Vous êtes sur la page 1sur 486

''i'-. -....

::'iitx:t>aoxxf:

U dV of Oiiaua

39003001375434
mr 7)973

LA
e^
POSIE DE PINDARE

LKS LOIS J)U LYRISME GREC

ALFRED CROISE!
I'Iti)KRS>ElI|l A I. X FACULTE I) F. 5 I, ET TUE > DE PA H I S

DEUXIEME EDITION

PARIS
LIBRAIRIE IIAGIIETTE et G'^
79, linVLK.V AUI) SAlNT-i'.EKM AIN, 7'J

1886

niijpfi^#iAil^gbi
Digitized by the Internet Archive
in 2010 witii funding from
University of Ottawa

^'^C

Iittp://www.arcliive.org/details/e2laposiedepin00croi
AVERTISSEMENT
DE LA DEUXIME DITION

Cette nouvelle dition ne diffre de la prcdente que

par un certain nombre de corrections de dtail. Parmi


ces corrections, plusieurs sont dues aux observations des
savants franais ou trangers qui ont rendu compte de

mon livre son apparition. Qu'ils en reoivent ici mes


remerciements, ainsi que de la bienveillance avec laquelle
ils ont signal ce volume au public.
Voici, en outre, quelques indications supplmentaires

qui n'ont pu trouver place dans le corps mme de l'ou-


vrage, et que le lecteur ne sera peut-tre pas fch de

trouver runies.
Depuis l'anne 1880, date de la premire publication
de ce travail, de nombreux crits ont t consacrs Pin-
dare et au lyrisme grec. Il est facile d'en chercher l'indi-

cation dans les recueils bibliographiques, et notamment


dans la Revue des Revues ou dans l'utile bibliographie
que M. m. Ruelle donne chaque anne VAnmiaire de
V Association pour Vencouragement des tudes grecques
en France. Je ne veux signaler ici que les ouvrages qui
offrent, ma connaissance du moins, le plus d'intrt.
Un commentaire complet des odes de Pindare a t
publi par M. Mezger {Pindars Siegeslieder erklrt von
F. Mezger, Leipzig, 1880). Ce commentaire, ni trop long
ni trop court, me parat trs digne d'loges dans Tinter-
II AVERTISSEMENT DE LA DEUXIME DITION.
pr?tation iltrale du texte. Au contraire, il est tout fait

malheureux, selon moi, dans les tentatives d'interprla-

tion qui s'appliquent au plan et la


pense gnrale de

ctiaque pome. Qu'on me permette de renvoyer, pour plus


de dtails, un article de la Revue critique du 24 jan-
vier 1881, et un mmoire intitul: Les Nomes de Te'r-

pandrie et les Odes de Pindare, qui a paru dans V Annuaire


des tudes grecques de 1880. On pourra lire aussi sur

ce sujet un article de M. Lbbert dans la Philologische

Wochenschrift du 7 octobre 1885.


Une nouvelle dition des scholies de Pindare a t en-

treprise par M. Eug. Abel. Le second volume en a seul


paru jusqu'ici (Scholia in Pindari Epinicia ad librorum
manuscriptorum fidem edidit Eugenius Abel, Berlin, 1 884 ;
1 vol. en 2 fascicules).
M. J. Rumpel a donn un Lexique de Pindare {Lexicon
Pindaricum, Leipzig, 1883) qui me parat bien conu et

trs commode.
Relativement la mtrique de Pindare, un volume de
M. MorizSchmidt, Ueher den Bau der Pindarische Strophen
(Leipzig, 1882), mrite aussi d'tre signal (Cf. Revue
critique, 26 fvrier 1883). En outre M. Westphal a publi
une traduction allemande d'Aristoxne {Aristoxenus von
Tarent, Mclik und Rhythmik des classischen Helle-
nenthums, Leipzig, 1883), accompagne de notes dont
quelques-unes sont de petites dissertations. Le nom seul
de l'auteur esfpour le livre la meilleure des recomman-
dations. Mais il faudra surtout consulter dornavant
le second volume de l'admirable ouvrage de M. Gevart,
Histoire et thorie de la musique de Vantiquit, qui a
AVERTISSEMENT DE LA DEUXIME DITION. m
paru en 1881. Je ne puis taire le plaisir que j'ai eu me
trouver d'accord sur certains points difficiles avec un si

bon juge des choses musicales.


Dciux traductions anglaises de Pindare, par MM.Fennell
et Morris, ont paru en 1879 et 1880, avec des commen-
taires et des introductions. La premire ne comprend que
les Olympiques et les Pythiques.
Enfin, je profite de cette occasion pour rparer un
oubli. Parmi mes prdcesseurs franais, j'avais omis, dans
la premire dition, de signaler P. Colin, traducteur de
Pindare, et dont la traduction, publie Strasbourg

en 184-1, est prcde d'un long discours prliminaire


intressant et instructif.

Voici maintenant deux menus dtails.

A la page 18, ce qui est dit de l'ode de Pindare, crite

en lettres d'or dans le temple de Lindos, sera utilement


complt par les observations que Gh. Graux a prsentes
ce sujet dans la. Revue de philologie, 1881, pages 117 et

suivantes. Ch. Graux suppose qu'il s'agit l non d'une


inscription, mais d'un manuscrit crit l'encre d'or.

Un endroit de la page 183 a besoin d'tre complt.

C'est propos de la Destine, ordinairement identifie


par Pindare avec la volont de Zeus. Il faut ajouter

qu'il y a pourtant un mythe dans les Odes triomphales


(Isthm. YII [viii], 26 et suiv.) o l'on voit Zeus lui-mme
averti par Thmis du danger fatal auquel il s'exposait en

recherchant l'hymen de Thlis. On pourrait, ce qu'il

semble, tirer de l cette double conclusion que nil'omni-


science de Zeus ni sa toute-puissance ne sont tout fait

sans limites aux yeux de Pindare. Mais il est bien certain


IV AVE IITISSEMENT DE LA DEUXIME DITION.
que Pindaren'a pas attach lanifrimportanco ce rcit: il

a simplement voulu raconter, l'honneur de Tlilis(etpai"

consquent d'Achille, son fils), celte rivalit si glorieuse

pour elle des deux divinits les plus puissantes de

rOIympe. Les potes lyriques, je l'ai dit maintes fois, ne


sont pas tenus la prcision de doctrine et de langage

qui convient la philosophie. En ralit, d'ailleurs, h-


mis elle-mme, selon Pindare, n'est pas distincte deZeus:
elle est sa propre pense, identifie avec les lois ter-

nelles sur lesquelles repose l'ordre du monde. C'est ce

que Pindare exprime sa manire, en pote, quand il

fait de Thmis, conformment la tradition hsiodique


(Tfiog., 901), l'pouse de Zeus et la mre des Heures
(fragment 7 de Bergk ; Clment d'Alexandrie, Strom.
\'i,731).

N. B. Bien que je cite toujours Pindare, pour le

chiffre des vers, d'aprs l'dition de Bergk, je dois faire


ohserver que, pour le classement des pomes, je me
spare delui sur deux points: d'abord, j'intervertis Tordre
des OlympiquesXet XI; ensuite, je considre comme for-

mant un seul pome les strophes Mlissus, dont on fait

parfois les Isthmiques III et IV, de sorte que les chiffres

des odes suivantes s'en trouvent un peu modifis.


J'ai traduit moi-mme tous les passages que je cite, sauf
deux ou trois dont j'indiquerai les auteurs roccasion.

Fvrier 1886.
AVANT-PPiOPOS

Pindare, disait Quintilien, est le premier de beaucoup

des potes lyriques grecs *. Ce mot exprime le jugement


de toute l'antiquit, quia salu unanimement dans Pindare
le plus grand gnie lyrique de la Grce.
II ne suit pas de l pourtant qu'un lecteur moderne,
pour comprendre et goter Pindare, n'ait qu' ouvrir le

recueil de ses Odes triomphales et en aborder la lecture

de plain-pied. Dans les uvres des grands crivains il y a


toujours deux parts faire : l'une ternellement vivante et

intelligible, qui se livre d'emble tout homme d'un got


dlicat, quels que soient le temps o il vit et le pays o il est

n; l'autre qui se rattache par des liens si troits aux


circonstances dans lesquelles l'uvre d'art s'est produite,

que, si ces circonstances ont disparu ou sont oublies, le

charme mme de l'uvre chappe en grande partie. Cela


est vrai de tous les anciens, et en particulier des Grecs;
mais, parmi les Grecs, cela est surtout vrai des potes

1 INovem lyricorum Pindarus long-e princeps. (Instlt. orat., x, i,61 )


VI AVA^'T-PROPOS.

lyriques et dorens. Athnes, en effet, malgr tout ce qui la

spare de nous, est beaucoup plus prs de nos esprits, soit


par les tendances gnrales de sa pense, soit par les con-
ditions de sou art, que Pindare et que ses prdcesseurs.

Quoique la tragdie atlique soit bien diffrente du drame


moderne, elle est comme traverse d'un large souffle d'lo-

quence et de passion dont tous les sicles se sont sentis

mus. Il en est de mme d'Homre, malgr les railleries

de Perrault. On a parfois chican Homre sur des dtails ;

mais il a repris promplement sa place inconteste au pre-

mier rang des potes ternels, des ducateurs permanents


de l'humanit.
Pindare, au contraire, est probablement le moins lu des

grands potes grecs; et, mme dans l'ducation classique

de la jeunesse, il tient en France une place restreinte. Ce


monde dorien dont il est la dernire grande voix est bien

plus loin de nous qu'Athnes et que l'Ionie; le fond et la

forme, les ides et l'art nous en sont trangers ; nous avons


'

besoin, pour en jouir, de quelque tude. Il n'est pas rare,

sans doute, la lecture des Odes triomphales, qu'un trait


brillant, qu'un mot bref et sublime fasse tressaillir d'admi-
ration le lecteur le moins prpar. Mais presque aussitt
quelque passage nous arrte et nous dconcerte. Cette
langue clatante et vigoureuse est singulirement obscure;
des allusions rapides, presque insaisissables, s'y croisent

chaque instant; les personnages dont le pote s'occupe


nous sont inconnus. O nous mne-t-il? O l'entrane son
inspiration? L'esprit mthodique des modernes cherche de
la logique dans Pindare, et se plaint de n'en pas trouver.
Quel est le sens, quel est l'intrt de ces mythes greffs
AVANT- PROPOS. VJI

parfois les uns sur les autres, et qui ne nous loignent d'un
vainqueur inconnu que pour nous jeter en apparence dans
des digressions? Ces victoires mmes qui sont le sujet, ou
au moins l'occasion des chants de Pindare, quels senti-
ments aujourd'hui rveillent-elles dans nos mes? Quels
tableaux prsentent-elles nos imaginations? D'ailleurs

nous n'avons plus de Pindare que des paroles. Or, ces pa-
roles s'associaient jadis la musique et la danse. Rduits

aujourd'hui le lire, que savons-nous vraiment de son


gnie? Quelle part nous en reste?
On voit combien de difficults et d'obscurits empchent
aujourd'hui de goter Pindare tout d'abord sans aucune

rserve. Une sorte d'initiation pralable est ncessaire.-

On ne peut l'apprcier qu' la condition d'avoir appris le

bien comprendre; et pour le comprendre il no suffit pas


d'acqurir, tant bien que mal, l'intelligence littrale de ses

odes; il faut entrer peu peu dansfesprit mme de son art.

C'est seulement quand on en aura reconquis patiemment


l'intelligence et comme l'instinct, qu'on pourra trouver aux
uvres de Pindare, je ne dis pas toute la saveur qu'y sentait
la Grce antique, mais du moins un intrt assez vif pour
que les grandes beauts qui, par intervalles, y clatent
tous les yeux ne soient plus gtes chaque instant pour

notre got par les demi-tnbres environnantes.


J'ajoute que cette initiation prliminaire n'est pas moins
indispensable pour discerner avec prcision, autant du

moins que cela nous est aujourd'hui possible, ce qu'il y a

dans l'art de Pindare de vritablement original et ce qui

n'est, au contraire, que l'eilet des obligations imposes

tout pote lyrique indistinctement par la nature mme et


viii AVAM'-PHOI>OS.

les traditions de son art. Il ne faut pas croire, en effet, que


tout ce qu'on lit dans Pindare puisse galement servir
caractriser son gnie. C'est l une illusion o il est facile

aujourd'hui de se laisser aller, cause de la disparition

presque complte de toutes les uvres du lyrisme hell-

nique; Pindare, qui tait pour les anciens le plus grand des
potes lyriques grecs, est pour nous le seul, ou peut s'en
faut. Il en rsulte que, faute d'un terme de comparaison,
on inclinerait volontiers de nos jours, si l'on n'y prenait

garde, mettre sur le compte particulier de Pindare tout

ce qui n'est parfois, dans sa posie, que l'application bril-

lante de certaines rgles traditionnelles, suivies peut-tre

.par lui avec plus ou moins d'indpendance et d'originalit,

mais qu'il n'a ni cres de toutes pices, ni rejetes non

plus avec ddain. L'unique moyen de bien savoir ce


qu'tait au juste le gnie de Pindare, c'est donc de com-

mencer par tudier le lyrisme grec en gnral, au moins

dans ses principaux traits.

Or le lyrisme grec, son tour, est une cration complexe,

dont les lois sont l'effet d'une foule de causes, les unes
purement techniques et intrinsques, pour ainsi dire, les

autres plutt morales ou historiques, et extrieures au

lyrisme lui-mme. Pour comprendre et goter cet art, il

est ncessaire d'avoir prsentes l'esprit les causes qui


l'ont cr.

De l l'ide fondamentale de l'ouvrage que je publie au-


jourd'hui.

Je me suis eiforc, d'une part, en tudiant la posie de

Pindare, d'avoir toujours devant les yeux l'image de ce


qu'avait t la posie lyrique grecque en gnral, afin de
AVANT-PnOPOS. '^

faire mieux comprendre par o prcisment l'une difrait

de l'autre, et par o aussi toutes deux se ressemblaient.


D'autre part, dans l'lude de ce qu'on pourrait appeler

la Potique du lyrisme grec, j'ai attach une grande impor-


tance bien marquer en vertu de quelle logique naturelle

cette potique tait sortie des circonstances.

J'ai donc parld'abord, quoique brivement, des rythmes


lyriques et de l'association qui unissait la posie d'un
Pindare ou d'un Simonide avec la musique et avec la danse.

J'ai essay de montrer ensuite comment la nature mme de


l'instrument lyrique, jointe aux habitudes intellectuelles

et sociales de la race grecque, avait rgl les divers emplois


de cet instrument, ou, en d'autres termes, avait fix la

potique du lyrisme. C'est seulement aprs cette sorte


d'introduction que j'ai abord l'tude particulire de
Pindare.
Il convient d'ailleurs de prvenir ce sujet toute confu-
sion : quoique ce volume contienne des pages assez nom-
breuses consacres des questions de rythmique et de m-
trique, c'est avant tout une tude littraire que j'ai voulu
faire; et quoiqu'il y soit longuement parl du lyrisme en
gnral, c'est Pindare que je n'ai cess d'avoir en vue. Tout

le reste, par consquent, comme aussi le chapitre biogra-

phique qui est en tte de ce volume, n'est qu'une sorte de


prface, mais une prface qui m'a sembl indispensable

pour aider le lecteur moderne, d'une part mieux voir


en quoi Pindare est original, et de l'autre pntrer par
le sentiment et par le got dans l'intelligence familire de
son art.

Je n'ai pas la prtention, on le comprend, d'apporter sur


X AVANT-PKOUOS.

.tous les sujets que j'aborde dans cette tud(; des solutions

jusqu'ici ignores. Le lyrisme .grec "et Pindare ont t

dj l'objet, soit en France, soit ;i'trajlgjer, d'une in-

croyable multitude de travaux, dont beaiicoup ont une

grande valeur; il va sans dire que j'en ai profit de moy


mieux. J'ai donc faire connatre, en quelques mots, ce que
je leur dois, et pourquoi nanmoins je n'ai pas cru inutile

de prsenter au public un nouveau volume sur les mmes


sujets.

L'ancienne Acadmie des inscriptions, au xviir sicle,

a consacr plusieurs mmoires la posie lyrique grecque

et Pindare. Les noms de Massieu, de Fraguier, de Cha-

banon mritent, dans cet ordre de recherches, de n'tre

pas oublis : il n'y a pas un seul de ces 'savants dont les

crits ne prsentent quelques judicieuses etXmes observa-

tions. Cependant tous ces travaux sont beaucoup trop bmfs


pour suffire aujourd'hui notre curiosit. J'en dirai autant,

plus forte raison, des observations parfois utiles, mais


plus souvent insuffisantes et superficielles, qu'on peut re-

cueillir dans les crits des littrateurs proprement dits, des

Marmontel et des la Harpe. Le meilleur de ces crits du


xviif sicle est V Essai sur Pindare de Yauvilliers, rim^;

prim de nos jours, et qui mritait cet honneur ^ C'est un

1. La premire dition est de 1772; celle qui a t donne de nos Jours


est de 1859. Dans cette rimpression, l'ouvrage a reu des additions de dif-

l'rentes sortes, et le titre en particulier s'est allong d'une manire dme-


sure (Traduction} potique des odes les plus remarquables de Pindare, avec
des analyses raisonnes et des notes historiques et grammaticales, prcde

d'undiscours sur ce pote et sur la vraie manire de le traduire, etc., etc.).


Je ne dois pas omettre, parmi ces crits du xyiii^ sicle, le chapitre xxxiv
du Voyage d'Anacharsis, o Barthlmy, en quelques pages, a donn une
ide agrable et en somme assez ciacte do la posie de Pindare.
AVANT-PROPOS. XI

travail lgant et judicieux, plus tendu que ceux dont je


viens de parler, et qui touche avec got plusieurs des

questions purement littraires que soulve la posie de Pin


dare. Cela ne veut pourtant pas dire qu'il puisse aujourd'hui

nous- contenter sans rserve. L'tude philologique de l'anti-

quit a t pousse si loin depuis la fin du xviii' sicle, que


la plupart des travaux antrieurs ont rapidement vieilli
bien des gards. Le champ des recherches s'est agrandi;
une foule de questions nouvelles ont t souleves; la cu-

riosit scientifique est devenue de plus en plus exigeante.


Le public du xvii^ sicle s'accommodait de quelques
touches rapides et nettes; nous voulons aujourd'hui des
catalogues minutieux, des inventaires exacts et complets.

L'ancienne mthode pouvait avoir ses avantages et la nou-


velle a certainement ses dfauts; peu importe : si nous devons
nous tenir en garde contre les inconvnients de celle-ci,

nous ne pouvons plus revenir celle-l, pas plue que nous

ne pouvons faire abstraction des faits nombreux et impor-


tants qui ont t postrieurement mis en lumire. J'aurai
plus d'une fois l'occasion, dans le cours des pages qui vont

suivre , de signaler avec loge les observations de nos

acadmiciens du xviif sicle; mais il est vident que leurs


travaux ont aujourd'hui besoin d'tre repris et complts.
Quelques additions, dont plusieurs excellentes, ont t
apportes ces travaux de l'ancienne critique par l'ru-
dition franaise contemporaine. La tche pourtant n'a jamais
t remplie dans son ensemble.

Tout ce qui concerne en particulier la constitution tech-


nique du lyrisme a t peu tudi. M. Vincent, qui s'est

occup de la musique grecque avec succs, n'a crit qu'un


XII AVANT-PROPOS.

petit nombre de pages sur la rythmique, plus intressante

peut-tre encore que la musique quand il s'agit du lyrisme.


Depviis ses Lettres M. Rossignol (auxquelles il faut

joindre les rponses de son savant contradicteur), le seul

ouvrage tendu qui ait paru en France sur la rythmique

grecque est celui de M. Benlw intitul : des Rythmes


grecs, et particulirement des modifications de la quantit

prosodique amenes par le rythme musical (Paris, 1863).

M. Benlw se proposait avant tout de faire connatre en


France les principaux rsultats des travaux allemands.

Quoique je n'admette pas pour ma part toutes les ides

de l'auteur (ce sont ordinairement celles de Westphal), je


suis haureux de rendre hommage sa tentative, si utile et

si mritoire; ce n'est pas la faute de M. Benlw si cette

branche de la philologie grecque ne s'et pas mieux accli-

mate parmi nous^


Le texte mme des odes de Pindare ne pouvait manquer
d'attirer davantage l'attention des rudits et des lettrs.

On les a plusieurs fois traduites, et ces traductions,

quoique fatalement condamnes par la nature de l'entre-

prise demeurer imparfaites, prsentent pourtant des qua-

lits diversement heureuses. Je rappellerai seulement la

t. Je citerai encore quelques indications de M. Magnin sur les churs et


les danses de l'antiquit, dans son volume sur les Origines du Thtre an-

tique et du Thtre moderne (Paris, 1868); un article de M. Havet sur la

discussion de MM. Vincent et Rossignol, dans le Journal gnral de Vlns-

truciion publique (anne 1848); enfin une Etude sur la mtrique grecque

et latine publie par M. Courtaud-Diverneresse en 1877, o ne sont d'ail-

leurs abordes que quelques questions de dtail relatives surtout Homre.


La musique, proprement dite a suscit peut-tre plus de recherches; mais

je ne crois pas devoir entrer ici dans le dtail de cette bibliographie,

ayant peine effleur moi-mme ce sujet, qui sortait de ma comptence.


AVANT-PROPOS. xiii

plus rcente, la traduction posthume de Boissonade, publie

en 1867 par M. Egger d'aprs les papiers de ce savant, et

laquelle une brve notice de l'diteur donne un surcrot

d'intrt.

Les tudes littraires et morales n'ont pas non plus fait

dfaut. En 1847, M. Sommer publiait une thse estimable

sur le Caractre et le gnie de Pindare. En -l 858, M. Vil-

lemain donnait son Essai sur Pindare et le gnie lyrique.


Puis cet essai devenait son tour l'occasion de plusieurs
travaux. M. Yitet dans la Revue des Deux-Mondes^,
M. Marlha dans la Revue europenne (15 novembre 1859)
ajoutrent quelques nouveaux traits la peinture de M. Vil-

lemain. Plus rcemment encore M. Chassang, dans un cha-

pitre de son volume intitul le Spiritualisme et Vidal


dans Vart et la posie des Grecs (Paris, 1868, p. 302-362),

et M. Jules Girard, dans son livre sur le Sentiment reli-

gieux en Grce d'Homre Eschyle, ont eu l'occasion de


consacrer quelques pages au gnie potique de Pindare,

son caractre, sa morale".


Tous les amis de l'antiquit ont lu et apprci ces divers
ouvrages. Je n'ai pourtant pas cru devoir m'abstenirde re-
venir mon tour sur un sujet dj trait par tant de plumes
rudites et lgantes. Ma justification est, je crois, dans la

diffrence du point de vue o je me suis plac. Parmi les

travaux que je viens d'numrer, plusieurs sont des ar-

i. Cet article a t recueilli dans ses Etudes sur Vhisloire de l'art (pr&

mire srie), sous ce titre : Pindare et l'art grec.

2. La seconde dition de cet ouvrage a paru pendant l'impression de mou


propre travail; c'est donc la premire dition que se rapportent toujours
mes citations et mes renvois.
b.
^^^
AVANT-PROPOS.
ticles de Hevues, d'une tendue forcment restreinte, et
d'o il tait ncessaire de bannir toute discussion trop mi-

nutieuse, tout dtail trop technique. L'intressant morceau


de M. Chassang est plus tendu et plus prcis; mais l'auteur

n'a voulu en faire encore qu'un rsum agrable et juste

de ce qu'on peut dire sur Pindare. Quant M. Jules Girard,


il n'a parl de Pindare qu'incidemment ; sur le grand rcit

de la iv Pythique, sur la morale des Odes triomphales, sur

les ides de Pindare relatives la vie future, il a quelques

pages pntrantes, o tous les mots, selon l'habitude de ce


matre d'un got si sr, sont retenir ; mais le plan mme
de son livre lui interdisait de s'arrter sur tous les points
qui doivent, au contraire, solliciter notre attention. Picstent
la thse de M. Sommer et le livre de M. Yillemain. Le pre-
mier de ces deux livres, malgr sa destination spciale-
ment universitaire et acadmique, touche trop rapidement
trop de sujets pour n'tre pas un peu superficiel. D'un
autre ct, V Essai de M. Yillemain est moins une tude

prcise et mthodique de toutes les parties du sujet qu'un


brillant discours sur les caractres les plus frappants de
l'inspiration pindarique. Le grand mrite du livre de
M. Yillemain est d'avoir exprim avec force et fait sentir

ses nombreux lecteurs quelques-unes des qualits saillantes

de Pindare. Son dfaut peut-tre, comme il arrive aux


orateurs les plus loquents, est de n'avoir pas tenu assez

de compte des diffrents aspects de la ralit, et d'avoir

sur certains points quelque peu dpass la mesure.


A l'tranger, c'est surtout l'Allemagne qui, depuis trois
quarts de sicle, a consacr au lyrisme grec et Pindare

une infatigable activit. Presque toutes les parties du sujet


AVANT-PROPOS. XV

que j'ai entrepris de traiter ont t dj explores par l'ru-


dition allemande : sur la rythmique et sur la mtrique
grecques, sur l'esprit de Pindare, sur l'art de ses pomes,
les recherches abondent. On me permettra de ne point nu-
mrer en ce moment tous les ouvrages qui en contiennent
les rsultats : j'ai^cit si souvent, dans le cours de mon
travail, propos d'une ou de plusieurs de ces questions,
les noms de G. Hermann, de Bckh, de Thiersch, de
Westphal, de Christ, de J.-H. Schmidt, de Dissen, de
Welcker, d'Otfried Millier, de Tycho Mommsen, de Rau-
chenstein, de L. Schmidt, de Buchholz et d'autres encore,

que je crois superflu d'y insister ici; d'autant plus que


je ne me suis pas born d'ordinaire de simples renvois,
mais que j'ai eu l'occasion de caractriser au moins brive-
ment la part prise par chacun de ces rudits l'ensemble et

au progrs gnral des investigations relatives Pindare *.

J'aurais plutt presque m'excuser d'ajouter un nouveau


volume au nombre vraiment immense des livres, des m-

1. Je profiterai pourtant de cette occasion pour donner le titre complet


d'un ouvrage de Tycho Mommsen que j'ai partout ailleurs cit en abrg ;

le voici : Pindaros, zur Geschichte des Dichters und der Parteikiimpfe seiner
Zeit (Kiel, 1845). Je rappellerai aussi que les deux ouvrages de J.-H.
Schmidt, die Eurhijthmie in der Chorgescingen der Griechen, et Griechische
Metrik, auxquelsje renvoie souvent, font partie d'une importante srie d'-
tudes publies par ce savant Leipzig, de ISS 1872, sous ce titre g-

nral : Die Kunstformen der Griechischen Posie und ihre Bedeuttmg.


Peut-tre enfin ne sera-t-il pas inutile d'ajouter ici, sur les principales di-
tions du texte de Pindare et des scolies, quelques indications sommaires
qui n'ont pas trouv place dans le corps de mon travail.

Le nombre des ditions de Pindare est considrable. Celles de Bckh, de


Tycho Mommsen et de Bergk restent les principales consulter pour la con-
stitution du texte. Mais il faut mentionner aussi celle que W. Christ a
donne en 1873 dans la Bibliothque grecque de Teubner, et qui est une
XVI AVANT-PKOPOS.

moires, des dissertations dj consacrs tout cet ordre


de problmes. Cependant, quels que soient les mrites de

beaucoup de ces ouvrages (et plusieurs sont d'un ordre tout

fait suprieur), je dois faire observer que presque aucun


n'est conu selon le plan que je me suis trac. La plupart
s'enferment, par le libre choix de leurs auteurs, dans un
sujet trs circonscrit. D'autres, plus complets, plus litt-

raires aussi, ne traitent pourtant pas dans son ensemble le

sujet que j'avais en vue. L'ouvrage mme qui, par le plan

et par le fond des ides, a le plus de ressemblance avec le

uvre de beaucoup de got et de savoir. On y trouvera de bonnes leons


du nouvel diteur et un choix judicieux parmi les anciennes. Cette petite

dition se recommande aussi, au point de vue mtrique, par certaines dis-


positions typographiques qui ont permis l'diteur de rendre sensible la
distinction des cula sans briser Tunit des vers (ou, comme disent les Alle-

mands, des priodes) de Pindare.


Quelques scolies nouvelles, trouves Patmos et publies par M. Smi-
tlos (SyXta Iltvopo'j naxfjuax, Athnes, 1875) sont aussi venues depuis
peu s'ajouter aux anciennes, ainsi qu' celles de Schneidewin et de Tycho
Mommsen. Je ne puis d'ailleurs parler des scolies de Pindare sans rap-
peler au moins le titre du savant travail de K. Lehrs {die Pindarscholien,
Leipzig, 1873), o cet hellniste minent essaie de fixer d'une manire
approximative Page respectif des diffrentes parties de ces annotations, et
indique suivant quels principes il faudrait entreprendre de les distinguer et

de les classer.

Pour le commentaire exgtique, l'dition monumentale de Bckh, par


l'abondance des informations, dfie toujours toute comparaison. Celle de

Dissen, moins ample, demeure galement fort utile, malgr un peu de sub-
tilit et trop de commentaires admiralifs.
En dehors des indications contenues dans les notes du prsent volume,
je rappelle qu'on trouvera sans difficult les lments d'une bibliographie
plus complte de Pindare, soit dans le recueil d'Engelmann {B'bliotheca
scriptorum classicorum etgrcorum et latinorum, 1858; avec les continua-
tions d'Hcrmann et de Klussmann), soit, pour les annes postrieures
1874, dans le JahresbericlU de Conrad Bursian, dans le Philologus de E. von
Leulsch, ou enfin dans l'excellente Revue des Revues publie par h. Revue
de Philologie.
AVANT-PROPOS. S'-n

mien, V Introduction de Rauchenslein {Einleitung in Pin-


daf s Siegeslieder, Aarau, IS-i-S), est loin de toucher

toutes les questions. Enfin, ct des ides justes et utiles,

il y a naturellement dans certains de ces ouvrages, sans en


excepter les plus rpandus, quelques affirmations qui me
paraissent inexactes et qu'il s'agissait par consquent de
redresser. Il m'a donc sembl qu'il y avait encore une tude
d'ensemble composer sur Pindare. Sur un certain nombre
de points, j'ai cru pouvoir apporter plus de justesse ou plus
de prcision ; sur d'autres, j'avais principalement faire
un choix entre des ides dj mises, sauf en donner, s'il

tait possible, de meilleures raisons; mais, dans tous les

cas, il m'a paru que ce n'tait pas une entreprise superflue


de rassembler les rsultats que je considrais comme ac-
quis, et d'en prsenter une exposition complte et suivie

qui permt un lecteur franais de trouver aisment sous

sa main, en un seul volume, des faits d'histoire littraire

jusqu'ici disperss dans un grand nombre de livres ou de


travaux, la plupart trangers.

Je me suis efforc d'lre prcis, en tchant pourtant de


n'tre ni systmatique, ni subtil. Ma proccupation con-
stante, tout en cherchant les lois d'un art qui fut le produit

d'une habilet consciente d'elle-mme, a t de n'oublier


jamais que j'tudiais des uvres inspires par la Muse, et

que le trop de rigueur, en certaines matires, est un dfaut


tout aussi grave que l'excs contraire. En parlant des lois

qui prsidaient au lyrisme grec, je n'ai nullement prtendu


dire que la libert du pote ft enchane, ni qu'on pt
donner, pour l'interprtation des odes de Pindare, des
rgles tellement prcises que le critique ou le lecteur fussent
xvili AVANT-PROPOS.

dispenss par elles d'avoir du got. Rien n'est plus con-

traire ma pense. C'est au got seul, bien entendu, qu'il

appartient presque toujours de trancher en dernier ressor

(autant qu'il est possible) les problmes d'interprtation

que l'rudition soulve et agite. Mais afin que le got lui-

mme prononce avec autorit, il importe qu'il ait acquis,

par l'examen prudent des faits et des circonstances, assez de

largeur et de souplesse pour ne pas s'tonner hors de propos.

Il faut, en un mot, qu'un peu d'rudition l'ait prpar son

rle de juge. C'est cette sorte d'rudition pralable que


j'ai essay de rendre plus accessible au lecteur.

Dcembre 1879.
LA

POSIE DE PINDARE
ET LES LOIS DU LYRISME GREC

INTRODUCTION
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES OEUVRES

La vie de Pindare, comme celle de la plupart des potes grecs,


nous est assez mal connue. De savants crivains pourtant, ds
l'antiquit, l'avaient tudie et raconte, notamment Chamselon,
Ister, Callimaque, Plutarque; mais le rsultat de leurs recher-

ches n'est arriv jusqu' nous que d'une manire trs impar-
faite; nous n'en savons que ce que nous en disent quelques
hiographies grecques de basse poque, o un petit nombre de
faits positifs se mlent des lgendes, des anecdotes plus ou
moins suspectes, des digressions sans intrt. Ces biogra-
phies sont aujourd'hui au nombre de cinq*. Il faut ajouter ces

1. Les quatre premires ont t publies par Bckh en tte du volume


des scholies. dans son dition de Pindare; deux d'entre elles sont dues au
Byzantin Thomas Magister et Suidas; les deux autres sont anonymes, et
parmi celles-ci l'une est en vers; c'est la biographie en vers qui parait la
plus ancienne. A ces quatre biographies s'en est ajoute, en 1832, une cin-
quime, qui formait le prambule du commentaire, avgourd'hui perdu,
d'Eustathe sur Pindare; elle se trouve reproduite notamment en tte de
l'dition de M. Christ : c'est la plus complte des cinq.
1
2 INTRODUCTION.
documents quelques rares indications parses dans les crivains
anciens, et celles qu'on peut tirer des uvres mmes de Pin-
dare. Eu somme, la biographie de Pindare prsente beaucoup
de lacunes qui ne seront probablement jamais combles. Nous
n'avons pas discuter de nouveau minutieusement les pro-
blmes qu'elle soulve. Dans l'tat actuel de nos informations,

ce genre de questions est peu prs puise Mais il est nces-

saire de rappeler et de mettre en lumire les faits les plus cer-

tains de cette biographie, et en particulier ceux qui ont quelque


importance pour l'apprciation du rle, du gnie, du caractre
de Pindare, ou pour l'tude des influences qu'il a subies. Nous
dirons ensuite brivement quelles uvres il avait composes,

et ce qui nous en reste.

L'un des plus grands vnements de l'histoire grecque, la

lutte contre les Perses, partage la vie de Pindare en deux


parties peu prs gales. Il a vcu, pour ainsi dire, sur la li-

mite de deux priodes distinctes. Il a vu finir ce qu'on peut ap-

peler la priode dorienne de l'esprit grec, et commencer la p-


riode attique. Plac nanmoins par les circonstances en dehors
du mouvement qui entranait alors le monde grec, spectateur

plutt qu'acteur, il est rest, dans cette rvolution profonde,


comme un grave tmoin du pass, sans baine, il est vrai, pour
le prsent et pour l'avenir, mais aussi sans enthousiasme
bruyant, fidle aux vieilles traditions olo-doriennes sobrement
tempres d'atlicisme et d'esprit nouveau, pote lyrique avant

tout, mais pote essentiellement original, jusque dans sa sou-


mission aux lois de son art,

1,La dissertation de Schneidewin de Vita et Scriptis Pindari (en tte de


la seconde dition du l'indare de Dissen) est un bon rsum des recherches
faites sur ce sujet. II faut signaler en outre tout particulirement le judi-
cieux chapitre qui ouvre le livre de L. Schmidt sur la vie et les posies de
Pindare {Pindars'Lebenund Dichlung, Bonn, 18G2).
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES UVRES. 3

Il est probable que Pindare naquit en 521*. Un de ses bio-


graphes affirme qu'il vcut quatre-vingts ans; c'est donc en
l'anne 441 qu'il faudrait placer la date de sa mort, si du moins
l'indication qui prcde n'est pas une de ces valuations ap-
proximatives dont les biographes grecs sont coutumiers. Ce qui
est plus certain, c'est qu'il naquit au temps des ftes Pythiques;
il mentionnait lui-mme quelque part la f^te quinquennale aux
nombreuses victimes durant laquelle pour la premire fois il

avait t plac, tendre enfant, dans un berceau^ . Cette con-

cidence tait d'un heureux augure pour le futur pote des odes
triomphales, et ses biographes n'ont pas manqu d'en faire la
remarque.
Pindare aimait se dire Thbain. Il n'tait pourtant pas n
dans la ville proprement dite, mais Cynoscphales, village ou
bourg situ aux portes de Thbes, sur la route qui menait
Thespies, au pied des collines qui viennent de l'Hlicon ;
quoi
qu'il en soit, il tait citoyen de Thbes. Dans une ode, il appelle
Thbes sa mre^. Enfant de l'illustre Thbes, dit-il ailleurs^,

j'y fus nourri dans le culte des muses. Il continua d'y rsider
habituellement, et il a plusieurs fois parl avec un patriotique
orgueil de la cit de Cadmus, dont les sources le dsalt-

raient^ .

On sait que les Athniens appelaient volontiers pourceaux


de Botie^ les habitants de cette riche plaine de Thbes o le

1. Telle est la date gnralement adopte; c'est celle de Rckh,de Schnei-


de\vin,de Bernhai'dy et de L. Sclimidt. Tyclio Mommsen et Bergk prfrent
517. Toute solution d'ailleurs quelques annes prs, soit
est douteuse
pour la naissance, soit pour la mort de Pindare. Les biographes grecs ne
sont d'accord ni entre eux ni parfois avec eux-mmes. Eustathe et Suidas
varient d'une page l'autre dans leurs indications. La discussion la plus
complte de cette question est celle de T. Mommsen (Pindaros, p. 28-33)
mais il faut lire aussi la rponse de L. Schmidt [op. cit., p. 9).
2. Fragm. 175. J'indique pour les fragments le chiffre de Bergk.
3. Isthra. I, 1 (dition de Bergk).
4. Fragm. 180. Cf. Isthm. vu (vui), 15.
5. Olymp. VI, 85.

6. Boicaxa u.
4 INTRODUCTION.
bien-tre matriel semblait mousser la finesse de l'esprit. Pin-
dare, qui sa renomme permettait de parier haut, a plusieurs

fois rappel lui-mme l'injurieux proverbe, et s'est fait gloire de

le dmentira II ne faudrait pas croire d'ailleurs que la pratique

des beaux-arts ft trangre Thbes, et que la vocation ly-

rique de Pindare y ait t une exception. Prcisment cette

poque, Thbes semble avoir eu toute une cole de potes ly-

riques. La flte surtout y tait en honneur. Les beaux roseaux


du lac Copas servaient faire des fltes excellentes, et les Bo-

tiens, qui les fabriquaient, ne le cdaient personne, sinon


peut-tre aux Argiens, dans l'art de s'en bien servir. Selon
Pkitarque-, les fltistes recevaient Thbes des honneurs par-
ticuliers. Les lois mmes de la cit donnaient leur art une
trs grande place dans la vie publique et prive; ils devaient
adoucir et rgler les mes, ou, comme disaient les Grecs, les

soumettre au rythme (pOactv r; ^l^u"/'^')-

On dispute sur le nom du pre et de la mre de Pindare.


L'opinion la plus vraisemblable est que son pre se nommait
Daphante et sa mre Clodice ^. Une biographie versifie appelle

son pre le belliqueux Daphante ; le mme document parle


encore d'un frre de Pindare qu'il appelle Eritimos, et qu'il

signale comme habile la chasse, habile aussi dans la lutte


douloureuse . Il n'est pas rare de voir, dans la Grce de ce
temps, le courage du soldat, la vigueur de l'athlte et le talent

du pote lyrique runis dans une mme famille. Les odes triom-
phales, plusieurs reprises, en font foi. Cette rencontre, si les

1. Olymp. VI, 90; et fragm. 60.


2. Pelopul, 19.
3. D'autres tmoignages les appellent Skoplinos et Myrto (ou Myrtis);
mais ce sont l des noms de musiciens ijui paraissent n'avoir t attribus aux
parents de Pindare que par suite d'une confusion facile faire entre ses
parents et ses premiers matres. Je suis le tmoignage de la biographie
vcrsilie, corrobor d'ailleurs par ce fait que le fils de Pindare s'appelait
aussi Daphante; or on sait que souvent en Grce le petit-fils portait le nom
de l'aeul. Quant
la tradition qui fait du musicien Skoplinos un oncle

de Pindare, ne faut probablement y voir qu'un essai de conciliation entre


il

les deux prcdentes gnalogies.


BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES OEUVRES. 5

affirmations du biographe sont exactes, s'tait donc aussi pro-


duite dans la famille de Pindare lui-mme.
Qu'tait-ce (jue cette famille? avait-elle une histoire, un
pass, des traditions? ou bien tait-ce une famille obscure et de
condition modeste, illustre pour la premire fois par le gnie
du grand pote lyrique? Les biographes gardent ce sujet le

plus complet silence. Heureusement Pindare lui-mme y sup-


ple. Il descendait d'une race illustre, moiti dorienne, et dont
l'histoire lgendaire tait toute remplie de religieux souvenirs.
Les gides, comme il le dit lui-mme avec fiert ', taient ses

pres . Cette famille des Egides faisait remonter ses origines


un des compagnons de Cadmus, On trouve son nom ml aux
plus vieilles lgendes de Thbes et de la race dorienne. Une
branche des Egides, sollicite par les Hraclides sur le conseil

d'un oracle, les avait suivis dans le Ploponnse. De cette bran-


che, devenue Spartiate, se dtacha un nouveau rameau qui alla

coloniser de Thra et y porter le culte d'Apollon Carnen.


l'le

De Thra, ces gides se rpandirent jusqu' Cyrne -. D'autres


pourtant taient sans doute rests Thbes, car une tradition
nous les montre venant de Thbes au secours des Spartiates
dans une guerre contre Amycles ^. Pindare devait descendre de
cette branche demeure thbaine.
La plupart des critiques modernes ont attribu cette des-

cendance de Pindare, non sans raison, quelque importance. Les


Egides sont de pieux hros, en relations frquentes et troites

avec les sanctuaires, avec les oracles, avec certaines divinits

1. Pyth. V, 72 et suiv. J'adopte la leoa d'Hermann {-h 'jiv yap'jsv/


et l'interprtation qu'il en donne, malgr l'autorit de T. Mommsen
et de Westphal, qui lisent yap'JSTai, et celle de Thiersch, qui rapporte aux
Cyrnens ce que G. Hermann rapporte Pindare. Mais sur ce dernier
point, le seul qui soit vraiment intressant, T. Mommsen est d'accord avec
G. Hermann; il combat vivement l'interprtation de Thiersch {op. cit.,
p. 10 et suiv.) et remarque que le nom mme de Pindare semble liroigncr
de sa parent avec les gides (p. 18-19). C'est l'opinion gnralement adopte
aujourd'hui.
2. phore, ap. Schol. ad Pijth. v, 72 (101 des anciennes ditions).
3. Schol. ad Pyth. v, 72. Cf. Isthm. vi (vu), li et suiv.
C INTRODUCTION,
dont ils semblent avoir t les ministres hrditaires. Ils sont

prtres d'Apollon Carnen Tlira*. Ils ont une dvotion sp-


ciale Zeus Ammon. Peut-tre sont-ils, Thbes, prtres

d'Apollon ou de Cyble-. On a quelquefois suppos quePindare


avait exerc, comme gide, quelque sacerdoce de ce genre. Sa
pit pour Zeus Ammon est atteste. A Delphes, dans le grand
sanctuaire d'Apollon, il jouissait d'honneurs exceptionnels, et

ses descendants en jouirent aprs lui. Selon Plutarque ^, il avait

part au festin sacr des thoxnies, et le prtre, au dire de ses


biographes, l'y invitait nominativement haute voix. A Delphes
galement, Pausanias * put voir encore un sige d'airain qu'on
appelait le sige de Pindare, et o le pote s'asseyait, dit-on,
pour chanter les pans qu'il venait offrir au dieu. Sa pit envers
Cyble n'est pas moins certaine. Dans une ode Hiron ^, il

promet d'invoquer pour lui la desse, qui a un temple prs de


sa demeure, Thbes : Je veux invoquer la mre des dieux,
que les nymphes, auprs de ma demeure, clbrent avec Pan
par de frquentes chansons, desse auguste, aux heures de la

nuit. Suivant les scholiastes, c'est Pindare lui-mme qui


avait bti cette chapelle la mre des dieux, la suite d'une
apparition miraculeuse de la desse. Pausanias, qui vit Thbes
les ruines de la maison de Pindare et celles de la chapelle, dit

qu'il s'y trouvait une statue de Cyble, nomme les deux artistes
et

thbains dont cette statue tait l'uvre ^ S'il ne rsulte pas de


tout cela que Pindare, comme on l'a quelquefois suppos, ft
prtre de Cyble ou d'Apollon, ni qu'il le ft titre hrditaire,

du moins le caractre religieux del famille des gides est ma-


nifeste, et ce caractre s'accorde bien avec les rcits que les
anciens nous font des sanctuaires fonds par Pindare, des

1. Corp. Inscr. Grc. 24G7. Cf. Schmann, Griech. Alterth., II, p. 424.
2. Voy. Bckh, ad Fragm.,^. 591; 0. Muller, Dor., I, p. 345; Cf. Schnci-
dewin, de Vita, etc., p. 75, et L. Schmidt, p. 13.
3. De Ser. numin. vindic, 13.
4. Pausanias, X, 24, 4.
5. Pyth., ui, 77 et suiv.
6. IX, 25.
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES UVRES. 7

honneurs qu'on lui rend Delphes, des apparitions et des


lgendes miraculeuses qui sont, dans sa biographie, l'accompa-
gnement ordinaire des faits rels*. On nous parle encore de
deux ou trois autres statues leves par Pindare des divinits,
Apollon Bodromios, Herms Agorscos^. Tous ces traits con-
viennent c merveille au descendant des gides, Il n'est pas

difficile non plus d'imaginer quel esprit et quelles traditions,

dans cette famille aristocratique et demi dorienne, durent


entourer ses premires annes.
Pindare s'adonna de bonne heure l'art lyrique, car il com-
posa la dixime Pythique vingt ans selon les uns, seize ans
selon les autres.
Nous n'avons pas besoin de nous demander pourquoi un des-
cendant des Egides songeait se faire pote lyrique. Il arrivait

souvent que, dans monde grec, le mtier de pote lyrique


le

ft exerc par des hommes appartenant aux premires familles.


Peut-tre Pindare trouva t-il des exemples parmi les siens :

quelques traditions l'affirment, sans qu'on puisse, il est vrai,

s'y fier absolument. La lgende, ici encore, embellissait This-


toire' : tout jeune, Pindare un jour chassait sur l'Hlicon ;

c'tait en t, par une forte chaleur ; vers le milieu du jour,


tant las, il s'endormit ; des abeilles volrent aussitt vers lui

et firent leur miel sur ses lvres ; les dieux par l lui faisaient

connatre sa vocation.
Mais la vocation ne suffisait pas pour faire un pote lyrique.
L'art du pote lyrique, l'poque de Pindare, tait difficile et

1. Schneidewin a trs bien montr comment ces lgendes, favorises d'ail-


leurs par ce qu'on savait ou ce qu'on imaginait de la pit de Pindare,
ont d natre pour la plupart d'une interprtation trop littrale de certains
passages de ses odes.
2. Pausanias, IX, 17, l,et Eustathe, p. 27.
3. Chamaeleon et Ister, ap. Eustath., p. 27. Cf. Pausan, IX, "23, 2. Suivant
une variante non moins gracieuse, des abeilles l'avaient nourri de leur
miel dans sa premire enfance. Une peinture le reprsentait couch, tout
enfant, sur un lit symbolique de myrte et de laurier, et l'on y voyait les

abeilles de la lgende qui volaient dans la maison de Daphante son pre


(Philostrate, Imag., II, 12; p. 71, Jacobs).
8 . INTRODUCTION.
compliqu. Pour diriger les chants et les danses de tout un.
chur dans une fte publique ou prive, pour tre, selon l'ex-
pression de Pindare, un digne messager de la muse, il fallait

connatre la musique, l'orchestique, la posie, dans leur consti-


tution traditionnelle et dans leurs rgles inviolables. Il fallait se

mettre d'abord l'cole de quelque matre habile, avant d'oser


se livrer ses propres inspirations.

La Botie fournit probablement Pindare ses premiers


matres. Skoplinos, que certaines traditions lui donnaient
pour pre, lui apprit, dit-on, la flte ^ Les potesses Myrto et

Corinne, qui paraissent avoir t surtout pour lui des mules,


lui donnrent peut-tre aussi, pendant quelque temps au
moins, des exemples et des leons; car elles taient toutes
deux plus ges que lui. S'il fallait accepter la lettre les affir-

mations d'un biographe^, Corinne lui aurait enseign les rgles


des mylhes. Il est probable que cet enseignement se borna
quelques conseils, quelques railleries salutaires. Pindare avait
compos, dit-on, ses dbuts, un pome o les mythes man-
quaient. Corinne l'en blma. Le jeune pote, touch du reproche,
crut rparer sa faute en tombant bientt aprs dans l'excs
contraire, et s'attira de sa rivale cette observation qu'il fallait

semer pleine main, mais non c plein sac^ )).

Thbes ne fut pas la seule cole de Pindare. Aliines prludait,


ds cette poque, par l'clat de ses dithyrambes, au prochain
panouissement de sa gloire dramatique. L vivaient des potes
dithyrambiques renomms, Lasus d'Hermione, Agathocle,
ApoUodore. Lasus d'Hermione n'tait pas moins clbre pour
la finesse de son esprit et de son got que pour sa science mu-
sicale ^ Agathocle aussi, sa rputation comme pote et musi-

1. Eustathe, p. 25.

2. Vila metrica, v. 9.
3. de Glor. Ath., xiv, p. 347 F. Le morceau qui valut Pindare
Plut.,

cette critique est cit par Lucien dans l'loge de Dmosthene, cli. xix.
Il forme dans l'dition de Bergk le fragm. 6.
4. Voy. sur Lasus d'Hermione la dissertation de Sclmeidcwin, de Laso
Jlerrnionensi, Gcilting., 1842.
BlOOr.AI'IIIE DE PINDAUE; SES OEUVRES. 9

cien, joignait celle d'tre un moraliste et un penseur i. Apol-


iodore, qui ne nous est plus connu que par les biographes de
Pindare, semble, d'aprs ces textes, avoir eu pourtant quelque
clbrit. Athnes runissait donc alors un groupe distingu de
musiciens habiles et d'hommes d'esprit. Pindare, ayant sans
doute puis toutes les ressources que Thbes tait en tat de
lui offrir, ne pouvait trouver une meilleure cole : il se rendit
Athnes.
Bien qti'on ne soit pas habitu parler beaucoup de l'in-

fluence d'Athnes sur Pindare, il est probable que ce sjour fut

dans sa vie un lait assez considrable. Cela ne veut pas dire as-
surment (jue Pindare soit un Attique, ni mme que Tatticisme
soit bien sensible dans son esprit et dans son art. Cependant,
s'il n'est pas un Attique, il n'est pas non plus un pur Thbain. Il

est plus loin de Corinne par le dialecte et par la pense que des
grands Ioniens et des grands Atliques, les Simonide, les Es-
chyle, les Sophocle. Sans vouloir exagrer les consquences de

son sjour Athnes, il nous sera, je crois, plus d'une fois

permis de nous en souvenir, quand nous tudierons ses senti-


ments, ses ides, son art.

On ne sait pas trs exactement quels furent les rapports de


Pindare avec les personnages dont je viens de rappeler les noms.
Certains rcits le faisaient lve de Lasus; d'autres, ce qu'il
semble, d'Agathocle et d'ApoUodore. Quoi qu'il en soit, on ra-
contait qu'un jour son matre, oblig de s'absenter, lui avait
confi, malgr sa jeunesse, la direction d'un chur cyclique, et
qu'il s'en tait tir de manire faire ds lors bien augurer de
son avenir. Il est difficile, pour ne pas dire impossible, de dis-
tinguer en tout cela la vrit de la lgende. Certaines traditions
le mettaient aussi ds cette poque en relation avec Simonide.
Il est possible en effet que Pindare ait entendu vers ce temps
Athnes quelques pomes de Simonide, plus cg que lui d'une
trentaine d'annes au moins, et alors dans toute sa gloire. Mais

1. Myai; w'/ aosiTTrji;, dit Platon (Prolagoras, p. olG E).


10 INTRODUCTION.
il est plus que douteux qu'il ait t proprement parler son dis-

ciple. On sait avec quelle facilite, en Grce, les biographes c-

daient au dsir de mettre en relation les uns avec les autres


les hommes clbres d'une mme porpie.

Le premier fait entirement certain de la vie potique de

Pindare, c'est la composition de la dixime Pythique en 501.


Pindare avait alors, selon toute apparence, peu prs vingt
ans. C'est la plus ancienne des posies qui nous restent de lui.

A partir de ce moment, et malgr les progrs que son talent de-

vait faire encore, il est vraiment d'colier devenu matre. Pin-


dare avait ds lors probablement une certaine notorit, due soit
sa naissance, soit quelques succs antrieurs dont le souvenir
s'est perdu; car les jeux Pythiques taient au nombre des plus
grands jeux de la Grce, et les vainqueurs qu'il chante dans son
ode appartenaient la puissante famille thessalienne des Aleu-
ades : il est permis de croire que Pindare, quand il composa
ce pome, n'tait pas un inconnu.
Il semble pourtant avoir encore prouv, mme Thbes,

quelques checs. Corinne, dii-on, le vainquit cinq fois dans des

concours musicaux. Les partisans de Pindare, et peut-tre Pin-

dare lui-mme, soutenaient que la beaut de sa rivale avait t


pour beaucoup dans ces victoires rptes ^ Quelle que soit la

valeur de cette raison, il faut dire que Corinne employait le

dialecte de Thbes, probablement agrable des juges thbains,


tandis que Pindare, selon l'expression de sa rivale elle-mme,
att irisait^. Le souvenir des luttes potiques de Pindare contre
Myrto s'est galement conserv, mais celle-ci ne parat pas
l'avoir emport sur lui. Corinne, dans une pice de vers dont il

1. Pindare, suivant un scholiaste, avait appliqu assez peu galamment


Corinne le dicton potwxta . La grossiret de ce propos a fait rejeter cette
tradition avec indignation par plusieurs critiques. D'autres, moins scrupu-
leux, la dfendent. Voy. L. Schmidt, p. 17 et 18.
2. Fragm.3ldeCorinne, dans Bergk, avecla correction de Geel adopte par

Bergk (ad Pind. Fragm. 80). Quelque lecture qu'on adopte d'ailleurs, le sens
de ce passage n'est pas douteux.
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES OEUVRES. II

ne nous reste que quelques mots, blmait Myrte d'avoir os,


faible femme, lutter contre Pindare^
Sur les trente-deux odes triomphales de Pindare dont la date
nous est connue avec une certitude peu prs complte,
quatre seulement sont d'une poque antrieure au dbut des
guerres mdiques^. Il est remarquable que ces quatre pomes
ont tous t composs pour des victoires pythiques. C'est seule-
ment en 48i que nous rencontrons dans le recueil de ses odes

une Olympique. Malgr les trop nombreuses lacunes produites


par le temps dans la srie des pomes de Pindare, il est diffi-

cile de ne voir qu'un effet du hasard dans ce fait particulier.

On est tent d'y reconnatre la preuve que la gloire du pote


a pris, pour ainsi dire, sou essor Delphes, et que c'est de
l que peu peu, et de proche en proche, elle s'est rpandue sur
le reste du monde grec. Les relations persoimelles de Pindare
avec Delphes, .dont nous avons dj parl, donnent de la vrai-
semblance cette explication, qui convient bien d'ailleurs l'en-

semble de sa physionomie.
Pindare avait un peu moins de trente ans quand clata la pre-

mire guerre mdique; il en avait environ quarante au temps de


la bataille de Salamine. On sait quel fut, dans ces circonstances,
le rle de Thbes. Entre toutes les villes grecques qui tra-

hirent la cause nationale, Thbes fut au premier rang. D'autres


cits embrassrent la cause des barbares par peur. Mais
Thbes, sous la direction de l'oligarchie qui la dominait, fut em-
presse dans la trahison; elle y mit une vritable ardeur. Elle
se battit pour les ennemis de la Grce avec un courage et une
persvrance dignes d'une meilleure cause. Que fit Pindare
cette poque ? Pote lyrique, c'est son art qui remplit sa vie ; il a
vcu surtout pour la Muse aucun ; indice ne nous fait souponner
qu'il ait jou alors soit comme politique, soit comme soldat,
un rle vraiment actif. Mais personne, en ces temps troubls,

1. Fragm. 2t (Bergk).
2. Quatre, selon L. Schmidt; trois seulement, si l'on recule la date de la
vu* Pvlhique fvoy. L. Schmidt, p. 79 et suiv.).
12 INTRODUCTION.
ne pouvait rester entirement tranger aux grands intrts

de la vie nationale. Sans se mler directement la politique,

il tait bien difficile que la muse lyrique n'y toucht pas par

quelque endroit, quand la libert mme de la Grce tait en jeu

et quand les proccupations les plus vives taient partout excites


par les vnements. Polybe accuse formellement Pindare d'a-
voir dans ces circonstances encourag les dispositions antipatrio-

tiques de ses concitoyens. D'autre part, nous verrons qu'il

clbra le rle d'Athnes, qu'il applaudit son triomphe, et


qu'Athnes l'en rcompensa. Comment expliquer ces contradic-
tions? C'est ce que nous tcherons d'claircir dans un autre cha-
pitre. La question que nous venons d'indiquer se rattache trop

directement l'tude de l'esprit mme de Pindare pour tre ici

traite d'une manire incidente; elle mrite un examen spcial

el dtaill. Revenons donc pour le moment la suite de la

vie de Pindare.

Dans la liste de ses odes dates, nous n'en trouvons que cinq
pour la priode qui s'tend de la bataille de Marathon la ba-
taille de Salamine (490-480). Ce sont d'abord deux odes
adresses un Locrien de la Grande-Grce, Agsidamos, l'oc-
casion d'une victoire olympique (484), et ensuite trois odes
composes de 483 480 pour divers membres d'une famille
d'ginc, vainqueurs Nme et l'Isthme. Plusieurs de ces odes

sont belles; aucune n'a l'importance des grandes odes Hiron


ou Arcsilas. Cette persistance de Pindare chanter des Egi-
ntes, la connaissance trs minutieuse et manifestement trs per-

sonnelle qu'il a de tous les membres de cette famille, plus tard sa

sympathie durable et plusieurs fois exprime pour l'le d'Egine,


sont de nature laisser croire qu'il y fit cette poque un s-
jour assez prolong. M. L. Schmidt suppose qu'il y vcut vers le

temps des batailles livres aux Thermopyles et Salamine, et en-


core un peu au del. Il ne serait pas impossible qu'il y et obtenu,
soit ce moment, soit un peu plus tard, le titre de proxne ^

1. Yoy. Nm. vu, G5, o les inss. donnent xai upoevi'a TtTtoi'. Hermann
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES UVRES. 13

C'est vers ce temps sans doute, peu d'annes aprs Sala mine, qu'il
composa coup sur coup pour les Athniens plusieurs dithyrambes,
notamment celui qui renfermait la belle peinture du printemps
conserve par Denys d'Halicarnasse ^
;
puis celui o il clbrait

Athnes comme le rempart de la Grce ^. Il reut des Athniens,


en rcompense de ses loges, la proxnie et divers autres avan-
tages ou honneurs. On peut croire que ces pomes et ces rcom-
penses mirent le comble sa renomme. Ce qui est certain,

c'est qu' partir de ce temps, durant les quinze ou vingt annes


qui suivirent Salamine, nous le voyons, dans le plein clat de sa
gloire, en relations avec les princes et les grands de toutes les

parties du monde grec, et composant ses plus beaux ouvrages.

C'est le temps des odes Hiron de Syracuse, Thrond'Agri-


gente, Arcsilas de Cyrne, Chromios d'Agrigente et tant
d'autres.

Il est ais de se reprsenter ce que dut tre cette poque la

vie de Pindare : il dut parcourir peu prs toutes les cits

grecques. Sans doute, l'excution d'une ode ne rclamait pas


toujours la prsence du pote. Nous en avons la preuve dans
Pindare lui-mme : il compare un de ses pomes une mar-
chandise phnicienne qu'il envoie au del des mers sans
l'accompagner personnellement ^. Il dut pourtant faire de
nombreux voyages. Nous en connaissons quelques-uns avec
certitude, et nous avons le droit d'en supposer beaucoup
d'autres. En Grce, tout le monde voyage. Les grands jeux at-
tirent priodiquement des foules considrables. Les oracles sont
sans cesse visits. Le commerce amne des dplacements en-
core plus nombreux. Il en est de mme des arts et de la

science : les artistes, comme plus tard les sophistes, passent


perptuellement d'une ville dans une autre. Les potes lyriques

et Bergk suppriment xa, qui fausse le mtre; mais ils gardent upo^cvt'a.
Christ, il est vrai, crit xat evt'a.
1. Fragni. 53 (Dion. Halic, de Composit. Verb.,2'i).
2. Fragin. 56.
3. Pj'tli. II, 67 et suiv. (quel que soit d'ailleurs le sens complet de ce
morcedu, dont certains dtnils sont obscurs).
u INTRODUCTION.
surpris de
ne pouvaientfaire autrement. Aussi ne serons-nous pas
voir Pindare, dans ses odes, dsigner maintes reprises comme
s'est assis leur
ses Ilotes les personnages dont il fait l'loge : il

table, il a repos sous leur toit, il a pris part en personne aux

concours institus par eux. Il les connat, eux et leurs proches,

familirement et de visu. Il sait comment leur ville est faite,

les aspects pittoresque^ qu'elle prsente, les traits prcis qui la

caractrisent. Le voyageur se trahit souvent chez Pindare par

un mot qui fait image, par une pithte exacte et colore.

Nous n'avons pas parler de ses voyages ncessaires aux


grands jeux, ni dans les principales villes de la Grce propre;
mais d'autres mritent quelque attention.
Le plus important, soit par les uvres qui en sont sorties,

soit, ce qu'il semble, par sa dure, est celui qu'il fit en Sicile,

vers 473*, pour se rendre Syracuse auprs de Hiron, Depuis


plusieurs annes dj il tait en relations avec Hiron de Syra-
cuse etThron d'Agrigente. Il leur avait envoy des odes triom-

phales, des hyporchmes, des pomes de divers genres'. Mais


il avait recul devant le voyage de Sicile, ne jugeant pas sans
doute que le sjour de Syracuse, la cour d'un prince brillant,

mais orgueilleux et dur, ft de nature le ddommager des


fatigues subies et de son indpendance temporairement aline.

On citait un mot de lui qui se rapportait cette poque de sa

vie. Quelqu'un lui demandait pourquoi il ne voulait pas aller en


Sicile, comme Simonide : C'est, dit-il, qu'il me plat de vivre
mon gr, et non au gr des autres^. Ces refus et ces d-

fiances finirent pourtant par cder de nouvelles instances de

1. L. Schmidt dit 472 fp. 239); mais je croirais plutt que Pindare a fait

excuter lui-riime en Sicile la premire Pylhique, vu son importance.


Elle tait destine un concours, comme on le voit par les vers 42-i5.
2. U nous reste de ces pomes, outre divers fragments, d'ux Pylliiques
(il et m) adresses Hiron, deux
Olympiques (ni et il) adresses Thron,
etune Nmi'nne (ix) adresse Cliromios, beau-frre de Hiron. Tous ces
pomes ont t presque certainement composs de 477 472.
3. Euslatlie, qui rapporte ce mot, parait embarrass de le concilier avec
le fait de son voyage en Sicile.
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES OEUVRES, 15

Hiron. Il vit Syracuse et l'Etna, et parcourut les principales


villes de la Sicile, Agrigente, Ilimre, Camarine. Il ne put voir
l'ruption du volcan, s'il est vrai, comme Thucydide semble l'in-

diquer, qu'elle ait eu lieu en 476 *; mais il vit du moins la

colonne gale au ciel, le neigeux Etna, ternel nourricier des


^imas piquants- . Son sjour en Sicile dura probablement
plusieurs annes, sans qu'on puisse en fixer les limites avec cer-
titude '.

En 465, il composait pour le roi de Cyrne, Arcsilas, la qua-


trime et la cinquime Pythique, qu'il porta trs probablement
lui-mme au descendant des Battides. Diverses raisons devaient
l'engager fsire ce voyage. La famille des gides avait d'antiques
relations avec Cyrne; elle y avait introduit le culte d'Apollon

Carnen, et peut-tre aussi celui de Zens Ammon, dont le sanc-


tuaire tait relativement voisin tie Cyrne et dont la volont avait
prsid la fondation de celte ville*. Les souvenirs de cette
poque lgendaire taient encore trs vivants. Pindare se plat

les rappeler^. Plusieurs circonstances avaient contribu les ra-


nimer. En 477, Pindare avait clbr Tlibes les victoires et l'iiy-

mne du Cyrnen Tlsicrate. Plus rcemment, il avait donn


lui-mme l'hospitalit, semble-t-il, un autre Cyrnen, Dmo-
phile, descendant peut-tre des gides, et alors forc de s'expa-
trier parce qu'il s'tait attir l'inimiti d'Arcsilas ; la fin de la

quatrime Pythique, Pindare intercde pour lui avec loquence.

1. Thucyd., III, 116. Les marbres de Paros la placent mme en 479-478


(Olymp.jLXXV, 2). Cf. Bckh, Corpus Inscript, gr., Il, p. 302.
2. Pyth. I, 19 et suiv. (Cf. Olymp., iv, 5-6). Lui-mme semble indiquer
(v. 26) qu'il ne vit pas personnellement l'ruption, qu'il l'entendit seule-
ment raconter. par des tmoins oculaires (je lis Trapsv-rwv xoaat, cor-
rection de Christ pour Tiraptvxwv).
3. Schneidewin croit qu'il y resta quatre ans, jusqu' l'anne 467, o il

composa Olympique en l'honneur d'Agsias. Mais la vi'' Olympique ne


la vi^

parat pas avoir t compose Syracuse. L'opinion de Schneidewin est donc


contestable.
4. Pyth. IV, 16. Sur l'origine grecque du culte de Zeus Ammon, voy. P.
Decharme, Mythologie de la Grce antique, p. 49-50 (Paris, 1879).
5. Pvth. v, 72 et suiv.
16 INTRODUCTION.
Nulle part dans ces doux pomes on ne trouve la mention d'un
simple envoi. Plusieurs dtails, au contraire, semblent indiquer sa
prsence Cyrne. Nous pouvons encore nous reprsenter,
grce l'image frappante que ses vers nous en ont transmise, la
cte sablonneuse jadis peuple par les lions : le blanc mame-
lon* o s'levait la cite; puis, dans la ville mme, la longue

route pave de blocs solides que les anctres d'Arcsilas avaient


btie au milieu des sables en la conqurant sur le dsert, et

tout au bout, l'extrmit de l'Agora, isol des autres spul-

tures o reposaient les rois de sa race, le monument solitaire de


Battus, anctre d'Arcsilas ^ L'excution d'un pome aussi con-

sidrable que la quatrime Pythique devait exiger et mritait


des soins exceptionnels. La prsence du pote Gyrne, rendue
trs vraisemblable par tant de raisons, serait mme tout fait

certaine, si l'on prenait la lettre ce passage capital de la cin-


quime Pythique o le pote, aprs avoir rappel les institutions

religieuses que Cyrne doit aux gides ses aeux, s'associe en-

suite d'une manire plus troite encore ses htes et, parlant

la fois pour lui-mme et pour eux, continue en ces termes :

C'est de l que nous est venu le festin riche en victimes, et

que dans ton banquet, Apollon Carnen, nous clbrons la

ville auguste de Cyrne^.

Les anciens nous parlent encore d'un roi de Macdoine,


Alexandre I", fds d'Amyntas, comme d'un admirateur et d'un
hto de Pindare*. Cet Alexandre, surnomm le Philhellne, et
qui parat avoir mrit son nom autant par de secrets et impor-
tants services rendus la cause grecque contre Xerxs que par
son got dclar pour la civilisation hellnique, attira Pindare
sa cour et lui fit de riches prsents. Pindare lui avait consacr
des chants dont il ne reste plus aujourd'hui que deux fragments

1. Pyth. IV, 8.
2. l'yUi. V, 93.

3. Pyth. V, 77-81.
Je lis au v. 80 aegloixev, que donnent les mss., et
qu'il est absolument inutile de corriger.
i.Solin, Polijhist., U; Dion Chrysost., or. de Regno, u, p. 25; Eustath.,

p. 28; Dion. Ualic, de Admir.vi dicetidi Demoslli., 2G.


BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES UVRES. 17

trs courts ^ On sait que c'est en souvenir de ces relalioiis de


Pindare avec Alexandre I", son anctre, que le grand Alexandre,
au sicle suivant, pargna dans le sac de Thbes la maison du
pote lyrique-. La date exacte du sjour de Pindare en Mac-
doine nous est inconnue, mais il est probable que l'invilalion
d'Alexandre le Pliilhellne s'adressait au pote en possession
de toute sa gloire, et qu'elle dut prendre place vers le temps o
les rois de Syracuse, d'Agrigente et de Cyrne se le dispu-
taient.

