Vous êtes sur la page 1sur 11

http://www.frenchphrases.

net/

Common French Phrases


By
http://www.frenchphrases.net/

http://www.frenchphrases.net/
Is that all right? - Est-ce que c'est d'accord?
Are you going out? - Est-ce que vous sortez? Est-ce que tu sors?
(Please) Don't bother (now). - (S'il vous plat) Ne vous en faites pas, Ne t'en fais
pas
It's no bother. - Cela ne me drange pas
(I'm) Sorry to bother you (but I - Dsol de vous ennouyer mais peut-tre
I wonder if you could help me. - Est-ce que vous pourriez m'aider.
No, it's not allowed. - Non, ce n'est pas permis
No, I can't. - Non, je ne le peux pas
Take care how you drive. - Faites attention la manire dont vous conduisez
I don't care. - Cela m'est gal
Careful! Be careful! - Attention! Faites attention!
Be careful not to drop the vase. - Faites attention de ne pas faire tomber le vase
I'm coming! - J'arrive
Do come in. - Veuillez entrer
How much does a newspaper cost? - Combien cote le journal?
How much does it cost to Tokyo - Combien cela cote-t-il d'aller Tokyo?
in the nineteen eighties - dans les annes quatre-vingt
I hope I'm not disturbing you. - J'espre que je ne vous drange pas
Sorry to disturb you. - Dsol de vous dranger; dsol de te dranger
Don't do that! - Ne fais pas a! Ne faites pas cela!
That's enough. two - a suffit; c'est assez.
Excuse me. (How do I get to the station?) - Excusez-moi. (La Gare?) Excuse-moi
(o est la gare?)
I'm well, thank you. And you? - Je vais bien, et vous? (Je vais bien, et toi?)
I've forgotten it. - Je l'ai oubli
We had great fun. - Nous nous sommes trs bien amuss
How do you get a driving licence? - Comment avoir un permis de conduire?
How do I get to the airport? - Comment aller l'aroport?

http://www.frenchphrases.net/
I got home this morning. - Je suis revenu chez moi ce matin.
When does the train get to Paris? - Quand est-ce que le train arrivera Paris?
to get into a car - monter dans une voiture
It's getting warmer. - a se rchauffe
He's getting angry. - Il se met en colre
I've gotten used to it. - J'en ai l'habitude.
How are you getting on? - Comment vous ddrouillez-vous?
I'm glad to hear that. - Je suis heureux de le savoir.
I'll be glad to do it. - Je serais heureux de le faire.
I'm afraid I must go now. - Je dois partir maintenant.
She is going to phone me tomorrow. - Elle me tlphonera demain.
Have a good time./ Enjoy yourself. - Amusez-vous bien (Amuse-toi bien)
Goodbye. Bye-bye. - Au revoir; Tchao
We had better go now. - On ferait mieux de s'en aller maintenant
I'm afraid we don't. - Non, je suis dsol
I had to stop. (We) - J'ai d m'arrter (Nous avons d nous arrter.)
Sorry, I didn't hear what you said. - Je m'excuse mais je n'ai pas entendu ce que
vous avez dit
Help! - Au secours !
Could you help me? - Est-ce que vous pourriez m'aider? (Est-ce que tu pourrais
m'aider?)
Can I help you? - Est-ce que je peux vous aider? (Est-ce que je peux t'aider?)
It can't be helped. - On ne peut rien y faire
Here you are. - (Ah te voil.) Ah vous voil. (Ah! le voil!)
I hope so. - J'espre.
I hope not. - J'espre que non.
Not very well, actually. - Pas trs bien, en fait
Actually, I've got a cold. - En fait, j'ai attrap un rhume
How far is it to Stockholm? - combien de kilomtres se trouve Stockholm?

