Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JURIDIQUE
FRANAIS -ALLEMAND
ALLEMAND- FRANAIS
DICTIONNAIRE JURIDIQUE
Franais - Allemand
Allemand - Franais
PAR
Thomas A. QUEMNER
Hugo NEUMANN
DOCTEUR
LICENCI EN DROIT
EN DROIT
AVOCAT
EDITIONS DE NAVARRE
3, rue Saint-Victor
PARIS
V@
bY
Editions de Navarre
3, rue Saint- Victor
PARIS,
ve
Note de lditeur
Dans lEurope en train de se faire, lun des obstacles surmonter est celui
des langues. Cette situation dordre technique peut cependant entraner des
difficults sur dautres plans.
Si, dans le domaine matriel, il suffit de se rfrer simplement aux objets
pour obtenir une comprhension totale, si, dans le domaine des lettres et des arts,
la licence potique permet des envoles et des interprtations capables parfois
dexalter encore davantage les uvres du gnie europen, il est cependant un
domaine o la prcision des termes est de rigueur, faute de quoi des malentendus
sur la valeur et la signification des mots peuvent amener des rsultats non seulement embarrassants ou absurdes, mais encore nuisibles, voire nfastes. Nous avons
nomm le Droit, dans toutes ses acceptions.
Cest en sinspirant de ces considrations que deux juristes de formation
complmentaire, linguistes en mme temps, ont uni leurs efforts pour produire
un dictionnaire juridique franais et allemand parfaitement jour, aprs tous
les bouleversements apports par la guerre la vie sociale, les lgislations y
compris.
Dune part, Messieurs Thomas A. QUEMNER et Hugo NEUMANN se sont
attachs Iker au plus prs la terminologie en usage en France et en Allemagne,
dautre part, ils se sont efforcs de donner aux expressions lquivalent le plus
exact dans la langue de lautre pays. L o les conceptions sont incommensurables, ils ont donn des explications succinctes mais claires.
En publiant cet ouvrage, les ({ ditions de Navarre D esprent contribuer
utilement luvre de comprhension mutuelle et de solidarit europenne qui
se traduit par la floraison de tant dorganismes publics et privs, o les langues
franaise et allemande sont utilises au mme chef, pour exprimer sous forme
juridique les aspirations de notre gnration dans tous les domaines de la civilisation commune.
Au point de vue pratique nous avons estim utile - car un dictionnaire
nest jamais complet dajouter la fin de chaque partie du volume, un lexique
de pages blanches qui pourra tre ventuellement rempli par des vocables ne
figurant pas dans cet ouvrage, mais que les usagers trouveront ncessaire dy
incorporer.
DITIONS DE NAVARRE
PREMIRE PARTIE
Franais - Allemand
ERSTER TEIL
Franzosisch-Deutsch
Abrviations
A.
Ass.
adj.
adv.
B.
C.
C.C.
C.com.
civ.
C.P.
C.i.c.
C.P.C.
D.
F.
f.
hist.
J.
m.
n.
Pl.
Pr.
qc.
qn
r.
syn.
V.
Administration
Assurance
adjectif
adverbe
Bourse
Commerce
Code civil
Code de commerce
civil
Code pnal
Code dinstruction criminelle
Code de procdure civile
Douanes
Finance
fminin
historique
Droit
masculin
neutre
pluriel
procdure
quelque chose
quelquun
relatif
synonyme
verbe
Abkrmgen
Verwaltung
Versicherung
Eigenschaftswort
Umstandswort
Borse
Handel
Brgerliches Recht
Handelsrecht
zivil
Strafgesetz
Strafprozess
Zivilprozess
Zoll
Finanz
weiblich
geschichtlich
Recht, Rechtskunde
manniich
Neutrum
Mehrzahl
gerichtliches Verfahren
etwas
jemand
bezgiich
synonym, sinnverwandt
Zeitwor
A
A LAMIABLE :gtiich.
ABANDONNEMENT : Verzicht.
A FUTUR :zuknftig.
A JUSTE TITRE : rechtmassig.
A PARI : aus gleichem Grunde.
A PEINE DE : bei Strafe von.
ABOUTISSANT : angrenzend.
les tenants et aboutissants :die angrenzenden
Grundstcke.
[JI les tenants et aboutissants dune affaire :
alle Umstande einer Angelegenheit, eines
Prozesses.
ABRGfi (a et m) : abgekrzt, Abriss, gedrangte Darstellung.
- 11 s
ABR
ACC
[JI reconnaissance de dette abstraite :
abstraktes Schuldanerkenntnis.
- 12 -
ACC
ACC
acceptation restreinte : eingeschrankte
Annahme.
acceptation tacite :stillschweigende Annahme.
acceptation sous condition, sous rserve :
Annahme unter einer Bedingung, unter
Vorbehalt.
dfaut dacceptation : mangels Annahme.
dfaut dacceptation : Unterbleiben der
Annahme.
refus dacceptation : Annahmeverweige
rung.
- 13
ACC
ACQ
acheter 30 jours :kaufen mit 30 Tage Ziel.
acheter qn : jemand bestechen.
- 14
ACT
ACT
- 15
ACT
ACT
- 16 -
ACT
ADM
AC(f) :Tiitigkeit.
activit bancaire : Bankbetrieb.
ADJUGER (v) : zuschlagen, zuerkennen.
tre en activit de service : im Amte sein.
a4uger les conclusions :die Klageforderung
socit exerant une activit commerciale :
mprechen.
kaufmannische Gesellschaft.
adiuger les dpens : die Parteikosten zuAC"UAlRE (m) :Versicherungsmathematiker.
sprechen.
ACTUEL (a) : gegenwartig, tatsachiich.
ADMETTRE (v) : nilassen, aufnehmen.
paiement actuel :tatsgchiiche Zahlung.
admettre qn se justifier :rechtliches GehBr
gewtihren.
AD LIBITUM ( volont) :nach Belieben.
admettre qn au barreau :als Rechsanwalt
AD LITEM : fr einen bestimmten Prozess
nilassen.
bestimmt.
ADMINISTRATEUR (m) : Verwalter, GeAD USUM :zum Gebrauch.
schaftsfhrer, Aufsichtsratsmitglied.
[JI administrateur judiciaire :Verwalter im
AD VALOREM : dem Werte nach, wertKonkurse, vom Gericht bestellt.
miissig.
administrateur judiciaire en matire de
taxe ad valorem :Wertzoll.
succession (excuteur,curateur) :Nachlassvenvalter; Testamentsvollstrecker (par
ADAPTATION (f) : Anpassung, Anwendung.
testament).
ADDITIONNEL (a) : zustitzlich.
administrateur - squestre : ZwangsverWalter.
centime additionnel :Steuerzuschlag.
- 17 -
AFF
ADM
m]
AFF
AGR
- 19 -
AGR
ALL
.-
m.
-TE
(m) : rrenarzt.
-4
- 20
ANC
AL0
der VergrOssenmg durch Anschwemmen
von Land.
- 21 -
ANC
ANT
ANNUIT
: Aufhebung
eines Urteils.
annulation d'un contrat : Nichtigerklarung
eines Vertrages.
annulation d'un titre : Kraftloserklarung
eines Wertpapiers.
annulation d'un testament : Aufhebung
eines Testaments.
arrt d'annulation : Aufhebungsurteil.
hende.
ANT
APP
ter.
- 23
APP
APP
: Herkunftsbezeich-
niS.
- 24 -
APP
ARG
[a
als
ARCHJ3-C)I.
ARR
ARG
ARR
ARS
ARRI&UGCAUTION : Rckbrge.
ARRIRE-PENSEE (f) : Hintergedanke.
ASS
ART
- 28 -
ASS
ASS
ASSUJETTI (m et a) : unterworfen.
assujetti l'impt :der Steuerpflicht unterworfen.
acte assujetti au timbre : stempelpflichtig.
- 29 -
ASS
ASS
Kunstfehlerversicherung.
assurance transports : Transportversicherung.
assurance survivants : Hinterbliebenenversicherung.
assurance temporaire : kurzfristige Versicherung.
assurance aux tiers : Versicherung zu
gunsten eines Dritten.
assurance contre les tremblements de terre :
Erdbebenversicherung.
assurance des valeurs : Wertpapierversicherung.
assurance viagre contre les accidents de
voyage :Reiseversicherung.
assurance sur la vie :Lebensversicherung.
assurance vieillesse : Altersversicherung.
assurance contre le vol avec effraction :
- 30 -
Einbruchsdiebstahlversicherung.
agent dassurance : Versicherungsagent.
branche dassurance : VersicherungsZweig.
ATT
ASS
compagnie dassurance :Versicherungsgesellschaft.
conditions gnrales de lassurance :
allgemeine Versicherungsbedingungen.
contrat dassurance : Versicherungsvertrag.
contre-assurance : Rckversicherung.
courtier dassurances : Versicherungsmakier.
droit lassurance : Versicherungsanspruch.
preneur dassurance : Versicherungsnehmer.
prestation dassurance : Versicherungsleistung.
prime dassurance :Versicherungspramie.
rachat de lassurance : Rckkauf der
Versicherung.
valeur dassurance : Versicherungswert.
- 31 -
ATT
AUR
- 32 -
AUT
AVA
AUTREFOIS : ehemals.
AUTRUI : Dritter, Anderer.
droits dautrui .- Rechte Dritter.
AUXILIAIRE (a et m) : Hilfs... Hilfsperson.
cause auxiliaire : Nebenursache.
responsabilit pour les auxiliaires : Haftung
fr Hilfspersonen.
- 33 -
AVA
AVI
[JI
Sung, Beschluss.
avis du conseil de famille : Famiiienratsbeschluss.
avis consultatif : Rwhtsgutachten.
avis d'expert : Sachverstandigengutachten.
avis de mdecin : arztlicher Befund.
avis au lecteur : Vonvort.
avis de rception :Anzeige des Empfanges.
avis de cession : Abtretungsanzeige.
avis de l'acheteur : Mangelanzeige.
avis officiel : offentliche Anzeige.
avis au public :Bekanntmachung.
[JI avis :behordliche Aufforderung, behordliche Warnung.
@3] avis d'excution : Mitteilmg vom
Zwangsverkauf von Wertpapieren.
AVO
AYA
ben.
AVOCASSERIE (f) : Rechtsverdreherei.
AVOCAT (m) : Advokat, Rechtsanwalt,
Verteidiger.
avocat conseil (consultant) : beratender
Anwalt, der nicht vor Gericht pladiert.
avocat gnral :offentlicher Anklager beim
Berufungsgericht.
avocat d'office : Armenanwalt.
avocat la Cour :bei einem Appellationsgericht zugelassener Anwalt.
avocat stagiaire : angehender Advokat,
Stagiar.
tre reu avocat au barreau : das Anwaltspatent erhaiten.
i'ordre des avocats : Anwaltsstand.
conseil de l'ordre des avocats : Anwaltskamrner.
AVOLR (avoirs) (m) : Guthaben, Habe, Vermogen.
avoir social : Vereinsvennogen.
doit et avoir : Soii und Haben.
compte par doit et avoir : Gewinn-und-
Verlustrechnung; Bilanz.
AVORTER (v) : zu frh gebaren, abtreiben, abtreiben lassen (se faire avorter).
AVOU (m) : Anwalt, der den Prozess instruiert, aber nicht vor Gericht pladiert.
AVOUER (v) : gestehen, anerkennen.
avouer sa faute, son crime : seinen Fehler,
sein Verbrechen eingestehen.
avouer une dette :eine Schuld anerkennen.
avouer un enfant :e h Kind als das seinige
anerkennen.
AXIOME (m) : unbestreitbarer wissenschaftlicher Grundsatz.
AYANT CAUSE (m) : Rechtsnachfolger.
ayant cause titre particulier : Singularsukzessor.
ayant cause universel : Universalsukzessor,
Gesamtnachfolger.
AYANT DROIT (pluriel ayants droit) :
Berechtigter, Beteiligter, Mitinteressent.
- 35 -
B
BABORD (m)
Backbord.
BALLOTTAGE (m)
Wahl.
: Stichwahl, engere
- 36 -
BAN
BEA
vater.
BEAUX-PARENTS (in pi) : Schsviegereltern.
- 31 -
BEL
BIE
... (v)
de
- 38 -
BIF
BLO
: zweiseitiger
gegenseitiger Vertrag (contractus bilateralis aequalis).
contrat bilatral imparfait : unechter gegenseitiger Vertrag (contractus bilateralis
inaequalis).
BLO
BOU
- 40 -
BOU
BUR
BUR
BUV
(m) : Beute.
BUVABLE (a) : trinkbar.
BWEUR (m) : Trinker, Zecher.
- 42 -
C
CABALE (f) : Kabale, geheimes Einverstndnis, Intrige.
CABALER (v) : Ranke schmieden.
CABANON (m) :Zelle fr Tobschtige Oder
Gefahrliche.
CABARET (m) : Schenke, Kabaret.
CABINET (m) : Klosett, Arbeitszimmer,
Sprechzimmer.
[JI cabinet :Regierung.
cabinet ministriel : Stab eines Ministers.
chef de cabinet : erster Sekretar ehes
Ministers.
conseil de cabinet : Kabinettsrat unter
Vorsitz des Premierministers; im Gegensatz zum
conseil des ministres : unter Vorsitz des
Prasidenten der Republik.
cder son cabinet : seine Klientel abtreten.
CABLOGRAMME : Kabeldepesche.
CABOTAGE (m) : Kstenschiffahrt.
- 43
CAS
CAN
44 -
CEL
CAS
kenntnis.
cdule hypothcaire :Pfandbrief.
45
CHA
CEL
disziplinarisch
- 46 -
CHA
CHA
chambre dagriculture : Landwirtschaftskammer.
chambre civile :Zivilkammer des Gerichts.
chambre de commerce : Handelskammer.
chambre de compensation : Verrechnungsstelle.
chambre du Conseil : Geheimkammer, die
in geschlossener Sitzung berat.
chambre correctionnelle :Strafkammer.
chambre des rfrs, des requtes :vorprfende Kammer des Kassationshofes.
juger une affaire toutes chambres runies :
Entscheidung einer Sache in einer Plenarsitzung.
[u
- 41 -
CHO
CHA
- 48
CLA
CHO
chmage involontaire :unfreiwiiiige Arbeitslosigkeit.
allocation, indemnit de chmage :Arbeitslosenuntersttzung.
assurance contre le chmage : Arbeitslosenversicherung.
CHOMER (v) : feiern, arbeitslos sein.
fte chme : gesetzlich gefeierter Festtag.
CHOMEUR (m) : Arbeitsloser.
- 49
COD
CLA
- 50 -
COE
COM
comit de direction :Vorstand.
comit excutif : vollziehender Ausschuss.
comit de salut public :Wohlfahrtsausschuss.
comit de surveillance :Aufsichtskomitee.
Seitenverwandter.
hritier collatral : Seitenerbe.
COLLATEUR (m) : Verleiher.
COLLATIONNER (v) . vergleichen die
Abschrift mit dem Original.
COLLECTIONNER (v) : sammeln.
COLLGE (m) : Kolleg, Schule, Gymnasium.
sacr colige :Kolleg der Kardinale.
COLLGUE (rn) : Amtsbruder, Amtsgenosse.
COLLOCATION (f) : Ranganweisung der
Glaubiger im Konkurs.
[JI action en contestation de itat de collocation :Klage auf Aenderung der Reienfolge der Glaubiger.
COLLUSION (f) : geheimes Einverstandnk.
COMBINAISON (f) : Zusammenstellung.
combinaison ministrielle : Zusammensetzung eines Ministeriums.
COMBLER (v) : fllen, decken.
combler un dficit : ein Defizit decken.
COMIT (m) : Komitee, Ausschuss, Kommission.
comit de dfense : Verteidigungsausschuss.
- 51
COM
COM
machtigter.
COMMOTION ( f ) : Erschtterung.
commissaire du Gouvernement : Bevollmzchtigter des Ministers in der Parla- COMMUER (v) : umwandeln, umandern.
[JI commuer une peine : eine Strafe in
mentsdebatte.
eine mildere ablndern.
commissaire prs un conseil de guerre :
Anklager beim Kriegsgericht.
commissaire de police : Polizeikommissar. COMMUN (a) : gemein, gemeinschaftlich.
le bien commun : Gemeinwohl.
commissaire-priseur : Auktionskommissar.
biens communs : Gesamtgut.
commissaire-vrificateur :Rechnungsrevisor.
chose commune :gemeinschaftliches EigenCOMMlsSARIAT (m) : Kommissariat.
tum.
en droit commun : nach gemeinem Recht.
COMMISSION (f) : Kommission; Auftrag.
l'intrt commun :das offentliche Interesse.
1. commission rogatoire : Rechtshilfegela maison commune : Cemeindehaus.
such.
faire cause commune : gemeinschaftliche
avoir la commission de faire qc : einen
Sache machen.
bestimmten Auftrag erhalten.
- 52
COM
COM
compagnie maritime : Schiffahrtsgesellschaft.
compagnie savante : gelehrte Geseiischaft.
I'illustre compagnie :die tranzosische Akademie.
- 53
COM
COM
petenz.
comptence matrielle : sachliche Zustandigkeit (ratione materiae).
comptence du lieu, locale : Ortliche Zustandigkeit (ratione loci).
comptence relative : relative ortiiche Zustandigkeit (ratione personae).
conflit de comptence : Kompetenzkonflikt.
dcliner la comptence du tribunal : die
Zustiindigkeit des Gerichts bestreiten.
se dclarer comptent :sich fr zustandig
erkliiren.
