cuenta el lugar de montaje específico del producto. Yalnızca Legrand marka aksesuarları kullanın.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en
las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por
personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula
la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.

PT
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um
electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de choque
eléctrico ou de incêndio. Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a
localização adequada para a montagem do produto. Não abrir, desmontar, alterar ou modificar
o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos
Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado
pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades,
direitos de substituição e garantias. Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.

5
6
7
8

Vous aimerez peut-être aussi