http://www.frenchphrases.net/
How long does it take by train? - Il faut combien de temps par le train?
How long have you been here? - Vous tes-l depuis combien de temps? (l bc
not this exact spot)
How much is this? - Combien cela cote-t-il? Quel est le prix, s'il vous plat?
* How do you say that in French? - Comment est-ce que vous dites cela en
franais?
* How do you say that in French? - Comment est-ce que tu dis cela en franais?
I'm in a hurry. - Je dois me dpcher
There's no hurry. - Il n'y a pas d'urgence.
Hurry up! - Dpchez-vous (Dpche-toi)
That's very kind of you. - C'est trs gentil de votre part (de ta part).
I don't know (what to do). - Je ne sais pas ce que je dois faire.
Do you know how to do it? - Savez-vous comment faire cela? (Sais-tu comment le
faire?)
Do you know a good restaurant? - Est-ce que vous connaissez un bon restaurant?
Do you know many languages? - Est-ce que vous connaissez beaucoup de
langues?
these English expressions - ces expressions anglaises
* When are you leaving? - Quand est-ce que vous allez (tu vas) partir?
There are two bottles left. - Il reste deux bouteilles.
I'd like a room facing south. - Je voudrais une chambre donnant sur le sud
Would you like to go for a walk? - Est-ce que vous aimeriez (tu aimerais) faire une
promenade?
* Where do you live? - O est-ce que vous habitez (tu habites)?
I live in Saint Paul Street - J'habite dans la rue Saint Paul
You look tired/well. - Vous semblez fatigu/bien.
It looks good. - Cela semble bon
Look out! - Attention!
Look! - Regarde!
I hope to see you again soon. - J'espre vous revoir bientt.

http://www.frenchphrases.net/
I'll look up this word in the dictionary. - Je vais vrifier ce mot dans le
dictionnaire.
lots of time - beaucoup de fois
a lot of people - beaucoup de monde
I'd love to come. - J'aimerais venir
Give my love/regards to Maria. - Donne bien le bonjour Marie
What bad luck! - Quelle malchance ! Pas de chance !
Is she married? - Est-ce qu'elle est marie?
What's the matter? - Qu'est-ce qu'il y a?
Oh, nothing to worry about. - Oh rien d'important
It doesn't matter. - Cela n'a pas d'importance (Cela ne fait rien)
May I put the television on? - Est-ce que je peux allumer la tl?
Of course! please do. - Bien sr, faites-le. ( fais-le).
formal. I'd rather you didn't, if you don't mind. - Je prfrerais que vous ne le
fassiez pas, si cela ne vous fait rien
informal. I'd rather you didn't, if you don't mind. - Je prfrerais que tu ne le
fasses pas, si cela ne te fait rien
What does this mean? - Qu'est-ce que cela veut dire?
What do you mean? What do you mean by that? - Que voulez-vous dire? (Que
veux-tu dire?)
* Pleased to meet you. - Content de vous voir.
It was nice meeting you. - Cela m'a fait plaisir de vous voir.
* When shall we meet? - Quand est-ce que nous nous reverrons?
Never mind. Don't bother. - Ne vous en faites pas. (Ne t'en fais pas)
all about it tomorrow). - Oubliez cela (Oublie cela).
Never mind. It doesn't matter. - Cela n'a pas d'importance. Cela ne fait rien.
Do you mind not smoking? - Est-ce que cela ne vous drangerait pas de ne pas
fumer?
Do you mind if I smoke/ me smoking? - Est-ce que cela ne te drangerait pas de
ne pas fumer?
I'm afraid I've made a mistake. - J'ai bien peur d'avoir fait une erreur.