La septime Olympique, Diagoras de Rhodes, est de l'anne


362, et fut certainement excute Rhodes. Pindare s'y rendit
peut-tre en personne. S'il en est ainsi, c'est le dernier voyage
lointain dont la trace nous soit reste. Dans les annes sui-
vantes, les circonstances le conduisent, d'abord Corinthe^.
Puis il clbre des Thbains, des Egintes. Une victoire du
Camarinen Psaumis ramena encore une fois vers la Sicile sa

pense et ses vers, mais non sa personne '*.


Enfin la dernire
de ses odes dont nous puissions fixer la date est de l'anne iO.
Elle est adresse un Eginte "'.
Aprs cette date, aucun indice
ne nous permet plus de suivre, mme de loin, les dernires p-
rgrinations de Pindare, ni de marquer le moment o elles

cessent.
11 mourut dans un ge avanc, quatre-vingts ans, dit un
biographe, par consquent, vers l'anne 441. Une vieille pi-

gramme, cite par Eustathe, dit que la mort le surprit Argos ; il

s'y tait sans doute rendu pour quelque fte. Peu de temps aupa-
ravant, des thores qui se rendaient au temple de Zeus Ammon
(d'autres disent de Delphes) avaient demand pour lui au dieu
le plus beau prsent qui pt tre accord un mortel par la

1. Fragm. 97 et 98.

2. Voy. notamment Arrien, Exp. Alex., I, 9.

3. Olymp. xni.
4. Ce n'est J, je dois le dire, qu'une opinion personnelle; T. Mommscn
est d'un avis contraire.
5. Pyth. Viii.

6. Vit. metr., v. 31.


la INTRODUCTION.
faveur divine ; la rponse des dieux ne se fit pas attendre : ils

traitrent Pindare comme ils avaient trait parfois d'autres

pieux personnages : ils lui envoyrent la mort, qui le prit dou-


cement dans cette anne mme ^
Pindare s'tait mari. Sa femme s'appelait Mgacle '. II eut

d'elle deux filles, que de nombreux tmoignages appellent Eu-


mtis et Prtomach, et un fils, appel Daphante comme son

aeul. Ses deux filles rapportrent d'Argos l'urne qui contenait

ses cendres. Son fils avait t choisi, du vivant de Pindare,


pour figurer, comme daphnphore, dans la procession qui se
faisait tous les neuf ans Thbes en l'honneur d'Apollon. On
ne prenait, pour remplir ce rle, que des jeunes gens beaux de
visage, de noble famille, et ayant encore leurs parents '. C'tait

une distinction fort envie. Pindare, pour mieux s'associer la

fle o son fils tenait cette place honorable, avait compos


l'hymne destin tre chant par le chur de jeunes filles qui
accompagnait la procession.

La postrit du grand pote se prolongea au moins jusqu'au


sicle suivant; mais nous n'avons rien de certain en dire,
sinon qu'elle continua de jouir Delphes d'honneurs exception-
nels, et qu'elle dut au souvenir de Pindare la bienveillance
d'Alexandre, lors de la prise de Thbes par les Macdoniens.
Pindare avait pu jouir de sa gloire. Elle fut immense de son
vivant. Nous avons parl des honneurs qui lui vinrent en foule

de toutes les parties de la Grce. Ajoutons qu'une de ses odes,


celle qu'il fit pour Diagoras, fut grave en lettres d'or dans le

1. Eiistalh., 2'J; ?hil. , Consol. ApolL, p. 103 D. On peut ajoutera cotte


lgende celle que raconte l^ausanias (IX, 23, 2) Proserpine n'avait pas en-
:

core t clbre par Pindare; elle lui apparut en songe et lui demanda un
hymne; Pindare s'empressa de le composer, et mourut quelques jours
aprs. Suidas le fait mourir au thtre, appuy sur les genoux du beau
Thoxne; il y a peut-tre l quelque souvenir obscur et altr par la l-
gende du scolie adress par Pindare ce Thoxne, et dont il nous reste
un fra;,'mcnt plein de passion.
2. Mgacle, suivant Lustalhe; Timoxne, suivant la biographie versifie.
3. Pausan., IX, 10, 4. Nouvelle preuve, par parenthse, de la naissance
illustre de Pindare.
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES UVRES. 19

temple d'Athn, Lindos, par l'ordre de la cit reconnais-


sante *. Les dieux eux-mmes, suivant une lgende, avaient par-
tag l'admiration gnrale. On racontait que le dieu Pan, un
jour, au pied du Cithron, avait chant un des pans du grand
lyrique, et que le pote, pour remercier le dieu, lui avait con-

sacr de nouveaux chants 2.

Il

Les uvres de Pindare devinrent classiques, pour ainsi dire,

aussitt aprs sa mort. Hrodote le cite dj. Athnes adopte


sa gloire. Les comiques du v*" sicle, les Aristophane, les Eu-
polis, tantt le louent et tantt le parodient, ce qui est encore

une manire de lui rendre hommage. Platon lui emprunte de


belles penses et de belles paroles. Il est vident que tous les

gens de got Athnes lisaient les pomes de Pindare et y pre-

naient un vif plaisir. C'est Athnes sans doute qui les a publis

pour la premire fois dans leur ensemble, et qui a rang dfi-

nitivement Pindare, en lui donnant son suffrage, dans le groupe


des matres de la posie grecque, o les Alexandrins n'eurent

qu' le maintenir.
Les pomes de Pindare taient nombreux. Les premiers di-
teurs de ses uvres les avaient reparties en dix-sept livres qui
embrassaient toutes les varits du genre lyrique. Voici quel
tait, d'aprs Suidas, le contenu de ces dix-sept livres^ ; les

1. Schol. Ohjmp. va. Pausanias parle aussi fIX, I6,i) d'une ode de Pindare

en l'honneur d'Amraon qui avait t grave dans le temple du dieu sur


une stle triangulaire. Mais il n'est pas certain que cette gravure ft con-
temporaine de Pindare. Bergk [Gr. Litt., I, p. 214, note 70) exprime cette
supposition que c'tait peut-tre un prsent offert par Ptolrae Lagide au
temple de Zeus Ammon.
2. Eustatlie, p. 27, et Vit. metr., v. 19-20.

3. Suidas signale encore, en dehors des dix-sept livres, quelques autres


crits de Pindare, qu'il dsigne ainsi TitypjxfAaTa eTrtx (?) y.a( xaTa)-oyaSr]v
xxt i'XXa TtXsaTa. Bergk corrige zTf.yA en eit^ /. fi
itapxtvIffE'.; To; "EXXrj'jc

ce qui voudrait que toutes ces uvres formaient un total de vingt-


dire
quatre mille vers (ou, plus exactement, de vingt-quatre mille co!a). Quant
la mention des prtendus crits en prose (xaTaXoyviv) de Pindare, il n'y
a pas lieu de s'y arrter.
20 IiNTRODUCTION.

quatre premiers renfermaient les Olympiques, les Pytliiques, les


Nmennes et les Isthmiques; venaient ensuite les pomes qu'on
appelait en grec TrpoCT^ca, izoirMitiai., lv9pov(7ptot, j3ay.;^ix, K'ji-''^i'fOfjui,

Tzvxy^jzq, hnopyriy.OL-ca., lpivot, ^hpvix^oi , (T/.ohtx, ijxMutoc, Oovivo!,

S&uKTK Txytx^. On voit que les odes triomphales, dans cette


liste, sont au premier rang. Cela tenait sans aucun doute
leur clbrit toute particulire. Il est facile de s'apercevoir
aussi que cette classification manque de mthode. Tantt, en

effet, la diffrence des livres correspond une diffrence de


genres, par exemple lorsqu'il s'agit des thrnes et des dithy-
rambes ; tantt, au contraire, la diffrence des livres n'implique
qu'une diffrence tout fait secondaire dans l'occasion du
pome ou dans quelque circonstance accessoire de son excu-
tion; c'est ainsi que les ijuatre premiers livres renferment tous
en ralit des pomes du mme genre, des pinicies. En outre,
tous les genres, dans cette liste, sont mls sans ordre et se sui-
vent au hasard, sans aucune distinction entre ceux qui clbrent
des hommes par exemple et ceux qui clbrent des dieux. Si
cette classification, comme c'est probable, est la plus ancienne
qui ait t faite des uvres de Pindare, il tait naturel que
l'esprit mthodique des Alexandrins ne s'en contentt pas et

chercht quelque chose de mieux. C'est ce qui fut fait. Aristo-


phane de Byzance (ou peut-tre quelque autre de ses savants
mules), tout en gardant la division traditionnelle en dix-sept
1. On a beaucoup discut sur les SpjAaxa Tpayix de I^indare. Bckh
en une varit d'iiyporchmes; Lobeck {Aglaoph., 977) les range parmi
fait

les tiirnes; Bergk, parmi les dilbyrambes (p. 283). Je crois que l'opinion

de Bergk est la plus vraisemblable. Quoi qu'il en soit, la seule chose im-
portante est de ne voir dans ces drames rien qui ressemble une tragdie
proprement dite. Sur l'existence d'une tragdie et d'une comdie lyriques
distinctes la fois du drame et du lyrisme proprement dits, ploponn-
siennes ou doriennes d'origine, et antrieures au drame attique, Bckh
avait lini par accumuler beaucoup d'hypothses peu solides (voy. surtout
Staatsluiush. d. Athen., II, p. 3G2j. Ces hypothses, attaques d'abord par
G. Herinann(de Trafj.dia Comdiaque hjrica, Leipzig, 1836; Opusc. t. Vil)
ont t depuis, sur plusieurs points essentiels, rfutes d'une manire d-
cisive par M. P. Fucart, dans sa thse de Collegiis scenicorum artlficum
apud Grcos, p. 71-73 (Paris, 1873).
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES OEUVRES. 21

livres, groupa ces livres, selon les genres, sons des chefs moins
nombreux, mieux choisis et mieux rangs. Au lieu de quatre
groupes entirement distincts d'Olympiques, de Pylhiques, de
Nmennes et d'Isthmiques, il y eut un seul groupe d'odes
trion phales en quatre livres, et ainsi de suite. Il en rsulta que
dans la nouvelle classification les dix-sept livres formrent neuf
groupes sousles litres suivants: lpivot, -Tr^tvc;, SiQ-jpau^oi. (2 livres),
TrpocS'.a (2 livres), 7rap9ivt (3 livres), \)Kopyrfiacf.Tx (2 livres),

iy/Mixtcc, Opri-joi, ii^ainot {A livres) ^ On remarquera aussi que dans


cette liste les premiers pomes taient consacrs aux dieux, et

que les derniers au contraire taient destins des ftes plus


particulirement humaines; ceux du milieu participaient ce
point de vue des deux autres groupes. Cette dernire classifica-
tion est celle que suivent toujours les grammairiens qui citent

Pindare, quand ils donnent l'origine exacte de leur cilalion. Il

est vident qu'elle avait remplac l'autre, dont la trace ne s'est

conserve que dans Suidas, et on s'explique sans peine cette


prfrence de toute l'antiquit 2.

Ces dix-sept livres, si l'on adopte une ingnieuse correction


introduite par Bergk dans un passage de Suidas ^ formaient un
total de vingt-quatre mille vers^. Ce chiffre est vraisemblable,
car la proportion qui en rsulte entre le nombre des livres et celui

des vers dans l'ensemble des uvres de Pindare est peu prs
exactement celle que nous trouvons pour les odes triomphales.

t. Vit. Vralislav.
2. Je suis, pour toute cette bibliographie pindariqae, le systme expos
par Bergk dans son dition de Pimiare fp. 280-285;. Nous ne pouvons pas
Ublir avec une entire certitude dans tous les dtails la concordance des
deux classiTications. Cette concordance se reconnat sans difficult pour
la plupart des livres; elle est douteuse pour deux ou trois; mais le prin-
cipe n'en est pas contestable, et les dtails sur lesquels on dispute sont de
peu d'importance.
3. Voy. p. 19, note 3-

4. En prenant ce mot au sens de /.Cola. Les nouvelles ditions de Pin-


dare, qui divisent ses strophes en priodes et non en cola, ne donnent plus
pour les odes triomphales qu'un total de quatre mille vers environ, au lieu
de cinq mille cinq cents (en chiffres ronds). Pour l'explication de tous ces
termes, voy. le chapitre suivant.
22 INTRODUCTION.
De toute cette posie, un quart peu prs nous reste,

savoir quatre livres complets (les quatre livres des lirivr^ot) sur
dix-sept; et, sur vingt-quatre mille vers, environ six mille, dont

cinq cents forms de fragments.


Il est assurment trs regrettable, pour la connaissance de

Pindare, que non seulement les trois quarts de son uvre aient

pri, mais qu'en outre le dernier quart ne comprenne qu'une

seule sorte de pomes. Nous ne voyons pas clairement son


gnie sous toutes ses faces. La possession de ses parthnies,

o rgnaient une douceur et une grce presque trangres


ses autres uvres, celle de ses scolies ou de ses hyporchmes,

d'un ton parfois si libre et si familier, serait pour nous, sans


parler de ses thrnes et de ses dithyrambes, d'un trs grand prix.

Ceslacunes doivent nous inspirer une prudente rserve dans nos


apprciations ; craignons de gnraliser trop vite et sur des donnes
insuffisantes. 11 ne convient pourtant pas d'exagrer ces regrets
ou cette rserve. La connaissance de ces pomes aujourd'hui
disparus ne serait certainement pas de nature modifier gra-
vement l'ide que nous pouvons nous faire de Pindare. Les frag-
ments, interrogs avec attention, nous font pntrer dans l'intel-

ligence des uvres perdues beaucoup plus avant qu'on ne le

croirait peut-lre au premier abord. D'ailleurs, entre les divers

genres lyriques il y avait plus de ressemblances que de diff-


rences. Un seul livre de Pindare peut nous donner quelque
ide de tous les autres. Ajoutons enfin que cela est surtout

vrai, selon toute apparence, des odes triomphales. En effet,

outre qu'elles taient dans l'antiquit la partie la plus clbre


de l'uvre de Pindare*, elles prsentent, grce la diversit

des circonstances o elles ont t composes, une varit de ton

1. Eustalhe l'atteste expressment pour l'poque byzantine : on les lisait


plus que les autres pomes de Pimlare, parce qu'ils taient plus humains et
moins ciiargs de mythes (vfJpwTuxoj-cepot, hli^fiii.-jboi). Mais cela ressort aussi,
pour l'poque antalexandrine, de la classification mentionne par Suidas,
ainsi que nous le disions plus haut. C'est grce cette prfrence durable de
l'anticiuit que les odes triomphales, dans la perte de tout le reste, sont ar-
rives jusqu' nous.
BIOGRAPHIE DE PINDARE; SES UVRES. 23

et de couleur qu'on aurait suiis doute difficilement trouve


dans ses autres uvres. Les odes triomphales ne sont pas touf
Pindare, mais elles sont une image fidle et harmonieuse,
quoique abrge, des aspects les plus notables de son gnie ;

elles en font entrevoir la riche flexibilit. C'est ce que nous


aurons mettre en lumire dans la suite de nos tudes.
Mais d'abord, qu'est-ce que la posie lyrique grecque? Quel
est au juste cet instrument dont Pindare a fait usage? Avant
de chercher dterminer comment lui-mme s'en est servi,
il importe de faire connatre avec prcision quels en sont les
caractres essentiels et les qualits propres.
PREMIERE PARTIE
LES LOIS DU LYRISME GREC

CHAPITRE PREMIER

LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME GUEG

Le terme de posie lyrique a chang de sens depuis l'anti-

quit grecque. Ce que nous appelons de ce nom dans les litt-

ratures modernes n'est en gnral qu'une posie d'une inspira-


tion plus hardie, d'un tour plus libre, d'un rythme plus vari,
destin traduire des motions plus fortes. Encore pourrait-on
citer bien des pomes, vritablement lyriques au sens moderne
du mot, qui sont crits d'un bout l'autre dans le mme rythme
qu'une ptre, une pope ou une tragdie.
Il en tait tout autrement chez les Grecs. Leur posie lyrique
tait essentiellement destine tre chante. La voix d'un so-
liste ou celle d'un chur faisaient entendre les paroles ailes
(lu pote. La cithare ou la llte, quelquefois l'une et l'autre,

accompagnaient les voix. Souvent mme ces chants s'ajoutaient


des danses; la beaut de la forme humaine, anime d'un mouve-
ment cadenc, compltait la beaut des penses et de la mlodie.
Quelquefois la danse manquait, mais c'tait l un amoindrisse-
26 LKS LOIS DU LYRISME GREC.

ment accidentel de la posie lyrique parfaite^qui tait chante

et danse^.
Cette sorte de posie tait fort ancienne en Grce, Il en est
souvent question dans Homre et dans Hsiode. On chante dans
rniade les louanges des dieux pour invoquer leur faveur, ou
pour les remercier de leur appui (aprs une victoire, par

exemple). Des mouvements cadencs (marches ou danses) ac-


compagnent frquemment ces chants. On chante pour pleurer
les morts, pour clbrer les ftes de l'hymne. On chante aussi
au temps de la moisson et de la vendange : un enfant joue de la

cithare et fait entendre en mme temps la chanson de Linus,


tandis que les jeunes gens et les jeunes filles l'accompagnent de
leurs refrains et de leurs danses^. Dans l'Odysse, un ade fait

danser les jeunes Phacicns en leur chantant l'histoire d'Ares


et d'Aphrodite surpris par Hphslos^ Hsiode et les hymnes
homriques ont des peintures toutes semblables. En cela l'pope
ne faisait assurment que reproduire des coutumes bien ant-
rieures par leur origine au temps d Hsiode et celui d'Homre.
Chez cette race artiste, le chant et la danse ont d clore pour
ainsi dire spontanment, et de toute antiquit. La mlodie et le

rythme sont en Grce des fruits naturels de l'instinct populaire.


La religion, les ftes publiques et prives, toutes les occasions

de s'attrister et de se rjouir ont fait appel ds le dbut la

musique, la danse, la posie, et leur ont donn une place


dplus en plus grande dans la vie intellectuelle et morale de la

nation. H n'est donc pas douteux que la posie lyrique, sous

cette forme primitive, ne soit beaucoup plus ancienne que l'-

pope dj savante de l'ge homrique. Les traditions hell-


niques ne se trompaient qu' demi quand elles plaaient Orphe,

1. Tzkt'.a. (;)5vi.

2. Le lyrisme grec, suivant la remarque de Westphal, associait les trois arts


qui ralisent l'harmonie dans la dure, comme certains temples, o s'associaient
l'architecture, la scul|)ture et la peinture, offraient en spectacle le concert
(moins troit pourtant) des trois arts qui ralisent l'harmonie dans l'espace.
3. IL, XVIII, 5G9-572.
4. OL, VIII, 256-384.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 27

Ijinus et les autres fondateurs mythiques de la musique grecque


avant Homre lui-mme.
Cependant cette posie si ancienne n'a laiss d'autres traces
que de vagues souvenirs dfigurs par la lgende. Taudis que
l'pope, depuis longtemps dj, avait cr des uvres immor-
telles, le lyrisme s'attardait encore soit des compositions im-
provises et phmres, soit des formes traditionnelles d'une
excessive simplicit. La Grce a chant pendant de longs
sicles des pans,des thrnes, des hymnes, des hyporclimes,
avant d'avoir un vritable pote lyrique. L'histoire proprement
dite du lyrisme grec ne commence qu'au viii sicle, avec les

perfectionnements de la musique, avec les combinaisons de


mtres nouveaux, avec l'alliance de jour en jour plus troite
d'une mlodie plus riche et d'une posie plus savante. Terpandre,
Clonas, Olympus, Thaltas, qui sont surtout des musiciens,
Archiloque, qui est un grand pote et un grand inventeur de
formes rythmiques, sont les vrais crateurs du lyrisme grec; or
ils appartiennent au sicle qui suit le commencement des Olym-
piades. La plupart de ces musiciens viennent de l'Asie ou des iles:

Terpandre est de Lesbos, Olympus est Phrygien, Thaltas est

Cretois; mais tous (sauf Archiloque), quelle que soit leur patrie,

se rendent Sparte. C'est Sparte, cet ge recul, qui est le

centre musical de la Grce. C'est l que les traditions particu-

lires se rencontrent, que les ides s'changent, que l'art nou-


veau se constitue et se dfinit. Jusque-L, il semble que chaque
peuple, que chaque canton presque de la Grce, avait eu, en
matire de chant et de musique, ses habitudes hrditaires, sa
routine obscurment locale et presque inconsciente. A ce mo-
ment, au contraire, grce la primaut de Sparte, ces traditions
prcdemment isoles se rapprochent; elles prennent con-
science d'elles-mmes; elles se compltent et se corrigent rci-
oroquement; et peu peu l'art lyrique va se dgager de ce

qui n'avait gure t encore qu'un heureux instinct *.

1. Ces progrs successifs forment ce qu'on appelle la premire et la


28 LES LOIS DU LYRISME GRF,C.

C'est un peu aprs celte priode de fonnatjori et de prpara-

tion, vers le milieu ou dans la seconde moiti du vu" sicle, que


parut Alcman.
Alcman, lui aussi, est Asiatique de naissance (il venait de la

Lydie) et Spartiate d'adoption. Il tait esclave, dit-on, du Spar-


tiate Agsidas, et il vcut a Lacdmone. Son rle fut consid-

rable. Aprs les musiciens du sicle prcdent, qui mettaient


ordinairement en musique des vers hexamtres ou des distiques
lgiaques*; aprs Archiloque, qui avait moins chant parfois
que rcit ses vers si mordants et si personnels, Alcman fut le

premier qui joignit habituellement des mlodies aussi riches


que le comportait la science musicale de son temps des formes
mtriques nouvelles, heureusement adaptes aux progrs de la
musique". Par l Alcman est le premier en date des grands potes
lyriques de la Grce. Ses successeurs ont port plus loin que
lui son art; mais c'est de lui que tous relvent.
Le second des grands lyriques est Slsicliore ^ Je ne parle

pas de la brillante cole de Lesbos, que reprsentaient k la

mme poque Alce et Sappho, parce que ces potes, malgr


leurs admirables qualits, ou plutt en raison mme de ces qua-
lits, sont en dehors de la voie qui mne Pindare. Leurs rythmes
vifs et brillants, mais d'un lan un peu court, leur vhmence,
leur grce, leur pathtique, leur inspiration si frquemment
personnelle, n'ont que peu de traits communs avec le grand art

dorien dont Pindare est le dernier reprsentant. Je ne parle


pas non plus d'Arion, qui vers le temps aussi de Stsichore
amenait le dithyrambe une forme rgulire; les innovations
d'Arion paraissent en effet s'tre renfermes strictement dans le

dithyrambe, qui est une branche trs particulire du lyrisme, et

seconde constitution rie la musique grecque (uptu-rri, sy-rlpa caTcr-raTt,


Plut., de Mus., ch. ix, p. 1131 B), attribues l'une Terpandre et l'autre
T h air- la s.
1. Plut., de Mus., ch. m, p. 1132 C; ch. iv, p. 1132 D, E; etc.
2. C'est sans doute l ce que Plutarque (ou l'auteur, quel qu'il soit, du
de Musica) appelle -fj 'AA-/.[j.av'.-/.r, y.aivoTO[j.a {de Mus., ch. xir, p. 1135 G).
3. Vers 600.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 29

n'avoir pas eu d'infliieuce bien marijue sur le progrs gnral


des autres genres lyriques. Le vritable prdcesseur des Simo-
nide etdos Pindare, c'est Stsicbore d'Himre.
Le caractre des innovations techniques de Stsicbore est
frappant. Il a doiin l'instrument lyrique une ampleur de son
et d'accent, une ricliesse, une puissance que les ges prc-
dents n'avaient pas connues. Les potes de Lesbos, envisags
ce point de vue, semblent, quoique contemporains de Stsi-
cbore, appartenir une poque antrieure. Denys d'Halicar-
nasse,'dans une phrase curieuse*, les range en effet parmi les pri-
mitifs, ct d'Alcman, tandis qu'il met Stsicbore, qui a vcu
en mme temps qu'eux, tout ct de Pindare. Le lyrisme
d'Alcman avait encore quelque peine secouer l'influence de
ses origines populaires ; son inspiration tait d'une simplicit
lgante, mais qui allait parfois jusqu' une sorte de bonhomie
nave; il parlait un dialecte o dominaient les formes locales;

ses rythmes, plus souples que ceux de l'pope, plus nobles


que ceux des chants populaires, manquaient cependant de gran-
deur et de varit. Avec Stsicbore, au contraire, toutes ces im-
perfections disparaissent : le lyrisme aborde les grands sujets
et ne s'en trouve pas accabl; son style s'lve et affermit^;

son dialecte, par une puration savante, se rapproche de la no-


blesse pique; son rythme surtout prend une ampleur et une
varit toutes nouvelles; chaque strophe s'tend et se diversifie;

puis des strophes diffrentes se mlent, s'entre-croisent, de ma-


nire tripler, pour ainsi dire, la puissance de dveloppement
du lyrisme.
Aprs Stsicbore, c'est peine si quelques progrs en. ce
sens restaient encore accomplir. Ces derniers progrs furent
l'uvre de ce qu'on peut appeler le troisime ge du lyrisme
grec, l'ge de Simonide et de Pindare, c'est--dire l'ge de la

pleine maturit et de la perfection. Il tait sans doute possible,


mme aprs Pindare, d'aller encore plus loin dans la mme
1. Dion. Halic, de Comp. Veib., ch. xix.
2. Quinlil., X, 1, 61
30 LES LOIS DU LYRISME GREC.

voie ;
c'est en effet ce qni arriva. Mais, au jugement des connais-

seurs, c'tait dpasser la limite o finit la perfection et tomber dans


l'excs. L'poque de Pindare marque, dans l'histoire des dveloppe-
ments techniques du lyrisme, le point culminant aprs lequel, aux.

yeux des Grecs, avaient commenc l'exagration et la dcadence.

Examinons donc le lyrisme, et notamment le lyrisme parfaily

celui qui associe la musique et la danse avec la posie, tel qu'il

tait l'poque de Pindare. Par quels procds ces trois arts,


la posie, la musique, la danse, s'unissaient-ils en un ensemble
harmonieux? Quels taient dans cet ensemble la place et le rang
de chacun d'eux? Que donnait en particulier et que recevait la
posie? Et spcialement pour nous, modernes, qui ne possdons
plus de Pindare que des paroles, dans quelle mesure, dans quelle
proportion le gnie du pote nous est-il encore sensible et ap-
prciable? A ces questions essentielles d'autres se rattachent

qui ne manquent pas d'intrt, par exemple : quelle est la v-

ritable nature rythmique de ce qu'on appelle vulgairement les

vers de la posie pindarique? Puis, relativement l'excution,


comment cette posie arrivait-elle au public grec? quel tait le

rle du pote dans cette excution?


Plusieurs de ces problmes sont encore, en certaines parties
au moins, fort obscurs pour les modernes, et le seront probable-
ment toujours, par l'insuffisance des documents. Sur beaucoup
de points cependant il est possible de jeter assez de lumire
pour que la posie mme de Pindare, par l'intelligence des
conditions techniques auxquelles elle tait soumise, y gagne
quelque surcrot de clart. Je vais essayer, sans entrer dansds
controverses aisment fastidieuses, d'exposer ce qui me parat

peu prs prouv. Ce n'est pas que, mme sur ces points, tous
les rudits soient entirement d'accord : la rythmique grecque
est un champ de bataille o une foule de combattants s'entre-
choquent encore; mais il y a jusque dans cette mle des lignes
gnrales, des courants plus suivis que d'autres; il y a enfin des
positions dominantes et solidement occupes; tchons de les re-

connatre et de nous diriger en consquence.


^

LA CONSilTUTlOiN TECHNlQUli DU LYRISME 31

II

Ce qui associe ensemble dans le lyrisme la posie, la mu-


sique et la danse, ce qui est l'me, pour ainsi dire, de ce corps
form d'une triple matire, c'est le rythme. Qu'est-ce donc que
le rythme, et quelles lois tait-il soumis dans le lyrisme grec?

Les Grecs dfinissaient le rythme une suite rgulire de


temps*. Les temps du rythme, rigoureusement mesurs, se
distinguaient les uns des autres, pour les Grecs comme pour
nous, par des oppositions, par l'intensit plus ou moins grande
des mouvements ou des sons qui correspondaient chacun
d'eux : c'taient comme des alternatives de lumire et d'ombre.
Le temps fort s'appelait en grec Oat, et le temps faible pci;-,

parce que le pied du musicien battant la mesure s'abaissait sur

l'un et s'levait sur l'autre

La mesure du rythme se marquait ordinairement avec force.

11 y avait cet gard une diffrence assez notable entre les ha-

bitudes des Grecs et les ntres. Ce qu'on appelle aujourd'hui m-


lodie conliiiue tait tout fait tranger leurs habitudes. Il y
a aujourd'hui des uvres musicales trs savantes et trs belles
dans lesquelles le rythme n'est gure, pour ainsi dire, qu'un

1. Xpovwv xliz ywp'.dfxv) (Aristox., Fr. Rhijthm., p. 27f, d. Morelli).


Le mot (de pw), exprime proprement le courant rgulier, l'cou-
p'jO;j.;

lement des temps successifs.


2. Les mtriciens latins, et leur exemple la plupart des modernes, in-
tervertissent le sens des deux mots arsis et Ihsis. Je les prends, ainsi que
l'a fait Westphal, dans leur antique acception grecque. Aristoxne, au
lieu du mot 6ai;, emploie pat;, xa-rw -/pvo;, et il appelle quelquefois
l'apat?, par une locution analogue, o vw -/pvoi;.
3. C'est ce que les Latins appelaient scandere. Quant au rythme, ils l'ap-

pellent ordinairement nombre. C'est le rythme, en effet, qui rend sensible


dans la dure le nombre et la mesure, d'o rsulte la beaut. ristote dj
disait avec prcision {Wit., 111,8, 2) : toO arx^^HAaro t)? X^sw pte[jib;
pu0(jt.6i; IdTiv.
32 LES LOIS DU LYRISME GREC,

cadre abstrait o le gnie du musicien rpand librement des m-

lodies souples et ondoyantes. La Grce antique n'avait que des


rythmes nets et bien marqus, des rythmes de danse, comme
on dit maintenant. Non seulement la mesure se marquait avec

nettet, mais encore le pied du musicien tait parfois arm


d'un brodequin de bois^ destin frapper le sol avec bruit

sur chaque temps fort. Une suite alternante de temps forts et de

temps faibles formait le rythme.


Il va de soi que cette suite de temps tait en gnral rgu-
lire, c'est--dire que les temps forts, spars les uns des autres

par les temps faibles, revenaient des intervalles gaux. Cic-

ron dit qu'un son est rythm lorsqu'il prsente des intervalles
gaux des renforcements qui permettent de le mesurer^. Le
rythme, dit Quintilien, court toujours du mme pas^.. Il n'a
dans sa structure aucune diversit; il se dveloppe jusqu' la fin

avec la mme alternative uniforme de temps forts et de temps


faibles'^. Denys d'Halicarnasse,dans son trait de V Arrange-
ment des mots, dit explicitement que les potes lyriques cher-

chent dissimuler V uniformit essentielle des rythmes par


l'ingalit et la diversit des groupes mtriques que forment les

1. Ta xto-JTic-oi. ou a\ xpo'JTt?ac. Cf. Lucien, de Sait., 10, .sur le flliste

qui, tout en jouant, frappe du pied au milieu du chur (xtutiwv tw


TlOt )

2. Cic, de Oral., in,XLVni, 185: Numerosum est in omnibus sonis atque


vocibus quod habetquasdam impressiones et quod metiri possumus intervallis
qualibus. Cicron ajoute (186) : Numerus autem in continuatione nul-
lus est; distinclio et qualiutn et spe variorum intervallorum percussio
numerum conficit. Westphal a voulu voir dans ces mots spe variorum une
attnuation de la dfinition prcdente. C'est une erreur, comme l'a trs
bien compris B. Brill {Arisloxenus' rhythmische und melrische Messungen,
p. 76; Leipzig, 1870): variorum n'est pas synonyme 'incequalium ; il

s'oppose non pas kqualiuni, mais l'ide exprime par le mot con/im/a<io.
Cicron parle ici de la distinction sensible des lments qui entrent dans
des intervalles d'ailleurs gaux.
3. Quiiitil., IX, 4, 50 : Illi (rhylliini) quomodo cperunt currunt usque
ad p.TaooXr|V, id est traasitum in aliud genus rliythmi.
4. Id., ibid., 55 (Cf., ibid., 114): Nam rhythmi, ut dixi, neque fiiiein
habent certum ncc ullam contextu varietatem, sed qua cperunt subla-
in
tione ac positione ad finem usque decurrunt.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 33

paroles*. Parlant galement des potes lyriques, le mme Quin-


tilien se moque de ces grammairiens fcheux qui se sont amu-
ss noter dans leurs rythmes, d'aprs des apparences pure-
ment verbales, toutes sortes de mesures diffrentes, au lieu d'y

reconnatre l'uniformit qui en est le caractre ncessaire et fon-

damental". Rien de plus clair, rien de plus dcisif que tous ces
textes. Le rythme chez les Grecs est essenliellement uniforme.
11 se recommence sans cesse. Il est engendr par une certaine
alternative de force et de faiblesse dans l'intensit des sons
et des mouvements, par une cer.taine opposition qui va se r-
ptant l'infini.

Chacune de ces oppositions forme comme un couple indisso-


luble qui est la vritable unit, la vritable mesure du rythme.
Ce couple, fait d'un temps fort et d'un temps faible, s'appelle un
pii'd^. Tous les pieds d'un mme rythme sont gaux entre
eux.
11 ne faut pourtant rien exagrer. M. Bourgault-Ducoudray a
rapport d'Orient des mlodies grecques populaires o l'on

trouve accidentellement une mesure htrogne interrompant

1. Dion. Halic, de Comp. Verb., ch. XXVI : Ai'aij,yw raOta oOx ewvt;
f,[ji; (jLOiooO vxtX^'jnv >>atv puf)(AoO. Je m'tonne de ne voir cite nulle
part celte affnmation si importante. Denys a dit plusieurs fois la mme
chose; mais comme
sens des autres textes, quoique certain selon moi,
le

pourrait tre contest, je m'abstiens de les citer ici pour viter une discus-
sion subtile et fatigante.
2. Tel est le sens incontestable de cette phrase (ibid., 53)
Sed incidimus :

in adeo mol grammaticos quam fuerunt qui Lyricorum quaedam carmina


'stos

in varias mensuras coegerunt. Il s'agit ici de ces mtriciens d'Alexandrie


qui, au lieu de voir tout simplement dans Pindare, par exemple, des rythmes
trois ou quatre temps, y dcouvraient des antispastes, des hgmons
et autres monstruosits de cette sorte, qu'ils alignaient consciencieu-
sement dans le dsordre le plus barbare, ple-mle avec des iambes, des dac-
tyles, des anapestes, et autres pieds de toute forme et de toute provenance
qui jamais ne se sont rencontrs ensemble dans un mme rythme.
3. L'emploi de ce mot, comme celui de la locution Pxtviv p'jQjjiv pour
dire marquer la mesure d'un rythme, indique suffisamment que la mesure
des rythmes, dans la Grce ancieniie.se aiarquait plutt avec le pied qu'avec
la main.

3
34 LES LOIS DU LYRISME GREC.

la suite II nifonne du rythme *; la mme particularit a pu se


produire dans l'antiquit en vue d'un effet spcial et rare.

Il parat galement certain que les changements de rythme^


taient d'un usage plus frquent dans l'antiquit que chez les

modernes. Les Grecs y trouvaient une riche source d'motions.


La continuit rgulire d'un rythme longtemps prolong expri-

mait un sentiment plus calme. Le passage brusque d'un rythme


un autre marquait le trouble de l'me et la passion '. L'im-
portance mme du rythme dans le lyrisme grec explique la fr-

quence de ces changements. En effet, comme le rythme tait

la fois trs accus et trs expressif, il fallait qu'il changet avec le

sentiment exprimer, et qu'il traduist par son dsordre mme le


dsordre de l'me d'o il jaillissait; au contraire, dans la mu-
sique moderne, o il est plus abstrait et moins sensible, le ca-

ractre de la mlodie peut changer sans que l'uniformit ryth-


mique soit altre. C'tait naturellement dans les genres lyriques
passionns, tels que le dithyrambe, que les changements de
rythme devaient surtout trouver place. Quelques savants nan-
moins ont cru en dcouvrir les traces jusque dans les odes

triomphales de Pindare^. Ce point reste au moins douteux.


Les anciens nous parlent aussi d'un rythme dochmiaque ou
tortueux, qui parat avoir consist dans l'alternance indfiniment
renouvele de deux mesures appartenant des rythmes diff-

rents : une mesure trois temps et une mesure cinq temps y


alternaient, nous dit-on, sans interruption. Il reste encore,

vrai dire, bien de l'incertitude sur la vraie forme de ce rythme^.


Ce qui est certain, c'est que cette espce de rythme co-mposite
et anormal tait le rythme passionn par excellence, et qu'en

1. Mlodies populaires de Grce et d'Orient, recueillies et harmonises par


L.-A. Bourgaull-Diicoiidray; Paris, 1877.
2. MeTotoolai pj'J[j.t7.at.

3. Aristide QiiiiiUl., p. 99 (Meyb.).


i. VoySchmidl, die Eurhijlhmie in
11. den Chorgesngen der Griechen
(Leipzig, 1868}, p. 123 et suiv.
5. On peut lire sur In rythme dochmiaque une savante dissertation de
M. Rossijtnol (Paris, 1846).
LA CONSTITUnON TECH.MyUE DU LYRISME. 35

oulre, mme en admettant pour rigoureusement exactes les

valeurs traditionnellement attribues ce rythme bizarre,

l'uniformit rythmique, bannie de chacun des couples l-


mentaires qui le composaient , reparaissait du moins dans
l'ensemble du rythme, puisque la mme alternative allait se

rptant jusqu'au bout. L'irrgularit, en se reproduisant,


devenait ainsi presque rgulire. Le retour priodique du
mme contraste produisait une sorte d'harmonie et d'unifor-
mit.
Quoi qu'on doive penser de ces ingalits apparentes ou
relles, ce serait aller beaucoup trop loin que d'en conclure
que le rythme, en Grce, pouvait essentiellement se passer d'u-
niformil. M. Westphal est all jusque-l. En accordant aux ex-
ceptions qui prcdent une importance dmesure, et en ajou-
tant ces faits plus ou moins certains d'autres affirmations qui
sont, je crois, en dsaccord avec les faits, M. Westphal finit par
supprimer tout fait la rgle gnrale de l'uniformit ryth-

mique*. Le principe vritable, parfaitement vu par Bentley,


avait t proclam en Allemagne par Bckh et en France par
Vincent. Il a t maintenu dans ces dernires annes par l'cole

(le M. Lehrs. Je crois qu'il faut y revenir sans hsitation, malgr


l'autorit considrable de Westphal, appuy encore rcemment
(bien qu'avec timidit) par un mtricien de grand mrite,
M. Christ; ce qui ne veut pas dire d'ailleurs que, tout en pro-
clamant la rgle gnrale de l'uniformit rythmique, on ne
doive admettre certaines attnuations ou exceptions la rigueur
de celte loi fondamentale.

1. Notamment par sa thorie des pieds irrationn^&> M. Westphal intro-


duit dans les rythmes grecs un Quant aux textes sur les-
vritable chaos.
quels il s'appuie pour nier le principe de l'uniformit rythmique (t. I, p. 503-
506, et 6''3 et suiv.), ils ne disent en aucune faon ce que M. Westphal leur

fait dire. J'ai dj rappel celui du de Oratore (in,XLViii, 186); qui croirait
aussi que le passage prcdemment cit de Quintilien sur les jxexagoXat
p-j6;j.txa ait fourni un argument M. Westphal en faveur de sa thse,
comme si lescliangjements de rythme avaient rien de commun avec l'irrgu-
larit essentielle du rythme?
30 LES LOIS DU LYRISME GHEC.
Les Grecs distinguaient plusieurs sortes de pieds rythmiques,
et par consquent plusieurs sortes de rythmes.
Les diffrences qui sparaient les pieds rythmiques les uns
des autres* rsultaient soit de leur dure totale, soit du rap-
port de leurs deux parties, soit de la place relative occupe par
ces deux parties, soit enfin de la vitesse avec laquelle on les
excutait.

La dure totale d'un pied, sa grandeur^, se dterminait par

son rapport avec l'unit de temps. Durant de longs sicles, on


prit en Grce pour unit de temps, en matire de rythme, la
dure normale d'une syllabe brve, ou, comme on disait aussi,

d'une syllabe tout court. Cette expression parut manquer de


prcision Aristoxne, et comme la mme syllabe pouvait se

trouver en effet, dans les uvres des lyriques, correspondre


des valeurs trs diffrentes, il substitua au terme prcdem-

ment usit celui de temps premier '. Plus tard on se servit du


mol rrn^.no-j qui veut dire (entre beaucoup d'autres significations)
un point gomtrique, et qui servit dsigner par analogie un
instant rylhmiqiie rput indivisible*. En somme, d'ailleurs, le

temps premier et l'instant rythmique expriment la mme va-

leur que la syllabe brve ordinaire, et ces dilrents termes peu-

vent se prendre les uns pour les autres. Nous emploierons de


prfrence le terme d'Aristoxne, mais sans y attacher trop d'im-
portance.
Pour en revenir la dure des temps rythmiques, cette dure
tait trs variable. Le pied le plus court, suivant Aristoxne,

1. Atacpop'. TioStxat.

2. Myebo.
3. XpvO TlpWTO.
i. A moins que le mot a-rjjiEov n'implique ici l'ide du signe, du mou-
vement visible par lequel on marquait cet instant rythmique. S/^[j.tQV si-

gnifie dj dans Aristoxne le plus petit mouvement orchestiqiie possible,


celui qui est l'lment primordial de tous les autres (p. 28!2j ; il correspond
en ce sens aux syllibes de la posie et aux notes de la musique. Mais la si-

gnification la plus ordinaire du mot (jri\itoy chez Aristoxne est celle d'un
temps rythmique (-/pvo; Ttotx;), c'est--dire d'un temps fort ou d'un
temps faible.
LA CONSTITUTION TECIlNIQUb; DU LYRISMK. 37

valait trois temps premiers; d'autres au contraire en valaient


jusqu' vingt-cinq. Cette disproportion, vrai dire, est plus appa-
rente que relle ; elie tient ce qu'Aristoxne dsigne sous le

nom de pied des choses en ralit assez diffrentes les unes des
autres. Nous y reviendrons tout l'heure, mais il est certain

qu'il y avait de vritables pieds rythmiques, au sens propre de


ce mot, qui valaient jusqu' dix temps premiers ',

Une diffrence beaucoup plus importante est celle qui rsul-


tait du rapport entre la dure du temps fort et celle du temps
faible. On peut dire que c'est l, pour les Grecs, la dilfrence fon-

damentale, celle qui a le plus d'influence sur l'effet du rythme,


sur son caractre sensible et expressif.

Ce rapport- pouvait tre : ou un rapport d'galit, ou un rap-


port du double au simple, ou enfin un rapport sescuple {rutio
sescuplex), c'est--dire gal au rapport de 1 ^ 1 (ou, ce qui
revient au mme, de 3 2) ^, Ces trois rapports, les seuls qui
1. Le uatwv ETTiaTo.
2. Arjyo.

3. Ayo; tffo, "kYOQ otTtXato, Xyo Tf)(xiXtoi;. Je ne parle pas du rap-


port triple (3 : 1) ni du rapport cpitrite (4 : 3), assez souvent mentionns,
mais qui n'taient pas des rapports rytiiniiques proprement dits. On ne for-
mait pas avec ces rapports des rythmes suivis (ajvE-/'^i? p'j9[J.OTroi!a). Ils

n'taient les uns et les autres que des accidents, des combinaisons plus
apparentes que relles rsultant de de la forme
la pjO(xo7:ot''a, c'est--dire
concrte et sensible du rythme, et qu'une analyse plus mthodique aurait
fait vanouir. Je ne parle pas non plus de rVjy'a, qui me semble tre
peu prs dans le mme cas. On sait en effet qu'outre les rapports ri^uliors
et fondamentaux qui s'expriment par deux nombres entiers, gaux ou con-
scutifs (1 : 1, 1 : 2, 2 : 3), et qu'on appelle rapports rationnels (Xyo;),
ily en a d'autres, appels irrationnels par les anciens, dont la vntable
nature a provoqu chez les mtriciens modernes des controverses sans
nombre, chacun presque ayant son systme sur cette question. En
deux mots, Je crois que les pieds irrationnels (tios aXoyot) ont fort
peu d'importance au point de vue rythmique, et que ce que l'on appelle
le rapport irrationnel des deux temps {ari\].i(x) n'est qu'une altration

apparente du rapport rationnel, cette altration n'existant que dans la


traduction du rythme par les syllabes, par les notes, par les pas. Je crois
aussi que l'extrme obscurit de la question vient surtout du mauvais
procd d'analyse rythmique employ par les Grecs, lesquels, au lieu de
fairecommencer toujours le pied par le temps fort, le faisaient indiff-
remment commencer par le temps faible. Je m'explique:
38 LES LOIS DU LYRISME GREC.

parussent l'oreille des Grecs agrables et faciles saisir, taient

les seuls par consquent qui fussent considrs comme rylhmi-

Supposons, par exemple, que la valeur vraie des deux syllabes d'un tro-
che irrationnel, dans une dipodie trochaque ordinaire, put s'exprimer
par les nombres suivants 1 1/2 : +
1 1/2. J'incline pour ma part penser

. qu'il en tait ainsi; mais je propose ici cette


valuation titre de simple

hypothse. Dans cette supposition, voici la suite des valeurs syllabique*


'

fournies par un trimtre trochariue :

2:iriV2:iV2P: i I
IV2 : IV2II2: 1 IIV2: iVa-

Pour avoir un trimtre iambique, il suffit d'ajouter une valeur de li/?


avant le premier temps fort de ce trimtre trochaque et de retrancher

la valeur gale qui le termine :

172||2:1|1V.:1V21|2:1| i
V2 : i'/2i|2 : 1 |
11/2-

Pour les modernes, qui font toujours commencer le pied rythmique

avec le temps fort, rien n'est plus simple que de saisir thoriquement dans
ce vers iambique l'uniformit essentielle et persistante du rythme. Rien,
au contraire, n'tait plus difficile pour les Grecs, qui faisaient commen-
cer indiffremment le pied rythmique par le temps fort ou par le temps
faible. Aristoxne, en prsence d'un vers de cette sorte, devait forcment
arriver l'analyse suivante :

11/2:21 i:iV2||iV2:2|i:iV2l|iV2:2| 1:11/2.

On voit ce qui rsulte de l : l'uniformit rythmique disparat; l'galit

des pieds successifs s'vanouit. Du mme coup, un pied irrationnel


voici

exactement conforme la dfinition d'.4ristoxne (I72 2), et un autre


:

appartenir la catgorie de ceux qu'Aristide Quin-


V2) 1"i parat
*
(1 1

tilien appelle (TTpoyyyXot, et qu'il oppose aux TicpTiXeo) (p.34,Meyb.), c'est-


-dire ceux de la premire forme. Les uns en effet sont plus longs, et
les autres plus courts que le pied rationnel correspondant. Les mtriciens
modernes ne se sont jamais, ma connaissance, srieusement proccupe
de la vraie nature du uo aXoyo aipoyy\)'koz, malgr la relation troite

qu'Aristide tablit entre les ffxpoyyuXot et les '7:piTt).ea). En revanche, ils


ont accumul les conjectures sur les mpinlzu) J'imagine que les deux .

sortes de pieds sont insparables, et qu'elles n'ont l'une et l'autre d'exis-


tence thorique qu'en raison d'une mauvaise analyse des rythmes employs
par les musiciens.
Aristoxne, avec son systme d'analyse rythmique, ne pouvait donner
des pieds irrationnels une autre dfinition que celle qu'il en a donne;
mais pour les modernes, qui analysent rythmes d'une manire plus juste,
les
l'irrationalit n'existe, selon moi, que dans le p'jO[j.t;[j.cvov, dans la matire
rythmique; c'est--dire qu'elle se produit non dans le ytlnue lui-mme, mais i

dans la manire dont le rythme s'exprime par les syllabes, par les notes,
4)ar les mouvements.
.

LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 39

ques ^ lis domiaieiit naissance trois genres du pieds, qu'on


appelait le genre dactylique, le genre iambique et le genre po-
nien, parcequele dactyle, l'iambe et le pon taient les pieds
les plus usits de chacune de ces trois catgories. Dans le genre
dactylique, le temps fort et le temps faible taient gaux. Dans
le genre iambique, le temps fort avait une dure double de celle
du temps faible. Dans le genre ponien enfin, c'tait le temps
faible qui tait le plus long : il dpassait l'autre de moiti ^.

La place relative du temps fort et du temps faible constituait

une troisime diffrence entre les pieds. Le genre gal et le genre

double se subdivisaient en deux varits, selon que c'tait le

temps fort ou le temps faible qui commenait. On distinguait

dans le genre gal le dactyle et l'anapeste, dans le genre double

le troche et l'iambe. Dans le genre sescuple, les diffrentes

formes du pon n'avaient pas de nom particulier.

A toutes ces varits rythmiques correspondaient des effets

diffrents ; chacuneavait son caractre propre '. Musiciens, potes,


orateurs, tous les artistes en fait de langage taient obligs d'en
tenir compte ; Cicron et Quinlilien s'en sont proccups pres-

que autant que les rythmiciens de profession. Les moralistes


mmes n'y taient pas indiffrents : Platon et Aristote revien-
nent souvent sur ces questions. Aussi nul sujet ne nous est

mieux connu ^

1. Aristide Quintii., p. 300. M. Brill a essay d'tablir que toute cette


thorie ainsi prsente tait inexacte, et que, dans toute espce de pied,
on battait les deux temps gaux, l'ingalit n'tant que dans la matire
rythmique, et non dans le rythme. Le systme de M. Brill ne repose que
sur une interprtation manifestement fautive d'un passage d'Aristoxne.
M. Brambach l'a dj rfut (Rhijtlunische und metriscite Unlersuchungen,
p. 34 et suiv. ; Leipzig, 1871).
2. Mais il faut ajouter que ce temps faible n'tait pas, ce qu'il semble,

parfaitement homogne, et peut-tre en ralit dans la dure


qu'il y avait

totale du pon quatre temps plus ou moins distincts, dont deux plus forts
et deux plus faibles, qui alternaient les uns avec les autres. C'est l, du
reste, une qusstion difficile et complexe, sur laquelle nous ne pouvons
nous appesantir.
3. Son f|6o.

4. Voy. surtout Arist. Quintii., p. 97 et suiv. Lire aussi le passage


40 LES LOIS DU LYRISME GREC.
Les rythmes tlu genre gal, dactyles et anapestes, donnaient
l'oreille et l'esprit le sentiment d'un quilibre particulire-
ment agrable : l'allure en tait rgulire et harmonieuse.
Au contraire, dans les pieds du genre ponien, les deux parties,

peu prs gales, trompaient par une irrgularit lgre, par


un manque presque insaisissable d'quilibre, l'attente de l'ima-

gination. Cette incertitude du rythme troublait l'me. C'tait


le rythme de l'enthousiasme, des motions fortes. Entre les

dactyles et les pons, les rythmes iambiques tenaient une place


moyenne. Par l'ingale dure de leurs deux temps, ils participaient
au caractre tumultueux du pon; mais par la simplicit nette

et frappante du rapport qui existait entre ces deux temps in-


gaux, ils empruntaient au genre dactylique un peu de sa fermet
et de son quilibre.
Dans chaque genre d'ailleurs les rythmes qui commenaient
par le temps faible et se terminaient sur le temps fort avaient

plus de vigueur : ceux qui prsentaient la disposition contraire


convenaient l'expression des sentiments plus calmes. L'oppo-
sition de notre rime masculine et de notre rime fminine, l'une
d'un son final plus plein et plus soutenu, l'autre d'une cadence
plus molle et comme tombante, peut donner quelque ide de
cette diffrence *.

Une mme sorte de pied pouvait en outre tre excute avec

un mouvement ^ plus ou moins rapide. Le mouvement, selon


qu'il tait plus rapide ou plus lent, donnait au rythme plus de
vhmence ou plus de srnit.

capital de Platon, de Rep. ,li\. III, ch. xi, p. 399-400, surl'Yjo des rythmes
dactylique et iambique, et sur l'influence considrable d'un mouvement plus
ou moins rapide.
1. Cf. Quintil., ix. 4, 136.-
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. H

Les pieds rythmiques ne sont par eux-mmes que des cadres


vides. Mais dans ces cadres le pote lyrique mettait des syllabes,
des notes musicales, des pas de danse. Suivant quelles lois celte
matire rythmique se distribuait-elle entre les temps du rythme?
Et pour commencer par les syllabes, quel rapport y avait-il entre
les temps rythmiques et ce qu'on appelle syllabe longue ou syl-
labe brve?
On voit tout de suite quel est l'intrt de ce problme. Si

dans l'antiquit grecque le rythme lyrique, comme il arrive

chez les modernes, faisait des paroles ce qu'il voulait ou peu


prs, s'il allongeait ou raccourcissait les syllabes sans autre

rgle que ses propres convenances, il est clair que toute la

posie de Pindare n'est plus pour nous, au point de vue ryth-


mique, qu'une matire inerte, prive jamais de ce principe
dvie qui faisait dlie une musique; si au contraire on peut
tablir que la prosodie naturelle des syllabes tait respecte au
moins en partie par les rythmes lyriques de la Grce, il en
rsulte que les paroles des odes de Pindare doivent conserver
encore un certain cho du rythme mme qui les animait l'ori-
gine; non pas sans doute que, mme dans ce cas, on puisse sans
quelque ridicule s'imaginer sentir ce rythme, mais on peut du
moins en concevoir quelque ide.
On sait que les syllabes, en grec comme en latin, se divisaient
en syllabes longues et syllabes brves, et que, quand ces syl-

labes entraient dans la posie, les longues y taient considres


comme exactement quivalentes deux brves. Toute la versifi-
cation des anciens est fonde sur ce principe.

A vrai dire, si l'on allait bien au fond des choses, il ne serait


pas difficile de s'apercevoir que sous cette forme absolue la loi

ne correspond pas tous les faits : toutes les longues du vers


pentamtre par exemple ne valaient pas galement deux brves.
Nanmoins, titre de rgle gnrale, on peut dire Qu'elle est
42 LES LOIS DU LYRISME GREC,
juste. Aussi a-t-elle force d'axiome; et personne, quelque att-
nuation ou correction qu'il convienne d'y apporter pour tre
tout lait exact, ne songe la mettre en doute quand il s'agit

de vers non chants, d'pope ou de dialogue dramatique. La


question est de savoir si elle s'applique de la mme manire
la posie chante, au lyrisme.
La rponse n'est pas douteuse : oui, dans la posie lyrique,

comme dans l'pope, comme dans l'lgie, comme dans les

iamhes, la rgle gnrale est que la longue vaut deux brves.


Ajoutons seulement que dans la posie lyrique, comme ailleurs,

et plus encore qu'ailleurs, il y a des exceptions la rgle. Ces

exceptions limitent la rgle, mais elles ne la suppriment pas;


car elles sont elles-mmes rgulires dans une certaine mesure
et soumises des lois.

Sur ce point comme sur celui de l'uniformit rythmique, nous


avons des tmoignages aussi prcis qu'autoriss.
Le premier en date et le plus important vient d'Aristoxne.
Dans un passage conserv par Psellus, et consacr justifier sa
thorie du temps premier pris comme unit de dure pour la

mesure des rythmes, Aristoxne combattait l'emploi qu'on


avait fait avant lui de la syllabe pour le mme usage, et il s'ex-

primait ainsi : Les syllabes, en effet, n'ont pas toujours la

mme dure; c'est seulement le rapport entre la valeur des


syllabes qui est constant, la brve tant la moiti et la longue

le doublet Quintilien s'exprime exactement de la mme ma-


nire dans un passage o il parle, non de la mesure des vers
ordinaires, mais spcialement des vers lyriques : Que la lon-

gue, dit-il, vaille deux temps et la brve un seul, c'est ce que


savent mme les enfants^. Le tmoignage de Quintilien nous
fait donc connatre, outre le rapport de la brve la longue, cet
autre dtail prcis que la valeur de la brve tait rgulirement
gale au temps premier d'Aristoxne. On pourrait apporter

1. Voy. p. 4 des Frar/mente der Rliythmiker publis par Westphal ea


appendice au iireniier volume de sa Mtrique, 2"= dition.
2. Inst. Or., ix, A, 47.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 43

encore d'autres preuves l'appai de la rgle eu question;

mais celles-ci suffisent. Nous tenons donc pour acquis que, d'un
bout l'autre d'un mme rythme, la valeur normale de toutes

les syllabes brves peut se reprsenter par 1, et celle des lon-


gues par 2.
Je dis d'un bout l'autre d'un mme rythme*. Il est clair, en

effet que si le mouvement du rythme vient changer, s'il se

ralentit par exemple ou s'acclre du double, comme toutes les

valeurs changeront proportionnellement, il arrivera que les

longues du mouvement le plus vif seront justement gales aux


brves du mouvement le plus lent. Qu'on acclre encore le
mouvement du rythme, et les syllabes longues de ce rythme
pourront tre mme beaucoup plus brves que les brves d'un
rythme trs lent". Mais il n'existe, bien entendu, aucune con-
tradiction entre ces faits et la rgle gnrale. Ce n'est mme pas
L une exception; c'est un fait d'un autre ordre, que nous men-
tionnons uniquement pour prvenir une confusion qu'on a quel-
quefois faite.

Il y a cependant des exceptions la rgle d'Aristoxne et de

Quintilien. On n'a pour s'en convaincre qu' ouvrir Pindare au

hasard. Nous savons, en effet, que tous les rythmes grecs sont
fonds sur un des trois rapports mentionns plus haut. Or si

Ton essaie de scander une strophe de Pindare sans faire autre

chose que de donner toutes les longues une valeur double de

1. Westplial dit : dans le mme pied. C'est dire la fois trop et trop
peu : trop, car la rgle, ainsi restreinte, est soumise encore des excep-
tions incontestables; et trop peu, car la valeur des syllabes ne change pas
arbitrairement d'un pied l'autre, comme la rc^^le de Westplial pourrait le
laisser croire.
2. En ce sens particulier, on peut presque dire que le rythme fait des
syllabes ce qu'il lui plat. Quelques anciens en elTet l'ont dit (vov. ces
textes dans les Fragm. Rliylhm. de Westphal, p. 22-24), notamment Dcnys
d'Halicarnasse (de Comp. Verb., 11) et Longin {ad Hephsl., 144, Gaisf.j.
De l des mprises. Au premier abord, il semble que ces affirmations d-
truisent radicalement par avance toute
thorie mtrique applique au
lyrisme. A
regarder d'un peu plus prs, elles ne disent absolument riea
les
de plus que ce que nous venons de dire nous-mme.
i4 LES LOIS DU LYRISME GREC
celle des brves, on trouvera des combinaisons de syllabes

longues et de syllabes brves qu'il sera compltement impossible


de faire rentrer dans un rytlime rgulier. On pourra bien, si

l'on veut, donner des noms ces combinaisons, et les appeler

des pieds, comme faisaient les grammairiens raills par Quin-

tilien ; mais ce ne seront pas plus des rythmes que si l'on divisait

en pieds une ligne de prose. Il est donc certain que la mesure


rylhmi(iue des paroles dans les odes de Pindare n'tait pas
rgle uniquement par la loi nonce plus haut.
Un premier point noter, c'est que tous les temps du rythme

n'taient pas remplis ncessairement .par des syllabes. A cl

des temps pleins, il y avait des temps vides \ c'est--dire des


pauses et des silences. Ces silences, d'une dure variable, se
mesuraient comme les autres temps et entraient au mme litre

dans la formation du rythme. La posie ordinaire, vrai dire,


n'ignorait pas l'usnge des silences; mais elle s'en servait moins
souvent, et surtout elle ne les mesurait pas avec la mme rigueur.
Dans la posie lyrique, au contraire, on les comptait trs e.\ac-

tement^. Ajoutons, suivant une curieuse remarque du trait de


il/t^sca attribu saint Augustin', que ces temps vides ne se
plaaient jamais qu'aprs une longue, et non aprs une brve,

parce qu'ils l'auraient allonge et en auraient fauss la prosodie.

Cette remarque nous fournit incidemment une preuve nouvelle


et frappante du respect de la musique ancienne pour la valeur

naturelle des syllabes.

Il y avait pourtant, en dehors mme de l'emploi des silences,


des altrations proprement dites de la quantit syllabique.

On peut ramener ces altrations trois sortes : il y avait

d'abord des longues plus longues que les autres; puis des brves
plus brves que les brves ordinaires *
; et enfin des syllabes

1. Xpovoi Tievof.

2. QuiiitiL, IX, 4, 51.


3. Auj^ust., (le Mus., p. 139 (d. Gaune, 1836). Voy. l'analyse de ce trait
par Vincent, dans le Journal gnral de l'Inslruction publique, fvi ier-inars

18t9.
A. Voy. surtout iMurius Victorin., 2481 (Wcstolial, Fr. Bluilhm., P. 2i).
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME '
45

intermdiaires, irrationnelles, coname disaient les Grecs ().07oj),

qui n'taient ni tout fait longues, ni tout fait brves, qui ne


valaient ni deux temps, ni un, mais par exemple un temps et
demi.
Les longues allonges pouvaient valoir trois, quatre ou cinq
temps. Les valeurs irrationnelles d'un temps et demi, n'tant
ni tout fait longues ni tout fait brves, pouvaient s'exprimer

indiffremment par une syllabe longne de nature ou par une syl-

labe brve ; cependant c'taient de prfrence les syllabes longues


qui prenaient celte sorte de valeur, surtout dans les temps ryth-
miques forts. Enfin l'abrviation des syllabes brves tait sou-
vent, ce qu'il semble, dans un troit rapport avec l'emp'oi des
longues irrationnelles. Deux brves, abrges et rduites, par
exemple, ne valoir ensemble qu'un temps et demi au lieu de
deux, formaient avec une longue irrationnelle une valeur totale
de trois temps. En apparence, ces trois syllabes formaient un
dactyle; en ralit, c'tait presque un troche. C'est ce qu'on
appelait un dactyle cyclique ^. Peut-tre faut-il ajouter encore
celte premire sorte d'abrviation des syllabes brves une autre
combinaison, assez semblable aux triolets de la musique mo-
derne, et d'aprs laquelle une longue jointe une brve, ou-
trois brves, auraient pu valoir, dans certains cas, deux temps
seulement. Quoi qu'il en soit, voil en quelques lignes, trs peu
prs, toutes les irrgularits prosodiques du lyrisme grec : on voit

qu'elles se rduisent, en somme, peu de chose.

t. Le rythme exact du dactyle cyclique est, vrai dire, trs diversement


valu par les mtriciens modernes. On s'accorde sur la valeur de la syl-
labe longue; mais sur la manire d'abrger les deux brves il y a de nom-
breux systmes. Le plus gnralement admis aujourd'hui n'est pas celui que
je propose. Ordinairement on donne la premire des deux brves une
valeur d'un demi-temps, et on laisse la seconde sa valeur normale; la

brave d'un demi-temps forme alors avec la longue le premier crrjiJiEtov du


un inconvnient srieux c'est de
dactyle cyclique. Ce systme a, je crois, :

ne pas rendre compte de l'anapeste cyclique, donn par Denys d'Halicar-


nasse comme l'v-t'iTTpoo de ce dactyle, et qui ne le serait nullement
dans ce systme. L'anlistrophos de la forme - | u serait u \
-y, ce qui ne
rpond pas l'exemple de Denys : xlxuTat tioIk; u']/tiuXo xax yriv.
46 LES LOIS DU LYRISME GREC.

Cependant, les valeurs diverses des syllabes introduisaient

dans l'uniformit rythmique un lment de varit notable. Un


dactyle rythmi(iue, par exemple, pouvait se traduire en syllabes

de cinq manires au moins, sans compter les combinaisons


cres par l'usage des silences on pouvait le traduire par une
:

longue et deux brves, par deux longues, par quatre brves, par
une longue de trois temps et une brve, par une longue de
quatre temps. On pouvait mme, la rigueur, mettre les deux
brves d'abord et la longue ensuite, de manire lui donner
l'apparence d'un anapeste. Je ne mentionne pourtant cette

sixime manire qu'avec rserve, parce que l'habitude de la


posie grecque est de reprsenter les temps forts du rythme plu-
tt par des longues que par des brves. Un troche ryllimii|ue

pouvait galement se reprsenter par une longue et une brve,


par trois brves, par une longue de trois temps, enfin par un
dactyle irrationnel ou cyclique form de deux parties valant clia-

cune un temps et demi.


Chacune de ces formes produisait sur la sensibilit un effet

diffrent. Sans nous perdre dans les dtails, disons seulement

que le pied mtrique tait d'autant plus vif et rapide que les
brves y dominaient davantage, et d'autant plus majestueux au

<;ontraire, qu'il renfermait plus de syllabes longues. Des si-

lences frquents et courts manquaient de noblesse, mais des


pauses prolonges donnaient au rythme une allure grave et noble *.

Sur les applications du rythme aux notes del musique et aux


pas de la danse, nous n'avons qu'un mot dire. Ici, nous
sommes en prsence d'une matire infiniment plus docile que
n'tait la parole. Les syllabes, en effet, avant d'entrer dans les

cadres du rythme, ont leur dure propre dtermine par l'usage


journalier de la langue. Au contraire les sons de la musique et
les mouvements de la danse n'ont, par eux-mmes, aucune
fixit; ils prennent entre les mains de l'artiste la forme qu'il lui

1. Arist. Quint., p. 97-98. Je n'insiste pas sur les effets propres aux va-
leurs irrationnelles, parce que les anciens eux-mmes ne semblent pas s'en
tre rendu un compte parfailcment prcis.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 47

plat de leur donner. En Grce, notes et mouvements durent se


rgler peu prs sur les paroles. Non que, pour chaque temps
rythmique, la parole chante, l'accompagnement musical et la
danse se comportassent exactement de la mme manire : il

arrivait souvent que le chant fit silence tandis que la musique


continuait de se faire entendre, ou que la danse remplt d'un
seul mouvement une dure que les paroles ou la musique mar-
quaient de plusieurs sons distincts, et rciproquement; les trois
arts se mouvaient dans un mme rythme, mais avec une com-
plte indpendance rciproque*. Ce que je veux dire, c'est que
le rapport normal des notes entre elles tait probablement aussi
du simple au double, et que des exceptions analogues celles

qui s'appliquaient aux syllabes devaient aussi leur permettre de


s'allonger parfois ou de se raccourcir un peu au del des limites
ordinaires. On ne s'tonnera pas de voir l'lasticit rythmique
des notes musicales se renfermer dans des limites aussi troites,
si l'on songe que l'instrument par excellence du lyrisme grec
tait la cithare, aussi incapable de soutenir longtemps un son
que de le rpter avec une grande rapidit. Quant aux pas de la
marche et de la danse, il va de soi que le pied se posait en g-
nral sur le temps fort et s'levait sur le temps faible.

Nous n'avons considr jusqu'ici que les mesures rythmiques


isoles; il nous reste voir comment elles se groupaient.

Tous les pieds d'un mme rythme, avons-nous dit, sont gaux

et semblables entre eux. On conoit pourtant sans peine que


dans cette suite uniformment alternante de temps forts et de
temps faibles, certains temps forts aient pu prdominer et ser-

vir ainsi de points d'appui des groupes nouveaux, plus tendus


que les couples lmentaires du rythme. C'est ce qui arrivait
dans les rythmes grecs. Ces nouveaux groupes avaient un cer-

1. Aristoxne d. 286-288, Morell. (9 Westuli.)


y

48 LES LOIS DU LYRISME GKEC.


laiii rapport avec les pieds rythmiques, puisqu'ils devaient leur
unit la prdominance d'un temps fort. Aussi les appelait-on
souvent pieds composs*. On appelait alors pieds simples^ les

pieds proprement dits, ceux qui dterminaient le genre de

rythme. Les pieds composs avaient encore avec les pieds sim-

ples une autre ressemblance : c'tait d'tre forms d'un nombre

d'lments tel qu'on put les diviser en deux parties, et que ces
deux parties fussent entre elles, quant leur dure, dans un des

trois rapports considrs comme rythmiques, c'est--dire dans

le rapport de 1 1, ou de 1 2, ou de 2 3. Seulement, dans

les pieds simples, les lments constitutifs taient des units de

temps; dans les pieds composs, c'taient les pieds simples tout

entiers, ou mme des groupes de pieds simples (dipodies, tri-

podies) ^ Il y avait, par exemple, des pieds composs qui taient


forms de deux dactyles : c'taient pour ainsi dire des dactyles

de dactyles. Il y avait de mme des dactyles d'iambes et des

dactyles de troches *
; et aussi des troches de dactyles, c'est--

dire des groupes de trois ou six dactyles, dont un tiers tait


regard comme formant le temps fible du pied compos, et les

deux autres tiers comme formant le temps fort.

