Vous êtes sur la page 1sur 10

JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13

3
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
CONVENTIONS ET ACCORDS INTERNATIONAUX
Dcret prsidentiel n 05-72 du 4 Moharram 1426
correspondant au 13 fvrier 2005 portant
ratification de la convention relative lentraide
judiciaire en matire civile et commerciale entre
le Gouvernement de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire et le Gouvernement
de la Rpublique italienne, signe Alger le
22 juillet 2003.

Le Prsident de la Rpublique,
Sur le rapport du ministre dEtat, ministre des affaires
trangres,
Vu la Constitution, notamment son article 77-9 ;
Considrant la convention relative lentraide judiciaire
en matire civile et commerciale entre le Gouvernement
de la Rpublique algrienne dmocratique et populaire et
le Gouvernement de la Rpublique italienne, signe
Alger le 22 juillet 2003 ;
Dcrte :
Article 1er. Est ratifie et sera publie au Journal
officiel de la Rpublique algrienne dmocratique et
populaire, la convention relative lentraide judiciaire en
matire civile et commerciale entre le Gouvernement de la
Rpublique algrienne dmocratique et populaire et le
Gouvernement de la Rpublique italienne, signe Alger
le 22 juillet 2003.
Art. 2. Le prsent dcret sera publi au Journal
officiel de la Rpublique algrienne dmocratique et
populaire.
Fait Alger, le 4 Moharram 1426 correspondant au
13 fvrier 2005.
Abdelaziz BOUTEFLIKA.

CONVENTION RELATIVE A LENTRAIDE


JUDICIAIRE EN MATIERE CIVILE ET
COMMERCIALE ENTRE LE GOUVERNEMENT
DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE
DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE
ET LE GOUVERNEMENT
DE LA REPUBLIQUE ITALIENNE
Le Gouvernement de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire dune part,
Et le Gouvernement de la Rpublique italienne dautre
part,
Dnomms ci-aprs les parties contractantes,
Considrant lidal commun de justice et de libert qui
guide les deux Etats ;
Soucieux de renforcer lefficacit de lentraide
judiciaire mutuelle en matire civile et commerciale ;
Sont convenus de ce qui suit :
TITRE I
DISPOSITIONS GENERALES
Article 1er
Protection juridique
1 Les ressortissants des parties contractantes jouiront
sur le territoire de lautre, en ce qui concerne leurs droits
personnels et patrimoniaux, de la mme protection
juridique dont bnficient les ressortissants du pays
eux-mmes.
2 Ils ont le libre accs aux juridictions de lautre partie
contractante, pour la revendication ou la dfense de leurs
droits.
3 Lalina prcdent sapplique aux personnes
morales constitues ou autorises conformment aux lois
de chacune des parties contractantes.
Article 2
De la caution judicatum solvi
1 Il ne peut tre impos aux ressortissants de lune des
parties contractantes comparaissant devant les juridictions
de lautre partie contractante ni caution, ni dpt, sous
quelque dnomination que ce soit, raison soit de leur
qualit dtrangers soit du dfaut de domicile ou de
rsidence dans le pays.
2 Les dispositions de lalina prcdent sappliquent
aux personnes morales constitues ou autorises
conformment aux lois de chacune des parties
contractantes.
Article 3
De lassistance judiciaire et de la gratuit
de la dfense
1 Les ressortissants de chacune des parties
contractantes jouiront sur le territoire de lautre partie
contractante du droit lassistance judiciaire et de la
gratuit de la dfense, linstar des ressortissants du pays
eux-mmes, condition quils se conforment la loi du
pays auquel lassistance est demande.
2 Si le demandeur rside sur le territoire de lune des
parties contractantes, le certificat attestant linsuffisance
de ressources financires sera dlivr par les autorits de
cette dernire. Sil rside dans un autre pays, ce certificat
sera dlivr par le consul de son pays territorialement
comptent.
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13 4
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
Article 4
De la dispense de lgalisation
1 Les documents transmis en application des
dispositions de la prsente convention sont dispenss de la
procdure de lgalisation.
2 Toutefois, ces documents doivent tre revtus de la
signature et du sceau officiel de lautorit comptente
ayant qualit pour les dlivrer.
TITRE II
DE LENTRAIDE JUDICIAIRE
Article 5
Domaine de lentraide
Lentraide judiciaire comprend, notamment, la
signification, la remise des actes judiciaires et
extrajudiciaires, lexcution de procdures telles que
laudition des tmoins ou des parties, lexpertise ou
lobtention de preuves et lchange des actes dtat civil
la demande de lune des parties contractantes pour les
besoins dune enqute judiciaire.
Article 6
Du refus de lentraide judiciaire
Lentraide judiciaire est refuse si la partie requise
considre que cette entraide est de nature porter atteinte
la souverainet ou la scurit ou lordre public de son
pays.
Article 7
De la transmission des demandes dentraide judiciaire
Les demandes dentraide judiciaire et les actes
dexcution ou de refus sont transmis directement entre le
ministre de la justice de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire et le ministre de la justice de
la Rpublique italienne dnomms ci-aprs : les autorits
comptentes.
Article 8
De la langue de correspondance
Tous les documents relatifs lentraide judiciaire sont
rdigs dans la langue de la partie requrante et
accompagns dune traduction en langue franaise.
Article 9
Des frais de lentraide judiciaire
Lexcution de lentraide judiciaire ne donne lieu
aucun remboursement de frais lexception des
honoraires des experts.