COMPTER (v) : gehOren, gebhren (vieux
franais).
COMPLMENT
- 54 -
COM
CON
(m) : Kontor,
Handelsge-
...
- 55 -
CON
CON
CON
CON
5. Stand, Rang.
3. W n g u n g , Klausel.
condition expresse :ausdrckliche Bedingens de condition :Personen von Stand.
gung.
gens de condition modeste : Leute von
niederer Herkunft.
les conditions gnrales : Generalklauseln z.B. eines Versicherungsvertrages.
CONDITIONN
(a) : beschaffen.
conditions denchres : Versteigerungsbien
conditionn
: in gutem Zustand.
bedingungen.
mal conditionn : untauglich.
conditions dun legs : die Bedingungen
eines Vermachtnisses.
CONDITIONNEL (a) : bedingt.
faire ses conditions : seine Bedingungen
condamnation conditionnelle : bedingte Verstellen.
urteilung.
4. Bedingung im Sinne des Eintritts eines
peine conditionnelle : bedingte Strafe.
Ereignisses, von dem das Bestehen
promesse conditionnelle : bedingtes Vereines Vertrages abhangt :
sprechen.
condition accomplie :erfllte Bedingung.
tre institu hritier conditionnellement :
condition casuelle : zufllige Bedingung.
bedingt ais Erbe eingesetzt sein.
condition illicite : gesetzlich unzulassige
sursis conditionnel :bedingter Strafaufschub.
Bedingung.
condition immorale : unmoralische Be- CONDUCTEUR (m) : Leiter, Fhrer.
dingung.
conducteur de travaux : Baufhrer.
condition impossible : unmogliche BedinCONDUIRE (v) : leiten, fhren.
gung.
conduire une affaire, une auto, un procs :
condition lgale : Rechtsbedingung (conein Geschaft, ein Automobil, einen Proditio legalis).
zess fhren.
condition mixte : gemischte Bedingung,
die abhiingt von dem Wiilen eines CONDUITE (f) : Leitung, Betragen.
der Vertragspartner und von dem
certificat de bonne conduite : Sittenzeugnis.
Wiilen eines Dritten.
conduite contraire lhonneur : unehrencondition ngative : verneinende Bedinhaftes Verhalten.
gung.
mauvaise conduite : unzchtiger Lebenscondition nulle : nichtige Bedingung.
wandel.
condition potestative : willkikliche BeCONFECTION (f) : Anfertigung, Errichtung.
dmgung (conditio potestativa).
confection dun prott : Erhebung eines
condition potestative pure : Bedingung,
Protestes.
die allein von dem Wdlen eines der
Vertragspartner abhiingt (conditio si
CONFECTIONNER
(v) : verfertigen.
voluero).
condition rsolutoire : aufiosende Bedin- CONFDERATION (f) : Bund, Gemeinschaft.
gung.
condition suspensive : aufschiebende BeConfdrationgnrale du travail (C.G. T.) :
dingung.
kornmunistischer Arbeiterbund.
condition en suspens : schwebende BeConfdration gnrale du travail (Force
dingung.
ouvrire) : sozialistischer Arbeiterbund.
actes ne souffrant pas de condition :
Confdration franaise des travailleurs
bedingungsfeindiiche Geschafte.
chrtiens (C.F.T.C.) :christiicher Arbeiterbund.
dfaillance de la condition :Hinfalligwerden der Bedingung.
Confdrationgnrale des cadres (C.G.C.) :
Bund der Techniker und Ingenieure.
force rtroactive de la condition :
rckwirkende Kraft der Bedingung.
Confdration gnrale du patronat franais
(C.G.P.F.): franzosischer Arbeitgeberacheter ou sous condition : kaufen
verband.
unter Vorbehalt.
- 57
CON
CON
(m) : Einzelhaft.
Instanz.
C0"ER
qc. (v) : an etwas grenzen;
in einen Ort verbannen.
Urlaub.
donner cong :kndigen, entiassen.
dlai de cong :Kndigungsfrist.
cong pay :bezahlter Urlaub.
cong pour le transport des alcools :Transporterlaubnis fr Aikoholtransport.
CONGDIER (v) :beurlauben, verabschieden.
CONGRGATION (f) : Ordensgeseiischaft.
CON
CON
: Verwandtschaft
- 59 -
CON
CON
iich.
gung, Beweggrund.
avoir de ta considration pour qn :jemand
hochachten.
prendre en considration :in Erwagung, in
Betracht ziehen.
- 60 -
CON
CON
- 61 -
CON
CON
CON
CON
- 63
CON
CON
prit littraire ou artistique : betrgenscher Nachdruck ; Nachahmung von
Werken der Literatur und Kunst.
poursuites en contre-faon : Klage auf
Unterlassung.
CONTRE-ESPIONNAGE (rn)
spionage.
: Gegen-
-64-
CON
CON
CON
COR
pfichteter.
COOPRATION (f) : Mitwirkung, Zusam-
- 66 -
COR
CQU
cou
CRE
COURT (a) : k u a .
tre court dargent : in Geldverlegenheit
sein.
COURT-CIRCUIT (m) : Kurzschluss.
- 68
CRI
CR
crance exigible : fallige Forderung.
crance fiscale : Steueranspruch.
crance garantie : garantierte Forderung.
crance garantie par gage : durch Pfand
gesicherte Forderung.
crance hypothcaire : hypothekarisch gesicherte. Forderung.
crance irrcouvrable : uneinbringliche Forderung.
crance de la masse : Masseanspruch im
Konkurs.
crance naturelle : uneinklagbare, aber
gltig erfllbare Forderung.
crance saisie : gepfandete Forderung.
crance vreuse : unredliche Forderung.
CRANCIER (m) : Glaubiger.
[JI crancier chirographaire : nicht bevorrechtigter Glaubiger.
crancier gagiste : Pfandglaubiger.
crancier hypothcaire : Hypothekenglaubiger.
crancier privilgi : bevorrechtigter Glaubiger.
crancier putatif : vermeintlicher Glaubiger.
commission des cranciers : Gliiubigerausschuss.
CRATEUR (m) : Erfinder, Schopfer.
crateur d'un titre : Aussteller einer Urkunde, eines Wertpapiers.
CRATURE (f) : Geschopf, Kreatur.
CRDIBILIa (f) : Glaubwrdigkeit.
m D I R E N T l E R (m) : Rentenglaubiger.
CRDIT (m) : Vertrauen, Kredit, Ansehen.
[JI crdit imaginaire : erschlichener Kredit.
crdit de droits : Stundung indirekter
Steuern.
Crdit municipal : Lombard (Frankreich).
crdit et dbit : Sol1 und Naben.
crdit documentaire : durch Ladepapiere
gedeckter Kredit.
crdit public : Staatskredit.
lettre de crdit ; Kreditbrkf.
crdit en compte : Kredit in laufender
Rechnung.
crdit en dcouvert : ungedeckter Kredit.
- 69
CRI
CYN
- 70 -
: Zynismus, Schamlosig-
DE CIRCONSTANCE : Gelegenheits...
loi de circonstance : Gelegenheitsgesetz.
mesures de circonstance : Gelegenheitsmaassnahmen.
DE CUJUS : Erblasser.
DE FACTO : tatsiichlich.
DE JURE : von Rechtswegen.
DE MOTU PROPRIO :aus eigenem Antrieb
(de son propre chef).
DE PLEZN DROIT : ohne Weiteres (ipso
jure).
DBACLE (f) : Eisbruch, Zusammenbruch.
DBARQUEMENT(m) : Ausschiffung, Lan-
dunp.
DE COMMODO ET INCOMMODO (enqute administvative conduite avec publicit par un commissaire-enquteur) : von
der Verwaltung eingesetzte Untersuchungskommission zur Prfung der Vorzge und Nachteile einer Einrichtung.
DBARRASSER (v) : befreien, aufraumen.
se dbarrasser de ses cranciers : sich
seiner Glaubiger entledigen.
DBATS JUDICIAIRES : Verhandiung.
DB
DC
DC
DD
hung.
[JI dchance de nationa!it : Verlust der
Staatsangehorigkeit.
dchance de la puissance paternelle : Entziehung der vaterlichen Gewalt.
dchance quinquennale : Verwirkung einer
Forderung nach Ablauf von fnf Jahren
(gegen den Staat).
dchance de la proprit littraire : Erltischen des Urheberrechts.
clause de dchance :Verwirkungsklausel.
dchance en matire de lettre de change :
Verwirkung des Rckgriffsrechts des
Wechselinhabers.
dchance d'une police : Hinfalligwerden
einer Versicherung.
DCISION (f) : Entscheidung, Beschluss.
[JI dcision arbitrale : Schiedsspruch.
dcision sur le fonds : Entscheidung ber
Angabe.
Erbfalls.
dclaration de volont : Wiilensausserung.
DCLINATOIRE (a et m) : ablehnend,
Einrede der Unzustandigkeit.
D C L ~ R
(v) : abnehmen, zu Ende gehen.
DECOMPTER (v)
: abrechnen, abziehen.
DCONSIDRATION
Verruf.
(f)
: Verachtung,
DCRET
[JI
- 13 -
DD
DG
: Mangelhaftigkeit,
Fehler.
D&ENDEUR (m) : Beklagter.
[JI dfendeur reconventionnel : Widerbeklagter.
DFENDERESSE (f) :
Beklagte.
Notwehr.
dfendre un accus : einen Angeklagten
verteidigen.
dfense ; Verbot.
dfense dafficher : Verbot des Anklebens
von Plakaten.
dfense de stationner : Parkverbot.
moyens de dfense : Verteidigungsmittel.
DFENSEUR (m) : Verteidiger.
dfenseur doffice : Offizialverteidiger.
dfenseur de choix : Wahlverteidiger.
DGUERPISSEMENT
- 74 -
DJ
DEM
binden.
Handlung.
dlit continu :fortgesetztes Delikt.
dlits d'habitude : gewohnheitsmssige
Delikte.
dlit impossible : untaugiicher Versuch am
untauglichen Objekt.
dlit d'imprudence :fahrlassiges Delikt.
dlit manqu fehlgeschlagenes Delikt.
dlit pnal :beabsichtigte strafbare Handlung.
pris en flagrant dlit : auf frischer Tat
ertappt.
.-
(ex delicto).
- 75
DM
DP
legen.
lassen.
Strafkolonie.
[JI
.-
-- 76 -
DS
DP
dposer en justice :Aussage machen.
[CI dposer une marque de fabrique : eine
Fabrikmarke eintragen lassen.
dposer une plainte :eine Nag e einreichen.
dposer un projet de loi : einen Gesetzentwurf vorlegen.
[A] dposer qn de sa charge :jemand seines
Amtes entsetzen.
[fl dposer ses titres la banque : seine
Papicre hinterlegen.
(f) : Eigentumsent-
DSAPPROPRIER
lage.
dpt de garantie :Garantiedepot.
dpt judiciaire : Hinterlegung bei Gericht.
dpt ouvert :offenes Bankdepot.
dpt de titres en nantissement :pfandweise
Hinterlegung von Wertpapieren.
[CI dpt de marchandises, de bois, de
charbon, dessence : Niederlage fr
Waren, Holz, Kohien, Benzin.
[FIdpt en banque :Bankdepot.
compte de dpt : Depotaufstellung.
certificat de dpt :Depotschein.
[JI
DSIGNATION
(f) : Bezeichnung, Ernennung, Bestellung.
[A] dsignation de qn pour un poste :Emennung.
- 71 -
DS
DV
parteiisch.
DSINTRESS DANS : unbeteiligt an.
DVALORISATION
Geldes.
DVALUATION
Geldwertes.
- 78 -
: Herabsetzung des
DEV
DIS
la diligence des parties :auf Betreiben der
[a
- 19
Pareien.
en toute diligence :eilig.
:a
[a
schwiegenheit, Verfgung.
DIS
DIV
(v) : auflosen.
- 80 -
DIV
DON
DON
DOY
m]
DRE
DRO
- 83 -
DKO
DUR
- 84
DU (a et m) : schuldig; Schuld.
[JJ
acte en bonne et due forme :formgerechter
Vertrag.
exiger son d : seine Forderung geltend
machen.
DUBITATIF (a) : zweifelhaft.
DUCROIRE (m) : Delkredere.
commissionnaire ducroire : der Kommissionar, der das Delkredere bernimmt.
DUEL (m) : Zweikampf.
provoquer en duel :zum Zweikampf herausfordern.
DUMENT : in gehoriger Form.
DUPER (v) : betrgen, tauschen.
DUPERIE (f) : Betrgerei.
DUPLICATAy(m) : Duplikat.
[JJ
duplicata d'un acte qui a valeur de i'original : zweite Ausfertigung, die den
Wert des Originals hat.
E
EAU (f) : Wasser.
:Wasserrecht.
[A] administration des eaux et forts :
Wasser-und Forstverwaltung.
service des eaux : Wasserbauverwaltung.
eau de vie :Branntwein.
- 85
LE
EDI
- 86 -
MO
LE
LMENT (m) : Element, Bestandteil.
LU (a et m) : gewahlt, Gewahiter.
lu au premier tour du scrutin : im ersten
Wahlgang gewahlt.
LUDER (v) : ausweichen.
luder la loi : das Gesetz umgehen.
luder une question : einer Frage aus dem
Wege gehen.
hL4NATION (f) : Ausstromung, Ausdnstung.
manations incommodantes : lastige Ausdnstungen.
MANCIPATION (f) : Befreiung, brgerliche
Gleichstellung, Volljahrigkeitserklaning.
mancipation du mineur : Mndigerklamng
des Minderjahrigen.
MARGEMENT (m) : Bescheinigung ber
den Empfang des Gehalts.
MARGER a u budget de l'tat (v) : Staatsbeamter sein.
marger : eine Randbemerkung machen.
EMBALLAGE (m) : Verpackung.
fiais d'emballage : Packerlohn.
marchandises sans emballage : lose Waren.
- 87 -
Nutzen,
ENC
MO
[JI
m.
ENC
ENG
verantwortlich.
- 89
ENG
ENS
- 90 -
ENS
ENT
- 91 -
ERR
ENT
ENTRE-
( f ) : Zusammenkunft.
EQUIVALENT (a et m) : gleichwertig;
Aequivalent.
ERREMENTS (m pi) : Verfahren.
[A]errements : bliches Verfahren; Akten.
- 92 -
ERR
TA
ESCALE : Nothafen.
faire escale :in einen Hafen einlaufen.
ESCOMPTE (in) : Rabatt, Skonto. Abmg.
escompte au comptant, escompte de caisse :
Diskonto.
[F]escompte de banque :Bankdiskont.
faire i'escompte :diskontieren.
taux d'escompte :Diskontsatz.
prendre un effet l'escompte :einen Wechsel
diskon tieren.
ESCOMPTER (v) : diskontieren.
ESCROQUER (v) : prelien.
ESCROQUERIE (f) : Schwindel, Betrug,
Vorspiegelung faischer Tatsachen.
ESPECE (f) : Art, Fall. Gattung.
arrt d'espce :Urteil, das einen speziellen
Fall ohne prinzipielle Bedeutung entscheidet.
de la mme espce :derselben Gattung.
- 93 -
TA
TA
~TAT
(m) : Staat.
Etat autoritaire :autoritarer Staat.
Etat compos :Staatenbund.
Etat constitutionnel :Verfassungsstaat.
Etat fdral :Bundesstaat.
Etat neutre :neutraler Staat.
Etat policier :Poiizektaat.
Etat providence :Frsorgestaat.
Etat rpublicain :Repubiik.
Erat souverain :souveraner Staat.
Etat tampon :Werstaat.
Erat unitaire :Einheitsstaat.
- 94 -
VI
TA
: Erledigung
der
schwebenden Prozesse.
EVALUATION (f) : Anschlag, Abschatzung.
valuation pcuniaire : Bewertung in Geld.
EVASIF (a) : ausweichend.
moyen vasif :Ausiiucht.
&VASION (f) : Flucht, Entweichen.
vasion des capitaux : KapitaMucht.
vasion ficale :Steueriiucht.
vyion deprison :Flucht aus dem GefangNS.
f i V e m (m) : Bistum.
Bedingung.
vnement incertain : ungewisses Ereignis.
fiVENTER (v) : aufdecken, ausfindig machen.
venter un complot :ein Komplot entdecken.
venter un secret :ein Geheimnis aufspren.
VICTION (f) :Besitzentziehung, gerichtliche.
- 95 -
EXC
VI
VIDENT (a) : klar, augenscheinlich.
[JI contraire au sens vident de la loi :gegen
den klaren Sinn des Gesetzes.
droit vident : klares Recht.
VOCATION (f) : Entscheidung eines
hoheren Gerichts, das eine Sache an sich
zieht.
vocation en garantie : Streitverkndung
(litis denuntiatio).
EXACT (a) : sorgfaltig, genau, nchtig.
rendre une justice exacte : gewissenhaft,
sorgfaltig richten.
EX AEQUO ET BON0 : nach billigem
Ermessen.
- 96
EX
EXC
E X C S (m) : Uebermaass.
[JI excs de pouvoir : Ueberschreiten der
Amtsgewalt.
commettre des excs sur une personne :
jemand misshandeln.
EXCIPER (v) : sich auf etwas berufen.
exciper de l'autorit de la chose juge :
sich auf die Rechtskraft des Urteils
berufen.
exciper de l'incomptence du tribunal :
sich auf die Unzustandigkeit des Gerichts
berufen.
exciper d'une quittance : sich auf eine
Quittung berufen.
EXCITATION (f) : Aufreizung.