Ces pieds composs s'appelaient ordinairement membres^


parce qu'ils entraient leur tour dans la formation de certains
groupes suprieurs dont ils taient comme les parties int-

1. IIo-j (j'jvOeTO.

2. IIo; otTiAoO;.
3. 'A7r>.ot jj-p ydip elcrtv o et; )(pvou taipo'j(X'"5'> cuvetoi e ol xa\ et;
7t5ac vaXu[jLevot . Arist. Quint., p. 34 Meib. (30 Westph.)
4. AdtxTuXo; xax afj:6v, xat xop'^- Arist. Quint., p. 3940 Meib.
(38 Wesiph.)
5. KjXov. Il est difficile de dire laquelle de ces deux expressions, xwXov
et Tco (TvETo;, est la plus ancionne; mais toutes deux sont certainement
antrieures Aristoxne. IIo-j; a dj le sens de pied rythmique dans Aristo-
pha.ie {Ran. 13'23). Quant au mot xXov, on sait qu'il fut ds l'oriijine un
des termes techniques de la rhtorique, qui l'oppose, comme la rvlhmique,
au mot TiEptoo. Il y a donc eu un emprunt fait par l'une de ces deux
sciences l'autre. Or il n'est pas probable que la prteuse ici soit la rhto-
ri(iuc, bi'aucoup plus nouvelle en Grce que la science des rythmes. Voy.
ce sujet Westphal, I, p. 669, et Christ, Melrik, p. 117.
CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME 49

irrantes. Aristoxne, dans ce qui nous reste de ses ouvrages, ne


se sert que de l'expression /j>(i compos. Elle prsente pourtant
un inconvnient : c'est de rapproclier l'excs, par la ressedi-

blance des noms, deux espces de groupes rythmiques qui sont


spars malgr leur analogie par une diffrence essentielle. En
effet, tandis que tous les pieds simples d'un mme rythme sont

gaux entre eux et semblables, les pieds composs ne prsentent


nullement ce caractre ; ils se groupent ensemble suivant des lois

toutes diffrentes ^ J'ose dire que cette confusion de noms est

une des causes principales de l'obscurit qui nous embarrasse


parfois dans la thorie d'Aristoxne. Dsignant par le mme
mot deux choses profondment distinctes, il a t fort empch
quand il a voulu caractriser en gnral la ralit complte
qu'il avait en vue-. Aussi nous servirons- nous de prfrence du
mot membre (ou xw).ov), qui ne prte pas la confusion.

Le membre joue un rle considrable dans la posie grecque.

Ce n'est pas seulement par sa constitution rythmique, c'est--dire


par la prdominance d'un temps fort; c'est aussi parce qu'il est,

au point de vue de la mlodie et de la danse, un des facteurs es-


sentiels de la phrase musicale et de l'volution orchestique. Il

est la vritable unit de ces groupes suprieurs.


Ce qui marque ordinairement pour le lecteur moderne l'indi-

vidualit du membre rythmique, c'est une certaine uniformit


dans la constitution syllabique des pieds qui le composent, et

1, M. Moriz Schmidt, dans une longue introduction sa traduction en


vers des Olympiques de Pindare (lna, 1869), a essay d'tablir l'galit
rythmique des 7nembres, et de les grouper conformment aux lois de la
musique moderne. Cette hypothse, qu'aucun texte ancien ne confirme, se
heurte d'invincibles difficults d'application.
2. C'est ainsi, par exemple, qu'Aristoxne, parlant de la diffrence de

grandeur des pieds, semble mettre sur la mme ligue un pied compos qui
vaut vingt-cinq temps et un pied simple qui en vaut trois. Ces deux pieds
cependant ne jouent nullement la mme sorte de rle dans les rythmes o
ils figurent. On peut attribuer aussi en partie cette cause son silence sur
l'uniformit essentielle des pieds rythmiques, sans oublier d'ailleurs que sa
mauvaise analyse des pieds irrationnels suffisait pour le conduire ce r-
sultat.

A
50 LES LOIS DU LYRISME GUEC.
souvent aussi, la fin, l'emploi d'une valeur irrationnelle ou ex-
ceptionnelle. Mais pour l'auditeur ancien des odes de Pindare,
pour cet auditeur qui tait en mme temps un spectateur, il

n'est pas douteux que la mlodie et la danse ne lui fissent sen-


tir bien mieux encore le lien vrai de ces mesures rythmiques
ainsi runies entre elles.

Au-dessus du xw5.ov, il ne faut plus chercher de groupes ryth-


miques proprement parler, c'est--dire de groupes dont l'u-
nit consiste, soit essentiellement, soit en partie, dans la prdo-

minance d'un temps fort sur un temps faible. Il n'y a plus que
des groupes potiques, mlodiques ou orchesliques. En d'autres
termes, c'est le dveloppement de la pense potique ou musi-
cale, c'est l'harmonie des pas et des mouvements qui associe
les membres les uns aux autres et qui les groupe en des units
plus vastes.
Les combinaisons qui prsident ces arrangements sont trs
diverses. 11 n'est pas ncessaire de les numrer compltement,
mais il est utile d'en bien saisir le principe.

La combinaison la plus simple consistait videmment runir


ensemble deux membres seulement, et deux membres peu prs
semblables. Cette combinaison s'appelle proprement un versK
C'est celle qui devait se prsenter la premire l'esprit des Grecs.

Aussi la voyons-nous ralise dans la plus ancienne forme de


posie que les Grecs aient pratique, dans l'pope. Le vers h-
roque n'est pas autre chose que la runion de deux membres
gaux, forms chacun de trois dactyles^. A l'origine la posie

pique tait certainement chante. Chaque vers correspondait

1. Mfxpov ou (TTxo;. Mar. Victor., 2514 Cola duo qiiibus omnis versus
;

constat. Le mot [j.Tpov n'a cependant pas toujours ce sens rigoureux.


1)

2. De trois dactyles rythmiques, bien entendu; lesquels peuvent tre re-

prsents syllabiquement par des dactyles ou par des spondes. La premire


tripodie est catalectique ou incomplte (-!-uu-^uu-!-...); la seconde se
soude la premire, pour ainsi dire, ea lui fournissant le temps faible qui
lui manquait (uy |

juvm v) et qui ne compte pas, proprement
parler, dans la mesure de cette seconde tripodie ce temps faible est l comme
:

une pierre d'attente.


LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 51

une phrase mlodique en deux parties; phrase trs simple,

borne trs peu de notes, et toujours la mme pour chaque


vers. Le chanteur respirait la fin du vers; cela produisait une
lgre suspension du rythme. Il fallait donc que le vers se
termint avec un mot. Cette suspension n'tait pas d'ailleurs un
silence proprement parler; elle ne se mesurait pas avec rigueur;
maiselle suffisait c prvenir l'hiatus entre deux vers conscutifs,
et elle avait en outre pour effet de hter un peu la prononcia-
tion de la dernire syllabe. Aussi pouvait-on, mme quand le

rythme et exig la rigueur une syllabe longue, mettre la

dernire place du vers une syllabe brve : la dernire syllabe


d'un vers, suivant l'expression des mtriciens, tait indiffrente

ou ambigu ^
Le vers iambique, trs ancien aussi, est galement form de
deux membres, mais de deux membres ingaux : le premier est
une dipodie et le second une ttrapodie^.
On comprend que ces combinaisons si simples, d'une rgula-
rit si visible, pussent aisment se passer de musique. La sim-
ple rcitation en faisait ressortir la symtrie et les rendait
agrables. Aussi vit-on de trs bonne heure les hexamtres et

les iambes se dgager de tout accompagnement musical.


Il en fut peu prs de mme du distique lgiaque, chant
d'abord et accompagn de la flte, puis destin la simple r-
citation. Ici cependant quelques particularits nouvelles se pr-
sentent. En premier lieu, voici au second vers du distique, la

fin de chacun des deux zwXa, deux temps vides ou silences'.

1. 'A3topoc, anceps. On reconnat donc la fin d'un vers trois signes


principaux :
1 elle concide avec la fin d'un mot; 2" elle admet une syl-
labe indiffrente; 3o elle comporte un hiatus entre le mot qui termine le
vers et celui qui commence le vers suivant.
2. Le premier membre (u -u-u) est une |
dipodie trochaque prcde
d'un temps faible qui la rattache au vers prcdent; le second (-u-u-u )
est une ttrapodie laquelle un temps faible manque la fin. Ainsi
chaque vers se rattache celui qui prcde et celui qui suit sans so-
lution apparente de la continuit rythmique, c'est--dire sans pause ni
silence.
52 LES LOIS DU LYRISME GREC,
Il n'y avait encore rien de pareil, ni dans l'hexamtre, ni dans
l'iambe. Ensuite le retour rgulier de cet arrangement rythmique
groupe deux par deux les vers des pomes lgiaques, tandis
que dans Tpope les vers, tous semblables, taient indpen-
dants les uns des autres. Ce retour rgulier ou priodique, cette
priode ou strophe % comme disaient les Grecs, est l'indice

d'une composition mlodique plus riche, d'un dveloppement


musical plus tendu.
Avec l'panouissement du lyrisme, partir du septime
sicle, les combinaisons deviennent bien plus riches encore, et

ne cessent de se dvelopper.
Quelquefois elles chappaient presque toute symtrie : les

rythmes se droulaient travers une suite capricieuse de mem-


bres diversement groups, sans autre rgle apparente que la

fantaisie du pote musicien^.


Cette libert pourtant tait rare; en gnral, c'est dans les
limites de la strophe, c'est--dire du retour rgulier de certaines
combinaisons, que le lyrisme a renferm la varit de ses effets.

Tout au plus est-il all jusqu' combiner entre elles, suivant de


certaines rgles de symtrie, plusieurs strophes diffrentes. Le
retour rgulier des mmes formes rythmiques est en effet par-
faitement conforme l'esprit d'une posie plus contemplative
que narrative, qui au lieu de s'pancher librement en de longs
rcits impersonnels, ramne sans cesse l'me sur elle-mme, et

jaillit d'une motion perptuellement entretenue et renouvele.


Cette symtrie d'ailleurs comportait encore une grande di-
versit. Il y avait bien des manires de construire une strophe.
On pouvait la faire plus ou moins tendue, plus ou moins varie
dans ses lments.
Les plus anciens lyriques l'avaient faite en gnral trs simple
et trs courte. Alcman avait crit plusieurs hymnes dont cha-

1. IIspiooo; r^v y.aXoOaiv ol jj.o'j(7txoi aniocff^^. Dion. Halic, de Adm. vi


dicendi Dem., c. l.

2. "AxaxToi puOiJLOt.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 53

que strophe se composait de trois vers seulement*, ou pour


mieux dire de trois membres'. Dans l'un de ces hymnes, les

trois membres de chaque strophe taient mtriquement tout


faits semblables : c'taient trois groupes de quatre dactyles'.
Dans l'autre, sans tre exactement semblables, ils taient en-
core fort simples : deux taient dactyliques, le troisime tro-
chaque*. Les deux strophes qui portent les noms d'Alce et
de Sappho ne sont ni beaucoup plus compliques, ni beaucoup
plus longues. L'une et l'autre comprennent quatre membres;
dans la strophe sapphique, trois d'entre eux sont pareils, tandis
que le quatrime, plus court, marque la fin de la strophe; dans
la combinaison d'Alce, il y a un peu plus de varit, mais
deux membres encore sur quatre sont tout fait semblables, et
d'ailleurs d'un bout l'autre de la strophe, comme dans Alc-
man et dans Sappho, il n'y a ni pause, ni silence; le chanteur
respirait la fin de chaque membre, mais sans que le cours des
paroles s'interrompt d'une manire notable.

A l'poque mme de la perfection du lyrisme, on se servait


souvent encore de strophes aussi simples que celles-l, sinon
aussi courtes. Par exemple on formait des strophes anapestiques
avec une longue srie de membres tous composs de quatre
anapestes. Une modification lgre dans la forme mtrique du
dernier membre, ou l'introduction d'un membre diffrent parmi
les autres, marquaient la fin du groupe ou en rendaient l'unit

sensible. C'est ce qu'on appelait un systme de membres sem-


blables ^. Ces systmes pouvaient ensuite se rpter indfini-
ment. Nanmoins la simplicit de ces strophes n'est plus, au cia-

1. Voy. Maxime Planude, dans les Rhteurs grecs de Waltz, t. V, p. 510.


2. Ces membres devenaient d'ailleurs de vritables vers par leur ind-
pendance rciproque; ils se terminent en effet, comme les vers proprement
dits, avec la fin d'un mot complet, et ils ont souvent cette place une
syllabe indiff'rente ou un hiatus.
3. Voici le premier : Ma'aye RaUtux ejyaTepAto;. (fr. i5 de Bergk).
4. Je ne parle ici que de l'apparence mtrique, nullement du rythme
Arai, qui s'en distingue trs clairement.
5. S'jdTnfAa l opLwv.
54 LES LOIS DU LYRISME GREC.

quime sicle, l'effet d'un art encore ses dbuts : elle rpond
certaines convenances particulires qui la font prfrer excep-
tionnellement une complication plus grande. S'il s'agissait

d'accompagner une marche, une entre du chur sur la scne


dramatique, les systmes semblables taient parfaitement leur
place. En dehors de ces circonstances spciales, la strophe de

cette poque tait beaucoup pins riche.


Une grande strophe de Pindare forme un ensemble trs
compliqu. D'abord elle comprend un grand nombre de mem-

bres : elle en a souvent plus de dix, et quelquefois plus de


quinze. Puis les membres peuvent tre assez diffrents les uns
des autres; ils sont ingaux en tendue et diversement constitus
quant la prosodie. Ce'n'est pas tout encore; leur diversit est
savamment rgle. Entre le membre et la strophe, il y a plu-
sieurs sortes de groupes intermdiaires parmi lesquels ils se

distribuent suivant des lois longtemps oublies, mais qui peu


peu sortent des tnbres, et que nous commenons entrevoir.
Il y a d'abord ce qu'on peut appeler des vers lyriques, bien plus
souples que les vers del posie ordinaire, bien plus varis par
leur tendue et leur composition. Tandis que le vers ordinaire
comprend toujours deux membres, levers lyrique en comprend
de un six; tandis que le vers ordinaire n'associe que des

membres ou gaux, ou de formes peu prs semblables, le vers

lyrique en runit de trs ingaux et de trs diffrents'. A cause

1. Ce que j'appelle vers lyrique est appel par Westphal priode. Le mot
TtEpooo: se rencontre quelquefois avec ce sens dans l'antiquit. Denys d'Ha-
licarnasse divise la strophe (qu'il appelle aussi priode) tantt en jjitpx et
vmI'x, tantt en Ttspoooi et xibla (notamment de Comp. Verb., ch. xix, o
la 7:p''ooo; est distingue clairement de la arpor,, dont elle fait partie). Les
mtriciens grecs ont souvent aussi employ ce mot. Mais la vrit est iiue
d'ordinaire il a un sens trs vague, nspioooc signifie proprement un circuit,
un cercle; l'ide d'une collection de trois parties au moins s'y rattachait
naturellement; de l l'expression de tto-j; (jvOeTo xar TreptoSov oppose
Tto'j; (7-jv6To xair ffuuy'^'' (Arist. Quintil., p. 33, Westph.), celui-ci com-
prenant deux pieds seulement, l'autre trois au moins, et trois pieds de nature
parfois diffrente : x yp xpiwv TispioSo; w ex yotv (T-j^'jyt'a, y]

giaowv a'jv6(7t; toowv xx- xo a>.)vOu:, dit Tzetzs (de Metr. Pind
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 55

de cette diversit mme, le vers lyrique, dans les man; crits

de Pindare, avait fini par se rsoudre en ses membres constitu-

tifs, dont l'unit mtrique tait beaucoup plus visible, et par dis-
paratre presque sans laisser de traces. C'est l'honneur de Bckh
de l'avoir retrouv ^
Mais ce n'est l mme encore qu'un premier degr d'organi-
sation, pour ainsi dire. Ces vers lyriques sont 1res ingaux et

trs-divers, et si l'on se borne les considrer les uns aprs les


autres, on ne voit pas bieu quel principe d'harmonie gouverne
l'arrangement des membres dans la strophe. M. H. Scbmidt a
essay d'aller beaucoup plus loin. Il a eu l'ide de mesurer
exactement l'tendue proportionnelle de tous les membres d'une

p. 64 et 87 des Anecd. de Cramer, cit par Christ). En fait, le mot izto'.oZoc,

s'appliquait toute espce de groupe rythmique, qu'il ft form de pieds


simples, de pieds composs, de vers, ou mme de strophes. Quant au
vers lyrique proprement dit, c'est--dire ce groupe de -/wXa qui se ter-
mine par un mot complet, une syllabe indiffrente et souvent une voyelle
faisant hiatus avec le vers suivant, on l'appelle quelquefois [jitpov et quel-
quefois TTspfooo;, sans que les rgles (d'ailleurs contradictoires) nonces
ce sujet par les mtriciens semblent le moins du monde rationnelles (voy.
les textes dans Christ, p. 10"2-103). Je crois que ce qui distingue
le mieux

Je vers lyrique du vers ordinaire, ce n'est pas le nombre maximum de ses


temps, comme les mtriciens grecs cherchaient vainement l'tablir, mais
que c'est la souplesse avec laquelle tantt il associe plus de deux membres,
*t tantt, au contraire, il se rduit un seul, tandis que le vers ordinaire en
a toujours deux.
\. La tin du vers lyrique, comme celle du vers ordinaire, concide tou-
jours avec la fin d'un mot, conformment la rgle gnrale nonce par

Hphestion : u5v iATpov l; xs^Eiav nspaToOrat \i,i^ (ch. 4). Mais il n'en est
pas de mme des membres qui composent le vers lyrique, et qu'on prenait
autrefois pour des vers distincts. De l tant de plaisanteries faciles sur la
versification de Pindare, qui partageait souvent un mot, disait-on, entre
deux vers conscutifs ; en ralit, il n'en est rien. Le membre n'est plus
chez Pindare, la diff.irence de ce qui avait lieu chez Alcman ou chez les
Lesbions, qu'une partie intgrante d'un vers plus vaste. On sent dans cette
transformation la puissance et l'ampleur grandissantes du souffle lyrique.
Quant l'emploi du mot |ji,Tpov appliqu aux vers de Pindare, je rajipel-
lerai seulement qu'il y en a de nombreux exemples chez Denys d'Halicar-
nasse (voy. notamment de Comp. verb., ch. xix, o le [x-pov et le -/jXov
sont clairement dsigns ccmme des parties de la strophe lyrique, qua
Denys appelle en cet endroit Tiip^ooo;).
56 LES LOIS DU LYRISME GREC,
mme strophe. Pour cela, il a compt les pieds rythmiques qui
entraient dans chacun d'eux. Il s'est alors aperu que les nom-
bres par lesquels se trouvait reprsente l'tendue de chaque
membre, bien loin de se suivre au hasard, formaient une suite
de groupes symtriquement organiss dont l'ensemble constituait
la strophe. Ces groupes taient plus vastes que les vers lyriques.
Ils ne les dtruisaient pas; mais ils se superposaient eux, et

introduisaient dans la strophe un lment de rgularit harmo-


nieuse que les vers seuls n'offraient pas encore. Rien d'ailleurs
de plus vari que le dessin de chacun de ces groupes ou p-
riodes*. Tantt deux tendues gales se faisaient quilibre;

tantt une troisime les sparait, ou les prcdait, ou les sui-


vait; d'autres fois encore des tendues ingales s'entrelaaient
diversement, mais de telle sorte qu'il tait toujours ais de

saisir la symtrie de ces figures.


On a contest un certain nombre des figures rythmiques de

M. Schmidt. Il est possible en effet que certaines applications par-


ticulires de ses vues gnrales soient errones; mais la plupart
sont frappantes de justesse, et M. Clu'ist, mdiocrement favorable
aux priodes de M. Schmidt, les rtablit lui-mme en grande
partie sous le nom de pericop. Je crois pour ma part le sys-
tme de M. Schmidt (au moins dans son principe) aussi solide
qu'ingnieux. Comment d'ailleurs en serait-il autrement? Les
strophes du lyrisme dorien taient accompagnes des danses d'un
chur. Peut-on concevoir les volutions d'un chur autrement
que comme des mouvements symtriques? Il tait donc nces-
saire que celte symtrie, d'une manire ou d'une autre, se re-

produist dans le rythme destin les diriger.

C'est la danse par consquent qui devait faire avant tout


l'unit de ces priodes .Mais il est bien vident que la musique s'y
conformait aussi. Il ne faut pas en effet vouloir retrouver tout
prix dans les dveloppements de la mlodie grecque cette forme
carre qui est ordinaire dans la musique moderne. Le groupe-

1. Priodes est le nom que leur donne M. S-limidt.


LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 57

ment mlodique des mesures quatre par quatre nous est de-
venu si familier que nous inclinons parfois le considrer
comme ncessaire. Il n'en est rien pourtant, et les Grecs cer-
tainement ne l'ont pas connu. La mlodie des odes antiques
suivait docilement les volutions du chur. Les phrases mu-
sicales se modelaient sur ces priodes d'une symtrie si souple
et si varie. Quant la posie, avec une libert extrme, elle
droulait ses phrases travers les cadres du rythme sans jamais
s'y asservir minutieusement ^
Un pome lyrique se composait quelquefois d'une suite de
strophes toutes semblables. Dans ce cas toutes les strophes,
tant chantes sur le mme air et accompagnes des mmes
danses, prsentaient exactement la mme combinaison de syl-

labes longues et de syllabes brves, depuis le premier mot jus-


qu'au dernier-. Deux strophes semblables se correspondent dans
tous les dtails. Il arrive mme quelquefois qu'on trouve dans
les paroles, quelqu'une des places qui se correspondent ainsi,
un retour videmment intentionnel de mots analogues soit par

le son, soit par l'ide. C'est l, selon l'heureuse expression de


M. H. Schmidt, comme une espce de rime lyrique^.
Le plus souvent, au sixime et au cinquime sicle, des stro-
phes diffrentes s'entremlaient dans une mme ode.
C'est Slsichore, dit-on, qui avait imagin le premier d'inter-
rompre de deux en deux la srie des strophes semblables, par

1. L'importance des vers lyriques de Bckh semble au premier abord un

peu rduite par celle des priodes de M. Schmidt. Il est probable qu'en effet
leur rle, soit dans la mlodie, soit dans le dessin orcbestique, tait moins
considrable. Cependant, outre que les priodes finissent toujours avec un
fers lyrique, il est remarquer que la fin du vers, mme l'intrieur d'une
priode, reprsente touj mrs un lger temps d'arrt dans le droulement de
a phrase musicale, et devait concider par consquent avec la fin de quel-
qu'une des divisions mlodiques de cette phrase. M. Schmidt, bien loin
l'opposer sa thorie celle de Bckh, la donne comme le complment
ncessaire de celle-ci, et tient le plus grand compte de la fin du vers lyrique
ians la construction de ses priodes (voy. Eurhijlhmie, p. 78-107).
2. Dion. Halic, de Comp. Verb., c. XIX.
3. Metrik, p. 603-636. Cf. Christ, p. 629.
58 LES LOIS DU LYRISME GREC,
l'introduction d'une strophe diffrente. Cette nouvelle strophe,

autrement construite quant au mtre, chante sur un autre air

que les prcdentes, et accompagne d'une danse galement nou-


velle*, s'aelsi Vpode. Les deux strophes qui la prcdaient

s'appelrent strophe et antistrophe. Le groupe form par la

strophe, l'antistrophe et l'pode est souvent appel par les mtri-


ciens grecs la triade de Slsichore^. Certaines odes de Pindare
sont composes d'une seule triade ; beaucoup eu ont de quatre
six; une mme, la quatrime Pythique, en a jusqu' treize. L'in-

troduction de l'pode dans la suite des strophes permettait, en


variant le dessin rythmique et mlodique du pome, d'en reculer
les limites sans tomber dans la monotonie et sans fatiguer l'au-
diteur.

On ne s'en tint pas toujours la triade de Stsichore. Il ar-

riva parfois aussi que des triades dissemblables se combinrent


ensemble^. J'ai dj parl des rythmes dits irrguliers ou libres
(araxToi). Le dithyrambe, surtout partir de Lasus d'IIerinione,

semble avoir fait usage de ces procds *. Dans la parnbase de


la comdie, six morceaux lyriques tout fait diffrents de ca-

ractre et de rythme formaient un ensemble plein de mouve-


ment et de varit. Bien plus anciennement, quelques vieux
airs, o l'habilet des excutants avait cherch l'occasion de
briller, prsentaient une disposition analogue ;
plusieurs parties

absolument diffrentes de rythme %de mouvement, de caractre,


s'y succdaient comme dans une symphonie moderne, et offraient

tour tour l'imagination des auditeurs les divers moments,


les diverses phases, pour ainsi dire, d'une action continue^.

1. Dion. Halic, de Comp. Verb., c. xix.


2. Ta Tpa STY)(7i/rjpo'j. Cette triade porte aussi le nom de uepsooo, que
nous retrouvons, comme on le voit, tous les degrs du dveloppement
rythmique.
3. Voy. le tableau de ces diverses formes dans Christ, p. 641.
i. Cf. Volkmann, ad Plut., de Mus., c. xxx, p. 123.
5. Voy. Christ, p. 6ii.
6. Voy., sur la construction rytlimique des nomes compare avec celle des
pices triadiques, le curieux passage d'Aristote, Probl, xix, 15.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 59

Mais toutes ces formes taient exceptionnelles et trangres

la grande tradition lyrique du sixime sicle. Chezla plupart des


matres du lyrisme grec, c'est ou la strophe simple, ou la triade

de Stsichore qui rgne sans contestation. Celte belle forme


de la triade leur a suffi. Elle joignait une flexibilit gracieuse
dans les dtails une grande fermet de dessin dans l'ensemble.
Elle associait dans une juste proportion la varit et l'unit,

la richesse qui plat l'imagination et la symtrie qui la domine ;

elle offrait enfin ce mlange de libert et d'harmonie qui semble


dans l'histoire de l'art le signe le plus certain d'une vigoureuse
maturit.

Il est propos d'ouvrir ici une parenthse. Jusqu'ici nous


avons donn seulement des dfinitions et expos des rgles g-
nrales. Nous avons dit ce qu'tait le rythme pour les Grecs. Nous
en avons numr les diffrents genres. Passant ensuite aux com-
binaisons mtriques l'aide desquelles l'uniformit rythmique
se diversifie et se divise selon les exigences de la mlodie, de la
danse, de la phrase potique, nous avons dfini le membre, levers,
la priode, la strophe, la triade. Mais nous n'avons dcritaucune
des formes concrtes ralises par les grands potes lyriques de
la Grce, et notamment par Pindare, au moyen de ces lments.
Si l'on compare entre elles, au point de vue du dtail mtrique,
les odes de Pindare, on s'aperoit qu'il n'y en a pas deux qui
soient tout fait semblables. Non seulement les potes lyriques

de ce temps ne s'empruntent jamais l'un l'autre la combinai-


son mtrique d'une stropheentire, mais ilsne font mme jamais
d'emprunt de ce genre leurs propres uvres; ils ne se rptent
pas. Dans l'extrme souplesse mtrique auquel le lyrisme est
alors parvenu, il y a une telle varit de combinaisons possibles
que chacune, ainsi que la mlodie qui l'accompagne, est une
cration artistique personnelle, ayant sa physionomie originale,
et nullement une sorte de passe-partout, de prtexte banal des
mlodies diffrentes les unes des autres. Ce premier point est
60 LES LOIS DU LYRISME GKEC.
curieux ; car les strophes plus simples des lyriques primitifs,
celles d'Alce et de Sappho par exemple, ne prsentaient pas ce
caractre de la strophe pindariqiie; chez les potes deLesbos,une
mme combinaison mtrique pouvait servir un nombre illimit

de pomes diffrents. Il en est tout autrement chez Pindare,


Cependant cette varit mme n'est pas non plus tout fait

capricieuse. Elle se ramne au contraire trs facilement trois

types principaux qui se caractrisent au point de vue mtrique


par des diffrences assez tranches.
Dans l'un, le pied mtrique dominant est le pon.
Dans les deux autres, on trouve des dactyle? et des troches
associs ensemble, mais suivant deux dispositions diffrentes :

tantt, en effet, c'est dans l'intrieur mme de chaque membre


que les dactyles et les troches se rapprochent, et tantt au con-
traire des membres forms exclusivement soit de troches, soit de
dactyles, se succdent les uns aux autres ^ La runion de ces
deux sortes de pieds dans un mme membre forme ce que les

Grecs appelaient un mtre logadique ^. Les mtres o des mem-


bres dactyliques sont mls avec des membres trochaques sont
souvent appels dactylo-pitriliques^. Mais il est plus simple de
dsigner ces deux sortes de mtres par les noms de leurs pays

d'origine, et de dire mtres o/ierts pourles mtres logadiques,

et mtres doriens pour les mtres dactylo-pitritiques. Les pre-


miers en effet se rattachent directement ceux d'Alce etdeSap-

1. C'est l, du moins, la forme typique des deux genres de mtres, qui, en


fait, sont loin de se prsenter toujours dans Pindare avec cette nettet.
2. AoyaotSix. Voici comment un scholiaste de Pindare (ad Ol.vmp. iv,
Sc/!oLme<r.), propos d'un mtre logadique, s'exprime sur le sens de ce mot:
P'j6ij.6?.Iv XoyoypQt oxet'w; xot aoiSo aruyxt(Xvo' Sv.vj'ko ot5oO, 6
Tpo^cxto; >.oyjypcpQu. La phrase est incorrecte, m^is ou en devine le sens.
3. Les mtriciens grecs appellent liiTptTo; le groupe mtrique u
qui est la formj ordinaire du membre trocliaque dans les
rythmes dactylo-
pitritiques. Un rapport pitrite (Xyo uTpiTo) un rapport de 3 4.
est
l'el est en effet, dans le membre trochaque que nous venons de citer, le
rapport apparent de premire partie
la u la seconde .Je dis le
rapport apparent, car nous allons voir tout l'heure que le rapport vrai-
ment rythmique de ces deux parties n'est nullement celui-l.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. fil

pho, dont ils ne sont qu'une forme amplifie; de mme que les

seconds ont leurs premiers modles dans les potes lyriques du


Ploponnse.
Voil donc trois types bien distincts. Ils sont d'ailleurs fort
loin de tenir dans les odes triomphales de Pindare une place
gale. Le premier, celui qui est caractris par la prsence du
pon, ne s'y trouve employ que deux fois*. Les deux autres
au contraire se partagent peu prs galement tout le reste du
recueil.

Le caractre expressif de chacun d'eux parat assez facile

dterminer
Les deux odes poniennes ont un caractre religieux et grave
trs marqu.
Quant aux mtres ohens et aux mtres doriens, leur liis-

toire suffirait les caractriser. Il est vident que les premiers


taient plus vifs et plus passionns, les seconds plus graves,
plus impersonnels, plus piques pour ainsi dire. Ce que nous
voyons dans Pindare est tout fait conforme ces donnes.
Bien que chacun de ces deux types admette une multitude
de combinaisons diffrentes, et par consquent aussi une mul-
titude de nuances dlicatement gradues, on peut dire qu'en
gnral les odes composes en mtres oliens ont plus de viva-
cit hardie dans les paroles, et les autres plus de solennit
magilique.
Ces diversits s'expliquent jusqu' un certain point par le

mtre lui-mme. Il y a en effet plus de syllabes longues dans les


odes poniennes de Pindare que dans celles qui se rapportent aux

deux autres types*; et parmi celles-ci, les doriennes en ont

1. Dans la ll^ Olympique et dans la ve Pjtliique. Encore a-t-on contest


dans cette dernire la prsence de vritables pons. Suivant Christ, ces
pons apparents ne sont que des dipodies trochaques syncopes. J'en
doute, mais la question est au moins fort obscure.
2. Ceci ne serait pas vrai de certains fragments dithyrambiques de Pin-
dare o l'on trouve aussi des pons, mais avec plus de brves que de lon-
gues, et qui devaient avoir en effet, si l'on en juge par les paroles, un
caractre surtout vif et passionn.
62 LES LOIS DU LYUISME GKEC.
plus que les oliennes^ Or on sait que le mme rythme, selou
qu'il est reprsent par des syllabes brves ou par des syllabes
longues, prend un caractre assez diirent. Les brves lui don-
nent de la vivacit, et les longues de la gravit. Par consquent,
supposer mme que le rythme ft identique dans les trois

sortes de mtres, on s'expliquerait encore en partie leur carac-


tre diffrent.
Mais quel tait leur rythme vritable? La question a de l'in-

trt; car le mtre, nous le savons, n'est qu'une apparence;


ce n'est que le vtement du rythme.
Sur ce point malheureusement l'apparence aujourd'hui nous
reste presque seule, et il est bien difficile d'arriver la certitude.

Voici pourtant l'opinion qui tend prvaloir, et qui me parat,

sinon tout fait certaine, du moins extrmement vraisem-


blable.

On est assez gnralement dispos croire aujourd'hui que,


dans ces trois types de mtres, nous avons prcisment aussi
les trois genres rythmiques fondamentaux d'Aristoxne, savoir
le genre gal, le genre double et le genre sescuple.
S'il en est ainsi, il n'est pas difficile d'tablir la concordance des
trois sortes de rythmes et des trois sortes de mtres. Et d'abord,
pour ce qui est du rythme sescuple ou ponien, personne n'hsi-
tera le reconnatre dans les deux odes de Pindare o Ton
trouve des pons -. Quant aux deux autres, il est presque vident
que les rythmes gaux ou dactyliques sont ceux des mtres do-
riens, et les rythmes doubles ou trocliaques ceux des mtres

oliens; si bien qu'en ralit les troches apparents des mtres


doriens vaudraient quatre temps, et que les dactyles apparents

1. La forme ordinaire du membre trochaque dans les mtres doriens est,


comme je le disais tout l'heure, celle d'un pitrite ( u ). On voit
que dans l'pitrite il n'y a qu'une brve pour trois longues. Il est donc
vident que des mtres o dominaient les pitrites devaient avoir beau-
coup de gravit.
2. Ou dans ilne seule de ces deux odes, si l'on admet, avec M. Christ,
que l'autre renferme non des pons, mais des dipodies trochaques syn-
copes.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 63

des mtres olieiis seraient des dactyles cycliques de trois temps.


Ce qui justifie cette attribution, c'est ce que nous savons du ca-
ractre des deux genres rythmiques et de celui aussi des deux
espces de mtres auxquels nous les appliquons. Les rythmes
doubles sont plus vifs que les rythmes gaux; ceux-ci au con-
traire sont les rythmes cahnes et graves par excellence : or, le

mme rapport existe entre les- mtres oliens et les mtres


doriens. S'imagine-t-on d'ailleurs qu'Alce et Sappho eussent
t choisir pour leurs chansons la grave mesure dactylique
quatre temps, et Stsichore, pour ses odes moiti piques, le

rythme vif du troche trois temps? Evidemment non^ On peut


attribuer avec quelque confiance aux mtres oliens et aux
mtres doriens de Pindare les rythmes qui paraissent avoir t

presque certainement ceux de ses modles.


Resterait s'expliquer, si l'on admettait ces mesures ryth-
miques, quelle serait dans chaque type la valeur exacte des syl-
labes brves et des syllabes longues. Je n'entrerai pas dans cette

l'echerche, qui nous entranerait beaucoup trop loin. Autant de


savants, autant de systmes, sans compter ceux qui ont succes-

sivement propos deux manires de voir, comme G. Hermann et

Westphal. Je croirais volontiers que les deux parties du dactyle


cyclique taient gales et valaient chacune un temps et demi^, et
que, dans le troche apparent des rythmes doriens, la longue valait
trois temps et la brve un seul; mais ce sont l, je le rpte, des
problmes trs dlicats, hrisss de difficults, et sur lesquels
nous sommes condamns n'avoir probablement jamais que

1. Il est remarquer en outre que les mtres des potes oliens sont
remplis de troches contre quelques rares dactyles, tandis que les mtres
de Stsichore prsentent la proportion inverse. Il est infiniment probable
que ce fait mtrique est un indice fidle du rythme vrai. On sait aussi que
le mtre stsichoren par excellence s'appelle dans l'antiquit xb otat
xTj)vOv tlooi. Je n'hsite pas croire que le mot y.T-j),o; ici est pris
dans son sens rythmique, et que cela veut dire : le rythme qui se scande
par dactyles, c'est--dire dont l'lment constitutif est un dactyle indfini-
ment rpt.
2. De cette faon :
1
1/2. ^4 Vi-
64 LES LOIS DU LYRISME GRKC.

des demi-certitudes. Je renvoie donc pour le dtail de ces


questions (dont l'importance littraire est d'ailleurs trs faible)
aux ouvrages spciaux ^

III

Quelle que ft l'importance du rythme dans le lyrisme grec


(et elle tait trs considrable)^ il y avait pourtant autre chose

encore dans la posie, dans la musique et dans la danse lyriques

que celte participation de chacune un rythme commun. Ces trois


arts ont leurs qualits propres, leurs aptitudes particulires,

qu'ils associent l'aide du rythme, mais qui ne sont pas le


rythme lui-mme. La posie a l'ide et le style; la musique a
la mlodie; la danse enfin a la beaut expressive et plastique des

mouvements. Il nous reste tudier ces lments "nouveaux du


lyrisme, voir ce que chacun d'eux apporte l'ensemble, ce
qu'il en reoit, et comment ils se subordonnent les uns aux au-
tres. Je n'ai pas besoin de dire que cette tude ne saurait tre en
aucune manire un trait de chacun de ces trois arts. Ce sont
seulement leurs traits essentiels, leur physionomie, pour ainsi

dire, que je voudrais esquisser trs rapidement, surtout en vue


de faire mieux comprendre la place de la posie dans cet en-
semble, et par consquent l'importance relative de ce qui nous

reste dePindare ^
Voy. notamment J. Csar, p. 220; Westphal, I, p. 635 et suiv.
1. II, ;

p. 603 et suiv.; H. SchmiJt, Eurhijthmie, p. 25 et suiv.; p. 39 et suiv.;


Metrik, p. 4-77; Christ, p. 55 el 64.
2. Le rythme, dit Aristide Quintilien (p. 43 Meyb., 40 Westphal), a ses

modes comme la mlodie il y a le mode qui resserre le cur, celui qui le


:

dilate et celui qui l'apaise. Le premier brise et nerve l'me, le second


l'excite et l'exalte, le troisime la maintient dans cette ferme et virile mo-
dration que recommandait la sagesse grecque. Le rythme unissait et gou-
vernait les paroles, les notes, les pas. Les musiciens grecs abondent en
termes nergiques pour caractriser cette puissance du rythme : xtv; 8

Twv TtaXaiwv xv p.v p-j9[Jiv appsv aTey.dtXouv, -zo o [jlXo fir^l'j '
to [aev yp
(lXo vsvpyriTv xi axi -/.a\ o-xoiJ-xiaTOv, vli]!; Iti/ov Xyov St ty)v Tipo
TOuvavTtov e7tiTr,3eix/)Ta "
o k p-jOp- uXaTTSi te a-jih %'A -/tvst TTay[j.va),

TtoioOvTo Xyov STii/wv irpo to Tto'.ojpivov (Aristide Quintil., loc. cit.).


3. L'tude des rythmes mritait une tude plus dtaille (quoique trs
LA CO.NSTITUTIO.N TEGtliNIQUE DU LYRISME. 65

Les Grecs donnaient la danse une place trs leve parmi


les arls. On se rappelle que Cornlius Npos, au dbut de sa vie

d'paminondas, en prsentant son hros ses compatriotes, l'ex-


cuse presque d'avoir t un habile danseur. En Grce, personne
n'et song s'en tonner. L'tude de la danse faisait partie de
l'ducation. Les philosophes et les lgislateurs constatent son im-

portance, et s'occupent surtout de la bien rgler; mais ils n'ont


garde de la proscrire, et ils n'ont pas non plus la recomman-
der. Dj au temps d'Homre la danse est en honneur parmi les
Grecs. Elle a toujours eu sa place dans la vie religieuse, dans la
vie prive, dans la vie publique de la nation. Des mouvements
rythms, souples, expressifs, ravissaient ce peuple artiste. Le
lyrisme d'abord, ensuite le drame, associrent la danse leurs
pompes, en lui demandant un surcrot d'clat. Nous connais-
sons, par Athne surtout et par Lucien*, les noms d'une foule

de danses traditionnelles. 11 y en avait de toutes sortes : les unes


excutes par des danseurs isols, les autres par des churs;
les unes tristes, les autres gaies; les unes pacifiques, les autres

guerrires. En dehors des danses proprement dites, il y avait des


marches, qui taient encore parfois presque des danses. On fe-

rait des numrations interminables de tous les genres de mou-


vements rythms que les Grecs ont pratiqus. Bornons-nous
l'essentiel.

Que demandait- on toutes ces danses? Deux choses : en


premier lieu la beaut plastique; ensuite l'expression claire de
certains sentiments ou de certaines ides.

sommaire encore) cause du rapport troit qui existe entre les paroles et
le rythme qui les animait. Mais le rapport de la posie avec la musique et
avec la danse n'est pas de mme nature : ce sont l trois arts parallles et
jusqu' un certain point indpendants. Entre le rythme et les paroles, au
contraire, il y avait en Grce une telle union, que celles-ci, nous venons de
le voir, gardent encore quelque trace du ryliime.
1. Lucien, de Salalione; Athne, xiv, p. 6-9 D, et suiv.

5
C6 LES LOIS DU LYRISME GREC.
La beaut plastique d'une danse rsidait d'abord dans chaque

danseur pris part. 11 y a, nous dit Platon, des danses qui ont
surtout en vue le corps lui-mme; elles servent dvelopper sa
vigueur, sa souplesse, sa beaut; elles exercent chaque membre
se plier et s'tendre, se prter docilement, par des mou-
vements faciles et harmonieux, toutes les figures, toutes les

attitudes qu'on peut exigera C'tait l une espce de gymnas-


tique, mais une gymnastique rythme et musicale. Non seule-
ment il y avait des danses qui avaient pour principal objet de
dvelopper la beaut du corps, mais on peut dire que toutes la

supposaient implicitement. Les crivains grecs qui ont parl de


la danse s'expriment cet gard avec beaucoup de force. Les
comparaisons avec les chefs-d'uvre de la sculpture, les

noms de Phidias et d'Apelle se prsentent d'eux-mmes la

pense de Lucien quand il veut faire comprendre la beaut


des attitudes que prsente la danse ^. 11 faut que le danseur ne
soit ni trop petit, ni trop grand, ni trop gros, ni trop maigre;
son corps doit avoir les proportions rgles par le canon de Poly-
clte^. Les mouvements doivent tre beaux et bien rgls*. S'il

agite les mains, ce doit tre avec la grce et la force d'un Herms,
d'un Hercule, d'un Pollux se livrant au pugilat^. Les anciens,
dit Athne, cherchaient mme dans le pugilat des mouvements
beaux et nobles ; ils transportaient les mouvements de la pa-
lestre dans leurs churs, et ceux des churs dans la palestre^.

Dans la gymnopdie, les enfants de Sparte dessinaient de beaux


mouvements et des gestes gracieux; c'tait comme une image
de la palestre et du pancrace, figure l'aide d'une marche
rythme '.

A la beaut des individus pris part s'ajoutaient, dans le lyrisme

1. Loifi, vu, p. 795 E.


2: De Sait., 35.
3. lbkl.,'i.

4. /(/., ibid.
5. Ibid., 18.

6. Dipnos., XIV, p. 623 B.


7. Ibld. Y. 631 D. Cf. Libanius, proSrt//rt/or., t. III, p. 39iiJ.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 67

choral, la grce des volutions accomplies par le chur, les lignes

lour tour droites et sinueuses, les mouvements parallles, op-


poss, symtriques, combins et diversifis de mille manires,
parfois la prsence simultane d'un demi-chur de jeunes
hommes et d'un demi-chur de jeunes filles, l'entrelacement des
groupes, les figures simples ou compliques qu'ils excutaient
avec mesure et avec ordre. Lucien dcrit agrablement deux de
ces danses chorales. Ce sont des danses Spartiates, c'est--dire
des danses doriennes par excellence, et en outre des danses
lyriques, car il est question du chant qui les accompagne. L'une
est danse par des jeunes gens seuls. Ceux-ci commencent par
une lutte laquelle la danse se rattache sans interruption. Le
fltiste alors s'assoit au milieu du chur et joue en frappant du
pied. Les danseurs se suivent par files, et marchent en mesure
en dessinant les figures les plus varies, d'abord des figures
belliqueuses, mais bientt aprs des figures inspires par Diony-
sos et par Aphrodite ^ L'autre danse s'appelle le Collier. Le
chur se composait par moiti d'phbes et de jeunes filles :

Tous les danseurs, dit Lucien, se suivent la file de manire


former comme un collier; un jeune homme mne la danse avec
des attitudes martiales, du genre de celles qu'il devra prendre
la guerre; une jeune fille suit avec grce, donnant l'exemple
ses compagnes; de faon que le collier est tress de modestie
virginale et de force virile-. La belle rgularit d'un chur
cyclique, c'est--dire du chur q li chante et danse le dithy-

rambe, est plusieurs fois prise comme terme de comparaison par


les crivains grecs pour exprimer la perfection d'un arrangement
harmonieux^.
La danse n'est pas seulement belle, elle est en outre expressive.
La danse, suivant Platon, imite les paroles de la Muse*.

1. Op. cit., 10.

2. Ibid., 12.

3. Voy. notamment Xnophon, Econom., ch vin, 20. Cf. Platon, Pro/a-


goras, \>. 315 B.
4. Lois, VII, p. 795 E
68 LES LOIS DU LYRISME GREC.
Aristote en parle presque dans les mmes termes : Elle imite,

dit-il, par des mouvements rythms, les murs, les passions, les .

actions ^ Elle est, dit Lucien, une science imitative, qui


fait voir les ides, qui les exprime et qui donne un corps la

pense invisible ^ Lesbonax de Mitylne appelait les dan-


seurs d'un mot intraduisible : yjtpao'fOL % littralement des sages
ou des savants qui ont leur science, pour ainsi dire, dans leurs
mains et qui enseignent par les gestes. La Pythie elle-mme, s'il

faut en croire Lucien, disait qu'on devait comprendre les dan-


seurs rien qu' les regarder, fussent-ils muets ^ Suivant le mme
crivain, les sujets que la danse peut et doit exprimer sont
ceux mmes qui alimentent l'histoire et la posie : tout le pass,
toutesleslgendes lui appartiennent^; elle rivalise avecla parole.
Que faut-il entendre par ces expressions ? S'agit-il ici d'une
sorte de pantomime, c'est--dire d'une reproduction fidle des

mouvements propres aux situations exprimes par les paroles,

ou bien s'agil-il d'une imitation plus gnrale?


Il n'est pas douteux que la danse, en Grce, ne ft trs sou-
vent imitative dans le sens le plus rigoureux de ce mot. Nous
voyons par de nombreux passages des anciens que, dans la pyr-
rhique, par exemple, les danseurs faisaient le simulacre d'un
combat ; ils excutaient en mesure tous les mouvements qu'on
faisait dans une bataille; ils avaient l'air tour tour de lancer
et d'viter un trait, de frapper avec la lance et de parer; on les
voyait courir en avant, reculer, se baisser, tomber terre comme
blesss ou morts, se relever brusquement et changer de froiit<=.

Dans le Banquet de Xnophon ', deux personnages, un jeune

1. Pot., ch. I.

2. De Sali., 36.
3. Ibid., 69.
4. Ibid., G2.

5. Ibid., 37 et suiv.
6. Platon, Lois, vu, p. 815 A. Cf. la belle description d'une danse guer-
rire des Thraces dans l'Anabase de Xnophon (v, 1, 5-13), et celle de
rv67i),(ov iai^a des Arcadiens, qui vient aussitt aprs.
7. Ch. IX
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 6'J

homme et une jeune fille, reprsentent en dansant la runion de


Dionysos et d'Ariadne.Iis dansent et chantent au sonde la flte.

Leurs poses, leurs mouvements, leurs gestes reproduisent toute


la scne ; c'est un vritable petit drame qui se joue devant les
convives. Xnophon ne nous dit pas le nom de cette danse si

expressive, mais il est probable que c'est un hyporchme. L'hy-


porchme avait en effet pour caractre, plus encore qu'aucune
autre danse, de reproduire ainsi par une mimique expressive le

sens exact des paroles*. A Dlos, dit Lucien, quand on excu-


tait un hyporchme, les plus habiles danseurs, en petit nombre,
se dtachaient du reste du chur , et tandis que les autres

faisaient leurs volutions en troupe, ceux-l reprsentaient par

leurs gestes tous les dtails de l'action'. La danse tait donc,


dans un grand nombre de circonstances, une vritable reprsen-
tation de l'action exprime par les paroles.

Mais il n'en tait pas toujours ainsi. La danse a une autre


manire d'imiter les paroles. Elle peut, par la lenteur ou la

vitesse des mouvements, par leur harmonie plus ou moins


svre, veiller simplement dans l'me des motions conformes

au caractre gnral de ces mouvements. A ce titre encore, elle


est une imitation. Une danse grave, noble, imite par l mme la

beaut morale, la noblesse, la gravit d'une me que les pas-


sions ne troublent pas. Au contraire, des mouvements trs varis
qui se succdent avec vivacit expriment l'excs de la joie ou
des passions, quel que soit d'ailleurs le sujet particulier de ces
passions ou de cette joie ^ Mme dans les danses dcrites plus
haut, l'imitation ne rsulte pas seulement des gestes particuliers
l'aide desquels les danseurs figuraient l'action dans sa ralit
et la mettaient, en quelque sorte, toute vivante sous les yeux des

1. Athne, i, p. 15 D.
2. Lucien, de Sait., 16. Les hyporchmes de Dlos sont dj mentionns
et dcrits dans la fin de l'hymne homrique Apollon Diien.
3. Platon, Lois, vu, p. 815 E et 816 A. La danse du Collier, mentionne
plus haut, n'a rien d'une pantomine ; c'est une danse qui plaisait uniquement,
ce qu'il semble, par la beaut des attitudes et des volutions, et par
l'imoression noble qui s'en dgageait.
70 LES LOIS DU LYRISME GREC.
spectateurs : elle rsulte encore et surtout du caractre gnral
de ces mouvements, et de l'motion triste ou gaie, douce ou
violente, qu'ils excitaient dans les mes par leur harmonie propre,

indpendamment de toute application spciale tel ou tel vne-


ment particulier.

Il y avait donc des modes dans la danse comme dans le rythme


et dans la mlodie. Au milieu de la diversit illimite des danses
particulires, on distinguait un petit nombre de types principaux

auxquels toutes les diversits secondaires se rapportaient. Il y


avait la danse grave, calme, religieuse; puis la danse vive et

gaie; enfin la danse passionne, rapide, entranante. Dans le

drame, ces trois types fondamentaux taient reprsents par


Vemmlie, par la cordace et par la sicinnis. Dans le lyrisme
proprement dit, ils s'appelaient la gymnopdie , Vhyporchme
et la pyrrhique^. L'emmlie tait danse par le chur tragique;
elle respirait la noblesse et la dignit; la gymnopdie Spartiate

n'en tait sans doute qu'une varit. La cordace, danse par le

chur de la comdie, ressemblait l'hyporchme par son allure


vive et lgre; mais elle tait souvent licencieuse, ce qui tenait
l'esprit gnral de la comdie grecque, tandis que l'hypor-
chme ne l'tait nullement. De mme, la pyrrhiqueet la sicinnis

se ressemblaient par larapidit enivrante de leur lan; mais l'une,


toute belliqueuse, n'inspirait que de fires passions^; l'autre,

rserve au chur du drame satyrique, exprimait souvent une

ivresse d'une tout autre nature.

Tous les pomes n'taient pas danss. Parmi yles hymnes il

avait des genres, ce qu'il semble, qui ne l'taient jamais et


d'autres qui Ttaient toujours; puis d'autres encore, comme le

pan, que la danse accompagnait quelquefois, sans que ce ft une


rgle invariable'. Mais les plus belles uvres lyriques, suivant

1. Athne, xiv, p. 630 C, D (cf. Platon, Lois, vu, p. 816 A). Voy. aussi
Lucien, rfe Sa/i., 22 et 26. Sur riiyporchme cf. Vlui^irqua, Qiisf. conviv.,
IX, 15, 2, avec les curieuses citations de Simonide (fr. 29, 30, 31 de Beri^k).
2. Cela est vrai du moins de l'ancienne Pyniiique. Athne (xiv, p. 631 A)
dit que de son temps la Pyrrhique tait devenue une danse dionysiaque.
3. Athne, xiv, p. 631 D.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 71

Athne*, taient celles que la danse accompagnait. Quand la

danse est telle qu'elle doit tre, dit Lucien-, elle est utile ceux
qui la voient; elle est propre cultiver l'esprit et l'instruire;
elle rgle (p^ui^zt) les mes des spectateurs, qu'elle forme la

fois par ce qu'ils voient et par ce qu'ils entendent, leur offrant une
sorte de beaut qui participe galement de l'me et du corps.

Telles taient les odes triomphales de Pindare. Le dbut de la

premire Pythique nous montre la cithare donnant le signal du


chant et de la danse, et les danseurs, qui semblent tre ici les

mmes que les chanteurs, attentifs ce signal et tout prts lui

obir. Pour avoir une ide complte de l'art de Pindare, il fau-


drait imaginer, s'il tait possible, cette beaut sculpturale et

expressive d'un chur dansant, ces attitudes lgantes, ces vo-


lutions rgulires et gracieuses. Tout cela nous chappe aujour-

d'hui d'une manire irrparable. Htons-nous d'ajouter pour-


tant, pour laisser chaque chose sa place, que la danse, malgr
l'clat qu'elle donnait l'ensemble lyrique, n'y tait en somme
qu'au troisime rang; qu'elle y faisait parfois dfaut sans que
son absence part compromettre le sort des deux autres arts; et
qu'enfin, rduits que nous sommes aujourd'hui lire Pindare
sans voir les danses qui rehaussaient l'excution de ses posies,
nous avons du moins la certitude de ne perdre ta cela qu'un
ornement, qu'une parure extrieure de ses uvres, mais non
pas une partie essentielle de son art et de son gnie.

La question est plus dlicate en ce qui concerne les rapports


de la posie et de la musique. Qu'tait-ce que la musique
d'une ode de Pindare, et quelles impressions les auditeurs en re-
cevaient-ils? Je n'ai pas la prtention de rsoudre compltement
ce problme : la comptence manquerait mes recherches, et

1. Athne, xiv, p. 631 D.


2. De Sait., 6.
72 LES LOIS DU LYRISME GREC,

aussi, jusqu' un certain point, les documents dignes de foi. Mais

la musique grecque ancienne tait quelque chose de si diffrent,

de notre musique moderne, qu'il est ncessaire de prvenir du


moins toute confusion ce sujet, cause des consquences
errones qu'on en pourrait tirer, relativement la posie mme
de Pindare. C'est L, vrai dire, le principal et presque le seul

objet des observations qui vont suivre.

Les Grecs ont souvent parl de leur musique et de la puis-

sance de ses effets. Il n'est pas contestable qu'ils n'y fussent

extrmement sensibles, et que les mlodies de leurs musiciens


n'eussent pour toute la nation un charme pntrant. Mais il est

galement certain que cette musique si gote de toute la Grce

tait d'une tonnante simplicit. De quelque point de vue qu'on


l'examine, si on la compare celle des modernes, elle fait l'effet

d'une esquisse trs pure, mais trs lgre, qu'on mettrait ct


d'un tableau vigoureux et riche de ton.
La musique grecque se divisait, comme la ntre, en musique
vocale et musique instrumentale.
Parmi les voix, on distinguait d'abord les voix d'hommes et

les voix de femmes; puis chacune de ces deux sortes de voix se


partageait son tour entre trois rgions, qu'on appelait rgion
hypatode (la plus leve), rgion nlode (la dernire et la plus

basse), et rgion msode (moyenne). Mais comme les Grecs


appelaient leves les notes graves, et basses les notes aigus

( l'inverse de ce que nous faisons), la rgion ntode corres-


pondait peu prs au registre de tnor ou de soprano, la rgion
msode au registre de baryton ou de mezzo-soprano, et la

rgion hypatode au registre de basse ou de contralto. C'taient


les voix les plus aigus qui semblaient aux anciens exprimer le

mieux les sentiments plaintifs ou tendres; les voix les plus

graves exprimaient l'enthousiasme, les sentiments exalts et

violents; les voix moyennes donnaient l'impression du calme et

de la gravit*. Notre manire de sentira cet gard se rapproche

1. Gevart, Histoire et thorie de la musique de Vanliqnit, t. I, p. 240.


LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 73

de celle des anciens, surtout si l'on admet que ces divisions


n'taient pas absolument rigoureuses et fixes.

Leurs instruments, au contraire, sont tout fait diffrents des


ntres. Rien de plus simple, rien de plus incolore, au point de
vue des timbres et de la force des sons, que les instruments
dont se servaient les Grecs ^ Si nous laissons de ct les ins-

truments percussion, dont l'emploi tait trs restreint, les ins-

truments de cuivre, rservs aux armes, et enfin les orgues


pneumoniques ou hydrauliques, d'origine relativement rcente,
nous voyons qu'on n'employait au temps de Piniare dans l'ex-
cution musicale du lyrisme que deux sortes d'instruments :

c'taient d'abord des instruments cordes du type de la cithare,

et ensuite des instruments vent du type de la flte.

Qu'est-ce que la cithare 2? C'est un des instruments les plus

pauvres, les moins expressifs qu'on puisse imaginer, Westphal


la compare une harpe sans pdale. Elle est sche, monotone,
peu sonore; elle ne peut ni accentuer les temps forts, ni as-
sourdir les temps faibles; elle est aussi incapable de soutenir
une note que de l'acclrer. Elle n'a, en un mot, ni varit, ni

mouvement, ni puissance de son. Que lui reste-t-il donc? Une


seule chose, mais capitale aux yeux des Grecs : une nettet pure
et grave % et je ne sais quel air de srnit vraiment virile. Les
Grecs ne demandaient pas leur cithare l'image brillante ou
passionne des plaisirs, des luttes, des souffrances qui remplis-
sent la vie, ni le reflet changeant des rves o se plonge parfois
notre joie ou notre mlancolie, mais des impressions sereines et
simples, et comme l'cho de cet Olympe o rgne une ternelle
flicit. Plaion proscrit de sa Rpublique les instruments trop

i. Sur les instruments de musique des Grecs, on peut consulter notam-


ment de trs utiles et indications de R. Volkmann, servant
trs prcises
d'appendice son dition du de Musica de Plutarque.
2. Les mots cithare, lyre et phorminx, qui dsignaient proprement sans
doute trois varits d'un mme genre, se prennent d'ordinaire les uns pour
les autres. Voy. ce sujet Volkmann, loc. cit.

3. C'est ce que Platon appelle r^ ax-^rcniy. xtov '/Q^rj'i (Lois, vn, p. 812 D).
74 LES LOIS DU LYRISME GREC
riches et trop expressifs^ ; il garde la cithare. C'tait l'instrument
national par excellence. Elle tait particulirement consacre
Apollon, le dieu de toute harmonie et de toute beaut. C'est au
son de la cithare qu'Apollon menait le chur des Muses ou qu'il

conduisait son sanctuaire de Delphes les pieux Cretois des-


tins devenir ses prtres. Les antiques hros chantaient sur la

lyre leurs regrets et leurs prires. La lyre accompagnait la voix

des ades. C'est elle enfin que Pindare invoque au dbut d'une de
ses odes comme la source de cette harmonie toute-puissante qui
prpare aux amis des dieux un doux repos et leurs ennemis
l'horreur et l'pouvante 2. Rien ne prouve mieux que ce rgne
incontest de la cithare quel point le got musical des Grecs
diffrait du ntre. La musique cithardique, dit excellemment
"\Yestphal% atteignait d'aussi prs que possible l'idal de l'art,

tel que les Doriens le concevaient de prfrence; ils y trouvaient


la srnit et la paix, mais unies la grandeur et la majest,

et les mes s'levaient, grce cette musique, jusqu' la pure


rgion o prside le dieu Pythien.
La flte avait plus d'clat, plus de varit, plus de souplesse.
Elle tait plus agrable '*.
Platon, qui proscrit la flte, l'appelle

l'instrument de Marsyas, tandis que la lyre est l'instrument

d'Apollon ^. C'est surtout de la flte que se servaient les solistes

virtuoses; elle se prtait mieux que la cithare se faire entendre


seule. Jointe la cithare, elle soutenait mieux les voix d'un

chur, se fondait avec elles, en dissimulait mme au besoin les

lgres imperfections ^ Les ftes brillantes la rclamaient; elle

accompagnait ordinairement les chants voluptueux et passionns.


Ne nous y trompons pas pourtant : la flte elle-mme, qui sem-
blait Platon si expressive, l'tait surtout par comparaison avec

1. "Og'x T:o),-j-/opoa v.-A 7io),'jap!xv.a. Rp., ni, p. 399 D.


2. Pytli. I, dbut.
3. Vol. I, p. 261.
4. Arislote, Probl., xix, 43.
5. Rf., ni, p. 399 E.
6. Aristote, Probl., xix, 43.
^

LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LVUIS.ME. 75

l;i cithare. Cette flte passionne n'tait gure qu'une clarinette


comprenant moins de notes aigus que celle des modernes
Plus tard on fit des fltes plus fortes, vraies rivales de la trom-
pette; Horace nous dit que de son temps on les doublait d'ai-

rain. Mais la flte ancienne, celle de Pindare, celle mme des


tragiques grecs, c'tait encore la flte mince et grle, perce
de peu de trous, bonne seulement pour diriger et pour soutenir
le chant des churs^ .

Si nous passons maintenant des instruments la musique


elle-mme, les diffrences ne sont pas moins frappantes entre
l'art des anciens et celui des modernes.
D'abord, l'harmonie est presque trangre la musique grec-
que. Je n'ai pas besoin de faire ressortir l'importance de ce
point : il est clair que cette diffrence est capitale, et qu'une
musique homophone prsente un caractre absolument parti-

culier.

Ce n'est pas que la connaissance ni mme la pratique des ac-


cords manqut tout fait aux Grecs. Ils en connaissaient et en
pratiquaient quelques-uns. Mais rien de plus limit, rien de plus
lmentaire que cette harmonie ^ Elle se rduisait trs peu de
chose dans l'accompagnement et presque rien dans le chant
lui-mme.
Le seul accord que les Grecs paraissent avoir admis dans le

chant des churs est celui qu'ils appelaient antiphonie, c'est--


dire l'accord d'octave. Des voix d'hommes et des voix de femmes
ou d'enfants, associs dans un mme chur, produisaient celte

1. Voy. Westphal, t. I, p. 260-261.


2. Ars Poet., v. 2'2-20i :

Tibia non ut niinc oriclialco vincta tiibfeque


/Emula, sed tenais simplcxque ^oramine piuco,
Adspirare et adesse choris erat utilis.

3. Sur toutes CCS questions, voy. principalement Westphal, I, p. 70i et


suiv. ; et Gevart, I, p. 356 et suiv. Cf. aussi Christ, p. 641 et suiv.
Notons tout de suite qu'en grec le mot tpjAovfa s'applique proprement aune
suite de notes, c'est--dire ce que nous appelons mlodie; et que Vhar-
monie au sens moderne du mot s'appelle selon les cas aufxtva ou vu-
76 LES LOIS DU LYRISME GREC,
antiphonie, qui leur paraissait le plus beau de tous les accords.
Il est remarquer que uous en jugeons assez diffremment : ce

qui leur paraissait noble et grand nous parat dur. Ce n'est pas
le seul point sur lequel le sentiment des modernes soit en dsac-
cord manifeste avec celui des Grecs. Nous avons dj vu tout
l'heure leur prdilection pour la cithare. Il est vident que leur
got musical tait domin d'une manire trs frappante par des

ides religieuses ou morales, par des habitudes d'esprit et d'ima-


gination qui ne sont plus les ntres et que nous avons quelque
peine bien saisir. Les Grecs ne sont, en aucune sorte d'art,

des coloristes au sens moderne du mot. En musique comme en


tout, ils aiment une clart pure et tranquille, plutt fine de ton
que richement colore. Ils chantent ordinairement l'unisson.
S'ils relvent l'unisson par un accord, c'est par le plus simple

et le plus clair de tous, par l'antiphonie. Ils aiment les impres-


sions nettes; ils les prfrent comme artistes, et aussi comme
moralistes; ils se dfient des dlicatesses d'une harmonie trop
riche et trop sensible, qui leur semble voluptueuse et peu virile.
Dans le jeu des instruments toutefois, ils faisaient l'harmonie

une place un peu plus large. A antiphonie ils ajoutaient la

symphonie; l'accord d'octave, les accords de quarte et de


quinte, et peut-tre quelques autres encore^. Ces accords se
faisaient quelquefois entre les divers instruments, plus souvent

entre les instruments et les voix. Avant Archiloque, dit-on,


l'unisson rgnait seul, dans l'accompagnement comme dans le

chant; c'est lui qui le premier apprit aux cithares et aux fltes

jouer d'autres notes que celles que chantaient les voix ^ Des
textes d'Aristote et de Platon tmoignent de cet usage ^ Un
certain dveloppement pratique de l'harmonie parait mme
pouvoir tre attribu Lasus d'Hermione, le matre de Pindare *.

Mais tout cela tait encore trs simple. Quelques intervalles peu

1. Westphal, I, p. 259 et 706; 709 et suiv.


2. Plut., de Mus., ch. xxvni, p. 1141 B.
3. Aristote, Prohl, xix, 33; Platon, Lois, va, p. 812 D.
4. Westphal, I, p. 707.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 77

tendus, peu varis, voil quoi se bornait toute cette har-


monie. Elle ne ressemblait en aucune manire ce que la mu-
sique moderne a ralis. Ce n'taient l que de timides essais
dans une voie videmment peu conforme au gnie mme de
l'antiquit, et qui ne fut jamais suivie par elle que d'une ma-
nire hsitante. Les textes qui nous apportent des tmoignages
relatifs l'emploi de certains accords trahissent en mme
temps une prfrence persistante pour la beaut plus svre de
l'unisson, qui n'avait d'ailleurs jamais cess d'tre en usage
mme dans les accompagnements. Surtout l'poque de Pin-
dare,il est probable que l'homophonie instrumentale tait encore

de rgle plutt que d'exception. L'auteur du de Musica attribu


Plutarque oppose sans cesse la richesse de la musique telle

qu'on la pratiquait de son temps l'extrme simplicit de celle


des vieux matres classiques, c'est-- dire des Simonide et des

Pindare. Si l'on songe que la musique la plus complique de l'an-


tiquit, mme au temps o le de Musica fut crit, n'tait encore
arrive qu' des combinaisons qui nous paratraient lmen-
taires, on se fera aisment une ide de ce qu'elle devait tre
au sixime et au cinquime sicle avant l're chrtienne.

Cette simplicit se retrouvait aussi dans la mlodie, bien


qu'avec plus de finesse et plus de nuances.
C'est encore l'auteur du de Musica, crivant d'aprs des sour-
ces excellentes, qui signale dans les vieilles mlodies l'emploi

d'un trs petit nombre de cordes; ce qui veut dire que les notes
extrmes entre lesquelles les airs taient compris se trouvaient
fort peu loignes les unes des autres. Il en rsultait, dit-il, une
simplicit trs majestueuse^. Sans aller jusqu' croire avec la

tradition que les Grecs avant Terpandre n'avaient connu que le

ttracorde, on ne peut nier que la constitution dfinitive de l'oc-

tave n'ait t tardive parmi eux. M. Volkmann, qui croit la lyre

sept cordes fort antrieure Terpandre, et qui recule le plus

1. Tr,v yp o^ijoyoioim xa\ tv)v t7t>.Tr,Ta xa\ CEavoT-^Ta -t,; ixo-jaty-rjc

pya'.y-v elva-. G-ju.oior,v.vi {(le Mus., ch. XII, p. 1135 D; cf. ch. xviii, p. 1137.

A, B; etc.). On trouve d'ailleurs des expressions analogues dans Platon.


78 LES LOIS DU LYRISME GREC.

possible les longs ttouuemeiUs de la priode archaque, n'ose


pourtant faire remonter au deldu septime ouduhuitime sicle
l'inventionde lalyre donnanlToctave K Admettons, contrairement
la tradition la plus gnrale, l'opinion de M. Volkmann sur
l'anciennet de lalyre heptacorde : on voit combien, mme dans
cette hypothse, nous sommes encore, au temps de Pindare, prs
des dbuts et des essais. En effet, c'est seulement au cinquime
et au quatrime sicle que se placent, d'aprs des tmoignages
nombreux et indiscutables, les grandes transformations de la

musique grecque; transformations qui paraissaient excessives


dans l'antiquit aux connaisseurs d'un got svre, tels qu'Aris-

toxne, et aux moralistes de l'cole de Platon, mais qui nous


causeraient certainement, nous modernes, une impression
toute diffrente.
Quoi qu'il en soit, ces mlodies si simples ravissaient les Grecs.
Ces airs avaient pour eux non seulement un charme trs vif,

mais encore une grande varit d'effets et une puissante action

sur les mes. Il est sans cesse question chez les moralistes et
les philosophes de la beaut calme du mode dorien, de la dou-

ceur du mode lydien, de l'nergie fire du mode oUen, des


accents pathtiques du mode phrygien; ils parlent aussi de la
fermet du genre diatonique, des nuances du genre chromatique,
des dlicatesses plus exquises encore du genre enharmonique.
Sans entrer sur tout cela dans de longs dtails, rappelons d'abord
ce qu'on appelle dans la musique ancienne modes et genres.
Nous dirons ensuite quelques mots de leurs principaux effets et

du caractre gnral de toutes les mlodies de la Grce ancienne.