Article 10
Des commissions rogatoires
La demande dexcution des commissions rogatoires
doit comporter les indications suivantes :
a) lautorit judiciaire requrante ;
b) lautorit judiciaire requise pour lexcution, le cas
chant ;
c) les noms, adresses et qualits des parties et des
tmoins ;
d) lobjet de la demande et les actes devant tre
excuts ;
e) les questions devant tre poses au tmoin, le cas
chant ;
f) toute indication ncessaire lexcution de lacte
requis.
Article 11
Excution des commissions rogatoires
1 Lexcution des commissions rogatoires sur le
territoire de lune des parties contractantes se fait par voie
de lautorit judiciaire, selon la procdure de chacune
delles.
2 Lautorit requise pour lexcution, doit, la
demande expresse de lautorit requrante :
a) excuter les commissions rogatoires selon une forme
spciale si celle-ci nest pas contraire la lgislation de
son pays ;
b) informer, en temps opportun, lautorit requrante de
la date et du lieu de lexcution de la commission
rogatoire, afin que les parties intresses puissent y
assister conformment la lgislation du pays requis pour
lexcution.
3 Dans le cas o la demande na pu tre satisfaite, les
actes seront restitus la partie requrante qui doit tre
informe des motifs de la non-excution ou du refus de la
demande.
Article 12
Signification des actes
Les actes judiciaires et extrajudiciaires sont transmis
directement par les autorits centrales comptentes du
ministre de la justice de chacune des parties contractantes
et la preuve de la remise se fera au moyen, soit dun
rcpiss dat et sign par le destinataire, soit par le biais
dune attestation de lautorit requise constatant le fait, le
mode et la date de la remise.
Article 13
Remise des actes judiciaires et extrajudiciaires
et excution des commissions rogatoires par les
reprsentations diplomatiques ou consulaires
Chaque partie contractante peut remettre des actes
judiciaires ou extrajudiciaires ses citoyens ou procder
leur audition directement par le canal de ses
reprsentations diplomatiques ou consulaires
conformment la lgislation de chacune des parties
contractantes.
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13
5
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
Article 14
De la comparution des tmoins et des experts
1 Lorsque la comparution personnelle dun tmoin ou
dun expert devant les autorits judiciaires de la partie
requrante est ncessaire, lautorit requise de lEtat, sur
le territoire duquel lintress rside, invite ce dernier
rpondre aux convocations qui lui sont adresses.
2 Dans ce cas, des frais de voyage et des indemnits
de sjour sont accords au tmoin ou lexpert depuis son
lieu de rsidence, selon les tarifs et les rglementations en
vigueur de lEtat o laudition doit avoir lieu. Les frais de
voyage comprennent le billet davion aller et retour,
laroport le plus proche du sige de la juridiction devant
laquelle le tmoin ou lexpert doit comparatre. Le pays
requrant lui accorde, par la voie des autorits consulaires,
sa demande, le billet du voyage ou une avance sur les
dpenses y affrentes.
3 En cas de non-comparution, lautorit requise pour
lexcution ne prendra, contre les dfaillants, aucune
mesure de coercition.
TITRE III
DE LA RECONNAISSANCE ET DE LEXECUTION
DES JUGEMENTS, DECISIONS JUDICIAIRES
ET SENTENCES ARBITRALES
Article 15
Conditions requises
En matire civile et commerciale, les jugements et
dcisions prononcs par les juridictions des parties
contractantes y compris ceux relatifs aux droits civils
rendus par les juridictions pnales sont reconnus et
excuts conformment aux conditions suivantes :
a) le jugement ou la dcision doit maner dune
juridiction comptente, conformment larticle 16
ci-dessous ;
b) les parties ont t lgalement cites, ou reprsentes
ou dclares dfaillantes, selon la loi de lEtat qui a rendu
le jugement ou la dcision ;
c) le jugement ou la dcision a la force de la
chose juge conformment la loi du pays o il a t
prononc ;
d) la dcision ne doit pas tre contraire un jugement
judiciaire prononc dans lEtat o ce jugement ou la
dcision sera excut ;
e) si aucune juridiction de la partie requise pour
lexcution na t saisie dune instance entre les mmes
parties et sur le mme objet, antrieurement
lintroduction de la demande devant la juridiction qui a
rendu le jugement ou la dcision dont la reconnaissance et
lexcution sont demandes ;
f) le jugement ne comporte rien de contraire lordre
public de lEtat requis o il doit tre excut.
Article 16
Comptence
Les autorits judiciaires de la partie contractante qui ont
prononc le jugement ou la dcision sont comptentes
dans les cas suivants :
a) si le domicile du dfendeur ou sa rsidence se trouve,
au moment de lintroduction de linstance, sur le territoire
de cette partie contractante ;
b) si, au moment de lintroduction de linstance, le
dfendeur exerce une activit commerciale sur le territoire
de cette partie contractante et si cette instance, qui a t
engage contre lui, concerne cette activit ;
c) si le dfendeur accepte, expressment, de se
soumettre la comptence des juridictions de cette partie
contractante condition que la loi de la partie qui
demande la reconnaissance ne sy oppose pas ;
d) si le dfendeur, dans sa dfense, aborde le fond sans
avoir au pralable soulev lexception dincomptence de
la juridiction saisie du litige ;
e) en matire de contrat si lobligation, objet du litige, a
t ou sera excute sur le territoire de la partie dont
lautorit judiciaire a prononc le jugement ou la
dcision ;
f) dans le cas de responsabilit extra-contractuelle, si le
fait qui a engendr le dommage a eu lieu sur le territoire
de cette partie contractante ;
g) dans le cas dobligation alimentaire, si le domicile ou
la rsidence du crancier se trouve, au moment de
lintroduction de linstance, sur le territoire de cette partie
contractante ;
h) dans le cas de succession, si le dfunt tait, au
moment de son dcs, soit un national de la partie dont
lautorit judiciaire a prononc le jugement ou la dcision,
soit quil avait son dernier domicile dans cette partie ;
i) si lobjet du litige est un droit rel sur des biens situs
sur le territoire de la partie o son autorit judiciaire a
prononc le jugement ou la dcision.