[JI excitation de mineur la dbauche :
Aufreizung eines Minderjahrigen zur
Unzucht.
excitation la rvolte : Aufreizung zum
Aufstand.
EXCITER (v) : aufreizen reizen, erregen.
exciter un animal :e h Tier reizen.
[JI
- 97
EX
EX1
: Ausgraben
einer
- 98 -
EX1
EXP
: bertrieben,
uner-
EXPDITEUR
EXPDITION
EXPDITIONNAIRE
sender.
expditionnaire au greffe : Kanzlist, Abfertigungsbeamter.
EXPIUENCE (f) : Erfahrung; Expriment,
Versuch.
- 99 -
EXP
EXT
- 100 -
EXU
EXT
- 101 -
- 102 -
FA1
FAU
- 103 -
FAU
FIC
FI?LONIE : Treubruch.
FE=
[JI
: Frau.
femme autorise en justice : Ehefrau,
die mit gerichtlicher Voilmacht zum
selbstandigen Handeln ausgestattet ist.
- 104
FIX
FID
- 105 -
FIX
FON
impts fonciers : Grundsteuer.
propritaire foncier : Grundeigentmer.
rente foncire : Grundrente, Bodenzins.
registre foncier : Grundbuch.
servitude foncire : Grunddienstbarkeit.
- 106 -
FOR
FON
- 107
FOR
FRA
- 108 -
FRA
FR
- 109 -
FRE
FUY
FRONTALIER (a et m) : Grenzbewohner;
an der Grenze.
[Dl carte frontalire :Grenzausweis.
trafic frontalier :Grenzverkehr.
- 110 -
G
GABELLE (f) : SaIzsteuer.
GACHAGE (m) : Verschleuderung.
GACHER (v) : verschleudern, pfuschen,
verschwenden.
GAGE (m) : Pfand.
[JI crance garantie par gage :durch Pfand
gesicherte Forderung.
droit de gage :Pfandrecht.
lettre, titre de gage :Pfandbrief, Pfandtitel.
gage lgal :gesetzliches Pfand.
gage mort : Pfand ohne Nutzung der
Frchte durch den Pfandnehmer.
gagerie :Vermieterpfandrecht.
gagiste : Pfandnehmer.
crancier-gagiste : Pfandglaubiger.
prteur sur gage :Pfandleiher.
GAGER (v) : pfanden; wetten; bezahlen.
- 111 -
GR^
GEL
: Verwaltung, Geschtifts-
fhrung.
GRANT (m) : Geschaftsfhrer, Verwalter.
grant sans mandat : Geschaftsfhrer ohne
Auftrag.
grant responsable dun journal : verantwortlicher Verleger einer Zeitung.
GRER (v) : verwalten, fhren.
grer une tutelle : eine Vormundschaft
fhren.
GESTATION (f) : Schwangerschaft.
- 112
GUI
GRE
- 113 -
- 114 -
HEU
HYP
- 115
HYP
HYP
- 116 -
: Identitat
ungiltigkeit.
- 117 -
IMM
IMP
(f) : Ungestm.
- 118
IMP
IMP
- 119 -
INC
IMP
remise de l'impt : Steuererlass, Steuernachiass.
rle de l'impt : Steuerroiie, Steuertabelle.
taux de l'impt : Steuersatz.
INADMISSIBILIT
(f) : Unzulassigkeit.
[JI inadmissibilit de la preuve : Unzulassigkeit des Beweises.
- 120 -
INC
1.N.C
: ruhestorender
LaIm.
fume incommodante :belastigender Rauch.
INC
IND
zusammenstoss Oder anderer Schiffsunfalie.
indemnit pour frais d'entretien et de traitement : Ersatz fr Pflege - und Behandlungskosten.
indemnit funraire : Sterbegeldentschadigung.
indemnit pour perte et avaries de cargaison
ou de bagages : Schadenersatz fr Verluste an Ladung und Gepack.
indemnit de sauvetage : Bergelohn.
indemnit de traitement : Ersatz der Krankenhauskosten.
action en indemnit : Entschadigungsklage.
INCONTESTE : unbestritten.
INCONVmNT (m) : Nachteil, Uebelstand, Unannehmlichkeit.
INCONVERTIBLE (a) : nicht konvertierbar,
nicht umtauschbar.
INCORPOREL (a) : unkorperlich.
[q biens incorporels : immaterielle Rechtsgter.
INCORPORER (v) : einverleiben, aufnehmen.
INCORRUPTIBLE (a) : unbestechlich.
INCRDIBILIT (f) : Unglaubhaftigkeit,
Unglaubwrdigkeit.
INCRIMINATION (f) : Beschuldigung.
INDENIABLE (a)
: unleugbar.
stimmt .
[JI ajourner indfiniment une affaire : eine
Sache auf unbestimmte Zeit vertagen.
- 122
INF
IND
[JI
INDISCIPLIN
(f) : Unauflosbarkeit
(der Ehe).
INDIVIDUEL (a) : einzel, individuell.
assurance individuelle : Einzelversicherung.
droits individuels :Individualrechte.
les liberts individuelles : die Grundrechte.
INDIVIS (a) : ungeteiit, gemeinschaftlieh.
INDIVISION (f) : ungeteilte Gemeinschaft.
[.Ilbien indivis :ungeteiltes Vermogen.
succession indivise : ungeteilte Erbschaft
(indivsum).
INDMSIBILIT
(f) : Unteilbarkeit.
INFANTICIDE (a et m) : kindesmorderisch,
Kindesmord, Kindesmorder.
INFATIGABLE (a) : unermndlich.
INFIDLE (a) : ungetreu, unredlich, unglaubig.
[JI poux infidle : ungetreuer Ehegatte.
gestion infidle des affaires : unredliche
Geschaftsfhrung.
INFIME (a) : geringfgig.
INFIRMER (v) : fr kraftlos erklaren.
[JI infirmer un jugement en appel :ein Urteil
in zweiter Instanz aufheben.
infirmer une preuve :einen Beweis entkraften.
INFLICTION (f) : Auferlegung.
[JI inflicfion dune peine :Verhangung einer
Strafe.
INFLIGER (v) :verhangen, erteilen.
infliger une rprimande : einen Verweis
erteilen.
I N FLm N CE (f) : Einfluss.
trafic dinfluence : eigenntziger Missbrauch seines Einflusses.
INFORMATION (f) : Auskunft, Untersuchung, Verhor.
[JI ouverture dune information : Eroffnung
einer Untersuchung.
faire une information :einen Zeugenverhor
vornehmen.
INFORMER (v) : unterrichten, informieren,
untersuchen.
[JI informer contre qn :eine Untersuchung
wegen einer Straftat gegen jemand fhren.
- 123 -
INS
INF
renvoyer une cause plus ample inform :
eine Sache zur naheren Untersuchung
zum Zwe!ke weiterer Zeugenvemehmungen verweisen.
- 124 -
INT
INS
- 125
INT
INT
ungelegen; zeitig
- 126
INT
INT
- 127 -
INT
INV
IN-
(m) : Berufungsbeklagter.
INTlMER (v) :vor die Berufungsinstanzladen.
INTITUL (rn) : Tite], Betitelung.
[JI intitul dun jugement :Eingangsformel
eines Urteiis.
- 128
IRR
INV
inventaire authentique :offentliches Inventar.
accepter une succession sous bnfice d'inventaire : eine Erbschaft mit der Wohltat
der Inventarerrichtung annehmen (ais
Inventarerbe).
tablissement ou leve d'inventaire : Aufnahme eines Inventars.
procs verbal d'inventaire : Invenarprotokoll.
INVENTEUR (m) : Erfinder, Finder.
[JI dsignation de l'inventeur :Nennung des
Erfinders.
INVENTION (f) : Erlndung, Findungo.
invention d'adaptation : Anwendungserfindung.
invention brevetahle :patentfahige Erfindung.
invention de perfectionnement : Verbesserungserfindung.
invention primordiale :Pioniereriindung.
brevet d'invention :Erfindungspatent.
droits en matire d'invention :Erfinderrechte.
protection d'invention :Erfinderschutz.
INVERSE (a et m) : entgegengesetzt; Gegenteil.
[JI faire la preuve inverse :den Gegenbeweis
liefern.
INVERSION (f) : Umkeluung, Homosexualitat.
INVERTI (m) : Homosexueller.
verleihen.
[FI investir des capitaux : Geld in ein
Geschaft stecken.
(f) : Unverlezbarkeit.
inviolabilit du domicile : Unverletzlichkeit
der Wohnung.
INVIOLABUT
- 129 -
IVR
IRR
ITERATIF (a)
: nochmaiig.
sommer itrativement :mehrfach auffordern.
itratif dfaut zweites Versaumnisurte.
.-
- 130 -
- 131 -
JUG
JOU
donner ses huit jours :kndigen.
vivre au jour le jour :von der Hand in
den Mund leben.
- 132 -
JUG
JUG
- 133 -
JUG
JUS
en jugement : in Diskussion.
grosse du jugement : mit der Vollstreckungsklausel versehene Urteilsausfertigung.
minute du jugement :Urschnft des unterzeichneten Urteils.
notifier un jugement : ein Urteil verknden, zustellen.
prononcer, rendre le jugement : Urteil
erlassen, verknden.
reformer un jugement : ein Urteil abandem.
signifier un jugement :ein Urteil zustellen.
JUGER (v) : urteilen, aburteilen.
[JI juger ultra petita :ber den Klageantrag
hmaus erkennen.
- 134 -
JUS
KLA
: Beweisstck, Beleg.
KIDNAPPER (v)
entfhren.
KILO : tausend.
KILOGRAMME (m) : Kilogramm.
- 135 -
lich gerichtlich.
assassinat lgal : Justirnord.
disposition lgale : Gesetzesvorschrift.
hritier lgal : gesetziicher Erbe.
hypothque lgale : Handwerkerhypothek.
incapacit lgale : gesetzliche Unftihigkeit.
intrt lgal : gesetzlicher Zins.
jouissance lgale des pre et mre :gesetzliches Nutzungsrecht der Eltem am Kindesverm6gen.
mdecine lgale : gerichtliche Meduin.
monnaie lgale :gesetzliche Zahlungsmittei.
possession lgale : rechtmtissiger Besitz.
protection lgale : gesetzlicher Schutz.
reprsentant lgal : gesetzlicher Vertreter
(Vater).
rgime kgal : gesetziicher Gterstand der
Eheleute.
rserve lgale (lgitime) : das Michtteil.
voie IgaIe : Rechtsweg.
sans motif lgal : widerrechtlich.
[JI
- 136
LG
LS
,[a
rechffertigen.
- 137 -
LET
LEV
LE-
bung.
[JI
LIB
LEV
liberal.
[JI interprtation librale : freie Auslegung.
homme de profession librale : Mann
eines freien Berufes.
(f) : Freigebigkeit; unentgeltliche Verfgung.
[JI libralit cause de mort :Zuwendung
von Todes wegen.
libralit entre vifs : Zuwendung unter
Lebenden.
libralit rapportable : ausgleichspflichtige
Zuwendung.
LIBRALIT
LIC
LIQ
zenz.
contrat de licence : Lknzvertrag.
droits de licence : Lizenzgebhren.
preneur de licence : Lizenznehmer.
LICENm (m) : Lizenziat, mit Universitatsgrad ausgestattet.
[JI licenci en droit : Rechtslizenziat (entspricht dem deutschen Referendar).
: Kausalzusammenhang.
lien de droit : rechtliche Bmdung.
lien du sang : Blutsvenvandtschaft.
empchement du lien du mariage : Ehehindernis.
beschluss.
usage des lieux : Ortsgebrauch.
- 140 -
LIQ
LIV
LITISDI~NONCIATION(f)
kndung.
: Streitver-
LITTERAL(a) : wortgetreu.
interprtation littrale : wortgetreue Interpretation.
[JI preuve littrale : schriftlicher Eeweis,
Urkundenbeweis.
LIVRABLE (a) : lieferbar.
- 141 -
LIV
LIV
- 142
LOC
LOY
hors-la-loi :vogelfrei.
nul nest cens ignorer la loi : Gesezesunkenntnis schtzt vor Strafe nicht.
passer en force de loi .- Gesetzeskraft
erlangen.
projet de loi : Gesetzesvorlage der Regierung.
proposition de loi : Gesetzesvorschlag
einer Partei.
promulguer une loi :ein Gesetz verkiinden.
tomber sous le coup de la loi :unter das
Gesetz fallen.
tourner la loi :das Gesetz umgehen.
transgresser la loi :das Gesetz bertreten.
violation de la loi :Verletzung des Gesetzes.
- 143 -
LS
LYN
.-
- 144 -
M
MAINLEVE (f) : Aufhebung, Loschung.
- 145 -
MAI
MAN
- 146 -
MAN
MAR
- 147 -
MAR
MAT
- 148 -
MAT
MER
MATRICIDE (a et m) : Muttermorder.
[JI crime de matricide :Muttermord.
MATRICULE (m) : Matrikel, Stammrolle.
MATRIMONIAL (a) : auf die Ehe bezglich.
[JI bien matrimonial :Ehegut.
capacit matrimoniale : Eheftihigkeit.
droits matrimoniaux : Rechte aus dem
ehelichen Gterstande.
rgime matrimonial :ehelicher Gterstand.
MATURTT(f) : Reife, Verfall.
: unkenntlich,
MJ~DIATION
(f) : Vermitthmg.
- 149 -
MIN
MR
- 150 -
MIN
MOB
MINIMA : mindest.
[JI appel minima : Berufung des Staatsanwalts wegen zu geringen Strafmaasses.
minimum vital, ncessaire pour vivre :
Existenuninimum.
(m) : Ministerium, Amt,
Dienst, Verwaltung.
[A] ministre des Affaires conomiques :
Wirtschaftsministerium.
ministre des Affaires trangres : Auswartiges Amt.
ministre de l'Agriculture : Landwirtschaft
ministerium.
ministre de la Djense nationale :Verteidigungsministerium.
ministre de I'Education nationale : Kulturministerium.
ministre des Finances :Finanzministerium.
ministre de l'Intrieur :Innenministerium.
ministre de la Justice : Justizministerium.
ministre des Postes, Tlgraphes et Tlphones : Postministerium.
ministre de la Sant publique et de la population : Gesundheits - und Wohlfahrsministerium.
ministre des Travaux publics : Ministerium
fr offentliche Arbeiten.
ministre public :Staatsanwalschaft.
oficiers ministriels :Amtspersonen.
par ministre d'huissier : durch einen
Gerichtsvolizieher.
MINISTRE
auf-
- 151 -
MOB
MON
- 152 -
MON
MOY
MONT-DEPIOET
- No-
(m) : Leihhaus.
MORT (a et f) : tot.
mort apparente : Scheintod.
mort par asphyxie : Erstickungstod.
mort civile : brgerlicher Tod.
mort par pendaison :Tod durch Erhangen.
mort par strangulation : Tod durch Erwrgen.
mort violente : gewaltsamer Tod.
- 153
MOY
MYS
www.
-RIE
m.
donation mutuelle :gegenseitige Schenkung.
- 154
N
conseil conomique et social : Wirtschaftsund Sozialrat.
conseil de grance : Verwaltungs und
Treuhandsrat.
conseil de scurit : Sicherheitsrat.
assemble gnrale : Voliversammlung.
NAGURE : ungngst.
- 155
NAT
NG
muiimum.
passage ncessaire : Notweg.
"MOINS
noch.
- 156 -
NOM
NG
[a
(f) : Nervenentzndung.
m V R 0 S E (f) : Nervenkrankheit.
nvrose accidentelIe : Unfallneurose.
nvrose de revendication : Versicherungsneurose (neurose des assurs).
nvrose traumatique : traumatische Neurose.
- 157 -
NOM
NON
[JI
- 158 -
NUI
NON
NON-OBLIGATOIRE (a) : unverbindlich.
NONOBSTANT (a) : ungeachtet, trotzdem,
obgleich.
NON-PRSENCE (f) : Nichterscheinen.
NON QUALIFI (a) : nicht qualiziert.
NON RECEVABLE (a) : unzulassig.
[JI dbouter dune demande comme non
recevable : einen Antrag ais unmlassig
abweisen; einer Klage keine Folge geben.
NON-RECEVOIR (m) : Abweisung.
[JI opposer une fin de non-recevoir : Widerspruch erheben.
NON-RECOUVRABLE (a) : uneinbringlich.
NON-RECOUVREMENT (m) : Nichtehziehung.
NON-REMISE (f) : Nichtzustellung.
NON-RENOUVELLEMENT (m) : Nichterneuerung.
NON-RTROACTMT (f)
wirkung (der Gesetze).
: Nichtrck-
- 159 -
NUI
NUN
wegen.
nullit de fait : tatsZchiiche Nichtigkeit.
nullit de fonds : materielle Nichtigkeit.
nullit de forme : formeile Nichtigkeit.
Aktie.
- 160 -
- 161 -
OBL
OFF
(EUVRE
- 162 -
OFF
OP
- und
- 163
OPP
ORD
OR (m) : Gold.
[qclause or :Goidkiausel.
talon dor :Goldwahmng.
lingot dor : Goldbarren.
ORAL (a) : mndlich.
- 164 -
ORG
OUT
M.S.).
Organisation mtorologique mondiale :Weltorganisation fr Wetterkunde (O.M.M.).
Organisation de iaviation civile internationale : Internationale Luftfahrtorganisation (I.A.T.A.).
Banque internationale pour la reconstruction
et le dveloppement : Internationale
Bank fr Wideraufbau und Entwicklung.