Les Grecs avaient distingu de trs bonne heure l'intervalle

1. Ad Plut., de Mus., p. 158. On peut voir dans Athne (xiv, p. 635,


D et Fj que dj les anciens n'taient pas d'accord entre eux sur la date de
l'invention des instruments pourvus de beaucoup de notes (7toX'j-/op5a ci'pyava).
Il semble bien probable, d'aprs les textes d'Athne, que l'opinion vul-
gaire, qui faisait cette invention tait exagre mais on
trs rcente, ;

peut supposer aussi que l'exagration avait sa cause dans l'usage longtemps
exceptionnel et rare de ces instruments, et dans l'emploi beaucoup plus
frquent de la cithare proprement dite, sept ou huit cordes.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 79

de quarte. C'est cet intervalle qui servit de principe l'tablis-


sement du ttracorde. Entre les deux cordes extrmes de cet
instrument, spares l'une de l'autre par un intervalle de quarte,
ils intercalrent d'abord, dit-on, une corde, puis deux. Mais
tandis que l'intervalle des deux cordes extrmes tait constant,

la position des cordes intermdiaires fut variable, et par con-


squent aussi la grandeur des intervalles secondaires entre
lesquels se divisa l'intervalle de quarte. Ces variations des
intervalles secondaires formrent les modes et les genres.
Ce qui constitue le genre, c'est l'tendue de ces intervalles
ingaux; ce qui constitue le mode, c'est l'ordre dans lequel ils

sont disposs.
Les Grecs distinguaient trois genres : le diatonique, le chro-
matique et l'enharmonique. Dans le genre diatonique les trois

intervalles taient forms par deux tons et un demi-ton; dans le

genre chromatique, il y avait deux demi-tons et un intervalle


d'un ton et demi ; dans l'enharmonique enfin, deux quarts de
ton et une tierce*.
Les modes primitifs taient galement au nombre de trois : le

dorien, le phrygien et le lydien. Le mode dorien tait celui qui,

dans le genre diatonique, avait son demi-ton au grave; le mode


phrygien l'avait au milieu, et le mode lydien l'aigu. Les Grecs,
contrairement notre habitude, prenaient pour gamme type
une gamme descendante; de telle sorte que la tonique de leurs
modes tait la note la plus leve de chacun d'eux. Le ton le plus
grave de chaque mode servait de finale aux mlodies composes
dans ce mode 2.

4. Nous n'avons pas parler ici de la question si obscure des -/po^'-j de


ces nuances qui modifiaient d'une quantit minime ces rapports fonda-
mentaux, et produisaient assurment des effets particuliers. L'emploi des
-/poa ne pouvait appartenir qu' l'art des virtuoses, mais non au lyrisme
choral, qui nous occupe particulirement. Voy. sur les xpoa, outre les ou-
vrages dj cits, une analyse trs claire, par M. Riemann, d'une tude de

M. Bernardakis, dans la Revue archologique du mois de septembre 1876


(compte rendu de la premire sance de l'Institut de Correspondance
hellnique d'Athnes).
2. Gevart, t. I, p. 130.
80 LES LOIS DU LYRISME GREC.
Aprs s'tre longtemps contents du ttracorde simple, les

Grecs eurent l'ide de le doubler. Ils ajoutrent un second


ttracorde l'aigu du premier, de telle sorte que tous les deux
eussent une note commune. De cette faon les sept notes de

l'heptacorde ne comprenaient pas encore un intervalle d'octave.

On obtint d'abord l'octave en levant d'un ton la corde la plus

aigu du second ttracorde; puis, comme l'intervalle entre cette

note et la suivante se trouvait tre ainsi d'un ton et demi, on

partagea cet intervalle en un demi-ton et un ton, en y interca-


lant une note nouvelle. La gamme diatonique grecque se trouva

alors dfinitivement constitue avec cinq tons et deux demi-tons.


Par suite de cette extension de la gamme, en mme temps que
les trois modes primitifs subsistaient, trois autres prirent nais-

sance. La note la plus leve de cbacun des trois modes anciens


se trouva tre la plus grave de l'un des trois modes nouveaux.
De telle sorte que chaque octave comprenait deux modes com-
plmentaires l'un de l'autre, pour ainsi dire : un mode ancien et

un mode nouveau. Par exemple, dans le ttracorde dorien pri-

mitif, la note la plus aigu (dont les Grecs faisaient la tonique)


tait le /a; ce la forma la note la plus grave de l'un des nouveaux
modes, le mode olien, qui s'appelait aussi, pour cette raison,

hypodorien^. Le mode phrygien fut complt d'une manire


analogue par le mode hypophrygien ou ionien, et le mode lydien

par l'hypolydien ^
Les textes abondent sur le caractre expressif de chacun de
ces modes et de chacun de ces genres. On peut les trouver

Nous dirions plutt hijpenlorien, mais nous devons nous rappeler que
1.

les les notes que nous considrons comme basses,


Grecs appelaient hautes
et rciproquement. Les modes tant entre eux dans le rapport que nous ve-

nons d'indiquer, on comprend pourquoi Platon n'appelle jamais le mode olien


que dorien {Rep., m, p. 399 A; Lchs, p. 188 D; etc.), et pourquoi Pin-
dare appelle lyre dorienne la lyre sur laquelle il chante dans le mode
olien (Olymp. i, 18 et 10b). Cf. Aristote, Polit., viii, 7, o la mme confu-
sion est faite.
2. Yoy. Gevart, t. I, p. 159 et suiv. Aristote {Polit., iv, 3, 4) cite et
parat approuver l'opinion de certains musiciens qui n'admettaient que
deux modes fondamentaux, le dorien et le phrygien.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 81

runis dans Westphal. Je veux seulement ce propos prsen-


ter ici quelques observations qui se rattachent plus directement

l'objet spcial de notre tude, c'est--dire aux odes triom-


phales de Pindare.
La premire porte sur l'emploi du genre diatonique. Ce genre,
le plus simple et le plus naturel, nerveux et svre % parait avoir
t le seul usit dans les churs lyriques ^. Les deux autres
genres, avec leurs intervalles trs ingaux et leur caractre dlica-
tementraflin, taient d'une excution plus difficile et d'un emploi
plus rare ^. C'taient surtout, ce qu'il semble, des formes

l'usage des solistes, et particulirement des joueurs de flte.

Parmi les modes aussi, un petit nombre seulement paraissent


avoir t employs par Pindare dans les odes triomphales. Il n'en
mentionne que trois : le dorien, l'olien et le lydien. Le dorien

avait une grandeur simple et grave ; Pindare lui-mme l'appe-


lait quelque part le plus noble des modes * ; Platon le regardait
comme le seul qui ft vraiment grec ^. L'olien, souvent confon-

du avec le dorien, n'en diffrait que par plus d'nergie et de har-


diesse ^. Le lydien tait souvent plaintif et tendre ; nous voyons
cependant qu'Aristote trouvait certaines mlodies lydiennes
un genre de beaut qui les rendait particulirement propres

1. E'JTOVOV, (7SfAv6v.

2. Westphal, t. I, p. 264, et Gevart, loc. cit. Thiersch, dans l'Inlroduc-


tion qui prcde sa traduction des odes de Pindare, p. 37, essaie de prou-
ver le contraire en s'apjjuyant sur un texte de Plutarque {de iMus., p. 1137 F)
qu'il me parat interprter contre-sens. On lit aussi dans les Problmes
d'Aristote (xix, 15) que les anciens chanteurs de dithyrambes chantaient
Ivapjivia [jiXi. Mais je crois qu'il faut lire lvap|jt.vta avec un esprit rude
(par opposition iio>.'jap!J.via), sans quoi ce passage n'offre pas un sens
satisfaisant, ni une suite d'ides qui soit acceptable.

3. Weslphal, t. I, p. 420.
4. Acpiov [xXo; ffSfxvxaTov (fragm. 45).
5. Lchs, p. 188 D.
6. Sans que cette nergie pourtant devnt passionne. Voy. Aristote
{Probl., XIX, 48) : r\ Se TiQOwpiTTt [xeYaXoupSTik xa\ ff-a-tjxov, ib xx\ y.'.Hy.-

pjjoixwTax/ (Txt Twv p[ioviwv. On remarquera en passant cette indication


sur le caractre de la cithare.
6
82
LES LOIS DU LYRISME GREC.
rducationdeseiifants'; c'est sans doute en raison de cette con-

venance que Piiidare a plusieurs fois employ ce mode dans des

odes triomphales adresses des enfants^ ;


mais nous ne savons

pas exactement en quoi consistait le caractre signal par Aristote.

On comprend sans peine que la muse svre et grave de l'ode

triomphale se soit volontairement restreinte l'emploi de ces


trois modes. Le mode phrygien tait trop pathtique pour elle;

il convenait mieux aux passions du drame; quant au mode ionien

et quelques autres encore dont nous avons omis les noms dans
cette revue sommaire, ils taient trop effmins ou trop volup-
tueux.
Si chaque mode, comme chaque rythme, avait son caractre
propre, il est clair que certains modes devaient tre lis naturel-

lement avec certains rythmes correspondants. Lesrythmesdoriens,


par exenple, rpondent assez, par la nature gnrale de leurs

effets, aux mlodies galement appeles doriennes pour qu'on


puisse supposer sans invraisemblance qu'ils les accompagnaient
ordinairement. Cet accord est plus d'une fois attest par Pindare

lui-mme, de mme que celui des rythmes oliens et des modes

de mme nom. Ce n'est pourtant pas l peut-tre une rgle sans


exception. Il y a dans Pindare des rythmes doriens qui accom-
pagnent des mlodies lydiennes, trs diffrentes coup sr des
mlodies doriennes. Il rsulte de l que le caractre mme de
chaque mode pouvait se diversifier, et que le choix du rythme,

celui des mtres, les dtails de la versification et du style en


modifiaient les effets de mille manires^.

1. El'xt (7x\ Totaux/) Ttov ppiovtcov ri TcpsTiei tY) Twv uat'Swv YjXtxia 8t to

S'jvarrOat xa(jiov x' s/eiv a|jLa xot Tratostav, oiov r\ A-jotaxi aivexai TiETtovOivai
(JicJXiTxx xwv pij.oviiv (Pulit , VUI, 7, 11).

2. Olyinp. XIV, Nm. iv, Nm. vui.


3. Gcvarl, i, p. 205-'207. Il y avait, d'ailleurs, des [ATago).a poul-
ies modes comme il y en avait pour les rythmes. On pouvait dans une
mme composition passer d'un mode un autre. Mais il va di; soi que
l'emploi des mlaboles appartenait un art plus raffin ou plus path(''tii|ue
que celui du lyrisme lisijchasUque de Pindare. C'est surtout dans le dilliy-
rambe, et partir du milieu du v^ sicle, que ces procds furent mis en
LA CONSTITUTIOM TECHNIQUE DU LYRISME. 83

Il est bien vraisemblable aussi que ce qui faisait l'originait

des dilTrents modes, ce n'tait pas seulement la note qui servait


de finale leurs mioriies, mais en outre certaines cadences,
certains motifs mlodiques propres aux divers pays dont ces mo-
des taient originaires, et qui s'associaient ensuite plus ou moins
l'emploi des gammes l'aide desquelles on les avait d'abord
excuts*. Tout cela aujourd'hui nous chappe, et de l vient
peut-tre en partie la difficult qu'prouvent les musiciens mo-
dernes se rendre compte de certains effets signals par les
anciens. Ils s'tonnent par exemple que le dorien, qui cor-
respond notre mineur, ft renomm pour sa gravit ferme

et virile". Mais il faut ajouter que le changement des ides mo-


rales et philus jpliiques est sans doute aussi pour beaucoup dans
ces diversits d'apprciation, et que ce que les Grecs enten-
daient par l'accent vraiment viril d'une mlodie n'tait certaine-
ment pas tout fait conforme l'ide que ces mmes mots repr-
senteraient aujourd'hui pour nous.
A ce sujet, je signalerai encore, sans y insister, quelques dilT-
rences importantes entre les mlodies de la Grce antique et

celles de nos musiciens.


La premire, qui lient ce grand nombre de modes, c'est le
caractre vague, incertain, que devaient prsenter des cadences
termines par les toniques les plus diverses ^
La seconde, tout fait d'accord avec la prcdente, c'est l'al-

usage, malgr quelques essais appartenant, semble-t-i), la priode des


premiers matres du lyrisme (voy. Plut., de Mus., cti. VUT, p 1134, A,B, sur
le TptixcX)? v[i.o; attribu Sacadas). Quoi qu'il en soit, le caractre
propre chacun des modes fon'lamentaux tait si tranch, suivant Arislote
(Polit., vin, 7, 9), que le musicien Philoxcne, ayant essay de composer'
un ditliyrambe dans le mode dorien, ne put y parvenir, et retomba malgr
lui dans le rnoii phrygien.
1. H. Schinidt, Metrik, p. 556 et suiv.
2. Gevart, i, p. 20"2 et suiv.

3. Voy. sur ce point Tiron, ludes sur la musique grecque, le plain-chant


et la tonalit molerne, p. 25; Paris, 1866. Ce caractrerencontre se
encore d'une ma lire frappante dans la plupart des mlodies grecques po-
pulaires rapportes d'Orient par M. B lurgaull-DucouJray.
i LES LOIS DU LYRISME GREC,
lure souple et flexible de la phrase mlodique grecque, qui ne
s'astreignait nullement, ainsi que nous l'avons dj fait observer

en parlant des divisions mlodiques du rythme, au dveloppement


carr des mlodies modernes. Tandis que dans celles-ci les pieds
ou mesures se groupent quatre par quatre, rien de pareil, je le

rpte, n'avait lieu dans la musique grecque. Il est facile de voir

que cette libert de composition devait contribuer, non moins


que la nature des cadences employes, effacer, pour ainsi dire,
la ponctuation la fin des phrases, et laisser l'auditeur en

suspens, attentif encore la voix du pote lorsque celui-ci dj


ne chanl".it plus *.

Par l s'explique peut-tre en partie un fait qui a frapp tous

les rythmiciens modernes et qui leur a arrach l'expression d'une

vive surprise^. Je veux parler du dsaccord qui se produit si

frquemment dans la posie lyrique grecque entre le dvelop-


pement de la phrase potique et celui de la phrase mlodique.
Sans qu'il faille exagrer ce dsaccord, il est incontestable.

Non seulement la phrase potique enjambe d'un vers sur l'au-


tre, mais les enjambements se produisent aussi entre la strophe

et l'antistrophe, entre l'antistrophe et l'pode, et mme entre


deux triades conscutives. Que faut-il conclure de ce fait, sinon
que le commencement et la fin del phrase mlodique, au moins
dans cette musique grave et calme du lyrisme choral, n'taient
pas assez nets pour enfermer la pense du pote dans des li-

mites infranchissables? Dans les churs lyriques des tragiques


athniens, ce dsaccord semble moins frquent que chez
Pindare. On voit pourquoi : c'est que le caractre passionn
de la tragdie, en imposant la mlodie une expression plus
vigoureuse, lui avait donn un dessin plus accus^.

1. Autour du demi-dieu les princes immobiles


Aux acteuls de sa voix demeuraient suspendus,
Et l'coutaiont encor quand il ne chaulait plus,

comme disait Andr Chnier des hros grecs embarqus avec Orphe sur
e navire Argo.
2. Yoy. notamment Westphal, II, p 295.
3. Les vers d'Homre, qui l'origine se chantaient, prsentent dj la
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 85

Quoi qu'il en soit, la musique du lyrisme choral, du lyrisme


la faon de Pindare, ne pouvait manquer d'tre particulire-
ment simple et grave; d'abord parce que ce caractre tait con-
forme son rle ; ensuite parce qu'un chur n'tait jamais
comparable, pour la sret et la finesse de l'excution, un so-

liste *. Ces deux causes runies avaient maintenu dans le lyrisme


dorien l'usage persistant des triades de Stsichore et l'avaient
empch d'adopterune marche plus complique^. Outre que la
rgularit des triades avait un caractre plus svre, le retour
frquent des mmes motifs les rendait plus faciles excuter.

Dans une ode de Pindare, si longue qu'elle ft, il n'y avait en

somme que deux airs, celui de la strophe et celui de l'pode.


L'air de la strophe se rptait de huit dix fois en moyenne,
celui de l'pode quatre ou cinq fois. Il tait donc bien plus facile

de faire chanter un chur une composition de ce genre


qu'une uvre d'une facture plus varie.

On voit en mme temps par L quoi se rduisait au juste,


pour un Pindare ou un Simonide, dans son double rle de
pote-musicien, la part du compositeur. L'tendue de son
uvre musicale tait en ralit sept ou huit fois moindre que
celle de son uvre potique.
De tous ces faits, nous pouvons maintenant tirer quelques
consquences relativement la hirarchie des trois arts dans
l'ensemble lyrique, et la place qu'y tenait la posie.

mme singularit. Ils en offrent mme une autre; c'est que, chants vi-
demment sur le mme air, ils n'ont pourtant pas la mme place les
mmes pieds mtriques. On peut conclure de l que l'air sur lequel ils se
chantaient mritait peine le nom d'air, que c'taient quelques notes, cinq
ou six peut-tre, destines soutenir les points saillants
du vers, les temps
fortsdu rythme, avec une modulation peine esquisse. Il n'en tait pas
de mme dans le lyrisme proprement dit, puisque la correspondance des
mtres tait rigoureuse d'une strophe l'autre; mais cependant une partie
de celte explication subsiste. Mme chez Pindare, la mlodie tait probable-
ment trs simple et d'une signification assez vague
1. Aristote, Probl., xix, 15.

2. Id., iblcl.
8u LES LOIS D\J LYRISME GREC.

IV

Les instruments de musique, avons-nous dit, manquaieni de


puissance et de souplesse. Il rsultait de l que l'instrumenta-
tion dans le lyrisme n'avait qu'un rle secondaire, et que le

chant tait le principal. La cithare en effet tait incapable de lut-

ter avec la beaut de la voix humaine, et surtout de la voix mul-


tiplie et renforce par l'usage des churs. Quant la flte, ses

sons taient plus forts que ceux de la voix et plaisaient extrme-

ment l'oreille des Grecs '; mais son domaine tait restreint ; sa

douceur mme la rendait suspecte. La cithare, au contraire,

avait pour elle les plus vieilles traditions musicales de la Grce


et les instincts populaires les plus persistants. Aussi, pendant

de longs sicles, le chant fut roi, selon l'expression du


pote Pratinas. Il l'tait encore au temps dePindare. C'est seu-
lement vers cette poque que sa domination fut menace, non
par la cithare, bien entendu, mais par la flte. On vit alors pour

la premire fois les chanteurs accompagner la flte, pour ainsi

dire, au lieu que ce ft la flte qui les accompagnt selon

l'antique l'usage 2. Pratinas, le clbre pote d'iiyporchmes,

le rival d'Eschyle dans le genre du drame satirique, se fit le

dfenseur de la tradition et rappela les fltistes leur rle :

Quel est ce dsordre? que veulent ces danses? quelle vio-

lence audacieuse s'attaque l'autel de Bacchus?... C'est le

chant que la Muse a fait roi; la flte doit suivre, car elle n'est

qu'une servante^.

Elle ne devait pas rester toujours une servante. Ds le temps


de la guerre du Ploponnse, elle tait prs de passer au pre-
mier rang. Au milieu du sicle suivant, la rvolution tait ac-

1. Aristote, Probl., xix, 4.3,


2. Athne, xiv, p. 617 B : ... yavaxTEiv xcv 7i"i tw tou aO.-^x; |j.yj

ff'jva-jXev Tot xP'? xaauEp yjv Ti-cptov, XX t&"j y,o)0\Ji ffuvosiv lo;
a-j/.r,Tat;...

3. Dans Athne, xiv, p. G17 C-F.


LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 87

complie. Nous voyons dans les concours dilhyrambi(iues du


quatrime sicle, par une innovation qui et indign Pratinas,
le joueur de flte victorieux nomm, dans les acies publics
d'Athnes, avant le pote qui avait compos les paroles et le
chant. C'tait la conscration lgale et dfinitive de ce que le
vieux pote d'hyporchmes signalait cent ans plus tt comme
une usurpation. Mais au temps de Pindare le chant n'tait pas
encore dchu de son antique royaut. Les joueurs de flte,
suivant le mot de Plularque, obissaient au matre du chur ^;
et c'est celui-ci qui, dans la proclamation des victoires musi-
cales, figurait au premier rang.
La prdominance du chant sur l'instrumentation avait pour
consquence que les paroles, au lieu de passer presque ina-
perues, comme il arrive si souvent dans la musique moderne,
devaient frapper bien davantage l'oreille et l'esprit des auditeurs.
On chantait l'unisson. La prononciation des paroles en tait

d'autant plus distincte. De plus, le rythme musical respectait


dans une certaine mesure la prosodie ordinaire des paroles.
L'accentuation, il est vrai, disparaissait; mais on sait quelle
tait, en dehors de l'accentuation, l'importance de la prosodie
mme dans la prononciation usuelle, puisque les rgles que
donnent les rhteurs pour construire harmonieusement les

phrases roulent presque exclusivement sur des considrations


prosodiques, et que l'accent n'y joue aucun rle. La musique,
par consquent, n'tant gure aux mots que leur accentuation,
n'en altrait pas trop la physionomie, et ne les rendait pas m-
connaissables, comme il arrive si souvent dans certains churs
modernes o les mots sont briss, mutils, mis en pices sans
misricorde. Si l'on ajoute cela que l'auteur de la musique
tait galement l'auteur des paroles, on comprendra que le

pote- nsusicien n'avait aucun motif de sacrifiera sa musique,


ordinairement si courte, sa posie beaucoup plus longue, et

1. Plut., de Mus., C. XXX, p. H-il D : twv 6'aOXr,xwv -jTir^pTO'jVTwv xo


Siao-/.xXoti;.
88 LES LOIS DU LYRISME GREC.
que, si celle-ci lui semblait tre un instrument plus riche que
l'autre, il devait au contraire s'arranger pour la faire valoir.

Or qui ne sait ce qu'tait la posie grecque au temps de Pin-


dare? Depuis Homre, elle savait charmer et captiver toutes les

parties de l'me humaine : la raison, par la nettet de ses pen-

ses, parla limpidit de son style, par la finesse et la prcision

de ses analyses; l'oreille, par l'harmonie du vers et par la grce

d'une langue merveilleusement sonore et musicale; l'imagina-

tion, par le mouvement et le pathtique de ses rcits, par l'clat

de ses peintures, par la beaut presque visible des tableaux


qu'elle savait composer et animer. A l'poque o le lyrisme

arrive sa perfection, c'est--dire la fin du sixime sicle, la

posie tait depuis trois cents ans en possession de toute sa


puissance. Elle avait t l'origine, mme dans l'pope, asso-

cie avec la musique ; mais il y avait alors bien longtemps

qu'elle tait mancipe, et que les potes se sentaient capables

de charmer leurs auditeurs par la seule douceur de leurs harmo-


nieuses paroles. Tandis que la musique purement instrumentale
semblait encore, au quatrime sicle, des juges tels que Platon,
une invention d'un mrite contestable et une espce de charla-
tanisme *, la posie pure n'avait plus, depuis Hsiode, plaider

sa cause; elle n'avait besoin d'aucun soutien et se suffisait plei-


nement elle-mme. En s'unissant de nouveau la musique
dans le lyrisme, ce n'tait donc pas le concours subordonn
d'un art par lui-mme incomplet qu'elle apportait pour sa part
dans cette association : c'tait un lment de puissance et de
force plus ncessaire la musique que celle-ci ne lui tait utile

elle-mme.
Qu'arriva-t-il de l? C'est que la posie fut au premier rang

dans l'ensemljle des trois arts lyriques. Elle y jouait le premier

1. Lois, liv. II, p. 669 E, 670 A. Ce qui ne veut pas dire que la musique pu-
rement instrumentale ne ft trs anciennement connue et pratique ; mais au
lieu d'tre comme aujourd'hui la forme principale de la musique, ou tout
au moins la rivale de la musique vocale, elle tait manifestement considre
comme une forme moins parfaite de l'art
LA CONSTITUTION' TECHNIQUE DU LYRISME. 89

personnage, selon l'expression de Plutarque^ C'est exactement


le contraire de ce qui se produit aujourd'hui quand la posie

et la musique s'associent. Dans nos opras, par exemple, la

posie proprement dite est peu de chose, et la musique est pres-


que tout. C'est peine si l'oreille y reconnat les paroles, si

l'esprit en saisit le sens. C'est une sorte de rgle, il est vrif,

mme chez les modernes, que le temps fort du rythme tombe


autant que possible sur la syllabe accentue du mot ; mais la

rgle est sans cesse viole, et peu nous importe. Nous ne nous
soucions gure des paroles, vrai dire, dans une uvre musi-
cale : que le style en soit plat et mdiocre, nous nous y rsi-
gnons volontiers, si la musique est belle. Nous demandons au
pome de nous faire connatre en gros les situations, les senti-

ments des personnages ; mais l'expression puissante, les accents

qui remuent le cur ou branlent l'imagination, la posie, en


un mot, ce n'est pas au pofe que nous les demandons, c'est au
musicien. Le pote fait le cadre, et c'est le musicien qui fait !

tableau. Les paroles peuvent tre mdiocres sans grand ift*-

convnient, car nous ne les entendons pas. Ce qui remplit notre


oreille et notre me, ce ne sont pas les vers du pome, que
la musique touffe ou met en pices; c'est la musique elle-

mme, liche, sonore, expressive ; c'est le charme des voix


qui tantt s'unissent et tantt se sparent; c'est la dlica-
tesse exquise ou la puissance des instruments; c'est l'har-

monie des timbres divers se fondant en une merveilleuse unit;


c'est une mlodie pntrante, souple et varie, qui surnage,
pour ainsi dire, et flotte au-dessus du concert des voix el
des instruments, et qui, toujours rehausse par ce riche fond
harmonieux, s'y appuie la fois et s'en dtache. Aussi, que

seraient les paroles d'un opra ou celles d'une cantate, si on


les sparait de la musique? Un texte inanim le plus souvent,
des mots incolores, vulgaires et froids. Mais le style des lyriques

1. nptoTaywv'.cTTOvar,; xr,; itotTi^Ew;, dit Plutarque [de Mus., ch. xxx,


p. lui D).
90 LES LOIS DU LYRISME GREC,
grecs est tout diffrent. Il n'est pas besoin de beaucoup d'tudes-
pour reconnatre quel point leur langue est riche et forte,

pleine de sens et d'images, tout ensemble concentre et brillante.

Il est vident que les Simonide et les Pindare, s'il sont des
musiciens, sont encore plus peut-tre des potes. C'est comme
potes autant que comme musiciens, qu'ils ont charm leurs
contemporains. C'est comme potes aussi qu'ils ont t gots

et admirs par les Denys d'Halicarnasse, les Horace et les Qnin-

tilien. La meilleure part de l'me d'un Pindare a pass dans


ses paroles. Un cho mme du rythme primitif y demeure
comme attach. Il nous est donc permis d'tudier ces pomes
comme des uvres littraires, c'est dire comme des uvres
de pense et de style.
A une condition pourtant : c'est que nous ne perdions pas de
vue l'autre aspect de la ralit, je veux dire l'influence que la

musique son tour, dans cette association, a exerce sur la

posie. La posie, il est vrai, possde la primaut dans le lyrisme ;

mais elle n'chappe pas l'action des arts qu'elle s'associe.

Elle ne devient lyrique qu'en devenant aussi, dans une certaine


mesure, musicale et dansante. Laissons de ct, si l'on veut,

l'influence de la danse, qui se confond avec celle de la musique-


car elle ne s'exerce sur la posie qu'indirectement, par l'inter-
mdiaire de la mlodie. Mais l'action de la musique est directe
et considrable. L'essence de la musique est d'arriver l'me
par le chemin de la sensibilit. Une posie vraiment musicale
doit tre aussi une posie plus sensible que logique, vive et

hardie, o les ides s'appellent les unes les autres suivant des
lois que la froide raison ne connat pas, o les dtails s'encha-
nent non par des raisonnements, mais par de rapides conve-
nances, par des associations soudaines et inattendues.
Je ne fais qu'indiquer ici tous ces traits; nous retrouverons
plus tard l'occasion de les tudier plus loisir. Pour le moment,
j'essaie de donner une ide sommaire de l'instrument lyrique;
je lche de faire comprendre cette alliance harmonieuse de trois

arts, aujourd'hui trop indpendants pour se prter de bonne


LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 91

grce une association aussi troite cette union intime des


;

paroles, du rythme, des notes chantes ou joues, des pas de la


danse, comhins ensemble suivant des lois dont nous ne connais-
sons plus tous les dtails, mais que nous pouvons pourtant entre-
voir, et l, dans leurs principales lignes et dans leurs effets

cent fois attests. Des mots clatants offrant un beau sens et un


beau son, marqus d'un rythme fort et expressif, soutenus et

non touffs par le chant; des mlodies simples et lgrement


esquisses; un jeu exquis des instruments; quelques beaux
accords appuyant et l le rythme et la mlodie des mou- ;

vements gracieux aidant faire saisir le sentiment exprim


dj par la musique et par les paroles, voil ce qui charmait
les Grecs et ce qui, jusqu'au quatrime sicle, leur parut tre
la forme de l'art la plus acheve, la plus digne d'Apollon et

des Muses*. Qu'en devons-nous croire? L'antiquit grecque


a-t-elle rellement possd, du quatrime au cinquime sicle,

le secret tant cherch de cette union parfaitement harmonieuse


de la posie et de la musique qui semble aujourd'hui perdu? Ce
secret n'tait-il pas dans la subordination d'une musique encore
lmentaire une posie dj parfaite, l'art le moins dtermin,
le plus vague par l'expression, se bornant renforcer les indi-
cations prcises d'une posie aussi lumineuse que vive et colo-

re? Quelques-uns sont disposs le croire. Ce qui est certain,


c'est l'admiration sans rserve que les Grecs ont ressentie pour
leurs grands lyriques, et la puissance avec laquelle cet art lyri-
que, l'aide d'une musique trs simple, agissait sur les mes.

Nous n'avons plus, pour achever la description de 1 instrument


lyrique, que peu de mots ajouter sur quelques dtails acces-

soires de composition et d'excution.

Dans le lyrisme parfait, c'est--dire chant par un chur et

t. Voy. en particulier Alhne, xiv, p. 623 E, ('i:2i B.


92 LES LOIS DU LYRISME GREC,

dans, les danseurs taient les mmes que les chanteurs. Au


contraire les joueurs d'instruments taient distincts du chur.
Il va de soi que les choreutes, qui chantaient et dansaient, ne
pouvaient en mme temps jouer de la cithare ou de la flte.

Le nombre ordinaire des choreutes qui prenaient part


l'excution d'une ode n'est pas connu. Probablement ce nombre
tait trs variable. Nous savons que le chur dithyrambique
Athnes en comprenait jusqu' cinquante. Le drame, divisant
en quatre troupes le chur dithyrambique primitif, ne donna
plus chacune des pices d'une ttralogie que douze, puis quinze
choreutes. Je parle des choreutes vraiment actifs, chantant et
dansant; car il n'est pas certain que les trois troupes momen-
tanment muettes ne fissent pas parfois l'office de figurants.
Relativement au lyrisme choral, nous ne savons rien de prcis,
mais il est permis de supposer que le nombre des choreutes d-
pendait en grande partie des circonstances, de l'clat de la fte,

de la longueur de l'ode elle-mme.


Les choreutes ne chaulaient pas toujours tous la fois. On
faisait souvent alterner le chant d'un chur avec celui d'une
seule voix, ou des voix d'hommes avec des voix d'enfants. Le
chur dans ce cas se partageait le plus souvent en deux demi-

churs. Nous ne trouvons pas de demi-churs dans Pindare ;

mais il est possible que dans plusieurs de ses odes triomphales


le dbut de chaque strophe ft entam par une seule voix, celle
du chorge ou chef de chur, et que la suite ft reprise par tous
les choreutes ensemble *.

Quel que ft le nombre des chanteurs, celui des musiciens

1. C'est ce qui paratrait rsulter d'une indication qui accompagne la c-

lbre notation musicale des premiers vers de la premire Pjthique. Mais on


sait que cette musique est d'une authenticit trs controverse. On peut
entendre dans le mme sens Nm. ni, 10. Cf. Aristote, de Mundo, 6 (cit
par lo Thsaurus, 1JJ95 A, au mot -/opoStoaxaXo). Quant au systme de
Thiersch sur le partage des parties plus particulirement piques ou lyriques
entre le chur et le chorge (voy. l'introduction qui prcde sa traduction
de Pindnre, p. \i?,), nous ne pouvons y voir qu'une conjecture sans aucun
fondement.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 93

parat avoir t toujours moindre, au moins dans la priode


classique. Les anciens taient proccups de ne pas touffer
les voix par les instruments ^ Les textes nous montrent plu-
sieurs reprises des churs lyriques dirigs par un seul citha-
riste ^ ou un seul fltiste ^ Ce n'tait pas l certainement
l'usage le plus rpandu. Nous voyons dans Pindare la flte et la

cithare souvent runies, et rien ne prouve que dans ce cas


encore iln'y et pas plusieurs excutants de chaque sorte. Le

pluriel, frquemment employ par Pindare, semblerait mme


indiquer avec clart la prsence de plusieurs musiciens, si nous
ne savions que le pluriel, dans le style lyrique, est souvent mis
emphatiquement pour le singulier.

Les instrumentistes taient sans doute des musiciens de pro-


fession. Le jeu des instruments en efl'et devait tre trs pur.

Ce sont les instruments qui guidaient les chanteurs, qui les sou-
tenaient, qui dguisaient mme au besoin, suivant Aristote, les

imperfections de leur chant. La flte surtout, plus encore que la


cithare, demandait une grande habilet d'excution qui ne pou-
vait s'acqurir que par une longue pratique. L'art des fltistes

tait par excellence un art de virtuoses, et devenait pour beaucoup


une profession.
Il n'en tait pas de mme de l'art du chant. Les churs lyri-
ques, au dire du mme Aristote, taient anciennement compo-
ss de chanteurs libres ou, comme nous dirions aujourd'hui,
*

d'amateurs, et non de chanteurs de profession. De son temps,


cet usage n'existait dj plus, au moins pour le dithyrambe ;

mais il rsulte du texte mme o Aristote nous donne ces indi-


cations, que la disparition de cet usage tait une consquence
des changements introduits dans la musique dithyrambique par
les Timothe et les Philoxne, ce qui nous en fait connalre la
date quelques annes prs. C'est vers la tin du cinquime sicle

1. Aristote, Probl., x/x, 9.


2. Homre, Iliade, xviii, 569-572.

3. Lucien, de Sait., ch. lU.


4. 'EXj8po'.. Probl, xix, 15.
U LES LOIS DU LYRISME GREC.

que les excutants volontaires du dithyrambe ont d faire place


des choreutes de profession. Au temps de Pindare, par con-
squent, les choreutes taient ordinairement encore des ama-
teurs ^ Cela n'a rien d'tonnant. Outre que la musique de ce
lyrisme choral tait relativement facile, il ne faut pas oublier
que dans la plupart des cits grecques l'ducation prparait tous

les jeunes gens tenir au besoin leur place dans un chur. Les
ftes publiques les rclamaient souvent et les tenaient en haleine.

Nous voyons les jeunes gens des plus grandes familles chanter
et danser dans certaines occasions solennelles. Sophocle chanta,
dit-on, et dansa un pan en l'honneur de la victoire de Salamine.
Daiphante, fds de Pindare, parut de la mme manire dans
une fte d'Apollon pour laquelle Pindare avait fait une ode.
Il rsulte de l que les ditrentes odes d'unpotelyriquetaient

excutes, non pas par le mme chur se dplaant la suite

du pote et allant avec lui de ville en ville, mais par des troupes
locales. On voit par plusieurs passages de Pindare que le

chur charg d'excuter une ode triomphale se composait sou-

vent des compatriotes du vainqueur. L'ode au thessalien Hippocls


est chant par des Thessaliens dEphyra^. L'ode Aristoclide
d'gine est excute par des jeunes gens qui habitent les bords de
l'Asopus, c'est--dire par des Egintes ^. Dans la sixime Olym-
pique, Pindare mentionne expressment les concitoyens du
vainqueur, Agsias de Stymphale, et leurs agrables chants^ ;

la fin de l'ode, dont le sens a t souvent controvers, ne s'ex-


plique bien que dans cette hypothse ^.

Il est donc extrmement probable qu'un pote lyrique n'avait

1. Ordinairement, mais non peut-tre toujours. On ne saurait iiffirmer que


des princes amis des arts, les Hiron, pai exemple, et les Arcsilas, n'eus-
sent pas leur service des churs permanents et gai;s.
2. Pyth. X, 55 et suiv.
3. Nm. ni, 4.
4. ^oy. V. 7 : cpOvwv (ttcov ev ijjiEpTa; oiSal?. Cf. Ncm. n, 24.
5. Il faut, pour expliquer le mot yvwvat (au vers 8'J), que les conipnqunns
d'nas (oxp'jvov vv -apo-j, v. 87), c'est--dire les choreutes qu"il di-
rige, soient des habitants de Stymphale, et non des Botiens comme Pindare.
LA CONSTITUTION TECHNIQUK DU LYRISME. 95

en gnral nul besoin d'envoyer avec sa pice un chur pour


l'excuter. Tliiersch suppose que cela pouvait se faire lorsque

plusieurs potes lyriques concouraient ensemble; c'est possible,


mais ce n'est pas certain; en tout cas, le contraire tait, sans au-
cun doute, d'un usage bien plus frquent.
Le pote lyrique tait la fois pote, musicien et chorge :

voyons comment il remplissait ce triple rle, et jusqu' quel

point, dans ses pomes, c'tait sa propre personne ou celle


des choreutes qu'il faisait parler.

Je laisse de ct le lyrisme monodique, propos dnquel le


problme est plus simple. Ordinairement en effet, dans ce genre
lyrique, le pote composait la fois les paroles, l'air des paroles

et celui de l'accompagnement, puis excutait lui-mme tout cet


ensemble. Il n'y a de difficult que lorsque le chant devait tre
accompagn par la flte. Le pote chanteur ne pouvait alurs s'ac-

compagner lui-mme. Composait-il malgr cela l'air que de-


vait excuter le joueur de Qdte, ou bien celui-ci tait-il composi-
teur en mme temps qu'excutant, dans les limites troites,

bien entendu, o l'auteur d'un accompagnement pouvait en


Grce tre original? Nous allons retrouver cette question pro-
pos du lyrisme choral, et nous essaierons d'y rpondre. Pour
le moment bornons-nous la poser. Il va de soi d'ailleurs que
ce pote lyrique, chantant lui-mme sa posie, devait y parler
en son propre nom, et que le moi, dans ses uvres, ne pouvait
reprsenter que sa personne, exactement comme dans Horace
ou chez les lyriques modernes.
Dans le lyrisme choral, le problme est moins simple.
Le pote faisait le chant avec les paroles. Sur ce point nulle
difficult. La prosodie des paroles et l'air sur lequel on les chan-
tait taient, au temps de Pindare, beaucoup trop troitement
lis l'un l'autre pour qu'on puisse imaginer un seul instant
que le pote et l'auteur de la mlodie fussent deux person-
nages distincts. Les tmoignages anciens d'ailleurs ne laissent
aucun doute ce sujet. On peut en dire peu prs autant de
la danse, dont les mouvements, trs simples en gnral, taient
96 LES LOIS DU LYRISME GREC.
en accord si intime avec la construction mme du rythme et de
la mlodie, qu'ils en taient la consquence presque force ^
Les paroles, le chant et la danse une fois composs, il restait

les enseigner au chur et les faire excuter. Celui qui instrui-


sait le chur s'appelait proprement chorodidascale ^ On nom-
mait chorge^ celui qui le dirigeait pendant l'excution. Quand
le pote tait prsent, c'est lui que revenaient naturellement ces
deux fonctions de chorodidascale et de chorge. Primitivement
surtout, quand les potes voyageaient moins, ces fonctions

taient insparables du mtier mme de pote*. Mais l'poque

de Pindare, il ne pouvait plus en tre tout fait de mme. La


Muse d'un pote lyrique devait satisfaire de nombreuses de-
mandes, venues souvent de pays loigns. Pour une fte trs bril-

lante, pour l'excution d'un pome considrable, le pote sans

doute se dplaait en personne. Simonide, Pindare, Bacchylide


furent ainsi les htes de beaucoup de princes et de beaucoup de
cits. Mais ces dplacements n'taient pas toujours ncessaires;
quelquefois ils n'taient pas possibles. Il fallait alors que le

pote et un supplant ^ C'tait sans doute le rle ordinaire

des jeunes gens qui s'attachaient aux grands potes lyriques


et qui formaient autour d'eux comme une cole. Nous avons vu
que Pindare, dans sa jeunesse, avait frquent plusieurs potes
lyriques, qu'il tait venu s'instruire auprs d'eux dans leur art,

1. Les premiers potes tragiques, les Thespis et les Phrynichus, sont par-
fois appels hpxn'^i'joiGY.ci.loi, littralement matres de dame.
2. XopoidtffxaXo.

3. Xopoyi;- C'est seulement plus tard, l'poque attique, qu'on a appel

chorge, non plus le chef du chur (nomm aussi xopucpato;, |ap-/o, etc.),
mais le citoyen qui en payait la dpense. Voy. Dmtrius de Byzance (tep'i
%oiri\i.-co>y, o), dans Athne, xiv, p. G33 A-B.

4. Cliorodidascale tait presque synonyme de pote lyrique. Stsichore est


plus d'une fois appel ainsi par les biographes et les scoliastes.
5. Un scoliaste (Olymp. vi, 88 [1-48]) dit que Pindare, ayant la voix faible,

ne pouvait chanter en plein air, et qu'il se faisait alors suppler. Eustathe


va plus loin; il prtend que Pindare ne savait pas chanter, et rapporte ua
mot qu'on lui attribuait ce sujet. 11 est difficile de savoir quelle part de
vrit peuvent renfermer ces affirmations, dont la seconde est manifestement
exagre.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 97

et qu'un jour, en l'absence de son matre, ayant t charg de


la direction d'un chur dithyrambique, il s'tait acquitt de sa
tche avec un grand succs. Voil prcisment un exemple de
celte sorte de supplance dont nous parlions tout l'heure.
Plus tard, ce fut au tour de Pindare de se faire ainsi aider. Il

nous a lui-mme transmis les noms de deux de ses auxiliaires :

il les appelle Niksippos et Enas. Niksippos, qui nous est d'ail-

leurs inconnu, fut charg par lui de porter Thrasybule d'Agri-

gente la deuxime Isfhmique', et sans doute aussi d'en surveil-

ler l'excution. Enas, mentionn dans la sixime Olympique^,


dut faire excuter ce pome considrable d'abord Stymphale,
chez le vainqueur Agsias, ensuite Syracuse, o il semble
qu'il y ait eu. en prsence de Hiron, une deuxime reprsen-
tation, si l'on peut ainsi parler, de la mme ode triomphale.
Pourquoi Pindare n'a-t-il nomm ainsi que deux de ses auxi-
liaires? Il a d pourtant se faire aider bien des fois de la mme
faon ^ que ces deux personnages n'taient pas
C'est peut-tre

de simples lieutenants de Pindare, et qu'il avait quelque motif


particulier de leur faire honneur. Cet Enas, selon Bckh, tait

de la famille d' Agsias, le hros de la sixime Olympique \ On


comprend, dans cette hypothse, que Pindare l'ait nomm avec
tant d'loges. C'est lui que Pindare confie le soin de sa propre
gloire; il le charge de justifier la Botie des reproches injurieux
que la malignit populaire lui adresse^; Va, lui dit-il encore,

car tu es un lgitime messager, un digne ambassadeur de la

1. Isthm. H, 47.
2. Olymp. Yi, 88.
L'emploi de ces chorges ressemble beaucoup celui de ces acteurs
3.

qui remplaaient ou aidaient les Euripide et les Aristophane dans la repr-


sentation de leurs pices. Cphisophon et Callisirate sont des yoqyoi dra-
matiques, comme nas et Niksippos sont des -/op/iyo lyriques. Le drame,
sorti du lyrisme, avait hrit de lui nombre de ses usages.
4. Bckh, Introd. ad Olymp. Le scoliaste, au contraire, fait d'nas
vi.

lechorge ordinaire de Pindare. Mais l'opinion de Bckh est plus vraisem-


blable. Le nom d'nas a t port Stymphale par des personnages histo-
riques; c'est notamment celui d'un crivain militaire du quatrime sicle.
5. Voy. V. 87-90.
7
98 LES LOIS DU LYRISME GREC.
Muse aux belles tresses \ habile mlanger le doux breuvage
des hymnes clatants^. >i

Quand le chant d'un pome lyrique tait accompagn par


la cithare, il est certain que l'accompa gnement tait crit par

le pote lui-mme, et il est probable qu'il tait mme excut


d'ordinaire, soit par le pote, soit par son supplant. Tout pote

lyrique est en mme temps un cithariste. La cithare est son

instrument propre, son insigne traditionnel, pour ainsi dire, et

l'emblme de son art. Les compositions musicales d'unSimonide


ou d'un Pindare ne se bornaient donc pas au chant; elles com-
prenaient en gnral aussi, sans aucun doute, l'accompagnement
citharique.
En ce qui concerne la flte, on ne saurait tre tout fait aussi

alTirmatif. Relativement l'excution d'abord, il est vident que


la pote n'tait pas ordinairement joueur de flte. Les grands
fltistes grecs sont de purs virtuoses, et pas un d'eux n'est connu
comme pote. Quant la composition, il est bien certain que le

joueur de flte, quel qu'il ft, se trouvait enchan d'avance par

la mlodie mme du chant qu'il devait accompagner, et dont il

n'tait pas l'auteur. Il tait mme cet gard dans une dpen-
dance d'autant plus troite que l'iiarmonie tait moins dve-
loppe, et qu'il avait par consquent moins de ressources pour
chapper la ncessit de reproduire simplement avec sa flte

l'air chant par les voix. Il lui restait encore pourtant une cer-
taine part de libert. Nous avons reconnu, d'aprs des tmoi-
gnages formels, que le chant et l'accompagnement n'taient pas
l'unisson. De plus il pouvait y avoir, mme dans le cours d'une
composition lyrique, des prludes, des finales, des parties plus
ou moins tendues rserves la musique purement instrumen-
tale. La question est de savoir qui rglait l'tendue de ces parties,
et qui les crivait : si c'tait le pote, ou bien si c'tait le joueur
de flte, ordinairement distinct du pote. La rponse devrait va-

1. Cf. Pyth. IV, 278-279.


2. Olymp. VI, v. 90-91. Les diteurs ont quelquefois tortur tout ce passage
fort inutilement.
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 99

rier peut-tre suivant les poques. Nous voyons en effet, au temps


de Pindare et durant toutle cours du cinquime joueur sicle, le

de (lte subordonn au pote; tandis que, cent ans plus tard,


c'est le joueur de flte qui, dans les concours dithyrambiques,
passe avant le pote. On est tent d'en conclure qu' l'origine le

j
joueur de flte n'tait qu'un simple excutant, et que par la
'
suite au contraire il acquit plus d'indpendance. Cela n'implique
d'ailleurs aucune transformation brusque, aucune rvolution.
Le changement de son rle a d se faire d'une manire presque
insensible, par un usage de plus en plus tendu de la part de
libert qui lui avait t laisse ds l'origine.

Ajoutons enfin, pour en finir avec toutes ces questions techni-


ques prliminaires, que dans le lyrisme choral c'est presque
toujours le pote, ft-il absent de sa personne lors de l'excution
lyrique, qui est cens parler. C'est toujours Pindare qui s'a-

dresse au vainqueur. Le chur, dans les odes triomphales, n'a


pas d'existence propre. Ce n'est pas un groupe de personnes;
c'est un ensemble de voix. Il y avait sans doute des exceptions
cette rgle. Par exemple, dans plusieurs parthnies d'AIcman,

ce sont les jeunes filles du chur qui parlent pour leur compte,
et la personne du pote s'vanouit *. Dans le dithyrambe surtout
et dans l'hyporchme, l'lment dramatique parat avoir tenu
de bonne heure une assez grande place. C'est du dithyrambe,
ne l'oublions pas, que le drame est sorti. Il tait naturel que
l'art s'achemint graduellement vers cette dernire forme. Mais
, ce sont-l des exceptions. Bien que Pindare dise quelquefois
^
nous en parlant de lui-mme et de ses choreutes ^, le plus
souvent, c'est lui seul qui se met en scne '. Le chur n'est

ici qu'un cho de la voix du pote, un interprte anonyme

1. Voy. notamment le fr. 2(Bergk), tir de l'hymne Zeus Lycos (avec la


correction de Bergk p-/o[xva pour p)(6|Ji.vaj, et surtout, dans l'hymne
aux Dioscures, le vers 27 de la seconde page du papyrus opQpt'a 5po
:

<fzpoi(7Mz (o epoto-ai se rapporte [i.vi du vers prcdent).


2. Par exemple, Olymp. xi, 12; Pyth. m, 2; Nm. m, 1 ; etc. Cf. les remar-
ques des scoliastes sur ces passages.
3. Cf. Otfried Muller, Uist. de la lilt. gr., trad. fr., t. II, p. U5 et 206.
100 LES LOIS DU LYRISME GREC.
et abstrait de ses penses et de ses sentiments. C'est Pindare
en ralit qui loue et qui blme, qui juge et qui admire. Les

voix humaines qui accompagnent ou qui supplent la sienne


ne sont que des instruments, et rien de plus. La personne
des choreutes grecs n'a pas plus d'existence dramatique que
n'en a aujourd'hui, dans un opra, celle des musiciens com-
posant l'orchestre. Quelquefois mme, nous venons de le

voir, Pindare dans ses vers interpelle son chorge, celui qui
chante sa place, et qui prononce, comme tant Pindare, les

vers du pote. Celui-ci alors l'apostrophe, comme ailleurs il

s'apostrophe lui-mme, s'adressant son me, son cur, ou


bien encore sa Muse. Nulle part dans les odes triomphales
nous ne trouvons un seul exemple du contraire. Le moi, si fr-

quent, y reprsente toujours le pote. Tout au plus, par une


hardiesse potique qui n'a rien de commun avec le ddouble-
ment dramatique dont nous parlions tont l'heure, Pindare se

met parfois la place de son hros : il exprime alors la pre-

mire personne des sentiments et des ides qui conviennent


mieux en ralit celui dont il fait l'loge qu' lui-mme, ou
bien il nonce comme lui tant personnelles des ides tout
fait gnrales ^ Il va quelque part jusqu' appeler gine sa

mre, quoiqu'il soit Thbain ^ Mais cela ne signifie pas qu'ici

ce soit le chur, compos d'gintes, qui parle en son propre

nom. C'est une simple hardiesse de style lyrique par laquelle le

^.
pote s'identifie avec ceux qui l'coutent

1. Par exemple, Pylh. xi, 50. Virgile dit de mme dans les Gorgiques
(1, 456} :

Non illa quisquam me nocte per allurn


Ire neque a terra moneat convellere funem.

2. Pyth. viii, 98.

Dans la mme ode, en effet, Pindare s'exprime maintes reprises de


3.

manire nous bien faire voir que nous entendons le pote lui-mme, et
non les choreutes. C'est ainsi encore qu'on trouve souvent dans une mme
ode un vers o il envoie son pome, et un autre vers o, par mtaphore, il
vient lui-mme jusqu' la demeure de son hte et de son ami (par exemple,
Pyth. Il, 4 et 68; Islhm. iv (v), 21 et 63; Olymp. vu, 8 et 13). Ailleurs, par
une hardiesse .sctnblable, il dit J'ai vu, quand il n'a pas vu en ralit les
:
LA CONSTITUTION TECHNIQUE DU LYRISME. 101

Le pote d'une ode triomphale parle donc toujours pour son


propre compte. Mais que dit-il, et de quelle manire? Qiel
esprit anime le lyrisme? Quelle sorte de composition et de
style le caractrise? C'est ce que nous avons maintenant tu-
dier, avant de revenir Pindare spcialement et de nous ren-
fermer dans l'tude particulire de son originalit dislinctive.

choses dont il parle (Pytii. ix, 98). Ces mtaphores sont permises un pote,

et caserait tomber dans une grande erreur que de prendre la lettre toutes
les faons de dire. Cf. ce sujet Rauchenstein, zur Einleitung in Pindar's Sie-
gesUeder (Aarau, 1843), p. 19 (note), et T. Mommsen, Pindaros, p. 10. Il ne
faut faire aucune exception, pas mme pour le clbre passage de la cinquime
Pythique (v. 72 et suiv.), que Thiersch d'abord, et plus rcemment Donner,
sur la foi d'un scoliaste, ont voulu entendre comme s'il s'agissait du chur
ds Cyriiens et non de Pindare mme. Les fragments de Pindare confir-
ment entirement cette loi, autant qu'il est permis d'en juger d'aprs des
dbris aussi mutils. 11 suftira de signaler, dans des genres diffrents, le
beau fragment dithyrambique conserv par Donys d'Ilalicarnasse (Fragm. 53),
o c'jTEpov (v. 8) se rapporte au pote, et le fragment d'hyporchme relatif
une clipse de soleil (Fragm. 84', v. 17), o la personne du pote se montre
clairement. Les scoliastes sont souvent peu nets ou peu exacts sur ces ques-
tions.
CHAPITRE II

LA POETIQUE DU LYRISME GREC

Puisque la posie tait eu Grce une posie toute musicale,


anime d'un rythme expressif, et laquelle s'ajoutaient sou-
vent des danses, il est clair que cette posie devait exprimer
avant tout des motions et des sentiments, la joie ou la douleur,
l'admiration sereine ou l'enthousiasme exalt. Tandis que
l'pope, de bonne heure spare de la musique, raconte des
aventures, la posie lyrique chante des motions. C'est une
occasion prsente qui l'veille; c'est un sentiment actuel et

contemporain, vif ou modr, tendre ou nergique, qu'elle tra-


duit par les accents qui lui sont propres. Si elle s'occupe du
pass, c'est moins pour en reprsenter une image idale que
pour en saisir le reflet sensible, le contre-coup joyeux ou dou-
loureux dans les sentiments mmes de l'heure prsente*.
Quelquefois ces sentiments sont troitement personnels au
pote. L'amour et le vin, par exemple, sont souvent, en Grce
comme partout, des sources d'inspiration lyrique. Le pote
alors, dans des compositions gnralement vives et courtes,

chante ses propres soucis : ce sont l, proprement parler, des

chansons. Il va de soi que ces sortes de pomes s'excutaient

1. Aussi, tandis que le pote pique disparat sans cesse derrire ses hros,
et revt,pour ainsi dire, toutes sortes de personnages, le chanteur lyrique,
au contraire, reste toujours en scne et ne parle d'un bout l'autre que de
lui-minc et de ce qu'il sent. C'est la distinction trs clairement tablie par
Platon (lep., m, p. 394 B, C). Aristole exprime la mme ide au dbut du
lli chapitre de la Potique, o les mots
w; tv a-cbv -q xa't (at) [jieTadcXXovTa
(quelquefois mal interprts) ont prcisment ce sens
LA POTIQUE DU LYRISME. 103

en gnral simplement, sans grand appareil, et surtout sans


chur de danse Tout au plus les convives, quand le pome
tait excut dans un festin, soutenaient-ils par un refrain, la

fin de chaque strophe, la voix du chanteur. Mais ce lyrisme tait

en gnral monodique. Il ne formait d'ailleurs que la moindre


partie du lyrisme grec. C'en est aussi la moins curieuse notre
point de vue, en ce sens que cette sorte de posie lyrique, qu
reparat avec de lgres transformations toutes les poques,
trouve toujours dans la navet mme et dans la spontanit de
son inspiration des rgles peu prs identiques et immuables.
Une chanson, qu'elle soit ancienne ou moderne, grecque ou
franaise, prsente toujours les mmes caractres essentiels.
Nous n'avons pas nous arrter sur ce genre de composition.
La grande et vraiment curieuse posie lyrique de la Grce,
c'est la posie chorale, c'est--dire celle qui est chante par un
chur et danse. On comprend que si cette posie, comme
toute posie lyrique, exprimait des sentiments et des motions,
ce n'taient pourtant pas des sentiments aussi particuliers,

aussi personnels que ceux qui d'ordinaire inspiraient les chan-


sons proprement dites, chansons d'amour ou chansons boire.
Avec l'clat de sa musique, avec les harmonieuses volutions de
ses danseurs, le lyrisme choral ne pouvait videmment servir
exprimer les doux transports d'un pote amoureux ou ami du
vin. Cette magnificence d'excution appelait d'autres emplois.

Les grandes crmonies du culte, les ftes publiques ou pri-


ves trouvaient dans le lyrisme un instrument appropri leurs
besoins. Le rle naturel de la posie chorale tait d'animer ces
grandes runions, de leur prter une me et une voix, d'en
exprimer les motions.

I. Il n'y a d'ailleurs rien d'absolu dans toutes ces distinctions.


Certaines
chansons boire (azoXi) taient en Grce de vritables odes d'apparat,
seulement d'un ton plus libre que celles des autres genres. Plusieurs des
av.o\ii de Pindare ont t excutes comme des odes triomphales, avec le
mme appareil, et n'avaient effectivement, quant
aux ides qui s'y trou
vaient exprimes, rien de plus intime ni de plus personnel.
lOi LES LOIS DU LYRISME GREC.

De l les diffrents genres entre lesquels on divisait dans l'an-


tiquit grecque la grande posie lyrique. Il y en avait autant que
d'occasions de se runir. Un crivain grec en compte plus de

vingt*. Sans entrer ce sujet dans de longs dtails, disons que


tous ces genres, dont les limites en somme taient bien des

gards un peu flottantes, peuvent se ramener un petit nombre


de groupes.
Il y a d'abord, par exemple, des cbants lyriques composs
pour les ftes des dieux, et d'autres au contraire dont les v-
nements de la vie humaine sont l'occasion. Les premiers s'ap-

pellent proprement des hymnes-, les seconds des encomia^.


On faisait ensuite toutes sortes de distinctions dans chacune de

ces deux grandes catgories. Il y avait les hymnes proprement


dits, dans le sens le plus restreint du mot, qui se chantaient en

place, en gnral avec accompagnement de cithare, et qui com-


prenaient, entre autres varits, le pan et le nome *
;
puis les

prosodies {TZfios^toi. azh) ou chants de procession, qui se chantaient


en marche, souvent au son de la flte, et qui se subdivisaient

encore en une foule de genres secondaires (parthnies, chants


daphnphoriques, oschophoriqiies, etc.); puis deux autres

genres bien plus nettement spars des prcdents par le carac-

tremme de leur musique et par la nature de leur danse :

Vhyp or chme, accompagn d'une musique rapide et expressive;


1. Proclus (cit par Pholius, Biblioth., p. 319).

2. 'Tpoi.
3. 'Eyxcojxta. Uencomion est, selon l'tymologie du mot, le chant du xcofio.

Le octopio, c'est tantt le banquet lui-ninie (surtout cette dernire partie


du banquet o le vin coule plus librement et o la gaiet s'veille), tantt
a troupe des convives qui, pendant ou aprs le festin, chantent et parfois
aussi dansent. En fait, Vencomion est souvent chant et dans par un chur
distinct des convives. Comme Vencomion tait naturellement un chant d'loge
en l'honneur de l'hte, le mot yxcfAtov a fini par devenir peu prs sy-
nonyme d'eTtaivo. Ajoutons que les encomia s'appellent trs souvent des
hymnes. La rciproque pourtant ne serait pas vraie, d'o il rsulte que le mot
{/[Avo est le mot le plus ancien et le plus comprhensif, et que l'acception
de ce terme avait d se restreindre peu peu par l'usage.
4. Il n'est ici question que du nome ancien et lyrique, et non du nome
dramatique de la priode attique.
LA POTIQUE DU LYRISME. 105

le dithyrambe, au chur c\rcu\;\he e[ tumultueux*. De mme


aussi, parmi les chants consacrs des vnements de la vie
humaine, on rencontrait toutes sortes de diffrences. Les uns
taient tristes et les autres joyeux, les uns familiers et les au-

tres solennels. Il y en avait pour la naissance et pour la mort,


pour le mariage, pour l'entre en charge des magistrats, pour
les victoires remportes aux jeux, enfin pour tous les vne-
ments heureux ou malheureux qui pouvaient remplir la vie

d'un Grec. Les noms du tfirne et du chant funbre, de 1'%-


mne et eVpithalame-, de Vloge^ et de Vode triomphale^
expriment assez clairement l'objet des chants ainsi dsigns.
Chaque art a ses rgles propres, ses lois ncessaires, qui d-

rivent la fois de la nature spciale de ses moyens d'expression


et du rle auquel ses productions sont destines, des conve-

nances auxquelles elles doivent satisfaire. Nous avons vu dans le

prcdent chapitre ce que c'tait que l'instrument lyrique, quel-


les aptitudes rsultaient pour lui de sa constitution technique.
Nous avons maintenant tudier comment ces aptitudes du
lyrisme, combines avec la nature des ftes auxquelles on l'em-
ployait et avec les exigences ou les besoins de la pense grec-
que, ont engendr, pour ainsi dire, toute une potique lyrique.
C'est cette potique, distincte de celle de l'pope ou de la
tragdie, que nous allons essayer de rsumer. Pour cela les

lments d'information ne nous font pas dfaut. En nous ap-


puyant tour tour, ou tout ensemble, sur l'tude des condi-

1. On sait que le dithyrambe, comme le nome, finit par devenir, au

temps des Timothe et des Philoxne, un vritable drame lyrique. Je ne


parle ici que du dithyrambe ancien.
2. 0pr,voc, mxrieio yjAVO-

3. Le thrne et l'hymne ne sont pas tout


'TfAvaiO, iTTiQaXdtfxtoc.
fait la mme chose que le chant funbre
et l'pithalame. Ce sont des

chants d'origine populaire, d'une forme plus strictement traditionnelle, et


destins embellir la crmonie mme des funrailles ou du mariage. Au
contraire le chant funbre et l'pithalame sont des chants d'invention sa-
vante et d'origine postrieure, plutt commmoralifs que destins accom-
paguer l'acte mme l'occasion duquel ils sont composs.
4. 'Eyxwijnov, m'vixo; (ou sTttviV.'.o; 'j'iavo;, Ithvx'.ov Tjjia).
i06 LES LOIS DU LYRISME GREC,

lions imposes au lyrisme par les circonstances extrieures,

et sur celle des uvres lyriques; en procdant la fois par syn-


thse et par analyse, nous pouvons arriver une connaissance
solide des lois auxquelles le gnie d'un Pindare lui-mme se

trouvait soumis quand il coutait les inspirations savantes de la

Muse. Comme le genre lyrique qui nous est le mieux connu


aujourd'hui est celui de l'ode triomphale, et que ce genre d'ail-

leurs, cause des uvres de Pindare, est aussi le plus intres-

sant pour nous, c'est la potique de l'ode triomphale que nous


essayerons surtout d'esquisser. Nous verrons d'ailleurs qu'il est
assez facile de reconstituer en grande partie, d'aprs la potique
de l'ode triomphale, celle des autres genres lyriques.

II

L'importance des jeux puhlics en Grce remonte une trs


haute antiquit. Les jeux d'Olympie, de Delphes, de Nme, de
l'Isthme, sans compter les innombrables ftes locales qui repro-
duisaient avec moins d'clat les principaux traits des grands
jeux, acquirent trs vite une brillante illustration.
Selon Pindare, l'usage de clbrer les vainqueurs par des odes
triomphales n'tait pas moins ancien. Dans le beau passage o
il raconte la fondation des jeux Olympiques par Hercule, il dcrit

le bois sacr de Pise retentissant ds lors pour la premire fois

du doux bruit des chants de victoire ^ Ailleurs il dit en propres


termes L'hymne du comos a commenc de rsonner avant
:

la querelle d'xidraste et des Cadmens ^ Mais on ne saurait

prendre videmment ces potiques affirmations tout fait


la lettre. Il est probable que pendant longtemps les vainqueurs

se bornrent aprs leur succs remercier par quelque sacri-


fice les dieux qui leur avaient accord la victoire. Quelques
brefs refrains, traditionnels ou improviss, pouvaient s'y join-

\. Olymp. X, 76-77.

2. Sin. vin, 50-5L


LA POTIQUE DU LYRISME. 107

dre. Un hymne d'Archiloque en l'honneur d'Hercule et d'Tolas


servait souvent encore pour cet usage , du temps mme de
Pindare, aux vainqueurs d'Olympie. Ce chant, trs court, n'-
tait qu'un pome d'action de grce, et n'avait rien d'une

ode triomphale proprement dite. On peut supposer que


d'assez bonne heure les parents et les amis de l'athlte vic-
torieux, runis aprs sa victoire en un joyeux festin, durent
prendre l'habitude de clbrer son triomphe par des chants
d'une inspiration toute spontane. Mais il y a loin de ces chants
brefs et imparfaits des uvres telles que les grandes odes de
Pindare.
Il semble que l'ode triomphale ait mis longtemps passer de
sa forme primitive et populaire la dignit d'un genre savant.
S'il y a eu des potes d'pinicies avant Simonidejls n'ont laiss
aucune trace. Ceux qui les premiers firent entendre l'hymne
du comos en l'honneur des athltes victorieux n'taient sans doute

que des potes d'une notori.t toute locale, comme ces potes

d'gine, Timocritos etEuphans, dont Pindare nous a transmis


les noms dans une de ses odes ^ C'est seulement dans la seconde
moiti du sixime sicle, l'poque de Simonide, que l'ode
triomphale parat avoir pris sa forme dfinitive, et conquis dans
la littrature potique de la Grce le rang lev o les chefs-

d'uvre de Pindare nous la montrent parvenue.


A ce moment en effet toutes les circonstances concouraient
favoriser l'essor de l'ode triomphale. La posie lyrique tait ar-
rive sa perfection. Les grands progrs introduits par Stsicliore
dans l'art dorien taient dsormais acquis et dfinitifs. La dignit
soutenue, la noblesse du style, une magnificence de bon got
dansl'union del posie et de la musique, une varit agrable,
une lgance svre, telles taient les qualits nouvelles de l'art

lyrique. De plus, l'clat des jeux allait grandissant. Le monde


grec tait riche et gnralement prospre. Des colonies floris-
santes couvraient les ctes de la Mditerrane. La facilit et la

1. Nni. IV, 13 et 89. Cf. ^nl. vi, 30.


108 LES LOIS DU LYRISME GREC,
sret relatives des communications attiraient aux jeux de la
Grce une foule de plus en plus considrable. Les prix disputer
s'taient multiplis. Les courses de chars particulirement pro-
voquaient l'mulation fastueuse des riches. De la Thessalie, de

la Sicile, de l'Afrique mme, des princes ou des tyrans d'ori-


gine grecque se faisaient gloire d'envoyer aux ftes nationales
des thories capables de donner une haute ide de leur puis
sance et de leurs richesses. Dans les villes libres, les descen-
dants des nobles familles cherchaient rivaHser avec ces rois
et avec ces tyrans.

Rien n'tait trop magnifique pour clbrer la gloire des vain-


queurs. L'opinion publique, sur ce point, tait d'accord avec
la vanit des particuliers ; on sait quelle admiration s'attachait

ce genre de victoires. Les amis, la famille, la patrie du vain-


queur prenaient une part enthousiaste son succs. Une
ville,un jour, pour recevoir un hros d'Olympie, abattit un pan
de murailles comme devant un conqurante Cicron avait raison
de dire qu'une victoire olympique tait aux yeux des Grecs
quelque chose de plus grand et de plus glorieux que le triomphe
mme ne l'tait pour les Romains ^. La posie lyrique fut donc

appele embellir les ftes de toutes sortes queprovoquaient les


victoires remportes aux jeux publics. Les chants d'un Simonide
ou d'un Pindare devinrent l'accompagnement presque oblig de
toutes les grandes solennits de ce genre, et ajoutrent un nou-
veau lustre la gloire des riches vainqueurs.
Quelquefois c'tait l'endroit mme de la victoire, le dernier

jour des jeux, que le vainqueur clbrait son succs. A Olympie


les jeux duraient cinq jours. Les couronnes d'olivier se distri-

buaien aussittt aprs. Le soir venu, le vainqueur, avec un cor-


tge d'amis, tous portant des couronnes, s'acheminait vers la

colline sainte du Kronion et vers les autels des douze grands


dieux en faisant entendre un chant d'actions de grces. On choi

1. Plularque, Sijmjios., ii, 5.

2. Pio Flacco, i?
LA POTIQUE DU LYRISME. 109

sissait souvent pour cette circonstance l'hymne d'Archiloque dont


nous avons parl tout l'heure. Aprs chaque strophe, le chur
rptait en guise de refrain un appel k Hercule vainqueur. A
dfaut de flte ou de cithare, le chur chantait une sorte de ri-
tournelle qui supplait aux instruments *.

