Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Arsenault_Cameron c.
le_du_Prince_douard
3
Nolla Arsenault_Cameron, Madeleine Costa_Petitpas et
la Fdration des Parents de l'le_du_Prince_douard Inc.
Appelantes
c.
Le gouvernement de l'le_du_Prince_douard
Intim
et
Le procureur gnral du Canada,
le procureur gnral de l'Ontario,
le procureur gnral du Manitoba,
la Commission scolaire de langue franaise de
l'le_du_Prince_douard,
la Commission nationale des parents francophones,
la Socit St_Thomas d'Aquin __ Socit acadienne de
l'le_du_Prince_douard,
et le Commissaire aux langues officielles du Canada
Intervenants
Rpertori: Arsenault_Cameron c. le_du_Prince_douard
Rfrence neutre: 2000 CSC 1.No du greffe: 26682.
1999: 4 novembre; 2000: 13 janvier.
Prsents: Le juge en chef Lamer et les juges L'Heureux_Dub,
Gonthier, McLachlin, Iacobucci, Major, Bastarache, Binnie et
Arbour.
de
jeunes enfants.
3
En fvrier 1995, le ministre de l'ducation a refus
d'approuver l'offre de la commission, proposant la place de
maintenir les
services de transport jusqu'au village d'Abram. Tentant de trouver
une solution acceptable pour le ministre, la commission a propos
d'offrir un enseignement en franais Summerside grce l'cole
vangline. Le ministre a aussi rejet cette proposition. En juin
1995,
les appelantes ont donn un avis la Couronne et, dans une
dclaration dpose en novembre 1995, ont intent des
poursuites contre le
gouvernement de l'le_du_Prince_douard afin d'obtenir un
jugement dclaratoire portant qu'elles avaient le droit de faire
instruire
leurs enfants en franais langue premire au niveau primaire
dans un tablissement situ Summerside.
4
La Section de premire instance de la Cour suprme de
l'le_du_Prince_douard a statu que le nombre d'enfants des
classes de
premire sixime annes qui pourraient tre regroups pour
suivre leurs cours Summerside tait suffisant pour justifier la
prestation, sur les fonds publics, de l'enseignement en langue
franaise Summerside et que les parents de ces enfants avaient
le droit
de recevoir ce service dans la rgion de Summerside. La Section
d'appel de la Cour suprme de l'le_du_Prince_douard a accueilli
l'appel et a statu que les avantages qui pourraient rsulter de
l'tablissement d'une cole franaise Summerside ne
l'emportaient pas
sur le dsavantage que constituerait un enseignement qui, de
l'avis du ministre, serait infrieur sur le plan pdagogique celui
dispens
aux enfants de la majorit linguistique officielle. La cour a ajout
qu'on pouvait considrer que le transport par autobus tait
assimilable un tablissement d'enseignement et ne constituait
langue de la minorit;
b) comprend, lorsque le nombre de ces enfants le justifie, le
droit de les faire instruire dans des tablissements
d'enseignement de
la minorit linguistique financs sur les fonds publics.
School Act, R.S.P.E.I. 1988, ch. S_2.1
[TRADUCTION]
2. (1) Le ministre est charg de l'administration de la prsente
loi, de la prestation des services d'enseignement par
l'intermdiaire du
ministre et des commissions scolaires, et de la direction
gnrale du systme d'ducation dans la province.
...
7. (1) Le ministre:
a) dfinit les objectifs, les normes, les directives, les politiques
et les priorits applicables l'enseignement
l'le_du_Prince_douard;
b) documente et value les tendances, les mthodes et les
besoins changeants dans le domaine de l'ducation, et labore et
met en
oeuvre des plans stratgiques;
...
27. (1) Le ministre tablit le nombre d'units scolaires qu'il
juge ncessaires, chacune de celles_ci ayant les limites
territoriales
prescrites par rglement et tant administre par une commission
scolaire conformment la prsente loi.
