Vous êtes sur la page 1sur 27

1.

BASIC RIG FUNCTIONS


Hoisting
The mast, or derrick, supports the crown block and traveling block, which are operated via a
drawworks and its drilling line—these are part of the hoisting system.

Le mât, ou derrick, supporte la couronne et la poulie de translation, qui sont actionnées par
l'intermédiaire d'un treuil et de sa ligne de forage - ces éléments font partie du système de levage.

Rotating
The top drive unit, suspended from a hook beneath the traveling block (or alternatively, a kelly-
rotary table assembly), comprise the rotating system.

L'unité d'entraînement supérieure, suspendue à un crochet situé sous le bloc de déplacement (ou
alternativement, un ensemble table rotative kelly), constitue le système de rotation.

Circulating
A drilling fluid circulation system pumps mud from the mud pits through the standpipe, a hose,
the top drive or kelly, and the drill string, returning the mud and cuttings up the annulus and
back to the pits.

Un système de circulation de fluide de forage pompe la boue des fosses à boue à travers la canalisation,
un tuyau, l’entraînement supérieur ou le fil de forage, retournant la boue et les déblais jusqu’à l’anneau
et de retour aux fosses.

Well control
The blowout preventer (BOP) stack, accumulator unit and associated equipment are part of the
well control system that enables the well to be “shut in” quickly in the event of an emergency.

Le bloc obturateur, l'unité d'accumulation et les équipements associés font partie du système de contrôle
du puits qui permet de fermer rapidement le puits en cas d'urgence.

Power and Auxillary


The rig’s power system includes engines and a power generation and transmission system.

Le système d'alimentation électrique de la plate-forme comprend des moteurs et un système de


production et de transmission d'énergie.
Figure 1:Rig system components (Composants du système de forage)

Knowledge Check
Which of these drilling rig components is part of the well control system?
(Lequel de ces éléments de l'appareil de forage fait partie du système de contrôle du puits ?)
Réponse : unité d'accumulation

2. HOISTING SYSTEM
The main components of a rig’s hoisting system are the derrick or mast, the drawworks and
drilling line, the crown block, traveling block and hook, and the brake system.
Les principaux composants du système de levage d'un appareil de forage sont le derrick ou le mât, les
installations de levage et la ligne de forage, la poulie de translation et le crochet, ainsi que le système de
freinage.

2.1 Mast
The mast and the substructure upon which it sits support the weight of the drill string and allow
it to be moved up or down. The substructure also supports the rig floor equipment and
provides workspace for the drilling crew.
Le mât et la sous-structure sur laquelle il repose supportent le poids du train de tiges et permettent de le
déplacer vers le haut ou vers le bas. La sous-structure supporte également l'équipement du plancher de
l'appareil de forage et fournit un espace de travail à l'équipe de forage.
Figure 2: Drilling rig mast and substructure (Mât et sous-structure de l'appareil de forage)

When the drill string has to be removed from the well, it is the height of the mast that
determines what length of pipe can be disconnected and stacked to one side of the rig floor. A
joint of drill pipe is about 30 ft (9.1 m) long. The required height for a mast that will allow pipe
of this length to be pulled from the well and stacked in three-joint sections, or “stands,” is
about 140 ft
(42.7 m).
Lorsque le train de tiges doit être retiré du puits, c'est la hauteur du mât qui détermine la longueur de
tube qui peut être déconnectée et empilée sur le côté du plancher de l'appareil. Un raccord de tige de
forage mesure environ 30 pieds (9,1 m) de long. La hauteur requise pour un mât permettant de retirer du
puits une conduite de cette longueur et de l'empiler en sections à trois joints, ou "supports", est d'environ
140 pieds (42,7 m).

2.2 Drawworks and Drilling Line

The drawworks is a spool, or drum, around which a heavy steel cable, the drilling line, is
wrapped.
Tirage et ligne de forage
La draisine est une bobine, ou un tambour, autour duquel s'enroule un lourd câble d'acier, la
ligne de forage.
Figure 3: Drawworks

By reeling in or letting out drilling line from the drawworks drum, the traveling block and
suspended drill string can be raised or lowered. To safely manage the movement of such a
heavy load with precision, the driller relies on an electrical or hydraulic brake system to control
the speed of the traveling block and a mechanical brake to bring it to a complete stop.
The drawworks also features an auxiliary axle, or "catshaft," with rotating spools on each end
called "catheads" (Figure 3). One spinning cathead is used to provide power to tighten (make
up) the drill pipe joints via a cable from the cathead to the rotary tongs. The other cathead is
for "breaking out" or loosening the pipe joints when the pipe is being withdrawn in sections.

En enroulant ou en relâchant la ligne de forage du tambour de tirage, le bloc de déplacement et le train


de tiges suspendu peuvent être soulevés ou abaissés. Pour gérer en toute sécurité et avec précision le
déplacement d'une charge aussi lourde, le foreur s'appuie sur un système de freinage électrique ou
hydraulique pour contrôler la vitesse du bloc de déplacement et un frein mécanique pour l'arrêter
complètement.

