Vous êtes sur la page 1sur 7

Mohammed KHAIR-EDDINE

(1941-1995)
Prsentation : A la lecture de Mohamed Khair-Eddine, chaque phrase, chaque vers, chaque expression est une invitation la mditation, une vibration forte nous traverse et nous fait oublier les mots pour plonger dans une entendement si profond qu'on oublie ce qui nous entoure. On y retrouve quelque chose qu'on ne cesse de sentir sans trouver les mots pour l'exprimer. Dans sa gurilla linguistique, les mots sont des rafales, des bombes lances contre le communment admis. L'motion que suscite la lecture de MKD est encore plus forte pour ceux qui auraient fait au cours de leurs vies, une partie du parcours de l'auteur, les immigrs, ceux dans les villes du Nord ou l'tranger. Le pays natal apparat toujours comme un petit brin de paradis, un eldorado. Toute l'anne rver du retour, de retrouver la libert tant fantasme, de respirer cette aire qui a embaum leur petite enfance, se coucher et sentir les esprits chtoniens qui prendre possession de leur chaire. Pour s'en convaincre, il n y'a qu' observer la prcipitation des voyageurs, qu' regarder leurs yeux qui s'absentent l'approche des hauteurs nues du Sud, les conversation qui s'arrtent et les regards qui se figent. On ne peut pas parler de Mohammed Khair-Eddine sans tomber dans le pige de la mythification. On risque souvent de lui faire dire ce qu'il n'a jamais voulu dire ou le contraire, dailleurs il souvent mal ou pas du tout compris. Le personnage lui-mme est nigmatique, rvolt, fougueux et discret, il n'a cess de faire vibrer des milliers de berbres de notre gnration. On voit en lui un symbole, une idole, une icne adore. Ses photos accompagnent mme certaines manifestations caractre revendicatif. L'identit berbre n'a cess de zbrer tous ses crits, parfois exalte, le plus souvent interpelle. L'auteur se rvolte contre cette moi qu'il repousse. Cette essence qui le constitue, qu'il rejette, apostrophe; mais dont il n'arrive pas se dfaire tant il y'est attach Mohamed Khair-Eddine, l'errant, le sudique comme il aime se dfinir, l'enfant terrible de la littrature maghrbine. Un auteur redoutable, bouleversant et ardent. Lauteur du refus, du rejet de tout ordre tabli, de tous les arbitraires sociaux, culturelles et littraires. Pour lui, tout doit tre dtruit, il faut tout btir partir du vide. Le tremblement de terre d'Agadir est destructeur, mais il aurait pu tre salvateur. Le sisme est aussi dans le bouleversement des formes et le mlange des genres littraires, le vers ctoie la prose, le tout est travers de scnes de thtre pour porter ses salves dans son uvre "Moi l'aigre" ou le despote est parodi pour devenir plus bouffonesque que craint.

