Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Guide de langue B
Premiers examens en 2015
Programme du diplme
Guide de langue B
2000
Introduction
Objet de ce document
Le Programme du diplme
Nature du cours
Objectifs globaux
11
Objectifs dvaluation
12
13
Programme
15
Rsum du programme
15
17
Contenu du programme
19
valuation
27
27
Rsum de lvaluation NM
29
Rsum de lvaluation NS
30
valuation externe
31
valuation interne
54
Annexes
70
70
Bibliographie
75
Guide de langue B
Introduction
Objet de ce document
Cette publication a pour but de guider la planification, lenseignement et lvaluation de la matire dans
les tablissements scolaires. Elle sadresse avant tout aux enseignants concerns, mme si ces derniers
lutiliseront galement pour fournir aux lves et leurs parents des informations sur la matire.
Ce guide est disponible sur la page du Centre pdagogique en ligne (CPEL) consacre cette matire. Le
CPEL est un site Web accs protg par mot de passe, conu pour les enseignants des programmes de lB.
Il est consultable ladresse http://occ.ibo.org. Ce guide est galement en vente sur le site du magasin de
lIB, accessible en ligne ladresse http://store.ibo.org.
Ressources complmentaires
Dautres publications, telles que du matriel de soutien pdagogique, des rapports pdagogiques, des
instructions concernant lvaluation interne et des descripteurs de notes finales se trouvent galement sur
le CPEL. Par ailleurs, des spcimens dpreuves dexamen, des preuves de sessions prcdentes ainsi que
des barmes de notation sont en vente sur le site du magasin de lIB.
Les enseignants sont encourags consulter rgulirement le CPEL o ils pourront trouver des ressources
complmentaires cres ou utilises par dautres enseignants. Ils pourront galement y ajouter des
informations sur des ressources quils ont trouves utiles, telles que des sites Web, des ouvrages de
rfrence, des vidos, des revues ou des ides dordre pdagogique.
Guide de langue B
Introduction
Le Programme du diplme
Le Programme du diplme est un programme dtudes pr-universitaires rigoureux qui stend sur deux ans
et sadresse aux jeunes de16 19ans. Il couvre une grande slection de domaines dtudes et a pour but
dencourager les lves non seulement dvelopper leurs connaissances, mais galement faire preuve
de curiosit intellectuelle ainsi que de sensibilit et de compassion. Ce programme insiste fortement sur le
besoin de favoriser chez les lves le dveloppement de la comprhension interculturelle, de louverture
desprit et des attitudes qui leur seront ncessaires pour apprendre respecter et valuer tout un ventail
de points de vue.
Guide de langue B
Introduction
Figure 1
Structure du Programme du diplme
Guide de langue B
Introduction
Le cours de thorie de la connaissance invite les lves rflchir sur la nature de la connaissance et sur le
processus dapprentissage de toutes les matires quils tudient dans le cadre du Programme du diplme. Il
les incite galement tablir des liens entre les domaines dtudes. Le mmoire, quant lui, est un important
travail crit de 4000mots maximum permettant aux lves dtudier un sujet de leur choix qui les intresse
tout particulirement. Il les amne galement dvelopper les comptences de recherche autonome qui
seront attendues deux luniversit. Enfin, le programme de crativit, action, service implique les lves
dans un apprentissage exprientiel au moyen dactivits artistiques, sportives, physiques et de services.
Guide de langue B
Introduction
Nature du cours
Groupe2
Le groupe2 se compose de deux cours de langue vivante (langue ab initio et langue B) proposs dans un
certain nombre de langues et dun cours de langues classiques (latin et grec ancien). Les cours de langue
ab initio et de langueB sont des cours dapprentissage de la langue conus pour apporter aux lves les
comptences et la comprhension interculturelle ncessaires pour pouvoir communiquer avec succs dans
un environnement o la langue tudie est parle. Ils incitent lapprenant dpasser les limites de la classe,
en largissant sa connaissance du monde et en lencourageant respecter la diversit culturelle. Dans les
cours du groupe2, il existe un quilibre entre les mthodes denseignement axes sur lenseignant (activits
et valuation menes par lenseignant dans la classe) et celles axes sur lapprenant (activits conues
de manire permettre aux lves de prendre linitiative et pouvant galement les faire intervenir dans
lvaluation de leur apprentissage). Lenseignant est le mieux plac pour valuer les besoins de ses lves et
doit favoriser un apprentissage la fois autonome et coopratif. Les deux cours de langue vivante (langue
ab initio et langueB) dveloppent laptitude linguistique des lves en perfectionnant leurs comptences
rceptives, productives et interactives (telles que dfinies dans la section Contenu du programme). Le
cours de langues classiques se concentre sur ltude de la langue, de la littrature et de la culture du monde
classique.
Il est indispensable que les enseignants et les coordonnateurs du Programme du diplme orientent les
lves vers le cours le mieux adapt leurs besoins prsents et venir, et qui leur demandera un effort
scolaire suffisant. Le niveau de langue o les lves se trouvent dj et le niveau de comptence quils
souhaitent atteindre la fin du cours sont les facteurs les plus importants au moment de choisir le cours le
plus appropri. Les coordonnateurs sont chargs, conjointement avec les enseignants, du choix de ce cours,
qui doit avant tout fournir une exprience ducative stimulante llve.
Langue ab initio
Le cours de langue ab initio est construit autour de trois thmes:
individu et socit;
loisirs et travail;
Chaque thme contient une liste de sujets permettant aux lves de pratiquer et dexplorer la langue, et
damliorer leur comprhension interculturelle. En dveloppant leurs comptences rceptives, productives
et interactives, les lves devraient pouvoir ragir et interagir de faon approprie dans un certain nombre
de situations de la vie quotidienne. Chaque cours de langue ab initio dispose dun programme spcifique
(voir la section Contenu du programme dans le Guide de langue ab initio) utiliser avec le guide. Le cours
de langue ab initio nest propos quau niveau moyen.
Guide de langue B
Introduction
Langue B
Le cours de langue B est un cours dapprentissage dune langue supplmentaire conu pour les lves ayant
une exprience pralable de lapprentissage de la langue concerne. Ce cours est propos aux niveaux
moyen et suprieur. Il met principalement laccent sur lacquisition de la langue et sur le dveloppement des
comptences linguistiques grce ltude et lutilisation dun ventail de supports crits et oraux, allant
des changes oraux quotidiens aux textes littraires. Ces supports doivent tre en rapport avec la ou les
cultures concernes. Les enseignants doivent choisir des documents qui permettent aux lves damliorer
leur matrise des comptences linguistiques et leur comprhension interculturelle. Ils ne doivent pas tre
uniquement destins ltude dun contenu ou dun sujet spcifique.
Langues classiques
Les cours de langues classiques initient les lves aux langues, aux littratures et aux cultures de la Grce et
de la Rome antiques. Ces cours comprennent ltude de textes dans leur version originale et doivent mettre
laccent sur les comptences linguistiques. Les enseignants sont galement invits tudier des textes
traduits avec leurs lves, mais la base du cours doit rester linguistique. En tudiant les langues classiques
dans leur contexte culturel, les lves se rendront compte que la culture et la langue se dfinissent lune
lautre. Paralllement, il est attendu des lves quils se familiarisent avec un large ventail de textes, de
registres et de caractristiques stylistiques, notamment au NS. Les objectifs globaux des cours de langues
classiques diffrent de ceux du groupe2. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous rfrer
laperu du cours de langues classiques ou la version intgrale du guide, disponible en anglais et en
espagnol.
Guide de langue B
Introduction
Groupe2
Cours
Comptences
rceptives
Comptences productives
Comptences interactives
Langue
ab initio
NM
Comprend des
phrases simples et
certaines phrases
plus complexes
qui sont crites
ou orales et qui
sont lies aux trois
thmes et aux sujets
connexes.
Comprend certaines
informations et ides lies
aux trois thmes prescrits
ou aux sujets connexes, et y
ragit de faon claire.
Participe des
conversations simples.
Comprend des
textes crits
authentiques et
simples (adapts si
ncessaire) ainsi que
les questions dans
la langue cible qui
sy rapportent.
Langue
B NM
Comprend des
informations orales
ou enregistres
simples sur des
sujets tudis.
Comprend des textes
crits authentiques
en rapport avec
les sujets tudis
et utilisant
principalement le
langage de tous les
jours.
Langue
B NS
Comprend des
informations orales
ou enregistres
complexes sur des
sujets tudis.
Comprend des
uvres littraires
dans la langue cible.
Comprend des
textes crits
authentiques
complexes en lien
avec les sujets
tudis.
Guide de langue B
Introduction
Diffrences entre le NM et le NS
La plupart des langues B peuvent tre tudies au NM et au NS. Les cours de langueB permettent aux lves
datteindre un haut niveau de comptence dans une autre langue tout en explorant la ou les cultures du ou
des pays o la langue est parle. Ils visent dvelopper les comptences linguistiques et la comprhension
interculturelle des lves. Le programme est identique au NM et au NS (ltude de la littrature est une
composante supplmentaire du cours de langueB NS). Les diffrences entre les deux niveaux rsident
dans les objectifs dvaluation, lampleur du programme et sa couverture plus ou moins approfondie, les
exigences en matire dvaluation et les critres dvaluation, ltude de la littrature auNS et le nombre
dheures denseignement recommand.
Acquis prliminaires
Plusieurs facteurs influent sur le choix du cours du groupe2 quun lve doit suivre: la langue que llve
matrise le mieux, la ou les langues quil parle la maison et dans ltablissement scolaire ainsi que toute
connaissance pralable de la langue tudie. Il convient avant tout de se rappeler que le cours de langueB
doit fournir une exprience ducative stimulante llve, en lui donnant non seulement loccasion
dapprendre une autre langue mais galement les moyens dexplorer et dapprcier une culture diffrente
de la sienne, et dinteragir efficacement dans cette culture. La dcision finale concernant la pertinence
du choix du cours auquel llve est inscrit doit tre prise par le coordonnateur en consultation avec les
enseignants. Leur exprience et leur jugement professionnel doivent les guider dans cette prise de dcision.
Guide de langue B
Introduction
interculturelles. Par consquent, les enseignants doivent relever le dfi dtablir entre la TdC et les cours du
groupe2 des liens encourageant une prise en considration et une rflexion sur la faon dont ces capacits
et comptences sont acquises par llve et galement transmises par lenseignant.
Les questions ci-aprs peuvent tre utilises dans la classe de langue afin dexaminer le lien entre les quatre
modes de la connaissance (raison, motion, perception sensorielle et langage) et lacquisition dune autre
langue.
Connaissons-nous et apprenons-nous notre ou nos langues maternelles de la mme faon que nous
connaissons et apprenons dautres langues?
Lors de lapprentissage dune autre langue, apprenons-nous autre chose que simplement le
vocabulaire et la grammaire?
Le concept de comprhension interculturelle est la capacit comprendre les divergences et/ou les
similarits entre la ou les cultures associes la langue cible et sa propre culture. Dans quelle mesure
cette dfinition est-elle exacte?
Celui qui ne sait aucune langue trangre ne sait pas sa propre langue. (Johann Wolfgang von
Goethe, pote, romancier et dramaturge, 17491832). Pouvons-nous enrichir notre propre culture en
dcouvrant une autre culture?
La grammaire peut tre apprise intuitivement, cest--dire sans rflexion consciente, ou de faon
formelle, en nonant des rgles. Quels sont les points forts et points faibles de chacune de ces
mthodes? En est-il de mme dans lapprentissage dautres disciplines?
Dans quelle mesure lappartenance un groupe (culturel, du sexe masculin, du sexe fminin ou autre)
influence-t-elle la manire dont nous acqurons nos connaissances linguistiques? Dautres facteurs
doivent-ils tre pris en considration entre les individus au sein dun groupe et entre les groupes?