Article 17
Des pices jointes la demande
de reconnaissance et dexcution
La partie qui demande la reconnaissance ou lexcution
du jugement ou de la dcision doit produire ce qui suit :
a) une expdition du jugement ou de la dcision
runissant les conditions ncessaires son authenticit ;
b) un certificat du greffe comptent constatant que le
jugement ou la dcision est dfinitif ;
c) loriginal de lexploit de la signification du jugement
ou de la dcision ou de tout acte qui tient lieu de
signification ;
d) une copie authentique de la citation comparatre
adresse la partie qui a fait dfaut linstance, en cas de
jugement par dfaut et ce, dans le cas o il ne rsulte pas
du jugement ou de la dcision que la citation a t notifie
rgulirement.
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13 6
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
Article 18
Reconnaissance et excution des actes authentiques
1 Les actes authentiques, notamment les actes
notaris, excutoires pour lune des parties contractantes,
sont dclars excutoires auprs de lautre partie par
lautorit comptente conformment la loi de la partie
o lexcution aura lieu.
2 Lautorit comptente vrifie seulement si les actes
runissent les conditions ncessaires leur authenticit
auprs de la partie qui les a reus et quils ne sont pas
contraires lordre public de la partie de laquelle la
reconnaissance ou lexcution est requise.
Article 19
Procdures de reconnaissance et dexcution
Les procdures de reconnaissance et dexcution des
jugements et des actes authentiques sont rgies par la
lgislation en vigueur sur le territoire de chacune des
parties contractantes.
Article 20
Echange de documentation
Les parties contractantes sengagent procder
rgulirement lchange dinformations et de
documentation en matire de lgislation et de
jurisprudence.
TITRE IV
DISPOSITIONS FINALES
Article 21
Ratification et entre en vigueur
1 La prsente convention sera ratifie conformment
la lgislation en vigueur de chacune des parties
contractantes.
2 La prsente convention entrera en vigueur partir
de la date de lchange des instruments de ratification.
3 La prsente convention demeurera en vigueur
jusqu une date indtermine. Chacune des parties
contractantes pourra la dnoncer, tout moment, aprs
notification lautre partie, par crit, de cette dcision
avec un pravis de six (6) mois.
En foi de quoi, les plnipotentiaires des deux
Gouvernements ont sign la prsente convention et y ont
appos leurs sceaux.
Fait Alger, le 22 juillet 2003, en deux exemplaires
originaux, en langues arabe et italienne, les deux textes
faisant galement foi.
Dcret prsidentiel n 05-73 du 4 Moharram 1426
correspondant au 13 fvrier 2005 portant
ratification de la convention relative lentraide
judiciaire en matire pnale entre le
Gouvernement de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire et le Gouvernement de
la Rpublique italienne, signe Alger le
22 juillet 2003.

Le Prsident de la Rpublique,
Sur le rapport du ministre dEtat, ministre des affaires
trangres,
Vu la Constitution, notamment son article 77-9 ;
Considrant la ratification de la convention relative
lentraide judiciaire en matire pnale entre le
Gouvernement de la Rpublique algrienne dmocratique
et populaire et le Gouvernement de la Rpublique
italienne, signe Alger le 22 juillet 2003 ;
Dcrte :
Article 1er. Est ratifie et sera publie au Journal
officiel de la Rpublique algrienne dmocratique et
populaire, la convention relative lentraide judiciaire en
matire pnale entre le Gouvernement de la Rpublique
algrienne dmocratique et populaire et le Gouvernement
de la Rpublique italienne, signe Alger le 22 juillet
2003.
Art. 2. Le prsent dcret sera publi au Journal
officiel de la Rpublique algrienne dmocratique et
populaire.
Fait Alger, le 4 Moharram 1426 correspondant au
13 fvrier 2005.
Abdelaziz BOUTEFLIKA.

CONVENTION RELATIVE A LENTRAIDE


JUDICIAIRE EN MATIERE PENALE ENTRE
LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE
ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE
ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE
ITALIENNE
Le Gouvernement de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire dune part,
Et le Gouvernement de la Rpublique italienne dautre
part,
Dnomms ci-aprs les parties ;
Dsireux de renforcer lentraide judiciaire en matire
pnale ;
Sont convenus de ce qui suit :
Pour le Gouvernement
de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire
Le ministre de la justice,
garde des sceaux
Mohamed CHARFI
Pour le Gouvernement
de la Rpublique
italienne
Le ministre de la justice,
Roberto CASTELLI
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13
7
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
TITRE I
DISPOSITIONS GENERALES
Article 1er
Obligation de lentraide judiciaire
Les parties sengagent saccorder, selon les
dispositions de la prsente convention, lentraide
judiciaire la plus large dans toute poursuite pnale.