Fonds montaire internaiional : Inernationaler Wahrungsfonds.
Union internationale des tlcommunications :
Internationaler Femmeld-Verein (U.I.T.).
- 165
OUT
ouv
- 166 -
PACOTILLER (v)
handeln.
: mit Ausschussware
- 167 -
PAP
PAR
- 168
PAR
PAR
PARRICIJlE (m)
Vatermord.
: Vater-Muttermorder,
(m) : Partner.
- 169 -
PAR
PAS
PARTIALITE(f) : Parteiiichkeit.
PARTICIPATION (f) : Beteiligung, Mitgliedschaft.
[CI participation aux bnfices : Gewinnbeteiligung.
association en participation : stilie Gesellschaft.
de compte enparticipation :auf gemeinschaftliche Rechnung.
saisie par participation :Anschlusspfiindung.
- 170 -
PAY
PAS
- 171
PR
PA
pays
pays
pays
pays
intermdiaire : Durchgangsland.
limitrophe : Grenzland.
dorigine : Ursprungsland.
transitaire : Durchgangsland.
drohung.
- 172 -
PR
PER
- 173
PER
PI
- 174 -
PI
PL
biszit.
(m) : Bevolimachtigter.
ministre plnipotentiaire : bevollmiichtigter
Minister.
PLNIPOTENTIAIRE
- 175 -
POR
PLI
PLI (m) : Umschlag, Brief.
pli cachet : versiegelter Brief.
pli charg, pli avec valeur dclare : ehgeschriebener Brief, Wertbrief.
sous ce pli : beiiiegend.
PLUMITIF (m) : Sitzungsprotokoil.
greffier du plumitif : Protokolifhrer.
PLURALITE (f) : Mehrheit.
pluralit dinfractions : Zusammentreffen
mehrerer Straftaten.
pluralit de gages : Mehrheit von Pfiindern.
{a pluralit des voix :mit Stimmenmehrheit.
PLUS-OFFRANT (m) : Meistbietender.
PLUS-VALUE (f) : Mehrwert, Wertzuwachs.
impt sur la plus-value :Wertzuwachssteuer.
POIDS (m) : Gewicht, Last, Schwere.
poids brut, mort, utile, net :Brutto - Eigen
Nutz - Nettogewicht.
monnaie de poids : vollgewichtige Mnze.
le poids public : offentliche Wage.
- 176 -
POR
POS
- 177 -
POU
POS
possder de mauvaise foi :bosglaubig besitzen.
possder paisiblement : unangefochten besitzen.
possder pour autrui : im Fremdbesitz
haben.
possder pour son propre compte : im
Eigenbesitz haben.
POUR ACQUIT
)>
: G ais Quittung .
- 178 -
POU
PR
[JI poursuivre
PR
PRE
PRCOMPTE (m) : Abzug des Arbeitgebers von der Rechnung des Arbeiters,
mit dem er den Beitrag ZUT Sozialversicherung bezahlt.
PmDECDER (v) : vorversterben.
PREMPTLON (f) : Vorkauf.
[JI droit de premption de l'tat : Vorkaufsrecht des Staates.
acheter par premption : das Vorkaufsrecht ausben.
PmFACE (f) : Vorrede; Einleitung.
PlU&ECTUI& (f) : Prafektur, Bezirksamt.
prfecture maritime : Kstenkommandostelle der Kriegsmarine.
prfecture de police : Polizeiprihidium.
PRFIWiBLE (a) : vorgehend, Vorrang
habend.
[JI droit prfrable : vorgehendes Recht.
hypothque prfrable : im Range vorgehende Hypothek.
pmaRENCE (f) : v o m g , vorrang.
[JI prfrence d'un crancier : Glaubigervorrang.
droits de prfrence : Vorzugsrechte.
jouir de la prfrence : den Vorzug haben.
p] tarif prfrentiel : Vornigstarif.
[FI action de prfrence : Vomgsaktie.
P m E T (m) : Prafekt.
prfet de police : Polizeiprasident.
PRFIX (a) : im voraus bestimmt.
dlai prfix : Ausschlussfrist.
jour prfix : Stichtag.
PRJUDICE (m) : Nachteil, Schaden.
[JI porter, faire prjudice d qn : jemand
schgdigen.
action en dommages-intrts pour prjuice
moral : Schadensersatzklage wegen moralischer Schadigung.
rparation du prjudice : Schadensersatz.
sans prjudice de : unbeschadet (seiner
Rechte).
PRIJUDICIABLE (a) : nachteilig, schadlich.
[JI
- 180 -
PR
PR
PR&ENTATION
reichung.
PRSENTEMENT : jetzt.
- 181 -
PR
PRE
PRESUMER
- 182 -
PR
PRI
PRVENIR (v) : anzeigen, wamen.
prvenir qn d'un dlit :jemand eines Vergehens beschuidigen.
- 183
PRI
PRI
- 184 -
PRO
PRI
W (a) : privat.
:privatschriftlicher
- 185 -
PRO
PRO
PRO
PRO
- 181 -
PRO
PRO
- 188 -
PRO
PRO
: Schutzzoll-
- 189 -
PRO
PUD
[JI conseil de prud'hommes : gewerbliches
Schiedsgericht, Gewerbegericht, Arbeitsgericht.
- 190 -
PYR
PU1
uttentat la pudeur avec violence : Notigung zu einer unzchtigen Handlung.
outrage public la pudeur : Erregung
offentlichen Aergemisses vegen unzchtiger Handiung.
- 191 -
[JI
quasi-contrat : Quasikontrakt.
quasi-dlit :Quasidelikt ; unerlaubte Handlung, die nicht beabsichtigt ist.
quasi-usujruit :Nutzniessung an verbrauchbaren Sachen.
- 192 -
QUI
QUO
- 193 -
: rckkaufen,
ablosen,
RACOLAGE (m)
: Anlocken;
Werben,
Werbung.
Hypotheken.
rang prfabIe : vorgehcnder Rang.
rang suivant : nachfolgender Rang.
parit de rang : im gleichcn Rang.
par rang danciennet : nach dem Dienstalter.
Ausgleich.
rapport de droit : Rechtsvcrhaltnis.
rapport adquat de causalit :entsprechender (adaquater) Kausalzusammenhang.
rapport dexpert : Sachverstandigengutachten.
[JI
- 194 -
RAP
RC
(v) : rckversichern.
- 195 -
RC
REC
- 196 -
RC
RC
RECONSIDRATION(f) : Wiedererwagung.
[JI requ8te en reconsidration : Gesuch ~m
nochmalige Erwagung.
RECONSTITUER (v) : wiederherstellen.
-
197 -
REC
RE
RCUPRATION
fend.
[JI action rdhibitoire : Klage auf Rckgangigmachung eines Kaufs.
vice rdhibitoire : Hauptmangel, der die
Wandlung rechtfertigt.
rung, Abbau.
[JI rduction de dons et legs : Mindemng
der Schenkungen und Vermachtnisse.
rduction dune clause pnale : Mindemng
einer Vertragsstrafe.
action en rduction, en diminution : Minderungsklage.
[FI rduction du salaive de courtage exagr : Herabsetzungsanspruch zu hohen
Maklerlohnes.
rduction de capital : Kapitalherabsetzung.
rduction du taux descompte :Diskontherabsetzung.
RDUCATION (f) : Umschulung.
REL (a) : wirklich, dinglich.
- 198 -
RG
(m) : Berichterstatter im
Rechnungshof.
..
- 199 -
RG
RH
RH
REM
[JI rhabilitation commerciale : Wiedereinsetzung eines frheren Gemeinschuldners in die brgerlichen Rechte nach
Erledigung des Konkurses.
REHABILITER (v) : rehabilitieren.
[JI rhabiliter qn dans ses droits :jemand
in seine verlorenen Rechte einsetzen.
se rhabiliter :wieder zu Ehren kommen.
- 201 -
REM
REN
REMBOURSEMENT(m) :Zurckerstattung,
Zurckzahlung ; Nachnahme.
remboursement anticip : vorzeitige Rckzahlung.
remboursement dun effet : Einlosung eines
Wechsels.
remboursement des frais :Kostenerstattung.
remboursement dun prt : Rckzahlung
eines Darlehns.
contre remboursement :gegen Nachnahme.
prime de remboursement :Rckzahlungspramie.
REMBOURSER (v) :nirckzahlen.
rembourser une lettre de change : einen
Wechsel einlosen.
se rembourser de ses .frais : sich seine
Kosten vergten lassen.
REMDIER (v) : heilen, helfen.
remdier qc. : Abhilfe schaffen.
remdier un vice de forme :einen Formfehler beseitigen.
[JI
zulage.
- 202 -
REN
REN
- 203 -
REN
REP
cl de rpartition :Verteilungsschlssel.
tableau de rpartition : Verteilungsplan.
RIZPARTIR
(v) : Verteilen.
REP
RP
nung, Verstossung.
[JI rpudiation dhritage :Ausschlagung der
Erbschaft.
dlai de rpudiation : Ausschlagungsfrist.
- 205 -
RS
RP
: Ungiltigkeitser-
206 -
RS
RES
assumer la responsabilit : die Verantwortung bernehmen.
tendue de la responsabilit : Umfang
der Haftpflicht.
exonration de la responsabilit : Ausschluss der Haftpflicht.
- 201
RT
RET
- 208
RET
REV
[JI
tragbarkeit.
- 209 -
ROU
RV
...
[JI
- 210 -
RU1
RUS
- 211
- 212 -
SAU
SEI
- 213
SJ
SER
migung.
SQUESTRATION (f)
: Sequester, Zwangsverwaltung.
[JI mettre sous squestre : unter Zwangsvenvaltung stellen.
nommer un squestre : einen Sequester
ernennen.
rvoquer le squestre :die Zwangsvenvaltung
auf heben.
[DI squestre douanier :Zoliarrest.
[JI squestre judiciaire :gerichtlich bestellter
Venvalter.
SQUESTRE (m)
- 214
SES
SIM
- 215 -
SIM
SOI
SOI-DISANT :angeblich.
- 216 -
SOL
SOR
SOLIDARIT
sou
SP
SPI?
SUB
die Rauschgifte.
SUBROGE TUTELLE
- 219
mundschaft.
-
(J) : Gegenvor-
SUB
suc
- 220 -
suc
SUP
- 221
SUP
SUR
: Todesstrafe.
tribunal suprme : hochstes Gericht.
volonts suprmes : letzter Wiile.
Sicherheitsbereignung.
la Sret : die Sicherheitspolizei.
SUREVALUATION (f) : Ueberschatning.
SURVALUER (v) : berschatzen.
SUREXPERTISE (f) : Obergutachten.
nw.
- 222
SYS
SUR
SURVOL (m) : Ueberiiiegen.
- 223 -
- Schnupf-
[a
: Preisbestimmung;
- 224 -
TEM
TAX
taux de commission : Provisionssatz.
taux d'escompte : Diskontsatz.
taux global : Pauschsatz.
taux de l'incapacit de travail : Grad der
Arbeitsunftihigkeit.
taux hypothcaire : Hypothekenzinssatz.
taux d'intrt lgal : gesetzlicher Zinsfuss.
taux d'invalidit : Grad der Invaditat.
taux lombard : Lombardsatz.
taux de mortalit : Sterblichkeitsziffer.
taux de natalit : Geburtenziffer.
taux de remise :Rabattsatz.
taux de responsabilit : Haftungsgrad.
taux uniforme : Einheitssatz.
taux usuraire : Wucherzins.
[a taxation double
: Doppelbesteuerung.
taxation pour 1'impt : Steuerveranlagung.
autorit de taxation : Veranlagungsbehorde.
[JI
- 22s -
TES
TEN
-~
Sitzung abhalten.
tenir bail : in Miete haben.
tenir un fonds : an ein Grundstck grenzen.
tenir un journal : ein Tagebuch fhren.
tenir les livres : die Bcher fhren.
tenir un pari : eine Wette haiten.
tenir un procs-verbal : ein Protokoll
fhren.
tenir des propos : ber jemand reden.
tenir un contrat : einen Vertrag einhalten.
TENTATIVE (f) : Versuch.
[JI tentative daccommodement :Vergleichsversuch.
tentative dassassinat : Mordversuch.
tentative de conciliation : Shneversuch.
tentative de fuite : Fluchtversuch.
- 226 -
TES
TIT
[a
- 221 -
...
TIT
TRA
exceptionnel : ausnahmsweise.
d'un poux : Scheidung wegen berwiegenden Verschuidem eines Ehegatten.
gratuit : unentgeltlich.
divorce sans tort : Scheidung ohne Veronreux : entgeltlich.
schulden.
de paiement : an Zahiungsstatt.
indemnit pour tort moral :Schmerzenstitre : mit vollem Recht.
geld.
preuve par titre : Urkundenbeweis.
procdure de titres en cas de perte . TORTURER (v) : martern, peinigen.
Verfahren der Ungiltigkeitserkliirung
des biens (f) : Gesamtvermogen.
von. verloren gegangenen Inhaber- TOTALpapieren.
TOUCHER (v) : empfangen, einkassieren;
procdure sur titres : Urkundenproberhren.
zess.
toucher des appointements :Gehalt beziehen.
transmettre un titre par endossement :
toucher un chque : einen Scheck eine h Papier durch Indossament berkassieren.
tragen.
titre
titre
titre
titre
juste
- 228 -
TRA
TRA
m
T
i (m) : vertrag.
- 229 -
TRA
TRA
- 230
TRO
TR
TRSORIER-PAYEUR
GENRAL (m) :
Rendant einer Provinz.
- 231 -
TRO
TUT
TROUVAILLE ( f ) : Fund.
TRUQUAGE (m) :Verschleierung.
Truquage de bilan :Bilanzverschleierung.
TRUST (m) : Vertrauen, Treuhanderschaft,
Kartell, Trust.
TRUSTEE (m) : Treuhander.
TRUSTEESHIP (m) : Treuhanderschaft.
- 232 -
U
UKASE (m) : Befehl, Erlass.
union.
Union postale universelle : Weltpostverein.
Union des Rpubliques socialistes Sovitiques (U.R.S.S.) : Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken. (U.S.S.R.).
union syndicale ouvrire : Arbeitervereiniwng.
- 233 -
USA
UT1
[J1
Sorgfalt.
droit usuel :Gewohnheitsrecht.
USUFRUIT (m):Niessbrauch.
usufiuit sur les choses : Nutzniessung an
Sachen.
usufruit sur des droits : Niessbrauch an
Rechten.
usufiuit sur des immeubles : NuhiesSung
an Grundstiicken.
tablir un usufruit : einen Niessbrauch
bestellen.
extinction d'un usufiuit :Erloschen eines
Niessbrauchs.
USUFRUER (m) : Niessbraucher, Nutzniesser.
schwistert.
frre utrin : Haibbnider mtterlicherseis.
sur utrine : Halbschwester mtterlicherseits.
- 234 -
- 235
VAL
VEN
VEN
VIC
Rente.
- 231 -
VID
VIR
[a
- 238 -
VIR
VOL
.-
.-
- 239 -
VOL
VUE
- 240 -
- 241 -
XNOPHOBE (m et a) : fremdenfeindlich.
XiENOPHOBIE (f) : Fremdenhass.
- 242 -
Z
ZONE (f) : Zone, Gebiet, Bezirk, Rayon.
[A] zone des armes : Operationszone der
Armeen.
zone de combat : Kampfzone.
zone dmilitarise : entmilitarisierte Zone.
[Dl zone douanire :Zoiibezirk, Zollgebiet.
zone franche : Zolifreibezirk.
zone frontalire : Grenzzollgebiet, Grenzzone.
- 243 -
l
- 246 -
SECONDE PARTIE
ALLEMAND - FRANAIS
ZWEITER TEIL
DEUTSCH - FRANZOSISCH
Abkiirzungen
A. Verwaltung
Ass.
adj.
adv.
B.
C.
C.C.
C.com.
civ.
C.p.
C.i.c.
C.P.C.
D.
F.
f.
hist.
J.
m.
n.
pl.
pr.
qc.
qn
r.
syn.
v.
Versicherung
Eigenschaftswort
Umstandswort
Borse
Handel
Brgerliches Recht
Handelsrecht
zivii
Strafgesetz
Strafprozess
Zivilprozess
Zoli
Finanz
weiblich
geschichtlich
Recht, Rechtskunde
manniich
Neutrum
Mehrzahl
gerichtliches Verfahren
etwas
jemand
bezglich
synonym, sinnvenvandt
Zeitwort
Abrviations
Administration
ASSuranCe
adjectif
adverbe
Bourse
Commerce
Code civii
Code de commerce
civil
Code pnal
Code d'instruction criminelie
Code de procdure civile
Douanes
Finance
fminin
historique
Droit
masculin
neutre
pluriel
procdure
quelque chose
quelqu'un
relatif
synonyme
verbe
A
abandern (v) : changer; modifier.
ganz abndern : remanier.
teilweise abandern : corriger.
[JI ein Urteil abdndern : rformer un jugement.
Abanderung (f) : changement; modification;
rforme.
Abanderungen trefen (v) : faire des changements.
Abanderung der Vertrage (mpl) : changement des traits.
Abanderungsantrag (m) : amendement.
[JI Abandonerklarung (f) : dclaration dabandon.
abandonnieren (v) : abandonner ; dlaisser.
ABL
ABG
: dchar-
geur.
; perdu.
- 298 -
ABS
ABM
[JI
- 299
ABS
ABT
des
en d-
charge.
- 300
AD0
ABT
[JI
: cession.
Blankoabfretung : cession en blanc.
Abtretung von Erbansprchen (mpl) : cession de droits successifs.