Dans quelle mesure le milieu dapprentissage (environnement physique) a-t-il un effet sur la faon
dont une autre langue est apprise?
Si vous deviez apprendre une langue en utilisant uniquement un manuel, en quoi cela diffrerait-il
dun apprentissage fond uniquement sur linteraction?
Votre comprhension du monde est-elle diffrente lorsque vous apprenez une autre langue? En quoi
diffre-t-elle (par exemple, temps, humour, loisirs)?
Comment les valeurs (par exemple, famille, amiti, autorit) sont-elles encodes diffremment dans
diffrentes langues?
Si cela est possible, quand peut-on effectuer une traduction parfaite dune langue une autre? Que
peut signifier le mot parfaitdans ce contexte?
Quel rapport y a-t-il entre la langue et la pense? Pensez-vous de manire diffrente dans diffrentes
langues? Si tel est le cas, cela change-t-il de faon pratique ou perceptible la manire dont vous
interprtez le monde?
Si les mathmatiques sont un langage alors celui-ci diffre nettement du langage naturel. Au vu de
votre exprience, ces deux langages sapprennent-ils de manire diffrente? Que nous apprend votre
rponse sur la nature des connaissances mathmatiques et linguistiques?
Guide de langue B
Introduction
10
Guide de langue B
Introduction
Objectifs globaux
2.
permettre aux lves de comprendre et dutiliser la langue tudie dans divers contextes et diverses
fins;
3.
dvelopper une prise de conscience et une apprciation des diffrents points de vue dindividus
provenant dautres cultures par lintermdiaire de ltude de textes et des changes sociaux;
4.
faire prendre conscience aux lves du rle de la langue dans dautres domaines du savoir;
5.
faire prendre conscience aux lves des liens entre les langues et les cultures qui leur sont familires;
6.
fournir aux lves des bases pour que la langue supplmentaire leur serve ultrieurement dans leurs
tudes, leur profession et leurs loisirs;
7.
Guide de langue B
11
Introduction
Objectifs dvaluation
Le cours de langue B comporte six objectifs dvaluation. Les lves seront valus en fonction de leur
capacit :
1.
communiquer de faon claire et efficace dans diffrentes situations, en faisant preuve de comptences
linguistiques et dune comprhension interculturelle;
2.
3.
comprendre et utiliser la langue pour exprimer un ventail dides et y ragir, et ce, avec correction et
aisance;
4.
organiser leurs ides sur diffrents sujets de faon claire, cohrente et convaincante;
5.
6.
comprendre et utiliser des uvres littraires rdiges dans la langue cible (NS uniquement).
12
Guide de langue B
Introduction
Objectif dvaluation
1.
2.
3.
Communiquer
de faon claire
et efficace dans
diffrentes situations,
en faisant preuve
de comptences
linguistiques et dune
comprhension
interculturelle
Utiliser un langage
adapt diffrents
contextes sociaux et/
ou culturels
Comprendre et
utiliser la langue pour
exprimer un ventail
dides et y ragir, et
ce, avec correction et
aisance
Guide de langue B
Dans quelle
composante cet
objectif est-il pris en
considration?
preuve 2
Travail crit
valuation interne
preuve 1
preuve 2
Travail crit
valuation interne
preuve 1
preuve 2
Travail crit
valuation interne
13
Introduction
Objectif dvaluation
4.
5.
6.
14
Comprendre, analyser
et ragir un ventail
de textes crits et
oraux
Comprendre et utiliser
des uvres littraires
rdiges dans la
langue cible (NS
uniquement)
Dans quelle
composante cet
objectif est-il pris en
considration?
preuve 2
Travail crit
valuation interne
preuve 1
preuve 2
Travail crit
valuation interne
preuve 1
Travail crit
Guide de langue B
Programme
Rsum du programme
Tronc commun
Communication et mdias
NM
Questions mondiales
NS
Relations sociales
2 options
Coutumes et traditions
Diversit culturelle
Loisirs
Sant
Sciences et technologie
Littrature
2 uvres
Figure 2
Rsum du programme de langue B
La langue B est un cours dacquisition de la langue propos deux niveaux: le niveau moyen (NM) et le
niveau suprieur (NS). Ce cours sadresse aux lves qui ont une connaissance pralable de la langue cible.
En apprenant une langue, les lves dcouvrent la ou les cultures qui y sont associes. Lobjectif de ce cours
est lacquisition de la langue et le dveloppement de la comprhension interculturelle.
Le programme du cours de langue B aborde lapprentissage de la langue travers le sens. En tudiant les
sujets du tronc commun et des options aux niveaux moyen et suprieur, ainsi que les deux uvres littraires
au NS, les lves acquirent les comptences ncessaires pour atteindre les objectifs dvaluation du cours
de langueB, en dveloppant leurs comptences rceptives, productives et interactives.
Le NM et le NS se diffrencient par le nombre dheures denseignement recommand, la couverture plus ou
moins approfondie du programme, ltude de la littrature auNS, le niveau de difficult et les exigences de
lvaluation et des critres dvaluation.
Le tronc commun qui comporte des sujets communs aux deux niveaux se divise en trois domaines
dtudes obligatoires:
communications et mdias;
questions mondiales;
relations sociales.
En outre, les enseignants doivent choisir deux des cinq options suivantes au NM comme au NS.
Coutumes et traditions
Diversit culturelle
Loisirs
Sant
Sciences et technologie
Guide de langue B
15
Programme
16
Guide de langue B
Programme
Lenseignement du cours de langue B doit tre soutenu par des mthodes en accord avec le profil de
lapprenant de lIB et les principes pdagogiques qui sous-tendent les programmes de lIB, savoir le
dveloppement de la capacit rflchir de manire critique et crative, et apprendre apprendre.
Conformment aux principes de lIB, nous encourageons vivement les enseignants concevoir leur propre
programme dtudes et lenseigner en tenant compte des besoins et des centres dintrt particuliers de
leurs lves, ainsi que des principes de leur tablissement scolaire.
Les conseils suivants ne sont pas normatifs mais ils correspondent aux approches pdagogiques qui
refltent au mieux la philosophie sous-jacente de lIB en matire de langue et dapprentissage.Lacquisition
de la langue peut tre soutenue comme suit par les enseignants.
Discuter du sens. Mettre laccent sur le sens, par exemple, lorsque la langue est loutil de
communication utilis dans les changes sociaux ou lorsque la langue elle-mme est tudie.
Montrer comment la forme a une incidence sur le sens. Mettre laccent sur la faon dont la forme
est lie au sens. La forme inclut une reconnaissance des caractristiques grammaticales et textuelles
lies au sens. Il est important de fournir lapprenant des commentaires laidant corriger ses erreurs,
qui soient adapts ses besoins et au maintien dun quilibre entre laisance dexpression et la
correction.
Mettre le plus possible les lves en contact avec la langue. Utiliser la langue cible chaque fois
que cela est possible. Par exemple, lutilisation de la langue cible comme langue denseignement
augmente considrablement la capacit des lves la comprendre.
Enseigner des expressions ou des blocs lexicaliss. Donner aux lves des expressions figes
apprendre par cur durant les premiers stades de lacquisition de la langue et dvelopper leur
comptence par le biais de la comprhension des rgles de cette langue.
Inciter les lves utiliser activement la langue. Fournir aux apprenants des occasions nombreuses
et varies de pratiquer la langue cible et de travailler dans cette langue en leur donnant accomplir
des tches orales et crites.
Encourager les lves interagir dans la langue cible. Donner aux apprenants des occasions
dinteragir dans la langue cible pour quils sexercent produire des dialogues authentiques. Un travail
ralis en petit groupe et ax sur une tche est une excellente stratgie pour y arriver.
Prsenter un langage adapt au niveau actuel des lves. Veiller ce que le niveau de langue
enseign dans la langue cible convienne au stade de progression des apprenants. Tout nouvel
apprentissage prendra ainsi efficacement appui sur les acquis antrieurs.
Rpondre aux besoins de chaque lve. Veiller ce que lenseignement tienne compte des
diffrences qui existent entre les apprenants. Cela implique de procder une planification et
une diffrenciation pour les diffrents styles dapprentissage, motivations, aptitudes et tapes de
lapprentissage.
valuer lventail complet des comptences des lves. Veiller ce que lvaluation soit globale. Elle
doit mettre en valeur et examiner la production libre de la langue cible, ainsi que la production dirige.
Guide de langue B
17
Programme
En outre, les enseignants sont invits se concentrer sur les aspects suivants lorsquils dispensent les cours
de langueB.
Motivation
sont conscients que des commentaires les aidant corriger leurs erreurs vont leur tre fournis et
quils sont prts les accepter;
disposent de suffisamment de temps pour assimiler, examiner et tirer parti de ces commentaires;
corriger une erreur plusieurs fois avant que llve ne comprenne ce qui est corrig;
Transparence et responsabilit
Les enseignants doivent sassurer que:
18
les lves connaissent les objectifs globaux, les objectifs dvaluation, le programme et les
critres dvaluation;
les critres dvaluation sont rgulirement utiliss au cours des activits en classe;
Guide de langue B
Programme
Contenu du programme
Langue
Toutes les langues B proposes sont de nature diffrente. Il est donc impossible dindiquer prcisment la
gamme de structures linguistiques qui doivent tre enseignes puisquelle varie en fonction des langues.
Ces structures dpendent de la langueB enseigne, des conditions dapprentissage et des besoins des
lves. Il incombe aux enseignants de dterminer la palette dexpressions idiomatiques, de structures et de
mots de vocabulaire qui est adapte leurs cours.
Dans la mesure du possible, lenseignement des structures linguistiques doit avoir lieu dans le contexte
dautres activits, telles que les activits orales ou la lecture de textes. Toutefois, lorsque cette approche nest
ni possible ni adapte, un enseignement formel et systmatique de ces structures pourra tre envisag. Les
enseignants doivent sefforcer de crer un environnement monolingue typique dans lequel lenseignement
se fait dans la langue cible et lapprentissage se droule dans des contextes bien connus des locuteurs de
cette langue.
Sujets
Le cours comprend cinq sujets: trois issus du tronc commun et deux issus des options.
Pour chacun des cinq sujets du cours, au moins deux aspects doivent tre tudis.
En outre, les lves du NS doivent lire deux uvres littraires.
Un cours peut ainsi tre structur de la manire suivante.
Sujet
Aspects abords
Communications et mdias
Publicit
Questions mondiales
Rchauffement de la plante
Migrations
Relations sociales
Langue et identit
Structures sociales
Sant
Rgime et nutrition
Abus de drogues
Sciences et technologie
thique et sciences
Le tronc commun et les options aux deux niveaux, ainsi que la littrature au NS, doivent tre tudis dans le
contexte de la ou des cultures associes la langue cible. Lordre de prsentation des composantes du tronc
commun et des options dans ce guide nest pas une indication de lordre dans lequel elles doivent tre enseignes.
En outre, les aspects proposs pour le tronc commun et les options nont pas de limite dfinie; ils peuvent
tre troitement lis et abords du point de vue de plusieurs sujets. Les aspects numrs ne sont ni
prescriptifs ni exhaustifs. Par exemple, labus de drogues peut tre tudi sous plusieurs angles comme
les rapports entre un toxicodpendant et ses proches, la faon dont les missions de tlvision vrit
Guide de langue B
19
Programme
traitent de labus de drogues, le financement des initiatives visant sensibiliser la population ce problme,
les effets des drogues sur la sant, le dopage dans le sport et lutilisation de la recherche scientifique pour
lutter contre la toxicodpendance.
Tronc commun
Le tronc commun se compose de trois sujets:
communications et mdias;
questions mondiales;
relations sociales.