Ladite entraide comprend, notamment, la signification
de citations ou les autres actes judiciaires, linterrogatoire
des personnes souponnes ou prvenues, la ralisation
des procdures relatives la collecte des preuves, le
transfrement des dtenus dans les cas prvus larticle 8
de la prsente convention, la transmission des jugements
et des dcisions pnales, des extraits du casier judiciaire
ainsi que des informations relatives aux condamnations et
toute autre forme dentraide permise par la lgislation de
la partie requise.
Lentraide ne comprend pas lexcution des mesures
privatives de libert personnelle ni lexcution des peines.
Article 2
Cas de refus de lentraide
Lentraide peut tre refuse :
a) si les actes demands ne sont pas autoriss par la loi
de la partie requise ou sils sont contraires aux principes
fondamentaux du systme juridique de la partie requise ;
b) si le fait poursuivi ne constitue pas une infraction
selon la loi de la partie requise ;
c) si le fait poursuivi est considr par la partie requise
comme une infraction de nature purement politique ou
militaire ;
d) si la partie requise a de justes motifs destimer que
des considrations relatives la race, la religion, au
sexe, la nationalit, la langue, aux opinions politiques
ou aux conditions personnelles ou sociales, constituent le
fondement de la procdure pnale objet de la demande
dentraide judiciaire ;
e) si la personne poursuivie par la partie requrante est
lobjet dune dcision dfinitive dj prononce, pour le
mme fait, par la partie requise, condition que la
personne poursuivie ne se soit pas soustraite lexcution
de la peine ;
f) si la partie requise estime que lentraide judiciaire
demande est de nature porter atteinte la souverainet,
la scurit, lordre public, ou dautres intrts
essentiels de ladite partie.
2 - Toutefois, dans les cas viss aux points b), c) et d)
du paragraphe 1, lentraide est accorde si la personne
pousuivie y consent librement.
3 - Lentraide peut tre refuse si lexcution des actes
demands interfre dans une procdure judiciaire en cours
dans la partie requise ; cette dernire peut, cependant,
proposer que lexcution des actes demands soit diffre
ou soumise des conditions dtermines.
4 - Si lentraide est refuse ou si lexcution des actes
demands est diffre ou soumise des conditions
dtermines, la partie requise en informe, sans dlai, la
partie requrante et en indique les motifs.
Article 3
Excution de la demande
1 - La demande doit tre excute dans les meilleurs
dlais conformment la lgislation de la partie requise et
selon les modalits dexcution mentionnes dans la
demande, tant que celles-ci ne sont pas contraires la
lgislation de la partie requise.
2 - Si la partie requrante le demande expressment, la
partie requise linformera de la date et du lieu de
lexcution des procdures demandes.
TITRE II
FORMES SPECIFIQUES DE CERTAINES
PROCEDURES DENTRAIDE JUDICIAIRE
Article 4
Signification des actes
1 - La partie requise doit veiller signifier rapidement
tout document qui lui est transmis cette fin.
2 - La demande ayant pour objet la signification des
actes doit tre transmise dans un dlai raisonnable avant la
date de la procdure de signification.
3 - La confirmation de la signification se fera au moyen
dun rcpiss dat et sign par le destinataire ou dune
dclaration de la partie requise attestant la forme et la date
de la signification ainsi que lidentit et la qualit de la
personne ayant reu lacte.
Article 5
Transmission des actes et des objets
1 - Lorsque la demande dentraide a pour objet la
transmission dactes ou de documents, la partie requise se
rserve la facult de transmettre des copies certifies
conformes loriginal moins que la partie requrante ne
demande expressment les originaux.
2 - Les documents, les originaux et les objets transmis
la partie requrante sont retourns aussitt que
possible la partie requise quand elle le demande
expressment.
Article 6
Comparution des personnes sur le territoire
de la partie requise
1 - Si lentraide demande comporte la comparution des
personnes en vue de lexcution des procdures sur le
territoire de la partie requise cette dernire peut fixer et
appliquer les mesures de contrainte et les sanctions
prvues par sa loi.
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13 8
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
2 - Cependant, lorsque la comparution dune personne
souponne ou prvenue est demande, la partie
requrante doit indiquer dans la demande les mesures qui
seront appliques conformment sa loi, mesures
auxquelles la partie requise ne peut se soustraire.
Article 7
Comparution des personnes sur le territoire de la
partie requrante
1 - Si la demande a pour objet la signification dune
citation comparatre sur le territoire de la partie
requrante, la personne souponne ou prvenue, le
tmoin ou lexpert qui ne dfre pas ladite citation ne
peut tre soumis aucune sanction ou mesure de
contrainte de la part de la partie requise.
2 - La partie requrante accorde au tmoin ou lexpert
les indemnits payer ainsi que les frais rembourser
selon les modalits prvues par sa lgislation.
La partie requise, la demande de la partie requrante,
peut verser des avances.
Article 8
Comparution des personnes dtenues sur le territoire
de la partie requrante
1 - Toute personne dtenue sur le territoire de la partie
requise est transfre, temporairement, sur le territoire de
la partie requrante qui a demand sa comparution en
qualit de tmoin ou aux fins de confrontation ou de
vrification et ce, condition que :
a) la personne dtenue consente son transfrement ;
b) le transfrement de la personne dtenue ne soit pas
susceptible den prolonger la dtention ;
c) la partie requrante sengage renvoyer la personne
ds que les exigences ayant justifi le transfrement sont
satisfaites et, dans tous les cas, dans le dlai indiqu par la
partie requise.