L'installation de tirage comporte également un essieu auxiliaire, ou "catshaft", avec des bobines
rotatives à chaque extrémité, appelées "catheads" (figure 3). L'une des têtes de chat rotative est utilisée
pour fournir l'énergie nécessaire au serrage (rattrapage) des joints des tiges de forage par
l'intermédiaire d'un câble allant de la tête de chat aux pinces rotatives. L'autre tête de chat sert à
"casser" ou à desserrer les joints de la conduite lorsque celle-ci est retirée par sections.

Figure 4: Cathead on drawworks (Tête de chat sur le pont-levis)

The drilling line undergoes a certain degree of wear as the traveling block is raised and lowered.
For this reason, the line is routinely "slipped" (moved onto the drawworks drum) and replaced
with a new section from the continuous spool on which it is stored. The line is clamped at the
storage spool end by a deadline anchor.

La ligne de forage subit un certain degré d'usure lorsque le bloc de déplacement est soulevé et abaissé.
Pour cette raison, la ligne est régulièrement "glissée" (déplacée sur le tambour de tirage) et remplacée
par une nouvelle section provenant de la bobine continue sur laquelle elle est stockée. La ligne est
bloquée à l'extrémité de la bobine de stockage par un ancrage de délai.

2.3 Crown Block, Traveling Block and Hook


From the drawworks, the line is threaded through a pulley system consisting of a crown block at
the top of the mast and a traveling block that hangs suspended from the crown. The crown
block and traveling block provide a mechanical advantage to the drilling line, enabling it to raise
and lower the heavy drill string.
Depuis l'atelier de tirage, la ligne est enfilée dans un système de poulies composé d'une poulie de
couronnement en haut du mât et d'une poulie de translation suspendue à la couronne. La poulie de
couronnement et la poulie de translation procurent un avantage mécanique à la ligne de forage, ce qui
lui permet de s'élever et de se déplacer.

Figure 5: Hoisting system: crown block and traveling block (Système de levage : bloc de couronne et bloc de déplacement)

The hook is attached to the traveling block and is used to pick up the drill string via the top
drive, or kelly when drilling, or with elevators—a type of hinged clamp that can be closed
around the pipe—when tripping into or out of the hole.

Le crochet est fixé au bloc de déplacement et est utilisé pour saisir le train de tiges par l'intermédiaire de
l'entraînement supérieur, ou du kelly lors du forage, ou avec des élévateurs - un type de pince articulée
qui peut être fermée autour du tube - lors de l'entrée ou de la sortie du trou.
Figure 6: Drill pipe elevators (Elévateurs de tiges de forage)

2.4 Knowledge Check


The crown block and traveling block provide a mechanical advantage to the drilling line,
enabling it to raise and lower the heavy drill string.

Le bloc de couronne et le bloc de déplacement fournissent un avantage mécanique à la ligne de forage,


lui permettant de soulever et d'abaisser le lourd train de tiges.

3. ROTATING SYSTEM
On most modern rigs, the drill string is rotated by a top drive unit comprised of one or more
hydraulic or electric motors connected to the drill string through a short section of pipe called a
quill (Figure 1).

Sur la plupart des appareils de forage modernes, le train de tiges est mis en rotation par une unité
d'entraînement supérieure composée d'un ou de plusieurs moteurs hydrauliques ou électriques relié au
train de tiges par une courte section de tuyau appelée "quill" (figure 1).
Figure 7: Top drive unit (Unité d'entraînement supérieure)

The top drive unit is suspended from the hook beneath the traveling block and is free to move up and
down the mast. The unit can be dolly-mounted to a vertical track or rails attached to the derrick
structure. The rails stabilize the top drive and absorb the torque from the motor.

L'unité d'entraînement supérieure est suspendue au crochet situé sous le bloc de déplacement et peut se
déplacer librement vers le haut et vers le bas du mât. L'unité peut être montée sur un chariot à un rail
vertical ou à des rails fixés à la structure du derrick. Les rails stabilisent l'entraînement supérieur et
absorbent le couple du moteur.

Some rigs employ the more traditional kelly-rotary table system illustrated in Figure 2, where a
swivel allows the drill string to rotate while supporting the drill string's weight and providing a
pressure-tight connection for the circulation of drilling fluid. Connected to the swivel is a 40 ft
(12.2m) length of square or hexagonal hollow steel pipe known as the kelly. The kelly fits
through a corresponding opening in the kelly drive bushing, which in turn fits into the master
bushing set into the rotary table.

Certaines plates-formes utilisent le système de table rotative kelly plus traditionnel illustré à la figure 2,
où un pivotement permet à la chaîne de forage de tourner tout en soutenant le poids de la chaîne de
forage et en fournissant une connexion étanche à la pression pour la circulation du fluide de forage. Un
tuyau creux en acier carré ou hexagonal de 40 pieds (12,2 m) est relié au pivot et porte le nom de kelly.
Le kelly passe par une ouverture correspondante dans la douille d’entraînement de la tige, qui à son tour
s’insère dans la douille principale fixée à la table rotative.
Figure 8: Kelly-rotary table assembly (Assemblage de la table Kelly-rotative)

3.1 Knowledge Check


What type of rotating system is used on most modern rigs?

 Top drive unit


 Kelly-rotary table system
 Top drive units and kelly-rotary table systems are used about equally

Contrôle des connaissances

Quel type de système rotatif est utilisé sur la plupart des plates-formes modernes ?