...
122. . . .
(2) Une commission scolaire ne peut prvoir un dficit au
cours d'une anne financire si cela entranerait un dficit
accumul.
(3) En cas de dficit, la contribution alloue la commission
scolaire au titre du deuxime exercice financier suivant doit
d'abord
servir combler le dficit et la commission doit tablir son budget
en consquence.
...
128. (1) Aprs consultation avec la commission scolaire
concerne, le ministre peut recommander au ministre des
Transports et des
Travaux publics:
a) l'achat, la location ou l'acceptation de terrains ou
d'immeubles devant servir des coles;
b) la construction et l'quipement de btiments scolaires;
c) des rajouts immobiliers aux btiments scolaires.
(2) La commission scolaire dtermine l'emplacement des
btiments scolaires avec l'approbation du ministre.
Rglement pris en vertu de la School Act, EC674/76
[TRADUCTION]
PARTIE VI
ENSEIGNEMENT EN FRANAIS
...
re:
School Act, prcit, ainsi que la preuve dont il a t saisi. Il tudie
la preuve produite par les reprsentants de la communaut et un
expert en sociolinguistique relativement l'assimilation
linguistique et culturelle de la minorit linguistique officielle, et il
reconnat
l'importance des coles locales pour la prservation de la
communaut minoritaire. Il note aussi que les parents s'opposent
de longs
dplacements non seulement en raison de leurs inconvnients
pour les enfants, mais aussi parce que le transport les empche
de
participer aux activits parascolaires et crent des problmes
pour les parents lorsqu'ils ont besoin de rencontrer des
enseignants,
d'aller chercher un enfant malade ou d'emmener un enfant un
rendez_vous.
9
Le juge DesRoches souligne que les parties ont reconnu que
le nombre d'enfants viss par l'art. 23 est suffisant pour justifier la
prestation de l'enseignement en franais. La principale question
en litige consiste donc dterminer si le nombre d'enfants justifie
la
cration, sur les fonds publics, d'un tablissement
d'enseignement en franais dans la rgion de Summerside. Il fait
remarquer que,
conformment l'objet du droit garanti par l'art. 23 tel qu'il a t
dfini dans l'arrt Mahe, la rponse cette question devrait
idalement tre guide par ce qui favoriserait le mieux
l'panouissement et la prservation du franais dans la province
et, en
particulier, dans la rgion de Summerside. L'article 23 a t conu
comme une disposition rparatrice et, pour qu'il puisse corriger
les
erreurs du pass, il faut lui donner une interprtation large et
librale.
10
En l'espce, les parties ont admis que 34 lves viss par
l'art. 23 s'taient prinscrits l'cole primaire et que 140 enfants
viss
par l'art. 23 frquentaient des coles primaires anglaises dans la
rgion de Summerside au cours de l'anne scolaire 1995_1996.
Un
expert en sociolinguistique, Mme Angline Martel, a extrapol que
155 enfants viss par l'art. 23 pourraient frquenter des classes
franaises Summerside au cours de l'anne scolaire 1996_1997
et l'intim a accept ces chiffres. Elle a en outre calcul
qu'environ
151 autres enfants rempliraient les conditions requises pour
frquenter une cole primaire franaise au cours des cinq annes
suivantes.
