Vous êtes sur la page 1sur 23
COUR D'APPEL CANADA, Hl PROVINCE DE QUEBEC GREFFE DE QUEBEC N°: 200-10-003173-155 200-10-003184-152 (200-01-199761-096) DATE: 24 févtier 2016 CORAM :LES HONORABLES LOUIS ROCHETTE, J.C.A. JACQUES J. LEVESQUE, J.C.A. LJEAN-FRANGOIS EMOND, J.C.A. N®: 200-10-003173-155 LISE TRUDEL-THIBAULT ‘APPELANTE — Accusée o SA MAJESTE LA REINE INTIMEE — Poursuivante N°: 200-10-003184-152 SA MAJESTE LA REINE REQUERANTE — Poursuivante ©. LISE TRUDEL-THIBAULT INTIME — Accusée ARRET 200-10-008178-185 et 200-10-008184-152 PAGE:2 [1] Dans le dossier n° 200-10-003173-155, Tappelante se pourvoit contre un jugement rendu le 30 septembre 2015 par la Cour du Québec, chambre criminelle et pénale, district de Québec (Thonorable Carol St-Cyr), qui 'a condamnée & purger une eine c'emprisonnement de 18 mois en milieu carcéral, et ce, de tagon concurrente sur ‘chacun des chefs d'accusation, [2] __Dans le dossier n° 200-10-003184-152, la poursuivante veut aussi étre autorisée A faire appel de la peine prononcée puisqu’elle la considére inapproprise. [8] Pour les motits du juge Levesque, auxquels souscrivent les juges Rochette et Emond, LA COUR : r n? 200-10-003173-1 [4] REJETTE rappel de rappelante. Dans le dossier n° 200-10-009164-152 [5] REJETTE la requéte pour permission d'appeler de la peine de la poursulvante. M? Mare Labelle MP Kim Hogan Labelle, Cote Pour Lise Trudel-Thibaut IM? Marcel Guimont M* Cathy Fortin Procureurs aux poursuites criminolles et pénales Pour Sa Majesté la Reine Date d'audience : 5 tévrier 2016 200-10-003173-156 et 200-10-009184-152 PAGE:1 MOTIFS DU JUGE LEVESQUE [6] _Lappelante a été autorisée' a se pourvoir contre la peine de 18 mois sursis peut Gtre considéré comme une solution de rechange & 'emprisonnement™. Tel n'est pas le cas ici [52] I nya pas au dossier de preuve médicale établissant 'état de santé précis de Vappelante. Rien ne permet de croire que cet état requlert des soins particullers qui ne Pourraient lui étre prodigués si elle était placée en détention™, * Cété RJ E. 2012-1418 (C.A), 2012 QCA 1265, paragr. 20. ok ausel: Giles Renaud, Princes 4e la détemination dels peine, Cowarsvite, Yvon Blais, 2004 p. 170: Clayton C. Ruby etal, supra, note 24, 5.170, p, 265, Francois Dadour, De la determination dela pine“ Prncpe et applications. Markham (Ont), LexisNexis Canada, 2007, p. 103, 8 ‘Savard. F [2000] 10. 2267 (CA}; Rv Androwe (WAL) (2004), 188 C.0.. (od) 081, paragr. 22630 (C.A, Man.) 3 Re Gregory, JE. 94-1715, paragr 22 et 23 (CA), ©. c. Valevete, 60 C.0.C. (8a) 326 (C.A, Qu); A. v. Fraser 2007] A.) No. 1528, parag. 3 et 21- 22 (Ata. °.A,) (QL); Frengois Dadour, De la détermnation de la peine: Principe et apploations, ‘supa, note 29, p. 108. BAW A (A) (1984), 88 C..C. (4 184 (CA Man). UD. 6. FE. 2008-2142 (C-A): R.v. Woods (2003), 179 6.C.. (3d) 408, parage. 12 (BC.C.A); R \. Coulsor, [208 A.J. No. 557 (At, Prov. Ct.) (QL), 2008 ABPC 144, paragt. 7778. * Fe Alous, J6. 2007-549 (C.A), 2007 QCCA 213, parag. 52 et Si A. . Brault, VE. 2006-1060, peragr. 43(C'S). Vor aussi: c. ANS, [2000] 1 F.C.S. 149, paragr. 19, % JOB. 6 #, JE. 2006-1877 (C.A), 2005 OCCA 646, parage. 24 et 25; Champagne c, A. JE. 2002 109, parac.7 (CA), AG DB. JE. 2008-975 (C.A}, 2008 ACCA 798, parag. 28; Colas oR, JE. 97-1759 (CA), opinions ces juges Tourgny et Biron, autorisaton de pouvoi a la C.S.C.relusée, § mars 1998, 25289, * été. R, supra, note 29, paragr. 21; A. c. 0.8, ibid, paragr. 28: A.D. c.R, AZ-01019046, 201-02- 8 (C.A}:R. v Drabinshy (201%), 274 C.C.C. 3a) 269 (CA. Ont), 2011 ONCA S82, paragr 169 et 170; Rv. Fuontes, 2003] O.. NO. 2545 (CA. Ont). Coté: A, supra, note 29, parage. 