 Unité d'entraînement supérieure


 Le système de table rotative Kelly
 Les unités d'entraînement par le haut et les systèmes de table rotative Kelly sont utilisés à parts
à peu près égales.

4. CIRCULATING SYSTEM
Circulation of a drilling fluid to carry cuttings up the hole and cool the bit is an important
function of any rotary drilling rig (Figure 1).

La circulation d'un fluide de forage pour transporter les déblais dans le trou et refroidir le trépan est une
fonction importante de tout appareil de forage rotatif (figure 1).
Figure 9: Drilling rig circulating system (Système de circulation de l'appareil de forage)

The mud pumps, which are powered by the rig's prime power source, are the heart of the
circulating system. Mud pumps are positive displacement pumps that push a volume of drilling
mud through the system with each stroke of their pistons. The output of a mud pump can be
determined from the piston and cylinder sizes, the number of strokes per minute, and type of
piston arrangement. Depending on the capacity and pressure requirements of the circulating
system and the redundancy of its design, the number of mud pumps on a rig may vary. A land
rig designed for shallow drilling typically has two mud pumps—one for normal operations and
one in reserve—while a deepwater offshore rig may have three or four.

Les pompes à boue, qui sont alimentées par la source d'énergie principale de la plate-forme, constituent
le cœur du système de circulation. Les pompes à boue sont des pompes volumétriques qui poussent un
volume de boue de forage dans le système à chaque coup de piston. Le débit d'une pompe à boue peut
être déterminé par la taille des pistons et des cylindres, le nombre de coups par minute et le type
d'agencement des pistons. En fonction de la capacité et de la pression du système de circulation et de la
redondance de sa conception, le nombre de pompes à boue sur un appareil de forage peut varier. Un
appareil de forage terrestre conçu pour le forage à faible profondeur dispose généralement de deux
pompes à boue - une pour les opérations normales et une en réserve - tandis qu'une plate-forme offshore
en eau profonde peut en avoir trois ou quatre.

The mud pump moves the drilling fluid from the mud pits (storage tanks), up the standpipe, to a
point on the derrick where the rotary hose connects the standpipe to the kelly or top drive unit.
This flexible, high-pressure hose allows the traveling block to move up and down in the derrick
while maintaining a pressure-tight system. The circulating drilling mud moves through the
swivel, down the drill string, and exits through nozzles, or watercourses, in the drill bit at the
bottom of the hole. The mud then moves up the annular space between the drill string and the
hole (or casing), carrying the drilled rock cuttings in suspension (Animation 1).

La pompe à boue déplace le fluide de forage des fosses à boue (réservoirs de stockage), jusqu’à la
colonne montante, à un point sur le derrick où le tuyau rotatif relie la colonne montante à l’unité
d’entraînement supérieure. Ce tuyau flexible à haute pression permet au bloc mobile de monter et de
descendre dans le derrick tout en maintenant un système étanche. La boue de forage circulante se
déplace à travers le pivot, le long de la chaîne de forage, et sort par des buses, ou des cours d’eau, dans
le foret au fond du trou. La boue remonte ensuite l’espace annulaire entre la corde de forage et le trou
(ou tubage), transportant les déblais de roche forés en suspension (Animation 1).

At the surface, the mud leaves the hole through the return line and falls over a vibrating screen
called the shale shaker. This device screens out the cuttings and dumps some of them into a
sample trap and the rest into the reserve pit. Once cleaned of large cuttings, the mud is
returned to a mud tank, from which it can once again be pumped down the hole. Fine particles
are removed by centrifugal force by flowing the mud through desanders, desilters, or a
centrifuge. A degasser is used to remove small amounts of gas picked up in the mud from the
subsurface formations.

À la surface, la boue quitte le trou par la ligne de retour et tombe sur un écran vibrant appelé vibreur de
schiste. Cet appareil filtre les déblais et en jette certains dans un piège à échantillons et le reste dans la
fosse de réserve. Une fois nettoyée de grosses déblais, la boue est renvoyée dans un réservoir de boue,
d’où elle peut de nouveau être pompée dans le trou. Les particules fines sont éliminées par force
centrifuge en faisant circuler la boue dans des dessableurs, dessilteurs ou une centrifugeuse. Un
dégazeur est utilisé pour enlever de petites quantités de gaz ramassées dans la boue des formations
souterraines.

4.1 Knowledge Check


Mud pumps move drilling fluid from the mud pits up the standpipe.

5. WELL CONTROL SYSTEM


The primary means of controlling subsurface pressures encountered during drilling is the
column of drilling fluid (mud) in the wellbore. This drilling fluid is designed to exert a
hydrostatic pressure that counteracts the pore pressures exerted by formation fluids (Figure 1).
Le principal moyen de contrôler les pressions souterraines rencontrées pendant le forage est la colonne
de fluide de forage (boue) dans le puits de forage. Ce fluide de forage est conçu pour exercer une
pression hydrostatique qui s'oppose aux pressions interstitielles exercées par les fluides de formation
(figure 1).