Abtretung von Fordermgen (fpl) : cession
des crances.
Abtretung aller Werte (mpi) an die Glubiger (mpl) irn Konkursverfahren (n) :
cession de lactif en entier aux cranciers.
Abtretung zahlungshalber : cession en vue
de paiement.
Abtretung an Zahlungsstatt : cession
titre de paiement.
[JI
- 301 -
AKZ
ADV
[JI Advokat (Rechtsanwalt) (m) : avocat.
Adressat (m) : destinataire.
Adresse (f) : adresse.
aressieren (v) : adresser; consigner.
[JI Affektdelikt (n) : crime passionnel.
Agent (m) : agent; reprsentant.
revenu variable.
@3] Aktienzeichnung(f) :souscription dactions.
- 302 -
AKZ
AMT
allonge.
officiel.
- 303 -
: prison.
AMT
ANF
[JI
[A] Amtsgewalt (f) : Missbrauch der Amtsgewalt :abus dautorit; abus de pouvoir.
[A] Amtshandhmg (f) : acte officiel public.
Amtshandlung vornehmen (v) : instrumenter.
- 304
ANK
ANG
: accusateur; plaignant.
- 305 -
ANL
ANP
[a anmelden (v)
: dclarer.
ein Recht (n) anmelden : produire un droit.
[A]
Som.
- 306 -
ANT
ANR
[Ji anrufen (v) : ein Schiedsgericht (n) anrufen : en appeler un tribunal arbitral.
Anschaffungskosten (pi) : frais dachat.
Anschaffungspreis (m) : prix dachat.
[JI
[JI
: fomenter;
provoquer;
- 307 -
ANT
AKB
[JI
- 308 -
ARR
ARB
a m (adj) : pauvre.
: contrat de travail.
[JI Aergemis (n) : offentliches Aergernis : outrage public ( la pudeur); scandale public.
Arglist (f) : astuce.
arglistig (adj) : astucieux.
[JI
: demande de saisie-
arrt.
ARR
AUF
- 310
abrogation.
Aufhebung eines Gesetzes (n) : abrogation
dune loi.
Aufhebung einer Pfandung ( f ) : mainleve
de saisie.
Aufhebung des Konkursverfahrens (n) : cl&
ture de la procdure de faillite.
Aufhebung eines Urteils (n) : annulation
dun jugement.
Aufhebung einert Vormundschaft( f ) : mainleve dinterdiction.
AUF
AUF
: action en annula-
[JI
: compenser.
aufrechnen gegen, mit : compenser par, au
moyen de.
dilatoire.
- 311 -
AUS
AUF
: impenses.
notw.endige Aufwendungen :impenses ncesSaireS.
lieux.
Augenschein einnehmen (v) : examiner; aller
voir; faire une descente sur les lieux.
Augenscheinseinnahme (f) : descente sur les
lieux.
: insurger; agiter.
:commettant; mandant.
[JI
: garantie dune
recette minimum lors dune vente aux
enchres.
taire.
- 312 -
AUS
AUS
: liquidation.
Auseinandersetzung einer Erbschaft ( f ) :
liquidation dune succession.
Auseinandersetzung einer Gesellschaft (f) :
liquidation dune socit.
gerichtliche Auseinandersetzung ; liquidation
judiciaire.
Auseinandersetzungsurteil (n) :jugement de
partage.
Auseinandersetzungsverfahren (n) :procdure
de partage.
Auseinandersetzungsvertrag (m) : contrat
de partage; convention de partage.
dpenses ordinaires.
[A] [JI Ausfertigung (f) : expdition.
in einfacher, in doppelter Ausfertigung : en Ausgabedatum (n) : date dmission.
simple; en double expdition.
Ausfertigung eines Gesetzes (n) : sanction Ausgaberecht (n) : droit dmission.
dune loi.
Ausgabesteiie (f) : bureau dmission; bureau
Ausfertigung eines Urteils (n) : grosse dun
de distribution.
jugement.
vollstreckbare Ausfertigung des Urteils : [BI ausgeben : Aktien (f pi) : mettre des
actions.
expdition dun jugement revtu de la
formule excutoire.
ausgenommen (pp) : except; exempt.
Erteilung (f) einer vollsheckbaren Ausfertigung :dlivrance dune expdition excu- ausgeschlossen (pp) (nach Fristablauf) : fortoire.
clos.
- 313 -
AUS
AUS
Ausnahmegenehmigung (f)
exceptionnelle.
[JI
: autorisation
- 214
ment.
AUS
AUS
[J1 Aussage
AUS
AUS
[JI
AVI
AUS
cautionnement.
- 317 -
: aval;
B
[JI
- 318 -
BAU
BEA
- 319 -
BEA
BEE
- 320 -
BEE
BEG
[a Beerbung (f)
: attribution de lhritage.
ordre
BEH
BEG
[JI Begnadigung
322 -
BEH
BEI
[J1
BEI
BEM
324 -
BER
BEM
brigandage ; spoliation.
BER
BER
- 326 -
BES
BER
sich der Berufung anschliessen (v) : se
joindre lappel.
aussichtslose Berufung : fol appel.
versptete Berufung : appel tardif.
Berufung auf bestimmte Punkte (m pi)
beschrnken (v) : limiter lappel certains griefs dtermins.
Berufung des Staatsanwalts (m) (wegen zu
niedriger Strafe) ( f ) : appel minima.
Berufung auf neue Tutsuchen ( f pi) sttzen
(v) : sappuyer sur des faits nouveaux.
Berufung als unbegrndet zurckweisen (v) :
rejeter lappel comme mal fond.
Berufung uls unzulssig verwerfen (v) :
rejeter lappel comme non recevable.
Berufungsantrag (m) : acte dappel.
Berufungsbegrndungsschriji (f) : expos des
motifs dappel.
Berufungsbeklagter (m) : dfendeur en
appel (intim).
Berufungserklarung ( f ) : acte dappel.
Berufungsfrist (f) : dlai dappel.
Berilfungsgericht (n) : cour dappel.
Berufungsgrnde (m pi) : griefs; motifs
dappel.
Berufungsinstunz ( f ) : juridiction dappel.
Berufungsklger (m) : demandeur en appel
(appelant).
Berufungsverfahren (n) : instance dappel.
Berufungsverzicht (f) :renonciation au droit
dappel.
Berufungszurcknahme (f) : dsistement en
appel.
[A]Berufung zu einem Amt (n) : nomination
un poste.
Berufung zur Erbschaft ( f ) : vocation hrditaire.
BES
BES
: accuser; inculper;
charger.
beschuldigt sein (v) : tre en tat dinculpation prventive.
[JI Beschuldigter
(m) : inculp.
[a beseitigen (v)
- 328 -
BES
BES
Besitzrecht des Erben (m) : possession qui
appartient de droit un hritier.
Besitzschutzkluge (f) : complainte.
Besitzstand (m) : tat de possession.
Besitzst6rung (f) : trouble de possession.
Besitztitel (m) : titre de possession.
Besitzbertragung (f) : transfert de la
possession.
Besitzwechsel (m) : mutation.
Besitzzeit (f) : temps de possession; dlai
de possession.
: possesseur.
bosglubiger Besitzer : possesseur de mau-
vaise foi.
Besitzergreifung (f) : prise de possession;
occupation.
Besitzerwerb (m) : acquisition.
Besitzklage (f) : action possessoire.
Besitzklage. erheben (v) : intenter une action
possessoire.
Besitzkonstitut (n) : (constitutum possessorium) constitut possessoire.
Besitzrecht (n) : possessoire.
Besitzrecht bestreiten (v) : contester le
possessoire.
Besitzrecht im Prozess (m) geltend machen
(v) : plaider le possessoire.
-
329 -
BES
BES
: confirmation; ratification.
: corruption; subornation.
aktive, passive Bestechung : corruption
active, passive.
Bestechung von Zeugen (mpl) : subornation
de tmoins.
Bestechungsversuch (m) : tentative de
corruption.
bestehen (v) : exister; subsister.
auf etwas bestehen : insister sur qc.
bestehen in : consister en.
ein Examen (n) bestehen :passer un examen.
- 330
[aBesteuerter
[qBesteuerung (f)
: contribution; impt.
Besfeuerung des Vermogens (n) der toten
Hand (f) :taxe sur les biens de mainmorte.
BES
BET
[JI
- 331
[JI betriigen
BET
BEW
: documenter; dresser
acte.
gerichtlich, notariell beurkunden : constater
par acte judiciaire, notari.
[A]
: tutelle.
bevormundet sein (v) : tre sous tutelle.
- 332 -
BEW
BEZ
- 333
BEZ
BOD
- 334
BOD
BRE
: messager.
[JI bosglaubig
- 335 -
BRI
BUN
[JI
[JI
: fdration; confdration;
union.
Bundesamt (n) : office fdral.
Bundesunstalt (f) : institut fdral.
Bundesunwalt (m) : procureur fdral.
Bundesunzeiger (m) : bulletin fdral.
Bundesuufsicht (f) : surveillance de ltat.
Bundesuufsichtsumt (n) : office fdral de
surveillance.
Bundesuutobahn (f) : autoroute fdrale.
336 -
BUN
Bundesbahn (f) : chemin de fer fdral.
Bundesbank (f) : banque fdrale.
Prasident der Bundesbank (f) : Prsident de
la banque fdrale.
Bundesbeamter (m) : fonctionnaire fdral.
Bundesbeamtengesetz (n) : loi relative aux
droits et devoirs des fonctionnaires de
lunion fdrale.
Bundesbehorde (f) : autorit fdrale.
Bundesbrger (m) : citoyen de la rpublique fdrale.
Bundesbrgschaft (f) : garantie fdrale.
Bundesdisziplinarhof (m) : cour fdrale
disciplinaire.
Bundesfinanzhof (m) : cour fdrale des
finances.
Bundesgebiet (n) : territoire fdral.
Bundesgenosse (m) : alli.
Bundesgesetz (n) : loi fdrale.
bundesgesetzliche Regelung (f) : rglementation par loi fdrale.
Bundesgesetzblatt (n) : bulletin officiel
des lois fdrales.
Bundesgerichtshof (m) : cour suprme de
lunion fdrale.
Bundeshaushalt (m) : budget fdral.
Bundeskabinett (n) : cabinet des ministres
fdraux.
Bundeskanzler (m) : chancelier fdral.
Bundesland (n) : pays de la confdration.
Bundesmietengesetz (n) : loi fdrale sur les
loyers.
Bundesminister (m) : ministre fdral.
Bundesministerium (n) fr Arbeit (f) :
ministre fdral du travail.
Bundesfinanzministerium (n) : ministre
fdrai des finances.
Bundesministerium des Innern : ministre
fdral de lintrieur.
Bundesministerium fr Post -und Fernmeldewesen (n) : ministre fdral des postes
et des tlcommunications.
Bundesministerium fr Vertriebene (m pi) :
ministre fdral pour les rfugis.
Bundesministerium fr Verteidigung (f) :
ministre fdral de la dfense.
Bundesministerium fr Wirtschaft (f) :
ministre fdral de lconomie.
- 337
BUR
BUS
- 338
C
Charakter (m) : caractre.
Charakteristik (f) : portrait; caractristique;
description du caractre.
charakterlos (adj) : sans caractre.
- 339 -
chance fixe.
Datum (n) : date.
offentlich beglaubigtes Datum :date authentique.
sicher feststehendes Datum : date certaine.
Datum des Znkrafttretens : date de l'entre
en vigueur.
- 340
DED
DEP
[aDefizit (n)
illicite.
: dficit; dcouvert.
consignations.
Depositenkono (n) : compte de dpt.
DEP
DIE
Notdiebstahl (Genussmitteldiebstahl) : vol
de nourriture.
Raub : vol main arme.
Strussenraub : vol de grand chemin.
Taschendiebstahl : vol la tire.
- 342
DIS
DIE
Dienstzweig (m) : branche dun service.
Dienst aufgeben (v) : quitter le service.
gute Dienste leisten (v) :tre de bon rapport.
gute Dienste (Vermittlung in der Diplomatie) : bons offices.
aus dem Dienst entlassen (v) : congdier;
renvoyer.
: banque descompte.
- 343 -
DOL
DIS
distance.
- 344
DOM
DRU
mois.
dreissigjahng (adj) : trentenaire.
[JI dreissigjahrige Verjahrung(f) :prescription
trentenaire.
[JI in dreissig Jahren (n pi) zu amortisierende
Schuldverschreibung (f) : obligation trentenaire.
- 345 -
D-ZU
DUA
[w
: droit de passage.
[JI DurcFingsverordnung
(f) : dcret
dexcution.
Durchfzhrungsvorschrifien (f pi) : modes
dexcution prescrits.
[A]
- 346
: authenticit.
Echtheit der nterschrift (f) : authenticit
de la signature.
Echtheit, Unechtheit (f) einer Urkunde (f) :
validit, invalidit dun titre.
Echtheitsbeweis (m) (Beweis (m) der Echiheit) : preuve de lauthenticit.
: action en annulation
du mariage.
Eheuufgebot (n) : publication des bans.
Eheuuflosung (f) : dissolution du mariage.
Eheberutung (f) : consultation prnuptiale.
Ehebrecher (m) : homme adultre.
ehebrecherisch (adj) : adultre.
Ehebrecherin (f) : femme adultre.
Ehebruch (m) : adultre.
- 341
EID
EHE
lhonneur.
- 348 -
EID
EIL
foi du serment.
eidliche Versicherung (f) : aftirmation sous
la foi du serment.
sich eidlich verpjichten (v) : se lier par
serment.
la prestation
du serment et au refus de le prter.
Verfahren (n) zur Abnahme von Eides :
procdure lors de la rception de serment.
[JI
- 349 -
EIL
EIN
- 350
EIN
EIN
eingeschrieben : inscrit.
[JI Anspruch aus eingeschriebenemRecht (n) :
action ne de droit inscrit.
[JI im Grundbuch (n)eingeschrieben :inscrit
au livre foncier.
eingeschriebener Brief (m) : lettre recommande.
[q Einkommen
(n) : revenu.
Arbeitseinkornmen : revenu de travail.
Berufseinkommen : revenu professionnel.
Bruttoeinkommen : revenu brut.
Jahreseinkommen : revenu annuel.
Mietseinkommen : revenu locatif.
Nebeneinkommen : revenu casuel.
[qEinkommensteuer (f)
EIN
EIN
[JI
: exception.
Einrede vorbringen (v) : proposer; former
une exception.
einredeweise, im Wege der Einrede :par voie
dexception.
aufschiebende Einrede : exception dilatoire.
befveiende Einrede : exception libratoire.
formelle Einrede : (exceptio in formam)
exception de forme.
materielle Einrede : (exceptio in rem)
exception de fond.
prozesshindernde Einrede : exception dclinatoire.
rechtsvernichtende Einrede : exception
premptoire.
Einrede der Arglist (f) : (exceptio doli
generalis) exception de dol.
Einrede der Bereicherung (f) : exception
denrichissement.
Einrede der Klageverwirkung (f) : exception
de premption de laction.
Einrede der mangelnden Erstattung (f) der
Prozesskosten (f pi) aus frherem Prozess
(m) : exception de non restitution des
frais dun procs antrieur.
Einrede der mangelnden Legitimation (f) :
exception de dfaut de qualit pour agir
ou pour dfendre.
Einrede der mangelnden Parteifahigkeit (f) :
exception de lincapacit civile.
Einrede der mangelnden Prozessfahigkeit (f) :
exception du manque de capacit dester
en justice.
Einrede der Nichtigkeit (f) : exception de
nullit.
- 352 -
EIN
EIN
- 353 -
EIN
EIN
[JI Einstellung (Beendigung) (f) des gemeinsamen ehelichen Lebens (n) : suspension de
la vie commune.
Einsicht nehmen (v) : prendre connaissance de.
[JI Einstellung des Konkursverfahrens (n) :
[JI Einsicht in dus Grundbuch (n) nehmen :
rapport de la faillite.
consulter le cadastre.
[JI Einstellung des Verfhrens (n) : arrt de
[JI Einsicht in Handelsbcher (n pi) nehmen :
la procdure; non-lieu.
compulser les livres de commerce.
Einstellung des Verfahrens(n) verknden (v) :
[JI Einsichtsrecht (n) (KontroIIrecht) (n)) in
prononcer un non-lieu.
ein Geschhfl (n) : avoir droit de regard
Einstellung der Zahlungen (f pi) : suspension
sur une affaire.
des paiements.
Einstellung der Zwangsmassnahmen (f pi) :
einsperren (v) : emprisonner; incarcrer;
cessation de poursuites.
enfermer.
Einstellungsbeschluss (m) : ordonnance de
[JI widerrechtlich einsperren :squestrer.
non-lieu.
Einsperrung (f) : emprisonnement; reclusion.
einstimmig (adj) :unanime; lunanimit; dun
commun accord.
[A] [JI Einspruch (m) : opposition.
einstimmig angenommen : adopt lunaEinspruch einlegen (v) : former opposition.
nimit.
Einspruch erheben (v) : faire opposition.
Einspruch verwerfen (v) : rejeter une oppo- Einstimmigkeit (f) : unanimit.
sition.
Einspruch gegen eine Eheschliessung (f) : Einstun (m) von Gebuden (n pi) :croulement
de constructions.
opposition au mariage.
Einspruch gegen ein Versaumisurteil (n) : einstweiiig (vorlaufig) (adj) : provisoire.
purger le dfaut; opposition contre un
[JI einstweilige Anordnung (f) : dcision
jugement par dfaut.
provisoire.