Dans chacune des uvres, l'esprit de l'auteur rode travers un ou plusieurs personnages. Agounchich, le disprado qui endosse son fusil pour abolir l'injustice et punir les tyans. Lui, le paisible montagnard dont on a perturb dans la tranquillit de la vie dans la valle des Ammlen, se transforme en pourfendeur arme contre la chane de la tyrannie et de l'asservissement, il prsente le cheminement des vnements qui ont conduit les berbres immigrer de leurs montagnes du Sud vers le Nord, incarnation du vice et de la dchance pour l'auteur. Agounchich enterre sa mule Tiznit et s'exiler vers ce Nord fatale. Ce roman rapporte plusieurs pripties de l'histoire de la rgion du Souss dans la premire moiti du XX sicle. L'pisode de Hida N Mous, l'histoire de la conqute de la montagne et la rsistance dun Cad berbre (il peut tre Abdellah Ouzagour ou Lqaid Lmadani), lesclavage, qui svissait encore lpoque, incarn par le personnage Bismgan. "Le dterreur" illustre le degr suprme de la pourfende de l'crivain. Il profane les cimetires et se nourrit de la chaire frachement ensevelie des morts. "Je suis n berbre, je ne le suis plus" ainsi exprime t-il son rejet et son exaspration l'gard de son groupe dorigine. Il se condamne leur immobilisme, la servilit et l'orgueil dmesur de certains d'entre eux, seule la langue et sa culture l'intresse comme il dira dans un autre ouvrage, et encore ! Son dernier roman, celui dit de l'apaisement sera entirement consacr relater la dchance des berbres et les ravages que subissent leur culture et leurs montagnes. Mohammed Khair-Eddine est aussi le vieux Bouchaib de son roman publi titre posthume "Il tait une fois, un vieux couple heureux" Hospitalis dans un tat de sant critique, c'est le roman de l'apaisement qu'il avait toujours dsir crire. Un hommage la simplicit de la vie de la montagne originelle, aux anctres et l'harmonie entre l'homme et la nature. L'auteur qui se nomme lui-mme le sudique, dcrit la vie qu'il aurait aim mener, Bouchaib en est l'incarnation. Grand voyageur comme l'auteur, il a pass une bonne partie de sa vie sillonner les villes du nord et mme l'tranger. Aprs ce long priple, il est retourn se reposer dans le village natal, dans la montagne paisible de son enfance. C'est le rve de tout exil, la nostalgie du retour au village et faire une croix sur les annes pass ailleurs, comme Bouchaib qui ne parle jamais de son errance. A travers ce personnage, l'auteur ralise son rve le plus cher, savoir retourner dans sa montagne tant exalte, l'amblmatique valle des Ammlen, abondamment chante par les potes et les troubadours. Par son alter, il compense son manque, sa nostalgie et son dsespoir. Sentant sa fin proche, il crit son dernier roman, celui de l'apaisement, celui de la srnit, celui du retour la paix du Sud. C'est un peu Agounchich qui revient des villes du Nord Azrou N Wadou, le Dterreur qui revient des mines et de la misre des villes du Nord de la France. Toujours est t-il que l'opposition entre le Nord et le Sud est toujours prsente. Le premier diabolique, alinant, cruel et le second paisible, paradisiaque et maternel. Bouchaib y vit, ses journes ponctue par les champs des oiseaux, les tajines concocts par sa femme et les interminables vers de th. Le personnage vit grce son magasin lou Mogador et il reoit des cadeaux venus de France. Il n'est pas coup du monde, il coute la radio et crit des pomes en Tifinagh. Hlas, la ville ne fournit pas que des caliers et des cartons de th, il envoie aussi des franges de jeunes gts qui ne connaissent ni les traditions, ni la langue

berbres et qui ne respectent personne. Il y'a aussi les parvenues qui construisent des villas en btons qui polluent et dforment la valle et dans lesquelles ils ne rsident que quelques semaines par ans. Extraits : - "Le Dterreur". Seuil. "Jeune, je pouvais prtendre la richesse, au bien-tre, tout ce que je voulais. Jtais berbre, je ne le suis plus. Quelle est la goutte de sperme qui pourrait me dterminer ? Je suis ne au milieu de fleurs de cactus. Les mme que vantent les prospectus du club Mditerrane et les photographes officiels. On ne veut pas encore se dbarrasser des agences de voyages qui trouvent une cible idale dans louvrier ! Le noient dans le soleil, le beau soleil pouilleux des plages du Sud ! Elles lexcutent avec ses propres conomies en le baladant dans les rgions dites tempres mais dont le peuple (on en clbre encore le gnie clou et la folklorit ) est tenue en laisse ou clou au plancher croulant des prceptes que loccident lui-mme nadmet pas sur radeau ou peu sen faut !Ici dans le Sud marocain, on nous interdit tout : femmes, vin et cochon." (p. 9) Sangsuent les hommes. Sangls dans la bleuit de leur dlire, mort-ns superbement ns et morts sans opprobre ! Comme Comme l'enfant trangl par la vulve de sa mre ! Mort-ns dans le rouleau du raz de mare dsignant au sable sa fonction ! Mort-ns dans cette ville-calcaire o commandent la haine et le crayon ! Dans cette ville d'eau qui rtrcit mon ombre ! En alle vers une usine D'hommes morts dans l'horloge pointer Ou vers la mine boyau d'asthmes qui te prend tmoin ! Sur tous les toits de villes o l'on tenta de me faire commettre un crime raciste jamais parfait ! J'avais les oreilles pleines de crumen. Je clouais ma Peau mes chemins. Allant Soit au lit soit au Travail gav de ton fouet, vieux larron ! Les nazillons ce jour-l bougnoulaient sur ma tripe. Hers de peur, ils arrimaient mon front une lune fantoche. On verra a demain ! (p. 59/60) "Elle t'a quand mme fascin, ta femme, sinon tu n'aurais pas march, tu serais retourn au Maroc sans doute, hein ? Ou tu te serais tabli Londres o un copain anglais t'a retenu une chambre. Mais tu ne pigeais pas un mot d'anglaisMais cette rencontre avec ta future femme en a dcid autrement. Tu tais tomb amoureux d'elle. Au dbut, tu ne voulais pas te laisser prendre au pige. N'est-ce pas toi qui disais que ta seule pouse est la posie ? Et pourtant Annigator t'a eu ! Katatos t'avait bien recommand de ne pas te laisser prendre dans les filets chanteurs des sirnes. Mais tu l'as aime et tu en es encore l. Ah ! Je vois que tu te rveilles. Tu as liquid ton enfance, j'en suis heureux ! L'enfance n'apporte que des dceptions surtout quand on