Figure 10: Hydrostatic pressure exerted by mud column in wellbore exceeds pore pressure, keeping formation fluid from flowing
into the well (La pression hydrostatique exercée par la colonne de boue dans le puits de forage est supérieure à la pression
interstitielle, ce qui empêche le fluide de formation de s'écouler dans le puits. empêchant le fluide de formation de s'écouler
dans le puits

There are circumstances where the pressure of the wellbore fluid column may not be sufficient
to counteract pore pressure, such as:

Dans certaines circonstances, la pression de la colonne de fluide du puits de forage peut ne pas être
suffisante pour contrecarrer la pression interstitielle :

 Unexpectedly encountering abnormal pressure formations


 Extreme mud losses causing large drops in the height of the wellbore fluid column.
 Poor drilling practices, such as falling to keep the hole full when pulling pige out of the
weel, pulling the pipe too quickly (thereby creating a suction effect that causes
formation fluid to “swab” into the well) or failure to maintain specified mud properties.
 Compromised well integrity due to damaged casing, poor cement jobs or other such
conditions.
 Rencontre inattendue de formations de pression anormales
 Pertes extrêmes de boue entraînant des chutes importantes de la hauteur de la colonne de fluide
dans le puits de forage.
 De mauvaises pratiques de forage, telles que le fait de ne pas maintenir le trou plein lors du
tirage du tuyau trop rapidement (créant ainsi un effet de succion qui fait que le fluide de
formation "s'engouffre" dans le puits) ou le fait de ne pas maintenir les propriétés spécifiées de
la boue.
 Intégrité du puits compromise en raison d’un boîtier endommagé, de mauvais travaux de ciment
ou d’autres conditions semblables.
Under these types of conditions, the pore pressure can exceed the pressure of the wellbore
fluid column, causing formation fluids to flow into the wellbore. This condi known as a “kick.”
Left uncontrolled, a kick can result in a blowout, where formation fluids forcefully erupt from
the well, possibly igniting, and endangering the crew, the rig, and the environment (Figure 2).

Dans ces conditions, la pression interstitielle peut dépasser la pression de la colonne de fluide du puits de
forage, ce qui entraîne l'écoulement des fluides de formation dans le puits de forage. Ce phénomène est
connu sous le nom de "kick". S'il n'est pas contrôlé, il peut entraîner une éruption, où les fluides de
formation jaillissent avec force du puits, s'enflamme et mettre en danger l'équipage, la plate-forme et
l'environnement (figure 2).

Figure 11: Pryor Trust gas well blowout, Oklahoma USA (Eruption du puits de gaz de Pryor Trust, Oklahoma USA)

To handle a kick, drilling rigs are equipped with a dedicated well control system, the major
components of which are the blowout preventers (BOPs), accumulator unit, the choke manifold
and a control panel at the driller’s station.
BOPs are comprised of a series of hydraulically activated sealing elements designed to close off
the annular space between the pipe and hole where the mud is normally returning to the
surface.
Figure 3 shows a typical set of blowout preventers, including the cylindrical-shaped annular
preventer (top), which has a rubber sealing element that hydraulically squeezed to conform
tightly to the drill pipe in the hole. Below the annular preventer, are ram-type preventers. Ram-
type preventers include pipe rams, which close around the pipe with rubber-lined steel sealing
elements, and blind rams, which seal off the wellbore when there is no pipe in the hole. Shear
rams are a type of blind ram that can crimp the pipe in two with a powerful hydraulic force to
seal off the hole.

Pour gérer un coup de pied, les appareils de forage sont équipés d’un système de contrôle de puits dédié,
dont les principaux composants sont les obturateurs de puits (BOP), l’accumulateur, le collecteur
d’étranglement et un panneau de commande au poste du foreur.

Les BOP sont constitués d’une série d’éléments d’étanchéité à activation hydraulique conçus pour fermer
l’espace annulaire entre le tuyau et le trou où la boue retourne normalement à la surface.

La figure 3 montre un ensemble typique d'obturateurs, y compris l'obturateur annulaire de forme


cylindrique (en haut), qui possède un élément d'étanchéité en caoutchouc qui est pressé
hydrauliquement pour se conformer étroitement à la tige de forage dans le trou. Sous l'obturateur
annulaire se trouvent les obturateurs à vérin. Les empêcheurs de type bélier comprennent les béliers de
conduite, qui se ferment autour de la conduite à l'aide d'éléments d'étanchéité en acier revêtus de
caoutchouc, et les béliers aveugles, qui scellent le puits de forage lorsqu'il n'y a pas de conduite dans le
trou. Les béliers de cisaillement sont un type de béliers aveugles qui peuvent sertir le tuyau en deux avec
une force hydraulique puissante pour fermer le trou.

Figure 12: Blowout preventers (les obturateurs)

BOPs are opened and closed by hydraulic fluid, which is stored in an accumulator containing
nitrogen-charged bottles under 1500 to 3000 psi (10,000 to 20,000 kPa) pressure. The opening
and closing of the BOPs is typically done from the driller’s console on the rig floor or from a
remote panel elsewhere on the rig location.
When B0Ps are closed, the annular space between the drill string and the wellbore is shut in
and isolated from the surface. Mud and formation fluids are routed through a choke manifold,
through which the flow rate can be controlled using an adjustable valve. The choke allows the
drilling crew to control the pressure that reaches the surface and to follow the necessary steps
for removing the kick fluid, replacing it with drilling mud, and restoring the well to normal
drilling conditions.
The choke manifold houses a series of positive and/or adjustable chokes that are usually
controlled from a remote panel on the rig that is encountering frequent gas kicks will also have
a mud-gas separator, which saves the drilling mud that is expelled along with formation gas and
separates the gas for safe flaring at some distance from the rig.