Einspruch gegen einen Zahlungsbefehl (m) :
[CIeinstweilige Dividende (f) (Interimsdiviopposition un commandement de payer.
dende) (f) : dividende provisoire.
Einspruchsfrist (f) : dlai dopposition.
[Cl einstweilige Rechnung (f) (pro forma
Einspruclisverzicht (m) :dsistement doppoRechnung) : facture pro forma (facture
sition.
provisoire).
unzulassiger Einspruch : opposition non
[JI einstweiliges (vorlufiges) Urteil (n) :
recevable.
sentence provisoire, interlocutoire, avant
dire droit.
Einspruch als unzuliissig verwerfen (v) :
rejeter lopposition comme non recevable.
[JI einstweilige Verfgung (f) : mesure provisionnelle.
zulcssiger Einspruch :opposition recevable.
- 354 -
EIN
EIN
: inscription.
Eintragung einer Hypothek ( f ) : inscription
hypothcaire.
Eintragung einer Sache (f) in die Tagesordnung
(f) des Gerichts (n) : inscription au rle.
Eintragung in dus Schiffsregister (n) : inscription au registre des bateaux.
Eintragung in dus Vereinsregister (n) :
inscription au registre des associations.
Eintragungsantrag (m) : rquisition dinscription.
Eintragungsantrag zurckweisen (v) : rejeter
la requte fin dinscription.
Eintragungsbescheinigung (f) : certificat de
transcription.
Eintragungsbewilligung(f) : consentement
linscription.
Eintragungsprinzip (n) : principe de Iinscription.
absolutes, relatives Eintragungsprinzip :
principe absolu; relatif de linscription.
Eintragungsvermerk (m) : note denregistrement.
durch die Eintragung betroffen :atteint, ls
par linscription.
355
EMI
EIN
356 -
ENT
EMP
[q Endurteil
ENT
ENT
: ordre de mise en
libert; ordre de relaxe.
- 358
ENT
ENT
~~
[JI
[A] [JI Entziehung (f) (Entzug) (m) des Fhrerscheins (m) : retrait du permis de
conduire.
Entziehungsanstalt (f) : maison de dsintoxication.
- 359 -
ERA
ERB
successible).
Erbfall (m) : dvolution de la succession;
cas dhrdit.
successoral; succession hrditaire.
- 360 -
ERH
ERB
14 erbrechen
[a Erbrechen (n)
[JI
361 -
ERH
ERM
- 362
ERP
ERM
ermahnen (v) : exhorter.
ermangein (v) : manquer.
Ermangelung (f) : in Ermangelung von :
dfaut de.
[JI
- 363 -
ERR
ERS
[JI Emgenschafsgemeinschaft
- 364 -
ERS
ERW
: premire acquisition.
- 365 -
ERZ
ERW
- 366
ETA
EXZ
[JI Expropriation
- 361 -
[JI
Fahrerflchtiger : chauffard.
Fahrgast (m) : voyageur.
Fahrgeschwindigkeit (f) : siehe Geschwindigkeit.
FAL
FAH
[a Falschbeurkundung (f)
[JI Falschgeld (n)
: faux immatriel.
: fausse monnaie.
- 369 -
FAL
FEI
Familie (f) : f a d e .
Familienungehoriger (m) : membre de la
famille.
Familienbetrieb (m) : entreprise familiale.
Familienbuch (n) : livret de famille.
Familienfrsorge (f) : assistance familiale.
Familiengesellschaft (f) : socit familiale.
Familiengut (n) : bien de famille.
Familienhi[fe (f) : allocations familiales.
Familiennume (m) : nom de famille; nom
patronymique.
Familienrat (m) : conseil de famille.
Familienrecht (n) : droit de famille.
Familienstand (m) : tat de famille.
Familienvater (m) : pre de famille.
als guter Familienvater verwalten (v) : grer
des biens en bon pre de famille.
Familienvorstand (m) : chef de famille.
Familienzulage (f) : indemnit pour charges
de famille.
310 -
FES
FEL
: arrestation.
ungesetzliche Festnahme : arrestation illgale.
vorlufige Festnahme : arrestation prventive.
willkrliche Festnahme : arrestation arbitraire.
- 371 -
FES
FIN
: jugement dclara-
toire.
Festtag (m) : jour de fte.
Festung (f) : forteresse.
[JI Festungsarrest (m) : arrts de forteresse.
[JI Festungshaft (f) : dtention dans une
forteresse.
fett gedruckt : imprim en caractres gras.
feudal (adj) : fodal.
[A] Feudalherrschaft (f) : systme fodal;
fodalit.
Feuer (n) : feu; incendie.
[JI Feuerbestattungsgesetz (n) : loi sur lincinration.
feuerfangend (adj) : inflammable.
Feuergefahr (f) : danger dincendie.
Feuermelder (m) : avertisseur dincendie.
Feuermeldung (f) : avertissement dincendie.
- 312 -
FLU
FIN
[fl Finanzierung
(f) : fhancement.
Finanzierungsgesellschaj (f) : socit dinvestissements.
Finanzierungsplan (m) : programme dinvestissements.
Finanzkonsortium (n) : syndicat financier.
Finanzlage (f) : situation financire.
[a Fluchtgefahr (f)
: danger de fuite.
FOR
gesundheitliche Folgeerscheinungen : rpercussions sanitaires.
qn;
exiger qc. de qn ; rclamer; mander.
[JI ein Recht (n) fordern :rclamer un droit.
[JI Schadenersatz (m) fordern :rclamer des
dommages-intrts.
[JI
314 -
FOR
FOR
[JI
: formuler
une plainte.
Formulierung (f) : mise au point.
forschen (v) : faire des recherches.
Forscher (m) : explorateur; investigateur.
Forschung (f) : recherche; investigation.
Forschungsstelle (f) : service de recherches.
f 6 d c h (adj) : formel.
[JI
- 375 -
FOR
FRE
mari.
in Gtergemeinschafrlebende Frau :femme
commune en biens.
Frauengut (n) : apport de la femme marie.
Frauenhandel (m) : traite des blanches.
Bekampfung (f) des Frauenhandels : rpression de la traite des blanches.
Frauenwahlrecht (n) : droit de vote des
femmes; suffrage fminin.
[C]Handelsfrau (f) : femme commerante.
frei (adj) : libre; gratuit.
freie Auslegung (f) : interprtation librale.
freier Beruf (m) : profession librale.
- 376
FRI
FRE
frei haben (v) : avoir cong.
freie Hansestadt (f) : viiie libre hansatique.
freie Stadt (f) : ville libre.
freies Vermogen (n) : biens libres.
freier Zutritt (m) : libre accs.
alles frei haben : tre dfray de tout.
es steht frei : il est loisible.
aus freiem Willen (m) : de bon gr.
[JI
[JI
- 371
FUN
FRI
[JI Friedensgericht (n) : justice de paix.
Friedenskongress (m) :confrence de la paix.
[JI Friedensrichter (m) : juge de paix.
[JI Friedensvertrag (m) : trait de paix.
Friedenswert (m) : valeur davant guerre.
Friedenszeit (f) : temps de paix.
CON&.
[JI Fhningszeugnis
conduite.
FUN
FT
- 379 -
G
Gabe (f) : don; prsent.
milde Gube : aumne.
Gabelung (f) : bifurcation.
Gaieere (f) : galre.
[JI Guleerenstrufe (f) : travaux forcs.
[JI zur Guleerenstrufe verurteilen (v)
condamner aux galres.
Guleerenstrfling (m) : forat.
- 380 -
GAU
GEB
[JI
[JI
- 381
GEF
GEB
- 382 -
GEG
GEG
Gegenseite (f) : ct oppos.
gegenseitig (adj) : bilatral; mutuel; rciproque.
[JI gegenseitiges Einverstndnis (n) : consentement mutuel.
[JI gegenseitiger Vertrag (m) : contrat
synallagmatique.
[JI
[JI
383 -
GEG
GE1
: refus
: faiblesse desprit ;
- 384
GEM
GEL
- 385 -
GEM
GEN
naux.
[JI
: usage commun.
Genauigkeit (f)
justesse.
: exactitude; prcision;
GER
GEN
probation.
genehmigungspflichtig (adj) : sujet une
autorisation.
Genehmigungsurkunde (f) :document constatant lautorisation de ltat.
Genehmigungsverfahren(n) : procd dautorisation.
Genehmigungsvermerk (m) : mention dapprobation.
[qGenossenschaft (f)
: socit cooprative.
eingetragene Genossenschaft :socit cooprative enregistre.
freie Genossenschaf : association syndicale
libre.
genossenschaftlich (adj) : coopratif.
Genossenschafsregister (n) : registre des
associations coopratives.
12,
- 387 -
GER
GER
gerichtliche Beurkundung (f) : constatation
authentique sous forme judiciaire.
gerichtliches Gestndnis (n) : aveu judiciaire.
gerichtliche Strafverfolgung (f) : poursuite
criminelle.
gerichtliche Untersuchung (f) : enqute
judiciaire.
gerichtliche Urkunde (f) : acte judiciaire.
gerichtliche Verwahrung (f) :garde judiciaire.
gerichtlicher Vergleich (m) : transaction
judiciaire.
gertchtliche Versteigerung ( f ) : vente judiciaire.
[JI
: for; comptence;
statut.
allgemeiner Gerichtsstand : statut gnral
de juridiction.
ausschliesslicher Gerichtsstand : statut de
juridiction exclusif.
Gerichtsstand des Aufenthaltsortes (m) :
tribunal de la rsidence.
Gerichtsstand des Begehungsortes (m) :
comptence <( ratione !oci .
Gerichtsstand der belegenen Sache (f) :
tribunal de la situation de limmeuble.
Gerichtsstand der Erbschaft (f) : comptence
en matire de succession.
*b<
388 -
GER
GES
[JI
- 389
GES
GES
[Cl
- 390 -
GES
GES
: loi.
: code.
: amender un projet
de loi.
annehmen (v) : adopter.
aufieben (v) : modifier; rapporter.
einbringen (v) : prsenter.
erlassen (v) : porter; dcrter.
Gesetz bertreten (v) : enfreindre la loi.
Gesetz verknden (v) : promulguer une loi.
Gesetz verletzen (v) : contrevenir la loi.
Gesetz veroflentlichen (v) : publier une loi.
- 391
GES
GEW
: garantie.
Gewhrleistungsklage (f) : demande en
garantie.
pouvoir.
ehemnnliche Gewalt : pouvoir marital.
elterliche Gewalt : puissance paternelle.
hohere Gewalt : force majeure.
Entziehung (f) der elterlichen Gewalt :retrait
de la puissance paternelle.
Gewalt unwenden (v) :recourir la violence.
- 392 -
GIR
GEW
- 393 -
GOT
GLA
copie conforme.
grce.
Gnadengehalt (n) : pension de retraite.
Gnadengesuch (n) : recours en grce.
Gnudenkommission (f) : commission des
grces.
Gnudenlohn (m) : rcompense il titre de
grce.
auf dem Gnadenwege (m) : titre de grce.
begnudigen (v) : faire grce.
- 394
GRU
GRA
gros.
- 395 -
GRU
GT
: bien dapport.
im guten : lamiable.
[JI
- 396 -
GUT
GUT
- 391 -
[Ass]
: dtention; emprisonnement;
arrts.
in Haft nehmen (v) : mettre en prison;
arrter.
d'arrt; ordre
d'crou.
Hajlbefehl erlassen (v) : dcerner un mandat
d'arrt.
[JI
HAN
HAL
A gre.
in dritter Hand :en main de tiers.
tote Hand : main morte.
ZIA eigenen Hnden : en main propre.
[A Haniung
- 399 -
HAU
HAN
Handschrift (f) : criture.
[JI Hundschrifenfarschung (f) : faux en
criture.
Handschrifenuntersuchung (f) : vrification
dcriture.
handschriftlich (adj) : chirographaire.
Handwerk (n) : mtier; artisanat.
Handwerker (m) : artisan.
[JI Handwerkergesetzgebung (f) : lgislation
artisanale.
Handwerksordnung (f) : loi portant rglement
de lartisanat.
Handwerkskummer (f) : chambre des
mtiers.
Haufung (f) : cumul.
[A] Amterhliufung : cumul des fonctions.
[JI Deliktshaufung (Realkonkurrenz) (f) :
cumul de dlits.
[JI Strafenhaufung : cumul des peines.
douane.
Haus (n) : maison.
Armenhaus : maison de charit; hospice.
[JI Hausfriedensbruch (m) : violation de
domicile.
Huusgemeinschuft (f) : habitation en commun.
Huushult (m) : mnage.
- 400 -
HER
HAV
hautes uvres.
[JI Herabsetzungsanspmch
(m) : droit A la
rduction (wegen zu hohen Maklerlohnes)
(du courtage exagr).
- 401 -
HIN
HER
- 402
: consignation; dpt.
freiwillige Hinterlegung : dpt volontaire.
gerichtliche Hinterlegung : dpt judiciaire.
gesetzliche Hinterlegung : dpt lgal.
Hinterlegung zwecks Befreiung (f) von einer
Verbindichkeit ( f ) : consignation pour
se librer dune obligation.
Hinterlegung des Betrages (m) (zu dfr
jemand verurteilt werden kann) : consignation damende.
Hinterlegung an Zahlungsstatt : consignation en guise de paiement.
HIN
HYP
[JI
: Haute Autorit.
[JI
JI
:+
- 403 -
HYP
lettre hypothcaire.
Hypothekenerwerb (m) (durch Ubertragung
(f) des Hypothekenbriefes (m)) : acquisition de lhypothque (par la remise de
la lettre hypothcaire).
[JI
[JI
HYP
- 404
pothque.
hypothque.
Hypothekenzusage (f) : promesse de crdit
hypothcaire.
[JI Immunitat
405 -
IND
INL
: porteur.
- 406 -
INL
INT
: marche de linstance.
[JI
- 401 -
IST
INT
[JI Inzest
incidente de constat.
Irrefbning (f) : dol.
- 408 -
409 -
assistance la jeunesse.
JUW
JUN
[JI
[q
[JI Jurist
[JI juristisch
(adj) : juridique.
juristische Fakultat (f) : facult de droit,
juristische Person (f) : personne civile.
morale, juridique, personnalit juridique.
[JI
410
: cour
dappel
- 411 -
KAU
KAR
- 412
[JI
KLA
KAU
complaisance.
[JI
KLA
KNA
Klage auf Besitzschutz (m) : action posses- [JI Klageerhebung (f) : introduction de la
demande.
soire.
KIage wegeu Besitzstorung (f) : action en [JI Klageenveiterung (f) : augmentation de la
rintgration ; rintgrande.
demande.
Klage aus einem dinglichen Recht (n) : action
[JI Klagegrund (m) : fondement de la demande.
ptitoire.
Klage aus deni Eigenturn (n) : action en
[JI Klagenhaufung (f) : cumul de plusieurs
revendication.
demandes.
KIage auf Herausgabe (f) des Nachlasses
(m) : action en ptition dhrdit.
[JI Klager (m) : demandeur; plaignant (in
Strafsachen)
Klage auf Liquidation (f) des Gesellschaftsvermogens (n) : action en liquidation de
[JI
Klagercknahme
(f) : dsistement; retrait
lactif social.
de la demande.
Klage auf Loschung (f) eines Patentes (n),
einer Marke (f) : action en radiation de [JI Klagesache (f) : procs; cause.
brevet, de marque.
KIage auf Nichtbestehen einer Belastung (f) : [JI Wageschrift (f) : ajournement; demande;
action ngatoire.
libell de la demande; plainte.
Klage wegen Patentverletzung ( f ) : action en
Klageschrift mit Ladung ( f ) : exploit dajourcontrefaon.
nement.
Klage auf Preisminderung (f) : action en
[JI Klausel (f) : clause.
rduction de prix.
Klage nus einem Recht (n) an einem GrundBegnstigungsklausel : clause bnficiaire.
stiick (n) : action immobilire.
HinfalligkeitsklauseI : clause de rgulariKlage auf Rckkauf (m) : action en rmr.
sation.
Klausel der gleitenden Skala ( f ) : clause
Klage auf Schadensersatz (m) : action en
dchelle mobile.
dommages et intrts.
KIausel der veranderten Umstande (mpl) :
Klage auf Trennung (f) von Tisch (m) und
clausula rebus sic stantibus.
Bett (n) : action en sparation de corps.
Klausel, die einen Vorausempfag (m)
Klage aus unerlaubter Handlung (f) : action
zusichert : clause de prciput.
aquiiienne.
Klausel des Vorbehalts (m) gegenteiliger
Klage auf Vertragserfllung ( f ) : action en
Abrede (f) : clause contraire.
excution de contrat.
Kursgarantieklausel : clause de garantie de
Nichtigkeitsklage : action en nullit.
change.
Teilungsklage : action en partage.
Meistbegnstigungsklausel
: clause de la
Wandlungsklage : action rdhibitoire.
nation la plus favorise.
Wechselklage :action de change, cambire.
Notklausel : clause du besoin.
Widerklage :action reconventionnelle.
Orderklausel : clause ordre.
Zahlungsklage : action en paiement.
Rckfallklausel : clause de retour.
Klage anstrengen (v) : intenter une action.
Schiedsklausel : clause darbitrage.
die Klage wird abgewiesen! : la demande
Verfallklausel : clause de dchance.
est rejete.
Zusatzklausel : clause additionnelle.
[JI Khgantrag (m) : conclusion libratoire.
[CI Kleinbetneb (m) : petite entreprise.
[JI Klageandening (f) : modification; change[CI Kleingewerbe (n) : petits mtiers.
ment de la demande.