21 200-10-003179-185 ot 200-10-003184-152 PAGE: 12 {53} Le juge précise dans son jugement que « bien que fragile, état de santé de acousée rvapparait pas aux yeux du Tribunal comme étant une considération a prendre en compte pour déterminer la peine »®. [54] On peut comprendre que, vu la prouve restreinte présentée A ce sujet, état de ‘santé de Tappelante et son handicap ne pouvaient, aux yeux du juge, constituer un factour déterminant le justifiant de recourir & remprisonnement avec sursis. [55] _lIn'ya donc pas lieu dintervenir a cet égard. 5. Lo juge a-til commis une erreur de principe entrainant révision en ne distinguant pas les actes de fraude commis entre 1997 et septembre 2004 de ceux commis aprés le 15 septembre 20047 [56] L’acte d'accusation daté du 19 mars 2014 reproche a Lise Trudel-Thibault, en co ui concere les actes defraud : 5. Entre le 30 janvier 1997 et le 14 soptembre 2004, & Québec, district de ‘Québec, par la supercherie, le mensonge ou autre moyen dolosit, a fustré le Gouvernement du Canada, en monnaie courant, dune valeur dépassant '5000,008, commettant ais! ate criminel prévu a article 380(1)a) du Code criminal 6. Entre le 15 septembre 2004 ot le 7 juin 2007, & Québec, district de Québec, Paar la supercherie, le mensonge ou autre moyen doles, a trustré Le Gouvernement du Canada, en monnaie courante, dune valeur dépassant '5000,008, commettant ainsi ate criminel prévu a Vartcle 380(1}a) du Code criminel Entre le 30 janvier 1997 ot le 14 septembre 2004, & Québec, district de ‘Québec, par la supercherie, le mansonge ou autre moyen dolosit, a fustré le Gouvernement du Québec, en monnaie courante, d'une valour dépassant '5000,008, commettant ainsi 'acte criminel prévu a Vartcle 380(1)@) du Code criminel 8. Entre le 15 septembre 2004 ot le 7 juin 2007, par la supercherie, le ‘mensonge ou autre moyen dolosit, a frustré Le Gouvernement du Québec, fen monnale courante, d'une valeur dépassant 5000,008, commettant ainsi "acte criminel provu a Varticle 380()a) du Code ermine [nernooucnon texveu.e] “© Décision sur la pone, paragr. 194 200-10-003173-185 et 200-10-008184-152 PAGE: 13, [57] On invoque done deux situations différentes : celle relative & des actes qui se ‘sont déroulés entre le 30 janvier 1997 et le 14 septembre 2004 et colle relative & des: ‘actes qui se sont déroulés entre le 15 septembre 2004 et le 7 juin 2007. [58] _ II faut savoir que, jusqu‘au 15 septembre 2004, toute fraude dont la valeur dépassait 1 000 $ constituait un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de dix ans (art. 980 C.cr,). La disposition ne faisait pas référence aux facteurs & prendre: fen compte lors du prononcé de la peine. [59] _ Le iégislateur a modifié article 380 C.cr. en 2004" en portant la peine maximale 814 ans au regard d'une fraude dont la valeur de Vobjet dépasse 5 000 §. [60] _lNinstaurait en méme temps un régime particulier en ce qui concerne les facteurs aggravants et les facteurs atténuants 4 légard de la détermination de la peine. Cest Famticle 380.1 3.La_méme loi est modifée par 3. The Act is amended by adding the ladjonction, aprés Taricle 380, de ce qui folowing after section 980: suit: 380.1 (1) Sans que soit imitée la portée 980.1 (1) Without limiting the generality of Générale de Taricle 718.2, lorsque le section 718.2, where a court imposes a tribunal détermine la peine inflgor & sentence for an offence referred to in égard une infraction préwe aux sections 