Les BOP sont ouverts et fermés par du liquide hydraulique, qui est stocké dans un accumulateur
contenant des bouteilles chargées d’azote sous une pression de 1500 à 3000 psi (10 000 à 20 000 kPa).
L’ouverture et la fermeture des BOP se font habituellement à partir de la console du foreur sur le
plancher de l’appareil de forage ou d’un panneau éloigné ailleurs sur le site de forage.

Lorsque les B0P sont fermés, l'espace annulaire entre le train de tiges et le puits de forage est fermé et
isolé de la surface. Les fluides de boue et de formation sont acheminés à travers un collecteur
d'étranglement, dont le débit peut être contrôlé à l'aide d'une vanne réglable. L'étranglement permet à
l'équipe de forage de L'étranglement permet à l'équipe de forage de contrôler la pression qui atteint la
surface et de suivre les étapes nécessaires pour retirer le fluide de forage, le remplacer par de la boue de
forage et remettre le puits dans des conditions de forage normales. Le puits dans des conditions de
forage normales.

Le collecteur d'étranglement contient une série d'étranglements positifs et/ou réglables qui sont
généralement contrôlés à partir d'un panneau à distance sur l'appareil de forage qui rencontre des coups
de gaz fréquents. Il y a également un séparateur de boue et de gaz, qui récupère la boue de forage qui
est expulsée avec le gaz de formation et sépare le gaz pour le brûler en toute sécurité à une certaine
distance de l'appareil de forage.

Knowledge Check
When the BOPs are closed, the annular space between the drill string and the wellbore is shut
in. Mud and formation fluids are routed through the choke manifold.

Lorsque les BOP sont fermés, l’espace annulaire entre la corde de forage et le trou de forage est fermé.
La boue et les fluides de formation sont acheminés par le collecteur d’étranglement.

6. POWER GENERATION/TRANSMISSION SYSTEM


Hoisting, rotating and circulating equipment is supplied with power from a prime power
source, which are usually diesel engines. Power may be transmitted to the rig either
mechanically or electrically. Mechanical drive rigs have a combination of belts,
sprockets, clutches and pulleys, which transfer power from the diesel engines to the
drawworks, pumps, and rotary table. Diesel-electric rigs use their engines to drive
generators that produce electricity. This electricity is sent through cables to a control
switch house, from which point it is relayed to power the electric motors of each end
user.
Les équipements de levage, de rotation et de circulation sont alimentés par une source d'énergie
principale, qui est généralement un moteur diesel. L'énergie peut être transmise à l'engin de
levage soit mécaniquement, soit électriquement. Les plates-formes à entraînement mécanique
sont équipées d'une combinaison de courroies, de pignons, d'embrayages et de poulies, qui
transfèrent l'énergie des moteurs diesel aux installations de levage, aux pompes et à la table
rotative. Les plates-formes diesel-électriques utilisent leurs moteurs pour entraîner des
générateurs qui produisent de l'électricité. Cette électricité est envoyée par des câbles jusqu'à un
poste de commande, d'où elle est relayée pour alimenter les moteurs électriques de chaque
utilisateur final.

Figure 13: Pump generation and transmission system (Génération de pompes et système de transmission)

On a small land rig, engine capacity on the order of 500 HP may be adequate to provide power
for the main drilling systems. Floating offshore rigs, however, have much higher power
requirements—the main power systems on floating rigs must provide electricity to run the
drilling systems, and all utilities and accommodations. if the rig is dynamically positioned, the
computer-controlled thrusters that enable it to stay on location must also be powered. The
installed power aboard a deepwater, dynamically positioned offshore drilling vessel can range
from 25,000 to over 60,000 HP, with many rigs topping the 40,000 hp mark.
Sur une petite plate-forme terrestre, une capacité de moteur de l'ordre de 500 CV peut suffire à
alimenter les principaux systèmes de forage. Les plates-formes offshores flottantes ont cependant des
besoins en énergie beaucoup plus importants - les systèmes d'alimentation principaux des plates-formes
flottantes doivent fournir l'électricité nécessaire au fonctionnement des systèmes de forage, ainsi qu'à
tous les services publics et à l'hébergement. Si la plate-forme est positionnée de manière dynamique, les
propulseurs contrôlés par ordinateur qui lui permettent de rester sur place doivent également être
alimentés par des moteurs électriques. La puissance installée à bord d'un navire de forage en eaux
profondes à positionnement dynamique peut aller de 25 000 à plus de 60 000 CV, de nombreuses plates-
formes dépassant les 40 000 CV.

Knowledge Check
What are the most common prime power sources for drilling rigs?
(Quelles sont les sources d'énergie principales les plus courantes pour les appareils de forage ?)

Diesel engine.

7. BASIC RIG TYPES


Drilling rigs are broadly categorized as onshore and offshore, and each category is further
classified by its purpose and optimal operating environment.

Les plates-formes de forage sont classées en deux grandes catégories : onshore et offshore. Chaque
catégorie est ensuite classée en fonction de son objectif et de son environnement d'exploitation optimal.