Le juge DesRoches souligne, la p. 340, que le nombre pertinent
est [TRADUCTION] le nombre de personnes qui se prvaudront
en
dfinitive du programme ou de l'tablissement envisags et que
ce droit ne se limite pas aux subdivisions scolaires existantes. Il
conclut que 306 lves pourraient ventuellement se prvaloir de
l'enseignement en franais (155 lves alors admissibles plus
151 lves qui s'ajouteraient au systme scolaire). Il estime que
le nombre relativement peu lev de prinscriptions est
comprhensible,
et il dduit de l'augmentation du nombre d'inscriptions l'cole
Franois_Bute Charlottetown qu'il est raisonnable de s'attendre
possible, les trajets trop longs en autobus pour les enfants des
coles primaires. Cela est particulirement vrai lorsque la preuve
montre
que les enfants des coles primaires de la majorit linguistique du
district scolaire de l'Est ne parcourent pas des distances
comparables. Le juge DesRoches estime que l'ouverture
Summerside, sur les fonds publics, de classes en franais
organises et
offertes par l'cole vangline, en vertu du mandat qui lui est
confr, offrirait aux parents de la rgion de Summerside viss
par
l'art. 23 une meilleure garantie de leurs droits que le transport
des enfants l'cole vangline. Il statue que [TRADUCTION] le
critre
de la "justification par le nombre" appliqu aux faits particuliers
de la prsente espce exige une rparation situe l'extrmit
suprieure de l'chelle variable propose par la Cour suprme du
Canada dans l'arrt Mahe (p. 346).
15
Le juge DesRoches affirme donc que, suivant l'art. 24 de la
Charte, (1) le nombre des enfants de la rgion de Summerside
que les
parents ont le droit de faire instruire en franais de la premire
la sixime anne tait suffisant pour justifier la prestation de
l'instruction sur les fonds publics conformment l'al. 23(3)b) de
la Charte, et (2) que les appelantes ont le droit, en vertu de
l'al. 23(3)b), de faire instruire leurs enfants en franais au niveau
primaire (de la premire la sixime anne) dans des
tablissements
d'enseignement de langue franaise financs sur les fonds publics
dans la rgion de Summerside.
16
Tout en reconnaissant que des dpens sur la base
avocat_client ne devraient tre accords que dans des cas
exceptionnels, le juge
DesRoches conclut qu'ils doivent l'tre en l'espce. Aprs avoir
entendu d'autres arguments sur la question des dpens, le juge
DesRoches confirme les dpens sur la base avocat_client dans un
jugement supplmentaire rendu en fvrier 1997.
Summerside
augmenterait au mme rythme que dans la rgion de
Charlottetown. Il estime qu'aucune preuve soumise au juge de
premire instance ou
au ministre n'indiquait que le nombre d'enfants qui pourraient en
dfinitive se prvaloir de l'enseignement en franais langue
premire
dans la rgion de Summerside tait suprieur 50, en
1996_1997, 15 enfants devant s'ajouter ce nombre au cours des
deux annes
suivantes. Le juge McQuaid conclut que les appelantes,
auxquelles il incombait de prouver que les actes du ministre
constituaient une
dngation de ce droit et que le nombre des enfants viss par
l'art. 23 qui pourraient en fin de compte se prvaloir de
l'enseignement en
franais langue premire justifiait la cration d'un tablissement
dans la rgion de Summerside, n'avaient pas tabli que ce
nombre
tait suprieur 65 lves pour aucune anne. Le juge de
premire instance a donc commis une erreur en concluant que ce
nombre tait
plus lev.
22
Le juge McQuaid estime que les besoins pdagogiques des
lves doivent tre la principale considration pour dterminer le
niveau de service requis. cet gard, il faut tenir compte du
nombre minimal d'lves ncessaire pour dispenser un
enseignement
adquat et il incombait aux appelantes d'tablir le nombre
minimal d'lves requis sur le plan pdagogique. Mme si le
nombre d'lves
requis pour mettre sur pied un programme dans la langue de la
minorit pourrait tre infrieur au nombre requis dans le cas d'un
programme dans la langue de la majorit, les autres
considrations seraient par ailleurs les mmes. Le juge McQuaid
estime qu'
l'exception de celle fournie par le ministre, aucune preuve ne
concernait les considrations pdagogiques. cet gard, le
ministre a
dclar qu'il serait difficile de rpondre tous les besoins
pdagogiques des enfants, notamment en musique, ducation
physique,
bibliothque et autres ressources, si le nombre des lves tait
infrieur 100. Le juge McQuaid dclare qu'tant donn que le
droit
l'enseignement dans la langue de la minorit emporte le droit
un enseignement sensiblement quivalent celui offert la
majorit, la
cration pour la minorit d'un systme d'ducation de qualit
infrieure celui offert la majorit serait incompatible avec
l'objet de
l'art. 23.