ne peut plus visiter le lieu de sa naissance. Tu sais bien que tu ne peux plus retourner chez toi. Tu t'es rig en dfenseur du peuple, tu t'es attaqu la source de la fodalit, tous les maux qu'endurent tes compatriotes, tu as transform leur rsignation en haine de classe, tu es devenu toi-mme la bte noire des perscuteurs, tu as mis leur vie en pices dtaches, tu l'as exhibe devant tout le monde, ne crois-tu pas que tu n'as fait a que pour dtruire ton pre ? Pour toi, ton pre c'tait le pouvoir, le ngatif du pouvoir." "Je dis l'un de tes prophtes qui me demandait s'il pouvait me regarder fixement que je transformais tout en atomes lumineux et qu'il ne fallait pas me contempler tant qu'on est ptri de terre, de lymphe et de savon lectrique. Mais comme il insistait, je du lui dire de se tourner vers une montagne au loin et de voir ce qu'il en adviendrait. Il tait debout, me tournant le dos, sur une dune du dsert. Il se tourna vers la montagne, mis ses deux mains en visire sur ses yeux et vit comment je pulvrisais la montagne avec mon il. Alors le, prophte s'en alla jurant qu'il me rendrait hommage. Depuis ce temps-l, depuis que je suis mort, plus personne ne se soucie de mon errance, car j'ai abandonn ma lumire un soir sur un nuage. Je devins mer et ciel, terre et rupture. Il en sera ainsi lorsque l'homme se sera tu sur son autel de duret, lorsque ses mathmatiques m'auront fait suffisamment rire." (p. 102/104) "Pendant qu'il parlait, Dieu faisait des bulles et bavait. Quand il se permettait d'crire, c'tait des kyrielles de faute d'orthographes qui le poursuivait parsemant son re de dtritus et de scories. Il ne pouvait pas en tre autrement. Nous nous sommes conduits comme des babouins, me disait-il. Vous vous tes conduits comme un irresponsable, lui rpondais-je. Nous nous putrfions dans notre silence. Mais alors que nous nous donnions tout nus, chacun tombant dans les bras de l'autre, dans la consomption. Nous nous aimions certainement." (p. 121) "Une vie, un rve, un peuple toujours errant" (Edition du Seuil) "Mon corps, soit dit en passant, n'avait aucun moyen d'y parvenir, mais c'est uniquement par l'esprit que je faisais faire aux arbres et aux autres lments toues les mouvements ncessits par ma course. Mme morts les btes gardaient encore de l'homme une sale image, celle d'un bourreau inutile et fou." (p. 20) Nous entrmes dans un ce bureau lambriss et impeccable, mon pre dcontract, moi suant la frousse. Je me demand ce qu'on allait me faire. Je ne savais parler que le chleuh, le berbre du sud marocain. On me mis au cours prparatoire mais ds mon premier examen je fus premier en franais et huitime en arabe. Alors, on me fit sauter une classe. Je fus de nouveau premier en franais et quatorzime en arabe. J'avais pourtant tudi le coran, mais beaucoup d'lves d'origine arabe me traitaient en " fils de chleuh" et je me battais contre eux. Inconsciemment aussi, je rprimais en moi la langue qu'ils parlaient. Deux ans plus tard, j'appris mieux qu'eux leur propre langue et ils ne dirent plus rien. (p. 139) Il tait une fois, un vieux couple heureux : "La boutique de papa, c'est dans ma tte un vrai dlire. Pourquoi revenir encore vers lui, moi tenu d'aller ailleurs, de vivre ailleurs, avec surtout les pauvres paums