Land rigs are all similar, and most modem rigs are of the cantilevered mast, or "jackknife" derrick
type (Figure 1). This type of rig allows the derrick to be assembled on the ground, and then raised to the
vertical position using power from the drawworks. These structures are made up of prefabricated
sections that are moved onto the location by truck, barge, helicopter, etcetera, and then placed in
position and pinned together by large steel pins. Some cantilevered land rigs have their mast
permanently attached to a large truck to enhance their portability.

Les plates-formes terrestres sont toutes similaires et la plupart des plates-formes modernes sont
de type mât en porte-à-faux ou derrick "jackknife" (figure 1). Ce type d'appareil permet d'assembler le
derrick au sol, puis de l'élever à la verticale à l'aide de l'énergie fournie par les installations de traction.
Ces structures sont constituées de sections préfabriquées qui sont transportées sur le site par camion,
barge, hélicoptère, etc., puis placées en position et fixées par de grandes broches en acier. Le mât de
certaines plates-formes terrestres en porte-à-faux est fixé en permanence à un grand camion afin
d'améliorer leur portabilité.
Figure 14: Land rig being raised into position

Rigs are rated according to their drawworks horsepower, mud pump horsepower, and load-
bearing capacity. The load-bearing capacity can be translated to a depth limitation, depending
on the size of the drill pipe. A few rigs are capable of drilling to depths of 30,000 ft (9144 m) and
hoisting loads of 1,500,000 Ib (680,440 kg). Some modern rigs employ an independent jacking
system with hydraulic cylinders to support the heavy load generated by the casing string's
weight, thereby increasing the capacity of the rig.

Les appareils de forage sont évalués en fonction de leur puissance de traction, de leur puissance de
pompe à boue et de leur capacité de charge. La capacité de charge peut se traduire par une limitation de
la profondeur, en fonction de la taille de la tige de forage. Quelques appareils de forage sont capables de
forer à des profondeurs de 30 000 pieds (9144 m) et de hisser des charges de 1 500 000 Ib (680 440 kg).
Certains appareils de forage modernes utilisent un système de vérin indépendant avec des cylindres
hydrauliques pour supporter la lourde charge générée par la colonne de tubage, augmentant ainsi la
capacité de l'appareil de forage.

7.1 Offshore Rigs (Appareils de forage offshore)


Offshore drilling rigs fall into one of several categories, each designed to suit a certain type of
offshore environment. They can be broadly classified as either fixed rigs or floating rigs.

Les plates-formes de forage en mer se répartissent en plusieurs catégories, chacune étant conçue pour
s'adapter à un certain type d'environnement en mer. Elles peuvent être classées en deux grandes
catégories : les plates-formes fixes et les plates-formes flottantes.
Drilling from any offshore location involves special considerations with respect to supply,
logistics, transportation, space restrictions and weather. But from a well operations standpoint,
working from a fixed offshore rig is not unlike working from a land-based rig. The wellhead and
blowout preventers are located on deck, and the rig is not subject to significant motion from
wind and wave. Floating rigs are a different matter because the wellhead and blowout
preventers are located on the sea floor—in many cases thousands of feet below the surface of
the water—and vessel motion from wind and waves have a major influence on rig design and
operation.

Le forage à partir de n'importe quel site offshore implique des considérations particulières en ce qui
concerne l'approvisionnement, la logistique, le transport, les restrictions d'espace et les conditions
météorologiques. Mais du point de vue de l'exploitation des puits, le travail à partir d'une plate-forme
offshore fixe n'est pas différent du travail à partir d'une plate-forme terrestre. La tête de puits et les
obturateurs sont situés sur le pont, et la plate-forme n'est pas soumise à des mouvements importants
dus au vent et aux vagues. Les plates-formes flottantes sont différentes, car la tête de puits et les
obturateurs d'éruption sont situés sur le pont, les obturateurs sont situés au fond de la mer - souvent à
des milliers de pieds sous la surface de l'eau - et les mouvements du navire dus au vent et aux vagues ont
une influence majeure sur la conception de l'appareil de forage.

7.2 Fixed Rigs (Appareils de forage fixes)


Fixed offshore rigs include barge and submersible rigs, platform rigs and jack-up rigs.

Les plates-formes offshore fixes comprennent les barges et les plates-formes submersibles, les plates-
formes de forage et les plates-formes de levage.

7.3 Barge Rigs and Submersible Rigs (Appareils de forage sur barge et appareils de
forage submersibles)
Barge rigs are most often a flat-bottomed vessel with a shallow draft, equipped with a derrick
and other necessary drilling equipment. They are usually towed to the location and then their
hulls are filled with water, allowing them to rest on the bottom, providing a solid support for
drilling activities. One modification of this design, the posted barge, has a lower hull that rests
on the bottom and an upper deck that is supported by posts from the lower hull.

Les plates-formes de forage sont le plus souvent des navires à fond plat à faible tirant d’eau, équipés
d’un derrick et d’autres équipements de forage nécessaires. Ils sont généralement remorqués jusqu’à
l’emplacement, puis leurs coques sont remplies d’eau, ce qui leur permet de se reposer sur le fond,
fournissant un support solide pour les activités de forage. Une modification de cette conception, le
chaland posté, a une coque inférieure qui repose sur le fond et un pont supérieur qui est soutenu par des
poteaux de la coque inférieure.
Figure 15: Parker Rig 77B, a posted barge rig

Barge rigs are only used in swampy or shallow water areas, such as the river deltas of West
Africa, the inland waters of the Louisiana swamps, or the shallows of Venezuela's Lake
Maracaibo. The water depth range for barge rigs is between 3 and about 25 ft (0.9 to 7.6 m).