: litiscontestation;
rponse la demande.
- 414 -
KOA
KOM
[J1 Kodiziii
[JI
KOM
KON
[JI Konfusion (f) (Vereinigung (f) von Forderung (f) und Schuld (f) in einer Person
(f) : confusion.
[A] Konig (m) : roi.
Konigreich (n) : royaume.
Konigsmord (m) : rgicide.
Konigstreue (f) : royalisme.
Konigtum (n) : royaut.
[CI Konjunktur (f) : conjoncture.
Konjunkturforschung(f) : tude des marchs.
Konjunkturschwankung (f) : fluctuation du
mouvement des affaires.
consignation.
concurrence.
Begrenzung (f) des Konkurrenzverbots :
rayon de la prohibition de faire concurrence.
[a
- 416 -
KOR
KON
[JI Konventionaistrae
(Vertrugsstrafe) (f) :
peine contractuelle.
: conver-
sion.
[q Kontrakt (m)
: conclure un contrat.
[JI eine Schuld (f) kontrahieren :contracter
une dette.
: contrat.
: contrle
des
poration.
Korperschaf des offentlichen Rechts (n) :
entit, corporation de droit public; corps
jouissant de la personnalit civile.
[FI Korperschafssteuer (f) : impt sur les
socits.
[J] Korperverletzung (f) : lsion corporelle;
: loi du conseil de
contrle en Ailemagne.
-
blessure.
schwere Korperverletzung :lsion corporelle
grave.
Korperverletzung mittels gefahrlichen Werkzeugs (n) : lsion corporelle au moyen
dun instrument dangereux.
417 -
KOR
KRE
- 418 -
KRE
KUR
[JI K p d @ n g (f)
- 419
KUR
KUX
action, part
- 420 -
L
Ladung zum Shneversuch (m) : citation en
conciliation.
Ladung zur mndlichen Verhandlung (f) :
assignation de comparatre laudience
du tribunal.
Ladung zur Vernehmung (f) : citation
linterrogatoire.
Ladung von Zeugen (m pi) : citation de
tmoins.
[JI Ladung
[a Lagerung (f)
[JI
: emmagasinage.
- 421
LAN
LAZ
[JI
des pays.
[JI
: unit montaire du
pays.
[A] Landeswohifahrtsamt (n) : service social
rgional.
[a Landeszentralbank (f)
: banque centrale
dun pays.
: fardeau; charge.
auf einem Grundstck (n) ruhende Last :
charge foncire.
ruhende Last :charge constatante.
[JI Lasten und Beschrankungen (f pi) :
charges et restrictions.
zur Last legen (v) : charger; mettre la
charge.
: libell;
- 422 -
LEI
LEB
[JI legiimieren
ment.
Lehre (f) : apprentissage.
[A] Lehrfreiheit (f) : libert denseignement.
Lehrling (m) : apprenti.
[JI Lehrvertrag (m) :contrat dapprentissage.
Lehrzeit :seine Lehrzeit machen (v) : faire
son temps dapprentissage.
Lehrzeugnis (n) : certicat dapprentissage.
Lehrstuhi (m) : chaire.
: carte didentit.
la vie.
: hritier naturel.
- 423 -
LIE
LEI
: certificat de bonne
conduite.
Leute (pi) : gens.
[JI
: action en excution
dune obligation.
- 424 -
LIE
LOS
Lizenzgebhren (f pi) : droits de licence.
Lizenznehmer (m) : preneur de licence.
Lizenzvertrag (m) : contrat de licence.
: liquidation.
Beendigung der Liquidation : clture de la
liquidation.
in Liquidation gehen (v) : entrer en liquidation.
[JI
425 -
LOS
LUX
: droit arien.
[a Luxussteuer (f)
- 426
majest.
- 427 -
MAT
MAN
: sincrit de la
marque.
(deutsches
428 -
MAT
MEN
lenchre.
[CI Meistbietender (m) :le plus offrant; dernier
enchrisseur.
[JI
- 429
MIN
MER
[JI
perte de loyer .
Militr~evollmchtlter (Militratiach)
(m) : attach militaire.
Militrdienst (m) : service militaire.
[JI M~litrstrafgesetzbuch (n) : code de
justice militaire pour larme de terre.
[JI Militrstrafprozess (m) : procs criminel
devant le conseil de guerre.
[JI Militrtestument (n) :testament militaire.
430 -
MIS
MIN
minimum.
: direction au
: responsabi-
lit ministrielle.
Missbiliigung (f) : dsaveu; blme.
[JI Missbilligungsklage (f) : action
dsaveu.
en
[JI Missbrauch
(m) : abus.
Missbrauch des Abhiingigkeitsverhaltnisses
(n) : abus de pouvoir.
Missbrauch der Amtsgewalt (f) : abus dautorit.
Missbrauch des Gattenrechts (n) : abus du
pouvoir marital.
Missbrauch der vterlichen Gewalt (f) :abus
de puissance paternelle.
Missbrauch einer Vollmacht (f) : abus de
mandat.
Rechtsmissbrauch : abus de droit.
Vertrauensmissbrauch (Vertrauensbruch)
(m) : abus de confiance.
missbrauchen (v) : dus Vertrauen (n) missbrauchen : abuserde la bonne foi de qn.
missbrauchiich (adj) : abusif.
MIS
MON
[JI Miteigentum
(n) : coproprit.
: copropritaire.
[JI
; action minire.
[CI Montanindustrie (f) : industrie minire.
[CI Montanprodukt (n) : produit de lindustrie minire.
432 -
MON
MYS
: assassinat; meurtre.
hinterlistigerMord: meurtre avec guet-apens.
Lustmord : meurtre avec viol.
Mord mit berlegung (f) : meurtre avec prmditation.
Ruubmord :double crime dassassinat et de
vol.
[JI
[JI
: placement
[JI
- 433
N
[JI
Nachahmung (f) : contrefaon; imitation.
5
: arrire-garantie.
supplmentaire.
: annes daprs-
[JI
- 434 -
NAC
NAM
tionnels.
Nachteil (Schaden) (m) : prjudice.
nachteiiig (adj) : prjudiciable.
ZUT
Versicherungspolice (f) :
[JI
: distribution
: arrire-legs.
- 435 -
NET
NAN
Naturaientschadigung (f)
nature.
: indemnit
ngatoire de droit.
ngatif l'excution du contrat.
nehmen (v) : auf sich nehmen : assumer.
eine Verantwortung (f) auf sich nehmen :
assumer une responsabilit.
: naturaliser.
sich naturalisieren lassen (v) : se faire
naturaliser.
: prestation en nature.
[JI Naturrecht
[qNebenarbeit (f)
: travail accessoire.
occupation
- 436
NEU
NIE
comparution.
nicht erschienene Person (f) : non-comparant.
Nichterschienener (m) wird im Abwesenheitsverfahren (n) verurteilt :lassign qui
ne comparat pas, est condamn par
dfaut.
[JI
[JI
[JI
437 -
NIE
NOV
N o m (f) : rgle.
: viol.
[JI
- 438 -
NUL
NUT
[JI
[JI ndi
[JI
NutzmgsstOmg (Besitzstorung)
trouble de jouissance.
(f) :
- 439 -
O
Obdach (n) : abri; asile.
serment de manifestation.
Offenbarungseid beantragen (v) : requrir la
prestation du serment de manifestation.
Offenbarungseid abnehmen (v) : recevoir le
serment de manifestation.
[JI offener
[JI
- 440 -
OEF
OR1
: acte authentique.
[JI offentliche Verhandlung (f) :dbat public.
[JI 6ffentliche Verkndgung (f) : ban;
publication.
[A] offentlicher Weg (m) : voie publique.
[JI offentliche Zustellung (f) : signification
par avis public.
Oeffentiichkeit (f) : publicit.
[JI O&entlicWceit ausgeschlossen (v) : le
huis clos.
[JI Oi&entlichkeit der Gerichtsverhandlungen
(f pi) : publicit des dbats judiciaires.
offerieren (v) : offrir.
[JI
[JI
- 441 -
OR1
OST
442
[JI
[JI
- 443 -
PAS
PER
: brevet.
Patentagent (m) : agent en brevets.
Patentumt (n) : office des brevets dinvention; office national de la proprit
industrielle.
Putentanwalt (m) : ingnieur-conseil en
matire de brevets.
Patentbeschreibung (f) : description dun
brevet.
Patentgesetz (n) : loi sur les brevets dinvention.
Patentnachahnumg (f) : contrefaon dune
invention.
Patentschrift (f) : expos dinvention.
Patentsteuer (f) : impt des patentes.
Kapitanspatent der Handelsrnarine (f) :
brevet de capitaine de la marine marchande.
- 444 -
PFL
PER
[JI
[JI
[JI
[JI
: curatelle.
Pflegschaft bestellen (v) : tablir, instituer
une curatelle.
unter Kuratel stellen (v) : placer SOUS curatelle.
- 445 -
PFL
POL
-
[JI
: piller; marauder.
cage.
- 446 -
POL
PRA
postwendend (adj) : par retour de courrier.
Pastwertzeichen (n) : timbre-poste.
Post-berweisung (f) : virement postal.
Postzustellung (f) : signification par la poste.
Postzustellungsurkunde (f) : acte de signification par la poste.
Postzwung (m) : monopole postal.
- 447
PRI
PRA
[JI
- 448 -
PRI
PRO
: action prive.
[a
- 449
PRO
PRO
PYR
PR
[JI
451 -
[JI
- 452
r a m e r e n (v) : ratifier.
[Cl Rationalisiermg (f) : rationalisation.
[JI Ranb (m) : rapine; brigandage.
Kindesraub (m) :rapt; enlvement denfant.
Rauber (m) : brigand.
Ruubmord (m) : double crime dassassinat
et de vol.
Raubberfall (m) : vol main arme.
- 453
main
REC
RAU
: droit.
auf Grund (m) eines Rechtsanspruchs : en
vertu dun droit.
- 454 -
REC
REC
[JI
- 455
[a Rechtsirrtum (m)
: erreur judiciaire.
REC
RED
Verwaltungsgerichtsbarkeit
administrative.
de chose juge.
: juridiction
de droit.
zulassiges Rechtsmittel : voie de recours
admise.
Rechtsmittel einlegen (v) : former recours.
Rechtsmittel gebrauchen (v) : remdier qc.
Zurcknahme (f) des Rechtsmittels (n) :
dsistement dun recours.
Rechtsmittelschriftsatz (m) : critures concernant un moyen de recours.
Rechtsmittelverzicht (m) : renonciation au
droit de former recours.
[JI
: scurit de droit.
[JI von
- 456
: bnfice de la loi.
Rechtswohltat des Inventars (n) : bnfice
dinventaire.
RED
REG
armateur; frteur.
Korrespondenzreeder : armateur grant du
navire.
Mitreeder (m) : coarmateur.
1
- 451 -
REG
REN
- 458 -
REN
RES
[FJ Rente
[A Replik
- 459 -
RES
RIS
[JI Revision
RIS
RUC
: rclamation; demande
de remboursement.
Rckforderung einer ungerechtfertigten Bereicherung (f) : rpetition de lindu.
Rckforderungsanspruch (m) : droit de
rptition.
[JI
- 461 -
RC
RUT
T.S.F.
Rundfunksender (m) : poste metteur de
radio.
Rundfunkstation (f) : station de T.S.F.
- 462
S
saal (m) salie.
Sitzungssaal : salle daudience.
: preuve matrielle.
[JI
: droits rels.
convenable;
- 463
SCH
SAN
Sammlungspolitik (f) : politique de concentration.
[J?l
- 464
hautes uvres.
Schatz (m) : trsor.
[J?l Schatzanweisung (f) : bon du trsor.
[A] Schatzarnt (n) : trsor public.
schtzey . (v) : taxer; valuer; estimer;
apprecier.
Schatzer (m) : estimateur; taxateur.
vereidigter Schtzer (m) : commissairepriseur.
Schatzerwerb (m) : acquisition d'un trsor.
[JI Schatzfund (m) : invention d'un trsor
(Art. 766 C. com).
Schatzmeister (m) : trsorier.
[F'l Schatzwechsel (m) : effet du trsor.
-
SCH
SCH
mousseux.
[FJScheck (m)
: chque.
[9Scheidemnze (f)
sionnaire.
de.. .
: obligatorische
Schiedsbarkest : arbitrage obligatoire.
[JI
[a Schiedsmann (m)
- 465 -
: arbitre; prudhomme.
SCH
SCH
S c W (n) : navire.
- 466 -
SCH
SCH
de dette.
schuldbewusst sein (v) : tre coupable.
sich schuldbewusst fhlen (v) : se sentir
coupable.
- 461 -
SCH
SCH
: coupable.
fr schuldig erklaren (v) : dclarer coupable.
sich schuldig rnachen (v) :se rendre coupable.
gation.
[A Schuldversprechen(n)
: promesse de dette.
: titre de crance.
vorlufig vollstreckbarer Schuldtitel : titre
excutoire par provision.
tution dun nouveau dbiteur.
: obligation; dette
- 468 -
SET
SCH
de guerre.
flottante.
: cour dassises.
[JI
: suicide.
Selbstmord begehen (v) : commettre un
suicide; se suicider.
Selbstmtjrder (m) : suicid.
Selbstmordversuch (m) : tentative de suicide.
[JI
469 -
SEU
SOL
daire.
SOL
SPR
[JI
[JI
.-
: droit particulier.
Sonderrecht (Vorvecht) (n) : privilge.
[JI
: prescription spciale.
[JI
471 -
SPR
STA
par souches.
Stammaktie (f) : action de premire
mission; action de capital.
Stammbaum (m) : arbre gnalogique.
[F]Stammkapital (n) : fonds; capital social.
Stammrolle (f) : registre matricule.
[FJ
: droit constitutionnel;
droit public.
: banque dtat.
- 412
STE
STA
473 -
STE
STR
474 -
STR
STR
[JI
[JI
- 415 -
SUP
STR
[JI
,
: expiation.
Shneattest (n) : acte de non-conciliation.
Shnetermin (n) : audience de conciliation.
Shnetermin beantragen (v) : prsenter une
requte en fixation du jour pour le prliminaire de conciliation.
ShneverJahren (n) : procdure de conciliation.
sus
S Y S
- 417
[JI Tabnlarersitzung (f) : prescription tabulaire; prescription acquisitive par possession trentenaire.
Tadel (m) : blme; rprobation; rprimande.
tudelnswert (adj) : blmable.
Tadelsvotum (n) : vote de blme.
tadein (v) : blmer ; dsapprouver ; critiquer ;
rprimander.
Tag (m) : jour.
Arbeitstag : jour ouvrable.
brgerlicher Tag : jour civil.
[CI Ladetag : jour de planche.
[CI Messetag : jour de place.
[q Respekttug : jour de grce.
Ruhetag : jour fri.
Sitzungstag : jour daudience.
Stichtag : jour fix.
voller Tag (24 Stunden) : jour franc.
Tag, an dem eine Handlung (f) noch rechtswirksam vorgenommen werden kann
(ntzliche Frist) (f) : jour utile.
ein paar Tage : quelques jours.
wenige Tage nachher : peu de jours aprs.
Tageblatt (n) : quotidien.
Tagebuch (n) : journal.
Tagegeld (n) : indemnit de sjour; frais
de voyage; jeton de prsence.
[Cl TageZohn (m) : salaire journalier;
journe.
[CI Tagelohner (m) : journalier.
Tagesordnimg (f) : ordre du jour.
zur Tagesordnung bergehen (v) : passer
lordre du jour.
Tagespresse (f) : presse priodique.
- 478 -
TAS
TEC
: tat de cause.
Tatbestand des Delikts (n) : faits constitutifs
du dlit.
Tatbestand des Urteils (n) : qualit du
jugement.
Tatbestandsaufnahme (f) : procs-verbal de
constatation.
Tatbestandsberichfigung (f) : rectification de
lexpos des faits de la cause.
Tatbestandsmerkmal (n) (eines Vergehens)
(n) : lment constitutif (de dlit).
[JI Tater (m) : auteur dun fait; auteur.
- 419 -
TER
TE1
[JI
: obligation au
porteur fractionne (partielle).
: jugement partiel.
daudience; date.
Kndigungstermin : terme de cong.
letzter Termin : terme de rigueur.
Verfulltermin (Verfalltag) (m) : terme
dchance.
vertraglich Oder gesetzlich bestimmter Termin : terme de droit.
- 480 -
TOD
TES
481
TOD
TRA
[JI
[JI
- 482
F.O.B.
-
TRU
TRA
[JI
483
TRU
TYR
- 484
U
Cl Ueberfracht (0: surpoids.
[JI
( ebergewinnanteil)
(m) : super-dividende.
485
UEB
UEB
Uebernahme (f) eines Amtes (n), einer Geschaftsfhrung (f) : prise en charge (dune
fonction, dune affaire).
Uebernahmepreis (m) : prix de reprise.
: transmissible
par endossement.
Uebertragbarkeit (f) : transmissibilit.
bertragen (v) : transmettre; transfrer; cder;
reporter.
[JI ein Recht (n) bertragen : transmettre;
cder un droit.
[.ieine
l Sache (f) dem Gericht (n) bertragen :
dfrer une cause la cour.
[JI Vollmacht (f) bertragen : confrer les
pouvous.
Uebertragung (f) : transfert; translation; transmission; cession.
Blutbertragung : transfusion de sang.
[JI Eigentumsbertragung : translation de
proprit.
[JI Forderungsbertragung : cession de la
crance.