Le dlai sus-cit peut tre prorog par la partie requise
pour des raisons valables.
2 - Le transfrement peut tre refus si des raisons
imprieuses sy opposent.
3 - La personne transfre doit rester en dtention sur le
territoire de la partie requrante, moins que la partie
requise ne demande sa mise en libert.
Article 9
Immunit
1 - Aucun tmoin, expert ou personne souponne ou
poursuivie qui, la suite dune citation, comparat devant
les autorits de la partie requrante, ne peut tre soumis
aucune restriction de sa libert personnelle sur le territoire
de cette partie en excution dune dcision de
condamnation ou pour des faits antrieurs la
signification de la citation.
2 - Limmunit prvue au paragraphe 1 cesse lorsque la
personne qui a comparu demeure sur le territoire de la
partie requrante, tout en ayant eu la possibilit de le
quitter durant quinze jours compter du moment o sa
prsence ntait plus requise par les autorits judiciaires
de la partie requrante ou y est retourne volontairement
aprs lavoir quitt.
Artcile 10
Transmission des dcisions et des extraits du casier
judiciaire
1 - La partie requise qui est demande la transmission
du jugement pnal doit fournir galement tous les
renseignements y affrents qui pourront lui tre demands
par lEtat requrant.
2 - La partie requise communique les extraits du casier
judiciaire demands par lautorit judiciaire de la partie
requrante en vue dengager une poursuite pnale et ce
dans les mmes cas o ses autorits judiciaires pourraient
les obtenir.
Artcile 11
Informations relatives aux condamnations
Chaque partie informe, rgulirement, lautre partie, des
dcisions de condamnation prononces par ses autorits
judiciaires lencontre des ressortissants se trouvant sur le
territoire de lautre partie.
TITRE III
PROCEDURES ET FRAIS
Article 12
Demande dentraide
1 - Sans prjudice des dispositions de larticle 11 de la
prsente convention, lentraide est accorde la demande
de la partie requrante.
2 - La demande doit comporter les indications
suivantes :
a) lautorit judiciaire do mane le jugement ou la
dcision, lidentit de la personne poursuivie, lobjet et la
nature du procs ainsi que les dispositions pnales
applicables en lespce ;
b) lobjet et le motif de la demande ;
c) toutes les autres indications ncessaires lexcution
des actes demands et, notamment, lidentit et, si
possible, le lieu o se trouve la personne lencontre de
laquelle les mesures doivent tre excutes ;
d) la forme et les modalits ventuellement demandes
pour lexcution des mesures, ainsi que lidentit des
autorits ou des parties prives pouvant y participer.
3 - Au cas o la demande aurait pour objet la recherche
et lobtention de preuves, lobjet et le but de la procdure
doivent tre indiqus ainsi que, le cas chant, les
questions particulires devant tre poses.
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13
9
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
Pour le Gouvernement
de la Rpublique
italienne
Le ministre de la justice,
Roberto CASTELLI
Article 13
Modes de transmission
1 - Les demandes dentraide judiciaire entre les parties
sont effectues au nom de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire par le biais du ministre de la
justice et au nom de la Rpublique italienne par le biais du
ministre de la justice.
2 - Les demandes dentraide judiciaire effectues par la
voie diplomatique sont galement admises.
3 - Les actes et les documents transmis entre les parties,
quils soient en original ou en copie certifie conforme
loriginal, sont dispenss de toutes formalits et
lgalisation.
Article 14
Langue de correspondance
Les demandes dentraide judiciaire, les actes et les
documents tablis dans ce cadre ainsi que les extraits du
casier judiciaire sont rdigs dans la langue de la partie
requrante et accompagns dune traduction en langue
franaise.
Article 15
Frais
1 - La partie requise prend en charge les frais
ncessaires dans le cadre de lentraide quelle a accorde.
2 - La partie requrante prend en charge les frais relatifs
au transfrement sur son territoire des personnes dtenues,
les frais relatifs laccomplissement dexpertises sur le
territoire de la partie requise ainsi que les frais indiqus au
paragraphe 2 de larticle 7 de la prsente convention. Les
frais encourus sur le territoire de la partie requise sont
avancs par cette dernire.
TITRE IV
DISPOSITIONS FINALES
Article 16
Ratification et entre en vigueur
1 - La prsente convention sera ratifie conformment
la lgislation en vigueur de chacune des parties.
2 - La prsente convention entrera en vigueur partir de
lchange des instruments de ratification.
3 - La prsente convention demeurera en vigueur pour
une priode indtermine. Chaque partie pourra la
dnoncer, tout moment, en notifiant lautre partie, par
crit, sa dcision avec un pravis de six (6) mois.
En foi de quoi, les plnipotentiaires des (2) deux
Gouvernements ont sign la prsente convention et y ont
appos leurs sceaux.
Fait Alger, le 22 juillet 2003, en deux exemplaires
originaux, en langues arabe et italienne, les deux textes
faisant galement foi.
Dcret prsidentiel n 05-74 du 4 Moharram 1426
correspondant au 13 fvrier 2005 portant
ratification de la convention relative
lextradition entre le Gouvernement de la
Rpublique algrienne dmocratique et populaire
et le Gouvernement de la Rpublique italienne,
signe Alger le 22 juillet 2003.