380, $82, 382.1 and 400, it sha articles 380, 982, 362.1 ou 400, les faits consider the folowing as aggravating Cchaprés constitient des circonstances circumstances: aggravates 4) la freude commise a une valeur (@)the value of the fraua supérieure & un milion de dollars; ‘committed excoeded one milion dollars; ) infraction a nui — ou pouvalt (b)the offence adversely re — & la stabillé de affected, or had the potential to "économie canadienne, du adversely affect, tho stability of systéme financier canadien ou the Canadian’ economy or des marchés financiers au financial system or any financial Canada ou a la confiance des market in Canada or investor investisseurs dans un marché confidence in such a financial financier au Canada; market; oi moaliant fo Code ermine (aude sur les marchés fancier ot obtnton «éléments de preuve), LC. 2004, . 8, art 2 et 3 ends en viguaur le 18 soptembre 2008 (par secret) (2004) 188 Gaz. Can 1922, 200-10-003173-155 et 200-10-008184.152 PAGE: 14. e)linfraction a caus des (o)te offence involved a large dommages & un nombre élevé de: number of vitime; and ‘actimes; ‘¢)!e déiinquant a indiment tire (@)n_commiting the offence, parti de la réputation dintégrité the offender took advantage of ‘dont i ouissait dans la collectvit, the high regard in which the cffender was hold in the ‘community. (@)Le tribunal ne prend pas en (2) The court shall not consider as Considération a tire de circonstances mitigating circumstances the offender's atténuantes emplol quoccupe le employment, employment skils or status déiinquant, ses compétences or reputation in the community #f those professionnelles ni son statut ou sa circumstances were relevant to, ‘éputation dans la collectvté, si ces contributed to, or wore used in the facteurs ont contribus& la_—_commission of the offence, Perpétration de Fntraction, ont été Uutlisés pour Ia commetie ou y étalent lis, [61] Ces dispositions ont été de nouveau modifiges en 2011%%, de sorte que les dispositions applicables au moment du prononeé de la peine étaient ies suivantes : 380 (1) Quiconque, par supercherie, 980 (1) Every one who, by deceit, mensonge ou autre moyen dost, falsehood or other fraudulent means ‘constituant ou non un faux semblant Whether or not its @ false pretence within au sens de la présente loi, frusire le te meaning of this Act, defrauds the public or any person, whether public ou toute Personne, déterminée — Acertined or not, ‘of ally sfoporty. dirname auc fen sone, ema has“ any repo comnaaauts mere ~ utoapate sun someones! ss ty of mn nscana ante eer ea ieee Feet do ier et as Lirwstiau laces testamentaire ou si la valeur de ‘Subject-matter of the offence is a toaararehy ou oi ey mercies ej Ftc dpe ng eae aaeeite “ o/sura défense des victimes de crimes on col bane, L.C. 2011, ¢.6, art. 2 et @entrés en vigueur le ‘* novembre 2011 (oar décre) (2011) 145 Gaz. Can. ll, 2726 -200-10-008173-185 et 200-10.003184-152 PAGE: 15 offence exceeds five thousand dollars; or + byestcoupable + (erisguity © @)soit d'un acte criminal ot Passible dun emprisonne- ment maximal de deux ans, © Wot an indictable offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding two years, © @i)sot dune ination i Dunissable sur déceration © Mot an — offence do culpabilté par punishable on summary procédure sommaire, conviction, sia velour de Fobjat de infraction where the value of the subject- ne dépasse pas cing mille dollars. Imattor of the offence does nat | ‘exceed fve thousand dollars. bal al 380.1 (1) Sans que sot timitée la 380.1 (1) Without liming the