Vous êtes sur la page 1sur 2

Lo quegnu âi pere coliâ po lo Djonno, par Constant Dumard

(Pierro Terpena)

Cosse, l’è on affére que l’è vretâblyo, lou djûro ! L’è à Vire-Gredon que s’è passâïe, lâi a bin quauque
z’annâïe. Lou menistro, Monsu Guegnolet, et lo premî précaud dâo conset de pèrotse, Fritse de la Moille
âi Serpeint, l’avant dècidâ de fére la colletta dâi z’intiurâblyo lou dzoi dèvant lo Djonno. Adan sè sant met
ein routa de boun’hâora po que lou menistro l’ausse lesî de recordâ bin adrâ son prîdzo po la
demeindze. E-te pas ? Lou prîdzo dâo Djonno dusse ître proûpro et provin, que fasse effè. Sant arrevâ pè
vè dyî z’hâorè la matenâ à la Mistoquetta que Gabriè Creblyon l’âi viquessâi tot solet. Gabriè, y’arrevâve
su sè septanta. L’îre boun’hommo, mâ, vretâblyameint, n’avâi jamé ètatsî sè tsin avoué dâi sâocesse.
Savaî coumeint lou pan vin. – Quand lou menistro et Fritse de la Molle âi Serpeint sant arrevâ, sède-vo
que fasaî Gabriè ? Eh bin ! Gabriè fasâi âo fouà po cein que l’îre la moûda de fére dâo quegnu âi pere
coliâ po lou dzoi d’âo Djonno. Ora, mè faut vo z’esplliquâ que meint l’îre à plliésî po fére âo fouà : la
porta dâo fouà et clliaque dâo petit endrâ yô lè »dame vant à pi sè totsivant. Adan, âo tein de la mére
Creblyon fasant ça dinse. Faut pas sè fotre dâi vîlhie moûde. L’è lè boune. Dan, devant de sè mettre ein
routa, Gabriè l’avâi panâ bin adrâ lou bèricllio avoué la patta d’ése. Su lou perte lâi avâi on couvè de bî
savâ. Adan, quand sant arrevâ, Gabriè rebattâve la pâta su lou bèricllio po fére oncor’on quegnu. Ein avâi
dzà ion de couâi que l’avâi bin bouna mena. Sè redzoyîve de l’ègotâ. Adan, sè sant totsî la man mâ, vo lo
djûro, lo menistro et Fritse de la Moille âi Serpeint qu’îre on bocon moquèrant, sè sant verî ein sè
soreseint. On sâ porquie. Adan, l’an esplliquâ à Gabriè cein que vegnant fére.

- Mâ… de bî savâ que vu balyî ôquie po la colletta. Mès su jamè fé vergogne, crâyo. Cein que balyo,
mè, lou balyo de bon tieu. Mâ, dèvant, vo faut medzî on bocon de clli quegnu âi pere coliâ et pu
me dere se l’è bon. Lâi é rein regrettâ, ni cranma, ni cassenârda. Tenî ! Medzî z’ein tsacon on bon
talyon dâo tant que vé querî l’erdzeint.

L’a salyâ de sa catsetta son coutî militéro et lâo z’a copâ à tsacon on pucheint talyon.

Adan noûtrè doû coo sè sant vouâitî avoué dâi mene d’einterremeint. Crâyo que l’appètit lâi îre pas…

Crâyo pet’ître que l’arâi falyu cllioûre la porta dâo petit eindrâ yo lè dame vant à pî…
Quand Gabriè è rarrevâ avoué onna balla pîça de doû fran, mè doû colleteu n’avant pas oncora ègotâ lo
bon quegnu âi pere coliâ ! Adan l’è quie que lè tsat sè sant pegnî. Que falyâi-te dere et fére ? Monsu
Guegnolet l’a de dinse :
- Estiusâ-mè, Monsu Creblyon, mâ… y’é lou diabète… L’è dèfeindu de medzî dâo quegnu que l’a
dâo sucro.

Ein deseint çosse, vouîtîve sè bet de solâ, lou menistro ! L’autro, lou Fritse, eincoradzî pè la dzanlye âo
menistro, l’a de tot assetoû :

- Estiusâ-mè, Monsu Gabriè. Mè assebin. Mè, l’è la cranma que mè fâ mau âo fèdzo.

Adan Gabriè lô z’a repondu :

- Eh ! mon Diù te possîblyo ! Dinse vo z’îte quasu sû de partî devant mè que y’é quant’an de plye
que vo !

Adan san partî, lè doû, ein bin remacheint Gabriè Creblyon, avoué lè doû fran dein lou bosson de sïa et
dûve dzanlye su la concheince…

A dyî menute de la Mistoquetta lâi a onna grôcha bouenna que separe lè dûve quemoûne de Vire-
Gredon et Rupa-Froumî que fant la pèrotse. Modâvant sein rein dere, mâ, tot d’on coup, lou menistro l’a
trè son motchâo de catsetta po s’essuvî lou mouà ; châve à grante gotte. Et pu, l’îre asse blyan de son
motchâo. Adan, Fritse l’a bal et bin z’u pouâre. Lou pûro menistro l’a z’u justo lesî de sè setâ sur la
bouenna.

- Eh ! mon Diù ! Qu’âi-vo Monsu Guegnolet ? Mon Diù te possîblyo ! Que vo s’îte blyan !

- Y’é… y’é… y’é que ma concheince mè reproûtse dzà ma dzanlye… Mâ, vretâblyameint, n’aré pas
pu lou medzî son quegnu ! N’é jamé z’u lou diabète, Diù sâi bèni ! Lou Bon Diù mè perdouna !
Mè que y’è fam de pridzî dèman su lè meinteu…

Adan, Fritse, ein sè soreseint, clli moquèran, lâi a de dinse :

- Mè assebin y’é de onna dzanlye ! Mon fèdzo l’è d’attaque. Mâ, crâide-mè, Monsu lo manistro,
po clliâo doû talyon de quegnu, lo Bon Diù vâo prâo no perdounâ !

Vous aimerez peut-être aussi