[JI Uebertragung von Aktien (fpl) : transfert
dactions.
- 486
UML
BE
[JI
[JI
courant.
[FJ Umlauf
- 481 -
UMR
UNB
[JI
[JI
- 488
UNB
UNF
- 489
UNF
UNK
: action en annulation.
Ungltigkeitsurteil (n) : arrt dannulation.
: habitations
insalubres.
- 490
UNL
UNS
dloyale.
unleserlich (adj) : illisible.
unmittelbar (adj) : direct; immdiat.
: insaisissabilit.
- 491
UNS
UNT
: rprimer ; supprimer ;
- 492 -
UNT
UNT
nnteriiegen (v) : tre passible (dune peine);
succomber ( i m Prozess).
keinem Zweifel (m) unterliegen : ne pas
souffrir le moindre doute.
teilweise unterliegen :succomber en partie.
Untermiete (f) : sous-location.
Untermieter (m) : sous-locataire.
[JI
- 493 -
de linstruction.
UNV
UNT
: incessibilit.
: sous-louer.
494 -
UNV
UNZ
495
: irrecevable; inadmissible;
non permis.
[JI unzulssige Beweise (mpl) ; Rechtsmitfel
(npl) : preuves, moyens irrecevables.
[JI unzulssige Beschwerde (f) : pourvoi
inadmissible (la cour a dclar le pourvoi
inadmissible).
[JI als unzulssig verwerfen (v) : opposer une
fin de non-recevoir.
URS
UNZ
[JI
instrument.
Abtretungsurkunde : acte de cession.
Beweisurkunde : acte probant.
Brgschaftsurkunde : acte de cautionnement.
erhebliche Urkunde : pice pertinente.
: faux en criture.
- 496
URT
URS
[JI
- 497
usu
USA
wancemiissig (adj) : daprs lusage.
l
:
usance; usage.
Wechselzahlungsfist (f) usancemasig verschieden an verschiedenenPltzen (mpi) :
- 498 -
[JI
- 499 -
VER
VER
[qVerbrauchssteuer (f)
consommation.
500 -
VER
VER
ZUT
(f) : passavant.
Wiedereinfuhr
: transmission hrditaire.
VER
VER
verfaen (v) : choir; primer.
ein Recht (n) verfullen lassen (v) : laisser
primer un droit.
: procdure.
Amtsgerichtsverfahren : procdure devant le
: poursuivre.
strafrechttlich verfolgen : poursuivre au cri-
minel.
lJ1
502 -
VER
VER
[FI Vergngungsstener (f) : taxe sur les spectacles; droit des pauvres.
Vergnstigung (f) : privilge.
vergten (v) : bonifier.
[JI
: dtenu.
- 503 -
VER
VER
[JI
[JI
[JI
: prescription.
dreissigjhrige Verjhrung : prescription
trentenaire.
rechtsvernichtende, befreiende Verjhrung :
prescription extinctive.
Strafverfolgungsverjhrung : prescription de
la poursuite pnale.
Strafvollstreckungsverjhrung : prescription
dexcution.
Verjhrung eines Anspruchs (m) : prescription dune action.
Hemmung (f) der Veujahrung : empchement
de la prescription.
Unterbrechung (f) der Verjhrung (f) :
interruption de la prescription.
Verjhrungseinrede (f) : exception de
prescription.
Verjhrungsjrist (f) : dlai de prescription.
Verjhrungszeit (f) : temps de prescription.
verjhrte Forderung (f) : crance prescrite;
demande prime.
verjahrte Rechte (n pi) : droit prims.
verjhrte Rckstnde (mpl) : arrrages
prescrits.
verjhrter Scheck (m) : chque prescrit.
504
VER
VER
- 505 -
VER
VER
: lettre
de
- 506
VER
VER
Vermogensaufstellung ( Vermogenserklrung)
(f) : dclaration de fortune.
Vermogensauseinandersetzung (f) : liquidation de biens.
Vermogensbeschlagnahme (f) : mise sous
squestre des biens; confiscation.
Vermogenslage (f) : situation de fortune.
vermogensrechtlicher Anspruch (m) : rclamation dintrt matriel.
Vermogensschaden (m) : prjudice pcuniaire.
Vermogenssteuer (f) : impt sur la fortune.
Vermogensstrafe (f) : peine pcuniaire.
Vermogensbernahnze (f) : prise de possession des biens.
Vermogensiibersicht (f) : relev, tableau de
fortune.
Vermogensverlusr (m) : perte de biens.
Vermogensverwaltung (f) : administration
des biens; gestion de fortune.
Vermogensverzeichnis(n) : tat des biens.
Vermogensvorteil(m) : avantage pcuniaire,
matriel.
Vermogenswert (m) : valeur de la fortune.
Vermogenszsrwuchssteuer (f) : impt sur
laccroissement de la fortune.
: entendre; interroger.
[JI eidlich vernehmen : entendre sous la foi
du serment.
[JI
- 507
VER
VER
[JI
de gage.
gage.
508
VER
VER
verschieben (v) : eine Sache (f) auf spter verschizben : remettre une chose.
verschleiern (v) : dissimuler.
Verschleierung (f) Bilanzverschleierung : camouflage dun bilan; dissimulation dactif.
[A Verschollenheit (f)
: disparition.
Verschollenheitserklrung (f) : dclaration
dabsence.
Verschollenheitsfrist (f) : dlai de disparition.
Verschollenheitspfschaft (f) : tutelle dabsence.
Verschollenheitsverrnutung : prsomption
dabsence, de disparition.
- 509
VER
VER
HajpJlichtversicherung : assurance de la
responsabilit civile.
Hagelversicherung : assurance contre la
grle.
Hausversicherung : assurance immobilire.
Heilungskostenversicherung : assurance des
frais mdicaux.
Invalidenversicherung : assurance invalidit.
Kesselversicherung : assurance chaudires.
Krankenversicherung : assurance maladie.
Kreditversicherung : assurance crdit commercial.
Kunstfehlerversicherung : assurance contre
les risques professionnels.
kurzfristige Versicherung : assurance temporaire.
landwirtsehaftliche Versicherung : assurance
agricole.
Lebensrentenversicherung : assurance de
rente viagre.
Lebensversicherung : assurance sur la vie.
Lebensversicherung auf fremdes Leben (n) :
assurance au dcs dautrui.
Leibrent enversicherung auf mehrere Leben
(n) : assurance de rente viagre reversible.
Luflfahrtversicherung : assurance avion.
Maschinenversicherung : assurance des
machines.
Pflichtversicherung : assurance obligation.
Regenversicherung : assurance contre la
pluie.
Reiseversicherung : assurance contre les
accidents de voyage.
Rentenversicherung mit Wartezeit (f) : assurance de rentes diffres.
Rckversicherung : contre-assurance.
Schadensversicherung : assurance contre les
dommages.
Sehlerversicherung : assurance des coliers.
Sozialversicherung : assurances sociales.
Todesfallversicherung : assurance au cas de
dcs.
Transportversicherung:assurance transports.
Unfallversicherung : assurance contre les
accidents.
Waisenpensionsversicherung : assurance de
rente dorphelin.
Wasserschadenversicherung : assurance
contre les dgts des eaux.
- 510 -
VER
VER
[JI
: payer limpt.
- 511 -
VER
VER
: peine conventionnelle.
reprsenter en justice.
sich durch einen Anwalt (m) vertreten lassen :
comparatre par avou.
zu vertretender Umstand (m) :fait imputable.
nicht zu vertreten huben (v) : ne pas tre
responsable de.
Vertretener (m) : reprsent.
Vertreter (m) : reprsentant.
[JI gesetzlicher Vertreter (m) : reprsentant
lgal.
[JI Zustellungsvertreter :charg de recevoir
les notifications.
[JI Vertreter des Stautsunwults (m) :substitut
du procureur.
[JI Vertreter ohne Vertretungsmacht (f) :
reprsentant sans pouvoir.
- 512 -
VER
VER
[JI
513
VER
VER
[q die
- 514 -
VER
VOL
[JI
[JI
- 515 -
VOR
VOL
[JI
[JI
- 516 -
VOR
VOR
ciation nouvelle.
vordatiereu (v) : antidater.
: condition pralable;
anticip,
[JI Vorbehaltsurteil
(n)
: jugement
avec
rserves.
517
[J Vorladung (f)
: mise en cause.
erneute Vorladnung : rassignation.
Vorladung zum personlichen Erscheinen (n) :
ajournement personnel ; mandat de comparution.
VOR
VOR
: prnotation.
[JI
: tutelle.
Vormundschaft, vom Familienrat (m) eingesetzt : tutelle dative.
Vormundschqft ber Geistesschwache (mpl) :
tutelle pour cause de faiblesse desprit.
Vormundschaft von Gesetzes wegen durch
Vater (m) und Mutter (f) : tutelle lgale.
Vormundscha@ wegen Misswirtschuft (f) :
tutelle pour cause de mauvaise gestion.
Vormundschaft wegen Trunksucht (f) :
tutelle pour cause divrognerie.
Vormundschaft wegen Verschwendung (f) :
tutelle des prodigues.
unter Vormundschaft stehen (v) : tre sous
tutelle.
vorlaufige Vormundschaft :tutelle provisoire,
temporaire.
[JI
[Dl Zollvorschr$t
- 518
VOR
VOT
Schluss der Voruntersuchung : clature de
linstruction prliminaire.
Antrug (m) uuf Eroffnung (f) der Voruntersuchung : demande en ouverture dune
instruction pralable.
Einwund (m) gegen die Eroffnung (f) der
Voruntersuchung : objections contre louverture de linstruction pralable.
Untersuchungsrichter(m) :juge dinstruction.
condamnation antcdente.
: privilge du
bailleur sur les objets apports par le
preneur.
- 519
WAH
WAR
- 521
WEC
WAR
[JI
[Ji
- 522
WEC
WEC
Datowechsel : lettre un certain dlai de
date.
Deckung (f) des Wechsels : provision.
domizilierter Wechsel : traite domicile;
traite domicilie.
Flligkeit (f) des Wechsels : chance de
la traite.
Gefalligkeitswechsel : effet de cavalerie, de
complaisance f Wechselreiterei)
gezogener Wechsel : traite.
Giro (n) : endos.
Zndossant (m) : endosseur.
Kellerwechsel :lettre de change fictive; effet
fictif.
langsichtiger Wechsel : lettre de change
(traite), longue chance.
Marktwechsel : traite en foire.
protestierter Wechsel : traite proteste.
Protesturkunde (f) : acte de prott.
Regress (m) mangels Zahlung (f) : recours
faute de paiement.
Regress wegen Unsicherheit(f) des Akzeptanten (m) : recours raison de Iinsolvabilit de lacceptant.
Sichtwechsel :traite un certain dlai de vue.
Solawechsel : traite distincte.
Rektawechsel : traite non ordre.
Tagwechsel :lettre jour fixe; terme fixe.
trockener Wechsel : lettre sur soi-mme.
Wechsel an eigene Order (f) : lettre payable
lordre du tireur.
Wechsel ohne Gewhr (f) : lettre sans garantie; sans obligation.
Wechsel ohne Kosten (pi) und Protest (m) :
traite sans frais et sans prott.
Wechselagent (m) : courtier.
Wechselagio (n) : change.
Wechselakzept (n) : acceptation de traite.
Wechselallonge (f) : allonge de la lettre de
change.
Wechselausstellung (f) : mission ; cration
dune lettre de change.
Wechselbrgschaft (f) : aval.
Wechselbrgschaft bernehmen (v) : cautionner un effet.
Wechseldiskont (m) : escompte de traite.
Wechseldiskontkredit (m) :crdit escompte
de traite.
Wechselduplikat (n) : duplicata de traite.
(en
- 523 -
WEL
WEC
toire.
: droit militaire.
- 524
WEL
WER
Ertragswert : valeur productive, de rendement.
festverzinslicher Wert : valeur revenu fixe.
Gegenwert : contre-valeur.
gemeiner Wert : valeur commune.
Grundwert : valeur de base.
innerer Wert : valeur intrinsque.
Mietwert : valeur locative.
mndelsicherer Wert : valeur pupillaire.
Nennwert : valeur nominale.
Nutzungswert : valeur de jouissance.
Sachwert : valeur relle.
Schtzungswert : valeur destimation.
[FI Steuerwert : valeur fiscale.
[JI Streitwert : valeur de lobjet du litige.
Tauschwert : valeur dchange.
versicherter Wert : valeur assure.
(( Wert in Rechnung n : valeur en compte.
<( Wert erhalten D : valeur reue.
Wertangabe : valeur dclare; dclaration
de valeur.
Wertansatz : valuation.
Wertberechnung (f) : valuation; calcul de
la valeur.
Wertberichtigung (f) : rvaluation.
Wertbestndigkeitsklusel (f) : clause dindexation.
Wertbrief (m) : lettre avec valeur dclare.
Wertfestsetzung (f) : fixation de la valeur.
Wertgebhr (f) : droit ad valorem.
Wertgegenstand (m) : objet de valeur.
Wertgrenze (f) : valeur-limite.
Wertherabsetzung (f) : dprciation; moinsvalue.
wertmssig (adj) : daprs la valeur.
Wertminderung (f) : diminution de valeur.
[FI Wertminderung des Geldes (n) : dmontisation.
- 525
[A
WID
WER
Ir>]
demande reconventionnelle.
Widerkluge erheben (v) : former une action
reconventionnelle.
: demandeur reconven-
tionnel.
widerlegen (v) : dmentir; rfuter.
Widerlegung (f) : rfutation.
widemaiirlich (adj) : contre nature; monstrueux.
[JI widernutrliche Unzucht (f) : dbauche
contre nature.
widerrechtlich (adj) : illgal; aicite; injuste.
[JI widerrechtliche Berufsausbung (f) :
exercice illgal dune profession.
widerrechtliche Massnuhme (f) : mesure
illgale.
Widerrede (f) : contradiction.
- 526 -
WID
WIE
[JI
- 521 -
WIE
WIL
- 528 -
WIL
WIR
- 529 -
WIS
WOH
- 530 -
WUR
WOH
_-
[JI
- 531
X
Xenien (Sinngedichte) (n pi) : xnies.
Xenographie (Kunde fremder Literatur) (f) :
xnographie.
Xenokratie (Fremdherrschaft) (f) :xnocratie.
Xenophobie (Fremdenhass) (m) : xnophobie.
X-Strahien (m pi) : rayons X.
- 532 -
Z
Zahlungsmodulitt (f) : mode de rglement.
Zahlungsraum (m) : zone montaire.
Zahlungssuldo (m) : solde de change.
Zahlungstermin (m) : chbance; terme.
Zahlungsberschuss (m) : solde actif.
zahlungsunfihig (adj) : insolvable.
Zahlungsunfhigkeit (f) : insolvabilit.
Zahlungsverbindlichkeit (f) : obligation de
payer.
Zahlungsverbot (n) : dfense de payer.
Zahlungsverkehr(m) :service des paiements.
burgeldloser Zahlungsverkehr :systme des
compensations, des virements.
- 533
ZEI
ZEU
principale.
Zentrulbunkrut (m) : comit directeur de la
banque centrale.
Zentrulbunkgesetz (n) : loi sur les banques
centrales.
: cession.
[JI a u g e (m)
: tmoin.
Augenzeuge : tmoin oculaire.
ausgebliebener Zeuge : tmoin dfaillant.
Belastungszeuge : tmoin charge.
Entlustungszeuge : tmoin dcharge.
gerichtlicher Zeuge : tmoin judiciaire.
Leumundszeuge : tmoin de moralit.
hrenzeuge : tmoin auriculaire.
einen Zeugen ablehnen (v) : recuser un
tmoin.
einen Zeugen besfechen (v) : suborner,
corrompre un tmoin.
uls Zeugen vorladen (v) : appeler en tmoignage.
gehorter Zeuge : dposant.
: cellule.
Zellenhaft (f) : rclusion cellulaire.
534 -
ZOL
ZEU
: action civile.
- 535 -
ZUE
ZOL
Brckenzoll : page.
Einheitszoll :droit de douane unifi.
Nettoverzollung (f) : taxation au net.
Vergnstigunszoll : taxe de prfrence.
Wertzoll : droit ad valorem.
[JI
[JI
536 -
: sap-
ZUR
ZUE
[JI unzullissiger
[JI Zufihrung
cevable.
mgelassen : agr.
mgesichert :promis; garanti.
[JI zugesicherte Eigenschafen (fpl) : qualits
garanties promises.
: droit de r-
tention.
zus
ZUR
538
zus
zus
[JI Zusatzartikel
[JI
- 539 -
zus
zus
[JI Zusteliungsurkunde
540
zus
ZWA
zuwider : contrairement.
zuwiderhandeln (v) : contrevenir.
Zuwiderhandlung(f) : contravention.
zuwiderlaufen (v) : tre en contradiction.
Zuzahlung (f) : paiement en sus.
niziehen (v) : serrer; fermer.
[JI sick eine Strafe (f) : zuziehen : encourir
une peine.
Zuziehung (f) : adjonction.
unter Zuziehung von : assist de.
Zuziehung eines Gerichtsschreibers (m) :
adjonction dun greffier.
Zuzug (m) : arrives; renfort; immigration.
Zuzugssperre (f) : dfense dimmigration.
: politique
- 541
ZWA
ZWE
(f)
: assurance
: administration
- 542 -
ZYK
ZWE
Zwischenentscheid(m) (Zwischenentscheidung)
(f) : interlocution; arrt d'interlocution;
dcision par laquelle on prononce un
interlocutoire.
diaire.
[JI
- 543 -