generality of Portée générale de Tartle 7182, section 718.2, where a coun imposes @ lorsque le tbunal détermine la poine sentence tor an offercarelowed te h eection 4 nfiger a Fégard d'une infraction 390, 382, 862.1 or 400, ft shall consider the revue aux articles $80, 982, 382.1 folowing as aggravating creumstances: 24 400, le fits ciaprds constituent des cicconstances aggravantes + a)famplour, la complexté, ta + (@)the magnitude, complexity, durée ou le niveau de planification duration or degree of planning of de la traude commise est the fraud commited was important; significant; +b) infraction @ nui — ov pouvat + (bythe offence —_adversaly wire — A la stabilté de affected, or had the potential to ’économie canadienne, du adversely affect, the stability of systéme financier canadien ou the Canadian’ economy or des marchés financiers au financial system or any financial Canada ou a la confiance des market in Canada or investor investissours dans un marché ‘confidence in such a financial financier au Canada; market; '200-10-003178-155 et 200-10-003184-152 + o)linfracion @ caus des ‘dommages a un nombre élevé de victimes; + ct)Tinfraction a eniaing des ‘conséquences importantes pour les vices étant_donné la situation personnelle de celles-c ‘notamment leur age, lour état santé et leur situation finance; + dle délinqyant_a indiment tre ‘pafi_de_la_réputation_cintéorts dont joussalt dans la colectvté: il a pas satistat a une exigence dun permis ou dune licence, ou a une norme de Conduite professionnelle, qui est habitueliement applicable & Factvité ou & la conduite qui est & Torigine de la fraude; + fil a dissimulé ou détruit des dossiers relatifs & la traude ou au écaissement du produit de la traude, ll @)Lorsque le tribunal détermine la eine a infiger a légard dune Infraction prévue aux aicles 980, 382, 982.1 ou 400, iLne prend pas en ‘considération A tire de cliconstances ‘éputation dans la collectvié, si cos facteurs _ont—_contibué ata Tint uils6s pour la commetre ou y étaient is. PAGE: 16 + (@)the offence involved a large ‘number of Vietims: + (c.1) the offence had a significant Impact on the victims given their Personal circumstances including their age, health and financial situation; + (@)in commiting the offence. the 7 ‘offender took advantage _of the high regard in which the offender Theld in the community, + (@)the offender did not comply with a licensing requirement, or professional standard, that is ‘normally applicable to the activity ‘or conduct that forms the subject matter ofthe offence; and + (ihe offender concealed or destroyed records related to the fraud oF to the disbursement of the proceeds of the fraud. tal {@)When a court imposes a sentence ‘or an offence referred to in section 980, 362, 382.1 or 400, it shall not sonsider as mitgating circumstances ihe offenders employment oyment _ kil reputation in the community it those ccrcumstances r o contributed to, or wore used in the ‘commission of he offence, Isouuanenenrs aourés} [62] _Lappetante fait valoir que, en appliquant la méme analyse tous les cas de ‘raude qui lui 6talent reprochés, indépendamment de leur date, le juge a commis une ‘orreur déterminante puisque Varticle 11i) de la Charte canadienne des droits et libertés 200-10-003178-185 et 200-10-008184-152 PAGE: 17 permet & tout inculpé « de bénéfcier de la peine la moins sévare, lorsque la peine qui Sanctionne Finfraction dont il est déclaré coupable est modifiée entre le moment de la Perpétration de Tinfraction ot celui de la sentence »®, [63] _Lappetante reproche