http://www.frenchphrases.net/
I think there's a mistake here, in this bill. - Je crois qu'il y a une erreur ici, dans
cette facture
just a moment please. - un moment, s'il vous plat (s'il te plat)
Could I have your name please? - Puis-je savoir votre (ton) nom s'il vous (te)
plat?
On the telephone - au tlphone
This is Julien (speaking). - C'est Julien qui est l'appareil
That's not necessary. - Ce n'est pas ncessaire
I need some stamps. - J'ai besoin de quelques timbres
Not at all. as in Don't mention it. - Ce n'est rien
Not at all (=Not in the least). - Pas du tout
I'll make a note of it. - Je vais en prendre note
The meeting is off. - La runion est termine
O.K. See you tomorrow. - D'accord, demain
That's O.K. (=Don't worry about it.) - Ne t'inquite pas
How old is he? - Quel ge a-t-il?
He's 30. - Il a trente ans.
How old is she? - Quel ge a-t-elle?
(I beg your) Pardon? (I didn't hear.) - Comment?
I beg your pardon (=Sorry). - Je vous prie de m'excuser (=Dsol)
What a pity! - Quel dommage !
Come in. Sit down. - Entrez. Asseyez-vous. (Entre/Assied-toi)
A kilo of apples please. - Un kilo de pommes, s'il vous plat
Yes please. - Oui, s'il vous plat
* Pleased to meet you. - Content de vous voir
Really?/Oh, really? - Vraiment? / Oh, vraiment?
* Give my regards to Erik. - Donne le bonjour Eric
* I don't remember that. - Je ne m'en rappelle pas.
* Please say hi for me - S'il vous plat, donne le bonjour de ma part

http://www.frenchphrases.net/
to Anna/ your parents - Anne / tes parents
You are right. - Vous avez raison (Tu as raison)
Please remind me to return the book. - Rappelez-moi de rendre le livre, s'il vous
plat.
Please remind me to return the book. - Rappelle-moi, s'il te plat, de rendre le
livre
(Thank you) Same/The same to you - (Merci) vous de mme ( toi de mme), le
mme pour vous (toi)
Could you please say that again? - Pourriez-vous rpter cela, s'il vous plat?
Could you please say that again? - Pourriez-vous rpter cela, s'il vous plat?
See you tomorrow. - demain
It was good to see you. - Cela m'a fait plaisir de vous voir.
When can one see you again? - Quand pourra-t-on se revoir?
I see. - Je vois.
Let's wait and see. We'll see. - On verra.
Shall I open the window? - Est-ce que je dois ouvrir la fentre?
What shall I do? - Qu'est-ce que je dois faire?
Shall we go for a walk? - Est-ce qu'on peut aller faire une promenade?
You should check the price first. - Vous devriez vrifier d'abord le prix.
You shouldn't work so hard. - Vous ne devriez pas travailler tant.
* Sorry? as in I didn't hear? - Excusez-moi
I'm very Sorry. That's all right. - Toutes mes excuses.
I'm sorry to hear that. - Je suis dsol d'entendre cela
Sorry I'm late. - Dsol, je suis en retard
That sounds interesting. - a semble intressant.
She sounded cheerful. - Elle semblait joviale.
Do you speak English? - Est-ce que vous parlez anglais?
Yes, a little. - Oui, un peu
I'm afraid not. - Non, dsol

http://www.frenchphrases.net/
Could you speak a bit more slowly? - Est-ce que vous pourriez parler un peu plus
lentement?
Could I speak to Mr. Anderson? - Est-ce que je peux parler Mr. Anderson?
This Isabelle speaking. - C'est Isabelle qui est l'appareil
Where are you staying? - O est-ce que vous logez?
I'm staying at the Astoria, with friends. - Je loge l'Astoria, avec des amis.
I'm going to stay here for three weeks. - Je vais rester ici pendant trois semaines.
My wallet's been stolen. - On m'a vol mon portefeuille.
Stop! - Arrtez ! Arrte !
Stop it! - Arrtez cela !
Stop that! - Arrtez cela !
Could I talk to you for a moment? - Est-ce que vous parlez pendant quelques
instants?
Thank you (very much). - Merci (beaucoup).
Thank you very much for your trouble. - Merci beaucoup pour ce que vous avez
fait pour moi.
Many thanks for your help. - Merci beaucoup de votre aide.
Not at all... That's O.K. ... You're welcome. - Mais pas du tout. / C'est normal./ Je
vous en prie.
No thank you. - Non merci.
Is there a telephone near here? - Est-ce qu'il y a un tlphone prs d'ici?
Yes, there's one in front of the post office. - Oui, il y en a un devant le bureau de
poste.
1 think so. I don't think so. - Je crois. Je ne crois pas.
What do you think of it? - Qu'en pensez-vous?
What's the time? - Quelle heure est-il?
It's about five o'clock. - Il est environ cinq heures.
He's coming at noon. - Il arrive midi.
in a quarter of an hour - dans un quart d'heure
in half an hour - dans une demie-heure