Souvent ensuite un festin runissait sous une tente ^, jusqu'


une heure avance de la nuit, le vainqueur et ses compagnons.
A ce moment de l'anne, la lune tait dans son plein, la nuit

chaude et claire. >.( Quand vint le soir, dit Pindare, l'aimable

lumire de la lune la face brillante claira le ciel; et tout le

bois sacr retentissait du bruit des ftes, des chants joyeux du


comos^. Les potes lyriques composaient souvent pour ces
festins des chants nouveaux. Ces chants, faits la hte, ne pou-
vaient tre que courts. Quelquefois pourtant le sjour du vain-
queur Olympie se prolongeait assez pour permettre au pote
de composer une ode plus tendue^. Mais ce n'taient l en
gnral, on le comprend, que des prliminaires plus ou moins
importants de la fte principale.
C'est surtout au retour du vainqueur dans sa patrie, et plus

tard encore, que s'excutaient les plus belles odes triomphales,


celles qui avaient demand au pote le plus de temps, et o il

pouvait son aise tendre et varier ses inspirations.


L'entre mme du vainqueur dans sa ville natale tait une
premire occasion de chanter sa gloire. Cette entre se faisait

1. Voy. surtout Pindare (dbut de la ix^ Olympique) et les scoliastes. Le


refrain et la ritournelle imitative taient forms des mois x-^vsXXa
xa>.Xvtx, rpts probablement trois fois. Les explications des scoliastes
ne sont d'ailleurs ni concordantes ni claires.
2. Sur ces tentes, appeles x Iff-ria-cpia, cf. Schmann, Griechische Al-
tertli.,t. II, p. 54.
3. Olymp. X fxi), 73-77. Cf. Nm. Vl, 37-38 :XapTwv cnrpio 6[jL(;) Xsysv.
4. La vin Olympique, par exemple, qui comprend quatre triades, pa-
rat avoir l excute Olympie. Or la composition d'une ode de cette
tendue, malgr la facilit si ordinaire aux potes grecs, n'allait pas sans
un srieux tmoin ce dbut de la premire Isthmiqueo Pindare lui-
travail;
mme s'excuse de ngliger pour quelque temps les Dliens, qui il doit une
ode, afin de se consacrer tout entier celle que Thbes rclame de lui.
110 LES LOIS DU LYRISME GREC.

souvent avec a solennit d'un triomphe. Le hros del fte tait


port sur un char et revtu d'un brillant costume. Ses parents
et ses amis, cheval ou sur des chars, lui faisaient cortc,e. La
foule se pressait sur son passage. On se rendait au temple, o
le vainqueur consacrait sa couronne ^ Quelques odes de Pin-
dare ont t composes pour des marches de ce genre trs
probablement ^. La plupart nanmoins sont videmment destines
des banquets. 11 n'y avait point de grande fte en Grce sans
un banquet. La religion mme en consacrait l'usage : les sacri-

fices taient souvent suivis d'un repas. Un festin accompagn de


chants et de danses tait la fte la plus brillante qui pt tre
offerte un vainqueur. Tantt le chur s'arrtait la porte de
sa demeure % et chantait en plein air* ou sous des portiques;
tantt c'tait dans la salle mme du festin, autour de la table 5,

que la voix des jeunes gens et les sons de la phorminx^ s'le-

vaient en l'honneur de l'hte victorieux. Une demeure prive,


les parois d'un temple ', le prytane d'une ville, une place
publique pouvaient selon les cas servir de thtre ce genre de
ftes. Quand le vainqueur tait un trs riche personnage, un
roi, un tyran, il n'tait pas rare qu'il fit composer plusieurs
odes pour clbrer un seul succs. Deux des odes les plus con-
sidrables de Pindare, la quatrime et la cinquime Pylhique,
sont ainsi consacres une iime victoire pythique remporte

1. Sur tout cela voy. Schmann, II, p. 64.

2. Par exemple, Olympique et la il" >'menae, o il n'y a pas


la xive
d'antistrophes ni d'podes. Dans l'une et l'autre, d'ailleurs, on trouve des
allusions une marche triomphale de cette sorte. Pindare nous montre le
chur, dans le premier de ces deux pomes, marchant d'un pas lger
(xoOcpa Pleuvra, v. 15). Dans le second il est question du retour glorieux
que clbre comos (tov, w koXxm, xa)[A|aT TtfjLoS-^[ji.a) crv s'jxXi' voitto),
le
V. 24). Le comos de la xive Olympique se dirigeait probablement vers le
emple des Charits.
3. 'Ett' aXec'at; Oupat (Nm. l,19j; uap TtpoOupov (Isthm. vil, viii), 3).
4. Cf. Scol. ad Olymp. vi,88(148j.
5. 'A[j,\ Tpuei^av (Olymp. I, 17).
6. TTtwpcptat 9p;j,iyY (Pyth. I, 97j.
7. La xie Pylhique semble, d'aprs le dbut, avoir t chante Thbes,

au temple d'Apollon Ismnien.


LA POTIQUE DU LYRISME. lH
par le roi de Cyrne Arcsilas. Il en est de mme des deux odes
adresses Agsidamos de Locres, et de plusieurs autres
encore. En pareil cas ces diffrents pomes pouvaient tre plus
ou moins spars les uns des autres, soit par l'poque, soit par

le lieu, soit enfin par les autres circonstances de leur clbra-


tion.

Tel tait donc le cadre du pome : une fte publique ou pri-


ve, amene par une victoire agonistique. Arrivons maintenant
au pome lui-mme.

III

Une ode triomphale tait avant tout un pome de circonstance.


Il en rsulte que le pote n'tait pas aussi libre dans le choix
de ses matriaux que l'auteur d'une composition tout idale,
telle qu'une pope, par exemple. Il devait utiliser ceux que les
circonstances lui fournissaient. Et a ce sujet il importe de nous
prmunir contre une illusion frquente.

Un lecteur moderne est presque toujours dispos croire,


sur l'apparence de ce mot mme d'ode triomphale, que le sujet

du pote tait chtif et maigre. C'est l une complte erreur.


Aux yeux du pote et de son auditoire, il tait au contraire vaste
et riche; il tait digne de l'assemble la plus nombreuse, et
capable d'inspirer la posie la plus haute. Cette victoire agonis-
tique, qui semble premire vue un fait mesquin, prosaque-
ment renferm dans les limites de la ralit la plus individuelle

et la plus actuelle, confine tous les domaines du prsent le

plus vaste et du pass le plus lointain. Le pote part de l, et

sans effort, sans violence, tantt effleure l'infinie diversit des


choses relles, tantt s'lance hardiment vers le mythe et vers
l'idal. Examinons en effet ce qui se produit.
Le point de dpart du pome, je le rpte, c'est la victoire

remporte par le hros, avec le cortge ncessaire des mentions

affrentes cette victoire : le nom des jeux, la nature du com


112 LES LOIS DU LYRISME GREC.

bat; parfois, si c'est une victoire questre, le nom du cheval


vainqueur; si c'est une victoire curule, le nom du cocher;

presque toujours, si le vainqueur est un enfant, le nom de son


matre, de son aliptes; enfin les divers dtails qui se rattachent
immdiatement la mention mme de la victoire remporte, et

qui servent la dsigner. Ces indications, on le conoit, ne

manquaient jamais. Il fallait bien que le pote comment par


rappeler l'occasion de ses chants. Mais ordinairement il se bor-

nait sur ce point quelques paroles trs brves. Les descriptions


proprement dites de la victoire paraissent avoir t trs rares
dans la posie lyrique. D'abord toutes ces descriptions auraient
couru grand risque d'tre monotones; ensuite cette peinture
servile de la ralit n'tait pas dans le got de la posie grecque,

toujours prise de l'idal mythique. Quelques mots rapides suf-


fisent donc au pote sur tous ces points.
Mais voici, ds les premiers noms qu'il prononce, son sujet
qui s'tend et qui s'lve.
Quel est le thtre des jeux? C'est Olympie, c'est Delphes,
c'est l'Isthme de Neptune, c'est Nme illustre par Hercule.

Tous les plus grands noms de la Grce, des noms consacrs par
la religion, par la posie, par l'histoire, se pressent en foule

sur les lvres du pote. A dfaut de ces noms illustres entre

tous, ce sont ceux des diffrentes cits grecques o se clbraient

des jeux analogues, et souvent aussi lesnoms des divinits ou


des hros qui ces jeux, par leur appellation mme, taient

doublement consacrs. Or l'honneur d'une victoire est d'autant

plus grand que les jeux eux-mmes sont plus illustres. La men-
tion de la victoire amne donc naturellement l'loge des jeux o
elle a t remporte, c'est--dire l'histoire de leur fondation
divine, le tableau de leur gloire passe, les potiques mer-
veilles des lgendes qui se groupent autour de leur nom.
Puis la religion, en Grce, est partout. Il n'y a pas d'vne-,
ment de la vie publique ou prive o quelque dieu n'ait son rle.
Les ftes qu'on clbre en l'honneur d'une victoire remporte
aux jeux ne sont pas en gnral des ftes religieuses au sens
LA POTIQUE DU LYRISME. . 113

slrict de ce mot. Mais cette victoire mme est un don de quelque


divinit. C'est Zeus, c'est Posidn, c'est Apollon qui choisissent
le vainqueur parmi la foule des concurrents et qui font des-

cendre sur son front, la voix des hellanodikai, la couronne


glorieuse. Il convient donc de les remercier. Il est juste de re-
mercier aussi les dieux de la cit, les dieux de la famille, tous
les protecteurs divins dont le vainqueur est entour.

Il faut faire galement l'loge du vainqueur. Sa victoireamiseii


lumire son bonheur, ou sa vertu, ou ses richesses, ou son
habilet, ou plusieurs de ces qualits la fois, selon la nature

de son succs et selon les circonstances qui l'ont accompagn.


L'loge d'un exploit voque le souvenir des autres. Toute la vie
du vainqueur se droule aux regards du pote. Il est libre d'y

choisir les traits qui lui paratront les plus propres rehausser
l'clat de la fte prsente.
Avec le vainqueur lui-mme, il importe de louer tous les siens.

Il faut glorifier sa race, sa cit natale, sur lesquelles rejaillit


sa gloire rcente, et qui l'clairent a leur tour du reflet de leur
propre illustration; il faut rattacher l'individu son groupe na-

turel, et embarquer, selon la vive image de Pindare, l'loge


personnel du hros sur le navire qui porte la gloire de sa race
et de sa patrie ^ Le vainqueur en effet, aux yeux des Grecs, et

surtout au temps de Pindare, n'est qu'un des rameaux d'une


tige florissante. Les gnrations successives sont solidaires les

unes des autres. Remonter du prsent au pass, c'est expliquer


l'un par l'autre. Le pote lyrique qui, ayant clbrer un vain-
queur, clbre en mme temps et les anctres de qui il tient

sa vertu et la cit qui est fire de lui, ne fait que se conformer


la vraie nature des choses, telle que tout le monde alors la
concevait. Quand on a proclam le vainqueur, on a fait retentir

en mme temps devant les Grecs assembls le nom de la ville

o il est n. Le pote doit s'en souvenir. Il ne faut pas qu'il

l.Tel est eneffijt le sens de cette locution pindarique(0Iymp.xin,49).oto


Iv -/.ov/S) ij-yls'.c, quelquefois rapproche, bien tort, du mot d'Horace :

proprie communia dicere.

8
114 LES LOIS DU LYRISME GREC.

spare ce que la pense de tous runissait*. La victoire rem-


porte par un particulier dans les jeux n'est pas la proprit du
seul vainqueur; elle est le bien commun de tous ceux qui le

touchent de prs. La fte mme o on la clbre n'est pas seu-


lement sa fle lui; c'est celle aussi des parents, des amis, des
concitoyens, qui s'y pressent en foule et qui l'entourent de leur
allgresse. On raconte ^ qu'un jour Simonide mcontenta les

Scopades de Tbessalie par une ode o il tait plus question de


Castor et de Pollux que d'eux-mmes. L'anecdote est-elle bien
authentique? Dans tous les cas, le fait qu'elle rapporte serait

isol. Il ne parat pas que les personnages chants par les

potes lyriques se soient jamais plaints de voir associer leur


propre gloire les divinits et les hros de leur race, ni qu'ils se
soient crus oublis ou ngligs par le pote cause d'un partage
assurment trs glorieux pour eux.
Les loges appellent les conseils. L'ge des lyriques, ne l'ou-
blions pas, est en mme temps celui des gnomiques, des poles
sentencieux et rflchis qui, ayant les premiers tourn leurs
regards sur la vie, non pour la peindre uniquement, mais pour
en raisonner, y ont trouv des leons que l'pope ngligeait,
les ont condenses avec force et prcision, et ont donn la

Grce, charme de s'veiller ainsi la sagesse, les plus anciens


exemples d'une virilit intellectuelle dj consciente d'elle-mme.
Les lyriques sont du mme pays et du mme temps. Ils ont beau-
coup vcu et beaucoup vu. L'exprience politique et morale de
la race grecque, cette poque, est dj grande. Les royauts
sont tombes presque partout, les aristocraties chancellent et la
dmocratie s'lve. Comment la rflexion, qui concentre ses
observations en maximes, comment la sagesse pratique et l'ex-

1. C'est l'abb Massieu, au xviue sicle, (jui a fait le premier cette re-
marque : le pote, dit-il, en clbrant la famille et la patrie du vaiiiqin'ur,
ne f.iisait que dvelopper, pour ainsi dire, la formule dont le hraut s'lait
servi pour proclamer sa victoire (Histoire de l'Acadmie des Inscriptions, i. V,
p. 951.
2. Cicron, Je Orat. ii, 86.
LA POTIQUE DU LYRISME. 115

pi'ience de la vie, comment la morale enfin, soit publique, soit


prive, n'auraient-elies pas tenu leur place dans les proccu-
pations du pote lyrique et de son auditoire?
Rien d'ailleurs de plus vari que les circonstances au milieu
desquelles le pote devait chanter. Il arrivait souvent que la

clbration d'une victoire agonistique concidait avec un anni-


versaire agrable ou glorieux, ou avec quelque autre fte. C'est
ainsi que, parmi les odes de -Pindare, la septime Nnienne
parait avoir t compose pour l'anniversaire d'un jour de nais-

sance*, et la neuvime Pjthique l'occasion des ftes d'un ma-


riage. Il y a une autre ode de Pindare dont le hros semble tre
dj mort l'poque o le pome fut compos, de telle sorte qu'on
pourrait y voir une sorte d'oraison funbre ^. La vie publique de la

cit aussi bien que la vie prive du vainqueur, offraient en abon-


dance des concidences de tout genre au choix discret du pote.
C'tait lui de voir dans quelle mesure ces circonstances envi-
ronnantes coloraient, pour ainsi dire, de leur reflet brillant ou
sombre la fte laquelle il tait convi, et quelle place il devait

leur donner dans ses hymnes. Telleode triomphale se rapprocbe


d'un pithalame, telle autre d'un scolie, telle autre encore d'un

pan. Il y a des pinicies d'une inspiration vive et brillante ^


; il
y
en a de graves et de solennels; il y en a mme de tristes, et qui
ressemblent davantage des tlirnes. La troisime Pythi([ue,
crite pour Hiron malade, n'a presque d'une ode triompliale
que le nom; c'est une consolation et une exhortation. La hui-
time, adresse un ginle, est si mlancolique que certains
critiques anciens l'en blmaient : Quelques-uns, dit le sco-

liasle, blm^nl Pindare de ce qu'ayant crire un encomion, il

a compos un thrne sur la destine de l'homme *. D'autres

1. Ou peut-tre pour le passage du vainqueur del classe des enfants dans


celle des plibes. Voy. surtout v. 1-8, et 54.. Cf. L. Schmidt, p. 486 et suiv.

2. C'est sans doute dans quelque fle commmorative de Xnocrate que


son Thrasybnie fit chanter l'ode de Pindare (u'isthmique).
fils

3. La ixe Nnienne en est un remarquable exemple.


4. Schol. ad l'yUi. vin, 96 (1.36) : Bm[>.i\j.(fovxM Stivs; xw flivoap;) oxtjXw-

[iiov yp!i:pio-/ Op/^vei tov vOpaSTttvov pov.


3j^ LES LOIS DU LYRISME GREC.
sont assombries par des malheurs publics ou privs, des guerres
civiles ou trangres, des menaces de sdition, des morts sur-
venues dans la famille du vainqueur. Quelques-unes sont d'un
ton plus profane, plus purement humain.; d'autres au contraire
sont plus religieuses et ressemblent davantage des hymnes ^
Enfin, ct de la personne du vainqueur, ct de toutes ces
circonstances qui modifient le caractre de son triomphe, il y a

encore tenir compte du pote lui-mme, dans la mesure du


moins o il peut tre intressant pour les auditeurs qu'il leur livre

le secret de ses propres sentiments. Si l'ode est compose pour


un concours, le pote pourra exprimer son dsir de vaincre et^
juger ses rivaux. Dans tous les cas, ses proccupations particu-
lires, la disposition d'esprit o il se trouve, ses relations avec

le vainqueur, peuvent introduire dans son uvre un dernier


lment de varit.
Voil donc sept ou huit groupes d'ides, sept ou huit sources
d'invention qui s'offrent naturellement l'auteur d'une ode
triomphale. Ce sont l, pour ainsi dire, les lieux communs de
la potique du lyrisme^. Il n'y a d'ailleurs rien d'arbitraire dans

cette extension indfinie de la donne primitivement propose


l'inspiration du pote lyrique. Ce sont des convenances imp-
rieuses qui l'obligeaient traiter tous ces sujets.
Les potes avaient pleinement conscience de ces obligations.
On en trouverait aisment chez Pindare lui-mme l'expression
formelle et frquente. Quel dieu, quel hros, quel mortel ma
lyre doit-elle chanter? s'crie Pindare au dbut d'une de ses
odes ; Pise appartient Zeus, mais Hercule a donn Olympie
le trophe de sa victoire \ Voil, en style potique, l'indica-

1. Par exemple, la iiP Olympique et la xi^ Pythique. Je rappellerai ce


propos ce que j'ai dj dit prcdemment c'est que cette flexibilit
(p. 2'2) :

extrme des pinicies ajoute encore l'intrt qu'ils ont aujourdTiui pour
nous grce la varit des circonstances oi ces pomes se sont produits,
:

ils peuvent mieux que d'autres nous donner quelque ide de ce qu'tait
la
diversil des genres lyriques.
2. TTicu, comme diront plus tard les rhteurs.
3. Olymp. u, 2-3
LA POTIQUE DU LYRISME. 117

tion trs exacte de plusieurs des lieux communs que nous avons
tout l'heure signals. Ailleurs il dit que ses chants, gine, ne
sauraientouhlier lesgrandshros gintes, lesacides *; et, ce
propos, il expose encore potiquement sa thorie : le pote
ne doit pas marchander aux hros de la cit l'honneur de ses
loges; il doit leur verser, en retour de leurs glorieux travaux,
le doux breuvage de ses chants; il doit clbrer chez les oliens

les fils d'ne, Thbes l'habile cavalier lolas, Perse Argos,


gine les fils d'Eaque^. C'est pour lui une loi, une rgle in-

violable ^ Le pote dsigne encore ici sa manire un des


groupes d'ides dont la liste prcde.
Cela ne veut pas dire, bien entendu, que le pote soit tenu
de puiser galement toutes ces sources d'invention. C'est le

contraire qui est vrai. Selon les circonstances, l'un ou l'autre de


ces dtails prend une importance plus grande. Si l'ode est ex-
cute aussitt aprs le succs, au lieu mme de la victoire, il ya
quelque chance pour que celte victoire et les jeux qui en ont
t l'occasion y tiennent plus de place. Plus tard, au contraire,
cette proportion pourra changer. Selon que la fle sera publique

ou prive, religieuse ou profane, accompagne ou non d'autres


vnements qui en modifient le sens et le caractre, ce seront
tels ou tels dieux, ou la cit, ou la famille, ou la personne mme
du vainqueur qui pourront attirer davantage l'attention du porfci

Pourtant les convenances gnrales qui peuvent amener le

pote toucher ces divers sujets sont si imprieuses et si natu-


relles, qu'ordinairement il n'en nglige aucun tout fait. Ce qui
change cet gard d'une ode l'autre, c'est surtout la propor-

tion des dveloppements donns chacun d'eux, outre la ma-


nire particulire de les traiter. Mais il est rare que le pote en
oublie un seul compltement. Rien ne prouve mieux quel point
cette extension du sujet primitif, qui a paru choquante certains

1. Isthm. IV (v), 19-^0 (x 'l\irrio-jv. oi-zp A'taxtSv y.fap up/wv ys-j-raO.


2. IbicL, 22-35.
3. TIuLiov (TX5l(7Ta-ov (Isthm. v (vi;, 20). Cf. Lucien, Demosth. encom., 10:
ev vojAt}) To eiravoi v ex twv Traxpwv lmY.o(7[i.zX-i xo; 7iaivoyu.vo'j;.
118 LES LOIS DU LYRISME GREC.
moileriies, tait cependant lgitime et ncessaire aux yeux de la
Grce antique.
Si nous prenions pour sujet d'tude, au lieu du genre de l'ode
triomphale, toute autre sorte d'encomion, quelle qu'elle ft,

nous aurions peu de chose changer Tnumralion que nous


venons de faire des lieux communs du lyrisme. Que les chants du
pote fussent tristes ou joyeux, que ce fussent des thrnes, des
piliialames ou des pinicies, c'tait toujours un loge, l'loge

d'un mort ou d'un vivant, qui en formait la donne premire^


Et toujours aussi, autour de cet loge, venaient se grouper celui
de la famille laquelle le hros de l'ode appartenait, puis celui

de sa patrie, puis encore celui des dieux associs l'vnement


qu'on clbrait. Dans tout cela, il n'y a vritablement que l'oc-

casion qui changeait, ainsi que le dtail des circonstances;


mais l'conomie gnrale du pome restait toujours peu prs
la mme. Quand on connat les lments ncessaires d'une ode
triomphale, on connat peu de chose prs ceux de tous les autres
genres d'encomia; ou s'il reste quelques lacunes, elles sont faci-

les combler. La onzime Nmenne de Pindare, qui n'est en

ralit, ni une Nmenne, ni mme une ode triomphale, et qui

s'est introduite dans ce recueil par hasard, en fournirait au be-


soin la preuve. Ce pome, qui n'est qu'un encomion en l'hon-
neur d'un magistrat prenant possession de sa charge, ne se dis-
tingue en rien d'une ode triomphale quant l'entente du sujet
-et quant aux lois essentielles de l'invention.
Dans les chants destins des ftes religieuses, hymnes^
pans, hyporchmes, dithyrambes, c'tait naturellement la

lgende du dieu qui fournissait la matire principale du


pome ^ Mais ces chants eux-mmes taient encore, certains

gards, des uvres de circonstance. Il s'agissait de faire hon-


neur non seulement au dieu qu'on flait, mais encore la ville

qui lui rendait hommage. Les traits j)articuliers de la fte, les

1. C'est pour cela que, suivant une observation d'Eustathe citi''o plus haut
(p. 22), il y avait plus de mythes dans ce genre de pomes que dans les odes
triomphales.
LA POETIQUE DU LYRISME. 119

vnements contemporains, les succs ou les revers de la cit


qui la clbrait, mille faits, en un mot, et mille ides acces-
soires pouvaient enrichir et modifier le thme primitif. Un
frjiiuient d'un dithyrambe de Pindare contient un admirable
tableau du printemps, pendant lequel se clbrait la fte de
Dionysos ^ Dans un autre, c'est la fte de Cyble, avec l'clat

retentissant des cymbales et des castagnettes, avec la lueur


brillante des torches de cire blonde, que le pote met sous nos
yeux"'. Dans tous ces chants, l'loge du dieu, avec les rcits

mythiques qui s'y rattachent, forme le fond du tableau. Les


prires proprement dites, l'loge de la cit, les descriptions de
la fte en sont comme le cadre et la bordure brillante, qui re-
hausse l'image principale.
Revenons l'ode triomphale.
On voit quelle tait l'abondance des matriaux que le pote
avait . sa disposition.

On voit aussi quelle place les mythes pouvaient y tenir. Il

n'y a pas une des sources d'invention proposes au pote


lyrique par les lois de son art qui ne pt lui en fournir une
ample rcolte. Soit qu'il remercit les dieux, soit qu'il racon-
tt l'origine des jeux o son hros avait concouru, soit qu'il

glorifit la race et la cit qu'une nouvelle victoire venait d'il-

V lustrer, il rencontrait partout des mythes. Mme la morale pou-


vait lui en fournir, car le mythe en Grce prend toutes les

formes. 11 esta la jois r eligion, histoire, allgorie. La religion


peuple la nature d'mes divines toujours en action et raconte
leurs lgendes; elle se mle d'ailleurs tous les actes de la vie
quotidienne. L'histoire, quand elle remonte aux origines d'une
famille ou d'une cit, rencontre au del d'un petit nombre de
gnrations les dieux et les hros; elle est dsormais en plein
merveilleux; elle a pass de la ralit historique au mythe
sans interruption, sans secousse et souvent sans s'en aperce-
voir. Les tats grecs, dans leurs diffrends, recouraient aux

1. Fragm. 53 (Bergk).
2. Fragm 57 (Bergk).
120 LES LOIS DU LYRISME GREC,
vieilles lgendes pour y trouver les fondements de leurs droits
historiques. L'orateur Eschine racontait Philippe, qui s'en
souciait peu, l'histoire des enfants de Thse, pour justifier les

revendications d'Athnes sur certains territoires de laThrace *.

Les Lysias et les Isocrate, dans leurs loges d'un peuple ou


d'une cit, dans leurs O/^/^^^p /gtes et \e\irs Pangyriques, s'ap-
jjciient volontiers sur les vieux rcits pour faire honneur leurs
contemporains d'une antique et lgendaire illustration. Le
philosophe mme et l'historien ne ddaignent pas d'y avoir

recours. Aux yeux d'un Parmnide, d'un Prodicus, d'un So-


crate, d'un Platon, ils sont comme un voile transparent qui
peut servir revtir et orner la vrit. Le pote lyrique
n'avait donc en quelque sorte qu' se haisser pour cueillir sur

sa route une quantit de belles lgendes.


Or, c'tait l pour lui plus qu'une facult prcieuse; c'tait
un devoir de sa profession, une obligation de son mtier de
pote. On peut dire qu'il n'y a pas en Grce de vritable
posie qui ne soit mythique. Car]aj)os[e en Grce est ijalistej
et l'idal grec est essentiellement noytliique. Pendant de longs
sicles, la pense des Hellnes s'tait nourrie d'histoires mer-
veilleuses o elle trouvait, sous une forme approprie ses ins-
tincts et ses gots, une rponse aux ternelles questions que
toute religion et toute mtaphysique essaient sans cesse de r-
soudre. Cette religion d'artistes et de potes avait enfant une
posie sans rivale. Celle-ci, son tour, par sa beaut, avait fix,

pour ainsi dire, les conceptions primitives de l'esprit grec et


leur avait donn une vie imprissable. La pense des Hellnes
avait ainsi pris son pli et sa forme dfinitive. Aprs Homre,
aprs Hsiode, la posie put crer d'autres genres que l'pope
^
hroque ou thogonique, mais elle ne descendit plus jamais
de ces hautes rgions o vivaient les dieux de l'Olympe, et o
les hros taient plus grands, j)lus forts, plus braves que les

hommes du monde rel. Pour le pote et pour l'artiste, le

1. Eschine, De falsa lgat., p. 215-215 (Reiske).


2. Du moins avant la comdie nouvelle.
LA POTIQUE DU LYRISME. 121

mythe resta toujours le miroir idal de la vie humaine. 11 fut

la matire propre de l'art; car il avait l'incomparable mrite

d'offrir l'imagination des types divins et hroques o l'huma-


nit sans doute se reconnaissait, mais agrandie et embellie,
dgage de toute particularit mesquine, idalise sans chi-
mre et vivante sans vulgarit.
L'ode triomphale ne pouvait donc hsiter mettre en uvre
tous ces beaux mythes qui venaient comme d'eux-mmes s'of-

frir elle. Par l, bien loin de sortir du droit chemin, elle ren-
trait, pour ainsi dire, dans son domaine propre, dans le domaine
par excellence de toute posie.
Ainsi, derrire ce fait particulier et peu fcond en apparence
d'une victoire aux jeux, le regard du pote sait en dcouvrir
une foule d'autres plus grands et plus nobles, qui forment comme
l'arrire-plan de sa composition et qui lui donnent l'ampleur
des lignes, la majest des lointains horizons. Comme toute

grande posie grecque, l'ode triomphale prsente le double ca-


ractre de s'lever au-dessus de l'individu et au-dessus de la

ralit. Elle se nourrit d'ides et de sentiments qui s'adressent


aux plus profonds instincts de la race tout entire, et elle met
en uvre des mythes brillants qui enchantent l'imagination de
tous les Hellnes. Ce n'est donc pas la matire qui manquait au
pote lyrique. Quand Pindare va chanter, mille penses l'ob-
sdent : De toutes parts, dit-il, des routes s'ouvrent devant
moi^ Des avenues sans nombre le sollicitent^. Les flches
ailes de sa parole sont assez nombreuses pour voler dans toutes
les directions o il lui plaira de les prodiguer^.
Il y avait pourtant quelques prcautions prendre, malgr le

lien qui unissait ensemble tous ces groupes d'ides lyriques, pour
que l'occasion particulire de l'ode ne dispart pas sous l'inliuie

diversit des circonstances environnantes, et pour que la ralit

1. M-jpa Tav- -/./.-jOoc (Nni. m, 19).


2. IlAaTcxi TTp(Tooot (iNm. vi,45).

3. Urj''i. \L0i. Ct' v7.wvo;wy.a |3c>.] vov vT\apTpa;cpwvevTa U'jvETOatv


(Olymp. II, 83-85). Cf. Islhm. iv (v), 46-48.
122 LES LOIS DU LYRISME GREC.
mme ne fint pas par tre tout fait oublie dans l'panouis-
sement de tant de rcits mylhiques. C'tait l une question de
tact et de prudence. Nous verrons commeiU Pindare triomphait
de cette difficult.

IV

Ici se prsente un nouveau problme. L'ode triomphale n'est


pas seulement une uvre de circonstance; c'est aussi une uvre
de composition savante et de style. Suivant quelles lois va-t-elle
mettre en uvre les matriaux que les circonstances lui four-

nissent?

La premire loi de la composition lyrique est une loi de


varit. Les hymnes logieux, dit Pindare, volent comme
Tabeille d'un sujet l'autre ^ Sans cesse il compare ses

hymnes des couronnes de fleurs varies. Une de ses odes est

appele par lui un diadme lydien brod avec des sons de toutes
nuances ^.

En outre, cette varit oblige le pote h tre bref. Les lois de

son art et le temps qui s'coule le forcent de se hter % car dans

des limites si troites il doit faire entrer beaucoup de choses ^.

Toutes les grandes vertus peuvent inspirer de longs discours;


mais bien choisir quelques traits entre beaucoup est un art

digne des habiles ^ Il faut savoir s'arrtera temps. L'excs

des plus agrables choses fatigue; mme le miel et les doux

plaisirs d'Aphrodite engendrent la satit '^


. Le comble de
l'habilet, c'est de rester dans la mesure juste et dans l'-

1. Pyth. X, 53. Cf. Pyth. xi, 42.


2. Nm. vni, 15 (un diadme lijdien parce que la mlodie est compose
sans doute dans le mode lydien).
3. Nm. IV, 33-3i. Cf. Olymp. xiu, 47-49; Istlim. i, 62; v (vi), 59.

4. Olymp. xin, 98.


5. Pvlli. IX, 76-78.
6. Nm. vu, 52. Cf. Pylli. i, 81.
LA POTIQUE DU LYRISME. 12

propos*. Rpter trois et quatre fois la mme chose, c'est pau-

vret " Le pote lyrique doit connatre les sentiers qui abrgent

la route ^, et aimer, selon la mthode des Argiens, dire beau-

coup en peu de mots*. Brivet et varit sont choses inspa-


rables.

Si la varit tait pour le pote lyrique une consquence n-


cessaire de la nature mme des sujets qu'il avait traiter, est -il
besoin d'ajouter que nulle forme littraire n'tait plus capable

de s'y prter que cette posie essentiellement musicale du


lyrisme, la plus aile , pour employer le mot de Platon, la

plus libre de toute tyrannie logique que l'art puisse crer?

Il n'y a pourtant pas d'oeuvre d'art qui n'ait une certaine


sorte d'unit. Selon les vues admirables des Grecs, maintes
fois exprimes par Platon et par Aristote, qui ne faisaient en
cela qu'interprter fidlement le sentiment national, une uvre
d'art est comme un tre vivant. Elle se compose de parties dis-

tinctes, mais unies par une force secrte qui les rend nces-
saires les unes aux autres, et qui empche, soit de dtacher, soit

mme de dplacer aucune d'elles sans dommage pour l'ensemble.


L'inspiration lyrique, en Grce, aurait-elle eu le rare privilge
d'arriver l'harmonie par le dsordre ? Ou faudra-t-il croire

que l'art tant vant des lyriques anciens tait au-dessous de


sa rputation, et que dans la Grce antique, dans cette patrie du
cosmos et de la beaut harmonieuse, des improvisateurs tm-
raires aient pu passer pour de grands artistes? Ni l'une ni l'autre

de ces suppositions n'est admissible. Pindare, il est vrai, a

quelquefois l'air de s'garer. Il feint de se reprendre, de s'ar-


rter brusquement dans sa route, de revenir sur ses pas, comme
s'il s'tait tromp de chemin. Faut-il conclure de l qu'il ne

1. '0 5k y.aipo; ^ao-'w; iravro; k'-/ci y.opysv (Pyth. ix, 78-79).


2. Ta-j-r xp^ -z^pi-M T'u.To>,cv y.T.oprji zt/.i'iv. i"Sem. vii, lOi). On re-
connat ici la strilit abondante raille par Platon dans le Phdre, et l'a-

bondance strile blme par Boileau


3. Pyth. IV, iil-'2iS.

A. Istiim. V (vi), 58.


1-24 LES LOIS DU LYRISME GREC.

sache rellement pas o il va et que son pome manque d'unit?


En aucune faon. Ce potique dsordre a trop conscience de
lui-mme pour n'tre pas quelque peu prmdit. Les aveux
du pote prouvent seulement deux choses : d'abord que l'en-
thousiasme, mme accompagn d'une certaine apparence d'ga-
rement, sied au lyrisme; mais aussi que ce dsordre et cet en-

thousiasme ont une rgle, puisque le pote parle de la roule


suivre, s'aperoit des faux pas qu'il pourrait faire, ou s'accuse par

coquetterie d'en avoir dj fait. Il faut donc chercher en quoi


consiste cette sorte d'unit lyrique si souple et si varie. Il faut

tudier suivant quelles lois d'harmonie suprieure les divers l-


ments d'une ode triomphale pouvaient s'appeler les uns les

autres et s'ordonner entre eux. Je dis d'une ode triomphale;


mais il est clair que la mme question pourrait se poser pro-
pos de tout autre genre lyrique, et que la rponse y faire serait
peu prs le mme.
Nous ne pouvons donner ici, sur la nature de l'unit lyrique,

que de trs rapides indications. Concilier autant que possibh" la

varit des lments ncessaires avec l'unit essentielle de


l'inspiration, la multiplicit des ides accessoires avec la prdo-
minance d'un motif principal, le riche panouissement des rcits
mythiques avec la belle ordonnance d'un plan intelligible, c'tait

l un problme trs dlicat, trs complexe, dont la solution ap-


partenait avant tout au got de chacun. Y russir tait une af-

faire de tact et d'inspiration personnelle, bien plus que le

rsultat d'aucune loi positive. Nous essaierons de faire voir quel

tait en cela le got dePindare. Tout ce que nous pouvons dire


ds prsent, et cette rgle est surtout ngative, c'est qu'il

ne faut pas chercher, dans une posie musicale, comme tait

celle du lyrisme grec, trop d'intentions subtiles, trop de m-


thode et de rigueur dans le dveloppement des ides et des all-
gories. Il ne faut pas lui attribuer un genre d'unit o la logique
domine, o les ides s'enchanent comme les termes successifs
d'une dduction rgulire, o le pote poursuive la dmons-
tration d'une thse. Il faut se reprsenter cette unit comme
LA POTIQUE DU LYRISME. 125

une association brillante de sons, de couleurs, de mots qui


s'appellent les uns les autres par des rapports plus sensibles
que rationnels, par des impressions rapides et lgres, par des
convenances difficiles analyser, mais dont la varit laisse

pourtant dans l'me de l'auditeur ou du lecteur, pour peu que


celui-ci ait su se replacer par l'tude au point de vue convenable
pour en bien juger, une motion dominante et nette. Nous re-
viendrons sur ces ides en parlant de Pindare, et nous les clair-
cirons alors tout notre aise.
Une autre question, que je crois assez simple, mais dont il

est ncessaire aussi de dire un mot, parce qu'elle n'a pas tou-
jours t rsolue par les modernes d'une faon satisfaisante, est

celle de la disposition des parties dans les uvres du lyrisme


grec, et en particulier dans les odes triomphales. Ya-t-il, dans

les odes d'un Pindare ou d'un Simonide, des divisions constantes,


fixes, essentiellement rgles d'avance par la potique de l'ode
triomphale? En d'autres termes, tout le monde sait ce que la rh-
torique ancienne appelait des partitions oratoires : on distin-
guait dans un discours Vexorde, la proposition, la narration,
la confirmation, la rfutation, la proraison, bref un certain
nombre de parties traditionnelles, imposes par la nature des

choses et par la coutume la libert de l'orateur. Y avait-il pa-

reillement des partitions lyriques? Oui, rpond tout d'abord


un des plus anciens et des plus mritants diteurs de Pindare^
rasme Schmid*; et non seulement elles existent, mais encore
ce sont les mmes que celles de la rhtorique; dans une ode
triomphale, il y a, comme dans un discours bien fait, un exorde,
une proposition, une narration, qui est le mythe, etc. Dans
son utile dition, Erasme Schmid indiquait selon ces prin-
cipes le plan tles odes de Pindare, et, tant bien que mal, les for-
ait se conformer aux rgles de la rhtorique. Le dfaut de
cette manire devoir est vident. Pourquoi l'allure de la posie,

et surtout de la posie lyrique, serait-elle ncessairement celle

1. Son dition de Pindare est de l'anne 16'20.


126 LES LOIS DU LYRISME GREC
de l'loquence? 11 y a quelque chose de bizarrement naf vou-
loir imposer de force l'un de ces deux arts des lois qui ont
t faites pour l'autre. rasme Sclimid ne pouvait, cela va sans
dire, passer de la thorie l'applicalion qu'en infligeant la

Muse de Pindare les plus cruelles tortures.

Les savants qui de nos jours ont cru qu'une ode Irioniphale
avait des divisions ncessaires et consacres, se sont bien
gards de tomber dans cette confusion. Ils ont mieux com-
pris la diversit des procds de l'esprit humain. Ce n'est pas
la rhtorique qu'ils ont t demander des cadres pour le ly-

risme, c'est au lyrisme lui-mme. Westphal s'est souvenu que


le nome pythien, selon le grammairien Pollux, se divisait en
sept parties dont chacune avait sou nom traditionnel. 11 a
eu ride de transporter cette division dans l'ode triomphale.
M. Moriz Schmidt, qui a publi en 1SG9 une dition et une
traduction en vers des odes de Pindare, s'est inspir de ce sys-
tme et l'a mis en pratique. Oti peut voir dans son dition, outre
la division en strophes et en triades, chaque pome dcoupe en
un certain nombre de parties d'une tout autre nature, et qui
visent reproduire la constitution spciale (et d'ailleurs fort

obscure bien des gards) du nome pythien. Si ces vues taient

justes, s'il y avait rellement, dans toute ode triomphale, une


premire partie appele izoipxi, une autre fxszap/^, une troi-

sime x'.TKTooTra, une quatrime /jtsTKxanzTr.oTra, et ainsi de suite


jusqu' Vniloyo;, en passant par l'op^aXo; et la c^po-^t;, il y au-
rait beaucoup d'intrt rechercher quels groupes d'ides, quels
lments de l'invention lyrique se rangeaient dans chacun de ces
compartiments, et quel enchanement rgulier de se'ilim(Mits,
d'images ou d'ides rpondait cette rgularit traditionnelle du
cadre lyrique. Mais tout cela est arbitraire et faux'. Ce n'est ipT
force de complaisance qu'on arrive retrouver dans certaines
odes quelque chose qui ressemble une division de cetic! es-
pce. Encore est-ce la conditi.ui de ne tenir aucun compte,
pour cette rpartition, ni du rythme, ni des stroj)lie -, ni des
triades, faisant commencer une partie nouvelle au milieu d'un
LA POTIQUE DU LYRISME. 127

vers, presque au milieu d'une phrase, la terminant parfois au


vers suivant, d'autres fois aprs des dveloppements qui galent
ceux de toutes les autres ensemble, sans avoir aucun gard aux
conditions les plus certaines de symtrie et de rgularit qu'im-
plique le droulement ample et grave de la triade de Stsichore.
Bien souvent d'ailleurs, malgr toutes ces licences, quelqu'une
des sept parties ncessaires manque l'appel, et il faut se con-

tenter d'en distinguer six, ou cinq, ou quatre, ou moins encore.

C'est ce que fait M. Schmidt, sans songer que cette irrgularit


est la condamnation de tout le systme.
Thiersch voyait dans les odes triomphales une division
beaucoup plus simple. Il n'y trouvait que trois parties essen-

tielles, qu'il appelait Tzpiloyoq ou 7Tf,oyMii'.o-J, jkQti, et TzO.oyo^

ou sio-o;. Cette division rpond beaucoup mieux que la prc-


dente la ralit des choses et aux ncessits essentielles de
toTe composition. Ce qu'on est en droit de lui reprocher, c'est
d'introduire une apparence trompeuse de prcision dans un su-
jet qui n'en comporte pas. Il ne faut pas en effet que ces mots
techniques fassent illusion. nco-/.wf/.tov est un terme pindarique,
mais les trois autres mots ne se trouvent pas dans Pindare; ils

appartiennent la langue courante de la rhtorique et de la


potique thtrale. Thiersch lui-mme avoue que toutes les odes
ne sont pas soumises cette division; elle n'est qu'ortlinaire,

sans tre de rgle. J'ai peur que ces trois mots grecs ne soient
que la traduction ambitieuse de trois mots franais beaucoup
plus modestes, et que la thorie de Thiersch ne revienne dire
qu'il y a gnralement dans les odes de Pindare un dbut, un
milieu et une fin. Dans ce cas, mieux vaut employer tout sim-
plement ces mots sans prtention, qui ont au moins l'avantage
de ne pas paratre plus savants qu'ils ne sont en ralit.

Laissons donc de ct tous ces cadres artificiels et vains. La


vrit, c'est qu'il n'y avait pas, autant que nous en pouvons
juger, de lois ncessaires rglant une fois pour toutes la disposi-
tion des ides dans une ode triomphale. Nous verrons, en tudiant
Pindare, quels taient en ce point les procds ordinaires de son
I2S LES LOIS DU LYRISME GREC,

art; nous signalerons, dans l'emploi de ces procds, certaines


habitudes assez frquentes pour mriter d'tre mises en lumire,
mais qu'on ne saurait considrer pourtant comme fondes sur

des rgles proprement dites; ou du moins, s'il y a dans ces ha-

bitudes quelque chose qu'on puisse rapporter des rgles, ces


rgles sont si simples et si gnrales qu'il est plus propos d'en

rserver l'exposition pour le moment o nous aurons voir

comment le plus grand pote lyrique de la Grce a su les appli-

quer.

Les ides une fois trouves tt.disposes, il reste les exprimer.

Dans le lyrisme grec, ce n'est pas la musique qui domine, ce


sont les paroles. La mlodie n'a donc pas pour rle d'y rchauf-
fer, selon le mol de Boileau% un pome froidement crit.
Celui-ci doit se dfendre tout seul. S'il est tenu de faire des

concessions la musique, il ne saurait du moins compter sur


elle pour rparer ses propres faiblesses. C'est lui qui supporte

le principal fardeau de la lutte et qui est toujours au premier


rang. Il faut qu'il rponde pour sa part (c'est-c-dire pour la plus

large part) tout ce que les circonstances exigent de l'uvre


lyrique en fait d'clat, de force, de magnificence.
Ces exigences, on le comprend, varient quelque peu pour
chaque genre lyrique. Un hymneZeus ou Apollon, un hypor-
chme, un dithyrambe, un scolie n'taient pas crits du mme
ton. Mme parmi les odes triomphales, il y en avait, nous l'avons
vu, qui se rapprochaient davantage des genres les plus graves
et les plus calmes, et d'autres au contraire qui inclinaient vers
les genres opposs. Nanmoins les ressemblances en cette

matire sont beaucoup plus importantes que les dilrences, et

il y a certaines ncessits essentielles et permanentes qui s'ap-

1. Et tous ces lieux communs de morale lubrique


Que LuUi rchauffa des sons de sa musique.
Satire X.
LA POTIQUE DU LYRISME. 129

pliqueiit toutes les formes du lyrisme. Il y a par consquent


aussi des rgles gnrales pour le style lyrique, malgr les va-
rits invitables.

Le lyrisme est destin animer des ftes brillantes ; il faut


donc que- le style lyrique soit pompeux et clatant, ce qui
n'exclut pas d'ailleurs la dlicatesse, lorsque ces ftes magni-
fiques sont en mme temps des ftes mondaines o le pote
doit faire preuve de tact.

De plus, le fond des sujets lyriques, malgr la ressource des


mythes, n'est pas exempt de quelque monotonie. L'inspiration
du pote est forcment renferme dans un cercle d'ides et de
sentiments qui ne saurait tre ni trs tendu ni trs neuf, et
o la banalit est craindre; Le style lyrique doit donc les
rajeunir.. C'est la forme surtout qui peut faire valoir le fond.

Il faut qu'elle soit originale et neuve quand le fond ne l'est pas.


Toutes les hardiesses lui seront permises. Le pote aura pleine
licence d'taler tout le luxe des mots et des images, tous les
prestiges d'un art consomm, soutenu par une inspiration puis-

sante et par une invention inpuisable.


Enfin, cette posie est chante. Or la musique a un double
effet : elle nglige les liaisons logiques, qu'elle ne peut exprimer,
et par consquent dnoue, pour ainsi dire, le faisceau de la

phrase; mais en mme temps elle donne une plus grande


valeur au mot, qu'elle dtache et qu'elle isole ^ Il faut donc

que le style lyrique soit riche en beaux mots, en mots sonores


et pittoresques, capables de remplir la fois l'oreille et l'imagina-

tion; et qu'il droule des phrases d'un mouvement libre, souple,

hardi, selon les inspirations d'un sentiment qui, s'affranchis-


sant de toute entrave logique, tantt s'lance son but avec
imptuosit, tantt s'abandonne et rve.

1. Chabanon, dans son Discours sur Pindare {Mm. de l'Acad. des Inscript,
et Belles-Lettres, anc. srie, t. XXXII, p. 4-52), a trs justement signal ce
fait. 11 note que les mots, dans un pome chant, prennent plus de corps
et de consistance , et semblent porter sur une base solide , ce qui est d'ail-
leurs mieux pens que dit. Beaucoup d'acadmiciens du xvme sicle crivent
bien; Chabanon est du petit nombre de ceux qui crivent mal.

9
130 LES LOIS DU LYRISME GREC.
Quelles sont, pour satisfaire ces ncessits, les ressources
que la langue grecque met la disposition du pote? Elles sont
plus nombreuses que dans aucune autre littrature. Le pote
grec peut choisir et presque crer son dialecte ; il manie har-
diment le vocabulaire, qui ne lui est gure moins soumis; en-

fin la souplesse des phrases, que la syntaxe grecque lui permet


de plier et de faonner de mille manires diffrentes, lui obit
avec docilit.
Les dialectes lyriques par excellence sont le dorien et l'o-
lien. La raison en est vidente : c'est dans les pays doriens
et oliens que le lyrisme s'est produit d'abord avec clat. Il a
donc parl d'abord la langue de ces pays, de mme peu prs

que l'pope, surtout ionienne, avait parl une langue dont


l'ionien formait le fond. Il y a d'ailleurs une convenance vi-
dente entre la nature essentiellement musicale du lyrisme,
c'est--dire de la posie chante, et les formes pleines, sonores,
clatantes de ces deux dialectes. Cette convenance n'est pas due
au hasard ; elle rsulte de ce que l'inspiration lyrique et la

langue lyrique sont sorties de la mme source, c'est--dire de


l'esprit mme de ces races doriennes et oliennes, cratrices
la fois de leur dialecte et de leur littrature.
Cependant cette influence des dialectes locaux sur la posie

chante ne fut pas exclusive ni tyrannique. A l'poque o le ly-

risme parvint sa maturit, l'pope tait dj illustre. Homre


et Hsiode taient depuis des sicles en possession de charmer
tous les esprits, et leurs chants taient devenus comme le patri-

moine commun de tout le monde grec. Il tait impossible que


leur influence ne se ft pas sentir sur le lyrisme. De mme que
leurs rcits dterminaient de plus en plus, selon le mot d'H-
rodote *, la thologie nationale de la Grce, leur langue aussi
devenait comme le fond et le modle de toute langue potique
digne de ce nom. En outre les races elles-mmes n'taient pas
sans avoir des relations les unes avec les autres. Les oliens,

1. Hrodote, u, bZ.
LA POTIQUE DU LYRISME. 131

les Doriens, les Ioniens se frquentaient et pouvaient se faire


des emprunts. Les ides, les sentiments, les formes littraires,
les dialectes mme allaient se mlant dans une certaine mesure,
et faisaient de fconds changes.
Il rsulta de l qu'il y eut en Grce une varit presque infinie
de dialectes lyriques, depuis les plus rapprochs des dialectes
strictement locaux, jusqu' ceux qui, bannissant au contraire
les accidents trop particuliers de la langue locale, s'inspiraient
le plus de la langue pique. Par une association d'ides toute
naturelle, l'emploi d'un dialecte troitement local donnait
un pome un air plus populaire et plus naf; le lyrisme se rap-

prochait par l de ses origines ; il se faisait modeste et simple.

Au contraire l'emploi d'un dialecte plus gnral, plus voisin


de la langue pique, convenait davantage une inspiration plus
releve, plus impersonnelle, plus semblable par la grandeur
des tableaux et la gravit noble des sentiments l'inspiration
mme de l'pope. Ahrens a trs bien vu le caractre de ces
divers mlanges *, et les consquences qui en rsultaient quant
la langue crite par chaque pote.
C'tait le caractre mme de son inspiration qui dterminait
en grande partie le choix de son dialecte ; il y avait une conve-
nance saisir entre le fond et la forme, aussi bien dans le choix
de la langue que dans celui du rythme ou de la mlodie. De
mme que les rythmiciens signalaient dans la composition
rythmique (ou rijthmopce) ce qu'ils appelaient xP^i'^'-i fit p'?'

TYi p5fxo7rca, c'est--dire la manire d'employer et de mlanger


les rythmes, il y avait aussi une y_pYiGi et une pj; TTiq SixlixTov,

c'est--dire un art de choisir et de mlanger les dialectes de


manire produire un effet exactement conforme aux senti-
ments que le pote voulait rendre.
On comprend aussi que la nature du public, le genre trait,

le lieu de la rcitation, la nature mme des mlodies sur les-

1. Ueber die Mischung (1er Dialeclen in der Griechischen Lyrik,p. 77

(Congrs des philologues allemands, tenu Gttingen en 1853)


132 LES LOIS DU LYRISME GREC,

quelles les paroles taient chantes (selon qu'elles taient

oliennes ou doriennes) dussent exercer quelque influence sur

le choix du dialecte. Il y avait une harmonie dlicate k saisir

entre toutes ces choses. Les lois gnrales de cette harmonie


taient fixes par la tradition, et la volont propre du pote ne
pouvait pas les changer arbitrairement; mais il appartenait la

finesse de son got de savoir reconnatre la nuance prcise qui


convenait chaque occasion.

y a pour nous, modernes, quelque chose d'trange dans


Il

cette part de libert laisse au pote quant au choix mme de

son dialecte. Nos habitudes tendent nous faire voir dans le


dialecte parl par chaque crivain une matire ncessaire, im-

pose son talent par les circonstances extrieures et sur


laquelle son choix ne peut rien. Plein de cette ide, M. H.
Schmidl a voulu la transporter dans le monde grec K Rduisant
le plus possible la part de cration du pote, il ne veut voir dans

le dialecte des odes de Pindare, par exemple, que le dialecte

attique tel qu'on le parlait Thbes dans la bonne socit, dans

le groupe de ceux qui, par mode ou par l'effet de leur du-


cation, atticisaient. Pindare, dans cette hypothse, aurait crit

tout simplement la langue qui se parlait autour de lui. Gomment


expliquer alors que les tragiques d'Athnes fissent usage dans

la mme pice, tantt du dialecte attique pur, tantt d'une espce


de dialecte dorien? Il est vident, il est absolument certain que
la loi de l'appropriation du dialecte la nature du genre trait

primait de beaucoup dans la posie grecque les influences pure-

ment gographiques, et que le choix d'un dialecte tait affaire

de tact et de got beaucoup plus que de latitude. Il faut recon-

natre hautement ce fait, sans lequel toute la posie grecque est


inintelligible. On rencontre d'ailleurs, mme dans les littra-

tures modernes, des exemples analogues, sinon tout fait sem-


blables. L'italien de Dante est le plus remarquable de ces exem-
ples et le plus clbre. Plus prs de nous, la langue des flibres

1. Metrik, p. 18'3.
LA POTIQUE DU LYRISME. 133

en est un autre; ces potes n'crivent en effet le dialecte exact

d'aucune des villes ni d'aucun des pays du midi de la France;


Ils se servent d'un dialecte composite et en partie artificiel, qui
forme une vritable langue littraire. L'imitation du style maro-
tique, telle qu'on la rencontre dans certaines pices de la Fon-

taine ou de Racine (pour ne citer que ces deux noms), est encore

un fait du mme genre, et d'autant plus curieux, qu'il nous


est fourni par la plus strictement rgulire des littratures
classiques *. En Grce, les faits de ce genre sont innombrables.
Il est aujourd'hui certain pour tout le monde que le dialecte

d'Homre n'a jamais t exactement un dialecte parl. On peut


en dire autant de celui des plus grands potes de la Grce. C'est
presque la premire loi de toute posie grecque, que le pote
choisit et faonne lui-mme, en dehors de l'usage vulgaire, le

dialecte dont il doit se servir ^. On s'expliquera mieux ce ph-


nomne si l'on songe deux circonstances particulires de la

vie littraire dans la Grce antique : la premire est la popula-


rit immense de la posie, qui maintint en honneur, sinon en
usage, les formes consacres jadis par l'art, et qui permit ainsi
aux poques plus rcentes de les remettre en circulation pour
donnera leurs propres uvres plus de noblesse; la seconde
est la frquence des relations entre les diffrentes parties de la

Grce, relations amenes soit par le commerce, soit par les

grands jeux publics, soit par toute autre cause, et d'o rsultait

que les qualits littraires propres chaque dialecte taient


saisies et gotes avec une grande finesse par toutes les cits
grecques indistinctement.
Le vocabulaire en Grce n'tait pas moins que le dialecte ca-
pable de rehausser l'clat d'un pome lyrique.

D'abord la littrature grecque est la seule des littratures clas-


siques qui possde proprement parler une langue potique, je

1. Les archasmes de Virgile pourraient galement tre rapprochs des


exemples qui prcdent.
2. Aristotc le dit en propres termes oto s TiotEv |vr)v T-r,v ia/.zy.zo'r
:

6au[ia(7xa\ yp xwv aTrvTwv e'tacV -qi^li o zh Qxjjxautov laxc (Rht., irr, 2, 3).
134 LES LOIS DU LYRISME GREC.
veux dire un trsor de mois qui soit l'usage exclusif des potes
et dont ride se traduise en prose par une srie parallle de sy-
nonymes ou d'quivalents. Prenez une phrase de Virgile ou
d'un pote franais quelconque, et brisez le rythme des vers en
changeant l'ordre des mots : vous aurez (quant la langue),
une phrase d'excellente prose, quelques rares dtails prs.
Les mots avec lesquels Virgile, Horace, Corneille, Racine, la

Fontaine expriment la posie dont leur me est pleine sont les

mots de la langue journalire, et ils n'arrivent la posie dans


l'expression que par le choix et l'arrangement des matriaux
usuels. Ecoutons Virgile nous parler de Camille :

nia vel intactfe segetis per summa volarel


Culmina nec teneras cursu Isesisset aristas, etc.

Voil d'admirables vers. Or il n'y a pas un seul de ces dix ou


douze mots qui n'appartienne l'usage le plus ordinaire. Qu'on
ouvre Corneille au hasard, on verra le mme fait se produire :

Saintes douceurs du ciel, adorables ides,


Vous remplissez un cur qui vous peut recevoir;
De vos sacrs attraits les mes possdes
Ne conoivent plus rien qui les puisse mouvoir.

Toute cette posie sublime se sert des mots de la prose. En


Grce, au contraire, il y a pour ainsi dire deux langues jux-
taposes : d'une part la langue usuelle, qui est celle des prosa-
teurs, et de l'autre la langue des potes, compose de vocables
antiques ou rares, qui ont par eux-mmes, indpendamment de
tout choix et de tout arrangement, un airparticulier de noblesse
et de grandeur, et qui ne paraissent jamais en prose. Les an-
ciens se rendaient compte trs nettement de cette dificrence.
Aristote dj y insiste plusieurs reprises, dans sa Potique et
dans sa Rhtorique^. Les mots usuels s'appellent z xvpiot o;-

pa~; les mots potiques portent le nom de ^/Iwrxv.i. Le voca-


bulaire de la, prose est clair, mais en posie il rendrait le style

1. Pot., ch. XXII ; RhL ni, 2.


LA POTIQUE DU LYRISME. 135

plat. Le vocabulaire potique a naturellement de l'lvation et de


la beaut. Aussi tous les potes, pendant de longs sicles, s'en sont
servis exclusivement. C'est Euripide, novateur par tant de cts, et
qu'on pourrait appeler en plus d'un sens le prcurseur des potes
modernes, qui a renonc le premier l'usage de ce vocabulaire,
pour faire sortirpresque toujours la beaut potique de son style,
comme feront plus tard les Latins et les Franais, du cboix et

de l'arrangement des mots usuels ^ Avant lui la langue des


potes se spare de celle de la prose peu prs comme la lan-
gue des dieux, suivant Homre, se distingue de celle des
hommes le mme fleuve s'appelle Scamandre dans la langue
:

des hommes et Xanthe dans celle des dieux ^; de mme, la gloire


s'appelle 'V;;ot en prose et x).eoen posie, et ainsi de suite. Aris-
tote en cite plusieurs exemples. Voici un vers de V Odysse^ :

Ces trois adjectifs sont du vocabulaire potique, ce sont des


y)wTTa; ils donnent l'expression de la noblesse; qu'on les tra-
duise, dit Aristote, par des synonymes usuels :

la grce du vers disparait, et ce qui tait noble devient plat*.


Il va de soi que la po.-ie lyrique, qui est la posie par excel-
lence, devait faire grand usage de ces y).wTTa:.
Lespotes Grecs ont encore une autre ressource : c'est de crer
des mots. Rien de pareil n'existe, ce degr du moins, Rome
dans l'antiquit, ni aujourd'hui en France. Quinlilien signalait
dj cette supriorit du grec sur le latin; il portait envie la

libert cratrice des Simonide et des Pindare, refuse aux Ho-


race et aux Virgile presque autant qu'elle l'est en Fi'ance un

1. Aristote, Wit., ni, 2, i.

2. "Ov ZvOov y.x)iov(7'. 8so\ v3p; ; Sx3C[i.avopov (/to/e, XX; 74), Cf P!a^
ion, Cratyle, p. 391 E.
3. IX, 513.
4. Pot., ch. xxu.
^3G LES LOIS DU LYRISME GREC.
Corneille, un Racine, un Molire^ Ronsard a revendiqu
cette libert; on sait que le succs a fait dfaut son entreprise.

Ce qu'il voulait faire, et ce qui parut en France (surtout auxvii*

sicle) si extraordinaire, n'tait pourtant que ce que tout pote,

en Grce, et principalement tout pote lyrique, avait le droit de


faire sans choquer personne : c'tait de former des mots compo-
ss, des mots doubles, comme disaient les Grecs^, capables d'of-

frir un beau sens uni un beau son, et de condenser une pein-


ture magnifique dans un seul terme. Ce droit de crer des mots

doubles est formellement reconnu au pote par Aristote en


maint passage^. C'taient surtout les genres de posie les plus

passionns et les plus brillants qui jouissaient de ce privilge;


les divers genres lyriques par consquent, et parmi eux le di-

thyrambe, taient cet gard au premier rang^ Les derniers


vers du beau fragment de Pratinas que nous avons cit dans le
prcdent chapitre renferment de curieux exemples de cette li-

bert cratrice, commune d'ailleurs tous les potes lyriques^.

Du lyrisme, cette libert passa ensuite la tragdie, au moins


dans les churs. On se rappelle les vers d'Aristophane sur les

grands mots panache de la posie d'Eschyle^. Un autre pote

comique, aujourd'hui perdu, Ariphrads, s'tait moqu de ce


style peu naturel; mais Aristote, qui rapporte ce jugement, le r-

fute en quelques mots sommaires et premptoires''. Ces beaux

mots convenaient d'autant mieux au lyrisme que la musique,


comme nous le disions tout l'heure, avait pour effet de les

mettre en relief et de les dtachera

1. Res tota magis Grcos decet, nobis minus succedit;. . . quum x'jpxay-
yeva mirati sumus, inairvicervicum vix a risu defendiinu [Inslit. orat., I, v,
70). Et plus loin Minime nobis concessa est ovojxaxoiTou'a {ibid., 72).
:

2. Aii),a lilzi.

3. Pot., ch. xxn; Wit., m, 2.


4. Pot., ch. xxn (vers la fin).
5. Cf. p. 86.

6. Aristophane, Grenouilles, v. 925, d. Meineke.


7. Pot., ch. xxTi.
8. Celte observation est surtout vraie de ce que Denys d'Halicarnasse ap-
pelle le lyrisme awstre (de Camp. Verb., ch. xxi), de celui de Pindare, par
LA POTIQUE DU LYRISME. 137

Non seulement les potes lyriques crent des mots, mais en


outre ils rajeunissent ceux qu'ils empruntent la langue cou-
rante par la manire hardie et nouvelle dont ils s'en servent.

Leur style est plein de mtaphores, de figures de toute espce.


Mme libert, mme hardiesse dans le mouvement de leurs
phrases. Bien avant les Lysias et les Isocrate, le lyrisme em-
ployait h profusion toutes les figures de mots et de penses^ue
la rhtorique devait cataloguer, et que l'loquence mme vita

longtemps avec une sorte de pudeur. L'apostrophe, l'interroga-


tion, la subjection, la correction sont des formes de style qui

abondent chez les potes lyriques. Rien n'est trop luxuriant


pour ces pompeuses pangyries o tous les arts se runissent

dans un magnifique concert*.


On voit d'ailleurs combien, pour les mots et pour le style,
comme pour le choix du dialecte, cette richesse admet de
nuances, combien chaque pote peut aisment trouver, dans
cette ncessit gnrale d'une hardiesse brillante, la mesure et

la nuance prcises qui correspondent son tour d'esprit,


l'originalit propre de son me et de son talent. Tous les potes
lyriques usent de ces ressources communes, mais ils en usent
selon leur gnie et selon leur got. Il y a place, dans cette
gamme brillante, pour la gravit d'un Pindare, pour la grce
d'un Simonide, et pour vingt autres talents qui diffreront plus
ou moins de tous deux.

Cette observation s'applique galement ce que nous avons


dire maintenant de l'esprit lyrique. Ici comme partout, en tra-

ant les limites, pour ainsi dire, du domaine lyrique, nous som-

exemple, qui, au lieu de donner ses phrases un mouvement coulant et


facile, marche d'un pas heurt, arrte fortement l'attention sur chaque d-
tail et offre l'esprit une suite lentement droule de mots qui renferment
un sens profond.
1. Cf. ce que Bergk {Gr. Lilt., I, p. 813-84-i) dit de l'emploi si parcimo-
nieux des figures de rhtorique dans Homre.
138 LES LOIS DU LYRISME GREC.
mes aussitt amens signaler quelle est l'tendue de l'espace
circonscrit par ces limites, et quelle part considrable reste en-

core la diversit des nuances individuelles.


Il y a pourtant un esprit lyrique, je veux dire un certain en-

semble de tendances qui, dans la manire de juger les choses et

les personnes, dans l'expression des sentiments et des ides,


s'imposent en quelque sorte au pote lyrique, et maintiennent
la libert de sa pense et de son langage entre des bornes qu'il
lui est interdit de franchir. Tous les potes lyriques n'ont pas

absolument la mme manire de penser et de sentir sur tous les

points ; mais il y a certaines manires de sentir et de dire qui


ne peuvent appartenir un pote lyrique, et il y a au contraire
certaines habitudes gnrales de pense qui se rencontrent plus
ou moins chez tous. L'ensemble de ces habitudes forme ce que
j'appelle l'esprit lyrique.

Nous avons vu, par l'numration des sources d'invention of-

fertes au pote lyrique, qu'il peut tre amen parler de tout.


Il peut et doit toucher toutes les ides religieuses et morales,
toutes les circonstances de la vie publique et prive. Voyons
d'abord ce qu'est l'esprit lyrique en matire de religion et de
morale.
Mais il y a ici une remarque prliminaire qu'il est indispen-
sable de prsenter trs nettement, parce que trop souvent, dans
la pratique, les savants modernes ont nglig d'en tenir compte,
et qu'elle a pourtant la plus grande importance si l'on veut ap-

prcier Pindare avec justesse.


Les ides philosopliiques, morales, thologiques tiennent as-

surment une trs grande place dans les uvres des potes ly-

riques. Mais un Simonide ou un Pindare n'est pour cela ni un


philosophe, ni mme, au sens moderne du mot, un tholoi^ien:
c'est un pote lyrique. Il peut sembler superflu d'insister sur
une vrit si vidente; mais cette vrit si vidente est en mme
LA POTIQUE DU LYRISME. 139

temps trs facile oublier quand on passe de la thorie l'appli-

cation. Le philosophe et le thologien sont des hommes qui


cherchent le vrai, qui tiennent leurs doctrines, qui essaient de
les dmontrer, et qui font grande attention ne pas changer
d'opinion lgrement. Un pote lyrique grec est tout autre chose.
Je dis pote lyrique, et grec. Il y a en effet tel pays, telle civili-
sation, o le pote, mme le pote lyrique, peut tre un philo-
sophe ou un penseur s'exprimant en vers avec la plus entire

sincrit et la plus parfaite exactitude. En Grce au contraire il

n'en est pas de mme, du moins au temps de Pindare. Le pote


lyrique y est soumis deux lois qui sont tout l'oppos des condi-
tions ncessaires au philosophe ou au thologien. La premire,
c'est de chanter pour la foule, et d'tre en grande partie l'iiiter-

prle de ses ides et de ses sentiments. La seconde, c'est de se


plier aux habitudes, aux traditions, aux exigences de son art.
Or, voici ce qui en rsulte.
Vers la fin du sixime sicle, deux courants d'ides trs dif-

frents se partageaient les esprits dans la socit grecque. L'un


se prcipitait vers l'avenir; l'autre, d'une marche plus lente,

presque immobile, se tenait aussi prs que possible du pass.


Le peuple (et ce mot n'implique ici aucune distinction entre
l'aristocratie et la dmocratie) croyait aux dieux d'Homre et
d'Hsiode, admirait les victoires agonisliques, tait fermement
attach son culte traditionnel et ses ftes locales. Les philo-
sophes, au contraire, par la bouche des Heraclite et des Xno-
phane, lanaient un clatant dfi ces deux choses si admires et
si aimes : la religion populaire et le stade. Ce double idal du
peuple grec, l'un qui enchante son me, l'autre qui charme ses
yeux, n'est pour le philosophe que superstition et grossiret.

Homre et Hsiode, dit Xnophane, ont attribu leurs dieux


tous les crimes*.

La prostitution, l'adultre, l'inceste.


Le vol, l'assassinat et tout ce qu'on dleste,
C'est l'exemple qu' suivre offrent vos immortels.

1. Fragm. 7, d. Didot (Tdcvxa s& v9r,y.v "Ojxr.p; O^Ht-'oo-j; te).


140 LES LOIS DU LYRISME GREC.
Nous n'avons qu' citer Polycucte pour traduire ce Grec du
sixime sicle. Heraclite en disait peu prs autant que Xno-
phane, et les Pythagoriciens taient d'accord avec eux. Tous ces
grands esprits jugent le pass avec une raideur qui sent encore
la lutte, et avec un ddain presque choquant pour notre impar-
tialit curieuse et bienveillante. Mme mpris des athltes:
c'est encore Xnophane qui raillait dans une lgie leur esto-
mac vorace et leur esprit obtus '.