23
Le juge McQuaid dit que, lorsque le nombre qui justifierait la
prestation de l'enseignement est dtermin, il faut ensuite
examiner
les tablissements qui sont requis pour recevoir cet
enseignement. ce sujet, il conclut qu'il faut tenir compte de la
qualit du
programme des tablissements d'enseignement de la minorit
linguistique existants, de l'espace physique disponible, de
l'emplacement de
l'tablissement existant et de la question de savoir si le transport
pourrait constituer un obstacle qui priverait effectivement les
enfants de leur droit de s'instruire dans la langue de la minorit.
24
Le juge McQuaid reconnat que, mme s'il est important que
les enfants de la majorit et de la minorit aient la possibilit de
s'instruire dans leurs communauts respectives, la preuve
dmontre que des enfants de la province doivent tre transports
de leur
communaut des tablissements situs dans d'autres
communauts et quips pour dispenser un enseignement
appropri. Il convient
avec le ministre que, lorsque le nombre le justifie, l'enseignement
peut tre dispens dans un tablissement d'enseignement de la
minorit
la rfuter.
34
Mme si les demandeurs doivent tablir leurs droits en
vertu de l'art. 23, y compris la justification par le nombre, il n'est
pas
possible pour les titulaires d'un droit de minorit d'obtenir des
renseignements plus prcis et plus complets sur les prvisions
d'inscriptions que ceux prsents en l'espce, pas plus qu'il n'est
raisonnable de leur en demander plus. La province a l'obligation
de
promouvoir activement des services ducatifs dans la langue de
la minorit et d'aider dterminer la demande ventuelle. Cette
obligation est en fait incluse l'al. 7(1)b) de la School Act et a t
reconnue par le Renvoi relatif la Loi sur les coles publiques
(Man.), prcit, aux pp. 862 et 863. La province ne peut pas se
soustraire son obligation constitutionnelle en invoquant une
preuve
numrique insuffisante, surtout si elle n'est pas prte faire ses
propres tudes ni recueillir et prsenter d'autres lments de
preuve sur la demande connue et ventuelle.
D. La dtermination de ce que justifie le nombre en vertu de
l'art. 23
35
En fait, on n'a jamais contest l'existence d'un nombre
suffisant d'lves rpondant aux conditions pour justifier
l'enseignement
dans la langue de la minorit. Il est important de souligner que le
seuil d'au moins [TRADUCTION] quinze enfants de deux niveaux
conscutifs qui sont viss par l'article 23 et qui peuvent tre
raisonnablement regroups aux fins de recevoir leur
enseignement en
franais, conformment l'al. 6.01f) du Rglement, a t
respect en l'espce et que la Commission s'est conforme aux
exigences de
l'art. 6.08 dans l'valuation des besoins en classes locales.
36
Le juge de premire instance conclut, la p. 343, que le
refus par le ministre d'un enseignement local ne rsultait pas du
nombre
d'lves, mais reposait exclusivement sur l'espace disponible
l'cole vangline. Le nombre d'lves admissibles est nanmoins
pertinent parce que les demandeurs sollicitaient un tablissement
d'enseignement local. Aucune mention n'est faite dans la
description
des pouvoirs de la commission de langue franaise du nombre
requis d'lves admissibles en ce qui a trait aux tablissements.