Ces trois sujets sont obligatoires au NM et au NS. Les lves doivent tudier au moins deux aspects de
chacun des sujets du tronc commun.
Communications et mdias
La faon dont les individus interagissent, communiquent et rassemblent des donnes pour sinformer et se
divertir.
Aspects pouvant tre traits:
censure;
courrier;
Internet;
presse;
publicit;
radio et tlvision;
tlphone.
Questions mondiales
Questions actuelles et scnarios futurs qui ont un impact au niveau rgional, national et/ou international, en
gardant lesprit quils doivent tre abords du point de vue de la ou des cultures associes la langue cible.
Aspects pouvant tre traits:
alimentation et eau;
drogues;
conomie internationale;
mondialisation;
pauvret et famine;
rserves dnergie.
20
Guide de langue B
Programme
Relations sociales
La faon dont les personnes interagissent et se comportent en tant que membres dune communaut,
individuellement ou en groupe.
Aspects pouvant tre traits:
domination linguistique;
minorits;
multilinguisme;
systme ducatif;
Options
Cinq sujets sont proposs dans les options.
Coutumes et traditions
Diversit culturelle
Loisirs
Sant
Sciences et technologie
Les enseignants doivent choisir deux sujets. Au moins deux aspects de chaque sujet choisi doivent tre
tudis.
Coutumes et traditions
Pratiques actuelles et passes, reprsentations, expressions et connaissances qui appartiennent une
communaut parlant la langue cible.
Aspects pouvant tre traits:
alimentation;
arts;
biensance et protocole;
costumes nationaux;
vnements historiques;
mode.
Guide de langue B
21
Programme
Diversit culturelle
Les diffrences ethniques, sexuelles, raciales, idologiques et socioconomiques au sein dune communaut
parlant la langue cible.
Aspects pouvant tre traits:
apprentissage de la culture;
assimilation interculturelle;
influence interlinguistique;
migrations;
patrimoine culinaire;
sous-cultures.
Loisirs
Les diverses activits pratiques par plaisir.
Aspects pouvant tre traits:
divertissements;
expositions et spectacles;
jeux;
loisirs;
passe-temps;
sports;
voyages.
Sant
Bien-tre physique, mental et social ainsi que les sujets lis aux maladies.
Aspects pouvant tre traits:
abus de drogues;
chirurgie;
pidmies;
exercice physique;
hygine;
22
Guide de langue B
Programme
rgime et nutrition;
sant mentale;
services de sant.
Sciences et technologie
La relation entre les sciences et la technologie, et leur impact sur une communaut parlant la langue cible.
Aspects pouvant tre traits:
divertissements;
nergies renouvelables;
thique et sciences;
thique et technologie;
recherche scientifique;
sciences naturelles;
sciences sociales.
23
Programme
Dimension interculturelle
Le plurilinguisme et la comprhension interculturelle sont des objectifs primordiaux dans lenseignement et
lapprentissage dune langue. Ces lments contribuent au dveloppement de comportements positifs et
du respect entre les peuples et les cultures, et font partie intgrante de la philosophie de lIB.
Lorsquil enseigne certains aspects dune culture de manire explicite, lenseignant doit tre conscient que
certains sujets et strotypes peuvent donner une ide fausse de la ou des cultures associes la langue
cible. Il est prfrable didentifier les modles culturels plutt que les strotypes en gardant toujours
lesprit que ces modles ne sont ni permanents ni immuables. Des activits en classe consistant briser
les strotypes culturels peuvent tre un moyen efficace de faire disparatre les concepts simplistes et
tendancieux, qui ont souvent t assimils sans tre analyss.
Les croyances, suppositions et symboles communs une communaut culturelle sont compris par ses
membres et sont transmis de faon implicite. Ils peuvent se retrouver dans une autre communaut culturelle,
mais il est trs probable quils auront alors une signification diffrente. Lignorance de ces diffrences peut
mener des interprtations errones de la culture. Par exemple, si le blanc est la couleur du deuil dans
certaines cultures, dautres couleurs comme le noir sont utilises dans dautres cultures.
Guide de langue B
Programme
Varit
Les enseignants doivent sassurer que leurs lves:
se voient prsenter une gamme complte de types de textes adapts leur niveau;
bnficient dune rpartition gale du temps pour les tches et activits portant sur les sujets des
options et du tronc commun;
travaillent sur des activits diverses qui leur permettent dutiliser et de dvelopper toutes les
comptences rceptives, productives et interactives.
Intgration
Les enseignants doivent sassurer que leurs lves:
passent facilement dune comptence linguistique lautre (par exemple, de la lecture des actualits
une discussion);
envisagent et explorent des liens avec dautres domaines de la connaissance (y compris les autres
matires du Programme du diplme de lIB);
disposent dun large ventail de moyens leur permettant de montrer ce quils ont appris;
Des exemples de faons dintgrer divers aspects de lacquisition de la langue dans lenseignement sont
fournis ci-aprs.
Activits en classe
La plupart des activits en classe doivent intgrer plusieurs aspects du programme. Voici quelques exemples:
les lves travaillent en petits groupes et cherchent ensemble les rponses plusieurs questions
portant sur un texte quils ont lu (ou cout), puis prsentent leurs rponses la classe;
de crer un questionnaire,
Activits priscolaires
Dans la mesure du possible, les lves doivent tre encourags pratiquer la langue avec des locuteurs de la langue
cible. Pour ce faire, ils peuvent entre autres utiliser la correspondance, le courrier lectronique et les clubs de langues.
Lutilisation dInternet favorise le dveloppement personnel des lves mais elle peut galement les aider
dvelopper leurs comptences rceptives et leur connaissance de la ou des cultures associes la langue
cible. Ils peuvent tre incits rechercher des informations, comparer divers sites qui traitent dun mme
sujet, rsumer les rsultats, les prsenter la classe et rdiger une rponse lectronique.
Guide de langue B
25
Programme
26
Guide de langue B
valuation
Gnralits
Lvaluation fait partie intgrante de lenseignement et de lapprentissage. Dans le Programme du diplme,
elle a avant tout pour but de soutenir les objectifs pdagogiques fixs et de favoriser chez les lves un bon
apprentissage. Lvaluation externe et lvaluation interne sont toutes deux utilises dans le Programme
du diplme. Les examinateurs de lIB notent ainsi les travaux produits pour lvaluation externe, tandis que
ceux produits pour lvaluation interne sont nots par les enseignants avant de faire lobjet dune rvision de
notation externe par lIB.
Deux types dvaluation sont identifis par lIB.
Lvaluation formative oriente lenseignement et lapprentissage. Elle fournit aux lves et aux
enseignants des commentaires utiles et prcis, dune part, sur le type dapprentissage prenant place
et, dautre part, sur la nature des points forts et des points faibles des lves, afin de dvelopper la
comprhension et les comptences de ces derniers. Lvaluation formative peut galement contribuer
amliorer la qualit de lenseignement car elle peut fournir des informations permettant de mesurer
les progrs raliss vers latteinte des objectifs du cours.
Lvaluation sommative donne une vue densemble des connaissances acquises avant le cours et
permet dvaluer les accomplissements des lves.
Dans le Programme du diplme, lvaluation est essentiellement de nature sommative et est utilise
afin de mesurer laccomplissement des lves la fin ou vers la fin du cours. Toutefois, de nombreux
outils dvaluation du cours peuvent galement tre utiliss de manire formative pendant la priode
denseignement et dapprentissage; cette pratique est mme vivement recommande. Un plan dvaluation
complet doit faire partie intgrante de lapprentissage, de lenseignement et de lorganisation du cours. De
plus amples renseignements sont fournis dans le document de lIB intitul Normes de mise en uvre des
programmes et applications concrtes.
Le mode dvaluation utilis par lIB est critri et non pas normatif. Ce mode dvaluation juge donc le
travail des lves par rapport des critres dvaluation dfinis et non par rapport au travail des autres
lves. Louvrage Principes et pratiques dvaluation au Programme du diplme contient de plus amples
renseignements sur lvaluation dans le cadre du Programme du diplme.
Afin daider les enseignants dans la planification, lenseignement et lvaluation des matires du Programme
du diplme, des ressources varies sont mises leur disposition sur le CPEL ou en vente sur le site du
magasin de lIB (http://store.ibo.org). Du matriel de soutien pdagogique, des rapports pdagogiques, des
instructions concernant lvaluation interne, des descripteurs de notes finales et des ressources fournies par
dautres enseignants se trouvent galement sur le CPEL. Par ailleurs, des spcimens dpreuves dexamen,
des preuves de sessions prcdentes ainsi que des barmes de notation sont en vente sur le site du
magasin de lIB.
Guide de langue B
27
valuation
Mthodes dvaluation
LIB utilise diffrentes mthodes pour valuer les travaux des lves.
Critres dvaluation
Les critres dvaluation sont utiliss lorsque la tche dvaluation est dite ouverte. Chaque critre se
concentre sur une comptence particulire que les lves sont censs dmontrer. Ainsi, si un objectif
dvaluation dcrit ce que les lves doivent tre capables de faire, les critres dvaluation dcrivent de
quelle manire et quel niveau ils doivent le faire. Lutilisation des critres permet dvaluer des rponses
diffrentes et encourage leur varit. Chaque critre dvaluation est compos dun ensemble de
descripteurs de niveaux classs par ordre hirarchique. Chaque descripteur de niveaux quivaut un ou
plusieurs points. Chaque critre est utilis indpendamment en suivant un modle qui consiste trouver le
descripteur qui rsume le mieux le niveau atteint (approche dite de meilleur ajustement). Le total des points
attribuables peut diffrer dun critre lautre selon leur importance. Les points ainsi attribus pour chaque
critre sont ensuite additionns pour arriver la note totale du travail valu.
Bandes de notation
Les bandes de notation expliquent en dtail les niveaux daccomplissement attendus par rapport auxquels
les travaux sont valus. Ce sont des descripteurs de niveaux qui, ensemble, forment un critre global.
chaque descripteur de niveaux correspond une gamme de notes, ce qui permet de diffrencier les
accomplissements des lves. Lapproche dite de meilleur ajustement est utilise afin de dterminer quelle
note en particulier doit tre choisie parmi la gamme de notes proposes pour chaque descripteur de
niveaux.
Barmes de notation
Cette expression gnrique fait rfrence aux barmes de notation analytiques qui sont labors pour
des preuves dexamen spcifiques. Les barmes de notation analytiques sont conus pour les questions
dexamen pour lesquelles un certain type de rponse et/ou une rponse spcifique sont attendus des
lves. Ces barmes donnent aux examinateurs des instructions dtailles sur la manire de dcomposer le
total des points correspondant chaque question pour noter diffrentes parties de la rponse. Les barmes
de notation peuvent comprendre des indications du contenu attendu dans les rponses aux questions
ou peuvent tre constitus de pistes de notation donnant des conseils quant lutilisation des critres
dvaluation.
28
Guide de langue B
valuation
Rsum de lvaluation NM
Composantes dvaluation
valuation externe
Pondration
70%
25%
25%
20%
valuation interne
Cette composante est value en interne par lenseignant et fait lobjet dune rvision
de notation externe par lIB.
30%
Guide de langue B
20%
10%
29
valuation
Rsum de lvaluation NS
Composantes dvaluation
Pondration
valuation externe
70%
Exercices de lecture interactive portant sur quarte textes crits qui se rapportent au
tronc commun.
preuve 2 (1heure30minutes): comptences productives lcrit
Deux exercices de rdaction obligatoires
Section A: une tche (250 400 mots) choisie parmi les cinq proposes et portant sur
les options.
25%
Section B: une raction personnelle (150 250 mots) un texte crit portant sur le tronc
commun.