ainsi au juge de ne pas avoir distingué les situations différentes qui lui étaient présentées en so limitant & prononcer une peine totale, appliquant & chacun des chefs les mémes critéres, ceux édictés par les modifications. \égislatives de 2004 et de 2011. [64] _Lorsquill procéde & analyse des facteurs prévus a l'article 718 C.or., le juge bert 49] _Un autre principe fondemental que doit considérer le Tribunal est que la peine dot te adaptée aux circonstances aggravantes ou atténuantes liées & la Perpétration do infaction ou ala sitution du déinquant (art. 718.2 Cac). {50] En 2004, le législateur est intervenu a Iégard de Tinfaction de fraude afin den augmenter la peine maximale, laquelle passe de 10 A 14 ans. Cette ‘modification législative est pertinente & l'évaluation de la gravié objective des Infractions de fraude, [S1]_Comme récritrautour Clayton ©. Ruby, las peines maximales consituent ln indice d valuation de gravté pour le juge ‘The gravity of the offence is reflected in the maximum penalty provided for each offence by Parliament, (..). The maximum Penalties set out in the Criminal Code are intended to give rough {guidance respecting Parlamont's view ot the gravity ofthe offence, [52] Plus spécifiquement en matiére do traude, le Code criminel prévolt & lartie 380.1 des citconstances powvant étre qualiiées daggraventes : ampleur, la complexits, la durée ou le niveau de planifieation de la fraude commise’ et fe fait que’ le déinquant a indment teé parti de la réputation fintégrté dont il ouissait dans la colectvt6. D'autre part, le Trbunal ne dekt pas considérer comme des citconstances atténuantes les competences professionnel, nile statut ou la réputation du délinguant dans la collectvté, si es facteurs ont contibué & la perpétration de linfraction, ont été utlisés pour la ‘commetire ou y étalent lies (art. 380.1(1.1)(2) Cer). Inérénence mse} [65] _ II considére ensuite les facteurs permettant de mesurer la responsabilité de la délinquante et analyse, a la lumiare de la prouve qui lula été présentée Gharte canacenne des crs et Ibertés, parle 1 de la Loi consttutionnelle de 1982, constuant annexe 8 dela Lo! do 1982 sur le Canada (RU), 1962, c. 11, an. 11). Vor aussi Ac. RAR. (2000) 1 ACS. 163, 2000 CSC 8. “Decision suria eine, paragr. 49-52 200-10-008173-156 et 200-10-009184-152 PAGE: 18 = Lanature ot 'étendue de la fraude; * Le degré de préméditation dans la planification et la mse en couvre lun systéme frauduleux; + Le comportement de la contrevenante aprés la commission des infractions; + Les condamnations antérieures; + Les bénéfices personnels; + Le caractére d'autorité et le lien de confiance présidant aux relations de la contrevenante avec la vietime; * La motivation sous-jacente a la commission de Infraction; * La fraude résultant de rappropriation des deniers publics [66] Le juge considére donc que les chefs d'abus de confiance (2), dont la peine ‘maximale est fixée a 5 ans, les chefs de fraudes commises avant le 15 septembre 2004 (2), dont la peine maximale était alors de 10 ans, ot ceux de fraudes commises entre le 16 septembre 2004 et le 7 juin 2007 (2), dont la peine maximae était de 14 ans, justifient tous une peine d'emprisonnement de 18 mois, & étre purgée de fagon concurrent, | [67] Notre Cour, en procédant & rétude de la méthode de la totalité de la peine, Fappelait récemment que [83] Dans le but oéviter cetto dstorsion et ces eefets non voulus, la peine | |uste et appropriée pour chaque chef diaccusation devrait étre déterminée selon les objects et principes appicables