Les parties
semblent toutefois avoir implicitement reconnu que la
commission pouvait demander l'approbation du ministre pour une
cole ou pour un
tablissement. Cela concorde avec le libell gnral de la School
Act (al. 49c) et f), par. 112(2), al. 128(1)b) et par. 128(2)) et avec
l'arrt Mahe, prcit, eu gard au droit de la communaut
linguistique minoritaire de grer et de contrler l'enseignement et
les
tablissements dans la langue de la minorit.
37
Le Rglement n'ajoute pas grand_chose la description du
rle de la commission cet gard. L'article 6.11 prvoit
simplement que
seul le ministre est habilit dsigner une cole franaise,
compte tenu du nombre d'lves, du nombre de niveaux et du
regroupement
raisonnable des lves dans un endroit. Le Rglement ne prescrit
aucun critre rgissant l'exercice de ce pouvoir discrtionnaire.
38
L'arrt Mahe explique que la justification par le nombre
requiert l'examen de deux facteurs pour dterminer les exigences
de
l'art. 23. Tout d'abord, il faut dterminer les services appropris,
sur le plan pdagogique, pour le nombre d'lves en cause. Il faut
ensuite examiner les cots du service envisag. Pour le premier
facteur, les exigences pdagogiques, il est important de
considrer la
valeur de l'enseignement dans la langue de la minorit comme un
lment de la dtermination des services appropris pour le
nombre
d'lves. On ne peut pas se servir des exigences pdagogiques
40
Au lieu de motiver son refus de crer une cole en se
fondant sur le raisonnement de la commission, le ministre a
annonc qu'il
fallait un minimum de 100 lves pour qu'une cole soit viable.
Ce chiffre reposait uniquement sur l'exprience personnelle du
ministre
en tant qu'ducateur. Le ministre a dit dans son tmoignage qu'il
est difficile de fournir dans de petites coles un ventail complet
de
services ducatifs, notamment l'encadrement, la musique, la
gymnastique et les services de professeurs consultants.
Nanmoins, le
nombre d'lves propos par le ministre n'a aucun rapport avec la
situation et les besoins particuliers de la minorit linguistique
officielle dans la rgion de Summerside. La preuve indiquait aussi
qu'il existait dans le district scolaire de l'Est de petites coles
anglaises de moins de 100 lves, mais le ministre n'tait dispos
fermer aucune de celles_ci ni affirmer qu'elles ne
satisfaisaient pas
aux normes pdagogiques du ministre. Bien que le ministre soit
responsable de l'laboration de la politique applicable en matire
d'enseignement, son pouvoir discrtionnaire est assujetti la
Charte. Comme nous l'avons mentionn plus haut, le ministre n'a
pas
adquatement pes l'effet de sa dcision sur la promotion et la
prservation de la communaut linguistique minoritaire de
Summerside et
n'a pas reconnu, comme il l'aurait d, le rle de la commission de
langue franaise cet gard.
41
Le deuxime facteur considrer est le cot des services
envisags. La province a expliqu, l'audience de notre Cour, que
les
cots n'taient pas une considration dans la dcision du
ministre. Cela concorde avec le fait que le ministre a soutenu, en
premire
instance, que le projet de la commission d'offrir un enseignement
en franais un si petit groupe d'lves n'tait pas viable sur le
plan
pdagogique. Le juge de premire instance a conclu que le
ministre avait tout simplement dcid que la cration d'un
tablissement
Summerside n'tait pas une [TRADUCTION] solution pratique.
Cette conclusion, comme nous l'avons dj mentionn, reposait
sur le fait
qu'il y avait de la place l'cole vangline (pp. 336 et 337). On
peut donc prsumer, aux fins de l'analyse, que le deuxime
facteur
nonc dans l'arrt Mahe pour dterminer si le nombre est
suffisant, c'est__dire les cots, n'est pas en litige en l'espce.