Travail crit: comptences rceptives et comptences productives lcrit
Rdaction crative (500 600 mots) accompagne dun prambule (150 250 mots). Le
travail crit est bas sur lune des deux uvres littraires lues, ou sur les deux.
20%
valuation interne
Cette composante est value en interne par lenseignant et fait lobjet dune rvision
de notation externe par lIB.
30%
30
20%
10%
Guide de langue B
valuation
valuation externe
Les critres dvaluation sont publis dans ce guide. Ces critres se rapportent aux objectifs dvaluation du
cours de langueB et aux objectifs globaux du groupe2.
Lvaluation de lpreuve 1 est ralise laide de barmes de notation.
Lvaluation de lpreuve 2 est ralise laide de critres dvaluation.
Lvaluation du travail crit est ralise laide de critres dvaluation.
preuves dexamen
Deux preuves dexamen sont labores et values en externe: lpreuve1 et lpreuve2. Elles sont conues
pour permettre aux lves de dmontrer leurs comptences par rapport aux objectifs dvaluation du cours
de langueB. Lpreuve1 value leurs comptences rceptives et lpreuve2 value leurs comptences
productives.
Nombre de mots
preuve2 NM: les lves doivent crire un minimum de 250mots.
preuve 2 NS, section A: les lves doivent crire un minimum de 250mots.
preuve 2 NS, section B: les lves doivent crire un minimum de 150mots.
Les lves qui natteignent pas le nombre minimum de mots se verront enlever 1point la note obtenue
pour le critreA (Langue). Pour les langues qui nutilisent pas lalphabet romain, veuillez vous reporter la
section Informations spcifiques aux langues dans les annexes.
Travail crit NM: les lves doivent rdiger un prambule de 150 200 mots maximum ainsi quune tche
comportant entre 300 et 400 mots (bibliographie non comprise). Il est peu probable que les travaux dont
Guide de langue B
31
valuation
la longueur est largement infrieure au nombre minimum de mots satisfassent aux exigences tablies pour
la tche. Ils se verront donc vraisemblablement attribuer des notes peu leves. Si le nombre maximum de
mots est dpass, lvaluation portera sur le prambule et les 400 premiers mots de la tche.
Travail crit NS: les lves doivent rdiger un prambule de 150 250 mots maximum ainsi quune tche
comportant entre 500 et 600 mots. Il est peu probable que les travaux dont la longueur est largement
infrieure au nombre minimum de mots satisfassent aux exigences tablies pour la tche. Ils se verront
donc vraisemblablement attribuer des notes peu leves. Si le nombre maximum de mots est dpass,
lvaluation portera sur le prambule et les 600 premiers mots de la tche.
Une fois combines, les trois composantes values en externe (lpreuve1, lpreuve2 et le travail crit)
reprsentent 70% de lvaluation totale.
Remarque: toutes les rponses doivent tre formules dans la langue cible.
les critres dvaluation. Les lves doivent comprendre que le travail quils soumettront lvaluation
doit bien tenir compte de ces critres.
Les enseignants sont chargs de sassurer que tous leurs lves comprennent la signification et limportance
fondamentales des concepts lis lintgrit en milieu scolaire, et plus particulirement des concepts
dauthenticit et de proprit intellectuelle. Ils doivent vrifier que tous les travaux que les lves remettent
pour lvaluation ont t prpars conformment aux exigences et doivent expliquer clairement aux lves
que ces travaux doivent tre entirement les leurs.
Aprs avoir communiqu avec llve afin de le guider dans le choix dun sujet appropri, lenseignant peut
donner des conseils verbaux sur le premier brouillon de la tche. Ces conseils ont pour but daider llve
trouver des faons damliorer son travail, mais le premier brouillon ne doit pas tre annot, modifi ou
corrig par lenseignant. Aprs avoir fait des remarques dordre gnral sur le premier brouillon, lenseignant
ne doit plus aider llve.
Les enseignants doivent authentifier tout travail envoy lIB pour rvision de notation ou valuation. Ils
ne doivent pas envoyer de travaux qui, leur connaissance, constituent des cas de fraude prsume ou
confirme. Chaque lve doit confirmer que son travail est authentique et quil sagit de la version finale. Une
fois quun lve a officiellement remis la version finale de son travail lenseignant (ou au coordonnateur du
Programme du diplme) pour valuation, il ne peut plus retirer son travail.
Lauthenticit du travail peut tre vrifie en discutant avec llve de son contenu et en examinant en dtail
un ou plusieurs des lments suivants:
les rfrences utilises (les sources pour le NM et la ou les uvres littraires pour le NS) ;
32
Guide de langue B
valuation
Lexigence selon laquelle lenseignant charg de la supervision et llve doivent certifier lauthenticit du
travail sapplique aux travaux de tous les lves. Si llve ou lenseignant charg de la supervision ne peut
en certifier lauthenticit, aucune note ne sera dcerne llve pour cette composante et aucune note
finale ne sera attribue. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez vous reporter la publication
Intgrit en milieu scolaire ainsi quaux articles pertinents du Rglement gnral du Programme du diplme.
Article, chronique
Blog
Correspondance crite
Critique
Dissertation
Information de presse
Instructions, directives
Interview
Rapport
identifient les rfrences prcises des expressions ou structures cls (par exemple, la ligne x, qui
le pronom ils fait-il rfrence?);
identifient des ides apparentes situes dans diffrentes parties dun texte;
Guide de langue B
33
valuation
dterminent si une explication ou dfinition est vraie ou fausse et quils justifient leur rponse en se
rfrant au texte;
associent des paragraphes dun texte avec les phrases qui les rsument;
La liste ci-dessous indique les types de textes qui doivent tre produits par les lves dans le cadre de
lpreuve2.
Article
Correspondance crite
Critique
Dissertation
Information de presse
Instructions, directives
Interview
Rapport officiel
34
Guide de langue B
valuation
Objectifs spcifiques
Le travail crit a pour but de permettre llve:
de faire preuve dune comprhension interculturelle par le biais dune rflexion sur son travail.
Le terme lecture intertextuelle fait rfrence la capacit de parcourir diffrents textes (lun deux
pouvant tre un texte audio ou audiovisuel), qui peuvent tre lis par un thme commun, afin dtablir des
rapprochements.
Exigences
Le travail comporte deux parties: le prambule et la tche.
Le prambule: llve doit rdiger un prambule de 150 200 mots prsentant son travail. Ce prambule
doit comprendre :
le sujet examin ;
une explication de la faon dont llve compte atteindre son ou ses objectifs (choix du type de texte,
destinataire, registre, style, etc.).
La tche: llve doit rdiger un texte qui peut tre choisi parmi la liste de types de textes proposs pour
lpreuve 2 dans ce guide aprs avoir pris conseil auprs de son enseignant. La tche doit permettre la
rdaction dun texte de 400 mots maximum. Le contenu de la tche doit tre li un ou plusieurs sujets
du tronc commun et doit reposer sur des informations issues des trois (minimum) ou quatre (maximum)
sources choisies par llve aprs consultation de lenseignant (par exemple, article, blog, matriel audio/
visuel et interview).
Les lves doivent :
organiser les informations issues des sources dune manire approprie la tche ;
Guide de langue B
35
valuation
Sujet des
sources
Communications La
et mdias
prsence
de la
langue
franaise
dans les
communications et
les mdias
dun pays
bilingue
Sources
Sujet du
travail
Type de
texte
Titre du
travail
Prambule
1. Un article
sur la diffusion des
programmes
des chanes
de tlvision
publiques
canadiennes
dans les deux
langues officielles
Garantir
lgalit des
langues franaise et anglaise en termes
dimportance
et daccs
dans les communications et
les mdias au
Canada
Interview
avec une
femme politique sur son
approche
pour amliorer la visibilit
de la langue
franaise
dans les communications
et les mdias
au Canada
Pourquoi la
francophonie
est-elle si
importante
au Canada?
Sujet
examin : le
bilinguisme
au Canada
2. Un essai sur
la diversit
de la langue
franaise
parle au
Canada et
contenant
des informations sur la
population
francophone
3. La
dclaration
dun homme
politique
qubcois
sur la
ncessit de
diffuser des
informations
aussi bien en
franais quen
anglais
Brve
description
des sources
utilises
Objectif :
amliorer
la visibilit
du franais
dans les
communications et les
mdias au
Canada
Explication
de la faon
dont les
sources ont
t utilises,
par exemple choix
du type de
texte et du
registre, et
justification
Directives officielles
Le travail doit tre rdig en dernire anne du programme. Aucune dure nest impose.
Le sujet du travail crit doit tre choisi par llve en accord avec lenseignant et reposer sur trois
(minimum) quatre (maximum) sources slectionnes par llve.
La tche et le prambule doivent tre rdigs dans la langue cible et au traitement de texte.
Le travail crit doit tre le fruit du travail personnel de llve (voir Rle de lenseignant ci-aprs).
Les sources doivent tre en rapport avec la ou les cultures associes la langue cible, avoir t rdiges
lorigine dans la langue cible, et tre rfrences par llve.
36
Guide de langue B
valuation
Llve peut inclure des illustrations pour appuyer son travail, si ncessaire. Cependant, lvaluation ne
portera pas sur la qualit artistique. Ces images doivent toujours tre insres dans la tche au format
lectronique, et non reproduites sparment puis jointes au format papier. Les tches crites remises
pour lvaluation doivent tre rdiges au traitement de texte et les fichiers lectroniques ne doivent
pas dpasser 2 Mo, images comprises.
Rle de lenseignant
Le travail doit tre dfini avec laide de lenseignant afin de garantir quil sagit dun choix original qui satisfait
aux exigences et que llve en est bien lauteur.
Lenseignant doit jouer le rle dun conseiller qui guide llve tout au long du processus. Llve est
responsable de la totalit du processus, mais lenseignant doit le conseiller pour le choix du sujet, des
sources et du type de texte.
Le rle de lenseignant nest pas de corriger le travail crit, mais il peut fournir des conseils verbaux sur le
premier brouillon de la tche. Ces conseils ont pour but daider llve trouver des faons damliorer son
travail, mais le premier brouillon ne doit pas tre annot ou modifi par lenseignant. Aprs avoir fait des
remarques dordre gnral sur le premier brouillon, lenseignant ne doit plus aider llve.
Les enseignants doivent familiariser leurs lves avec les critres dvaluation.
preuve2
Lpreuve2 est value laide de critres dvaluation. Elle reprsente 25% de lvaluation totale.
Il y a trois critres dvaluation pour lpreuve2.
Critre A
Langue
10 points
Critre B
Message
10 points
Critre C
Prsentation
5 points
Total
25 points
Travail crit
Le travail crit est valu laide de critres dvaluation. Il reprsente 20% de lvaluation totale.
Il y a trois critres dvaluation pour le travail crit.
Critre A
Prambule et tche
10 points
Critre B
Structure et dveloppement
6 points
Critre C
Langue
8 points
Total
Guide de langue B
24 points
37
valuation
Un lve qui ne rdige pas le nombre minimum de mots se verra enlever 1point la note obtenue
pour ce critre.
Points
0
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La matrise de la langue est gnralement insuffisante.
12
34
56
78
910
Critre B: message
Dans quelle mesure llve est-il capable de dvelopper et dorganiser clairement des ides
pertinentes?
Points
0
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Le message nest pas transmis.
12
38
Guide de langue B
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
Le message est peine transmis.
34
56
78
910
Critre C: prsentation
Dans quelle mesure les conventions relatives aux types de texte choisis sont-elles respectes?
Points
0
1
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Le type de texte nest pas reconnaissable.
Les conventions relatives au type de texte choisi ne sont pas utilises.
Le type de texte est peine reconnaissable ou nest pas appropri.
Les conventions relatives au type de texte choisi sont trs peu utilises.