que je reprsente. Je devrais trangler une fois pour toute cette image du pre tellement obsdante qu'elle ne signifie plus rien du tout ! je n'y arrive pas. Je suis dur, mais il m'est impossible d'en finir, papa tant l'ombilic rel qui me relie encore au berbres, cette engeance qui ne se torche le cul qu'avec un caillou sec. Mais tous les berbres ne sont pas comme papa. Il y'en a en France qui tiennent des htels miteux et des buvettes, qui amassent patiemment un pcule en exploitant les ngres et les crouilles Il y'en a au Maroc qui se ne vivent pas de leurs connaissances et qui trafiquent terriblement. Moi ! Dfendre ses barbares ? Tu rigoles ! Je ne les dfendrais pas ! Il faut qu'ils existent ou qu'ils disparaissent ! La langue seul m'importe et tout ce qu'elle cache dans ses clichs. Je ne peux point aimer cette langue. Je renierais les berbres qui pour du fric ou des espoirs inutiles trahi les fonctions de ce monde. Les berbres ne sont pas des dmocrates comme disent certains fonctionnaires colonialistes, ils n'ont pas le socialisme dans le sang Tant s'en faut ! Ils ne sont mme pas assez bons pour permettre leurs frres de vivre comme eux dans la quitude ! Les berbres font travailler leurs femmes dans les champs. C'est la femme qui laboure ! C'est la femme qui porte le fumier aux champs, va au puits, trs loin du village ! C'est la femme qui plante les lgumes et qui les soigne ! C'est la femme qui fait la cuisine ! C'est la femme qui nourrit la vache, l'ne et la volaille la femme harasse qui ouvre ses cuisse l'homme buveur de th et joueur de cartes ! L'homme n'est rien chez les berbres ! il est simplement l pour donner sa semence en vue de perptuer la race. C'est pourquoi d'aucun vivent dans les villes du Nord. Ils pousent des trangers et ne remettent plus les pieds chez eux." (p. 80,81,82) Posie : Le chamelier fou chamelier, ta caravane sera la lame et l'pure de l'ecume et du pis : une orchide bleue de quasars le jeu du colobri et le lunettes de Galille Galili Galilio, voici fleurir l'inquisition sorcire! les calendes dtonent en le cri ftide des morts ; c'est l'insolence des crapauds, la vitre et la plume mal cousue des oiseaux c'est claquer du bec parmi tes miroirs fauves, si pathtique Gore, debout sur l'enfance du soleil, chemineau des pactes, comme toi, vieux chamelier, allant, venant, parmi les tourterelles et le calendrier munificent du sol. je les couvris de postules,

crapauds buveurs de sang, amarrs aux phalnes, aux ordinaires ephimres; c'est la glause d'un univers, courb sur les cils d'un vieux lmentaire. mais toi, Quatzal ? ...

quetzal ? on tue mes descendants et j'ai vu errer les ombres travers le dsert fou... mais que dis-tu, Quatzalcoatl ? ... j'ai vu bondir le fauve, j'ai vu des sacrilges. Quatzal ! ils montaient desordonns, vers mon Le non-dit Les peuples chantent minuit quand les icnes sortent des cadres qui les retiennent prisonnires, ils foulent aux pieds les vieux dmons ; des dictateurs sont liquids sans sommation et leur engeance subit le pire des chtiments ; toutes les nomenclatures tombent au pied dun mur incandescent. Ces sacs de son qui te commandaient, peuples, ne furent jamais que ton sinistre billement ; quelques balles eurent tt fait dexprimer ta fureur en rduisant ltat de poussire quil tait ce Ceausescu terne, outrecuidant. Ici, on liquide un dmon sdentaire, l-bas est libr un leader charismatique ! La Mort avec ses attributs qui sont la faux et le squelette ricaneur Samuse en tes yeux, peuple, et danse ainsi que la Tornade au- del des balles, des haines et des lames ; elle ne connat rien, aucune libert, et pas une oriflamme ;

me, ils violent toutes les femmes, les saintes et les passantes; ils exacerent le voeu de centaure mythique, mais la terre se souvient et les volcans la remuent.

Rsurrection des fleurs sauvages

elle teffleure et teffeuille, te pulvrise ; elle passe, passe et repasse par ta voix, tes pas, tes amours, tes joies, tes pleurs, tes terreurs Ici cest le malentendu entre tous ceux qui dfquent en une goule de sang. Cependant, minuit, quand les icnes sarment, Les peuples rouvrent la bote de Pandore,

Mais lEsprance ny est plus. Ny est plus Quun poison sans antidote. Il les rend fous, les prend la gorge, les distend comme la toile dun navire en perdition. Les cages souvrent et le museau des armes parle aux crimes couronns : les fleurs se remettent charmer le pote qui dit au fusil les noms complexes de la vie. Dautres peuples zonent,

battent la campagne ; cloches pathtiques : ils lvent vers le ciel des moignons trbrants. Le Soleil nentend pas tes jrmiades, aptre ! Conduit ton troupeau la rigole lthargique o ne burent que lAnge Intelligent et lOmbre qui de tes rves font un tapis ruisselant doiseaux, de bigarrures clatantes, dors vermeils, des femmes pures, drosses engrosses denfants et dhommes lus

dans les silences ternels : silences cuivrs du hennissement rtif de lOrient fauconnier sans arbalte Car lcrit parfait sourd du simple pleur dun enfant parmi les immortelles, les azales, parmi lventail parfait des ichneumons.

Mmorial

Vous aimerez peut-être aussi