42
Dans l'arrt Mahe, la Cour a statu que, lorsque le nombre
justifie la cration d'un tablissement, les reprsentants de la
communaut de langue officielle ont droit un certain degr de
direction de cet tablissement. Ce droit de gestion et de contrle
est
prsent indpendamment de l'existence d'une commission de la
langue de la minorit qui, en fait, est requise l'extrmit
suprieure de
l'chelle variable des droits. En l'espce, o il existe une
commission de langue franaise, il est essentiel d'analyser le droit
un
tablissement Summerside en tenant compte du rle et des
pouvoirs de cette commission.
E. Le rle de la commission de langue franaise
43
La question essentielle en l'espce consiste dterminer
l'opinion qui devrait prvaloir dans de telles circonstances. Dans
l'arrt
Mahe, prcit, la p. 372, la Cour a formul la question de la
manire suivante:
En outre, comme l'indique le contexte historique dans lequel
l'art. 23 a t adopt, les minorits linguistiques ne peuvent pas
tre
toujours certaines que la majorit tiendra compte de toutes leurs
statu que les titulaires des droits garantis par l'art. 23 doivent
avoir
un contrle sur les aspects de l'ducation qui concernent ou qui
touchent [leur] langue et [leur] culture (p. 375). Il n'est pas
possible
de donner des dtails exhaustifs principalement en raison de
l'chelle variable des droits et du besoin d'adapter les modalits
la
situation particulire de chaque province ou territoire.
47
La question en l'espce est de savoir si l'emplacement de
l'tablissement d'enseignement dans la langue de la minorit est
un
aspect de l'ducation relatif la prservation et
l'panouissement de la communaut linguistique minoritaire. Le
problme est que
cette question peut mettre en cause des questions financires et
pdagogiques qui peuvent avoir t dcides par le ministre de
l'ducation indpendamment de toute considration d'ordre
culturel ou linguistique.
48
La solution ce problme se trouve la p. 378 de l'arrt
Mahe, prcit, o le juge en chef Dickson dit:
. . . il n'est pas ncessaire que la forme prcise du systme
d'ducation fourni la minorit soit identique celle du systme
fourni
la majorit. Les situations diffrentes dans lesquelles se trouvent
diverses coles, de mme que les exigences de l'enseignement
dans la
langue de la minorit rendent une telle exigence peu pratique et
peu souhaitable.
Parce qu'il pensait que les programmes dispenss par les sept
petites coles qui avaient entre 55 et 83 lves n'taient pas
bnfiques sur le plan pdagogique, le ministre n'a pas reconnu
qu'en refusant un tablissement de taille similaire la
communaut
linguistique minoritaire de Summerside, il privait les lves
est
aussi, les priorits de qui? Il est vident qu'il doit s'agir des
priorits de la communaut minoritaire parce que la
dtermination de ces
priorits est au coeur mme de la gestion et du contrle confrs
par l'art. 23 aux titulaires de droits linguistiques minoritaires et
leurs reprsentants lgitimes. videmment, ces priorits doivent
tre dtermines et exerces en fonction du rle du ministre.
F. Le rle du ministre
52
Cela ne veut pas dire que le rle du ministre n'est pas
important. Dans l'arrt Mahe, prcit, le juge en chef Dickson a
reconnu,
la p. 393, que le gouvernement devrait disposer du pouvoir
discrtionnaire le plus vaste possible dans le choix des moyens
institutionnels dont il usera pour remplir ses obligations en vertu
de l'art. 23. Ce pouvoir discrtionnaire est toutefois assujetti
l'obligation positive du gouvernement de changer ou de crer
d'importantes structures institutionnelles afin d'assurer la
prestation
de l'enseignement dans la langue de la minorit et le contrle
parental suivant l'chelle justifie par le nombre pertinent
d'enfants de la
minorit (voir Mahe, la p. 365).