Les barges ne sont utilisées que dans les zones marécageuses ou peu profondes, comme les deltas des
fleuves d'Afrique de l'Ouest, les eaux intérieures des marais de Louisiane ou les eaux peu profondes du
lac Maracaibo au Venezuela. les bas-fonds du lac Maracaibo au Venezuela. La profondeur de l'eau pour
les plates-formes de barge est comprise entre 3 et environ 25 pieds (0,9 à 7,6 m).

7.4 Platform Rigs


Platform rigs are so called because they are mounted on a fixed drilling and production
platform. The platform typically contains all of the rig's necessary auxiliary equipment. The
derrick and substructure are usually capable of “skidding” to different positions on the platform
structure. Following the drilling and completion of multiple wells, the rig may be dismantled
and removed during the production phase of the program. Subsequent remedial work on these
platforms may require the rig to be replaced. In some cases, the configuration of wells on the
platform allows a jack-up rig to service the location. Permanent drilling and production
structures vary widely in design and capabilities. Two of the most common. designs are piled-
steel platforms (Figure 3) and concrete gravity structures (Figure 4).
Plates-formes de forage

Les plates-formes sont appelées ainsi parce qu'elles sont montées sur une plate-forme fixe de forage et
de production. La plate-forme contient généralement tout l'équipement auxiliaire nécessaire à l'appareil
de forage. Le derrick et la sous-structure sont généralement capables de "glisser" vers différentes
positions sur la structure de la plate-forme. Après le forage et l'achèvement de plusieurs puits, la plate-
forme peut être démontée et enlevée pendant la phase de production du programme. Des travaux
correctifs ultérieurs sur ces plates-formes peuvent nécessiter le remplacement de l'appareil de forage.
Dans certains cas, la configuration des puits sur la plateforme permet à un appareil de levage de
desservir l'emplacement. Dans certains cas, la configuration des puits sur la plateforme permet à une
plate-forme de forage de desservir l'emplacement. Les structures permanentes de forage et de
production varient considérablement en termes de conception et de capacités. Deux des conceptions les
plus courantes sont les plates-formes en pieux et en acier et les structures gravitaires en béton (figure 4)
sont parmi les plus courantes.

Figure 16: Drilling rig on a piled steel platform ( Plate-forme de forage sur pilotis en acier)
Figure 17: Drilling rig on a concrete gravity type platform (Appareil de forage sur une plate-forme en béton de type gravitaire)

7.5 Jack-up rigs


The self-elevating jack-up rig (Figure 5) generally operates in water depths of 250-350 ft (62 -
107 m), although some rigs are capable of drilling in water depths of up to 500 ft (152 m).
La plate-forme auto-élévatrice (figure 5) opère généralement à des profondeurs d'eau de 250 à 350
pieds (62 à 107 m), bien que certaines plates-formes soient capables de forer à des profondeurs d'eau
allant jusqu'à 500 pieds (152 m).

Figure 18: jack-up drilling rig (plate-forme de forage jack-up)


When moving to a drilling location, the rig’s legs are raised high above the deck, creating a
somewhat cumbersome vessel that must move at slow speeds and only in good weather
(Figure 6).

Lorsqu'elle se déplace vers un site de forage, les pieds de la plate-forme sont élevés au-dessus du pont,
ce qui crée un navire quelque peu encombrant qui doit se déplacer à faible vitesse et uniquement par
beau temps (figure 6).

Figure 19: jack-up rig under tow

After being towed to the drilling location (or in some cases being self-propelled), the rig’s legs
are lowered by electric or hydraulic jacks until they rest on the seabed and the deck is level,
supported perhaps 60 ft (18 m) above the waves. Most jack-up rigs have three to five legs and
are either vertical or slightly angled for stability. The legs may have steel feet, called "spud
cans," or they may be attached to a large steel mat.
The derrick, or mast, on a jack-up may be located over a drilling slot indented in one side of the
structure, or the drill floor may be cantilevered over the side of the deck, allowing the rig to
service wells on stationary platforms, or caissons, offshore.
Après avoir été remorquée jusqu'au lieu de forage (ou, dans certains cas, avoir été autopropulsée), la
plate-forme est abaissée par des vérins électriques ou hydrauliques jusqu'à ce qu'elle repose sur le fond
marin et que le pont soit de niveau, soutenu par une hauteur de 18 m au-dessus des vagues. La plupart
des plates-formes autoélévatrices ont trois à cinq pieds et sont soit verticales, soit légèrement inclinées
pour assurer la stabilité. Les jambes peuvent avoir des pieds en acier, appelés "spud cans", ou être
attachées à un grand tapis d'acier.
Le derrick, ou mât, d'un jack-up peut être situé au-dessus d'une fente de forage creusée sur un côté de la
structure, ou le plancher de forage peut être en porte-à-faux sur le côté du pont, ce qui permet à
l'appareil de forage de desservir des puits sur des plates-formes stationnaires, ou caissons, en mer.