Le type de texte est parfois reconnaissable et appropri.
Les conventions relatives au type de texte choisi sont peu utilises.
Le type de texte est gnralement reconnaissable et appropri.
Les conventions relatives au type de texte choisi sont videntes.
Le type de texte est clairement reconnaissable et appropri.
Guide de langue B
39
valuation
Dans quelle mesure llve utilise-t-il correctement le prambule et la tche pour accomplir le travail
crit ?
Dans quelle mesure llve est-il capable de prsenter clairement la tche dans le prambule ?
Dans quelle mesure la tche traite-t-elle bien le sujet ainsi que le ou les objectifs prsents dans
le prambule ?
Points
0
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Llve utilise le prambule et la tche de faon limite, et il peut avoir
partiellement accompli le travail.
Llve fait peu rfrence aux sources dans le prambule.
12
34
Llve a expliqu son ou ses objectifs, mais il na pas indiqu comment il compte
les atteindre.
Le sujet prsent dans le prambule est partiellement en rapport avec les sources
choisies ou il nest pas trait dans lensemble de la tche.
Le type de texte choisi ne convient pas totalement au destinataire et lobjectif /
aux objectifs prsents dans le prambule, et il nest pas utilis systmatiquement
dans lensemble de la tche.
Llve utilise adquatement le prambule et la tche pour accomplir le
travail.
Llve fait rfrence toutes les sources dans le prambule, mais il ne les dcrit
pas ncessairement.
56
40
Guide de langue B
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
Llve utilise bien le prambule et la tche pour accomplir le travail.
Llve dcrit toutes les sources dans le prambule.
Llve a clairement expliqu son ou ses objectifs et comment il compte les
atteindre.
78
Le sujet prsent dans le prambule est en rapport avec les sources choisies et il
est trait dans lensemble de la tche.
Le type de texte choisi convient au destinataire et lobjectif / aux objectifs
prsents dans le prambule, et il est utilis systmatiquement dans lensemble de
la tche.
Llve utilise efficacement le prambule et la tche pour accomplir le travail.
Llve dcrit en dtail toutes les sources dans le prambule.
910
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
12
34
56
Critre C: langue
Dans quelle mesure llve utilise-t-il la langue de manire approprie et efficace dans le cadre de la tche?
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La langue utilise est trs souvent limite.
12
Guide de langue B
41
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
La langue utilise est gnralement adquate.
Le vocabulaire est vari, mais il est parfois inappropri la tche.
34
Les structures de phrases simples sont employes de faon claire, mais aucune
tentative nest faite pour utiliser des structures complexes.
Llve utilise peu de procds rhtoriques appropris.
La langue est utilise de manire approprie et gnralement efficace.
Le vocabulaire est vari et trs souvent appropri la tche.
56
Les structures de phrases simples sont employes de faon claire, mais il y a des
erreurs dans les structures complexes.
Llve utilise des procds rhtoriques de faon approprie.
La langue est utilise de manire approprie et efficace.
78
Article et chronique
Blog
Correspondance crite
42
Guide de langue B
valuation
Critique
Dissertation
Information de presse
Instructions, directives
Interview
Rapport
choisissent parmi plusieurs affirmations celles qui sont exactes en se rfrant au texte;
fassent des dductions claires partir dun concept (par exemple, Le texte indique que 60% des
gens pensent que . Que peut-on en dduire propos des 40% restants?);
identifient les rfrences prcises des expressions ou structures cls (par exemple, la ligne x, qui
le pronom ils fait-il rfrence?);
identifient des ides apparentes situes dans diffrentes parties dun texte;
dterminent si une explication ou dfinition est vraie ou fausse et quils justifient leur rponse en se
rfrant au texte;
justifient une interprtation en trouvant des preuves ou des expressions cls dans un texte (par
exemple, O lauteur dit-il?);
associent des paragraphes dun texte avec les phrases qui les rsument;
Section A (250 400mots): base sur les options (coutumes et traditions, diversit culturelle, loisirs,
sant, et sciences et technologie).
Section B (150 250mots): base sur le tronc commun (communications et mdias, questions
mondiales, relations sociales).
Guide de langue B
43
valuation
Cette composante vise valuer la capacit de llve communiquer correctement lcrit, et ce, dans
divers buts. Elle requiert de llve quil dmontre ses comptences productives.
Section A
Cette section contient 5 exercices requrant la rdaction de diffrents types de textes. Chaque exercice de
rdaction porte sur une option diffrente et llve ne doit choisir quun seul exercice.
La connaissance factuelle des options ne sera pas value, mais elle peut et devrait tre utilise pour tayer
le message communiqu par llve.
Chaque exercice requiert de llve quil utilise un type de texte spcifique, tel quune lettre officielle ou
un rapport. Llve doit donc identifier le ou les objectifs de lexercice afin demployer le registre et le style
adapts au type de texte.
Les lves doivent:
La liste ci-dessous indique les types de textes qui doivent tre produits par les lves dans le cadre de la
section A.
Article
Correspondance crite
Critique
Information de presse
Instructions, directives
Interview
Proposition
Rapport officiel
Section B
Llve doit rdiger une argumentation raisonne sous forme de rponse un texte crit traitant dun sujet
du tronc commun. Il peut sagir dactualits ou dun commentaire fait par une personnalit. La rponse doit
faire rfrence des lments du texte afin de dvelopper une discussion cohrente sur le sujet, alimente
par ce qui a t appris durant ltude du tronc commun. Il ny a pas de rponse prescrite: lvaluation porte
sur la capacit de llve exprimer sa rflexion sur le texte ou sa raction personnelle au texte.
44
Guide de langue B
valuation
Objectifs spcifiques
Le travail crit a pour but de permettre llve:
de rflchir sur lune ou les deux uvres littraires lues en classe et dapprofondir sa comprhension
de ces uvres;
de faire preuve dune comprhension interculturelle par le biais dune rflexion sur son travail.
Exigences
Le travail crit comporte deux parties: la tche et un prambule.
La prambule: llve doit rdiger un prambule de 150 250 mots prsentant son travail. Ce prambule
doit comprendre:
une explication de la faon dont llve compte atteindre son ou ses objectifs (choix du type de texte,
destinataire, registre, style, etc.).
La tche: llve doit crire une rdaction crative reposant sur une ou deux uvres littraires lues dans
le cadre du cours. La tche doit tre dune longueur comprise entre 500 et 600 mots. Llve doit utiliser
efficacement un langage vari et appropri au type de texte choisi et lobjectif / aux objectifs prsents
dans le prambule. Le travail crit peut prendre la forme dune autre fin possible un roman, dune interview
dun personnage, dun passage du journal intime de lun des personnages dun roman ou dune pice, dun
article sur un vnement survenant dans lhistoire, etc.
Remarque: une dissertation (littraire) traditionnelle nest pas un type de texte acceptable pour le travail crit.
Les lves doivent:
Source
Roman
LEnfant
noir de
Camara
Laye
Tche
Dialogue
avec la
mre du
narrateur
Guide de langue B
Type de
texte
Prambule
Entretien
45
valuation
Directives officielles
Le travail doit tre rdig en dernire anne du programme. Aucune dure nest impose.
Le sujet du travail crit doit tre choisi par llve en accord avec lenseignant.
La tche et le prambule doivent tre rdigs dans la langue cible et au traitement de texte.
Le travail crit doit tre le fruit du travail personnel de llve (voir Rle de lenseignant ci-aprs).
La ou les uvres littraires doivent avoir t rdiges lorigine dans la langue cible et tre tudies
dans cette langue cible.
Llve peut inclure des illustrations pour appuyer son travail, si ncessaire. Cependant, lvaluation ne
portera pas sur la qualit artistique. Ces images doivent toujours tre insres dans la tche au format
lectronique, et non reproduites sparment puis jointes au format papier. Les tches crites remises
pour valuation doivent tre rdiges au traitement de texte et les fichiers lectroniques ne doivent
pas dpasser 2 Mo, images comprises.
Rle de lenseignant
Le travail doit tre dfini avec laide de lenseignant afin de garantir quil sagit dun choix original qui satisfait
aux exigences et que llve en est bien lauteur.
Lenseignant doit jouer le rle dun conseiller qui guide llve tout au long du processus. Llve est
responsable de la totalit du processus, mais lenseignant doit le conseiller pour le choix de la ou des uvres
littraires et du type de texte.
Le rle de lenseignant nest pas de corriger le travail crit. Aprs avoir communiqu avec llve afin de
le guider dans le choix dun sujet appropri, lenseignant peut donner des conseils verbaux sur le premier
brouillon de la tche. Ces conseils ont pour but daider llve trouver des faons damliorer son travail,
mais le premier brouillon ne doit pas tre annot, modifi ou corrig par lenseignant. Aprs avoir fait des
remarques dordre gnral sur le premier brouillon, lenseignant ne doit plus aider llve.
Les enseignants doivent familiariser leurs lves avec les critres dvaluation.
preuve2
Lpreuve2 est value laide de critres dvaluation. Elle reprsente 25% de lvaluation totale.
Section A
Il y a trois critres dvaluation pour la sectionA.
Critre A
Langue
10 points
Critre B
Message
10 points
Critre C
Prsentation
5 points
Total
46
25 points
Guide de langue B
valuation
Section B
Il y a deux critres dvaluation pour la sectionB.
Critre A
Langue
10 points
Critre B
Argumentation
10 points
Total
20 points
Travail crit
Le travail crit est valu laide de critres dvaluation. Il reprsente 20% de lvaluation totale.
Il y a trois critres dvaluation pour le travail crit.
Critre A
Prambule et tche
10 points
Critre B
Structure et dveloppement
6 points
Critre C
Langue
8 points
Total
24 points
Un lve qui ne rdige pas le nombre minimum de mots se verra enlever 1point la note obtenue
pour ce critre.
Points
0
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La matrise de la langue est limite et ne permet gnralement pas une
expression efficace.
12
34
56
Guide de langue B
47
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
La matrise de la langue est bonne et permet une expression efficace.
78
910
Critre B: message
Dans quelle mesure llve est-il capable de dvelopper et dorganiser clairement des ides
pertinentes?
Points
0
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Le message nest pas transmis.
12
34
56
78
910
48
Guide de langue B
valuation
Critre C: prsentation
Dans quelle mesure les conventions relatives aux types de texte choisis sont-elles respectes?
Points
0
1
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Le type de texte nest pas reconnaissable.
Les conventions relatives au type de texte choisi ne sont pas utilises.
Le type de texte est peine reconnaissable ou nest pas appropri.
Les conventions relatives au type de texte choisi sont trs peu utilises.
Le type de texte est parfois reconnaissable et appropri.
Les conventions relatives au type de texte choisi sont peu utilises.
Le type de texte est gnralement reconnaissable et appropri.
Les conventions relatives au type de texte choisi sont videntes.
Le type de texte est clairement reconnaissable et appropri.
Un lve qui ne rdige pas le nombre minimum de mots se verra enlever 1point la note obtenue
pour ce critre.
Points
0
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La matrise de la langue est limite et ne permet gnralement pas une
expression efficace.
12
34
56
Guide de langue B
49
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
La matrise de la langue permet une expression efficace.
78
910
Critre B: argumentation
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Les ides sont trs peu dveloppes et largumentation nest ni claire ni
convaincante.
12
34
56
78
910
50
Guide de langue B
valuation
Dans quelle mesure llve utilise-t-il correctement le prambule et la tche pour accomplir le travail?
Dans quelle mesure llve est-il capable de prsenter clairement la tche dans le prambule?
Dans quelle mesure la tche atteint-elle bien le ou les objectifs prsents dans le prambule?
Remarque: le terme rdaction crative est utilis pour souligner le fait quune dissertation (littraire)
traditionnelle nest pas un type de texte acceptable pour le travail crit. La qualit artistique nest cependant
pas value.