Entre ces deux courants, le choix du pote lyrique ne pouvait


tre douteux. Ce qui excite la colre ou le mpris des philoso-
phes, c'est ce qu'il doit lui-mme clbrer dans tous ses chants.
Par mtier, pour ainsi dire, il est tenu de partager la foi de la

foule. Prophte de la Muse, il n'a pas le droit de la renier. Il

est la voix de ce pass, de ces traditions religieuses et morales


que le philosophe dsavoue. Il est le ministre oblig de ces ftes
que Xnophane dteste. Il faut donc qu'il croie aux vieilles l-

gendes, la gloire des athltes, la vertu des vainqueurs, la

beaut de la jeunesse et de la force physique, celle des riches-


ses et du luxe. Il faut qu'il y croie, ou du moins qu'il ait l'air d'y

croire. Il n'est pas absolument ncessaire en effet que l'auteur d'un


dithyrambe pense de Bacchus, dans le fond de son me, ce que le

plus naf de ses auditeurs en pouvait penser. Il y a une croyance


d'imagination qui peut suppler parfois chez le pote la croy-
ance nave et profonde, et il est difficile de dterminer quelle
mesure de scepticisme rel peut se concilier avec cette foi appa-

rente. Le pote dithyrambique Diagoras de Mlos, contemporain


de Pindare, quoique un peu plus jeune que lui, tait surnomm
YAthe. Voil, pour un pote lyrique, un singulier surnom.
Mais un tmoignage bien curieux nous avertit que son impit ne
se montrait pas dans ses odes: l, comme pote, il tait respec-

tueux envers les dieux et orthodoxe, s'il est permis d'employer


ce mot ^. On cite de lui des vers que le pote le plus religieux

1. Fragm. 19, d. Didot.


2. 'A'AA'TTtv z'j(i-/\\j.o!i, w 7iotr,XT);, el to Saijjiviov (Phdr. epicur., d.
Ptersb., p. 23).
LA POTIQUE DU LYRISME. 141

n'aurait pas dsavous. Il parle de la puissance divine et de la

faiblesse de la sagesse humaine prive du secours divin, avec


une loquence qui rappelle Pindare'. Il est impossible de saisir

sur le fait, par un exemple plus frappant, cette premire loi de


l'esprit lyrique, en vertu de laquelle le pole, quelles que fus-
sent d'ailleurs ses opinions personnelles, tait oblig dans son
rle public d'exprimer peu prs les ides de tout le monde.
Il ne faudrait pas exagrer d'ailleurs la rigidit de ces croyan-
ces nationales. Il n'y a jamais eu dans la Grce ancienne de
corps sacerdotal fortement organis, charg de veiller sur la
puret des traditions, d'en dterminer le sens prcis, d'en
maintenir l'ensemble et les dtails. La thologie grecque n'a
jamais t comme un livre ferm et scell, au texte duquel il ft

interdit de changer la moindre lettre; c'est une science ouverte,


dont nul ne dfend les abords, et que la Muse toutes les -
poques peut largir et complter. Car c'est la Muse, ne l'oublions
pas, que ce soin regarde particulirement. Les grands tholo-
giens de la Grce primitive sont des potes. Homre et Hsiode
sont les fondateurs de la thologie grecque. Or les potes peu-
vent se tromper. La Muse enseigne tantt la vrit et tantt l'er-

reur; c'est Hsiode lui-mme qui l'affirme 2. Pindare dit nette-

ment plusieurs reprises que souvent les potes accrditent le

mensonge. Aussi leur autorit n'a rien de tyrannique ni d'ab-


solu. L'infaillibilit n'apparat nulle part dans la mythologie
grecque ^ La foi aux mythes, dans cette brillante patrie des
beaux mensonges, n'a rien d'troit ni d'imprieux. C'est une
croyance qui se donne librement et qui garde toujours le droit
de se reprendre. Le pote se contredit et contredit ses devan-

ciers sans hsiter. Stsichore, aprs avoir accus Hlne con-


formment la tradition, chante la Palinodie. Pindare, en plus

i. Voy. les Fragments de Diagoras, dans Bergk, Lyr. gr., p. 1222.


2. Au dbut des "Epy* '^^^ 'H[j,pai.

3. On peut lire sur ce sujet une belle page de Frret (Mm. de l'Acad.
des Inscr., auc. srie, t. XXIII, p. l'Jj, dj cite par Schmann, Griech.
Alterth., t. II, p. 135 (en note).
142 LES LOIS DU LYRISME GREC,
d'un endroit, dclare qu'il modifie la tradition. Pourquoi? c'est

tantt une raison morale, tantt une autre qui le dtermine. Il

n'en doit compte personne. La Muse qui l'inspire est souve-

raine. S'il se trompe, d'autres leur tour le corrigeront. Ainsi,

quand nous disons que le pote lyrique doit tre orthodoxe, nous

ne prtendons pas enchaner sa libert sur tous les dtails ; car

son orthodoxie ne pouvait tre plus prcise que ne l'tait celle

del nation elle-mme. Mais ce qu'il devait faire videmment,


c'tait de ne pas choquer son auditoire par des ides religieuses
ou morales qui fussent en opposition violente avec celles que la

foule admettait gnralement ^


Cette ncessit o tait le pote de se conformer aux ides de
son auditoire avait encore une autre consquence: c'tait de
l'amener faire de frquents emprunts aux lgendes locales.
Ces lgendes, trangres la grande tradition homrique et

hsiodique, prives par consquent de l'autorit qui s'attachait


dans toute la Grce aux rcils des deux grands potes piques,
n'en taient pas moins trs vivantes chacune dans leur patrie.
C'tait pour le pote lyrique un sr moyen de plaire son au-

ditoire que d'enchsser les lgendes locales dans une uvre


potique destine une vaste publicit, et de leur communiquer
ainsi, avec la beaut de la forme lyrique, le relief, l'clat, la

dure que les chants d'Homre ou d'Hsiode avaient assurs ds


l'origine des lgendes primitivement gales celles-l. Car
Homre et Hsiode n'avaient pas fait autre chose. Dans le nombre
presque infini des traditions locales, ils en avaient recueilli
quelques-unes, qu'ils avaient associes l'immortalit et l'uni-

versalit de leur propre gloire. La plupart des autres taient

restes confines dans les limites d'une notorit restreinte.

1. Il y a eu d'ailleurs de tout temps en Grce, ct des mythes tradi-


tionnels auxquels on pouvait croire, des mytlies purement fictifs et po-
tiques qui n'taient manifestement que des jeux d'imagination ou des all-
gories, et qui n'entranaient aucune croyance, du moins au dbut (p. ex. le
mythe du Protagoras de Platon, ch. xi, qui n'est qu'une fable). Homre sa-
vait parfois fort bien qu'il crait des mythes fictifs, et ses contemporains
aussi (cf. Rergk, Griech. LUI , I, p. 31G-317 et 604J.
LA POTIQUE DU LYRISME. 143

Mais ce qu'Homre et Hsiode avaient fait, d'autres pouvaient


le refaire dans la mesure de leurs forces. Personne n'avait plus

que les lyriques qualit pour celle tche, puisque les ncessits

mmes de leur rle les mettaient en de perptuelles relations


avec toutes les parties de la Grce, o ils pouvaient recueillir de
la bouche mme du peuple les dires antiques^, les chants na-
tionaux, les souvenirs pieusement conservs travers les ges.
Dans un hymne de Pindare ^, Amphiaras recommandait son
fils Amphiloque de s'accommoder aux usages et aux murs des
pays qu'il visiterait: le conseil d'Amphiaras pourrait servir de
devise au lyrisme grec.
Les pomes lyriques gagnaient cela l'attrait de la nouveaut.
Les Grecs se prtaient peut-tre plus volontiers que les moder-
nes entendre toujours parler des mmes mythes, voir cl-
brer des ftes peu prs identiques ^ Cela tient aux racines
profondes que ces mythes et ces ftes av icnt dans l'me mme
de la nation. Encore tait-il propos de rafrachir dans les d-
tails ce qu'on ne pouvait entirement renouveler. Vantons les

vieux vins et la fleur brillante des chansons nouvelles, dit


Pindare dans une de ses odes*. H clbre souvent lui-mme la
nouveaut de ses propres chants. H apporte Thron un hymne
la frache parure . La route o il entre, il est vrai, a t par-
courue dj par le char de ses devanciers, et beaucoup de choses
ont t dites ^
; il trouvera pourtant du nouveau, dt-il offrir ses
inventions en pture la calomnie, qui attaque toujours le m-
rite et ne querelle jamais la mdiocrit '. Bacchylide se vante
quelque part d'avoir ouvert des routes nouvelles ^. La nouveaut
est un mrite qu'Alcman, avant Pindare et Bacchylide, se glori-

1. IlaXaiat pr^ijizi; (Olymp. VU, 54-55).


2. Fragm. 19 (Bergk).
3. Voy. sur ce point J. Girard, Etudes sur l'Eloquence Attique, p. 196.
4. Olymp. IX, 48-49.

5. Olymp. ni, 4 CvEoo-iyaXov Tpr.ov).

6. Nm. VI, 53-54; Mm. vui, 20.


7. Nm. VIII, 20-22.
8. Fragm. 14 (Bergk).
iU LES LOIS DU LYRISME GREC,

fiait aussi de possder K Plus de deux mille ans avant la Bruyre,

on se plaignait dj que tout ft dit, et qu'il fallt pourtant du


nouveau. C'est quoi pouvaient servir les lgendes locales.
Chaque pote lyrique avait cur d'introduire dans la tradi-

tion gnrale de la Grce des mythes inconnus, des mythes dont


personne avant lui n'et parl. Aussi voyons-nous les scoliastes,

es crivains rudits de l'antiquit, citer maintes reprises tel

ou tel pote lyrique comme ayant enrichi la mythologie d'une


nouvelle lgende ^ On appelle souvent les potes lyriques des

faiseurs de mythes 3. Stsichore fut un des mythologues les

plus fconds, en juger parle nombre de fois que les anciens


le citent ce propos. Il en est de mme de Pindare. Tantt les
scoliastes, tantt ses propres indications nous avertissent de
certaines nouveauts dont la mythologie grecque lui fut rede-
vable ^
Ceci nous amne au second caractre de l'esprit lyrique, je

veux dire ces habitudes de pense qui rsultent pour l'artiste,

non plus seulement des convenances extrieures auxquelles il

doit satisfaire, mais de ce fait mme qu'il est artiste, c'est--dire

homme d'imagination plus que de raison froide, pris du beau


plus que du vrai, men par ses admirations plus que par ses
convictions, soumis aux lois de son art comme le savant ou le
philosophe sont soumis aux rgles d'une saine mthode. Le
got du nouveau, dont nous parlions tout l'heure, est juste-
ment une des formes de cet esprit potique et artiste. Ce n'est

pas comme tant plus vrai que le nouveau plat au pote lyri-

que; c'est comme plus agrable et plus brillant. Entre deux


lgendes qui s'offriront son choix, ce n'est pas ncessairement
celle qu'il croira la plus vraisemblable que le pote choisira; ce
sera la plus belle. Y croit-il vritablement? Peut-tre ne s'est-

1. Fragm. 1 (Bergk) : veoxp-v \).iloz.

2. Parmi les lecteurs des potes lyriques, dit Plutarque, ceux qui aiment
les mythes s'altaciicut de prfrence ce qu'il y a dans leurs roits de 7ieuf
et de brillant, -r v.aivio; taxopofjisva v.i Kepiaaw {de Lect. poet., cli. xi).

3. M-jOTioioi.

4. Nous reviendrons sur ce sujet dans la seconde partie de cette tude.


LA POTIQUE DU LYRISME. 145

il jamais interrog lui-mme ce sujet, car il est pote et non


philosophe. Mais s'il rflchit ce qu'il chante, s'il veut tre
penseur en mme temps qu'artiste, il est peu prs invitable
qu'il arrive une sorte d'clectisme large, hospitalier presque

jusqu' rindiff"rence pour un bon nombre de ces rcits qu'il


met en uvre, et o il verra plutt de beaux motifs potiques
que des vrits certaines. L'habitude mme de chanter succes-
sivement pour tous les sanctuaires, de se pliera la diversit des
traditions locales, de complaire tour tour la lgende do-
rienne et la lgende ionienne, devait, ce semble, le dtacher
presque ncessairement de la lettre mme des traditions. Si la
foi grecque est de sa nature trs libre et un peu flottante, celle

des potes lyriques devait l'tre davantage encore. Au temps de


Pindare, il est vident qu'un scepticisme complet ne pouvait pas
tre ordinaire; mais entre la foi aveugle et l'extrme libert
d'esprit, il y a bien des degrs, et on peut croire que les potes
lyriques les ont maintes fois parcourus. A toutes les poques ils

ont d chanter comme s'ils croyaient ; mais toutes les poques


aussi, ce respect extrieur, cette dcence potique, pour ainsi
dire, ont pu recouvrir des diversits notables dans l'interprtation
des choses que le pote rptait. Il tait mme impossible que
ces diversits ne parussent pas en quelque mesure dans l'ex-
pression. Elles s'y bornaient, il est vrai, de simples nuances,

mais elles ne pouvaient disparatre entirement. C'tait la part

laisse l'originalit de chacun.


D'autre part, le pote lyrique tait oblig de se conformer
l'esprit et au ton de chaque genre. Quelles que fussent, en ma-
tire de morale, les ides personnelles d'un Simonide ou d'un
Pindare, ils taient obligs, dans un scolie, de chanter le vin et
les plaisirs; dans un pinicie, de chanter la vertu qui donne la

gloire; dans un thrne, d'tre graves et tristes. La pit, dans un


dithyrambe, avait une autre allure que dans un hymne. Les obli-
gations techniques du pote, ici encore, dominent donc en
quelque manire les sentiments de l'homme. Ceux-ci se rfu-
'gient dans les dtails; s'ils s'expriment, c'est avec discrtion;
10
146 LES LOIS DU LYRISME GREC.
mais le mtier parle plus haut qu'eux; il est au premier rang.
Sainte-Beuve, dans une fine tude sur l'amusant et un peu
lger rcit des Grands jours d'Auvergne de Flchier, rappe-
lant la contradiction qui existe entre la dignit du caractre

piscopal, dont le souvenir de Flchier ne saurait gure se s-

parer aujourd'hui, et la vivacit passablement juvnile de ce


badinage, fait ce propos celte remarque qu'il n'y a rien
conclure du ton de ce piquant rcit contre le srieux ordi-

naire de la vie et mme des penses de Flchier. Flchier,

suivant l'ingnieux et profond critique, a pris tout simplement le


ton du genre ; des rgles toutes littraires ont modifi dans ce
cas, au moins en apparence, jusqu' la gravit sacerdotale,

chez un homme qui fut plus tard un trs bon vque. La Fon-
taine (un peu plus suspect, il est vrai) s'excusait aussi de la
libert de ses contes en allguant les lois du genre : La nature
du conte, dit-il, le voulait ainsi *. On sait que Pline le Jeune
avait dj dit quelque chose de semblable pour s'excuser d'a-
voir crit des vers peu rservs^. Cette sorte de ncessit litt-
raire pse galement sur le lyrisme.

On voit ce qui ressort de ces faits : c'est qu'il ne faut pas trop
prendre au pied de la lettre tout ce que le pote semble dire, et se
hter de voir dans chacune de ses paroles l'expression fidle
de sa conviction propre, lorsque bien souvent c'est ou le mtier,

ou la situation qui parlent, pour ainsi dire, par sa bouche. Il

est d'autant plus facile de s'y tromper que le lyrisme abonde


en maximes gnrales; les odes triomphales de Pindare en
sont pleines. Un pote qui parle ainsi a l'air d'un dogmatique;
mais ce n'est l qu'une apparence : c'est l'occasion bien souvent
qui lui dicte ces prtendues lois, et c'est son style qui est dog-
matique, non son esprit.
Une autre conclusion tirer de tout ce qui prcde, c'est
qu'il ne ftmt pas non pliis s'tonner de ce qu'on pourrait appe-

1. Prface de la 2 dition des Contes et Nouvelles, 16G5.


2. Epist., V, 3.
LA POli-TIQUE DU LYRISME. 147

1er les variations des potes lyriques, c'est--dire de la facilit

avec laquelle ils admettent tour tour des lgendes qui se con-
tredisent. On sait que Bossuet se scandalisait fort de voir Vir-
gile successivement picurien dans les Gorgiques et stocien

dans Vnide, selon les besoins potiques de sa Muse, ou tout


au moins selon les poques *. Rien ne montre mieux la diffrence

du pote et du thologien. Mais un pote lyrique grec pourrait,


bien plus justement encore que Virgile, scandaliser un Bossuet;
car les contradictions de Virgile sont en somme assez rares, au
lieu que celles des potes lyriques sont innombrables. Comme ils

chantent successivement pour toutes les parties du monde grec,


et que partout ils rencontrent des traditions indpendantes les
unes des autres, ils prennent de toutes mains, sans se croire le

moins du monde obligs d'introduire dans la diversit de ces


lments la cohsion qui leur manque.
Cela ne veut pourtant pas dire, rptons-le, qu'un pote lyri-
que ne pt pas avoir, en matire de religion et de morale, ses
ides propres, ni mme qu'il lui ft interdit d'en rien montrer.
Un habile crivain, et qui tient ses opinions, n'est jamais
embarrass de les laisser paratre sous le vtement d'apparat
que son mtier l'oblige prendre. Il y a d?,s nuances significa-
tives et des insinuations loquentes dans un art aussi dis-

cret que l'tait le lyrisme grec. La rserve dlicate habituelle

ce genre de posie y dunne aux distinctions les plus fines une


importance qu'elles n'auraient pas ailleurs. Chaque mot a sa
valeur dans un ensemble si concert. Ce sont ces dtails qu'il
s'iv-l de recueillir et de peser, pour apprcier l'originalit de
chaque pote. On peut y russir, mais il faut sans cesse se proc-

cuper de ne pas prendre pour la marque distinctive de l'homme


ce qui n'est peut-tre que le costume du rle.

1. Trait de la Concupiscence, ch. xvni. Il s'agit surtout dans ce passage


des ides exprimes par Virgile sur le systme du monde, d'abord dans le

II' chant des Gorgiques (49U-492) : Flix qui poluil, etc., ensuite dans le
Mc chant de Y Enide (724-27) : clum ac
Principio terras, etc., et aussi
des thories cosmogoniques de la vF glogue.
us LES LOIS DU LYRISME GREC.

Nous avons rencontr tout l'heure, chez un crivain grec,


un mot qui dsigne merveille un trait essentiel de l'esprit

lyrique c'est le mot ecpy/ptta, qui exprime


: le contraire de la

mdisance. Veuphmie est l'art de ne prononcer aucune parole


qui puisse blesser qui que ce soit. Pratiquer l'euphmie est une

des lois fondamentales du lyrisme. Un athe tel que Diagoras


devait l'observer, comme pote lyrique, envers les dieux, aux-

quels il ne croyait pas. Il en tait de mme, et pour des raisons


semblables, l'gard des choses contemporaines, des questions
politiques irritantes, des relations du pote avec les per-
sonnes.
Un pote lyrique pouvait tre, comme citoyen, partisan de

l'aristocratie ou de la dmocratie, ami d'Athnes ou de Lac-


dmone; mais, com.me pote lyrique, il devait se tenir le plus
possible dansune rgion calme et sereine, loin des partis et
des disputes. Sur ce point encore, l'originalit propre de sa ma-
nire de voir ne pouvait se manifester que par des nuances. Le
pote lyrique ne sait que louer, et ne mdit jamais. Il aime
raconter les belles actions ; il vite de parler des mauvaises. Il

se dtourne du mal et ne veut pas le voir. S'il est contraint d'en

parler, il le fait le plus rapidement possible, et s'en excuse


presque toujours. Les mdisances la faon d'Archiloque ne lui
inspirent que de l'horreur ^ Mme dans le domaine de la mytho-
logie, il vite de donner tort personne. Les vainqueurs ob-
tiennent ses loges, mais les vaincus ne sont pas l'objet de ses
attaques: qui sait s'il n'aura pas, un autre jour, louer quelque
personnage qui fasse remonter jusqu' eux son origine, et qui

s'en glorifie? On avait un jour accus Pindare, gine, d'avoir,

dans un pan destin au temple de Delphes, sacrifi quelque peu

1. Pyth. Il, 52-56. Voy. galement Olyinp. vi, 19; vu, 31; xni, 91; Pyth.
54; Nm. m, ix, 27; etc.
LA POTIQUE DU LYRISME. 149

la mmoire d'un hros gincto l'honneur des Delphicns. Il


faut voir avec quelle nergieil s'en dfend dans une ode crite
peu aprs pour un vainqueur d'Egine*. Il invoque le tmoi-

gnage de ses compatriotes : ceux qui habitent au del de la mer,


et qui le connaissent, savent s'il respecte l'hospitalit, s'il mar-
che la tte haute parmi les siens, et si jamais son vers s'est
souill d'une parole de blme. Je m'arrte, dit-il ailleurs

(aprs avoir mentionn incidemment le crime d'un hros my-


thique); toute vrit n'est pas utile produire. Le silence est

quelquefois l'habilet suprme des sages. Mais que j'aie chan-


ter la richesse, ou la force d'un bras vainqueur, ou les triom-
phes de la guerre, en vain des fosss profonds emprisonneraient
mon lan; d'un effort lger, je sais les franchir: les aigles s'-
lancent par del les mers . Pindare a exprim trs souvent
cette ide, qui ne lui tait videmment pas particulire. Siinonide
disait aussi qu'il n'aimait pas blmera C'est l pour le lyrisme
une ncessit ; c'est une consquence invitable des conditions
dans lesquelles il se produit. Le pote lyrique ne pouvait bl-
mer ni ses htes d'aujourd'hui, qui l'appelaient pour chanter
leur gloire, ni ses htes de la veille ou du lendemain. La vrit

sans doute y perdait un peu, mais non pas autant qu'on pourrait
le croire. Pour bien apprcier jusqu'o pouvait aller, dans
cette euphmie ncessaire, l'indpendance de paroles du pote
lyrique, il faut se rappeler quelle tait sa situation dans la so-

cit grecque, et la nature de ses relations avec les personnages


qu'il clbrait.

A l'poque de Pindare, c'tait fort souvent la perspective d'un

1. Nni. VII, G4-69.


2. Nm. v, 16-21.
3. Ojx eljjn '.),u.cojio;. Il n'est pas certain que ces paroles, attribues par
Platon Simonide {ProtagoraK, p. 346 G), soient textuellement tires de

l'ode aux Scopades, longuement analyse en cet endroit du Prolagoras;


mais si ce ne sont pas les paroles mmes de Simonide, c'est au moins un
commentaire trs exact de sa pense. Schneidcwin, dans son essai de resti-
tution du morceau de Simonide, conserve ces trois mots; Bergk, au contraire,
les rejette, peut-tre avec raison
150 LES LOIS DU LYRISME GREC,
salaire, probablement convenu d'avance *, qui dterminait les
potes lyriques cbanter". Lui-mme s'en plaint, et regrette le

temps o la Muse tait dsintresse : Autrefois, Tlirasybule, les

mortels qui montaient sur le char des Muses aux tresses d'or,
tenant en main la lyre glorieuse, faisaient voler partout, en

l'honneur des hros, leurs hymnes la douce voix, toutes les

fois qu'une belle jeunesse avait pour messager auprs d'Aphro-


dite l'agrable clat de son printemps. Car la Muse alors n'lait

pas avare ni mercenaire; et les belles chansons, fdles de l'har-

monieuse Terpsichore, ne coloraient pas encore leur front vnal


du honteux clat de l'argent Mais depuis tout est chang;
on ne clbre plus que les riches; c'est l'argent qui fait les hros.

Anacron, au sicle prcdent, regrettait dj l'ge heureux o


l voix de la persuasion se distinguait encore du son de l'ar-

gent*. Mais c'est Simonide surtout qu'on accusait d'avoir chan-


g l'antique usage Quoi qu'il en soit, d'autres potes l'imi-

trent, et nous voyons un peu plus tard l vnalit des


potes lyriques fournir un amusant sujet de raillerie la vervo

1. [j-tToto cruvO'j TCap-/'.v wvv Trdcpyjpov (Pyth. xr, il) Cf. Olymp. x
El .

(xi), au dbut, les mots paO y.po, h-^zilui-i, qui peuvent renfermer une
allusion une convention du mme genre. Bippart {Pindar's Leben, Weltan-
schauung und Kunst, lna, 18i8, p. 13, note) croit que le salaire des potes
n'tait pas rgl d'avance, et que le hros d'une ode offrait au pote ce
qu'il jugeait convenable. Rien ne prouve qu'il en ft toujours ainsi : une
anecdote raconte par le scoliastc de la v^ Nmenne (ad v. 1) prouverait

mme le contraire, si elle tait tout fait digne de foi.

2. Il pouvait arriver que ce ft parfois un but plus noble, par exemple, le


dsir de vaincre dans un de ces concours alors si nombreux pour tous les
genres de posie lyrique, ou mme un sentiment tout dsintress, tel que
la reconnaissance, l'amiti pour un hte, le patriotisme ou la pit. Pindare
semble avoir offert gratuitement ses hymnes divers sanctuaires. L'amiti
lui inspira sans doute aussi plus d'une de ses odes triomplialos; et quant

aux concours, nous avons dj dit qu'il y prit part assez frquemment. Il

i
est cependant probable que la plupart de ses odes lui furent payes.
) 3. Istbm. H, 1 et suiv.
Oio' pyjplo -xw tt' '.'jlu.tzz ITz'IOm (cit par le scol. de Pindare,
A.
adlslhm. u, 9); Bergk, Lijr. gr., p. 1020, fragm. 33 d'Anacron.
5. Aristophane, Paix, v. 6'J7-G99, d. Meineke. Cf. Bergk, Griech. LiUer.^
t.I, p. i7'J.
LA POTIQUE DU LYRISME. 151

d'Aristophane ^ Ne nous y trompons pas cependant. Pindare


lui-mme se fit ou se laissa payer fort ciier certaines de ses

pices^, et sa renomme n'en souffrit nullement^. Malgr des

abus invitables, malgr les plaintes ou les railleries qui en r-


sultaient, les potes lyriques, au temps de Pindare, jouissaient
d'une trs grande considration. Il tait naturel, aprs tout, selon
la juste remarque de Bergk% qu'on les payct de leurs uvres,

comme on faisait pour les sculpteurs et pour les peintres, et le

prix lev qu'on leur en donnait marque l'estime o leur art

tait tenu. Ce n'taient pas seulement les riches personnages, les


princes et les tyrans, qui les attiraient et les protgeaient. Les
cits leur accordaient aussi les honneurs les plus envis ; elles

leur donnaient la proxnie ; elles leur prodiguaient les couronnes.


Les concours littraires avaient une importance considrable. Les
dieux eux-mmes s'associaient cette faveur universelle, et les

potes lyriques taient les bienvenus dans leurs sanctuaires. En


change de leurs panset de leurs hyporchmes, on leur donnait
des siges d'honneur et des distinctions de toutes sortes.
Pourquoi cette faveur si gnrale ? Elle a plusieurs causes:
d'abord le mrite personnel de ces potes, qui ne pouvait man-
quer, en Grce, d'tre apprci sa valeur. Aucun pays peut-
tre n'a eu autant que la Grce ancienne le respect du mrite
personnel en quelque genre que ce ft. Depuis la sagesse et la

pit jusqu' la force corporelle, toutes les qualits qui peuvent

distinguer un homme entre les autres taient estimes et ho-


nores. Les qualits de l'intelligence, celles surtout qui font les
grandsartistes, ravissaient un peuple admirablement dou et cul-

tiv. Les potes en particulier taient populaires ^ L'habilet qui

1. Voy. dans les Oiseaux tout le rle du pote dithyrambique.


2. Scol. Nm. v, 1.

3. Les scoliast.'s lui reprochent quelquefois d'avoir t trop ami de l'ar-

gent; mais presque toujours ces reproches sont fonds sur de fausses inter-
prtations de quehjues-uns de ses vers.
4. Op. cit., p. 179. Cf. L. Schmidt, p. 43.
5. Voy. ce sujet une curieuse citation d'Alcidamas dans Arislote {Rht.,
U, 23, 10).
^52 LES LOIS DU LYRISME GREC,
'

vient des Muses, sous quelque forme qu'elle se manifestai, sem-


blait monde un des plus beaux prsents que les im-
tout le

mortels pussent faire un homme. Un Simonide, un Pindare


taient les hritiers des Homre et des Hsiode, des Terpandre

et des Slsiohore. Hs avaient la science, et l'illustration qui en

y joignaient souvent la
rsulte. H pit, la dignit de la vie, le

respect de leur art.


Au mrite personnel de ces potes s'ajoutait la grandeur de
leur rle. Soit qu'il clbre les dieux, soit qu'il chante les lou-
anges d'un homme, le pote lyrique s'lve, pour ainsi dire, au-

dessus de lui-mme. Il est le prophte de la Muse ^ Il est, selon

l'expression grecque, un homme divin ^. S'il chante un vain-

queur, ce n'est pas par un sentiment de basse et servile flatte-

rie. C'est avec l'ide trs nette qu'il est le principal dispensa-

teur de la gloire lgitime, qu'il donne aux belles actions leur

rcompense, qu'il dfend le bien et le beau contre l'injurieux

oubli, contre le silence immrit 3. Il remplit une fonction le-

ve ; il aide sa manire au triomphe de la vrit sur l'erreur

et de la vertu sur le vice. S'il clbre les dieux, il est l'interprte

de la cit tout entire, la voix qui exprime mlodieusement

la secrte pense de tous les hommes. Il est mme, dans une


certaine mesure, l'ducateur et le matre du peuple; il lui

enseigne prier et penser*. Il raconte et il interprte les

1. IIiEpowv Ttpoxa, dit Pindare (fragm. 67, Bergii). Cf. fragm. 127

(aavTEuo, Moffa, upocpaxeOcrco S'eyw).


2. Ka\nvapo; xat a).lo: noXkoX tv Trot/iTwv rjo-oi OsioieKTt (Platon, Menon,
p. 81 B). Cf. Sophiste, p. 216 B-C, et surtout Mnon, p. 99 C, o Platon dfinit
(non sans ironie d'ailleurs) ce mot Qso; appliqu aux potes; il estsynonyme
'inspir, et implique l'absence de toute mthode scientifique. Comparez le
rle des ades dans les pomes homriques; ils y sont dj, comme les

hrauts, bien au-dessus de la foule obscure; ce sont des mortels privilgis


en qui rside une force divine; de l ces pilhtes stoi et oi qui leur sont
si frquemment appliques. Cf. Schmann, Gr. Alterlh., t. I, 59-60.
3.Pindare, fragm. 98 (Bergk). Cf. Nm. vil, 11-16, et beaucoup d'autres
passages.
4. IS'oublions pas, en effet, que du viii" au V sicle, entre l'ge de l'po-
pe et celui de la prose, dans celte priode trouble o la Grce acqurait,
'^ LA POTIQUE DU LYRISME. 153

Ijeaux mythes que la tradition et les Muses lui ont appris. Il

donne aux maximes de la sagesse populaire plus d'clat et d'au-

torit. La morale, l'exprience pratique de la vie, la religion

lui fournissent l'envi la matire de ses chants.


Dans cette situation, le pote lyrique pouvait tre, mme
l'gard des plus grands personnages de son temps, tout autre
chose qu'un flatteur gages. Il tait en ralit souvent leur
ami et leur gal. Avec de la prudence et du bon got, il pou-
vait faire entendre de sages conseils aux particuliers et aux
Etats. Il ne dpendait que de lui de prserver sa propre di-
gnit. S'il en ngligeait le soin, c'est qu'il le voulait bien. Tl

n'avait pas besoin de crier pour se faire entendre, ni d'tre gros-


sier pour tre sincre. La leon particulire peut se dguiser
en maxime gnrale, parfois mme en loge, et rester intelli-

gible. Un honnte homme habile sait dire demi-voix bien des


choses, et les exprimer sans blesser. Il y avait donc cet gard,
dans la courtoisie lyrique ncessaire, des diversits individuelles
trs apprciables. On rencontrait parmi les potes lyriques,

selon l'expression de Pindare lui-mme, des renards et des


lions, c'est--dire des flatteurs et des hommes sincres. Seu-
lement le langage des uns n'tait pas spar de celui des autres
par un abme; c'est dans un ton gnral de discrtion et de r-
serve que se produisaient ces diffrences, et le pote lyrique le
plus sincre n'avait videmment rien d'un Archiloque.

VI

On voit suffisamment par tout ce qui prcde quelle fausse


ide on se ferait du lyrisme grec si l'on imaginait de le consi-
drer, sur la foi de certains prjugs modernes, comme l'uvre
d'un entranement irrflchi et d'une inspiration presque aveugle.
Rien n'est moins naf certains gards que l'enthousiasme du

par la frquence de ses vicissitudes politiques, une prcoce et profonde exp-


rience, c'est le lyrisme qui a t le principal moyen d'expression de l'esprit
gi-ec.
154. LES LOIS DU LYRISME GREC.

lyrisme grec. Dans cette posie d'apparat, le pote ne prend


aux choses dont il parle qu'un intrt gpncral et loign. C'est

par l'imagination seule, et d'une manire tout artificielle, qu'il


peut arriver l'motion. L'amiti, la reconnaissance d'une hospi-
talit gnreuse, la pit mme, dans ses manifestations rgu- f

Hres et solennelles, ne sont pas des sentiments qui puissent


enlever au pote la possession de lui-mme; il en est ainsi,

plus forte raison, du salaire stipul, qui tait souvent la cause


immdiate de ses chants. Il a mille convenances mnager. Il a

besoin d'un tact, d'une souplesse d'esprit toute preuve. Riea


n'est plus difficile que de louer avec grce. Or c'est l tout l'art

du pote lyrique. Qu'il s'agisse des dieux ou des hommes, son


rle est de louer toujours. C'est donc par une mditation atten-
tive, et non par aucune espce de transports, qu'il arrivera au

succs. Si les transports ont leur place dans son uvre, c'est
surtout dans la mise en uvre des matriaux, aprs qu'un art

savant a tout prvu, tout calcul, tout ordonn en vue de l'effet

qu'il s'agit de produire.


Les potes lyriques s'en rendaient parfaitement compte. On a
dj vu, dans les pages prcdentes, un assez grand nombre de
vers de Pindare o il est question de rgles auxquelles il doit se

soumettre. Ailleurs il feint de s'garer; il se reprend, se cor-

rige; il ramne son char dans le bon chemin; c'est la preuve


que son enthousiasme mme ne cesse pas de se surveiller. Il est

souvent question d'cueils dans les potes lyriques ^ Il faut

qu'ils vitent d'y briser leur barque. Tantt c'est le trop de lon-
gueur, tantt l'excs dans les loges, tantt la banalit, tantt

la monotonie qui sont craindre. Une habilet extrme est


ncessaire pour les viter. Rien ne ressemble moins une
course imptueuse et dsordonne que cette marche prudente,
si attentive tous ses pas jusque dans sa fire allure et sa bril-

lante rapidit. Le pote lyrique s'appelle lui-mme un habile^,

1. Xoipaoo; aXxap nxpai; (Pylh. X, 52). Cf. Ibycus, fragm. 24 (Uergk).


2. !o-^'j;. C'est l, aprs oto;, le terme le plus ordinaire pour dsigner
en style lyrique un pule.
LA POTIQUE DU LYRISME. 155

un sophiste^ suivant l'expression grecque. Il parle de son talent

aussi volontiers que de sa Muse. Il a pleinement conscience de

son art et s'en irlorifie. Ce n'est pas le hasard de l'inspiration qui

lui fait trouver tant de merveilles; c'est une science sre d'elle-

mme, un art qui runit en periection aux dons des Grces et


des Muses, compagnes d'Apollon, l'exprience et l'habilet^.

Son inspiration obit des lois, des rgles fixes ^ Il faut qu'il

les connaisse et qu'il s'y soumette.


Puisqu'il y avait des lois lyriques, il est naturel de se deman-
der comment elles se perptuaient. tait-ce l'effet d'une tradi-
tion proprement dite, ou d'une ncessit dont l'vidence clatait

tour tour aux yeux de chaque gnration et de chaque pote?


Celte dernire explication serait insuffisante. Rien n'est plus
clair que le dveloppement suivi du lyrisme depuis Alcman jus-
qu' Pindare. Nous avons dj dit plusieurs fois d'ailleurs que
les grands potes lyriques faisaient cole et qu'ils avaient des
disciples. Toute la question est donc de savoir si la potique du
lyrisme se transmettait dans ces espces d'coles par un ensei-
gnement formel, ayant sa thorie et ses lois clairement dduites,
ou par une imitation toute pratique et instinctive des uvres que
le matre excutait devant ses disciples. Westphal se prononce
nettement contre l'hypothse d'un enseignement thorique. Il

croit qu'on n'enseignait thoriquement dans les coles que la


musique ctl'orchestique, mais que l'enseignement de la compo-
sition et du style ne s'est jamais donn autrement que par
l'exemple*. Il fait remarquer ce propos que les musiciens cl

1. SoiTT-r,; (Islhm. iv (v), 28).

2.'E[jL7t'.p''a, (Toq)''a, [j./i-/avr|. Ce point a t bien dvelopp par Welcker


{lhfinisches Musum, 1833, p. 364 et suiv.)
3. TOixtov o-alcrxaTov (Isthm. v [vi], 20). Cf. Nm. iv, 33 (Ip'jxst \le xse-
|j.:). Le substantif xeOao; et l'adjoclif xlOij.to se trouvent encore plusieurs
fois dans Piiulare appliqus,
soit aux chants lyriques, soit aux jeux qui les

motivent, mais avec, des nuances diffrentes que Welcker {op. cit.) ne me
semble pas avoir suffisamment distingues, et qui ne permettent pas d'invo-
quer ces divers passages ct des deux que je viens de rappeler.
4. T. I, p. 11-12.
156 LES LOIS DU LYRISME GREC.

les potes lyriques de l'antiquit avaient parfois crit des traits


sur la musique et sur la danse, mais jamais sur la composition
potique, et que cette branche de la thorie des arts n'a t cul-
tive que par les rhteurs. Celte affirmation appelle quelques
rserves. Quand la rhtorique fut ne, on s'explique sans peine
que les potes lyriques lui aient abandonn le soin de traiter par
crit de toute cette partie de leur art et se soient rserv l'au-

tre; ce moment, les conditions gnrales de l'enseignement


lyrique n'taient plus les mmes qu'avant la naissance de la rh-
torique. Mais que se passait-il avant cette poque? Avons-nous la

preuve que ds le sixime sicle, par exemple, l'art de la musique


et celui de la danse aient produit des traits crits, tandis que la
potique au contraire n'en faisait natre aucun? Non, Le premier
qui crivit sur la musique fut, dit-on, Lasus d'Hermione. Lasus
tait pote dithyrambique, mais plus musicien que pote, et
mme novateur en musique. On comprend qu'il ait crit sur ses

propres innovations musicales, et n'ait rien dit de la composi-


tion potique. Mais avant Lasus d'Hermione, ni la musique, ni la

danse n'avaient encore suscit d'crivains thoriciens. Elles en


taient cet gard au mme point que la posie. Il ne rsulte
pourtant pas de l qu'on ngliget dans les coles lyriques d'en-
seigner la musique et la danse; le contraire est mme vident.

Pourquoi n'en aurait-il pas t de mme de la posie? Ce qui est


vrai, c'est qu'on ne saurait imaginer qu'il y et ds lors dans les
coles lyriques un enseignement de la composition et du style
aussi prcis, aussi exact, aussi nettement codifi qu'il le fut plus

tard dans les coles des rhteurs. Il est parfaitement clair que
ce degr d'analyse et de nettet didactique est insparable du
dveloppement complet del prose, et que la prose grecque n'est
arrive sa perfection qu' la fin du cinquime sicle, Athnes.
Mais ce serait une exagration non moins choquante de sup-
poser qu'un grand pote lyrique , entour de disciples cu-
rieux de bien faire ,
pt se borner leur donner de beaux
exemples, sans jamais commenter devant eux ses propres uvres
et les expliquer leur usage. Un biographe de Pindare nous
LA POETIQUE DU LYRISME. 157

apprend que Corinne lui apprit les rgles des mythes^. Un autre
nous parle de la vive critique qu'elle lui adressa sur la compo-
sition de deux de ses premires odes ^. Voil la vraisemblance et
la vrit. Ce que fit alors Corinne devait se faire partout, dans

toutes les coles. On produisait et l'on critiquait. L'enseigne-


ment tait de la sorte la fois thorique et pratique. La thorie
sans doute restait vague et flottante sur bien des points; mais
elle se dgageait peu peu des prceptes particuliers et des re-
marques isoles ; elle sortait la fois de l'exemple et du com-
mentaire. Cet enseignement lyrique devait ressembler beaucoup
celui qui se donne dans les ateliers des peintres et des sculp-
teurs, o les traditions se transmettent non seulement par
l'exemple muet des uvres, mais aussi par la parole, par la

critique, par les discussions. Ce n'est pas l, il est *vrai, de la


thorie pure; mais c'est en mme temps tout autre chose qu'une
imitation strictement personnelle qui, chaque fois, rinvente-
rait l'art, pour ainsi dire, et le crerait de toutes pices. On
peut affirmer qu'au temps de Pindare c'tait peu prs ainsi
que se transmettaient les rgles du lyrisme, aussi bien en ma-
tire de potique que pour la musique et pour la danse.

VII

Le lyrisme se place historiquement entre l'pope et le drame.


L'pope avait charm les premiers sicles de la Grce par
ses longs et nafs rcits, remplis d'hrosme et de merveilleux.
Le lyrisme, aussi ancien sous sa forme populaire que l'pope
elle-mme, et peut-tre plus ancien , n'arrive pourtant la
perfection littraire qu'aprs elle. Il est la fois plus pas-
sionn et plus rflchi. C'est d'ailleurs un art plus complexe,
puisque la musique et la danse s'y ajoutent la posie. Un der-
nier progrs restait faire : c'tait d'associer la grandeur de

I. Gu-O.'. T'wTiaT ii.-'J)M-i{Vit. melr.)


'"2.
Voy. plus haut, p. 8.
158 LES LOIS DU LYRISME GREC.

l'pope avec la force pathtique du lyrisme. Ce fut l'uvre du


drame, qui est la dernire grande cration de l'imagination po-
tique en Grce et qui rsume en soi presque toutes les beauts
des deux autres genres de posie, avec quelque chose encore
de plus clatant, de plus fort et de plus concentr. Les churs
des potes dramatiques, comme ceux des Stsichore et des Pin-
dare, prsentent l'alliance lyrique de la posie, de la musique et

de la danse; et quant au dialogue de la tragdie, c'est l'pope

elle-mme mise en action et en scne.


L'apparition du drame devait entraner la dcadence du
lyrisme. Aussi Pindare, contemporain d'Eschyle, c'est--dire du
premier des grands potes tragiques, est le dernier des grands
potes lyriques. Le lyrisme des derniers sicles de la posie
grecque, comme celui des potes romains, n'est qu'une imita-

tion imparfaite de l'ancien lyrisme. En ralit, la posie lyrique

change de caractre aprs Pindare. Tantt elle tend se con-


fondre avec le drame : c'est le sort du nome et du dithyrambe
partir de la fin du cinquime sicle. Tantt, au contraire, elle

perd ce qui faisait sa puissance et son originalit, le concours


d'un chur chantant et dansant, et s'adresse surtout des lec-
teurs : c'est ce qui arrive Alexandrie d'abord, puis Rome.
Quant ce qui tait le rle propre du lyrisme d'apparat, je
veux dire le soin d'embellir les fles publiques ou prives, de
leur donner une me et une voix, partir du quatirme sicle,

c'est une rivale toute nouvelle, l'loquence, qui le lui dispute.

Des trois grandes formes de la posie grecque, l'pope, le


lyrisme et le drame, il est remarquable que le drame seul a pu
vivre et se dvelopper concurremment avec la prose. Il a sauv
des deux autres formes tout ce qui pouvait en tre sauv, en
l'accommodant l'inspiration et au got d'un ge plus mr. En
Grce, la vritable pope des ges critiques et analytiqiiL'S,

c'est l'histoire. De mme, leur vrai lyrisme d'apparat, c'est


l'loquence pidictique. Les discours pangyriques remplacent
les odes. Simonide et Pindare ont pour lgitimes successeurs
les Lysias et les Isocrate. Ce que ceux-l faisaient avec l'aide
LA POTIQUE DU LYRISME. 159

des fltes, des cithares, des chants, ceux-ci le feront avec la


seule parole. C'est Denys d'Halicarnasse *, un rhteur, qui le
proclame, non sans fiert, et qui fait lui-mme cette comparai-
son. Si l'on veut comprendre quel point elle est juste, il suffit

de lire les premiers chapitres de sa Rhtorique. Il y donne les

rgles de l'loiiuence pidictique ou d'apparat. Il enseigne


<;omposer un discours pour une runion solennelle, pour un
mariage, pour un jour de naissance, pour un pilhalame, pour
une mortj pour exhorter des athltes, pour toutes sortes de ftes

et d'loges. Ce sont tous les emplois, tous les genres du lyrisme.


Aussi, quand il trace les rgles de ces divers genres oratoires, la

posie lyrique est toujours prsente sa pense. C'est de l'lo-


quence qu'il parle, mais il a sans cesse Sappho et Pindare
devant les yeux. 11 emprunte Pindare des expressions bril-

lantes et des prceptes^; Sappho, des points de comparaison


et des exemples. Le dtail mme de ses rgles est entirement
conforme celles qui dirigent la composition lyrique. Les
sources d'invention lyrique sont identiques aux lieux (zottoi)

de l'loquence pidictique. Nous en avons esquiss le tableau


d'aprs Pindare surtout; nous aurions presque pu nous borner
traduire Denys d'Halicarnasse. Il parle des cncomia comme un
pote lyrique aurait pu le faire. Il faut se rappeler que c'est

un rhteur qui disserte sur son art, pour ne pas s'imaginer que
c'est du lyrisme qu'il est question ^.

Il me semble que cette comparaison est instructive. Elle nous


aide mieux patrer dans l'esprit du lyrisme, si loin de nous

1. Denys d'Halicarnasse, ou l'auteur quel qu'il soit du Trait de rJito-


rique publi parmi les uvres de cet crivain (voy. ch. iv, 1).

2. Il lui prend presque textuellement (l, 2) le -/pr, 6f[jLEv TrjXayys; Tipo-


o-wTtov de la Vl^ Olympique (3-4).
3. 11 y avait pourtant, bien entendu, des diffrences aussi nombreuses

qu'videntes entre l'art du pote lyrique et celui du rhteur; Denys a raison


de dire qucliue part ce propos : uxnzsp xo \Lhpo'.;, o-jTwai r| y.xi to
lwoif)ijia'7i o'.vjftvoy^t -raOTa (ibid., iv, 1). Mais c'est aller beaucoup trop loin
que de voir surtout les diffrences, comme le fait L. Schmidt (p. 36), et de
ngliger les ressemblances, non moins relles et plus curieuses.
160 LES LOIS DU LYRISME GREC.

tant d'gards. J'oserais mme rappeler ici le souvenir de notre


loquence d'apparat,' de l'loquence qui a produit l'oraison
funbre telle qu'on la pratiquait au xvii^ sicle, et le discours

acadmique ^ Il ne faut pas, sans doute, abuser de ces rappro-


chements. On imagine sans peine quel ab,me spare un dis-

cours acadmique moderne d'une ode de Pindare chante et


danse dans la Grce du cinquime sicle, et il serait tout fait

superflu d'y insister. Il n'en est pas moins vrai que certains
des caractres de l'ode pindarique se retrouvent dans celte lo-
quence toute contemporaine. Qu'est-ce que cette habitude d'ef-

fleurer une foule de sujets, de faire, comme on l'a dit, des excur-
sions dans tous les domaines, sinon l'un des traits les plus frap-
pants de l'invention et de la composition lyriques? Que dire aussi

de cet art des allusions, de cette rserve discrte et fine, de ces


sous-entendus, de ce soin curieux du style qui rend les banalits

piquantes et presque nouvelles? Il faut transporter par la pense


tout cet art et tout cet esprit dans les ftes brillantes del Grce,

y ajouter l'clat des vers, de la musique, de la danse, la richesse


d'une mythologie admirable, le gnie d'un Pindare; il faut tout

transformer, tout agrandir, rpandre flots l'air et la lumire,


pour retrouver, sous la lointaine imitation moderne, le modle
antique. Et malgr tout quelque chose subsiste qui est commun
ces deux formes si diffrentes de l'esprit littraire. Il y a dans
le lyrisme grec je ne sais quoi de savant, de raffin, d'acadmi-
que; avec cette diffrence pourtant que cet art savant du lyrisme
charmait la foule, et que la merveilleuse culture potique de la

race grecque, en supprimant toute dmarcation entre l'art des


lettrs et celui du peuple, laissait la dlicatesse la plus exquise
,
une sve et une vigueur qui chappent souvent aujourd'hui aux
, dlicats et aux raffins.

;
Nous avons essay, dans ce chapitre, d'esquisser la potique
du lyrisme grec, c'est--dire de montrer quelles rgles tradi-

1. On sait que M. Villernain a beaucoup parl de Rossuet propos de


Pindare.
LA POTIQUE DU LYRISME. 161

tionnelles, rsultant de la nature mme des choses, bornaient


et dirigeaient la libert du pote lyrique quant au choix de ses
ides et quant la manire de les exprimer. Nous avons en
mme temps fait voir quelle part d'indpendance lui restai!
encore, soit pour le fond, soit pour la forme. Arrivons mainte-
nant Pindare lui-mme, son esprit et son art.

11
DEUXIME PARTIE
LA POSIE DE PINDARE

LIVRE PREMIER
L'ESPRIT DE LA POSIE PINDARIQUE.

Pour tudier l'esprit de la posie pindarique, ou, en d'autres


termes, les ides et les sentiments qui en forment le fond, il ne
s'agit pas de faire un catalogue minutieux de toutes ces ides
et de tous ces sentiments. Ce genre de travail a t fait, une
premire fois par Bippart \ ensuite par M. Buchholz-, dont
l'ouvrage est plus complet ', plus exact et mieux ordonn que
celui de son prdcesseur. Un inventaire de cette sorte est trs
utile; ce n'est pourtant l qu'un travail prparatoire. Connatre
vritablement l'esprit de la posie pindarique, c'est savoir dis-
tinguer, dans cette foule d'ides et de sentiments que le pote

a exprims, ce qui est de son mtier, pour ainsi dire, et ce qui


est au contraire du pote lui-mme; ce qui le rapproche des
autres potes lyriques de son temps et de son pays, et ce qui
l'en spare.

tablir cette classification le plus nettement possible doit tre

le principal objet d'une tude sur l'esprit de Pindare, C'est ce


que nous allons essayer de faire, en examinant tour tour ce

1. Pindafs Leben, Weltanschauunrj und Kunst.; lna, 1848.


2. DiesitUiche Weltanscliauung des Pindaros und /Eschylos; Leipzig, 18C9.
3. Plus complet du moins sur la morale et la psychologie, car il laisse
de ct tout le reste.
164 LA POSIE DE PINDRE.
que ses posies nous disent des dieux et des hros, de la des-

tine humaine en gnral, de la politique de son temps, enfin

des personnes avec lesquelles il s'est trouv en relation ^

4. En disant Vespiit dePindare, c'est toujours du pote, et non de l'homme,


que nous entendons parler. On ne connat vritablement un homme que si

l'on a pntr dans le sanctuaire intime de sa conscience, soit par l'tude de


ses actes, soit par celle des principes qui ont dirig sa vie. Or, s'il y a des
uvres d'art qui sont des actes, il y en a beaucoup plus qui ne sont que des
combinaisons purement spculatives de l'imagination cratrice, et qui n'en-
gagent que trs faiblement le fond mme de la personne humaine. Parmi
les vers de Pindare, il y en a fort peu qui puissent tre considrs comme
des actes manifestant la personne mme de l'crivain. La plupart ne mani-
festent que le pote, c'est--dire une partie seulement de son tre moral, et
non pas la plus profonde. Chaque fois que ses odes nous paratront de nature
nous livrer quelque chose des secrets de sa vie ou de son me, nous
essaierons d'en profiter; mais ce sera seulement par exception; dans l'en-
semble, je le rpte, c'est surtout le tour particulier de son imagination que
nous essaierons de faire connatre; c'est l'esprit del posie pindarique que
nous chercherons caractriser, bien plutt que celui de Pindare lui-mme;
ou du moins, nous ne conclurons de l'un l'autre que dans la mesure stricte
ou une induction de cette sorte est invitable.
CHAPITRE PREMIER

LES DIEUX ET LES HEROS DANS PINDARE.

Comme pote lyrique, Pindare donne une grande place dans


ses odes ja mythologie. Tous les potes grecs sont des my-
thologues. ^Les histoires des dieux et des hros sont la matire
principale de leurs chants. yNous l'avons dj dit prcdem-
ment nous n'avons pas
; y revenir. Pindare, en cela, ne fait que
se conformer une des lois fondamentales de son art.

Il en est de mme de la fidlit avec laquelle il reproduit les


traditions gnrales, les grandes lignes de la mythologie panhel-
lnique. Ces traditions se retrouvent chez tous les potes et n'ap-
partiennent aucun. Nous n'avons pas signaler chez Pindare
en particulier la croyance aux dieux de l'Olympe, aux dieux des
enfers, aux Nymphes, aux Muses, aux hros. Toutes ces traditions,
consacres par l'pope, taient devenues depuis des sicles, au
temps de Pindare, vraiment nationales pour toute la Grce. Les
ges qui suivirent purent les modifier, les corriger, les purer. Le
fond nanmoins en subsista. Il tait sorti des entrailles mmes
de la nation, et la forme qu'il avait reue des premiers grands
potes tait si belle qu'elle fut peu prs dfinitive. (Les traits
principaux del religion grecque taient arrts pour jamais)
Au-dessus del race humaineil existe, selon les Grecs, des dieux
et des hros. Ces dieux ont commenc; les plus anciens sont
166 LA POSIE DE PINDARE.
ns de forces primordiales qui ont tout enfant ;ies plus rcents
sont fjls des autres. Mais tous galement sont immortels. Ils gou-
vernent le monde, qu'ils n'ont pas cr; ils administrent chacun
une province de l'univers. Quelques-uns sont plus grands que
les autres. Sur la hirarchie des divinits, toutes les parties de

la Grce n'taient pas d'accord, mais personne ne doutait qu'elle


n'existtiLes dieux jouissent d'un bonheur inaltrable, et cepen-
dant, par une contradiction qui ne choquait pas l'esprit popu-
laire, ils sont soumis dans leurs lgendes particulires toutes

sortes de vicissitudes. Ils sont sages, justes, puissants, amis des


bons et redoutables aux mchants, qu'ils poursuivent de leur
haine (yvo;), de leur Nmsis. Ils sont capables de se laisser fl-

chir par les prires des hommes, et rclament de ceux-ci, qui


sont, pour ainsi dire, leurs sujets, un culte et des hommages.
/La nature des hros est moins nettement dfinie que celle
des dieux. Quelques-uns sont ns d'un dieu et d'une femme;
aprs une vie terrestre dj presque divine par les exploits mer-
veilleux dont elle est remplie, ils ont gagn l'immortalit la-
quelle leur naissance mme semblait les destiner. D'autres, au
contraire, sont des hommes diviniss, des anctres, des fondateurs

de races ou de cits, que la mmoire de leurs descendants en-

toure d'un culte pieux. Ceux-ci, du reste, comme les premiers,


veillent sur les hommes et les protgent. Dieux et hros sont la
fois des matres, des protecteurs et des modles. L'homme doit

se les rendre favorables par ses hommages et tcher par ses


vertus de s'lever jusqu' eux.
Toute cette thologie se retrouve chez Pindare. Zeus,Posidn,
Pluton, Hra, Athna, Apollon, les Muses y figurent avec leurs
attributs traditionnels et leur lgende consacre. Il en est de
mme des hros. L'pope avait dj fait entrer dans la tradition

commune du monde grec les noms, si frquents chez Pindare,


des Eacides, des Atrides, des Labdacides, ainsi que ceux des
Hercule, des Castor, des Tantale, des Ixion, et de tant d'autres.
Pindare, en les recueillant, ne fait qu'obir une des nces-
sits de sa orofession.
LES DIEUX ET LES HROS. 167

C'est encore un Irait de l'esprit lyrique (mais beaucoup plus

intressant que le prcdent) que la souplesse avec laquelle, en


deliors de cette tradition commune, il recherche les traditions

particulires, les mythes locaux et indits. Sur quarante-qua-


tre odes triomphales qui nous restent de Pindare ^, quatorze
sont adresses des Siciliens, onze des gintes, quatre des
Thbains, trois des Cyrnens, deux des Athniens, deux
des Locriens ; les dix autres se rpartissent entre six pays diff-
rents : Rhodes, Corinthe, Orchomne (des Minyens), Plinnon
(en Thessalie), Argos et Tndos. Or une statistique aise

faire nous montre que, sur le nombre des mythes raconts avec
plus ou moins de dtails par Pindare dans ces pomes, les

mythes qui se rapportent la patrie du vainqueur sont de


beaucoup les plus nombreux. C'est le cas onze fois sur onze
dans les odes gintiques, trois fois sur quatre dans les odes
thbaines, trois fois sur trois dans les Cyrnennes, et ainsi

de suite. Il n'y a d'exception, et une exception trs frappante

quoique rarement signale, que pour les odes adresses


des Siciliens. Ici sur quatorze pomes, aucun ne prsente
de mythes qui se lient vraiment l'histoire de la patrie du
vainqueur. Mais cette exception mme est loin d'infirmer la
rgle que nous avons tablie. Elle tient ce que les villes de
Sicile, qui sont toutes des colonies, prsentent dj le carac-
tre moderne, positif, nullement lgendaire que l'on a relev en
gnral dans la civilisation de la Grande-Grce et de l'Italie. Par-
tout ailleurs, le pote recherche avec empressement les histoires

merveilleuses des dieux et des hros particuliers chaque cit.


Les mythes de famille ne lui sont pas moins prcieux, mais c'est

l une matire moins riche. Toutes les familles n'ont pas de l-

gendes. En avoir est le privilge d'une trs antique et trs rare

noblesse ^. Aussi la plupart des vainqueurs chants par Pindare

1. Quarante-quatre ou quarante-cinq, selon que l'on compte comme une


seule ode ou comme deux les strophes adresses Mlissus pour une victoire
isthmique (Isthm. m, ou ni-i\).
2. Elles ont du moins souvent un dieu familier, un Zeus domestique, que
168 LA POSIE DE PINDARE.
doivent se contenter de voir associer leur loge le pass lgen-
daire de leur patrie. C'est particulirement le sort des gintes,
qui sont en gnral des athltes, non de riches vainqueurs aux
courses de chars et de chevaux, et qui sont tous des particuliers,

non des princes de race illustre. S'il s'agit au contraire d'un


Thron, descendant des Labdacides, d'un Arcsiias, le dernier
rejeton des Batlides, d'un Agsias, du sang d'tamos, les lgendes
de la famille s'offrent d'elles-mmes au pote, qui en fait le plus

bel ornement de son ode. Cinq ou six familles ont fourni Pin-
dare des mythes de cette espce. Dans d'autres circonstances, ce
sont les divinits dont on clbre la fte, ou celles qui prsident
aux jeux, que le pote associe au vainqueur dans ses loges.
Quoi qu'il en soit, il est ais de voir qu'une grande partie des
lgendes puises ces diffrentes sources devaient tre des
lgendes troitement locales, trangres par consquent la
grande tradition pique de la Grce.
A ct de Zeus et d'Apollon, il adore des divinits particu-
lires aux diffrentes villes : Thia, par exemple, mre du So-

leil et source de la richesse, ou Dic, la compagne d'Eaque,


qu'on adorait gine Ml y a chez Pindare beaucoup de divi-
nits abstraites : la Paix, la Victoire, la Fortune, etc. Quelques-
unes ne sont peut-tre que des formes de style. Mais d'autres
sont de vraies divinits, et des divinits locales principalement.
Ces divinits locales taient nombreuses en Grce. La Justice,
la Concorde, la Fortune, la Sant avaient des temples gine,
, Olympie, Athnes, Sparte

/ Dans la septime Olympique ^ Pindare raconte que, la terre

entire tant dj partage entre Z^,\ls et les autres dieux, l'le de


I

]
Rhodes n'avait pas encore paru la surface de la mer, mais

Pindare ne manque pas d'invoquer (ai'fjiwv ou Zs yEvsOXio, Olymp. xiil,

105, et ailleurs).
1. Cf. les odes adresses des gintes. Thia et Dic figurent d'ailleurs

dj, comme plusieurs des divinits dont les noms suivent, dans la Tho-
gonie d'Hsiode (voy. v. 135 et 902).
2. Cf. Sclimann, Griech. AUerth., t. II, p. 150 et suiv.
3. Vers 54 et suiv.
LES DIEUX ET LES HROS. 169

qu'elle tait cache au sein des flots. Au moment du partage,

Hlios tait absent, et il n'avait point reu sa part. Quand Zeus


s'en aperut, il voulut que le sort pronont une seconde fois.

Mais Hlios s'y refusa, disant qu'il apercevait, a s'levant du fond


de la mer blanchissante, une terre fconde, riche en hommes
et en troupeaux . C'tait l'le de Rhodes, qui devint aussitt la

part d'Hlios. Le scoliaste, commentant ce propos une indi-


cation rapide de Pindare lui-mme, nous avertit que le pote
s'tait inspir ici des traditions particulires l'le de Rhodes et
qu'il les avait puises dans les souvenirs populaires et dans les

rcitsdes vieillards*. Nous possdons des informations analogues


sur d'autres rcits encore des odes de Pindare.
Dans la quatrime Pythique, il raconte le premier l'histoire
merveilleuse d'Euphmus et de la prophtie qui lui est faite dans
les dserts de la Libye au sujet de la fondation future de Cyrne^.
"
n en est de mme, dans la septime Isthmique, de la prdic-
diction que Thmis fait entendre Zeus et Posidn tandis
qu'ils se disputent l'hymen de Thtis ^. Lui-mme semble faire

allusion, dans d'autres odes% la nouveaut des mythes qu'il

rapporte, sans que nous puissions dire au juste en quoi consiste,


dans ses rcits, la part de l'innovation. Citons encore, dans les

fragments, quelques vers sur la prsencede Pele devant Troie%


et surtout l'important passage sur l'origine flottante de Dlos%
avec raffirm.ation d'un scoliaste'' que Pindare avait le premier
publi cette tradition : A l'origine, Dlos errait sur les flots au
gr des vents capricieux; mais quand la fille de Cos, tour-
mente par les douleurs pressantes de l'enfantement, mit le pied

1. Cf. Schol. adv. 5i(l00).


2. SchoL ad v. 21 (37).
3. C'est du moins probable. Cf. Donner, traduction allemande des odes de
Pindare (Leipzig, 1860), note au v. 39 de la vue Isthmique.

4. Par exemple, Nm. viii, 20.


5. Fragm. 149 (Bergk), avec la citation du scol. d'Euripide,
Androtn., 781,
dont le tmoignage est confirm par le scol. del vnio Olympique, v. 45 (90).
6. Fragm. 6i, ij (Bergk).
7. Ad Homer., Odijss., X, 3.
170 LA POSIE DE PINDARE.
sur son rivage, alors se dressrent du fond des abmes de la
terre, soutenant la roche de leur front, quatre colonnes in-
branlables; et l, dposant son fardeau, la desse contempla son
neureuse progniture. Il avait pareillement chant Glaucus
Anthcdon d'aprs des traditions particulires aux Anlhdo-
niens; Pausanias dit qu'il avait t en personne les chercher
dans le pays^
Voil quelques exemples peu prs srs des innovations my-
thologiques de Pindare. Il y a sans doute beaucoup d'autres in-
novations analogues dans ce qui nous reste de ses odes, mme
sans parler de ses uvres perdues. Mais nous ne pouvons plus les
reconnatre avec certitude. De toute l'ancienne posie grecque,
il ne subsiste, on peut le dire, que des paves. Dans cet irrpa-

rable naufrage, nous ne pouvons plus, sans le secours des an-


ciens, distinguer srement ce qui, dans chaque pote, en fait
d'inventions mythologiques, appartient en propre ses devan-
ciers ou lui-mme. Ce serait donc une entreprise absolument
vaine que de faire le compte des rcits pindariques dont nous ne
voyons aucune trace dans la posie antrieure. Nous connaissons
celle-ci trop imparfaitement pour qu'une comparaison de ce genre
puisse aboutir aune conclusion solide. Mais, d'une manire gn-

rale, on peut affirmer priori, sans crainte de se tromper, que


ces inventions taient nombreuses. Il y a mme certains rcits des

odes triomphales dont le caractre local est tellement frappant

qu'on oserait presque affirmer qu'il faut les ranger, avec les
six ou sept lgendes que nous venons de citer, parmi les

mythes nouveaux mis en circulation par Pindare. Je citerai


seulement, titre d'exemple, la belle histoire d'Iamos, si po-
tiquement raconte par Pindare dans la sixime Olympique. Il

est peu prs vident que c'est l une de ces anciennes lgendes
de famille qu'il avait directement puises aux sources obscures
del tradition orale, pour leur donner l'clat et la clbrit de
la grande posie.

1. Pausanias, ix, 22.


LES DIEUX ET LES HROS. 171

Le got si vif des poles lyriques pour les lgendes nouvelles


et locales ne reculait pas trop devant les contradictions. Pin-
dare est loin d'tre toujours consquent avec lui-mme. Il sem-
ble bien, malgr sa longue apologie de la huitime Nmenne,
([u'il avait racont aux Delphiens l'histoire de Noptolme un
peu autrement qu'il ne la raconta plus tard aux gintes : Del-

phes, il avait eu plus cur la gloire d'Apollon; Egine, celle


du hros dont ses auditeurs taient les compatriotes. Les Grces
taient ranges Orchomne parmi les principales divinits, et

on leur rendait un culte particulier. Pindare crivit, ce qu'il

semblelsa quatorzime Olympique pour une de leurs ftes, o


l'on clbrait en mme temps la victoire d'un enfant vainqueur
la course; en composant son ode, il ne se proccupe nulle-
ment de savoir si, dans une autre cit et dans des circonstances
diffrentes, il ne sera pas oblig de retirer aux Grces le haut
rang qu'il leur accordait Orchomne. En tout cela, par con-
squent, il y a de sa part beaucoup plus de curiosit rudite et
potique que de foi religieuse et de prfrence personnelle. Il

se plie sans effort la diversit des traditions. Loin d'y rsis-

ter, il s'y complat. C'est la nouveaut brillante qu'il recherche,


non la vrit rigoureuse et consquente. Parmi ses auditeurs,
beaucoup peut-tre, plusieurs certainement, croyaient de toute
leur me ces lgendes. Lui-mme a l'esprit plus libre. Par
mtier, pour ainsi dire, il est indpendant des croyances
populaires alors mme qu'il leur rend hommage. Il s'habitue
insensiblement, sans peut-tre y songer, les considrer plutt
comme une belle matire pour ses chants que comme des opi-
nions qui rclament l'assentiment de son inteUigence. Qu'un
Bacchylide ou un Simonide, potes sceptiques et mondains, fis-

sent ainsi, cela se comprend. Mais que le grave et religieux Pin-


dare ait fait en cela comme les autres, voil qui est plus cu-
rieux *.

i. Dans le chapitre suivant, sur la destine humaine, nous rencontrerons

chez Pindare des contradictions mythiques frappantes et nombreuses; je ne


puis ici que les annoncer. Mais je signalerai tout de suite, en un sujet dif-
172 lA POSIE DE PINDARE.