a la détormination des peines et le caractére Concurrent ou consécutf de chacune de ces peines par rappot aux autres Peines infigées devrait étre prononcé, le tout sans égard a la poe totale qui peut en résuitr, [34] Ce est quiune fois que ce travail est atfectué que le srincipe de la {otalté des peines devrait étre considéré. Si, en application de ce principe, le tebunal estime que la pone totale devalt tre réduite, il est alors preferable, dans la mesure du possible, de rendre les peines en cause concurrentes afin ‘atieindre ce but. Si la méthode des peines concurrantes ne peut donner une Peine totale juste et appropriée, le tribunal peut alors réduire une ou plusieurs {es peines sur certains ches afin clatteindee la peine totale approprée. bal 200-10-003173-155 et 200-10-009184-152 PAGE: 19 {87]__ Tel que le signatat récomment le juge Vauclar dans Rc. Gueriero Siva, « {approche globale adoptée par le ministre public, tant en premiare instance ‘uien appel, ciest-&-dire de proposer une pine pour Tensemble des infractions, est _généralement a éviter [..J». Liapprocte a priviégier en presence Cinfractions mutiples est de fixer les peines lustes et appropriées pour chacune es infractions tel que le requiert falleurs V'alinéa 725(1)a) du Code ermine, de 6cider si elles doivent &tre concurrentes ou conséoutives et, enfin, dans ce cemier cas, de déterminer si le tout enfreint les régles de la proporticnnalts (y ‘comprise principe de la tolalté de la peine) afin de faire, sll y a leu, les ‘sjustements possibles pour obtenir une peine totale appropriée, La [50] Cependant, Ie fait que le juge a employé la méthode de la peine globale ‘Pe signife pas nécessairement que la peine totale Imposée est maniestement ‘on indiquée. Tel que le soulgne le juge Rowe dans F. v. A.7.S.: « that does ‘ot automatically mean the trial judge's sentence is clearly Unreasonable/demonstrably unfit.” A trial judge may apply faulty methodology ‘and yet impose a sentence that Is reasonable, In the exercise cf hisiher discretion.» [nérénences omses] {68} _ I aurait été prétérable que le juge détermine la peine appropriée a chacun des Chefs d'accusation et décide ensuite de leur caractére concurrent ou consécutit. Le juge ‘urait ainsi pu expliquer pourquoi il a fixé des peines de 18 mois relativement aux fraudes survenues avant la modification législative de 2004, alors que la gravité objective de ces infractions était moindre. [69] La Cour rappelait récemment que*® [63] La modification législatve de 2004 voulant que la peine maximale soit portée de 10 14 ans dans le cas de la traude relate la gravté acorue de tees infractions aux yeux du législateur: Parliament's decision to increase the maximum penalty for fraud over $5000 Gorin reflects its view of the increased serousnass of this offene, That increased sorousness wil tend Yo ba rtlected in the sentences imposed by te ‘ours, especially winen deaing with frauds, such as the one here, hat are ‘comparatively more serious tha others. * A. Jonson, 2010 ABCA 392 (CanLIN, page. 38 [70] _Toutefois, en considérant l'ensemble de la décision sur la peine prononcée par le juge St-Cyr, les facteurs quil a pris en compte, analyse soignée quill a exposée au regard de son choix de privlégier 'emprisonnement, les facteurs quill « appliqués en. ‘S Dosiarinsc. JE. 2015-1798 (C.A), 2016 QOCA 1774, parage 9, 94, 97 et 50 “Re. Chcoine, JE. 2012-1812 (CA), 2012 QCCA 1621, paragr 63 200-10-008178-156 ot 200-10-008184-152 PAGE :20 référence a article 718 C.cr., ainsi que les principes rappelés par