Le Prsident de la Rpublique,
Sur le rapport du ministre dEtat, ministre des affaires
trangres,
Vu la Constitution, notamment son article 77-9 ;
Considrant la convention relative lextradition entre
le Gouvernement de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire et le Gouvernement de la
Rpublique italienne, signe Alger le 22 juillet 2003 ;
Dcrte :
Article 1er. Est ratifie et sera publie au Journal
officiel de la Rpublique algrienne dmocratique et
populaire la convention relative lextradition entre le
Gouvernement de la Rpublique algrienne dmocratique
et populaire et le Gouvernement de la Rpublique
italienne signe Alger le 22 juillet 2003.
Art. 2. Le prsent dcret sera publi au Journal
officiel de la Rpublique algrienne dmocratique et
populaire.
Fait Alger, le 4 Moharram 1426 correspondant au
13 fvrier 2005.
Abdelaziz BOUTEFLIKA.

CONVENTION RELATIVE A LEXTRADITION


ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA
REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE
ET POPULAIRE ET LE GOUVERNEMENT
DE LA REPUBLIQUE ITALIENNE
Le Gouvernement de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire et le Gouvernement de la
Rpublique italienne ;
Dnomms ci-aprs les parties contractantes.
Dsireux de dvelopper une coopration judiciaire en
matire dextradition ;
Sont convenus de ce qui suit :
Article 1er
Obligation dextrader
Les parties contractantes sengagent se livrer, selon
les rgles et les conditions tablies par la prsente
convention, les personnes poursuivies ou condamnes
par leurs autorits judiciaires.
Article 2
Infractions donnant lieu extradition
1 Lextradition est accorde pour des faits punis par
les lois des parties contractantes dune peine privative de
libert suprieure un an.
2 Si lextradition est demande pour lexcution dune
ou de plusieurs peines, la dure totale de la peine devant
tre purge doit tre suprieure six (6) mois.
Pour le Gouvernement
de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire
Le ministre de la justice,
garde des sceaux
Mohamed CHARFI
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13 10
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
3 Si la demande dextradition vise plusieurs faits
distincts dont certains ne remplissant pas les conditions
relatives au quantum de la peine prvu par les
paragraphes 1 et 2, lextradition accorde pour un fait
remplissant les conditions susmentionnes est galement
accorde pour les autres faits.
4 En matire de taxes, dimpts, de douane et de
change, lextradition ne peut tre refuse du seul fait que
la loi de lEtat requis nimpose pas le mme type de taxes
et dimpts ou ne prvoit pas la mme peine en matire de
taxes, dimpts, de douane ou de change que la loi de
lEtat requrant.
Article 3
Motifs de refus dextradition
Lextradition est refuse dans les cas ci-aprs :
a) si linfraction fait lobjet dune amnistie sur le
territoire de la partie requise et que celle-ci avait
juridiction pour cette infraction ;
b) si la date de la demande, la peine ou linfraction est
prescrite selon la loi dau moins lune des parties ;
c) si lpoque laquelle linfraction a t commise la
personne rclame tait mineure selon la loi de la partie
requise ;
d) si pour le mme fait la personne rclame a t juge
par la partie requise et quun jugement dfinitif a t
prononc et, en cas de condamnation, si la peine a t
excute ou si elle est en cours dexcution ou si elle ne
peut plus tre excute ;
e) si pour le mme fait la personne rclame fait lobjet
dun procs sur le territoire de la partie requise ou si
lautorit judiciaire de cette partie a dcid de ne pas
exercer daction publique ;
f) si, pour le mme fait, la personne rclame a t
juge par un Etat tiers et quun jugement dfinitif a t
prononc ;
g) sil existe des motifs nouveaux destimer que la
poursuite ou la condamnation de la personne rclame est
fonde sur des considrations relatives la race, la
langue, la religion, au sexe, la nationalit, lopinion,
lappartenance politique ou aux conditions personnelles
ou sociales ;
h) si, selon la loi de la partie requise, il sagit dune
infraction militaire vidente ;
i) sil existe un motif fond de croire que la personne
rclame a t ou sera soumise, pour le fait pour lequel
lextradition est demande, un procs qui ne garantit pas
le respect des droits minimums de la dfense. Toutefois, la
circonstance qui a fait que le procs sest droul par
dfaut de la personne rclame ne constitue pas, en
elle-mme, un motif de refus de lextradition.
Article 4
Poursuites
1 En cas de refus dextradition pour des motifs autres
que ceux prvus larticle 3 de la prsente convention, et
la demande de la partie requrante, la partie requise
soumet laffaire ses autorit comptentes afin quune
poursuite pnale soit engage. A cette fin, la partie
requrante doit fournir les documents relatifs au procs et
tout autre document ncessaire en sa possession.
2 La partie requise communique, sans dlai, la partie
requrante la suite rserve sa demande et le rsultat des
poursuites.
Article 5
Peine de mort
Si linfraction en raison de laquelle lextradition est
demande est passible de la peine de mort selon la loi de
la partie requrante, la partie requise subordonne
lextradition la condition que la partie requrante
sengage recommander au Chef de lEtat de commuer la
peine de mort en une autre peine.
Article 6
Demande dextradition et pices lappui
1 La demande dextradition doit tre accompagne de
ce qui suit :
a) le signalement de la personne rclame et toutes les
informations permettant de lidentifier et den tablir la
nationalit, au cas o ces informations nauraient pas t
dj fournies lors de la transmission de la demande
darrestation provisoire ;
b) un expos des faits pour lesquels lextradition est
demande, en indiquant la date et le lieu de leur
perptration et leur qualification lgale ;
c) une copie des dispositions lgales applicables y
compris les dispositions en matires de prescription ;
d) loriginal ou la copie certifie conforme loriginal
des mesures restrictives ou de la dcision de
condamnation.