Points
0
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Llve utilise le prambule et la tche de faon limite, et il peut avoir
partiellement accompli le travail.
Llve a prsent la ou les uvres littraires, mais il a trs peu expliqu le rapport
entre la tche et ces uvres.
12
34
Llve a expliqu son ou ses objectifs, mais il na pas indiqu comment il compte
les atteindre.
La tche est une rdaction crative, mais elle na aucun rapport avec la ou les
uvres littraires.
Le type de texte choisi ne convient pas totalement au destinataire et lobjectif /
aux objectifs prsents dans le prambule, et il nest pas utilis systmatiquement
dans lensemble de la tche.
Llve utilise adquatement le prambule et la tche pour accomplir le
travail.
Llve a expliqu le rapport entre la tche et la ou les uvres littraires.
Llve a expliqu son ou ses objectifs et comment il compte les atteindre.
56
La tche est une rdaction crative qui est seulement parfois en rapport avec la ou
les uvres littraires.
Le type de texte choisi ne convient pas totalement au destinataire et lobjectif
/ aux objectifs prsents dans le prambule, mais il est utilis systmatiquement
dans lensemble de la tche.
Guide de langue B
51
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
Llve utilise bien le prambule et la tche pour accomplir le travail.
Llve a clairement expliqu le rapport entre la tche et la ou les uvres littraires.
Llve a clairement expliqu son ou ses objectifs et comment il compte les atteindre.
78
La tche est une rdaction crative qui est gnralement en rapport avec la ou les
uvres littraires.
Le type de texte choisi convient au destinataire et lobjectif / aux objectifs
prsents dans le prambule, et il est utilis dans lensemble de la tche.
Llve utilise efficacement le prambule et la tche pour accomplir le travail.
Llve a expliqu clairement et de faon dtaille le rapport entre la tche et la ou
les uvres littraires.
910
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
12
34
56
Critre C: langue
Dans quelle mesure llve utilise-t-il la langue de manire approprie et efficace dans le cadre de la
tche?
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La langue utilise est trs souvent limite.
12
52
Guide de langue B
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
La langue utilise est gnralement adquate.
Le vocabulaire est vari, mais il est parfois inappropri la tche.
34
Les structures de phrases simples sont employes de faon claire, mais aucune
tentative nest faite pour utiliser des structures complexes.
Llve utilise peu de procds rhtoriques appropris.
La langue est utilise de manire approprie et gnralement efficace.
Le vocabulaire est vari et trs souvent appropri la tche.
56
Les structures de phrases simples sont employes de faon claire, mais il y a des
erreurs dans les structures complexes.
Llve utilise des procds rhtoriques de faon approprie.
La langue est utilise de manire approprie et efficace.
78
Critre D: prambule
Descripteurs de niveaux
Guide de langue B
53
valuation
valuation interne
Li aux options
20%
Li au tronc commun
10%
Lvaluation interne prend la mme forme au NM et au NS. En ce qui concerne le contenu et le niveau de
difficult, les diffrences sont refltes dans les objectifs spcifiques et les critres dvaluation.
Pour lexamen oral individuel, il est essentiel que les lves ne sachent pas lavance quel stimulus visuel ils
devront prsenter. Dans la 1repartie, la prsentation doit tre le fruit du travail de llve. Elle ne doit pas
avoir t entirement rdige puis tre lue haute voix. Lauthenticit peut tre vrifie en examinant en
dtail les notes utilises par llve (le cas chant). Aucun dictionnaire nest autoris pendant lexamen.
Lexigence selon laquelle les enseignants et les lves doivent signer le formulaire de consignation de
lvaluation interne pour lexamen oral individuel sapplique au travail de tous les lves et non pas
seulement aux enregistrements qui seront envoys un examinateur pour la rvision de notation. Si
lenseignant et llve signent le formulaire, mais que ce dernier comporte une remarque expliquant que
le travail de llve est susceptible de ne pas tre authentique, aucune note ne sera dcerne llve pour
cette composante et aucune note finale ne sera attribue. Pour obtenir de plus amples renseignements,
veuillez vous reporter la publication Intgrit en milieu scolaire ainsi quaux articles pertinents du Rglement
gnral du Programme du diplme.
Volume horaire
Lvaluation interne fait partie intgrante du cours de langue B; elle correspond 30% de lvaluation finale
au NS et au NM. Cette pondration doit se reflter dans le temps allou lenseignement des connaissances,
des comptences et de la comprhension requises pour effectuer la tche dvaluation interne.
54
Guide de langue B
valuation
Exigences et recommandations
Lvaluation interne doit se drouler entirement dans la langue cible, y compris la prsentation de llve
(nom, tablissement et informations sur le candidat).
Lvaluation interne ne doit pas faire lobjet dune rptition pralable, car le dbit de llve pourrait ne pas
tre naturel et lexamen oral ne reflterait pas la capacit de llve interagir dans la langue cible. Llve
peut toutefois sentraner pour lexamen oral au cours dactivits similaires.
Le but consiste trouver, pour chaque critre, le descripteur qui correspond le mieux au niveau
de llve laide du modle de meilleur ajustement. Ce modle consiste effectuer un jugement
lorsquun travail satisfait des aspects du critre des niveaux diffrents. Les points attribus
doivent reflter le plus possible laccomplissement dans son ensemble par rapport au critre. Il nest
pas ncessaire que tous les aspects du descripteur de niveaux soient remplis pour que les points
correspondants soient attribus.
Lorsquils valuent le travail dun lve, les enseignants doivent, pour chaque critre, lire les
descripteurs de niveaux jusqu ce quils atteignent celui qui dcrit le mieux le travail valu. Si un
travail semble se situer entre deux descripteurs, lenseignant doit les relire et choisir celui qui est le
plus appropri au travail de llve.
Lorsquun niveau contient une gamme de points, lenseignant doit donner les points les plus levs si
le travail de llve dmontre les qualits dcrites dans une large mesure. Il doit accorder une note plus
basse du descripteur si le travail dmontre les qualits dcrites dans une moindre mesure.
Seuls les nombres entiers seront retenus. Les notes partielles, cest--dire les fractions et les dcimales,
ne sont pas acceptes.
Les enseignants ne doivent pas penser en termes de russite ou dchec, mais plutt chercher
dterminer le descripteur adquat pour chaque critre dvaluation.
Les descripteurs les plus levs ne correspondent pas ncessairement un travail parfait et doivent
tre la porte des lves. Les enseignants ne doivent pas hsiter choisir les extrmes sils dcrivent
adquatement le niveau du travail valu.
Un lve qui a atteint un niveau lev pour un critre donn natteindra pas ncessairement un niveau
lev pour les autres critres. De mme, latteinte dun niveau bas pour un critre donn nimplique pas
ncessairement que le travail atteindra aussi un niveau bas pour les autres critres. Les enseignants ne
doivent pas sattendre voir lvaluation de lensemble des lves suivre une distribution particulire
de notes.
Guide de langue B
55
valuation
Prparation
sous
surveillance
15 minutes
34
minutes
2epartie:
discussion
56
minutes
Prparation
Lenseignant slectionne dans diverses sources des photographies de scnes ou de situations en rapport
avec les deux options tudies pendant le cours. Pour chaque photographie, il choisit un titre qui permet
llve de se concentrer sur loption. Llve se voit prsenter une photographie par option tudie et choisit
celle sur laquelle portera sa prsentation. Il ne doit pas voir la photographie avant lexamen et il dispose de
15minutes pour prparer sa prsentation en tablissant des liens avec lune des deux options tudies en
classe.
La photographie doit permettre llve de rflchir sur la ou les cultures tudies et alimenter la discussion
aprs sa prsentation. Tout texte contenu dans la photographie doit tre rdig dans la langue cible. Il
est conseill de prsenter des photographies en couleurs contenant de nombreux lments textuels. La
mme photographie peut tre utilise pour cinq lves maximum, mais le titre ou la lgende doivent tre
diffrents pour chaque lve.
Aprs avoir choisi une photographie, llve dispose de 15minutes pour prparer sa prsentation et peut
prendre quelques notes de travail (environ 10lignes). Ces notes ne seront quun aide-mmoire et ne doivent
pas tre lues haute voix comme un expos prpar.
Une bonne photographie doit:
permettre lenseignant dentamer avec llve une conversation de nature plus gnrale;
56
Guide de langue B
valuation
La prsentation doit durer 3 4 minutes et sinscrire dans le contexte de loption tudie laquelle se
rapporte la photographie. Llve ne doit pas mmoriser ou rpter sa prsentation. Les enseignants doivent
viter dinterrompre le fil de la prsentation moins que llve nait besoin dtre guid.
Discussion
la suite de la prsentation de llve, lenseignant doit discuter du sujet avec lui. Cette partie doit durer5
6minutes.
Cette activit a pour but de permettre llve de montrer quil est capable de tenir un discours fluide
et cohrent, et dexprimer ses ides, ses opinions et sa rflexion sur ce quil a appris au sujet de la ou des
cultures associes la langue cible. La discussion doit:
tester de faon plus approfondie la comprhension que llve a de la ou des cultures refltes dans la
photographie;
inciter llve exprimer ses opinions et prendre part une vritable conversation;
tablir un lien avec la ou les culture(s) de llve (par exemple, en soulignant les similarits ou les
diffrences, ou en comparant une mme situation dans les deux cultures).
Les enseignants ne doivent pas se limiter un simple change de questions et de rponses mais plutt
essayer dentamer une discussion authentique avec llve. Ils doivent employer des questions ouvertes,
telles que des questions commenant par pourquoi? et comment? auxquelles on ne peut rpondre
par un simple oui ou non, qui permettent lvaluation des comptences interactives et rceptives
de llve. Selon le dbit de la conversation, lenseignant peut dcider daborder lautre option tudie en
classe.
Lexamen oral individuel doit avoir lieu pendant la dernire anne du programme.
Les lves doivent tre aviss suffisamment lavance de la date de leur examen oral individuel. Celuici peut avoir lieu en classe ou en dehors de la classe.
Des enregistrements des examens oraux individuels seront exigs pour la rvision de notation
externe. Lenseignant doit veiller ce que les enregistrements envoys pour la rvision de notation
soient de trs bonne qualit.
Les procdures pour lenregistrement et lenvoi des chantillons pour la rvision de notation sont
fournies chaque anne dans le Manuel de procdures pour le Programme du diplme.
Il est essentiel que lenseignant se procure des informations dtailles sur ces procdures auprs de
son coordonnateur du Programme du diplme.
Lexamen oral individuel doit durer 8 10minutes. Les dures indiques pour chaque partie
de lexamen oral individuel sont approximatives car elles dpendent du dbit de la conversation.
Lenseignant est le mieux plac pour juger du moment opportun pour entamer la conversation dordre
gnral. Cependant, il est impratif que cette conversation ait lieu.
Lenseignant est invit dialoguer avec llve mais il doit viter de dominer la conversation.
Lenseignant doit tre conscient que lexamen oral individuel a pour but dvaluer la capacit de llve
parler, comprendre la langue parle et interagir oralement.
Il est important que lenseignant ait une connaissance approfondie des critres dvaluation.
Guide de langue B
57
valuation
Lenseignant doit accorder suffisamment de temps llve pour rpondre aux questions.
Si un lve ne rpond pas une question, il est acceptable que lenseignant rpte et/ou reformule sa
question.
Un dbat sur un problme particulier en rapport avec la langue cible ou la ou les cultures qui lui sont
associes
Une discussion sur un enregistrement vido ou audio dune pice de thtre ou de quelques scnes
dune pice de thtre
Un jeu de rle qui peut requrir de prendre une dcision ou de rsoudre un problme
Une discussion sur la fin possible dun film ou dune mission tlvise
Un change dinformations bas sur divers stimuli crits et visuels (par exemple, graphiques, horaires,
photographies, enqutes, plans ou cartes, extraits dun agenda, annonces publicitaires, etc.)