notre Cour en 1994 dans l'arrét Lévesque c. Québec (Procureur généra)”, il est clair que Verreur reprochée a pas un effet déterminant sur la paine totale qui a été imposée*® 71] En ce sens, il ne nous est pas démontré que les droits consttutionnels de Tappelante ont été atfectés et ce moyen est donc ret. [72] Pour tous ces motifs, je propose de rejeter cet appa. LA REQUETE POUR PERMISSION D’APPELER DE LA POURSUIVANTE [73] _ La poursuivante veut étre autorisée & se pourvoir contre la peine imposée par le juge St-Cyr. La demande d'autorisation*® a été déférée & notre formation. [74] Elle entend faire valoir que cette peine est nettement déraisonnable eu égard & la gravité des infractions, en ne tenant pas suffisamment compte du degré de préméditation et de la position de confiance occupée par la délinquante et en ne Cconsidérant pas son juste degré les cas d'abus de confiance a 'égard de I Etat [75] La poursulvante souhaite convaincre la Cour que la peine juste et adéquate, ‘tenant compte des principes de la proportionnalité et de "harmonisation des peines, on ‘est une de quatre ans, peine réclamée lors de ses observations sur la peine devant la Cour du Québec, [76] Elle nous invite, en somme, a réexaminer ses arguments et & en tirer une ‘conclusion diférente de celle du juge St-Cyr. (771 Ce rest pas i notre re. (78) _ Le juge a soupess la, gravité des infractions™, la préméitation® et la position de Contiance de la délinquante™; il a aussi longuement considéré les facteurs aggravants®> ot les foctours attenuants™. I a tenu compte du principe de Tharmenisation des peines®. “Lévesquec. Québec (Procureur général), J. 94-22 (CA), parag. 5. Fe. Lacassa, supra, not 13, paar. 41,43 et B2 Rc. Thbaut, AZ-51227726, 2015-11-03 (C.A}, 2018 QCCA 1897, Dérision su la peine, paragr. 48,50, 51, 120,139 et 146, Ibi, paragr. 52 et 67-74 bi. paragr. 80-94, 109, 116, 131,146, 148 ot 154, i, 61,64, 73,89, 00,94, 97-101, 123, 124,150 ot 154 fbi. paragr. 67,78, 8, 87, 122 ot 126 ‘bi parag. 102 at's 200-10-003178-188 et 200-10-003184-152 PAGE: 21 (79]_La Cour supréme du Ganada nous rappelle, dans A c. Lacasse, le re limité qui est le ndtre [1] En outre, le choix de la fourchette de peines ou de tune de ses Catégories reléve de la discrétion du juge de premiere instance et ne peut, en soi, constituer une erreur révisable. Pour cette raison, une cour dappel ne peut intervenie parce quielle aurait placé la poine dans une fourchete ou une calégorie diferente, Ele ne pout intervenir que si la peine inflgée est manitestement non indiquée. bal [54] _Lajustesse d'une peine est également fonction des objects du prononcé de Ia poine codifiés & tart. 718 du Code criminel, ainsi que des autres principes Pénologiques codifiés & Tart. 718.2. Mais la encore, il appartont au juge de Premiére instance de bien soupeser cos divers principes et objects, dont importance relative variera nécessairement selon la nature du cime et les circonstances dans lesqueles il a 6té commis, Le principe de harmonisation des pines, sur lequel s'est appuyée la Cour dappel, est subordonné au principe fondamental de la proportonnait.[.] [55] Co méme principe de harmonisation ou de Ia simiarté des poines ne ppormet pas non plus d'écarter la détérence due au juge qui infige la peine, saut dans les circonstances déja mentionnées.[..]* {80} Je suis davis qu'l s'agit d'un appel clairement vous a l’échec et Je conclus done au rejet de la requéte pour permission d'appeler de fa peipe. A. Lacasse, supra, note 13, paragr. 51, 54 et 5.

Vous aimerez peut-être aussi