2 La demande dextradition et les pices lappui de
ladite demande sont transmises par le canal diplomatique.
Article 7
Informations complmentaires
1 Si les informations fournies par la partie requrante
lappui de sa demande se rvlent insuffisantes
satisfaire les conditions de la prsente convention, la
partie requise peut demander que des informations
complmentaires ncessaires lui soient fournies dans le
dlai quelle fixera.
2 Ces informations complmentaires peuvent tre
demandes et transmises par le canal diplomatique.
Article 8
Dcision et extradition
1 La partie requise fait connatre le plus tt la partie
requrante sa dcision sur lextradition, le rejet, mme
partiel, doit tre motiv.
2 En cas dacceptation, la partie requise informe la
partie requrante du lieu de la remise et de la date
laquelle elle sera possible, prcisant les limitations la
libert personnelle auxquelles sexpose la personne
rclame aux fins de lextradition.
3 Le dlai de la remise est fix quarante (40) jours
partir de la date de la communication de la dcision
dacceptation la partie requise. Ce dlai est prorog de
vingt (20) jours au plus la demande motive de la partie
requrante.
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13
11
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
4 Toutefois, dans le cas dapparition de circonstances
exceptionnelles empchant la remise ou la rception de la
personne extrader, la partie intresse en informera
lautre partie avant lexpiration du dlai fix. Les parties
conviendront dune autre date de remise.
5 La dcision daccorder lextradition deviendra sans
effet si, lexpiration de ce dlai, la partie requrante na
pas reu la personne qui doit tre extrade. Dans ce cas,
cette personne est immdiatement remise en libert et la
partie requise peut refuser de lextrade pour le mme fait
antrieur.
Article 9
Remise des objets
1 A la demande de la partie requrante, la partie
requise saisira les objets ci-aprs et les remettra, dans les
limites permises par sa lgislation :
a) ceux qui peuvent servir de pices conviction ou,
b) ceux qui, provenant de linfraction, auraient t
trouvs au moment de larrestation en la possession de la
personne ou auraient t dcouverts par la suite.
2 La remise des objets viss au paragraphe 1 du
prsent article sera effectue mme dans le cas o
lextradition accorde ne pourrait avoir lieu la suite du
dcs ou de lvasion de la personne rclame.
3 Lorsque lesdits objets sont susceptibles de saisie ou
de confiscation sur le territoire de la partie requise, cette
dernire peut, aux fins dune procdure pnale, les garder
temporairement ou les remettre sous condition de
restitution.
4 Sont toutefois prservs les droits que la partie
requise ou des tiers auraient acquis sur ces objets. Si de
tels droits existent, les objets seront restitus, la fin du
procs, la partie requise, le plus tt possible et sans frais.
Article 10
Extradition ajourne ou temporaire
1 La partie requise peut, aprs avoir statu sur la
demande dextradition, ajourner la remise de la personne
rclame jusqu ce quelle puisse la poursuivre ou, si elle
a dj t condamne, jusqu ce quelle puisse purger,
sur son territoire, la peine encourue, raison dun fait
autre que celui pour lequel lextradition est demande.
2 Au lieu dajourner la remise, la partie requise peut
remettre temporairement la partie requrante la personne
rclame dans des conditions dterminer dun commun
accord entre les parties.
Article 11
Arrestation provisoire, contenu, effets,
transmission de la requte
1 En cas durgence, lautorit comptente de la partie
requrante peut demander larrestation provisoire de la
personne recherche. La partie requise statuera sur cette
demande et sur les mesures coercitives conformment sa
loi interne.
2 La demande darrestation provisoire doit indiquer ce
qui suit :
a) tout lment aidant identifier, avec certitude, la
personne concerne ;
b) la mesure privative de libert et la description du fait
y compris la date et le lieu de la perptration ;
c) la peine dcide ou la peine qui doit tre excute ;
d) la dclaration de lintention de prsenter une
demande dextradition.
3 La demande darrestation provisoire peut tre
transmise aux autorits comptentes de la partie requise
directement par tlcopie ou par Interpol.
4 Larrestation provisoire et les ventuelles mesures
coercitives deviendront inefficaces si la demande
dextradition et la documentation y affrente ne
parviennent pas la partie requise dans un dlai de
quarante (40) jours.
5 La partie requise informera, sans dlai, lautre partie
du rsultat de sa demande en lui communiquant la date de
larrestation et les mesures coercitives appliques.
6 Linefficacit de larrestation nempchera pas une
nouvelle arrestation, une nouvelle application des mesures
coercitives et une nouvelle demande dextradition.
Article 12
Procdure simplifie dextradition
1 Si lextradition dune personne recherche nest pas
expressment interdite par le droit de la partie requise,
lextradition peut tre accorde sans aucune procdure
formelle lorsque la personne recherche dclare son
consentement cet gard.
2 La dclaration de la personne recherche fera foi
lorsquelle est faite en prsence dun avocat, devant le
reprsentant du pouvoir judiciaire de la partie requise, qui
est oblig dattirer lattention de la personne recherche de
son droit se prvaloir dune procdure formelle
dextradition et de son droit bnficier de la protection
que la rgle de la spcialit lui accorde et du caractre
irrvocable de la dclaration.
3 La dclaration est consigne dans un procs-verbal
judiciaire o il est pris acte que les conditions de sa
validit ont t respectes.