Un jeu de rle sous la forme dune entrevue au cours de laquelle un lve interroge un personnage
dune uvre de fiction
Lenseignant peut utiliser des textes enregistrs, de prfrence authentiques, pour les activits orales
interactives. Quelques suggestions de textes enregistrs sont fournies ci-aprs.
Chansons
Communiqus
58
Guide de langue B
valuation
Dbats et discussions
Dialogues et conversations
Instructions
Lors de ces activits, les enseignants doivent sefforcer de maintenir un quilibre entre lexpression et la
comprhension orales pour que ces comptences interactives puissent tre values.
Comptences productives
10 points
Critre B
10 points
Total
20 points
Comptences productives
5 points
Critre B
5 points
Total
10 points
Guide de langue B
59
valuation
Points
0
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La matrise de la langue orale est trs limite.
12
34
56
78
910
La langue est correcte, varieet claire; les erreurs ne gnent pas la comprhension
du message.
Lintonation amliore la communication.
Dans quelle mesure llve peut-il exprimer des ides simples et complexes?
12
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Les ides simples sont comprises avec beaucoup de difficult et linteraction
est trs limite.
Les ides et opinions simples sont prsentes de faon incohrente.
La conversation est dcousue.
60
Guide de langue B
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
Les ides simples sont comprises avec difficult et linteraction est limite.
34
Les ides et opinions simples sont prsentes avec difficult, parfois de faon
incohrente.
Le droulement de la conversation nest pas cohrent.
Les ides simples sont assez bien comprises et linteraction est satisfaisante.
56
78
Les ides et opinions simples sont prsentes de faon claire et cohrente, mais
des difficults surviennent avec les ides plus complexes.
Le droulement de la conversation est gnralement cohrent.
Les ides complexes sont bien comprises et linteraction est bonne.
910
Les ides et les opinions, tant simples que complexes, sont gnralement
prsentes de faon claire, cohrente et efficace.
Le droulement de la conversation est cohrent.
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La matrise de la langue orale est trs limite.
Guide de langue B
61
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
La matrise de la langue orale est bonne.
La langue est correcte, varie et claire; les erreurs ne gnent pas la comprhension
du message.
Lintonation amliore la communication.
Dans quelle mesure llve est-il capable dexprimer des ides et des opinions?
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Les ides simples sont comprises avec beaucoup de difficult et linteraction
est trs limite.
Les ides et opinions simples sont prsentes avec difficult, parfois de faon
incohrente.
Le droulement de la conversation nest pas cohrent.
Les ides simples sont assez bien comprises et linteraction est satisfaisante.
Les ides et opinions simples sont prsentes de faon claire et cohrente, mais
des difficults surviennent avec les ides plus complexes.
Le droulement de la conversation est gnralement cohrent.
Les ides complexes sont bien comprises et linteraction est trs bonne.
Les ides et les opinions, tant simples que complexes, sont gnralement
prsentes de faon claire, cohrente et efficace.
Le droulement de la conversation est cohrent.
62
Guide de langue B
valuation
Prparation sous
surveillance
15 minutes
34
minutes
2epartie:
discussion
56
minutes
Prparation
Lenseignant slectionne dans diverses sources des photographies de scnes ou de situations en rapport
avec les deux options tudies pendant le cours. Pour chaque photographie, il choisit un titre qui permet
llve de se concentrer sur loption. Llve ne doit pas voir la photographie slectionne par lenseignant
avant lexamen. Il dispose de 15minutes pour prparer sa prsentation en tablissant des liens avec lune
des deux options tudies en classe.
La photographie doit permettre llve de rflchir sur la ou les cultures tudies et alimenter la discussion
aprs sa prsentation. Tout texte contenu dans la photographie doit tre rdig dans la langue cible. Il
est conseill de prsenter des photographies en couleurs contenant de nombreux lments textuels. La
mme photographie peut tre utilise pour cinq lves maximum, mais le titre ou la lgende doivent tre
diffrents pour chaque lve.
Aprs avoir reu la photographie, llve dispose de 15minutes pour prparer sa prsentation et peut
prendre quelques notes de travail (environ 10lignes). Ces notes ne seront quun aide-mmoire et ne doivent
pas tre lues haute voix comme un expos prpar.
Une bonne photographie doit:
permettre lenseignant dentamer avec llve une conversation de nature plus gnrale;
La prsentation doit durer 3 4 minutes et sinscrire dans le contexte de loption tudie laquelle se
rapporte la photographie. Llve ne doit pas mmoriser ou rpter sa prsentation. Les enseignants doivent
viter dinterrompre le fil de la prsentation moins que llve nait besoin dtre guid.
Guide de langue B
63
valuation
Discussion
la suite de la prsentation de llve, lenseignant doit discuter du sujet avec lui. Cette partie doit durer5 6minutes.
Cette activit a pour but de permettre llve de montrer quil est capable de tenir un discours fluide
et cohrent, et dexprimer ses ides, ses opinions et sa rflexion sur ce quil a appris au sujet de la ou des
cultures associes la langue cible. La discussion doit:
tester de faon plus approfondie la comprhension que llve a de la ou des cultures refltes dans la
photographie;
inciter llve exprimer ses opinions et prendre part une vritable discussion;
tablir un lien avec la ou les cultures de llve (par exemple, en soulignant les similarits ou les
diffrences, ou en comparant une mme situation dans les deux cultures).
Les enseignants ne doivent pas se limiter un simple change de questions et de rponses mais plutt essayer
dentamer une discussion authentique avec llve. Ils doivent employer des questions ouvertes, telles que des
questions commenant par pourquoi? et comment? auxquelles on ne peut rpondre par un simple
oui ou non, qui permettent lvaluation des comptences interactives et rceptives de llve. Selon le
dbit de la conversation, lenseignant peut dcider daborder lautre option tudie en classe.
Lexamen oral individuel doit avoir lieu pendant la dernire anne du programme.
Les lves doivent tre aviss suffisamment lavance de la date de leur examen oral individuel. Celuici peut avoir lieu en classe ou en dehors de la classe.
Des enregistrements des examens oraux individuels seront exigs pour la rvision de notation
externe. Lenseignant doit veiller ce que les enregistrements envoys pour la rvision de notation
soient de trs bonne qualit.
Les procdures pour lenregistrement et lenvoi des chantillons pour la rvision de notation sont
fournies chaque anne dans le Manuel de procdures pour le Programme du diplme.
Il est essentiel que lenseignant se procure des informations dtailles sur ces procdures auprs de
son coordonnateur du Programme du diplme.
Lexamen oral individuel doit durer8 10minutes. Les dures indiques pour chaque partie
de lexamen oral individuel sont approximatives car elles dpendent du dbit de la conversation.
Lenseignant est le mieux plac pour juger du moment opportun pour entamer la conversation dordre
gnral. Cependant, il est impratif que cette conversation ait lieu.
Lenseignant est invit dialoguer avec llve mais il doit viter de dominer la conversation.
Lenseignant doit tre conscient que lexamen oral individuel a pour but dvaluer la capacit de llve
parler, comprendre la langue parle et interagir oralement.
Il est important que lenseignant ait une connaissance approfondie des critres dvaluation.
Lenseignant doit accorder suffisamment de temps llve pour rpondre aux questions.
Si un lve ne rpond pas une question, il est acceptable que lenseignant rpte et/ou reformule sa
question.
64
Guide de langue B
valuation
Un dbat sur un problme particulier en rapport avec la langue cible ou la ou les cultures qui lui sont associes
Une discussion sur un enregistrement vido ou audio dune pice de thtre ou de quelques scnes
dune pice de thtre
Un jeu de rle qui peut requrir de prendre une dcision ou de rsoudre un problme
Une discussion sur la conclusion possible dun film ou dune mission tlvise
Un change dinformations bas sur divers stimuli crits et visuels (par exemple, graphiques, horaires,
photographies, enqutes, plans ou cartes, extraits dun agenda, annonces publicitaires, etc.)
Un jeu de rle sous la forme dune entrevue au cours de laquelle un lve interroge un personnage
dune uvre de fiction
Lenseignant peut utiliser des textes enregistrs, de prfrence authentiques, pour les activits orales
interactives. Quelques suggestions de textes enregistrs sont fournies ci-aprs.
Chansons
Communiqus
Dbats et discussions
Dialogues et conversations
Instructions
Lors de ces activits, les enseignants doivent sefforcer de maintenir un quilibre entre lexpression et la
comprhension orales pour que ces comptences interactives puissent tre values.
Guide de langue B
65
valuation
Comptences productives
10 points
Critre B
10 points
Total
20 points
Comptences productives
5 points
Critre B
5 points
Total
10 points
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La matrise de la langue orale est limite.
12
34
66
Guide de langue B
valuation
Points
Descripteurs de niveaux
La matrise de la langue orale est bonne.
56
78
910
Dans quelle mesure llve peut-il exprimer des ides simples et complexes?
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Les ides simples sont comprises avec difficult et linteraction est limite.
12
Les ides et opinions simples sont prsentes avec difficult, parfois de faon
incohrente.
Le droulement de la conversation nest pas cohrent.
Les ides simples sont assez bien comprises et linteraction est satisfaisante.
34
56
Les ides et opinions simples sont prsentes de faon claire et cohrente, mais
des difficults surviennent avec les ides plus complexes.
Le droulement de la conversation est gnralement cohrent.
Les ides complexes sont bien comprises et linteraction est trs bonne.
78
Les ides et les opinions, tant simples que complexes, sont gnralement
prsentes de faon claire, cohrente et efficace.
Le droulement de la conversation est cohrent.
Les ides complexes sont trs bien comprises et linteraction est excellente.
910
Les ides et opinions complexes sont prsentes de faon claire, cohrente et efficace.
Le droulement de la conversation est cohrent et naturel.
Guide de langue B
67
valuation
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
La matrise de la langue orale est limite.
68
Guide de langue B
valuation
Dans quelle mesure llve est-il capable dexprimer des ides et des opinions?
Descripteurs de niveaux
Le travail natteint pas lun des niveaux dcrits ci-dessous.
Les ides simples sont comprises avec difficult et linteraction est limite.
Les ides et opinions simples sont prsentes avec difficult, parfois de faon
incohrente.
Le droulement de la conversation nest pas cohrent.
Les ides simples sont assez bien comprises et linteraction est satisfaisante.
Les ides et opinions simples sont prsentes de faon claire et cohrente, mais
des difficults surviennent avec les ides plus complexes.
Le droulement de la conversation est gnralement cohrent.
Les ides complexes sont bien comprises et linteraction est trs bonne.
Les ides et les opinions, tant simples que complexes, sont gnralement
prsentes de faon claire, cohrente et efficace.
Le droulement de la conversation est cohrent.
Les ides complexes sont trs bien comprises et linteraction est excellente.
Guide de langue B
69
Annexes
Introduction
Le but de la prsente annexe au guide de langueB est dlucider quelques problmes spcifiques certaines
langues qui ne sont pas traits dans le guide.
Cette annexe contient des informations complmentaires uniquement sur les languesB qui ncessitent
des claircissements. Par consquent, toutes les langues ny sont pas traites.
Pour obtenir des informations gnrales sur le programme, lvaluation et les critres dvaluation, veuillez
vous reporter aux sections correspondantes du guide.
Afrikaans B
Les enseignants doivent tre conscients quune certaine souplesse est permise dans lafrikaans oral. Les
lves ont le droit de mettre en valeur toute la diversit de lafrikaans actuellement en usage. Cest pourquoi,
dans lvaluation interne (composante orale), on admet les variantes rgionales pourvu que le contexte soit
appropri. Cependant, il faut prciser que cest du public cible que doit dpendre le registre choisi.