II

Cette souplesse lyrique se montre non seulement dans la my-


thologie de Pindare, mais aussi, chose plus singulire, jusque
dans le ton de son langage l'gard des dieux. De mme
qu'il s'accommode pour le fond de ses rcits l'opinion des
pays pour lesquels il chante, il obit aussi, quant la manire

dont il les traite, aux convenances spciales du genre auquel


son uvre appartient. Pindare, qui a fait des dithyrambes et des
scolies aussi bien que des parlhnies et des pans, a d se plier

tour tour au ton de ces divers genres. Malheureusement nous


n'avons plus de lui, en fait d'uvres compltement intactes,
que des odes triomphales. Malgr la diversit de ton que pr-
sentent ces odes quand on les compare entre elles, il est certain

que si l'on s'en tenait, pour juger Pindare, au recueil des Olym-
piques, des Pylhiques, des Nmennes et des Islhmiqucs, on
courrait risque de se faire de lui une image incomplte et

inexacte. On serait entran presque forcment ne voir en lui

qu'un pote grave, tandis que la ralit pourrait avoir t quelque


peu diffrente. Ce ct grave et srieux est peut-tre chez Pin-
dare le plus important; c'est du moins le plus connu. Mais il

ne faut pas s'en tenir ce premier coup d'il. Qu'on parcoure


avec soin les fragments, et on verra aussitt, de ces admirables
dbris, se dgager un nouvel aspect de son esprit.

frent, les trois opinions successivement exprimes par Pindare sur le lieu
d'origine du dithyrambe. Dans la xnr Olympique, il le fait natre Corinthe;
mais le scoliaste nous apprend ce propos (ad v. 18
[25] ) qu'il dsignait Naxos

dans ses hyporchcmes et Thbes dans ses dithyrambes. Il est vident que
son opinion cet gard dpendait des xilles pour lesquelles il chantait.
De mme, il faisait natre Homre tantt Smyrne, tantt Chios
(fragm. 248, Bergk), selon qu'il composait une ode pour l'une ou l'autre de
ces deux villes. De mme aussi, Stymphale, il reconnat la prminence de
cette cit sur les autres villes de l'Arcadic, sauf tre ailleurs d'un avis
diffrent (Cf. la note de Bclvh, Olymp. vi, 100). On pourait allonger encore
ceUe liste des variations complaisantes de Pindare. Cf. dans lergk., Ltjr.gr.,
p. 12:27-1228, au fi-.igm. 5 de Dacchylidc, une curi(Mise indication d'un sco-
liaste sur ce sujet des variations lyriques; il s'agit l de l'invention des chars.
LES DIEUX ET LES HROS. 173

Xnophon de Corinlhe, vainqueur Olympie, avait imagin


de faire figurer dans son triomphe de nombreuses htares.
Pindare fut charg de faire d'abord en son honneur un enco-
mion (c'est la treizime Olympique), puis un scolie dont il nous
reste quelques fragments. Dans ce scolie, Pindare chantait pr-
cisment les htares de Xnophon* : Jeunes fdles hospita-
lires, disait-il au dbut de son ode, servantes de la Persua-
sion dans la riche Corinlhe, etc. Quelques vers plus bas, il

s'arrtait pour exprimer sa surprise de ce rle, si diffrent de sa


gravit accoutume : (.< Que vont dire de moi les dieux de
l'Isthme, quand j'imagine un tel dbut un agrable scolie,
associant mes vers des femmes publiques? > La postrit se-

rait cet gard dans le mme embarras que les divins matres
de l'Isthme, si elle s'tait imagin d'avance un Pindare d'une
religion trop svre. Il est vrai qu'Aphrodite, dont ces hta-
res sont les prtresses,, tait une des principales divinits de
l'Olympe hellnique, et que Pindare, pote religieux, lui doit
ses chants comme aux autres. Pourtant la libert de ce lan-
gage, dans la bouche du pote qui a fait entendre tant de graves
paroles, avait assurment de quoi surpendre, puisque c'est Pin-
dare lui-mme qui se demande ce que Zeus et Posidn vont pen-
ser de lui^.
Ailleurs, dans un dithyrambe, parlant de la vaillance d'Orion,

Pindare, ce qu'il semble, mettait en uvre une tradition lo-


cale si grossire qu'elle gale les plus naves de la thogonie
hsiodique ^ Nous n'avons, de ce pome qu'une ana-
il est vrai,

lyse trs imparfaite. On peut donc supposer que Pindare y


adoucissait par l'expression ce que le mythe lui-mme avait de
choquant pour un ge plus clair. Il serait tmraire pour-

1. Fragm. 99 (Bergli) ; dans Athne, xni, 573, E.


2. Ajoutons bien vite que cette surprise mme est un hommage indirect
sa gravit habituelle, et que le ton de ce scolie ne pouvait paratre
trange que s'il formait contraste avec le ton ordinaire des pomes do
Pindare.
3. Fragm. 51 (Bergk); dans Uygin, Poet. astron., ii, 34
U LA POSIE DE PINDARE.
tant de se montrer cet gard trop affirmalif. Le dithyrambe
comportait des liberts auxquelles Pindare, dans ce genre de
pomes, se prtait peut-tre sans scrupules. C'est encore dans
un dithyrambe qu'il mlait d'une faon curieuse ses protestations
habituelles de respect pour Zeus avec l'expression indpendante
de sa critique ^ Il s'agissait de Gryon, qui Hercule avait ravi
de force ses bufs, et qui avait tent de les dfendre : Je te

donne raison, Gryon; mais je veux taire absolument ce qui


dplat Zeus; et cependant tu n'avais pas tort, devant le ravis-

seur qui t'enlevait ton bien, de ne pas rester immobile chez toi,

t de montrer ton courage.

Que faut-il penser de tout cela ? Pindare est-il dvot Zeus,

ou Aphrodite? Croit-il au bon droit d'Hercule, ou celui de


Gryon? Est-il grave ou lger? H n'est ni l'un ni l'autre ex-

clusivement : il est pote lyrique. Le pote a ses heures de s-


rieux, mais souvent aussi il se dride. Quand c'est la Muse

svre de l'hymne ou de l'ode triomphale qui l'inspire, son ima-


gination trouve aussitt, pour parler des dieux, le plus noble et
le plus pur langage ; mais dans un scolie, il ne lait nulle diffi-

cult de baisser le ton.

III

Il valait peut-tre la peine d'insister sur ces faits, parce que


cette souplesse lyrique n'a pas t jusqu'ici le ct le plus

tudi de l'esprit de Pindare. N'allons pas trop loin cependant.


Pindare, ainsi que toute nature vraiment originale devait le faire,

a su se conformer aux rgles de son art sans sacrifier son carac-

tre propre, et rester lui-mme tout en faisant parfois comme


les autres. Dans celte flexibilit ncessaire, il garde des ten-
dances persistantes ou prdominantes. Ce sont elles qui le ca-

ractrisent et qu'il faut surtout mettre en vidence.

Un trait dj intressant, quoique secondaire encore, de l'ori-

1. Fragm. 58 (Bergk) ; dans Aristide, II, 70.


LES DIEUX ET LES HEROS. 175

ginalit de Pindare, c'est la prfrence visible qu'il manifeste,


au milieu de celte abondante varit de lgendes locales, pour
celles qui se rattachent la tradition dorienne et celle de
Thbes. Pindare est plus prs par la pense d'Hsiode que
d'Homre *. Thbain (c'est--dire olien) par la naissance, et
troitement alli aux Doriens par les souvenirs mmes de sa
famille^ il confond volontiers dans une mme prdilection les

traditions hroques et religieuses des deux races. H n'est Ionien

d'esprit et homrique que dans la mesure stricte o il tait im-


possible qu'un Grec, un pote surtout, ne le ft pas. En dehors
de cette limite, il revient de lui-mme o l'inclinent ses habi-
tudes et ses souvenirs domestiques.
Mais sur ce point une distinction est ncessaire. Tantt, nous
l'avons vu, le pote emprunte ses rcits mythiques aux lgendes
que lui fournissent la famille du vainqueur, sa patrie, le lieu
de sa victoire, la fte pour laquelle il chante; ses mythes alors
sont de l'histoire. Tantt, au contraire (et ce nouvel emploi des
mythes n'est pas inconciliable avec le prcdent), c'est la signi-
fication morale des mythes qui le proccupe ; il s'en sert comme
d'une image, parfois comme d'un terme de comparaison. Dans
le premier cas, il n'a videmment qu'une libert restreinte quant
au choix de ses rcits; il faut qu'il accepte ce que les traditions

Jui donaeatu.' Sa mythologie est alors une mythologie impose et

^de commande sur laquelle il n'a qu'un droit de contrle et de


correction. A gine, il faut qu'il chante lesacides; Salamine,
Ajax, fds de Tlamon,.et ainsi de suite. Mais quand le mythe
n'a dans ses pomes qu'un intrt allgorique, qu'une porte
purement philosophique ou morale, ou quand une lgende,
mme historique certains gards, n'est pourtant pas dsigne

son choix par des circonstances tout fait imprieuses,


la nature de ce mythe ou de cette lgende est alors bien
plus instructive pour le lecteur qui y cherche des indications

4. Rappelons ce propos
qu'il avait compos une inscription mtrique

pour tombeau d'Hsiode Orchomne (Rergk, Lyr. gr., p. 383). Cette


le

pigramme est mme la seule qui nous reste de Pindare.


176 LA POSIE DE PINDARE.

sur l'originalit propre du pole et sur l'esprit de sa posie.


J'hsiterais, par exemple, noter, comme une marque de sa
prdilection pour le hros Thbain Hercule, la mention qu'il en
pourrait faire dans une Nmenne, parce que le souvenir du
vainqueur de Nme, en vertu des rgles mmes du lyrisme,

doit dans ce cas se prsenter naturellement au pote. Mme


si cette mention se retrouve dans une Olympique avec de longs
dtails, dans la troisime, par exemple, ou dans la dixime, je
me souviendrai qu'Hercule est aux yeux du pote le fondateur
des jeux Olympiques, et j'viterai de tirer de ce fait une con-
clusion prcipite*. C'est pour cela aussi qu'il ne faut insister
qu'avec prudence sur la prdilection que Pindare, dans ses
odes pythiques, montre tant de reprises pour le dieu
dorien Apollon; Pindare, clbrant des victoires pythiques,

devait chanter Apollon, le matre de Delphes 2. Il n'y a rien

conclure de ces faits, quant l'objet qui nous occupe en ce mo-


ment.

Mais en voici d'autres qui sont au contraire dignes d'atten-


tion. CadmuSjle fondateur deThbes, Amphiaras, le devin th-
bain, sont de grands exemples sans cesse prsents sa pense.

Il parle d'Amphiaras unginte^ un Sicilien*; de Cadmus


au roi de Syracuse Hiron ^. Il a t nourri de ces histoires,
et il s'y complat. Mme au sujet d'Hercule et d'Apollon, ce

qui reste vrai, c'est qu'il en parle avec une pit visible,

avec plus d'effusion et d'abondance de cur qu'il n'tait

strictement ncessaire. Dans la huitime Olympique % oApol-

1. Il me semble que L. Schmidt ne tient pas toujours assez de compte de


ces faits; voy. notamment p. 459.
2. Cela vient encore l'appui de ce que nous disions un peu plus haut sur
le caractre si souvent local de la mythologie pindarique.
3. Pytli. VIII.

i. Oiymp. vi.Agsias, n Stymphale, tait en mme temps citoyen de Sy-


racuse.
5. Pylii. m. 11 cite encore Cadmus dans la me Olympique, adresse

Thron d'Agrigente; mais Tliron lui-mme tait del race de Cadmus.


6. Vers -il et suiv.
LES DIEUX ET LES HEROS. 177

Ion et Posidu paraissent ensemble, c'est Apollon qui a le

rle prpondrant; c'est presque toujours propos d'Apollon


que Pindare est arriv faire sur la nature de la divinit

les religieuses dclarations dont nous aurons tout l'heure


nous occuper. On ne peut manquer de se rappeler, en pr-
sence de ces faits, les rcits des biographes qui nous racontent
les honneurs exceptionnels attribus Pindare par les prtres

de Delphes, puis son atlachement bien connu aux ftes car-


nennes, enfin le rle mme de son fils Daphante dans la

procession des Daphnphores. M, T. Mommsen a galement


relev ^ la mention de Zeus Hellnios (c'est--dire Dorien)
dans la cinquime Nmenne, et sa prpondrance sur Posi-
dn, dieu ionien. En ce qui concerne Hercule particulire-
ment, comment ne pas remarquer avec quelle complaisance il

s'tend sur tous ses exploits, et avec quel empressement il

semble saisir les occasions qui lui sont offertes d'en parler tout
son aise ^ ? Cette prfrence est encore plus visible si Ton songe
que Thse, l'Hercule ionien, n'apparat nulle part dans ses
pomes. Au reste, ce sentiment de plaisir, qui se manifeste par

l'abondance et la plnitude de l'inspiration, Pindare le laisse

voir toutes les fois qu'il revient aux lgendes thbaines. C'taient

des lgendes thbaines que Corinne lui reprochait ae semer non


pleines mains , mais plein sac^ , et au dt)ut encore
de la sixime Isthmique% quand il se demande quelle est,

parmi toutes mythologiques de sa patrie, celle qui


les gloires

enchante le plus son me, on voit que les souvenirs et les pa-
roles montent en foule de son cur ses lvres, et que le flot

de l'inspiration dborde. Les hros doriens ne lui sont gure


moins chers. Le nom du Thbain lolas appelle celui du Lac-

1. PindaroSjp. 47.
2. A propos de la v Isthmique, M. T. Mommsen fait observer que c'est
l'Hracls thbain, archer et jirophote, et non le serviteur d'Eurysthe, que
Pindare met en scne (p. 48-i9j.
3. Voy. plus haut, p. 8.

4. La vue dans l'dition de Bergk.

12
178 LA POSIE DE l'IlNDAKE.
dmonien Castor. Castor et Pollux, les Hraclides doriens
Ilyllus et gimius sont galement vnrs de lui. Entre deux
traditions, l'une ionienne et l'autre dorienne, ce n'est pas la
premire qu'il prfre. L'olivier, selon la troisime Olympique,
a t introduit en Grce par Hercule, qui l'a plant Olympie;
Pindare semble oublier les prtentions de la cit de Pallas. Il

cite Homre plus souvent qu'Hsiode, mais c'est Quelquefois


pour le combattre : il n'accepte pas, par exemple, qu'Ulysse
soit plus glorieux qu'Ajax, et il accuse Homre de mensonge ^
Au contraire, c'est Hsiode qu'il suit, sans le nommer, quand
il crit, au dbut de la sixime Nmenne, ces beaux vers sur
l'origine commune deshommes et des dieux Unique est : la

race des dieux et deshommes; une seule mre nous a donn le

souffle aux uns et aux autres; mais nous sommes spars par la

diffrence profonde de nos forces : l'homme n'est que nant,


tandis que le ciel d'airain s'appuie sur un fondement in-
branlable^.

IV

De mme, dans la fidlit gnrale de Pindare suivre la

tradition pique et populaire, il n'est pas difficile de saisir des


traits qui n'ont plus rien d'pique, des ides qui sont nou-
velles et originales. Il faudrait lire Pindare d'une manire sin-

gulirement superficielle pour tre plus frapp de la similitude

extrieure de ses dieux et de ceux d'Homre, que de la difl'rence


intime et profonde qui existe en ralit entre sa religion e*

celle de l'ge pique. Les ressemblances portent avant tout sur


] les noms, sur les faits principaux, sur le corps, pour ainsi dire,
I de la thologie; mais l'me de cette thologie, les conceptions

fondamentales qui caractrisent dans les pomes de Pindare la

1. C'est gine, il est vrai, qu'il parle ainsi, el Ajax est un de ces acides
chers gine. Mais dans la xi" Pylliiquc, sur un point assez indiffrent
il s'carte encore de la tradition homrique pour suivre Slsichore. Il fait
habiter Oreste Sparte et non Mycnes. Cf. scol. Euripid., Orest., V. 4G
2. Yoy. le scoliaste de la vi Nmenne (ad v.
1)
LES DIEUX ET LES HROS. 179

notion mme de la divinit, tout cela peu peu s'est transform.


Cette thologie est pntre de philosophie ; elle s'inspire d'une
moralit toute moderne ; elle a rejet mille grossirets, mille

navets qu'Homre admettait*. Elle est traditionnelle par son

cadre extrieur et par son dessin gnral; elle est en grande


partie nouvelle par l'esprit ^.

Ce qui frappe d'abord, la lecture de Pindare, c'est combien


le monde divin o le pote nous introduit est \us spirituel que
celui d'Homre, combien les dieux y sont plus [arfaits, la mo-
ralit plus pure, l'intelligence plus souveraine. Non que toutes
ces qualits manquent aux dieux d'Homre, tant s'en faut. H
serait facile d'opposer, quelques-unes des plus belles penses
de Pindare sur les dieux, des paroles d'Homre presque sem-
blables. Mais, chez Pindare, ces hautes penses sont plus conti-

nues; elles rgnent presque seules dans ses pomes graves,


dans ses odes triomphales; elles ont peu peu limin par
leur vertu propre l'alliage naf que la posie des vieux ges y
associait encore. De plus, il y a et l chez Pindare quelques

passages d'une inspiration particulirement philosophique, o se


manifestent le progrs des temps et la maturit croissante de la
rflexion.

Mme les qualits physiques des dieux, la rapidit, la force,


la finesse des perceptions, tous les attributs que Pindare leur
donne d'aprs Homre, prennent souvent, chez lui, un aspect
nouveau. Hs s'expriment d'une manire moins sensible et plus

abstraite. On est tent dans Homre d'entendre au sens lit-

tral les images qu'il nous en donne/Dans Pindare, on sent


clairement que ce ne sont que des images, et que la ralit

1. Je ne parle ici que des uvres graves de Pindare, du ct srieux de

son inspiration. Cela ne dtruit nullement les rserves prcdemment ex-


primes sur certains scolies ou certains dithyrambes.
Ce sujet a t dj touch par M. J. Girard, dans son histoire du Senll-
2.

ment reitjieux en Grce d'Homre Escitijle, de manire me dispenser

d'y insister longuement. Je ne dirai que ce que je me trouve absolumcnl


forc de dire pour viter une solution de continuit dans l'ensemble de mon
exposition des ides de Pindare
m/ LA POSIE DE PINDAR.
divine, inaccessible aux sens humains, suprieure toutes les

mesures de l'il et de l'imagination humaine, ne trouve dans


les comparaisons matrielles qu'une expression insuffisante et

indigne d'elle.

On se rappelle l'lan admirable de ces dieux d'Homre qui en


trois pas arrivent au terme de leur course^. Apollon, dans Pin-
dare, atteint plus vite encore le bcher de Coronis mourante :

Ainsi dit Apollon, et du premier pas atteignant le but, il ravit

l'enfant du sein de sa mre ^ Il semble que chez Homre le

compte soit plus prcis, et qu'il faille l'accepter pour vrai ; chez
Pindare, l'expression n'a plus que le sens d'une mtaphore hy-
perbolique destine traduire tant bien que mal l'intraduisible,
et dsigner, sans la mesurer, la vitesse incalculable de la pen-
se divine.
On sait aussi avec quelle force, dans V Iliade, Junon et Mars
poussent leur cri de guerre. Junon crie aussi fort que cinquante
guerriers, et Mars lui seul en vaut dix mille. H y a de l;i na-
vet dans cette prcision, d'ailleurs si potique. Ecoutons main-
tenant Pindare : il parle aussi du cri que pousse Athn sa
naissance, quand elle sort du front de Jupiter. Mais toute com-
paraison navement prcise a disparu. Ce cri d'Athn qui
remplit l'immensit de l'espace n'a rien d'humain. Il est surna-
turel comme la divinit, et ne peut se comparer rien de sen-
sible. C'est la fin d'une ample et magnifique phrase, suivant
un procd familier Pindare, que le pote le fait brusquement
retentir : Le dieu la blonde chevelure, du fond de son sanc-
tuaire parfum, ordonna Tlpolme d'aller des rivages Ler-
nens droit au pays entour par la mer, o jadis le roi suprme,
le pre des dieux, avait rpandu sur la terre une pluie d'or,

1. Iliade, xm, 20.


2. Pyth. m, 43-4i. Je lis pjxaTi S'ev TrpwTw, avec tous les manuscrits et
avec le scoliaste. Bergk (aprs ilartungj crit ij'.xi, sur la foi d'une leon
(xpixT'.)) aUribue par le scoliaste Aristarque; mais ni xpixato), ni mme
TptTO), n'ont exactement la valeur prosodique exige par le mtre : c'est pro-
bablement le souvenir d'Homre qui a lait changer upw-rw en zthu> ; Christ
rtablit Tipci-w.
LES DIEUX ET LES HROS. 181

orsque, grce l'art d'Hphstos, sous les coups de sa hache


puissante, Athn, s'lanant du front lev de son pre, jeta de
sa voix terrible un long cri, dont tremblrent et le Ciel et la

Terre, mre des hommes :

avopo'j(7ai(j' a>,a).a^v jTtepfJLaxEi ^o,


Opavb? 'sjpi^ viv wa\ Paa [jixrip^.

Les divinits d'Homre sont souvent enchanes d'une manire


troite aux phnomnes de la nature. La navet des ges pri-
mitifs croit sentir dans chaque phnomne l'action visible,

directe, immdiate d'un dieu qui s'y manifeste. L'toile filante

qui s'abaisse vers la terre, c'est Iris, messagre des dieux.


Thlis s'lve au-dessus de la mer pareille aux vapeurs blan-
ches et lgres qui flottent parfois la surface des eaux. Quand
le Simos, poursuivant Achille, inonde la plaine de Troie, le

dieu et le fleuve se confondent de la manire la plus intime et

la plus frappante ^ Il n'en est pas de mme chez Pindare. La


divinit, chez lui, est bien plus loin de la nature visible. Son
Olympe est plus haut et plus abstrait. Il ne divinise pas la na-
ture; il se borne la dcrire en traits magnifiques et clatants,
comme le brillant thtre du bonheur des dieux et du labeur des
honnnes. Il y a dans Pindare d'admirables descriptions de la
nature. lisent la grandeur de ses lois immuables, la beaut de
ses divers aspects. Il les marque d'un trait rapide et profond '.

Mais nulle part il ne lui prte une me divine. L'imagination de

1. Olymp. VIT, 32-38. Je ne saurais trop rpter que ces diffrences


n'ont rien y a aussi chez Homre plus d'une peinture en
d'absolu. Il

queli|uc sorte immatrielle de la puissance physique des dieux (voy. J. Gi-


rard, Seiiliment religieux, p. 46). Ce qui est vrai pourtant, c'est que, tout
compte fait, l'anthropomorphisme de Pindare, mme ce point de vue par-
ticulier, est certainement beaucoup plus spirilualiste que celui d'Homre.
2. Iliade, xxi. Bcrgk, aprs bien d'autres critiques, conteste l'authenticit
du xxp chant de l'Iliade (Gr. Lilt., t. I, p. 631). Sans entrer dans cette dis-
cussion, bornons-nous dire que le xxi^ chant est du moins un monument
incontestable de l'ge pique ancien, et que c'est tout ce qui nous importe
relativement la thse dveloppe dans cette partie de notre tude.

3. Nous y reviendrons en tudiant l'art de Pindare, et surtout son imagi-


nation et son style.
182 LA POSIE DE PINDARE.
l'ge homrique est surtout frappe de la puissance des forces
physiques. Pindare met plus haut celle de la pense. Homre
animait et divinisait l'clair ou la vague souleve. Pindare, avec
ses contemporains, divinisait des ides. De l, dans ses pomes,
tant de divinits abstraites, dont nous avons dj parl : la Jus-
tice, la Fortune, la Paix, la Concorde, l'Harmonie, et d'autres

encore*.
L'ide de la perfection divine y clate partout. Le bonheur
des dieux est sans mesure; il les appelle souvent les bienheu-
reux-. La Divinit est toute-puissante. Dieu seul, dit Pindare,

achve toute chose selon son esprance: Dieu, qui atteint l'aigle

l'aile rapide et devance le dauphin au fond des mers; Dieu,


qui abaisse l'esprit orgueilleux des mortels et transporte
d'autres la gloire qui prserve de vieillira Et ailleurs : Dieu
peut, du sein de la sombre nuit, susciter une imprissable
lumire et cacher sous d'obscures tnbres la pure clart du
jour*. Aucune merveille, venant de la Divinit, ne lui parat

difficile croire % car il ne peut assigner de limites sa puis-


sance. Aucune misre, aucune laideur physique ou morale
n'approche des dieux. Homre montre encore sans scrupule,
Vulcain boiteux; mais cette difformit rpugne Pindare, et

l'illustre boiteux^ n'apparat nulle part dans ses vers. Est-


ce un hasard? C'est du moins un hasard singulirement con-
forme l'esprit gnral de la thologie pindarique. Les uvres

des dieux sont parfaites. Ce qui sort de leurs mains est indes-
tructible. Quand Apollon et Neptune travaillrent ensemble aux
murailles de Troie, ils s'associrent un mortel, aque; celui-ci,
/

1. On peut ajouter notamment cette liste 'AXaXa, le Cri de guerre, fragm.


56 (Bergk), et 'A^yslio^, fille d'Herms (Olymp. viii, 82).

2.01 y.ix'xpz. Cf. Pyth. X, 21-22 sb cdz\ oltitiiimv xlap (al: est une
bonne correction de Schneidewin les ms. donnent dr]). ;

3. Pyth. II, 49 et suiv.


4. Fragm. 119 (Bergk), Cf. fragm. 85.
5. Pyth. X, 49-50. Remarquons en passant combien cette dclaration est
d'une poque qui a cess d'tre nave.
6. IItxXuTO \J.Cfi.y\)ffii(;,
LES DIEUX ET LES HROS. 183

malgr son habilet, laissa dans la muraille un endroit faible par

o la ruine un jour pt venir; mais les murailles construites par


la main des dieux eussent jamais dfi la Destine*. Pindare
parle souvent de la Destine 2; le Destin est fout-puissant, quel-

que faibles que soient les instruments qu'il emploie ^


; ni le

feu, ni les murailles ne l'arrtent*. Il parle aussi de la Fortune^.

Mais la Fortune et la Destine ne sont chez lui que l'action

mme des dieux. Nulle part le pote ne limite la puissance de


la Divinit par l'intervention d'aucune force trangre ou sup-
rieure. (C'est Zeus qui fixe le cours fatal des vnements^. C'est

de lui que relve la Destine^; elle est son uvre et l'mana-


tion directe de sa volont toute-puissantey

De mme les dieux savent tout. Ils n'ont besoin pour cela

d'aucun intermdiaire, d'aucun messager. Une vieille lgende


racontait qu'Apollon avait appris par un corbeau l'infidlit de
Coronis. Pindare rejette ce rcit, qui lui parat indigne des
dieux. Apollon n'a pas besoin qu'un corbeau vienne l'avertir;
le regard des dieux franchit toutes les distances : Coronis
n'vita pas son regard; le dieu se trouvait dans la fertile Pytho,
mais il connut aussitt le crime, le divin Loxias, roi du temple,
instruit en son me par le plus rapide des messagers, par son
intelligence qui sait toutes choses; car le mensonge ne l'ap-

proche pas, et ni mortel ni dieu ne saurait par ses uvres ou


par ses penses tromper son regard infaillible ^ Ailleurs,

1. Olymp. VIII, 42.


2. 11 l'appelle Mopa. Les Parques, qui prsident au cours des choses, s'ap-
pellent Mopat.
3. Cf. l'yth. I, 55 (i<jOV (xlv XP*^"" a-Ivwv, /./. [lO'.po'.ov fjv).
i. Fragm. 2 17 (Bergk).
5. T-jyji tait pour Pimlare, selon Pausanias, une des trois Mopa-.. Les
deux autres taient Lachsis et Clotho. Voy. fragm. 17 (Bevgk); Pausanias,
VII, 26, 8.
6. De l l'expression lo y.pTi^i.o'i A-.Ov TiTrpwaivov (Nm. iv, 61).

7. Mo'.px OcoO, Al'jy. A'.o;- Ces expressions d'ailleurs appartiennent dj


la langue thologique d'Homre.
8. Schol. ad Pytii. m, 28 (48).
9. Pvth. m, 27 et suiv.
184 LA POSIE DE PINDARE
la vue de la nymphe Cyrne, sentant son cur brler d'amour,
il interroge Chiron sur ce qu'il doit faire. Mais le Centaure
n'est pas dupe de cette feinte ignorance. Il sourit, et prononce
ces paroles magnifiques, o le pote voque, pour ainsi dire,
toutes les forces de la nature vivante, pour nous les montrer
toutes la fois sous le regard infaillible de la Divinit *
: Pour
toi, que ne saurait effleurer l'erreur, c'est sans doute quelque
souriante fantaisie qui te fait parler ainsi ^; me demandes-tu
donc la race de celte vierge, roi, toi qui sais le terme o

aboutissent toutes choses, et qui connais toutes les voies; com-


bien la terre au printemps fait jaillir de feuilles, combien de
cailloux dans la mer et dans les fleuves sont agits par les ca-
resses des vagues % et ce qui doit tre, et les causes de ce qui
sera ^.

Les mythes traditionnels taient pleins de querelles entre les

dieux, de violences de toules sortes, d'amours incestueux, de


mutilations dnatures. C'taient les restes des antiques tra-
ditions cosmologiques peu peu dtournes de leur sens et

dfigures par V anthropomorphisme. A l'poque d'Homre et

celle d'Hsiode, soit que le sens primitif de ces vieux mythes


ne ft pas encore perdu, soit plutt que la navet de l'ge
pique s'accommodt sans trop de peine de ces rcits tranges,
on ne songeait pas s'en offenser. Mais Pindare est plus exi-

1. Pyth. IX, 42 et suiv.

2. Achille, dans Homre (Iliade, i, 3G5;, disait dj Tlictis, qui l'inter-


rogeait :TaOxa ISyi'-r) TiavT'yopEuw; Cette fois encore, le germe de
Tt'/) TOI
ces hautes ides est dans Homre, mais Pindare le dveloppe.
3. Cf. dans Hrodote (I, 47) la rponse de la Pythie aux Lydiens de

Crsus Oloa o'syw <\i[j.\i.o'j x' piOiJ.bv xai [ji-rpa aAijo-vi, etc.
:

4. La rponse de Chiron est comme une explication pieuse des invraisem-


blances de la lgende sacre : il ne faut pas croire que les dieux ignorent
quoi que ce soit; c'est une feinte de leur part, en vue d'amener des expli-
cations utiles aux hommes. Le centaure expose ici, par un artifice ingnieux,
ce qui est la vraie pense de Pindare relativement mainte lgende. On
deut appliquer au pote racontant ces mythes ce que lui-mmt; dit de
Chiron, quand celui-ci va rpondre Apollon il claire son sourcil d'un :

doux sourire (yav y>apbv y),d(o-a? op'jt).


LES DIEUX ET LES HROS. 185

gant. L'idal divin conu par sa raison est plus pur er mieux
dfini. De mme qu'il croit des dieux qui peuvent et qui sa-
vent tout, il les veut d'une moralit irrprochable. Ces vieilles

histoires scandalisent son sens moral, plus dlicat, plus con-

squent avec lui-mme que celui des vieux potes. Il faut que
ses dieux soient toujours justes, toujours sages et bons, tou-
jours dignes de servir de modles ta l'Iiumanit. Il n'y a chez

lui aucun vestige des traditions hsiodiques sur les gnrations

successives des dieux ennemies les unes des autres; rien qui
puisse, dans une poque morale et cultive, ou choquer, ou
prter rire. C'est principalement en matire de moralit que
Pindare se croit tenu dans les rcits mythiques la rserve et
la prudence; c'est l surtout qu'il corrige et qu'il purifie la
tradition. On a dj remarqu qu'il ne fait jamais la moindre
allusion aux querelles conjugales de Zeus et d'Hr, si fr-

quentes chez Homre. De mme, il dit qu'Achille est le fils

unique de Thtis, et rejette implicitement par l le mythe vul-


gaire suivant lequel Thtis, ayant eu plusieurs fils, les avait
tus *. Une autre lgende racontait qu'Hercule avait lutt un
jour lui seul contre trois dieux. Pindare y fait quelque part
allusion. Mais peine a-t-il mentionn cet exploit du hros qu'il

en carte le souvenir comme une pense impie et blasphma-


toire : Ecarte ce langage, ma bouche Blasphmer
! les dieux
est une mauvaise sagesse, et se vanter hors de propos est folie.

Point de bavardages insenss. Que la guerre ni les combats


n'approchent des immortels ^ fils de Tantale, dit-il

ailleurs % je parlerai de toi autrement que nos pres. Pour-


quoi? C'est que la lgende transmise par les vieux potes est
rvoltante. Parler magnifiquement des dieux convient mieux
l'homme; s'il se trompe, la faute est moindre. Les dieux,

disait-on, avaient coup en morceaux les membres de Plops,

1. Pylh. III, 100. Cf. Buchholz (p. 71), qui cite aussi Bckh (ad Pylh.
m, 100) et Bippart (p. 30, note 2).
2. Olyiiip. IX, 35 et suiv.
3. Olymp. I, 36 et suiv.
-186 LA POSIE DE PINDARE.
fils de Tantale, et les avaient mangs aprs les avoir fait bouil-

lir. C'est ce que Pindare ne peut admettre : Pour moi, je ne


puis dire d'aucun dieu qu'il soit glouton. Je rejette cette fable.
Il en cote souvent qui mdit*. Et, par pit, il raconte
l'histoire de Plops tout diffremment. On pourrait multiplier
les exemples du mme genre. Dans la neuvime Pythique,
Apollon aime Cyrne; mais, malgr l'ardeur de sa passion,
il n'en cherche la salisfaction que dans un juste hymen. Rien de
plus saint que cet hymne : Aphrodite aux pieds d'argent
aida l'tranger de Dlos descendre de son char, en lui of-
frant l'appui de sa main divine; et sur leur couche dlicieuse
elle rpandit l'aimable pudeur, mnageant un doux hymen au
dieu et la fdle du vaillant Hypsus ^. Dans une autre ode,
Zeus et Posidn se disputent l'amour de Thtis ^ Mais Thmis
leur prophtise qu'un danger les attend s'ils donnent suite

leur projet. Aussitt ils obissent la voix de la raison, et au


lieu de garder un mutuel ressentiment de leur courte rivalit,

ils s'emploient tous les deux de concert rendre plus brillantes


les noces du hros Pele, qui doit devenir l'poux de Thtis.
Les dieux primitifs sont moins raisonnables *.

Ainsi, dans les odes triomphales, les grossirets de la my-


thologie primitive disparaissent devant une morale plus pure.
Au contraire, toutes les notions leves qu'Homre et Hsiode
avaient dj de la divinit se compltent et s'achvent. Les
potes de l'ge pique croyaient dj la justice des dieux,
leur providence, mais d'une manire souvent confuse et incon-
squente. Les hros de VIliade parlent aux dieux avec respect
d'abord, comme on parle un suprieur qu'on veut mnager;
puis, si leur prire reste vaine, avec colre et presque avec
menaces, comme des matres injustes qui abusent mcham-
ment d'une puissance plus grande sans doute que celle des

1. Ibid., 52 etsuiv.
2. Pyth. IX, 9 et suiv.
3. Islhm. vu (vni), 20 et suiv.
4. Cf. L. Schmidt, p. 1C3.
LES DIEUX ET LES HROS. 187

hommes, mais non pas assez pourtant pour que la rvolte et la

lutte soient tout d'abord sans esprance. S'ils invoquent les

dieux, c'est aussi souvent leurs passions et des relations an-


trieures d'un caractre tout accidentel, qu' leur justice gale
pour tous et leur providence infaillible qu'ils s'adressent; ce
n'est pas toujours l'ide mme du bien moral, de la justice su-
prme, de la Providence, en un mot, que leur raison et leur cur
adorent dans les divinits. Chez Pindare, au contraire, la Pro-
vidence est impeccable et incorruptible. Les dieux surveillent le

monde, pour rcompenser les bons et punir les coupables. Tous


lesbiens viennent des dieux : la force, la gloire, le bonheur, le

gnie, la sagesse mme^ La divinit est secourable; elle nous

protge ^iLa terre est l'empire de Zeus ^ Zeus distribue le


bien et le mal; il est le matre de tout*. Si quelque homme
pense drober ses actions la vue des dieux, il se trompe^.
Si l'on est avec les dieux, on a beaucoup de moyens d'arriver
au bonheur ^
; car les dieux peuvent tout, et les hommes ne
peuvent rien que par eux''. Ce que les dieux promettent, ils

l'excutent ^
; tout homme les trouve fidles ^ Avec leur aide
rien n'est impossible "; ils facilitent la tche des hros *^ Mais
il faut se confier eux et les invoquer *^ Il faut leur plaire *'.
L'impie au contraire se brise contre leur justice et succombe;

1. Olymp. XI (X), 10. Cf. Isthm. m, -4-5. De l ces pithtes si frquem-


ment attribues par Pindare toutes sortes de qualits ou d'avantages i

6e6[xopo, Oeqgtoto, opto, O6ojj.a-co;, etc.


2. Qibz tTi'.'CpOTlO, 7I(7X0710?.

3. 'Ev Toe Ato pyjx (Olymp. ii, 58).


4. Isthm. IV (v), 52-53, et ailleurs.
5. Olymp. I, 64.
6. Olymp. VIII, 13-1-4.

7. Pyth. 1,41.
8. Olymp. VII, 68-69.
9. Nm. X, 5i.
10. Olymp. xiii, 83; Pyth. x, 10,
11. Pyth. IX, 67-68.
12. Olymp. m, 39-41.
13. Ej Ttv vovetv (Pyth. i, 29).
188 LA POSIE DE PINDARE.
la colre des dieux n'est jamais vaincu Juges svres, les
dieux pourtant ne sont pas cruels; ils savent chtier et par-
donner 2.

L'ide del perfection divine devait, par un dernier effort, ame-


ner naturellement l'esprit de Pindare celle de l'unit fonda-
mentale et essentielle de la divinit. A mesure que chacun des
dieux s'lve vers l'idal, tout ce qui n'est pas cet idal tend
s'effacer en lui. Les divers individus de la famille olympienne
se rapprochent dans une perfection commune. Les tres sont
spars les uns des autres par leur imperfection; celle-ci venant
disparatre, les diffrences aussi s'vanouissent dans la plni-

tude de la heaut intellectuelle et morale. Il en est ainsi dans la

thologie de Pindare. Quoiqu'elle soit pleine de dieux distincts,


l'unit divine y clate toutes les pages. Les divinits hom-
riques sont spares les unes des autres par des caractres sou-
vent opposs, par des passions ou des intrts qui s'entrecho-
quent. Chacun a sa physionomie propre ; chacun est lui-mme
avant d'tre dieu. Les luttes n'tonnent pas dans cet Olympe.
On serait aussi surpris de ne pas les y trouver qu'entre Achille
et Agamemnon, rivaux dans le camp des Grecs. Comment
dcouvrir, au contraire, entre les dieux de Pindare, des diff-
rences essentielles, profondes, capables de les opposer les uns
aux autres?
Il n'y en a pas. La diversit de leurs noms et de leurs attri-

buts, celle mme de leur sexe, de leur rle, de leur histoire est
tout extrieure, pour ainsi dire, et ne dtruit pas leur unit

essentielle et fondamentale ^. Sous les noms et les formes les

1. Pyth. III, 11-12.


2. AOo-e Zs aqsOiTOTtxava (Pyth. lv,291).Cf. Iliade, IX, 497 (HrpsirTol
6 TE xo Oso\ airot).
3. Peut-tre est-il permis de dire que Zeus, par exemple, personnifie
aux yeux de Pindare la loi et l'harmonie souveraines du monde (voy. no-
tamment le dbut de la i" Pythique), et Apollon la science divine; et
qu'ainsi chaque divinit reprsente spcialement un des aspects particuliers
de l'ide de Dieu. Mais tous les dieux, au fond, ne sont qu'une seule me,
un seul esprit, une seule puissance.
LES DIEUX ET LES HROS. 189

plus multiples, les plus varis en apparence, c'est toujours la


mme divinit qui agit, puissante, raisonnable, juste, vraiment
souveraine. Cette divinit a beau se dguiser en quelque sorte
et s'accommoder la varit des pbnomnes, la raison et la
pit du pote ne s'y trompent pas; il la reconnat et il la sent

toujours la mme travers ses mille transformations. La langue


mme de la posie pindarique proclame sans cesse l'unit
divine. Ces expressions impersonnelles Bi;, ScxI^m-j, le dieu,
la divinit, y sont frquentes pour exprimer l'essence de la na-
ture divine en dehors de toute dtermination de personne *.

Dans les admirables vers que nous avons cits plus haut, o
Pindare clbre la rapidit d'action et l'omniscience de la Divi-
nit, c'est Apollon qui lui fournit l'occasion de cette profession
de foi; mais Apollon lui-mme est moins grand que l'ide de
Dieu dans sa nudit. Aussi l'image de la divinit particulire

s'anantit dans l'ide gnrale de Dieu, et Pindare crit, d'un


style dj tout philosophique, des vers o les images sen-
sibles elles-mmes ne sont plus qu'un voile transparent der-
rire lequel apparat la plus svre notion de la nature di-
vine.

Mais nous pouvons faire un pas de plus. Dans un fragment


d'origine inconnue, cit par Clment d'Alexandrie, Pindare se
demande ce que c'est que Dieu : Qu'est-ce que Dieu? que
n'est-il pas? Et il rpond, sans image cette fois, ni mta-

1. Cf. L. Schmidt, p. 365, note 2. Le mot Satjj-wv, dans Homre, se dit


d'un dieu en particulier. D'Hsiode Pindare, ce mot prend une acception
nouvelle, et sert dsigner d'une manire gnrique les divinits abstraites,
que la Fortune, la Pai.x, etc., dont le nombre alors
telles se multiplie. (Cf.
Schoemann, Greich. Alterth., t. II, p. 1^9.) Dans Pindare, le sens de ce mot
est plus tendu encore et plus indtermin. II signifie souvent, comme Os;, la
divinit en gnrai, sans restriction ni limitation d'aucune sorte. Nanmoins
Pindare dit aussi, dans le mme sens qu'Homre, oxt'^wv 'T7ptovt5a (Olymp.

vn, 39). D'autre part, Ilonire lui-mme emploie quelquefois Os^ au singulier
pour dire la divinit en gnral. D'Homre Pindare, il n'y a donc pas rupture
dans la tradition; il y a dveloppement et progrs continu dans une direc-
tion spiritualiste. Sur l'emploi particulier de 5aiy.wv pour dsigner un gnie
familier attach chaque mortel, voy. plus bas, p. 194.
190 LA POSIE DE PINDARE.
pliore, mais avec une concision profonde el nergique : Dieu,
c'est le Tout *.

De ces hautes ides sur les dieux drive naturellement chez

Pindare l'habitude d'adorer et de prier. Les odes triomphales


sont sans cesse animes d'un sentiment pieux. Les dieux y tien-
nent une place prminente; non seulement par le rcit de leurs
aventures mythologiques, ce qui n'aurait rien de remarquable
dans une uvre de posie grecque, mais aussi par le sentiment
sans cesse prsent de cette grandeur et de cette justice que
Pindare proclame parfois avec tant de force. Il y a bien peu de
ses odes qui ne renferment quelque prire. Il met la force de ses
hros sous la protection des dieux. Il implore en leur faveur ce
rayon divin qui claire la destine de l'homme ^. Quelquefois
ses prires ont un accent particulirement pntrant. Au dbut
de la premire Pythique, aprs le magnifique tableau des chti-
ments rservs aux ennemis des dieux, le pote s'crie tout
coup : Puissions-nous, Zeus, puissions-nous te plaire tou-

jours, toi qui protges Etna ^, etc. Dans l'ode Aristomne


d'gine, il invoque Apollon de la mme manire, en un lan-
gage tout spirituel, pour demander non des avantages matriels,
mais des grces morales : il demande se gouverner toujours

selon les lois mmes du dieu, tre son serviteur obissant *.


Ailleurs mme, il rend tmoignage de sa pit pratique. Il est
dvot Cyble; il lui adresse des sacrifices et des prires pour
la sant de ceux qu'il aime ^ Avant de se rendre aux jeux
Pylhiens, il a invoqu en faveur d'un de ses htes le hros
Alcmon ^ Les biographes nous parlent aussi de sa dvotion

Apollon, Zeus Ammon ; il fait des plerinages leur sanc-

1. Fragin. 117 (Bcrgk) ; dans Clm. d'Alexandrie, Strom., v, 726 : T dz;


Tt o'o'j; - Tiav (suivant la correction ingnieuse de Bergk, qui d'ailleurs ne
modifie pas le sens de la vulgate : ;; oxt xb Tivj.
2. AtcroTo alyXa.

3. Pj'th. I, 29.
4. Pylh. vni, 67.
5. l'jtli. m, 77 et suiv.
6. Pjlh. VIII, 50 et suiv,
LES DIEUX ET LES HROS. 19i

tuaire; il leur consacre des hymnes. Mme dans les vers d'un
ton plus libre que nous avons emprunts tout l'heure aux
dbris de ses scolies et de ses dithyrambes, on a pu remarquer
des traces curieuses du mme esprit. Il ne se demanderait pas
avec un sourire ce que vont dire de lui les dieux augustes de
l'Isthme s'il n'avait l'habitude d'un ton plus grave. Et dans le

morceau sur Gryon, avant de hasarder au sujet des droits res-

pectifs de Gryon et d'Hercule une opinion peu orthodoxe, il

prend soin de protester encore une fois de son respect pour


Zeus '.

Ce caractre religieux et grave est parfois si marqu dans


les odes triomphales que M. Villemain, dans son Essai sur Pin-
dare, n'a pas cru pouvoir mieux dfinir des lecteurs franais le
gnie du grand lyrique Ihbain qu'en le comparant avec Bossuet.
Il est certain qu'il y a parfois du Bossuet dans Pindare. Le rap-
prochement de ces deux noms peut faire comprendre en partie,

qui n'aurait pas lu les odes triomphales, ce qu'il y a chez le


pote grec de hauteur sereine et d'clat, ainsi que la gravit reli-
gieuse de son fier gnie. Mais de telles comparaisons, par del
tant de sicles et tant de rvolutions, cessent d'tre justes si l'on

y insiste trop. Il faut se borner entrechoquer les deux noms,


et aussitt qu'on a fait jaillir la lueur de vrit qu'une compa-
raison de ce genre peut renfermer, se hter de passer outre, de
peur de rencontrer l'inexactitude et l'erreur. Quand on prononce,
propos de Pindare, le nom de Bossuet, il y a deux ou trois r-
serves capitales qu'il faut faire tout de suite, mme au risque de
dire des choses trop connues ou trop videntes. Je ne parle pas
seulement de la diffrence de forme qui existe entre des ser-
mons, des oraisons funbres, des compositions oratoires, et des

pomes destins tre chants. Mais, en dehors de cela,


quelle diffrence entre la pit d'un chrtien du xvii' sicle,
et celle d'un pote grec du cinquime sicle avant notre re!

1.On peut ajouter cela ce qu'il dit en maint passage du devoir qu'ont
les hommes d'tre pieux envers lea dieux. Mais nous reviendrons sur ce
point dans le chapitre suivant.
^92 LA POSIE DE PINDARE.

La pit du premier est essentiellement srieuse et svre;

Boileau avait raille fois raison, dans son Art potique, de dire
que le christianisme de son temps n'offrait au pote rien de

divertissant. Au moyen ge, quand la foi tait plus nave, plus

incoiisiiuente, mais plus vivante aussi, le christianisme ofVait

au pote une trs belle matire. Mais au temps de Boileau et


de Bossuet, tout cela tait chang. La foi alors ne souffrait plus

d'inconsquences; elle n'admettait plus celte belle liL)ert de la

fantaisie qui est ncessaire au pote. En Grce, au contraire,


Pindare, dvot Apollon, n'est pas emprisonn dans sa dvo-
tion ;
mythologue, il se contredit sans embarras et faonne de

nouveaux mythes son gr. Il est pieux pourtant, mme dans


sa vie pratique; mais c'est que la pit pratique, en Grce, est

un peu comme la mythologie c'est surtout une form ext- :

rieure, un voile uniforme qui peut couvrir de grandes diversits


intellectuelles. Socrate sacrifiait aux dieux d'Athnes, et ne
croyait pas que sa libert d'esprit en ft diminue. Le dieu
auquel un Grec sacrifie change de nature suivant l'intelligence
du dvot. La foule ignorante croit qu'il existe autant d'Apollons

distincts qu'Apollon compte de sanctuaires ^; un esprit plus

clair se sert des rites consacrs par la tradition pour rendre


hommage la divinit une et toute-puissante dont il a conu

l'ide. Dans l'attachement aux cultes de la cit, il y a parfois


moins de dvotion, au sens troit du mot, que de patriotisme
religieux et potique. Il n'est pas douteux que Pindare ne senlU
avec autant de force qu'aucun Grec de son temps cette beaut
vnrable des cultes nationaux. Pote lyrique, il avait pour rle
de la chanter. Son imagination en tait pleine. Il tait pieux
comme il tait sublime, par une tendance naturelle de son me
de pote, prise de toute grandeur et de toute beaut; mais il

l'tait sans scrupules troits et sans aucune timidit d'ortho-

doxie; cette pit de Pindare reste avant tout potique et libre.


Elle n'est ni l'esclave de la lettre, ni la dupe de ses propres

1. Cf. Sclimann, Gr. Alleilh., t. II, p. 138.


LES DIEUX. ET LES HEROS. 193

concoptions. Pindare a sans effort, comme Bossuet, l'ampleur


magnifique de la pense et du style; mais, la diffrence de
l'orateur chrtien, il y droge sans hsiter quand les lois de sa
posie l'exigent. Il y a de la philosophie sans doute dans sa
posie, mais c'est toujours la posie qui est la matresse, et la
philosophie n'est que la servante. L'antiquit attribuait Pin-
dare un mot caractristique. Un jour qu'il s'tait rendu Delphes,
le dieu lui demanda quelle offrande il apportait : Un pan, y>

rpondit Pindare. Comme la foule de ses compatriotes, Pindare


sacrifie aux dieux de son pays; mais il le fait sa manire,
avec une potique indpendance.
Quoi qu'il en soit, la rencontre assez frquente chez Pindare
d'une inspiration religieuse suprieure amne le lecteur se de-
mander quelle en est la source, et s'il ne faudrait pas la chercher
dans l'influence spciale et directe, soit des doctrines orphico-
pylhagoriciennes, soit des mystres, si importants alors en
Grce, et auxquels Pindare aurait pu tre initi.

On sait, par exemple, le rang qu'avaient pris dans les concep-


tions orphiques certaines abstractions divinises, telles que le

Temps (Xpvoi). Or, le Temps joue dans Pindare un rle assez

remarquable. Les commentateurs, les interprtes, les historiens


de la littrature ont dj relev de nombreux passages o Pin-
dare le mentionne. Dissen fait observer^ que le Temps, chez
Pindare, n'est pas une simple abstraction, mais que c'est une
vritable divinit. La remarque est juste, la condition pour-
tant de ne pas en faire une rgle trop invariable, et de ne pas en
.forcer les consquences. On a eu tort, je crois, de relever par-
fois comme dignes d'intrt tous les passages de Pindare o il

est question du Temps. Beaucoup de ces passages n'ont en ra-

lit rien d'orphique et ne contiennent que l'expression des


vrits les plus usuelles. Quand je lis dans Pindare que le Temps
seul dcouvre la vrit -, ou que l'avenir est le plus sur tmoin 3,

1. Dans le Pindare de Boeckh [adFragm. incert. geti., p. 657).


2. Olymp. X, 53 ( t' llzHy/uiv (lovo Xiav Tr,T'jjxov }(pvo).
3. Olymp. I, 33 {'j.\i.ip-x'. o'tO.o'.tcoi liptyps; (TowTa-o'.)-
13
19i LA POSIE DE PINDARE.
il m'est impossible de voir l autre chose que des vrits cou-
rantes et banales, aussi peu propres Pindare et l'orphisme
qu' tout autre pote ou orateur qui ait jamais ouvert la bouche
ou crit une ligne*. Voici, en revanche, un texte plus intres-

sant : c'est un fragment d'un hymne o Pindare appelle le Temps


le plus puissant des bienheureux ^ . Ici l'influence orphique
parat manifeste : voil bien le Temps divinis, et mis la place

o l'orphisme le mettait, avant les dieux de la thologie vul-


gaire, l'origine mme des choses, dont le dveloppement ne se
fait que par lui.

Il y a galement chez Pindare un emploi du mot ^tpiwv pour


dsigner le gnie familier de chaque homme (au sens du mot
latin genius) qui parat, selon la remarque de Dissen, venir en
droite ligne des coles de philosophie mystique : Envoie,
Zeus, au gnie de Xnophon un favorable zphyr ^. Et ailleurs:
<( La pense souveraine de Zeus guide le gni'? des mortels qu'il
aime *. L'ide de ce gnie est incontestablement d'origine
pythagoricienne ou orphique.
Reste savoir quelle est la porte exacte de ces emprunts
faits par Pindare certaines doctrines particulires de son
poque, et de quelle manire ces ides sont arrives jusqu' lui.

Y a-t-il l quelque signe d'une initiation personnelle et directe,

ou bien s'est-il born, dans ces dilTrents passages, recueillir


des ides qui, de son temps dj, avaient pass de l'cole ou du
sanctuaire dans le domaine public? Cette dernire hypothse
est de beaucoup la plus vraisemblable ^. La manire en effet

dont Pindare, dans les vers que nous venons de citer, parle du
dmon de chaque homme, en passant et sans y insister, prouve

1. Il rne semble que M. Buclihoh (p. 10) donne ces passages trop d'im-
portance.
2. Frngm. 10 (Bprgk) : avaxxa tov Trdcvxwv ^tnep^aKlo^xa. Xpvov (xaxpwv
(Plutarch. Qust. Platon., vni, 4).
3. Olymp. xni, 28.
4. Pylh. V, 122.
5. C'est l'opinion la plus gnralement adopte, malgr l'affirmation
de
Clmenl d'Alexandrie que Pindare tait iiylliagoricien {Strom., v, 14).
LES DIEUX ET LES HROS. 195

que l'ide et l'expression taient familires ses auditeurs*; et

d'antre part les passages sur le Temps ne contredisent en rien

cette explication. Au reste nous retrouverons cette question


dans le prochain chapitre, propos de certaines iiles de Pin-
dare sur la vie future. Pour le moment, bornons-nous con-

stater que la thologie de Piiulare, mme dans ces vers o l'on


peut saisir quelque trace d'orphisme ou de pylhagorisme, n'a
nullement un air de secte ni d'cole, qu'elle n'a rien de secret
ni d'sotrique. M. Jules Girard l'a dit avec beaucoup de force et
de justesse : Pindare avait bien pu, sous la forme complai-
sanle de l'ode, qui autorisait l'expression personnelle des pen-
ses religieuses ou morales, s'arrter parfois sur la solution que
l'orphisme donnait aux grandes questions dont il tait occup.
Mais pour cela il n'tait point un orphique. Sa vie brillante et le

libre mouvement de son gnie ne permettent pas un seul ins-

tant qu'on se le reprsente comme enchan aux pratiques d'une


dvotion asctique et vou une propagande exclusive ^.

Cependant, si l'on ne peut dire que les ides de Pindare sur


les dieux portent la marque distinctive de telle secte ou de telle

cole en particulier, il y a un fait qu'on ne saurait mconnatre :

c'est l'influence gnrale exerce sur son esprit par toutes ces
sectes et toutes ces coles, ou, si l'on veut, par le mouvement
d'esprit d'o elles-mmes sont issues. Cette influence n'est
exclusivement l'uvre d'aucun groupe spcial de penseurs, mais
elle rsulte de leur action commune; elle n'est proprement ni
pythagoricienne, ni orphique, ni ionienne, ni late; mais elle
est un peu tout cela ensemble, car elle appartient ce progrs
gnral de la pense grecque dont le point de dpart, dans es
sicles classiques, est marqu par les recherches de l'Asie
Mineure et de la Grande-Grce, et le point d'arrive par celles
de Platon et d'Aristote. Au temps de Pindare, le sentiment reli-

1.Sans qu'on ait d'ailleurs aucune raison de voir dans ceux-ci des initis :

lesdeux odes en question sont adresses Arcsilas de Cyrne et Xuo-


phon '\c Corinlhe.
2. Sentiment religieux, p. il2--il3.
196 I^A POSIE DE PINDAUE.
gieux en Grce subissait trs sensiblement le contre-coup de tout

ce travail intellectuel. Le caractre plus philosopbique, plus


spirituel, que nous avons signal dans la thologie potique de

Pindare compare celle d'Homre, en tait la consquence


manifeste. Il tait d'ailleurs dans la nature de la religion grec-

que de se modifier ainsi. Il tait logique qu'un peuple artiste,

aprs avoir donn une me, ou philt des mes, la nature


considre successivement dans ses diverses manifestations,

achevt ce travail inconscient de la pense religieuse en prtant


peu peu ces mes divines des sentiments de plus en plus
purs, de plus en plus moraux. Le sicle de Pindare, en modifiant
la tradition thologique, restait fidle l'esprit mme de la tra-

dition. Il y avait dj dans Homre et dans Hsiode beaucoup de


philosophie et de moralit *. C'tait la tche naturelle des ges

suivants de dgager et d'purer les lments suprieurs mls


d'autresmoins durables, et de continuer l'uvre que les grands
potes piques eux-mmes avaient certainement accomplie dj
l'gard de leurs devanciers, en marchant plus loin qu'eux
dans Id mme voie. Pindare n'est donc, en fait de thologie, ni
un inventeur d'ides nouvelles, ni l'adepte d'aucune doctrine
plus ou moins secrte : il est de son temps. Mais s'il n'invente
pas, il choisit; s'il est de son temps, c'est avec les qualits pro-
pres de son esprit, avec sa gravit fre et naturellement rfi-
chie, avec son sentiment vif du beau moral, avec son srieux et

sa force. Parmi les ides de ses contemporains, celles qu'il

adopte, ce sont les plus conformes sa nature, les plus hautes et


les plus nobles. Et par l, du moins, il reste original.

Il est peu prs certain que si nous pouvions aujourd'hui


comparer Pindare avec Alcman, avec Stsichore, nous aurions
signaler, d'eux lui, un progrs dans la svrit des concep-

1. J. Girard, Sentiment religieux, p. Gl.Cf. le dbut du pome des "Epya


xai 'IIiJ.pa'., o la notion de Zeus est si haute et si pure. Zeus, Atlin, Apol-
lon prsentent dj dans Homre, plus que tous les autres dieux, quelques
caractres des dieux de Pindare; c'est ce qu'a bien montr M. Gladstone,
dans son livre parfois si trange sur Homre.
LES DIEUX ET LES HROS. 197

lions tliologiques. Mais cette comparaison est aujourd'hui im-


possible taire. Directement d'abord, elle est rendue imprati-
cable par la perte presque complte des uvres des anciens
poctos lyriques grecs ; et quant aux informations transmises par
l'antiquit, elles sont elles-mmes trop vagues et trop rares pour
nous permettre d'en tirer des conclusions tout fait prcises.

On peut pourtant entrevoir quelque chose de la vrit. Les dbris


d'Alcman, par exemple, avec leur caractre de simplicit gra-
cieuse et familire, nous conduisent presque forcment, aussi
bien que les dates mmes de sa vie, supposer dans la mytho-
logie de ce vieux pote plus de got naf pour les lgendes stric-

tement locales et Spartiates que de rflexion originale et pn-


trante sur les grands problmes de la religion grecque. Il
y
aurait une sorte de contradiction imaginer qu'Alcman et parl
des choses divines la manire de Pindare. Chez Stsichore,
ce n'est pas la noblesse du langage qui fait dfaut : de l'aveu
de tous les anciens, il y avait chez lui quelque chose d'hom-
rique, et les fragments de ses pomes en font foi. Mais justement
parce qu'il tait homrique, il devait se proccuper de la tradi-

tion plus peut-tre que ne le faisait Pindare, et mettre un accent


moins personnel, moins moderne, moins philosophique dans sa
pit. Stsichore tait homrique et Ionien d'esprit*, comme
Pindare tait hsiodique et Dorien. Il y a dans ses fragments de
belles et brillantes images, mais rien absolument qui donne
l'ide d'une pense religieusement philosophique telle qu'tait

celle de Pindare.
Mme parmi les contemporains du grand lyrique, il s'en

faut, je le rpte, que le tour d'esprit qui nous a frapps

dans sa thologie ft tout fait gnral. Celui qui cet gard

lui ressemble le plus n'est mme pas un pote lyrique : c'est le

grand tragique Eschyle. Eschyle et Pindare sont par certains


cts des esprits de mme famille. Tous deux se proccupent de
l'invisible et du divin; tous deux sont graves et fiers. Eschyle,

1. Cf. Bcriiliardy, Gnimlriss der Griech. LUI., II, p. GGO-GGl.


198 LA POSIE DE PINDARE.
comme Pindare, non couteal de mettre fidlement en uvre les
antiques lgendes, les criique et les corrige, ou du moins s'ap-
plique en dgager la signification morale, qu'il rend plus pure
la fois et plus prcise. Il n'est pas, en matire de mylhologie,
un simple virtuose indiffrent aux ides ,(c'est un penseur en
mme temps qu'un grand pote, et un penseur que le souffle de
la philosophie naissante a effleur^ Tout en recueillant avec pit
les reliefs du festin dllomre, il ne se croit pas oblig de s'en

tenir aux navets de l'ge pique. Mais s'il pure la mythologie


traditionnelle, il ne la ddaigne pas. Ses corrections mmes
sont rserves et respectueuses, comme celles de Pindare.
Comme Pindare, il adore Zeus et lui donne en mme temps
une grandeur toute nouvelle. On pourrait rapprocher du dernier
fragment que j'ai cit de Pindare celui-ci, qui est d'Eschyle, et
dont le sentiment est tout semblable : (c Zeus, c'est l'espace
thr, c'est la terre, c'est le ciel, c'est toutes choses*.
-^Simonide au contraire est surtout un bel-esprit. Les ravages
du temps, il est vrai, ne nous ont laiss qu'une minime partie
de ses uvres, quelques vers sans ordre et sans liaison.

Mais le ton gnral de son inspiration nous est peu prs connu,

et quelques passages justifieraient au besoin ce que les anciens


nous ont dit de sa grce brillante et lgre. Dans une ode triom-
phale, dans un pome par consquent du mme genre que ceux
de Pindare, il comparait la vigueur de son hros, Glaucus de Ga-
rystos, celle de Pollux et d'Hercule; non seulement il compa-
rait un mortel des dieux, mais encore, selon la juste remarque
de Lucien lui-mme, qui nous a conserv ce fragment de Simo-
nide, c'tait le mortel qu'il mettait au premier rang, et les
dieux ne venaient qu'aprs : Ni le robuste Pollux n'aurait
pu de son bras vigoureux soutenir son efl"ort, ni le fils d'Al-

cmne, le hros aux muscles de fer, n'et os lui rsister 2.

1. Ze'j lo-riv a'Tip, Ze-j; ok yr,, Zeu; o'jpavo,


Zsy TQt x Tivra. (Fragm. 2D5.)

3 Fragm. 8 (Bcrgk); dans Lucien, pro Iinajin., cli. xix.


LES DIEUX ET LES HROS. 199

Lucien, en rapportant cette hyperbole, la loue beaucoup, et d-


fend sur ce point Simonide du reproche d'impit. Soit ; mais il

y a au uoins bien de la l^;ret mondaine dans la bonne grce


spirituelle avec laquelle Simonide fait son hros les honneurs
de son Panthon potique. Ce n'est pas ainsi que s'exprime
Pindare. On dirait plutt un de nos lgants complimenteurs du
XVII* sicle, un Molire ou un la Fontaine, par exemple, en une
ptre prliminaire, introduisant quelque dit de l'Olympe de
Versailles dans la socit des grands dieux, et faisant lever ces
derniers devant leurs modernes successeurs. Il est clair que
Simonide a perdu, je ne dis pas seulement la foi Pollux (car
il n'est pas bien certain que Pindare l'et davantage), mais jus-
qu' ce grave sentiment de respect qui est parfois dans une me
d'artiste comme un dernier reflet de la foi dclinante. Ailleurs
encore, dans le clbre fragment de l'ode aux Scopades, le

mme ton reparat : les dieux mmes, dit Simonide, cdent la


ncessit, et il en fait une excuse pour les dfaillances acciden-
telles de l'homme ^ Tout cela est spirituel, aimable, lgant;
mais cela ne ressemble pas l'esprit de Pindare ^.

L'originalit de Pindare est d'avoir ml toutes les traditions,

que les lois mmes de son art l'obligeaient recueillir et


chanter, je ne sais quel souffle d'ides nouvelles, la fois hautes
et libres, o la rflexion philosophique a sa part. Non qu'il ait

lui-mme t philosophe comme le fut plus tard par exemple un


Euripide. Il parat mme avoir lanc quelque part des traits m-
prisants sur les recherches des philosophes, ou, selon l'expres-

sion grecque, des physiologues. On citait de lui un vers o il

disait que ces savants cueillaient le fruit d'une sagesse impar-


faite ^ )). C'tait sans doute l'habitude des potes lyriques de m-
priser les philosophes, qui, leur tour, mprisaient les potes

1. Fragm. 5, v. 21 (Bergk).
ae parle pas de Bacchylide, que nous ne connaissons pas suffisam-
2. Je

ment, mais qui parat s'tre rattach l'cole de Simonide.


3. Fragm. 193 (Bergk); dans Stobe, Florileg., 8U, 4 (cf. Eustathe,
Prom. 33). Cf. Platon, liep., v, 457 B.
200 LA POSIE DE PINDARE.
lyriques. Mais, sans s'attaclier aucune cole, un esprit naturelle-

ment lev, une imagination prise du grand en toutes choses


devait recueillir, presque soninsu, les nobles ides que les m-
ditations des sages ou l'enthousiasme des mystiques faisaient en-
trer peu peu dans l'habitude de la pense grecque. Pindare tait

justement un esprit de cette sorte. Dorien de pense, d'duca-


tion, de race peut-tre, il incline naturellement, la difrence

de l'Ionien Simonide, vers une conception grave et svre de la


religion. Ami des prtres de Delphes, en relations frquentes et
prolonges avec le temple d'o se sont rpandus sur la Grce tant
d'oracles pleins du sentiment de la puissance divine*, il s'est ac-

coutum de bonne heure entendre parler de la Divinit avec


cette force et cette gravit qui conviennent une religion dj
philosophique et une philosophie encore religieuse. Et cepen-
dant, le lion sait sourire. Disciple de la Muse avant tout, religieux

plutt par l'lan d'une imagination sublime que par l'asservisse-


ment d'une raison docile, il s'accommode aux circonstances; il

s'abaisse quand il le faut ; il sait composer un scolie aprs un


hymne, et les dieux qui prsident aux doux plaisirs ne trouvent
pas sa lyre moins mlodieuse en leur faveur que s'il s'agit de
chanter Hercule, le protecteur des athltes, ou Apollon, le dieu
de la pure sagesse. Il s'accommode de mme la diversit des
lgendes, et distingue la lettre de l'esprit avec une souplesse
d'intelligence presque aussi philosophique que potique.

1. On sait qu'Ildiodote surtout en a reproduit un certain nombre.


CHAPITRE II

LA DESTINEE HUMAINE DANS PINDARE.

L'tiie des vues de Pindare sur l'homme et sur sa destine


confirme les conclusions qui prcdent. Dans ce nouveau chapitre,
nous suivrons la mme mthode, qui nous conduira aux mmes
conclusions. D'o vient l'homme d'abord, et o va-t-il? Ensuite,
ne considrer que la vie prsente, que vaut cette vie? Quels en sont
les biens et les maux? Quelles lois prsident la rpartition des
uns et des autres? Quels sont les agents de notre bonheur ou de
notre malheur ? Enfin, parmi ces agents, quelle est la place de
la loi morale, et quelles en sont les prescriptions? Sur chacun
de ces points nous couterons les rponses de Pindare; puis
nous tcherons de distinguer, dans ces rponses, ce qui est
amen par le rle mme du pote lyrique, oblig de se confor-
mer soit la tradition commune de la Grce, soit certaines
ides particulires que les circonstances locales ou les rgles de
sa posie lui imposent, et ce qui peut, au contraire, sembler ori-
ginal, ce qui est marqu d'un accent personnel et dislinctif.

La question des origines de la race humaine appartient essen-

tiellement au domaine de la mythologie. Dnue d'intrt pra-

tique, elle tait du nombre de ces questions que la curiosit

spculative de l'esprit humain, toutes les poques, aime pour-


202 LA POSIE DE P1?;DARE.
tant se poser, et auxquelles, dans les ges de posie, le mylhe
se charge de rpondre. Nous avons dj vu comment Pindare
traitait les mythes. Pote lyrique, il suit en gnral l'opinion
commune, moins qu'une tradition locale, plus neuve, plus

brillante, plus agrable ses auditeurs, ne l'attire de prfrence,

ou que la lgende vulgaire, lgue par la navet des ges pri-


mitifs, ne prsente certains traits choquants et ne rclame de sa
part quelque correction. Au reste, nulle fixit scrupuleuse dans
le dtail de ses rcits; nul souci d'viter les contradictions. S'il

manifeste quelque originalit persistante, c'est seulement d'une


manire trs gnrale et trs souple. Il en estjustement ainsi de
ce que dit Pindare sur les origines de la race humaine.
Il y avait en Grce sur ce sujet plusieurs traditions. Hsiode,
dans un vers clbre*, semble faire natre l'homme de la Terre,
comme les dieux, comme tous les tres. Les hommes taient
ainsi les frres des dieux et des Titans ; frres moindres en force

et en dignit, mais ns pourtant de la rrme mre.


Ce n'tait pas l, ce qu'il semble, la tradition la plus rpan-
due. Hsiode lui-mme, dans son rcit mythique des cinq ges
de l'humanit, fait crer successivement toutes les races hu-
maines parla main de Zeus et des Olympiens^. Dans la Grce du
Nord, on croyait que la race humaine actuelle tait ne des
pierres jetes par Deucalion et par Pyrrha, sa femme, aprs un
dluge qui avait fait prir la gnration antrieure. Ailleurs on

faisait de Promlhe une sorte de divin sculpteur qui avait form


l'homme du limon de la terre ; Zeus ensuite avait anim l'uvre
du Titan. Un assez grand nombre d'autres lgendes, plus ou
moins locales pour la plupart, multipliaient encore les explica-

tions diffrentes du mme fait'.