http://www.frenchphrases.net/
(at) a quarter/twenty to four - quatre heures moins le quart, quatre heures
moins vingt
(at) a quarter/ten past four - quatre heures et quart, qautre heures dix
at half past four - quatre heures et demie
What time does the bus leave? - quelle heure l'autobus s'en va-t-il?
It's time for us to go. two options. - C'est l'heure de partir. Il nous faut partir
maintenant.
We haven't got time. - On n'a pas le temps.
I'm afraid I don't have time. - Je crains de ne pas avoir le temps.
* Do you understand English? - Est-ce que vous comprenez l'anglais?
Yes, a little. - Oui, un peu.
Only a little. - Un peu seulement.
I'm afraid not. - Je crains que non.
I'm sorry, I don't understand. - Je suis dsol, je ne comprend pas.
* 1 don't understand (French). - Je en comprend pas le franais.
It's no use. - Cela ne sert rien.
It's no use waiting. - Cela ne sert rien d'attendre.
What do you want? - Qu'est-ce que vous voulez?
She wants him to do it. - Elle veut qu'il le fasse. (qu'il fasse cela).
Which way should I go? - Dans quelle direction faut-il aller?
Can you tell me the way to the train station? - Est-ce que vous pourriez
m'indiquer comment aller la gare?
Straight on. - Tout droit.
Go down this street and turn left. - Descendez cette rue et tournez gauche.
Go this way. - Allez par ici. (Va par ici)
Come this way. - Prenez cette direction (Prends cette direction).
What's the weather like? - Quel temps fait-il?
I'm afraid it's bad today. - J'ai bien peur qu'il fasse mauvais aujourd'hui.
It's raining (hard). - Il pleut. (Il pleut des cordes).

http://www.frenchphrases.net/
It's beautiful weather today. - Il fait beau aujourd'hui.
Welcome! - Bienvenue! Vous tes les bienvenus !
I'm very well, thank you. - Je vais bien, merci.
What's the French for different? - Quel est le mot franais pour "different"?
What weather! - Quel temps!
What a waste of time! - Quelle perte de temps!
What a beautiful day! - Quelle belle journe!
When are you leaving? - Quand est-ce que vous partez? (est-ce que tu pars?)
When does the post come? - Quand est-ce que passe le facteur?
* Where are you from? - D'o venez-vous? (D'o viens-tu?)
pardon, where is the bathroom? - Excusez-moi, o se trouvent les VC/les
toilettes/ les cabinets?
Where are you going? - O allez-vous? (O vas-tu?)
Where are you going for vacation? - O allez-vous pour vos vacances? (O vas-tu
pour tes vacances?)
He'll phone me tomorrow. - Il me tlphonera demain.
What do you do? - Qu'est-ce que vous faites? (Qu'est-ce tu fais?)
What sort of work do you do? - Qu'est-ce que vous faites comme mtier? (Qu'estce que tu fais comme mtier?)
What's your job? - Quelle est votre profession? (Quelle est ta profession?)
What are you doing at the moment? - Qu'est-ce que vous faites pour l'instant?
(Qu'est-ce que tu fais maintenant?)
Don't worry. - Ne vous inquitez pas. (Ne t'inquite pas.)
Don't worry about that. - Ne vous inquitez pas de cela. (Ne t'inquite pas de
cela.)
Could you write your name here for me please? - Est-ce que vous pourriez
m'crire votre nom ici, s'il vous plat?
Can you please write your name here? - Est-ce que tu pourrais m'crire ton nom
ici, s'il te plat?
I'll write it down. - Je vais l'crire.
He is wrong. - Il a tort.

http://www.frenchphrases.net/
* Yes please. - Oui, s'il vous plat.
Okay I'm coming - Daccord, j'arrive

Vous aimerez peut-être aussi