4 Lextradition simplifie dispense la partie
requrante de la prsentation dune demande formelle
dextradition appuye des documents viss larticle 6.
Article 13
Spcialit
1 La personne qui aura t extrade ne sera ni
poursuivie, ni juge, ni dtenue en vue de lexcution
dune peine ou dune mesure de sret, ni soumise
aucune autre restriction de sa libert personnelle, pour tout
fait antrieur la remise autre que celui ayant motiv
lextradition, sauf dans les cas suivants :
a) en cas dextradition avec renonciation la rgle de la
spcialit ;
b) lorsque la partie qui la livre y consent et quune
demande est prsente cet effet, accompagne des pices
prvues larticle 6 et dun procs-verbal judiciaire
JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 13 12
7 Moharram 1426
16 fvrier 2005
consignant les dclarations de la personne extrade; ce
consentement est donn lorsque linfraction qui est le
motif de la demande entrane elle-mme lobligation
dextrader selon les termes de la prsente convention ;
c) si la personne extrade, ayant eu la possibilit de le
faire, na pas quitt le territoire de la partie laquelle elle
a t livre aprs les quarante cinq (45) jours qui suivent
son largissement dfinitif ou si elle y est retourne aprs
lavoir quitt.
2 Toutefois, la partie requrante peut prendre toutes
les mesures ncessaires en vue dune expulsion ventuelle
du territoire ou dune interruption de la prescription
conformment sa lgislation ou dun recours une
procdure par dfaut.
3 Lorsque la qualification donne au fait incrimin
sera modifie au cours de la procdure, la personne
extrade ne sera poursuivie ou juge que dans la mesure
o les lments constitutifs de linfraction nouvellement
qualifie permettraient lextradition.
Article 14
Demande dextradition de la part de plusieurs Etats
1 Si la partie requise reoit de la partie requrante ou
dun ou de plusieurs autres Etats une requte dextradition
concernant la mme personne, que ce soit pour la mme
infraction ou pour des infractions diffrentes, lautorit
dexcution de la partie requise dcidera quel Etat la
personne sera remise.
2 A cette fin, seront pris en considration, la gravit et
le lieu de linfraction commise, les dates des demandes, la
nationalit de la personne qui doit tre extrade, la
possibilit dune extradition ultrieure vers un autre Etat.
Article 15
Rextradition
A lexception du cas prvu au paragraphe 1 de larticle
14, le consentement de la partie requise sera ncessaire
pour permettre la partie requrante de remettre un Etat
tiers la personne qui lui aura t remise et qui serait
recherche par lautre partie ou par un Etat tiers pour la
commission dinfractions antrieures la remise. La partie
requise peut exiger la production des pices prvues
larticle 6 de la prsente convention.
Article 16
Transit
1 Le transit travers le territoire de lune des parties
contractantes est permis sur demande adresse par le canal
prvu larticle 6 la condition quil ne sagisse pas
dune infraction considre par la partie requise pour le
transit comme revtant un caractre politique ou militaire
selon les termes de la prsente convention.
2 Le transit peut tre refus au ressortissant du pays
requis pour le transit.
3 Sous rserve des dispositions du paragraphe 4 du
prsent article, la production des pices prvues larticle
6 est ncessaire.
4 Dans le cas o la voie arienne est utilise, il est fait
application des dispositions suivantes :
a) lorsquaucun atterrissage nest prvu, la partie
requrante informe la partie dont le territoire sera survol,
et attestera de lexistence dune des pices prvues aux
alinas b) et d) de larticle 6. Dans le cas dun atterrissage
durgence, cette notification produira les effets de la
demande darrestation provisoire et la partie requrante
adressera une demande rgulire de transit ;
b) lorsquun atterrissage est prvu, la partie requrante
adressera une demande rgulire de transit.
5 Le transit de la personne extrade ne seffectuera
pas travers un territoire o elle craindrait que sa vie ou
sa libert pourrait tre menace en raison de sa race, de sa
religion, de sa nationalit ou de ses opinions politiques.
Article 17
Frais
1 Les frais occasionns par larrestation et la dtention
de la personne dont lextradition a t demande, jusqu
sa remise sur le territoire de la partie requise sont la
charge de cette dernire.
2 Les frais occasionnes par le transport de la
personne extrade du territoire de la partie requise sont
la charge de la partie requrante.
Article 18
Langue de communication
Les demandes dextradition, les actes et les pices
doivent tre rdigs dans la langue de la partie requrante
avec une traduction en langue franaise.
Article 19
Ratification et entre en vigueur
1 La prsente convention sera ratifie conformment
la lgislation en vigueur de chacune des parties
contractantes.
2 La prsente convention entrera en vigueur partir
de lchange des instruments de ratification.
3 La prsente convention demeurera en vigueur pour
une dure illimite. Chacune des parties pourra la
dnoncer tout moment aprs notification crite de lautre
partie de cette dcision et ce, six (6) mois au pralable.
En foi de quoi, les plnipotentiaires des deux
Gouvernements ont sign la prsente convention et y ont
appos leurs sceaux authentifiant ce qui prcde.
Fait Alger, le 22 juillet 2003 en deux exemplaires
originaux en langues arabe et italienne, les deux textes
faisant galement foi.
Pour le Gouvernement
de la Rpublique algrienne
dmocratique et populaire
Le ministre de la justice,
garde des sceaux
Mohamed CHARFI
Pour le Gouvernement
de la Rpublique
italienne
Le ministre de la justice,
Roberto CASTELLI

Vous aimerez peut-être aussi