Il est conseill aux enseignants dviter les manuels qui donnent une image dmode et strotype des
groupes sociaux sud-africains.
Allemand B
Les gouvernements de lAllemagne, de lAutriche et de la Suisse ont mis en place une orthographe rvise,
dont les rgles sont entres en vigueur le 1eraot2005. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous
reporter louvrage Duden Informationen zur neuen Rechtschreibung, deuxime dition, Dudenverlag, 1996.
Les enseignants doivent savoir que certains textes de lpreuve1 peuvent utiliser lancienne orthographe,
selon leur date de publication. Il est essentiel de prparer les lves aux examens en les familiarisant avec
une grande varit de textes rdigs avec lune ou lautre orthographe.
Dans lpreuve2, les lves doivent utiliser la nouvelle orthographe.
70
Guide de langue B
Annexes
Arabe B
valuation interne
Les lves sont invits employer larabe standard moderne pour la composante de lvaluation interne
en arabeB. Nanmoins, comme il existe diffrents dialectes, les lves sont autoriss utiliser la fois
une variante simplifie de la langue standard, dont le lexique recoupe largement celui de larabe standard
moderne, et la variante dialectale quils connaissent le mieux. Cest pourquoi, dans leur expression orale
en arabe standard moderne, les lves ne doivent pas tre pnaliss si leur usage de la grammaire parat
incorrect. Par exemple, mme si les lves scartent de la prononciation courante ou des rgles courantes
relatives la forme ngative et aux flexions casuelles, leur performance globale ne doit pas tre value
ngativement pour autant.
Travaux crits
Lpreuve2 et le travail crit doivent tre rdigs en arabe standard moderne, mme si des variantes
lexicales propres diffrents dialectes sont acceptables.
preuve1
Les textes de lpreuve1 ne sont pas vocaliss.
Bengali B
valuation interne
Les lves peuvent employer des expressions qui varient lgrement et qui sont utilises dans une rgion
linguistique plus tendue. En revanche, ils ne sont pas autoriss employer des mots et expressions
spcifiques en usage dans des rgions plus rduites et qui ne sont pas des variantes de la langue standard.
Les lves ne doivent pas tre pnaliss sils utilisent des termes anglais couramment employs en bengali.
Travaux crits
Lpreuve2 et le travail crit doivent tre rdigs en bengali standard. Les lves doivent viter de mlanger
les verbes crits et les verbes oraux. Il convient daccepter les rgles orthographiques simplifies, introduites
par le bureau des manuels scolaires du Bangladesh, qui concernent surtout lcriture des lettres combines
et lemploi des voyelles longues et courtes.
Cantonais B et mandarin B
Les preuves dexamen en cantonaisB et en mandarinB sont rdiges en caractres traditionnels et
simplifis, et les lves choisissent lune ou lautre forme pour leur rponse.
Il est attendu des lves quils emploient les caractres de faon cohrente, mais les examinateurs sont
conscients que certains lves ont pu apprendre les deux systmes et quil en rsulte une certaine confusion.
Les lves ne seront donc pas pnaliss pour un manque de cohrence.
Guide de langue B
71
Annexes
Hbreu B
La langue utilise dans toutes les preuves dexamen en hbreuB est partiellement vocalise. Les lments
suivants sont vocaliss.
1.
2.
Les lettres
3.
4.
5.
Le tsr
6.
Le segol
7.
ou
avant la lettre
.
la fin dun mot.
Les mots sont crits en toutes lettres conformment aux rgles de lAcadmie de la langue hbraque,
notamment.
Le sheva immobile
et le hirik plein
Indonsien B
Les formes de lindonsien que les lves doivent connatre restent relativement proches du Bahasa
Baku. Les lves doivent cependant tre conscients des diffrences entre lindonsien crit et oral, et, en
particulier, de lemploi croissant par les mdias de nouvelles formes de la langue dans des contextes oraux.
Il nest pas demand aux enseignants de passer du Bahasa Indonesia au Bahasa Jakarta; il est nanmoins
important que les lves soient conscients que les formes de la langue qui ne sont pas officiellement
reconnues sont extrmement rpandues, bien au-del de Jakarta.
Il est indispensable de sensibiliser les lves ces diffrences pour leur viter lcueil bien rel dune
communication purement unidirectionnelle. Pour cette raison, il est fortement recommand de leur
prsenter une large gamme de supports oraux (y compris des chansons, en particulier des chansons pop) et
des vidos indonsiennes, ainsi que de leur donner accs des magazines indonsiens populaires tels que
Femina, Kartini, Sarinah, Gadis, Mode, Hai, Matra et des publications dinformation comme Gatra.
Les enseignants peuvent se reporter louvrage suivant: JOHNS Y. 1996. Bahasa Indonesia, Book 3,
Langkah Baru: A New Approach Bertutur dan Bertukar Pikiran. Jannali (Australie): A.S. Wilson Inc. (diteur)
[ISBN064627287X]
Japonais B
LIB publie une liste des kanji ncessaires pour le cours de japonaisB. Cette liste est en vente dans le magasin
en ligne de lIB et peut tre tlcharge partir du Centre pdagogique en ligne (CPEL).
Elle comporte 600kanji pour le niveau suprieur et 400 pour le niveau moyen. Les lves doivent pouvoir
les reconnatre et les comprendre avant la fin du cours. Bien que cette liste de kanji nait pas de valeur
normative en ce qui concerne lpreuve2 et le travail crit en japonaisB, il est attendu des lves quils
utilisent une gamme approprie de kanji dans leurs crits.
Pour de plus amples renseignements, veuillez vous reporter lintroduction du document de lIB intitul
Liste de caractres Kanji pour le japonaisB.
72
Guide de langue B
Annexes
Nerlandais B
Une orthographe rvise du nerlandais est entre en vigueur en1997. Pour des informations dtailles,
veuillez vous reporter louvrage Woordenlijst Nederlandse taal publi en1997 par Sdu Uitgevers, La Haye et
Standard Uitgeverij, Anvers.
Les enseignants doivent enseigner la nouvelle orthographe et garder lesprit que toutes les preuves
dexamen tiennent compte de lorthographe rvise.
Veuillez noter que lpreuve1 peut comporter des textes utilisant lancienne orthographe (selon leur date
de publication).
Dans lpreuve2, les lves doivent employer la nouvelle orthographe.
Norvgien B
Le bokml est gnralement la varit du norvgien que lon enseigne comme langue trangre; cest
pourquoi il a t choisi comme langue principale pour le cours de norvgienB. Nanmoins, le cours de
langueB repose sur des documents authentiques et doit reflter la langue dans sa diversit.
Par consquent, lpreuve1 comprend essentiellement des textes en bokml, mais il y a un texte en nynorsk
dans chaque preuve, ce qui correspond la proportion de nynorsk obligatoire la tlvision norvgienne.
Les questions poses sur le texte en nynorsk sont destines tester non pas des connaissances prcises dans
cette langue, mais plutt la comprhension globale du texte.
loral comme lcrit, les lves peuvent rpondre soit en bokml, soit en nynorsk, ce qui leur permet
dutiliser la langue quils connaissent le mieux. Il leur faut nanmoins employer la langue de faon cohrente.
Ourdou B
valuation interne
Comme lourdou est parl dans tout le sous-continent indien, il existe des variantes dialectales. Les lves
peuvent utiliser le dialecte quils connaissent le mieux sans tre pnaliss, pourvu que cela ne gne pas la
comprhension et la communication durant les tches orales.
Travaux crits
Dans lpreuve2 et le travail crit, les lves doivent utiliser lcriture ourdoue, laquelle des modifications
ont t apportes par lautorit linguistique du Pakistan (le Muqtadra Qaumi Zaban Islamabad) et le
Taraqqi-e-Urdu Bureau (New Delhi). Lorthographe traditionnelle comme le systme orthographique rform
sont accepts.
Portugais B
Afin dunifier lorthographe utilise dans les pays lusophones (Portugal, Brsil, Angola, Cap-Vert, GuineBissau, Mozambique, So Tom et Prncipe, Rpublique dmocratique du Timor-Leste, Macao), une
orthographe rvise du portugais est entre en vigueur en2008. Pendant la priode de transition, qui a
commenc en2009, les deux orthographes sont acceptes.
Guide de langue B
73
Annexes
Les enseignants doivent enseigner la nouvelle orthographe et il est recommand aux lves de lutiliser
dans lpreuve2.
Il est important de noter que les textes de lpreuve1 peuvent utiliser lancienne ou la nouvelle orthographe,
selon leur date de publication. Par consquent, il est essentiel de prsenter aux lves des textes utilisant
ces deux orthographes durant leur prparation lexamen si lon veut quils russissent leur preuve.
Il est attendu des lves quils emploient la nouvelle orthographe de faon cohrente. Les lves ne seront
cependant pas pnaliss pour un manque de cohrence durant la priode de transition.
preuve1
LIB sefforcera dinclure dans lpreuve1 des textes qui illustrent lextension gographique des langues
parles dans plusieurs pays.
74
Guide de langue B
Annexes
Bibliographie
Cette bibliographie recense les principaux ouvrages qui ont clair la rvision du programme. Elle ne
constitue pas une liste exhaustive de tous les ouvrages existants dans ce domaine: une slection judicieuse
a t effectue afin de fournir les meilleurs conseils aux enseignants. Cette bibliographie ne doit pas tre
perue comme une liste de manuels recommands.
ALDERSON, J.C. 2000. Assessing Reading. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University Press.
BACHMAN, L.F. et PALMER, A.S. 1996. Language testing in practice. Oxford (Royaume-Uni): Oxford University
Press.
BROWN, J.D. 2002. Criterion-referenced language testing. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University
Press.
BUCK, G. 2001. Assessing listening. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University Press.
CANALE, M. et SWAIN, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and
testing. Applied Linguistics. 1980, volume1, p.147.
CONSEIL DE LEUROPE. 2001. Un cadre europen commun de rfrence pour les langues: apprendre, enseigner,
valuer. Strasbourg/Paris (France): Conseil de lEurope/ Les ditions Didier.
CUSHING WEIGLE, S. 2002. Assessing writing. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University Press.
ELLIS, R. 1994. The study of second language acquisition. Oxford (Royaume-Uni): Oxford University Press.
ELLIS, R. Principles of instructed language learning. Asian EFL Journal. 2005, volume7, numro3.
HALL, G. 2005. Literature in Language Education. New York (tats-Unis): Palgrave Macmillan.
INSTITUTO CERVANTES. 2006. Plan curricular del Instituto. Madrid (Espagne): Biblioteca nueva.
KHALIFA, H. et WEIR, C.J. 2009. Examining Reading. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University Press.
LIGHTBOWN, P. et SPADA, N. 2006. How languages are learned. Oxford (Royaume-Uni): Oxford University
Press.
LUOMA, S. 2000. Assessing speaking. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University Press.
MIQUEL, L. 2005. La subcompetencia sociocultural dans SANTOS GARGALLO, I. et SNCHEZ LOBATO, J.
2005, p.511532. Vademcum para la formacin de profesores. Madrid (Espagne): SGEL.
PURPURA, J.E. 2004. Assessing grammar. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University Press.
READ, J. 2000. Assessing vocabulary. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University Press.
SCARINO, A. et LIDDICOAT, A. 2009. Teaching and learning languages. A guide. Melbourne (Australie):
Melbourne Curriculum Corporation of Australia.
SHAW, S.D. et WEIR, C.J. 2007. Examining Reading. Cambridge (Royaume-Uni): Cambridge University Press.
Guide de langue B
75