7.6 Floatings Rigs


Floating rigs include semisubmersibles and drillships. As the name implies, floating rigs do not
rest on the seafloor. Instead, they are held in position by anchors and mooring lines, or by
computer-controlled dynamic positioning systems that enable drilling in water depths up to
12,000 ft (3650 m).
Les plates-formes flottantes comprennent les semi-submersibles et les navires de forage. Comme leur
nom l'indique, les plates-formes flottantes ne reposent pas sur le fond marin. Elles sont maintenues en
position par des ancres et des lignes d'amarrage, ou par des systèmes de positionnement dynamique
contrôlés par ordinateur qui permettent de forer à des profondeurs d'eau allant jusqu'à 12 000 pieds
(3650 m).

a) Semisubmersibles
After a semi arrives on location (in some cases by being towed and in others under its own
power), the pontoons are partially flooded to submerge them (and to partially submerge the
columns) below the surface of the water. This minimizes the vessel's exposure to waves and
provides a relatively stable platform for drilling (Figure 8).
Après l'arrivée d'une semi-remorque sur le site (dans certains cas par remorquage et dans d'autres par
ses propres moyens), les pontons sont partiellement inondés afin de les immerger (et d'immerger
partiellement les colonnes) sous la surface de l'eau. Cela minimise l'exposition du navire aux vagues et
fournit une plate-forme relativement stable pour le forage (figure 8).

Figure 20: Semisubmersible rig on location


A large rectangular hole in the deck, known as the moonpool, allows for drilling (Figure 9). The
moonpool is usually located in the center of the vessel but may sometimes be situated at the
stern. The drilling deck rises above the moonpool and holds the derrick and drilling equipment.
The area around the moonpool, below the drilling deck, is called the cellar deck and typically
provides storage space and handling systems for heavy subsea equipment.

Un grand trou rectangulaire dans le pont, appelé moonpool, permet de forer (figure 9). Le moonpool est
généralement situé au centre du navire, mais peut parfois être situé à l'arrière. Le pont de forage s'élève
au-dessus du moonpool et contient le derrick et l'équipement de forage. La zone entourant le moonpool,
sous le pont de forage, est appelée pont-cave et sert généralement d'espace de stockage et des systèmes
de manutention pour l'équipement sous-marin lourd.

Figure 21: Moonpool

A semisubmersible rig, or "semi" consists of a deck supported by columns that rest on two
parallel floating pontoons (Figure 7).

Une plate-forme semi-submersible, ou "semi", se compose d'un pont soutenu par des colonnes qui
reposent sur deux pontons flottants parallèles (figure 7).
Figure 22: Semisubmersible rig

Drillships (Navires de forage )


A drillship (Eigure 9) does not offer the same degree of stability as a semisubmersible because a greater
proportion of its hull area is exposed to wind and waves. It does, however, offer three advantages over
the semisubmersible design:

 Better mobility and transit speed


 A larger variable deck load capacity for a given vessel displacement.
 A greater number of shipyards capable of fabricating such vessels, as opposed to
semisubmersibles, which require more specialized processes

As with the semisubmersible rig, drilling takes place through a moonpool located at the center of the
hull.

Un navire de forage (figure 9) n'offre pas le même degré de stabilité qu'un semi-submersible, car une
plus grande partie de sa coque est exposée au vent et aux vagues. au vent et aux vagues. Il présente
toutefois trois avantages par rapport au semi-submersible :

 Une meilleure mobilité et une plus grande vitesse de transit


 Une plus grande capacité de charge variable sur le pont pour un déplacement de navire donné
 Un plus grand nombre de chantiers navals capables de fabriquer de tels navires, contrairement
aux semi-submersibles, qui nécessitent des processus plus spécialisés.
Comme pour la plate-forme semi-submersible, le forage s'effectue à travers un puits de lune situé au
centre de la coque.
Knowledge

swivel
L'émerillon est un dispositif mécanique qui doit à la fois suspendre le poids du train de tiges, permettre la
rotation du train de tiges en dessous tout en maintenant la partie supérieure immobile, et permettre
l'écoulement d'un grand volume de boue de forage à haute pression de la partie fixe à la partie rotative
sans qu'il y ait de fuite

Dispositif permettant de faire tourner le train de tiges. Il se compose d'un ou de plusieurs moteurs
(électriques ou hydrauliques) reliés par un engrenage approprié à une courte section de tuyau appelée
"quill", qui peut à son tour être vissée dans un sous-système de sauvetage ou dans le train de tiges lui-
même. Le topdrive est suspendu au crochet, de sorte que le mécanisme rotatif est libre de monter et de
descendre le long du derrick. Cette méthode est radicalement différente de celle, plus conventionnelle, de
la table rotative et de la méthode kelly de rotation du train de tiges, car elle permet de forer avec des
supports à trois joints au lieu de tubes à un seul joint. Il permet également au foreur d'enclencher
rapidement les pompes ou le rotary tout en déclenchant le tube, ce qui n'est pas facile à faire avec le
système kelly. Bien qu'il ne s'agisse pas d'une panacée, les topdrives modernes constituent une
amélioration majeure de la technologie des appareils de forage et contribuent largement à la capacité de
forer des puits plus difficiles d'accès. En outre, l'entraînement par le haut permet aux foreurs de réduire à
la fois la fréquence et le coût par incident de blocage du tube.

Vous aimerez peut-être aussi