53
La province a un intrt lgitime dans le contenu et les
normes qualitatives des programmes d'enseignement pour les
communauts
de langues officielles, et elle peut imposer des programmes dans
la mesure o ceux_ci n'affectent pas de faon ngative les
proccupations linguistiques et culturelles lgitimes de la
minorit. La taille des coles, les tablissements, le transport et
les
regroupements d'lves peuvent tre rglements, mais tous ces
lments influent sur la langue et la culture et doivent tre
rglements
en tenant compte de la situation particulire de la minorit et de
l'objet de l'art. 23.
54
L'alina 23(3)a) dit partout dans la province, ce qui
signifie que les calculs pertinents ne se limitent pas aux
subdivisions
scolaires existantes. L'application du critre numrique sur une
base locale a t examine pour la premire fois dans l'arrt
Reference
re Education Act of Ontario and Minority Language Education
Rights (1984), 10 D.L.R. (4th) 491 (C.A. Ont.), aux pp. 521 et 522,
approuv dans l'arrt Mahe, la p. 386. Lorsqu'une commission
linguistique minoritaire a t tablie, la dfinition de la rgion est
assujettie aux pouvoirs exclusifs de gestion et de contrle de la
minorit sur l'enseignement et les tablissements de la minorit
linguistique, sous rserve des normes et directives provinciales
objectives compatibles avec l'art. 23. Sans cela, le caractre
rparateur
et protecteur de l'art. 23 serait grandement affaibli. Comme nous
l'avons signal plus haut, divers facteurs complexes et subtils
entrent
en ligne de compte en dehors du calcul du nombre d'lves et de
l'valuation de la dure du transport vers d'autres coles. On ne
peut
pas s'attendre ce que les reprsentants de la majorit
comprennent totalement les ramifications et les consquences
des choix faits
par la minorit cet gard.
55
En l'espce, la commission de langue franaise a
l'obligation, en vertu de l'art. 6.07 du Rglement, de dispenser
l'enseignement en
franais l o le nombre le justifie et, conformment au par.
128(2) de la Loi, de dterminer l'emplacement des classes ou
tablissements requis, sous rserve de l'approbation du ministre.
Ce dernier a reconnu que, suivant le Rglement et les facteurs
numrs l'art. 23, le nombre d'enfants justifiait la prestation de
l'enseignement, mais s'est oppos ce qu'il soit dispens
Summerside. La dcision du ministre est inconstitutionnelle parce
que l'offre de classes ou d'un tablissement relevait du pouvoir
exclusif de gestion de la minorit et satisfaisait toutes les
60
Le ministre a commis une erreur en concluant que le
transport des enfants l'cole vangline permettait de respecter
l'obligation du gouvernement d'assurer un enseignement en
franais Summerside. Il a en outre omis de dfrer la dcision
de la
commission de langue franaise qui avait t prise rgulirement
dans le cadre du mandat confr par les rglements provinciaux
et
conformment aux exigences constitutionnelles.
61
Le ministre n'tait pas fond en droit de refuser la demande
de la commission puisque cette demande rpondait toutes les
exigences provinciales et constitutionnelles. Les arguments
pdagogiques et les moyennes provinciales de dure du transport
scolaire ne
pouvaient pas justifier une intervention l'gard de la dcision de
la commission. La Section d'appel a commis une erreur en
concluant
que la dcision du ministre respectait l'obligation impose par
l'art. 23 la province de promouvoir l'instruction et de fournir des
tablissements dans la langue de la minorit, et que des autobus
pouvaient tre considrs comme des tablissements
d'enseignement.
62
En particulier, la Section d'appel n'a pas tenu compte de la
situation particulire des enfants de la minorit linguistique et de
l'importance de la commission de langue franaise pour trancher
des questions ayant des rpercussions sur le dveloppement
linguistique
et culturel de la communaut. La commission de langue franaise
est exclusivement habilite dcider comment elle assurera les
services
la minorit dans la rgion de Summerside, dans le respect des
contraintes lgitimes imposes par la province, ses dcisions
tant
assujetties galement aux droits individuels de personnes vises
par l'art. 23.
63