1. Op. et Dies, v. 108.


2. Ibid., 109--2O1.

3. Pour plus de dtails sur les croyances grecques relatives aux origines de
riiuuianit, cf. surtout Bouch- Leclercq, Placita Grcoruin de origine (leneris
humani (Paris, 1871), et P. Decharme, Myllioluyie de la Grce antique,
p. 208 et suiv. (Paris, !879j.
LA DESTINK HUMAINE. 203

Celte diversit de croyances a laiss des traces dans la posie


de Pindare. Dans une ode Epharmostus d'Opunte, il raconte
riiistoiredes pierres de Deucalion*; c'est--dire qu'en Locride il

met en uvre des mythes locriens. A gine, au contraire, il

fiiit des hommes les frres des dieux : Les dieux et les hom-
mes sont fils d'une mme race; une mme mre leur a donn le
jour -.)) C'est encore la mme ide qu'il dveloppait dans un

pome aujourd'hui perdu, mais dont un assez long fragment


nous a t conserv par Origne
^
L'homme, disail-il tout :

d'abord, est n de la terre *. Sur ce premier point, l'affirmation


'du pote tait formelle ; mais aussitt aprs, dans une num-
ralion brillante, il rappelait les diverses lgendes qui s'taient
formes sur ce thme relativement au nom du pays o le fait

s'tait produit, et semblait hsiter choisir entre elles : Il

est difficile de se prononcer, disait-il '\ Que lui importait, en


efTet, lui pote, une solution plutt qu'une autre ? Nous retrou-
vons Pindare, ici comme partout, curieux des belles lgendes,

se dcidant parfois d'aprs les circonstances entre des mythes


contradictoires, mais parfois aussi ne se dcidant pas, et libre,,

en tout cas, de tout dogme fixe et de tout systme.


La destine de l'individu est un problme d'un intrt plus
pressant pour chaque homme que n'est celui des origines com-
munes de la race. Qu'est-ce que ce souffle qui vit et pense en
chacun de nous? Qu'arrive-t-il de l'me aprs la mort, quand
l'homme, couch dans sa tombe, est devenu, selon la forte
expression de Thognis, pareil une pierre inerte et sans
voix "^
?

La Grce a cru de tout temps une certaine persistance de

1. Olymp. IX, 42-46.


2. iSm. VI, 1 et suiv.
3. Origne, adv. Hre.t., v, p. 96, d. Miller (dans les Lyrici Grci de
Bergk, Fragmenta adespola, Iragm. 81, p. 1338j. Ce fragment est anonyme,
ais il est peu prs certain qu'il est de Pindare.
4. "AvOpwTiov avSwx yax TtpaS-a (selon le texte de Bergk)
5. XaXsTtv ^eupv.
6. Thognis, v. 568-569 (xsaojxai w(7T At6o; ^Ooyyo).
204 LA POSIK DE PINDARE.
l'tre humain aprs la mort. Mais rien n'est plus difficile que de
se rendre exactement compte de ses plus anciennes croyances
ce sujet; ou, pour mieux dire, s'il est impossible d'arriver sur
ce point un ensemble d'ides nettement coordonnes, c'est que
les croyances de ces temps antiques, formes de traditions, de
rveries, d'imaginations indpendantes les unes des autres et

en partie disparates, manqurent de cette cohsion qui ne peut


tre que le produit de la rflexion.
De toute antiquit, par exemple, les anctres en Grce ont t

l'objet d'un culte. On leur faisait des ofl'raiides, on les invoquait,


on clbrait des jeux autour de leur tombeau pour leur faire

honneur. Quelle tait donc, aux yeux des hommes de ce temps,


la condition de ces morts ? On les regardait quelquefois comme
des tres semi-divins. On les appelait demi-dieux, hros, d-
mons. Les fondateurs mythiques des cits, les hros ponymes
des tribus ou des phratries, les anciens rois lgendaires des
petits tats grecs appartenaient cette catgorie. Les savants
modernes inclinent parfois voir dans ces demi-dieux de la

Grce ancienne non des hommes diviniss, mais des dieux d-


chus, des divinits locales forces plus tard de cder le premier
rang des dieux plus forts et plus puissants. Quelle que soit la

valeur historique de cette manire de voir, il est certain qu'aux


yeux des Grecs (et c'est ici le seul point qui nous importe) les

choses s'taient passes tout autrement. C'est de l'humanit, dans


leur opinion-, que ces tres suprieurs taient sortis. Ils s'taient

donc levs au lieu de descendre. Les vers o Hsiode raconte


la transformation des hommes de l'ge d'or en dmons ou gnies*
et ceux o il dpeint le sjour des hros piques dans les les
des bienheureux ^, sont un tmoignage formel, entre beaucoup
d'autres, de celte croyance gnrale et constante. C'tait l une
sorte d'apothose qui consacrait de grandes illustrations.

Mais tous ceux qui mouraient ne devenaient pas des hros. 11

1, Op. et Dies, v. 121-126.


2. Ibid., 170-173.
LA DESTINE HUMAINE. 205

y avait une hirarchie dans la mort comme dans la vie, et la

foule des vivants ohscurs n'tait pas mise, par le seul fait de la

mort, sur le rang des rois illustres et des chefs de race. A ct

des demi-dieux, il y avait la foule des ombres inconnues, qui se


pressaient dans les demeures sombres d'IIads. L'enfer de
rOdysse, si morne et si triste, est sans doute une fidle repr-
sentation de l'tat des morts ordinaires tel que les croyances

populaires se le figuraient ^ Aucune ide d'une sanction morale


ne s'y manifeste. Quelques ennemis des dieux, vaincus dans une
lutte ingale et poursuivis jusque dans la mort parla vengeance
des Olympiens, y souffrent divers supplices; mais c'est l une
exception. On peut dire qu'il n'y a en gnral, dans cette

autre vie, ni peines pour les coupables, ni rcompenses pour les


justes. Chacun continue d'y traner languissamment une ombre
de vie o il reproduit sans force, sans activit, sans joie, les
occupations de son existence antrieure : Orion chasse, Minos
rend la justice, Achille nourrit dans son cur un reste de
colre impuissante et vaine. Rien de plus lugubre que ce sem-
blant de vie, o les ombres ne gardent de sentiment que ce qu'il

leur en faut pour regretter l'existence qu'elles ont perdue.


Ces anciennes et naves croyances devaient videmment subir,
dans des sicles plus rflchis, d'importantes transformations.
C'est ce qui arriva entre l'ge d'Homre et celui de Pindare. Le
grand travail d'esprit, la fois religieux et philosophique, d'o

sortirent, du huitime au sixime sicle, le pythagorisme, l'or-

phisme et les mystres, sans compter les diverses coles de


philosophie proprement dite, complta, corrigea toutes ces ides
devenues insuffisantes ou choquantes pour des intelligences dj
plus exerces.
Les transformations portrent sur deux points principaux :

d'abord l'ide de l'indpendance de l'me l'gard du corps,

1. Homre y met en scne des chefs et des rois illustres, il est vrai, mais
qui vi'Minent de prir, et que son imagination replace dans les conditions
ordinaires de riiumanitc. Cf. sur ces croyances primitives les pages si int-
ressantes de M. Fustcl de Coulangcs dans la Cit antique, liv. I, ch. i.
^05 LA POSIE DE PINDARE.

cultive peut-tre et dveloppe par des influences orientales,

produisit la croyance la mtempsycose, c'est--dire la thorie

des existences multiples successivement traverses par une mme


me, laquelle reste essentiellement indpendante des formes
corporelles et prissables auxquelles elle est tour tour associe;
ensuite les progrs de la moralit consciente et rtlchie con-

duisirent la pense grecque unir l'ide de la vie future avec


celle de la justice et de la sanction. L'existence actuelle n'offrant

pas toujours un spectacle de nature satisfaire des esprits proc-


cups de l'ide d'une justice divine absolue, la vie future dut r-

parer cet gard ce que la vie prsente laissait dsirer, et les

lois morales trouvrent dans le royaume d'Hads la satisfaction

dfinitive que le monde terrestre leur refusait si souvent.

Une fois engage dans celte double voie, Timaginalion se


donna libre carrire quant aux dtails, et les systmes particu-

liers purent se multiplier l'aise, au gr de la riche fantaisie

grecque.
Il est trs curieux de rechercher dans Pindare les vestiges de
toutes ces ides. On voit une fois de plus par cette tude avec
quel respect gnral de la tradition, avec quel got aussi des

nouveauts les plus nobles, et en mme temps avec quelle


potique libert Pindare se meut dans ces hautes rgions de
la spculation philosophique et religieuse.il prend son bien de
toutes mains, mais il ne prend rien que d'lev et de magnifique.
Il croit que les anctres morts continuent de s'intresser la
fortune de leurs enfants. L'aeul, du fond de sa tombe, entend
le bruit des chants de victoire et s'en rjouit. Si cet aeul a t

un roi glorieux, le chef d'une grande famille, il est maintenant


un hros, une sorte de demi-dieu. Battus, l'anctre d'Arcsilas,

est devenu un de ces hros vnrs qui leur peuple rend hom-
magt!*; enseveli Cyrne, dans la ville qu'il a fonde, il reste,

quoi((ue mort, au milieu de son peuple, avec les rois sacrs

dont il fut le pre, et tous ces morts augustes entendent sous

1. Pyth. V, 95 (rlpw; XaoaeSr,?).


LA DESTINE HUMAINE. 207

leurs monuments, du sein de la terre que dsormais leur me


habite, la grande vertu de leur descendant rafrachie par la
douce rose des hymnes flatteurs*. Les hommes illustres

par leur naissance, par leur force ou par leur sagesse deviennent
seuls aprs leur mort des hros de ce genre ^. Mais les simples
particuliers eux-mmes continuent de sentir, de voir, de con-
natre, de s'intresser aux choses humaines, celles de leur
famille surtout. Les morts mmes prennent part aux belles
actions de leurs descendants; la poussire de la tombe ne leur
drobe pas l'honneur brillant de leur race; instruit par Anglia,
fille d'Herms, qu'Iphion redise Callimaque la gloire clatante

qu'en la plaine d'Olympie Zeus accorde leur postrit ^

Et ailleurs^ : Va, maintenant, Echo, gagne la demeure de


Persphone, porte au pre d'Epharmostus la glorieuse nouvelle,
parle-lui de son fils; dis-lui que, dans les vallons de l'illustre

Pise, il a mis sur sa jeune chevelure la couronne aile des


nobles combats.

On reconnat, dans tous ces passages, les croyances tradition-


nelles de la Grce, telles qu'elles se manifestaient dans le culte

des hros et dans celui des anctres. Mais on y sent aussi, ce


semble, une nettet d'affirmation qui dpasse un peu l'opinion
ancienne et populaire. La philosophie a pass par l. Car ces
allusions si positives la persistance de la vie intellectuelle et

morale ne sont pas, comme on pourrait tre tent de le

croire, des formes simplement potiques de style. Il y a l une


doctrine expresse, persistante, et qui, tout en s'appuyant sur
la tradition, la corrige et la complte, ou lui donne du moins
plus de prcision. Pindare a sur la nature de l'me certaines
affirmations remarquables : Le corps de tous les hommes obit
la mort puissante; mais une image de vie subsiste; seule, en
effet, cette image vient des dieux; elle dort tandis que les

t. Ibid., 98-101.
2. Fragm. 110 (Bfrgk).
3. Olymp. viii, 77-8i.
4. Olyinp. XIV, 18 et suiv.
208 LA POSIE DE PINDARE.
membres agissent; mais souvent, dans le sommeil, au moyen
des songes, elle montre la destine bonne ou mauvaise qui

approche ^ Yoil l'me, quelque nom que Pindare lui

donne, clairement distingue du corps. Celui-ci est prissable ;

celle-l est immortelle. Quand le corps disparat, l'me subsiste;


elle a sa vie propre, entirement indpendante de celle du
corps.
Qu'est-ce donc que cette vie de l'me? Pindare l'avait plu-
sieurs fois dcrite. Ces descriptions devaient faire, on le com-
prend, un des lieux communs du genre des thrnes. II s'en

trouve, en effet, plusieurs dans les fragments de thrnes qui


nous restent de Pindare. Ce qui est plus singulier, c'est que la

plus longue se rencontre dans une Olympique. Nous ne pou-


vons dterminer aujourd'hui avec certitude la raison de cette
singularit apparente, qui avait trs certainement sa cause dans
quelque circonstance, aujourd'hui inconnue, de la fle pour la-

quelle l'ode de Pindare fut compose. Quoi qu'il en soit, ces

divers morceaux nous permettent de nous faire une ide assez


prcise des vues de Pindare sur ce sujet, et de constater la

trs remarquable influence des doctrines mystico- philosophi-


ques sur sa posie.
Il y a deux parts faire dans ces tableaux de Pindare.
On y
trouve, en effet, d'abord la description proprement dite des en-
fers; ensuite des thories sur la mtempsycose. Ce sont l

deux groupes d'ides qui doivent tre considrs sparment,


La description des enfers se rencontre d'une part dans le mythe
de la seconde Olympique, et de l'autre dans un beau fragment
conserv par Plutarque et qui semble avoir appartenu un
thrne ^ Les principaux traits de cette description sont communs
aux deux passages. Les justes, dans les enfers, sont spars des
mchants. Le sjour des justes est une campagne dlicieuse o le

soleil ne cesse de luire, o de frais zphyrs soufflent parmi de

1. Fragm. 108 (Bei-gk).


2. Plut., Consol. ApolL, 35 (fragm. lOG-107 de Bnrgk).
LA DESTINE HUMAINE. 209

beaux arbres, au milieu des fleurs brillantes et des fruits d'or;


ils se livrent des jeux de toutes sortes ; une douce musique les

enchante*; l'air est rempli de parfums. Les mchants, au con-


traire, souffrent des maux affreux dans les tnbres '^.
Les re-
doutables fleuves de la nuit vomissent autour d'eux une perp-
tuelle obscurit^. C'est l, sans doute, que souffrent les Tan-
tale, les Lxion et les autres grands criminels de la Fable, dont
Pindare a quelquefois rappel les noms et le chtiment.

La plupart de ces traits sont bien connus du lecteur moderne,


qui ne peut lire ces descriptions sans songer aussitt l'enfer
de l'Enide, ou mme, dans la littrature franaise, celui du
Tlmaque. Aussi la premire impression qu'on prouve en
lisant ce passage, si l'on ne tient compte ni de sa date, ni de son
auteur, est que cette peinture semble assez banale, et qu' con-
sidrer seulement le fond des choses, en laissant de ct l'clat
du style et la beaut potique de certains dtails, l'enfer de
Pindare n'a rien qui le distingue particulirement entre tous les
autres. C'est l pourtant une impression trs inexacte. Pour ap-
prcier l'enfer de Pindare, il faut le comparer avec celui d'Ho-
mre* : aussitt on s'apercevra du chemin qu'a parcouru la

pense grecque depuis Odysse, et de la curiosit sympathique


avec laquelle Pindare a fait accueil aux innovations; la des-
cription de Pindare est la plus ancienne de celles o la vie

future est prsente l'homme non comme un affaiblissement


de la vie prsente, mais au contraire comme une vie suprieure

quelques gards. Il est permis de croire que, mme au temps


de Pindare, la foule tait loin de penser ainsi.
C'est l'ide des rcompenses et des peines qui a transform
peu peu l'image de l'autre vie. Les bons y sont devenus plus

1. Fragm. 106 (Bergk), v. 5.

2. Olymp. n, 67.
3. Fragm. 107 (Bergk).
4. Je passe rapidement sur toute cette comparaison, dj prsente avec
plus de dveloppements et plus de citations par M. J. Girard (Sen^meni reli-
ijieux, D, 325 et suivantes).

U
210 LA POSIE DE PlNDARE.
heureux et les mchants plus malheureux; les uns y subissent de
cruels tourments; les autres y gotent des plaisirs de toute espce
sous les rayons d'un soleil plus beau, plus constant surtout que
celui qui claire la terre. Tandis que, dans Homre, le royaume
d'Hads est galement redoutable pour tous les hommes, chez
Pindare, au contraire, tout en devenant plus terrible pour les

mchants, il est presque dsirable pour les amis des dieux, pour
les hommes fidles leurs serments, pour les justes, en un
mot. Hsiode, il est vrai, avait dj fait des les Fortunes, en
quatre vers, une esquisse qui a d inspirer l'ample peinture de
Pindare*. Il y apourtant cette grande diffrence entre Hsiode et
Pindare que, dans les Travaux et les Joints, les les Fortunes
sem.blent rserves aux hros piques, et n'ont aucun rapport
avec l'humanit actuelle; au lieu que, dans la secondeOlympique,
le sjour des bienheureux est propos Thron comme l'objet

d'une esprance positive ^.

A ct de ces peintures des enfers, il y a, dans les ides de


Pindare sur la vie des mes, quelque chose de plus curieux en-
core et de plus important : c'est la doctrine de la mtempsy-
cose, que Pindare avait dveloppe plusieurs reprises. H
nous reste aujourd'hui, de ses vues ce sujet, deux monuments
d'un grand intrt. L'un est ce passage mme de la seconde
Olympique d'o nous avons tir les principaux traits de la des-
cription prcdente; l'autre est un fragment de thrne conserv
par Plutarque.
Voici d'abord le fragment * : Quant ceux que Proserpine
a lavs de leur antique souillure, au bout de neuf ans, elle

renvoie leurs mes au soleil d'en haut ; de ces mes naissent


des rois illustres, des hommes invincibles par leur vigueur

,
1. Op. et Dies, v. 170-173.
I
2. A
propos de ce rapprochement avec la courte description d Hsiode, je
ferai aussi remarquer que dans Pindare les plaisirs des justes ne sont pas
I d'un ordre purement matriel ; les plaisirs de l'art contribuent leur fli-
cit : coutent les sons del phorminx. Virgile lui-mme, dans l'Enide,
ils

na pu trouver mieux.
3. Fragin. llO(Dergk).
LA DESTINE HUMAINE 21!

OU excellents par leur sagesse; aprs leur mort, ils sont hono-
rs par les hommes comme des hros. Nous voyons dans ce
passage, pour le dire en passant, l'ide de la migration des

I
mes concilie tant bien que mal avec le culte populaire des
hros.

,
Dans la deuxime Olympique, la mme doctrine est pr-
!
sente avec de nouveaux dtails qui la modifient sur plusieurs
points. Il n'est plus question des neuf ans de sjour dans les

enfers, ni d'une rsurrection unique. La vie des mes, dans


ce nouveau texte, est beaucoup plus complique. Il y a d'abord
une priode d'preuves qui consiste en une srie d'existences

alternativement passes sur la terre et dans les enfers. Les

mes sont heureuses ou malheureuses dans chacun de ces


deux sjours selon qu'elles ont t dans l'autre justes ou
coupables. C'est seulement aprs trois existences compltes
dans chacun d'eux que le temps de l'preuve est termin. Alors

les mes des justes, celles qui ont travers leur honneur cette

srie d'existences destines les prouver, arrivent au repos


dfinitif et au bonheur immuable. Un jugement de Rhadamante
et du fils de la Terre, Kronos, poux de Rha, les envoie vers la
tour de Zeus, dans les les Ocanides, o les bienheureux
sjournent ternellement. C'est l que vivent Cadmus et Pele,

et tous les hros. Pindare ne dit rien ici du sort final des cou-
pables. Le plan de son pome lui interdisait sans doute d'en
parler. Mais il est ais de conjecturer ce qu'il en pouvait dire :

un jugement de Rhadamante les envoyait au chtiment.


On n'a pas de peine reconnatre dans toutes ces ides l'in-

I fluence des doctrines de Pythagore et de son cole ainsi que

1
celle des mystres. Sur les mystres mmes d'Eleusis, Pindare

s'exprimait ainsi quelque part : a Bienheureux, disait-il, celui

qui a vu ces choses avant de descendre sous la terre : celui-

l sait la fin de la vie ; il en sait aussi le divin principe ^

Un autre fragment, rapport par Clment d'Alexandrie, ren-

1. Fragm. 11-i (Bergk).


21-2 LA POSIE DE PINDARE.
ferme des expressions d'un mysticisme plus frappant encore
que ceux qui prcdent : ce' Les mes des impies sont retenues
dans le ciel et volent au-dessus de la terre, invinciblement
atteles des douleurs sanglantes; les mes pieuses, habitant
au-dessus du ciel, clbrent par la mlodie de leurs hymnes
le grand Bienheureux ^ Celte dernire expression en parti-

culier prsente ur caractre si particulier, si trange, que la

plupart des critiques se refusent admettre l'authenticit du


morceau. M. Buchholz toutefois, l'un des plus rcents, le dfend

avec chaleur. Nous connaissons si mal les doctrines et la lan-


gue du mysticisme grec de ce temps qu'il est bien difficile au-
jourd'hui de se prononcer formellement ce sujet. 11 faut cepen-

dant remarquer, avec M. J. Girard, que l'ide gnrale de cette


peinture prsente un rapport frappant avec le grand mythe du
Phdre de Platon. Il n'est nullement impossible que Platon ait

emprunt les lments de sa description quelque doctrine mys-


tique antrieure, et que Pindare en ait l'avance, dans un de
ses pomes, donn comme une rapide esquisse.
Ici se reprsente la question dj pose la fin du prcdent
chapitre : Pindare tait-il donc, sur ce sujet de la vie des mes,
un adepte des sectes ou des coles mystico-philosophiques de
son temps? Non, encore une fois. Pindare n'est ni philosophe,
ni initi : il n'est que pote.
Ces beaux vers sur Eleusis, que nous citions tout l'heure, ap-
partiennent un thrne dont le hros tait un Athnien ; il est

possible que l'Athnien en question ft initi, et que Pindare,


fidle son rle, chantt les croyances mystiques de son hros
comme ailleurs il chante les dieux ou les personnages mythi-
ques particulirement honors dans la cit qui l'appelle et qui

l'accueille. De mme, la belle peinture de la seconde Olympique


est adresse Thron d'Agrigente, c'est--dire un compatriote
de cet Empdocle qui allait renouveler les enseignements de

l.Fragm. 109 (Bergk); dans Clment d'Alexandrie, Strotn., l\, 6-iO.

J'eniiuiiiitc la traducliou de M. J. Girard, op. cit., p. 332.


LA DESTINE HUMAINE. 213

Pyiliagore sur la vie des mes. Thron tait pieux, et

proccup sans doute des graves problmes relatifs la destine

de l'homme; il tait naturel que Pindare, en traant le tableau


de l'autre vie, entrct dans les ides de son hte et se confor-
mt aux tendances de son esprit.

Quoi qu'il en soit d'ailleurs de ces hypothses, il y a deux


choses qu'on ne saurait trop remarquer : la premire, c'est que
ces brillants passages sur la vie future sont loin de concorder entre
eux dans tous les dtails. Ils varient sur des points qui, potique-
ment, sont secondaires, mais qui, pour un croyant, sont de
grande importance. Pindare videmment ne se soucie pas plus
de ces contradictions que de celles dont ses mythes hroques
sont remplis. La conclusion qui ressort de l, c'est qu'il y a, aux
yeux de Pindare, des mythes philosophiques et mystiques comme
il y a des lgendes piques et populaires de toute sorte ; et que
toutes ces lgendes, tous ces mythes, quelles qu'en soient l'ori-
gine et la nature, qu'ils viennent de l'pope, ou de la tradition
populaire, ou des coles et des sectes, ont son sens le mme
genre de valeur et d'autorit : ce sont sans doute de vnrables
traditions, car les anciens et les sages sont dignes de respect;

mais c'est surtout une belle matire de posie, que le pote ly-
rique manie son tour souverainement, comme il lui plat, sans
avoir de comptes rendre qu' la Muse, sa seule inspiratrice.
Le second point observer, c'est le peu de place que tient

en somme, dans l'ensemble de ses ides sur la destine hu-


maine, la considration de la vie future. Je sais qu'on pourrait
tre tent, en prsence des fragments qui nous restent, et sur-

tout de cette grande peinture de la deuxime Olympique, de


faire une observation toute contraire. Il ne faut pourtant pas s'y

tromper : en dehors des thrnes, dont nous dirons quelques


mots tout l'heure, on ne voit gure, dans tout ce qui subsiste
de Pindare, que la seconde Olympique o l'image de l'autre
monde soit prsente comme une raison srieuse et efficace de

faire le bien, de se consoler des maux de la vie, d'envisager la

mort avec srnit. Le fait est curieux : quelle en est la cause?


214 LA POSIE DE PI^'DARE.
Est-ce l'esprit de la Grce en gnral, ou celui de la posie
lyrique, ou le gnie propre de Pindare? Il y a eu certainement
en Grce, du septime au cinqnime sicle, un grand mouvement
religieux dont nous entrevoyons les principales lignes plutt
que nous n'en connaissons le dtail avec prcision. De la sont
sorties ces sectes, ces coles, ces initiations plus ou moins mys-
trieuses dont l'cho arrive jusqu'c Pindare. L'importance qu'a-
vaient prise, dans toutes ces sectes religieuses ou philosophiques,

la question de la nature des mes et celle de la vie future, fait

assez voir que beaucoup d'hommes s'en proccupaient, et pro-

bablement, parmi les initis d'Eleusis comme parmi les adeptes


de l'orphisme, il y avait bon nombre d'mes enthousiastes et

simples pour lesquelles les promesses relatives la vie future

avaient toute la solidit d'une ralit prsente et tangible. Il est

cependant certain que si la Grce du sixime sicle a connu ce


qu'on pouvait appeler l'enthousiasme de la vie future, ce senti ment
yatoujours t un peu exceptionnel. Il tait tranger l'antique
tradition religieuse; il n'avait pas d pntrer par consquent
dans les profondeurs de la nation. C'est pourquoi la littrature

elle-mme l'avait en gnral nglig. Justement parce qu'elle est


populaire, parce qu'elle tient troitement la vie publique et s'a-
dresse tous, la posie grecque s'adresse peu aux sentiments
d'exception. Ce qu'elle met en uvre, c'est surtout (du moins
jusqu'Euripide) le fonds des idescommunes toute la nation ou
toute la cit. Pindare se conforme en cela l'usage des potes
grecs. Il parle quelquefois de la croyance la vie future ; il l'in-

voque, certaines heures, titre de potique consolation, de


grave et fortifiante peinture ; mais elle n'est pas, mme chez lui,

dominante et souveraine. Ce n'est pas la mort, c'est la vie pr-


sente qui remplit sa posie.
Ce qui reste vrai pourtant, mme aprs les observations qui
prcdent, c'est que si Pindare, sur cette question de la vie

future, ne s'attache rigoureusement aucun systme minu-


tieusement dfini, il manifeste du moins une prfrence persis-
tante pour les plus nobles et les plus profondes doctrines. Ce
LA DESTI^'E HUMAINE. "215

qui est vrai aussi, c'ost que, sans exalter la vie future au point

d'en faire pour l'homme la seule ralit, dont la vie prsente ne

serait plus qu'une ombre, il ne craint pourtant pas d'y arrter


ses regards. Sinon dans ses odes triomphales, du moins dans ses
thrnes, il aimait la dcrire. Or on ne cite rien de semblable
de Simonide. Il semble que le grand rival de Pindare, en face
de la mort, chercht plutt produire l'attendrissement par des
peintures mouvantes de l'existence disparue, par les pleurs,
pour ainsi dire, de sa posie et de sa musique; et que Pindare,
au contraire, s'atlachant davantage relever les mes, se soit

plu redire les plus sublimes enseignements des sages de


toutes les coles, potes, philosophes, orphiques, pythagoriciens,

prtres de Delphes ou d'Eleusis. Pindare, ici encore, sans tre


l'esclave d'aucun systme, se dirige d'emble vers les ides les

plus hautes; il prend plaisir les contempler, les peindre,


les embellir de tout l'clat de son imagination; sans aliner
jamais sa potique indpendance, il aime traverser d'un ra-

pide essor les plus beaux systmes de son temps et c rapporter


de ses explorations quelques nobles ides qui servent sa posie
de parure et de soutien.

II

Quel que soit l'intrt de ces vues sur la nature de rme,sur


l'origine et sur la fin de la vie humaine, ce ne sont pourtant l,

relativement au principal sujet des chants lyriques, que de


brillants hors-d'uvre. Ce qui inspire avant tout le pote lyrique,
rptons-le, c'est la vie prsente, avec ses biens et ses maux,
avec ses luttes et ses devoirs. coutons ce que Pindare nous en
dit; nous essaierons ensuite de caractriser sa manire de voir.

Etres phmres, que sommes-nous, que ne sommes-nous


21G LA POSIE DE PUsDARE.

pas ? L'homme est le rve d'une ombre *


; mais quand les

dieux dirigent sur lui un rayon, un clat brillant l'environne,

et son existence est douce 2. Ces paroles rsument bien la

pense de Pindare sur la vie humaine. La faiblesse de


l'homme est grande; elle n'est point sans esprance. Le bon-
heur peut luire, avec l'aide des dieux, sur ces tres fragiles et
phmres.
Les odes triomphales de Pindare sont pleines de fortes paroles

sur les misres de l'homme. Par un contraste inattendu, ce n'est


pas seulement dans des thrnes, dans des lamentations funbres,
qu'il a dit la fragilit de la vie humaine ; c'est aussi dans
des chants de victoire. La huitime Pythique prsente ce con-
traste d'une manire frappante. C'est bien l, selon la belle ex-
pression d'un scoliaste, une sorte de a thrne de la vie hu-
maine . Rien de plus mlancolique par endroits que ce chant
de triomphe. Sans doute quelque circonstance particulire,
aujourd'hui oublie, motivait la mlancolie paradoxale de cet
hymne. Mais la huitime Pythique n'est pas une exception dans
l'uvre du pote. Avec des diffrences de degr, cette gravit
svc're l'inspire sans cesse. Elle se mle naturellement chez lui

l'clat des fles, et n'en est que plus pntrante.


La vie de l'homme est pleine de maux. Suivant une vieille

maxime, pour un bien, Zeus envoie aux hommes deux maux ^


Le bonheur est inconstant. Nulle flicit n'est solide. La pros-
prit des races humaines est sujette aux mmes vicissitudes

que la fcondit du sol : La terre tour tour fait natre de ses

plaines une nourriture abondante pour les hommes, puis, se re-

posant, renferme en elle-mme sa fcondit *. Ainsi une gn-


ration brille davantage, une autre s'clipse. Les dieux Iranspor-

i. Cf. Eschyle, Prom. vinct., v. 54G et suiv.

2. Pyth. yili, 95-97 (7ia[j.foi; t o -rt ; t 'o-j rt:; o-xt ovap avOpw
Tzoi' ).).' oxav atyXa i6(t8oto; eXO-/), Xap.upov yyoi; sTiEariv vopiov -xa^'

(lEXiyo; alcSv)
3. i'ylli. III, 81-82.
4. Nm. VI, 10 et suiv. Cf. Ncm. xi, 39.
LA DESTI^'E HUMAINE. 217

lent leurs prsents d'un mortel un autre *. Dans l'espace


d'un moment, les soufllcs inconstants de la fortune tournent

d'un ple au ple oppos ^... Lorsqu'un homme, sans trop de


peine, a obtenu quelque avantage, il parat habile, et on appelle
les autres insenss au prix de lui ; il semble qu'il ait cuiVass sa

vie par la prudence de ses desseins. Mais cela n'est pas au pou-
voir de l'homme ; Dieu seul nous donne ce que nous avons,
levant un jour celui-ci, et tenant celui-l sous sa main puis-
sante ^... La prosprit des mortels s'lve en peu de temps;
mais de mme aussi elle tombe par terre, renverse par une
pense contraire *. Le mal se cache tout prs du bien et sur-

git l'iuiproviste. Quand un dieu veut donner l'homme quel-


que joie, commence par plonger son me dans les tnbres
il

du malheur^. Les plaisirs mmes produisent la satit ^. L'en-


vie suit de prs la gloire pour la mordre et pour la fltrir. La

mention de l'envie estperptuelle chez Pindare : c'est un trait de


murs de l'antiquit grecque; nous pouvons imaginer, enlisant
les odes triomphales, ces petites cits grecques turbulentes, agi-
tes, o les clients de Pindare en particulier, appartenant pres-
que tous l'aristocratie, devaient tre frquemment l'objet de
l'envie populaire. Aussi l'avenir est obscur. Nul ne peut pr-
voir quelle entreprise finira bien, laquelle finira mal'. Le corps
de l'homme est sujet aux maladies, qui courbent les ttes lesplus
hautes Son intelligence est la proie de l'erreur. dieux ! Com-

1. Pyth. II, 52. ,.

2. Olymp. VII, 9i-95.


3. Pyth. VIII, 73-77. Je lis ainsi la fin del phrase (avec Bergk) : XXot'
ocXaov 'jTiplj p).).wv, aXXov S' v^b ytipiv. Mii-pw y.ax-aoatv'* Iv Meya-
pot, etc.
4. /iJ., 92-94. Cf. Corneille, Poyeucle, acte IV, se. II:
Toute voire flicit,

Siije.ltc l'inst.itnlit.

En moins de rien tombe par terre;


Et comme elle a l'clat du verre.
Elle en a la fragilit.

5. Fragm. 210 (Bergk).


6. Nnn. vu, 52-53
7. Olymp. VII, 25-26.
218 LA POSIE DE PINUARE.

bien s'gare l'esprit de ces tres d'un jour, dans son aveugle-
ment M ... Autour de la pense de l'homme, mille erreurs sont
suspendues 2. Vainement l'homme s'enorgueillit de ce qu'il

sait: Qu'est-ce que celte sagesse qui lve peine rhomme


au-dessus de l'homme? Non, la pense humaine ne saurait son-
der les conseils des dieux?Tout homme est n d'une mre mor-
telle 5. Puis, heureux ou malheureux, tous finissent par mourir.

Au bout de la carrire, vainqueurs ou vaincus, la mort nous


attend : Qu'un homme, ayant la richesse, l'emport en beaut

sur tous les autres ;


que vainqueur dans les combats il ait

donn la preuve de sa force , c'est d'un corps mortel que


son me est revtue, et, la fin, la terre l'enfermerai

Le flot d'Ilads arrive gal pour tous, et frappe souvent

qui ne le prvoit pas'\ Le riche ne l'vite pas plus que le

pauvre^.
On pourrait multiplier indfiniment les citations de ce genre.
Il n'y a gure d' odes triomphales, sans parler des fragments, o
ces ides ne reparaissent. C'est la plainte ternelle de l'hu-

manit souffrante (mor/a^es gri) qui ne cesse de se faire en-


tendre travers les sicles.
MaisPindare, malgr tout, est le chantre de la vie heureuse;

il exprime en pote, avec force, avec clat, tout ce qu'il y a

encore, dans cette vie phmre, d'harmonie, de joie et de


beaut. Les biens qu'il chante n'ont d'ailleurs rien de mystique
ni de raffin. Ce qu'il clbre, c'est la jeunesse, qu'escortent

la beaut et l'amour; c'est la richesse, la puissance, la gloire.

Il forme son idal des brillants spectacles que la ralit lui

1. Fr. 163 (Bergk).


2. Olymp. vu, 2i-'25. Cf. Thognis, 133-112, et bien d'autres.
3. Fragin. 39 (Bergk). Rappelons cependant tout de suite, pour l'aire com-
pensation ces plaintes, qu'il parlait magnifiquement quelque part do la

vigueur de l'esprit, qui parcourt le monde en tous sens et le mesure du


fate la racine. (Fragm. 277; dans Platon, Thtete, p. 173 D.)
4. Nm. XI, 13 et suiv.
5. Nm. vu, 30 et suiv. (xOiJ.' 'Aoa).
6. Ibid., 19-20.
LA DESTINE HUMAINE. 19

offre. C'est Olympie, Delphes, Nme qu'il en trouve


les lments, dans : l'arme glorieuse des robustes athltes
et des riches possesseurs de chars rapides. Ajoutons tout
de suite qu' la fois par l'effet des circonstances et par la
tendance propre de son imagination, c'est surtout le ct
vigoureux et grand de toutes ces choses qu'il met en lumire.
La jeunesse qu'il clbre, c'est la jeunesse robuste et bouil-
lonnante de sve M II aime la force des athltes et leur vigueur
indomptable. Les hros d'Homre ont la cuisse forte {iroiyv

fxrip); ceux de Pindare ont la vitesse de l'aigle et la force des


lions rugissants^; ils ont les membres drus (SoacKiyyto) et la

main pesante ^
Il chante aussi la beaut, cet autre privilge de la jeunesse;
mais il la veut forte et active. Il loue un de ses hros d'tre beau,
t d'avoir agi d'une manire digne de sa beaut^; un autre
d'avoir justifi par sa vertu la beaut de ses traits 5. Le courage
de ceux qu'il prfre clate dans leurs regards ^
; leur beaut
n'est que le signe glorieux de leur vertu; elle annonce leurs
exploits et rehausse leur triomphe. C'est la beaut d'Achille,

non celle de Paris; elle est toute dorienne et nergique; elle

n'a rien d'asiatique et d'effmin. Mme la beaut de la nymphe


Cyrne, qui enflamme d'amour Apollon, est une beaut vail-

lante et presque virile: Cyrne lutte sans armes contre un lion,

et sa force est si grande, son me est si haute, qu'elle


n'prouve nulle dfaillance; elle a l'habitude de triompher des
bles fauves ^ Hippodamie est une hrone du mme genre: elle

triomphe la course de tous ses rivaux ^

1. Kx^-^ovxe? r,6a (Pyth. IV, 179). Cf. Ibid., 158 : (bv S'xvo; f|ga apxt
jfia-'v'..

2. Isthm. m (ni-iv), 61.

3. Z-jiiuTEv 5 y-a p-ap; (Ibid., 69).


i. Nin. 111, 19.
5. Olymp. viii, 19. Cf. Isthm. vi (vu), 22, et beaucoup d'autres passages.
6. Olymp. i.\, 111 (oswvt' /,/.iv).
7. Pyth. IX, 18 et suiv.
8. Olymp. I, 67 et suiv.
220 LA POSIE DE PINDARE.
Avec la beaut, il clbre l'amour qui eu est la suite. Heu-
reuse jeunesse, messagre des divines amours chres Aphro-
dile, quand tu brilles dans les yeux des jeunes filles et des en-

fants, tu soumets les uns et les autres aux lois capricieuses


d'une douce ncessit ^ Le vainqueur qui traverse l'arne
aprs son triomphe est admir des jeunes filles et devient l'ob-

jet de leurs soucis^. Je l'ai vu, Tlsicrate, souvent victo-


rieux dans les ftes solennelles de Pallas, alors que les jeunes
filles, dans le silence de leur pense, souhaitaient d'avoir un
poux ou un fils tel que toi ^

Mais l'amour chez Piiulare est, comme la beaut, chaste et


noble en gnral. Dans les odes triomphales, il est toujours

ml d'une gnreuse admiration. Ce qu'Apollon aime dans


Cyrne, c'est moins encore sa beaut physique que sa grande
me et son cur indomptable. Cet amour est passionn pour-

tant; car le dieu, la vue de la nymphe, brle de cueillir, sui-

vant la potique expression de Pindare, la douce fleur de sa jeu-


nesse *. Mais la raison le matrise, et il attend l'hymen auquel
prside Aphrodite. Le pote tait-il aussi svre dans ses
scolies? C'est peu probable. Le jour o il chanta les cinquante
courtisanes du Corinthien Xnoplion, il faut bien croire que
son idal tait moins haut. Lui-mme l'avait senti, puisqu'il

s'en excuse. La ncessit, dit-il, justifie tout^. Elle justifie

les prtresses de Vnus, et sans doute aussi le pote qui les c-


lbre. Notons du moins que la peinture de l'amour dans ces
fragments reste chaste, mme quand l'amour auquel songe le

pote ne l'est pas. Un autre beau fragment nous a conserv


l'expression de ses sentiments personnels l'gard du jeune
Tlioxcne de Tndos. Celui-l, dit Pindare, aurait un cur de
fer, qui n'aimerait l'clat d'un si beau visage. Lui-mme avait

1. Ncm. YUi, 1-3. Cf. Istlim. ii, 4-5.

2. Natatv re irapOvotTi \).i\r,[j.Qi. (PyUi. X, 511).

3. Pytti. IX, 98-100.


4. 'Ex Xe/wv xEpai |j.),'.aola 7O'!av (Ibid., 37).

5. S-jv 'vy/a tzcv y.x/.v (fragin 9'J, v. 0).


LA DESTIN!-: HUMAINE. i!21

|i;iss l'ge d'aimer. Et cependant, dil-il, par la pnissance


(l'Aphrodite, comme la cire des abeilles sacres quand le soleil

la mord, je sens tout mon tre se fondre lorsque je vois la vive

jiMinesse de cet enfanta On peut dire que Pindare ne serait


pas Grec, s'il n'avait jamais exprim ce sentiment trange qui
parle le langage de l'amour le plus violent, et qui n'tait sou-
vent qu'une amiti exalte mle d'une potique admiration.
Platon lui-mme, on le sait, l'admet et le prconise sous la
forme pudique que la svrit dorienne lui laissait souvent et

qu'il voulait purer encore. Tlibes pratiquait cet gard les

mmes maximes que la race dorienne. Pindare exprime ici en


pote, en imi'aleur de Sappho,des transports dont personne en
Grce ne songeait mme s'tonner -.

Beaucoup des prdcesseurs de Pindare, sans excepter les

plus graves, avaient chant le vin. Qu'en pense Piadare? Bien


que la perle presque complte de ses scolies diminue sur ce point
nos informations, il n'est pas douteux qu'il n'ait fait souvent
comme les autres potes lyriques. La voix, dit-il quelque part,
est plus hardie prs des cratres ;
qu'on verse le vin, doux pr-
lude du cmos, et que dans les coupes d'argent se rpande la

vivifiante liqueur fille de la vigne. Ce passage est tir dune


ode triomphale^; la joie du banquet y rsonne encore, malgr
le srieux ordinaire du genre. On croira pourtant sans peine que
Pindare sur ce sujet n'avait pas la verve intarissable du pote
Alce. La raret de ce genre de passages, soit dans ses odes en-

tires, soit dans ses fragments, en est une preuve, aussi bien que
l'opinion gnrale de l'antiquit sur la svrit de son gnie.

Mais surtout il chante sans cesse la puissance des rois, l'clat


d'une grande fortune ou d'une grande naissance, la gloire enfin,

ce bien suprme, qui prolonge la brivet de la vie humaine.

1. Fragm. 100 (Bergk).


i. II semble qu'il avait exprim les mmes sentiments l'gard de Thra-
sybule, fils de Xnocrate d'Agrigente. Cf. sur Thoxne les lgendes rap-
portes par les biographes.
3. Nm. IX, AS et suiv. Cf. fragm. :203 (Bergk).
2^:2 LA POSIE DE PINDARE.
Sur tous ces sujets, son inspiration est inpuisable. L'clat de
l'or, des sceptres, des couronnes, resplendit partout dans ses
odes. tre riche, c'est le plus beau fruit de la sagesse unie au
bonheur*. La richesse agrandit l'homme : il l'appelle fxcyav&jo,

yotvw/3 ttXqOto;. C'tait aussi l'avis de Thognis, qui se plai-


gnait si amrement de la pauvret, source d'abaissement et de
dgradation. Le faite le plus haut de toute grandeur humaine,
c'est le trne des rois ^. Leur sort est heureux, Hiron ; car
s'il est un homme pour qui la destine brille d'un plus vif clat,

c'est le roi pasteur des peuples 5. Beaucoup des hros de Pin-


dare sont de grands personnages. 11 fallait avoir une ample for-

tune pour envoyer Olympie des chevaux ou des quadriges.


Mme parmi les athltes, beaucoup, cette poque, apparte-
naient encore de riches familles. Pindare clbre toutes ces
grandeurs. Il les clbre d'abord parce qu'elles sont brillantes
et belles; c'est son rle de pote lyrique, et sans doute aussi
son inclination d'artiste. En outre, il les clbre pour le noble
usage qu'on en peut faire, et qui leur donne un nouveau prix.

Si de grands biens s'ajoute une renomme glorieuse, un


mortel ne saurait atteindre plus haut *. Pour moi, s'crie le

pote, si un dieu me donnait la douce richesse, j'aurais l'esp-

rance d'arriver la gloire^. De quelle manire? En provoquant


les chants des potes par sa munificence, en prodiguant l'or dans
les jeux, en usant libralement de sa fortune. Car celui qui
garde sa richesse enfouie dans son coffre et se moque des autres,
celui-l ne songe pas qu'il rserve Pluton une me sans

gloire^. Les richesses, la puissance mme, sont les servantes de

1. Pyth. Il, 50. Je lis ainsi : to tiXoutev o <7uv "cux* "niy-o-j croy-'a;^
T'ap'.(7Tov, que j'intercale x' entre o-ota et apia-ov; j'ai pro-
c'est--dire
pos et expliqu celle correction dans l'Annuaire de V Associalion pour l'En-
couragement des tudes grecques en France, anne 1876.
2. Olymp. 1, 1)3.
3. Pylli. m, 85-86. Je lis au vers 86 : e'tiv' vOpwuwv, o jJ-ya; 7t;j.o

(Borgk crit, je ne sais trop pourquoi, a' [J.ya; 7it[j.o;).

4. Nm. IX, 46.

5. Pytii. m, 110 et suiv.


6. Islhm. I, 67-G8.
LA DESTINE HUMAINE. 223

la gloire. La gloire lve les rois au comble de la flicit et

met les parliculiers au rang des rois^ La passion de la gloire a

l celle de toute l'antiquit, mais nulle part assurment plus


que dans ce cercle de la vie grecque qui avait Olympie pour
centre. L'imagination de Piudare s'enflamme d'une sympathique

admiration pour les heureux vainqueurs au front de qui brille

ce triomphant rayon. La gloire achve la beaut. Toutes deux


ensemble enciianlenl son me. Parlant d'un jeune vainqueur :

Que de cris s'levrent, dit le pote, tandis qu'il traversait le

cercle de la foule, jeune, beau et victorieux ^ ! Ces cris, ces

acclamations, Pindare nous force les entendre encore. La


gloire, mme aprs la mort, couronne encore ceux de qui les

dieux rpandent au loin la renomme ^. Rien n'est plus doux


que la gloire *
; elle gurit tous les maux; elle apporte, aprs le

succs, l'oubli des fatigues par lesquelles on l'a conquis; elle

est le charme enivrant qui affranchit l'me de toute crainte.

Le grand mdecin qui gurit tous les maux, c'est la joie de la


victoire^.. Elle est un remde la vieillesse mme"... Les
belles chansons, filles des Muses, apaisent les blessures par
leur contact; la douceur de l'eau tidie ne repose pas autant les

membres que ne fait l'loge retentissant sur la phorminx ''.


Les chants sont le brillant cortge des couronnes et de la

vertu^ Le bouvier, le laboureur, l'oiseleur, celui que


nourrit la mer poursuivent un mme but: ils s'efforcent d'carter
la faim douloureuse. Mais celui qui, dans les jeux ou dans la

guerre, remporte le succs brillant, celui-l, quand la renomme

1. Nm. IV, 83-85.


2. Olynip. )x, 93-91.
3. Nm. vu, 31-32. Je lis au vers 32 : (Sv sbpov a'lvj Xoyov TsOva-
yoTwv. Et, au commencement du vers suivant poaOov yp... :

4. Elle est aussi douce que la naissance inespre d'un fils dans la mai-
son d'un pre dj vieu.K (Olymp. xi (x),' 86-96).
5. Nm. IV, 1-2.
6. Olymp. viu, 70-71.
7. Nm. IV, 3-5.
8. Nm. ni, 8.
2-24. LA POSIE DE PINDARE.

rpte son nom, obtient le seul profit qu'il dsire, le doux bruit
que lui fait entendre l'admiration de ses concitoyens et des
trangers ^ Il est inutile de prolonger ces citations. On peut
dire que toutes les odes triomphales de Piudare sont consacres
chanter la gloire, l'appeler sur la tte de ses hros,

l'exaltei' comme le premier des biens 2. Depuis les Achens


de l'pope primitive jusqu'aux Athniens dontPricls a lou le

courage, le mobile qui fait les hros, la passion toute-puissante

qui les pousse au sacrifice de leur vie, c'est surtout l'amour


de la gloire, cette prolongation toute terrestre de la vie prsente.

Achille, dans Homre, aime mieux mourir jeune et laisser un


nom glorieux que de traner sans honneur une longue existence.
PlopSjdans Pindare, rpte le mme vu: Puisqu'il faut mou-
rir, quoi bon dsirer une odieuse vieillesse et vgter dans les
tnbres loin de tout ce qui est beau ' ? Tous les biens que
l'homme peut goter ici-bas mritent d'tre recherchs; tous
peuvent tre en quelque mesure le but des efforts de l'homme;
mais tous aussi le cdent la gloire, qui est vraiment le phare de
la vie humaine*, et le plus haut sommet o l'homme puisse at-

teindre. \oil dans toute sa nettet la pense de la Grce et


celle de Pindare; pense potique et populaire, trs claire la

fois et trs brillante, capable d'inspirer des actes hroques et

de fournir aux potes et aux historiens {loyoiq -/.ai otSoT), aux


artistes de toute sorte, une inspiration fconde et gnreuse.

Telle est donc la destine de l'homme: mlange de maux et

de biens dans la vie prsente, entre une origine obscure et de


potiques esprances au del du tombeau, mais avec la perspec-

1. Isthtn. I, 'i? et suiv.


2. On peut voir dans l;i viu"' Pytliii|Ui\ v. 8(5-87, quelle est au contraire
riiuiailiation de la dfaite. Cf. fragni. ;2ii, Heryk.
3. Olymp. 1, 82-84. Cf. Pyth. iv, 180-187.
4. BtTw io; (Olymp. xi (x), 23).
LA DESTINE HUMAINE. 225

tive radieuse de la gloire pour les privilgis qui la mritent.


Comment l'homme peut-il y parvenir? Quelle puissance nous

fait notre destine? Est-ce le hasard, est-ce une force divine,

est-ce la libert humaine qui assigne chaque mortel sa part de

biens et de maux ?

Le bonheur de l'homme n'est pas le fruit du hasard. La des-


tine aveugle n'a pas de place dans la philosophie de Pindare.

C'est la fois la valeur personnelle de chacun de nous et sur-

tout la Providence divine qui dterminent notre destine. L'ide


que Pindare se fait des dieux excluait de sa pense la notion

d'un hasard inintelligent.


La destine de chaque homme est en partieson uvre propre.
Elle rsulte de son intelligence et de sa vertu. La sagesse et la

vertu sont les deux instruments qui donnent l'homme la vic-


toire sur les difficults qu'il rencontre *. L'une est un flambeau,
l'autre une arme. La premire lui montre le but o il doit par-

venir ; la seconde lui donne le courage d'y tendre.


Pindare prise trs haut l'habilet -
; il la clbre sans cesse.
Comme toute la Grce, il en fait le rsultat de l'exprience et

le privilge ordinaire de la vieillesse. Celui qui a travers les


preuves avec bon sens en rapporte la prudence ^ Il dit d'un
homme jeune encore qu'il est aussi sage qu'un vieillard de cent
ans*. C'est l'imprudence qui perd les hommes'. Les sages au con-
traire savent user comme il faut des faveurs que les dieux leur
accordent. Le crime mme n'est souvent, comme l'erreur,

1. Cf. le fragm. 216 de Bergk (taiax t [aiv i^aAvr,; -/.xi ajvTt; izpairy.oTo;
<Tw(7v), cit pur le scoliaste ad Nem. vn, 87 (59) avec cette remarque ;

oXw iooi/cxa'. 6 IIvoxpo; Tr|V \xz--i. (j-xiirsua:, -'.u.'X'i

2. Soia, (7'jv(ji;, po-jXa-', ?pv;, etc.


3. Isthm. 1, 40 (o Tovr,(Tai; vto xat jpoaiOixv sipi-.)- Alcman (fragm.
63, Bergk) avait dj dit : lpa li-aO/iTio; p/i, et Eschyle rptera dans
YAgamemnon, v. 176-177 (Dindorf), Tiihv. [xOo;. Cf. Olym. vni,60;etc. C'est
l'habilet qui saisiU'occasion (xatpo; o).6o-j, vr/.r,, etc.).

4. Pyth. IV, 282.

5. 'Aoo-j).;a (Olymp. XI (x), 41). Homre dit de mme ia^fixia. Cf.


aussi Pyth. ii, 37 : 'Vop'.; vT.p, etc.

6. Pyth. v, 12 et suiv.

15
2:26 LA POSIE DE PINDARE.
qu'une suite de l'ignorance. L'homme fait le mal, qui lui est
funeste, en croyant mnager son intrt propre. Pindare a dit
avant Platon que nul n'est mchant de son plein gr*.
Quant la vertu, les odes triomphales en sont un perptuel
loge. La vertu que chante Pindare, c'est la vertu dans le sens
antique de ce m'ot ^, c'est--dire l'ensemble des qualits de l'me

et de celles du corps, avec l'ide prdominante del force, con-


sidre moralement et physiqiiement comme le privilge de la

viriht. La vertu de l'homme appelle la faveur des dieux ^ Peu


d'hommes ont obtenu le bonheur sans peine*. La gloire est l prix
de la lutte et de l'effort ^ Les vertus que le pril n'a pas prouves
sont sans honneur ^ Chez les uns, c'est la vigueur du corps qui
l'emporte ; chez les autres, c'est la prudence habile prvoir
l'avenir, selon que la nature en a dispose Quelques-uns, plus
heureux, runissent les deux sortes de mrites. Dans tous les

cas, (( il faut marcher droit, et lutter de toutes ses forces^.


Mais la vertu mme et l'intelligence, d'o viennent-elles
l'homme? Quelle en est l'origine?

Les vertus sans doute s'acquirent ou s'accroissent par la cul-

ture ; l'intelligence grandit par le travail. L'tude, s'ajoutant la

nature, apprend s'en mieux servir. L'exprience de ceux qui


savent est une utile matresse, et le savoir des anciens, celui
des matres, doivent nous guider^. Mais ni le travail ni l'tude ne

1. Fragm. 211 (Bergk). Thognis et Solon ont dit la mme chose presque
dans les mmes termes.
2. 'ApsTa.Pour le sens d'psTY) dans Pindare, voir surtout Isthm. i,41 et
suiv., o oLpzx. est expliqu par les mots auvai et kvoi. Comparez
l'emploi du mot al, Islhm. m, 17. La vertu au sens moral s'appelle
souvent al5(ij (Nm. ix; 33; etc. Cf. vaiSo Xu, Nm. xi, 45-46); zI[lx
est quelquefois aussi mis pour pex.
3. INm. X, 30.

4. Olymp. XI (x), 22.


5. Olymp. X (xi), 4-6; Nm. ix, 44; Isthm. v (vi), 10; etc.
6. Olymp. VI, 9-11.
7. Nm. I, 25-28.
8. Ibid.

9. Olymp. vu, 53 et 91 ; etc.


LA DESTINE HUMAINE. 227

suffisent l'homme pour arriver la gloire, si d'autres forces,


plus hautes et plus mystrieuses, u ont mis d'abord en lui les
germes fconds que le travail ensuite dveloppera. Pindare ra-
mne sans cesse l'esprit humain la pense de ces forces obs-
cures qui l'enveloppent et dont il dpend.
La nadireelh race sont deux de ces forces.
Nous naissons avec certaine aptitudes ; d'autres nous man-
quent. La nature propre de chacun d nous, telle que l'a faite

notre naissance, est appele par Pindare oua. Il en parle sans


cesse. U oppose le pouvoir d'un heureux gnie celui qui s'ac-
quiert pniblement. Le premier est puissant, le second est

sans vigueur. Ce que nous apprenons est peu de chose ct

de ce que la nature nous inspire Ml en est cet gard des qua-


lits physiques comme de celles de l'esprit. Celui qui doit vain-
cre un jour, nat vigoureux; il n'apprend pas le devenir^. C'est
Ilithye, desse de l'enfantement, qui donne la force ^
; ce ne sont
pas les matres de la palestre. Ni le lion ni le renard ne peu-
vent changer leur naturel"^. L'homme demeure durant sa vie tel

que Ta fait sa naissance.

Mais, par cette naissance mme, il se relie au pass. La na-


ture de chaque individu a ses racines dans la nature de la race
laquelle il appartient. Le pass agit sur le prsent. Les vertus
et les vices, le succs et l'adversit se transmettent avec le sang
par une filiation obscure, mais certaine. Cette croyance est une
des ides fondamentales de la philosophie de Pindare. Il men-
tionne sans cesse la destine hrditaire^, le gnie de la race et

1. T ok 9u5 xp-'.fjTov aTtav (Olymp. IX, 100). Cf. Olymp. ii, 86-87, etc.
Thognis exprime exactement la mme ide dans quatre vers (435-438,
Bergk) cits par Platon {Mnon, p. 95 E).
2. Nm. III, 40-42. Cf. les expressions <p-jv-' psT (Olymp. x (xi), 20), et

yvTjata'. pixai (Olymp. II, 12),


3. Nm. VII, dbut.
4. Olymp. X (xi), 19-21.

5. i]'jyY^'''? tTpLo; (Isthm. l, 39-40). Cf. l'expression (T-jyysvr,- oOa).aoc


(Pyth. IV, 17, o Rauchenstein lit (xjyyvj; ylpa;, qui donnerait d'ailleurs
le mme sens).
228 LA POSIE DE PIND ARE.
de la famille*. Ce n'est pas seulement pour faire honneur aux vi-

vants qu'il rappelle les victoires de leurs anctres morts ; c'est

aussi que cette gloire passe est comme l'explication del gloire

prsente. La vertu du vainqueur qu'il clbre est celle mme du


sang qui coule dans ses veines ^. Il y a quelquefois dans le nom
seul d'une famille une vertu secrte qui fait sentir son influence
aux plus lointaines gnrations. Lenomd'Iamos, anctre d'Ag-
sias, prside aux destines de ses descendants \ C'est pour cela

que Pindare, comme feront souvent les tragiques, analyse ce


nom mystrieux, en cherche l'tymologie, le sens exact et pro-
fond, et croit lire ainsi dans le livre mme de la destine*. Les
gnrations sont en partie solidaires les unes des autres. Il y a
des familles o la prosprit alterne avec la misre ^. Malheur
ceux qu'un dieu ennemi fait natre aux mauvais jours ; ils

sont faibles et sans gloire. Les autres au contraire relvent


l'honneur de leur nom''.
La race pourtant, comme la naissance, n'est encore qu'une
cause secondaire; c'est en outre une cause inconsciente. Il faut

aller plus loin. Il est ncessaire de chercher ailleurs la cause su-


prme, le principe vraiment actif et intelligent qui gouverne
l'enchanement des causes apparentes. Au del de nos efforts
personnels, au del des influences suprieures de la naissance
et de la race, il y a la volont toute-puissante de la divinit.

Les dieux sont les matres souverains de notre vie. Non seule-
ment les vnements leur obissent, mais notre nature elle-

mme, jusque dans les sources les plus lointaines d'o elle
drive, est sous leur main. Les bons et les mauvais succs sont
envoys l'homme par Zeus. La maladie et la sant, la pau-

Olymp. vni, 16; Olymp. xni, 105 (Zjcou at[iwv yevOXto).


i.

'Apxv iTjfx-fjTov vopwv (Isllim. ni, 13); (T'jyyevet o xt; voo|ta [^lya
2.

PptOt (Nm. ni, 40); x uaTspwv Txaiatv Xr,[xa (Pj'th. Vlil, 45); etc.
3 Olymp. VI (voy. Dissen ad v. 55 et suiv.).

4. Cf. Istlim. v (vi), 53, sur le nom d'Ajax.


5. Nm. VI, 8-11; XI, 39; Istlim. m, 18 et surtout 25-42, o cette ide est
admirablement dveloppe (v. 40 : Iv. X/iwv votysi jAav iTa).aiav, etc.)
6. Isllun. m (IV) , 40-42.
LA DESTINE HUMAINE. 229

vrel et la richesse, la mort et le plaisir, viennent aux mortels


par l'eflet des rsolutions divines. L'industrie humaine n'achve
rien sans les Grces', c'est--dire sans l'aide des dieux. L'esprit
de l'homme se dirige par leurs lumires. La vertu mme, pour
grandir, a besoin du secours des dieux. Les vertus les plus bril-
lantes sont celles que les dieux ont plantes dans les mes hu-
maines, et dont leur main puissante a jet les fondements-. Les
grandes vertus, aussi bien que les succs ou les richesses,
viennent de Zeus'.En ralit, la naissance et la race ne sont que
des instruments entre les mains des dieux, ou, pour mieux dire,
ce sont de simples mots par lesquels nous exprimons leur di-
vine action. L'homme que les dieux n'aiment pas peut obtenir
par leur permission un succs phmre, mais non le vrai
bonheur, dont le caractre distinctif est d'tre permanent. La
langue de Pindare exprime bien cette diffrence : le succs,
qui peut passer, s'appelle tTysayia; le bonheur, qui dure, c'est
rj'a.'povK, syrjp^e'a^. Le dmon OU la fortune ne sont ici, comme
souvent chez Pindare, que d'autres noms de la divinit ^. Les
amis des dieux sont heureux : leur bonheur est stable ^ : l'har-
monie divine les charme; les ennemis de Zeus, au contraire,
sont frapps et abattus''.

1. Olymp. XIV, 5-7.


2. Ntn. I, 8-9 (de l les expressions pti-A oxtjxrjviai, e5u.a-oO-
3. Isthm. m, 4-5.
4. Pylh. vu, 18 et suiv. L'expression gnrale pour dsigner pros- la
prit brillante, c'est oXoo;. esta remarquer que, de Pindare Platon, le
II

rapport des mots sOTtpaya et -j-cu-/''''^ **'"' fait chang dans le langage des :

philosophes, c'est e-jTtpaytx qui se prend surtout en bonne part, et sTuy-'x


n'exprime plus que chance heureuse, le bonheur dont on n'est pas soi-
la
mme ne des circonstances extrieures (voy. pai
l'artisan, la prosprit
exemple Eutkydme, p. 281 B). Rien ne montre mieux que ce petit fait,
pour le dire en passant, la diffrence qui existe entre le point de vue tou*
religieux de Pindare et le point de vue psychologique mme d'un Platon.
5. De l les expressions pindariques ayv Tjy-x tz'j-[lo-j, al-t bai'j (ou /%-
pTwv) T'j/a. II allait jusqu' dire quelque part (peut-tre dans une ode la
Fortune) : v pY(xa<7t o vix T/a, oO dvo; (fragm. 14, Bergk).
6. E-jca'.jj.viov opaTtix; o-j'x laTcv '),6o; (fragm. III, Dergkjj
7. Voy. notamment le dbut de la premire Pythique.
LA POSIE DE PINDARE.

Comment T'homme parvient-il plaire aux dieux? Quel u?age

doit-il faire de cette intelligence et de celte nergie, soit ac-

quises, soit naturelles et hrditaires, que leur bienveillance


met parfois en lui pour lui permettre de vivre heureux et glo-
rieux? Quelles sont en un mot, dans la posie de Pindare, les
rgles de la morale?
Toute la morale de Pindare est domine par un principe
essentiel qu'il a exprim de vingt faons diffrentes. Ce principe
est le suivant : l'homme doit agir en toutes choses avec une
exacte connaissance de sa mdiocrit naturelle ; il doit par con-

squent se tenir sa place dans les bornes qui lui sont fixes,
sans franchir les limites imposes par le destin son activit
lgitime. Malheur qui mconnat sa propre faiblesse ! Celui
qui veut s'lever au-dessus de la condition humaine, celui que
les excs de l'orgueil (a) ont rempli de leur enivrement fu-
neste (xpoi), celui-l viole la loi fondamentale de sa nature; il

attire sur lui la haine des hommes et celle des dieux (x/jo,

>5(5vo;, jifism), la calamit invitable (tk), et se perd par sa


folie (SouXi'a). L'homme sage, au contraire, celui dont les con-
seils sont sains et qui obit en toutes choses la modration

(ffwypoo-Trt?), renferme ses actions dans les bornes fixes par les
lois ternelles. S'il agit dans ces limites conformment aux
rgles de la prudence, il peut, avec l'aide des dieux, ren-

contrer la flicit.

Cette loi de modration revient sans cesse dans Pindare. Il l'a

exprime tantt par des maximes, tantt par des exemples. Tan-
tale, Typhe, Ixion, Coronis, Esculape, Tityos, Bellrophon,
punis pour avoir trop os; Plops, Plce, Cadmus, rcompenss
au contraire pour leur sage modration, enseignent aux hommes
ce qu'il faut faire et ce qu'il faut viter. Ne cherche pas de-
LA DESTINE HUMAINE. 231

venir un dieu, un Zeus*... Ne vise pas plus haut que ta fli-


cit prsente*... Rapporte ta mesure la c^randeur de tes esp-
rances^... Mortel, que tes penses soientd'un mortel*... Ne re-
cherche pas les biens qui te sont refuss ^.. L'homme ne peut
s'lever jusqu'au ciel d'airain *'...)) Quand on est beau et qu'on
a fait de belles choses, quand on est riche et puissant, il ne fiiut

pas demander plus; l'homme qui possde ces biens a touch


les colonnes d'Hercule'', la limite infranchissable marque par
un hros aux entreprises des mortels. Ces penses remplis-
sent les Odes triomphales. La loi divine qui fait sortir de l'or-

gueil l'enivrement ou la satit, et de la satit la calamit


irrparable, cette fdiation potique des fautes et des misres de
l'homme est partout dans les pomes de Pindare*.
L'homme pourtant doit agir. Cette confiance intelligente qui

fait qu'on entreprend ce qu'on sait pouvoir excuter, cette ner-


gie consciente d'elle-mme s'appelle dans la langue de Pindare

T).v.x, l'audace. Un cur sans audace paralyse un corps vigou-


reux^. L'audace est ncessaire pour triompher". C'est elle ga-
lement qui anime le pote et qui lui permet de produire au jour

i. yi-fi \i..ivjt Zc'j; yjvaOxt (Isthm. IV (vj, 14). La formule analogue [j.v]

|A-='j b; yvfaQa'. termine la v^ Olympique, dont l'aullienticit est con-


teste.
2. Mr.xiTt TcitTaivs uopatov (Olymp. i, lU). Cf. Pyth. in, 22; etc.
3. Pyth. II, 34.
4. Islhm. IV (v), 16.

5. Pyth. III, 16-23 ; 59-62 ; Nm. xi, 48 (TrpoaiXTOt epwce). Cf. Pyth. iv,
02.
6. Pyth. X, 27. Cf. fragm. 201 (Bergk), o Pindare cite textuellement le
mot des sages, jAr,ov ayav.
7. Nm. III, 21.
8. Voy. notamment Olymp. xin, 10: "rgp-.v Kpo-j [larspa 6pa5-j|rj6ov
Au sujet du mot xpo?, remarquons que ce terme chez Pindare sert habituel-
lement exprimer le sentiment de lassitude que l'orgueilleux inspire aux
hommes son gard et qui amne sa chute par la volont des dieux quel- ;

quefois aussi, mais plus rarement, il signifie la satit prouve par l'orgueil-
leux lui-mme. (Olymp. i,56.)
9. Nm. XI, 32. Cf. Pyth. x, 24.
10. Nm. vu, 59; Nm. x, 30.
232 LA POSIE DE PINDARE.
les penses qui s'agilent dans son cur^ Sans elle la vie hu-
maine est faible et dshonore-.
Yoil, selon Pindare, les principes essentiels de la morale.
Les rgles particuUres ne sont que des applications de cette
loi gnrale de modration active et de sagesse virile.

La premire de ces rgles est d'honorer les dieux. Quand


Achille enfant, confi aux soins du fils de Philyre, habitait les

montagnes de la Thessalie, le Centaure lui recommandait avant


tout d'honorer le fils de Kronos, le matre terrible de la foudre
et des clairs, le premier des dieux '\ J'ai dj dit quelle place
tenaient les dieux dans la posie de Pindare, combien sa pit
leur attribuait d'empire sur l'homme. Ses hros de prdilection
rendent aux dieux avec exactitude tous les honneurs qui leur
sont dus ^. C'est la pit qui assure aux prires des hommes le

succs^. Honorer les dieux est le premier commandement, pour


ainsi dire, du Dcalogue pindarique.
Le second est d'honorer ses parents. C'est encore l un pr-
cepte du Centaure Achille: Honore d'abord le fils de Kronos,
lui disait-il, mais ne refuse pas un respect semblable aux parents
que la destine fait, vivre tes cts''. Pindare a reprsent
plus d'une fois aussi l'amour paternel. Il a dit la joie du pre
qui voit sur ses vieux jours un fils lui natre ', et surtout la joie

du pre qui assiste aux victoires de son fils ^ La gloire du vain-


queur est vraiment dans Pindare, nous l'avons dj fait obser-
ver, celle de toute sa race. Si le pre a droit au respect de ses
enfants, il doit en revanche leur laisser un nom sans tache:

i. Olymp. IX, 82; Olymp. xni, 11.


2. Notez aussi clicz Pindare l'emploi frquent de la locution nergique
(jiapvaTaf, lutter, pour exprimer tout effort et toute action. Voy. ce sujet
Bucliholz, op. cit., p. 89.
3. Pyth. VI. 23-25.
4. Isthm. H, 39; Olymp. m, 41.
5. Olymp. VIII, 3; etc.
6. Pyth. VI, 26-27.
7. Olymp. XI (X), 86-90. Cf. Pyth. iv, 120; Cf. aussi Homre, //tWe, ix
481482.
8. Pyth. X, 25-26; etc.
LA DESTINE HUMAINE. 233

Piiiss-jc, quand je mourrai, laisser mes enfants une m-


moire honore ^ !

Aux relations des hommes entre eux, c'est la justice qui doit

prsider; ensuite la bont et la bienfaisance, avec ce cortge de


vertus plus douces qui sont le charme de la vie sociale.

Pindare est le chantre infatigable de la justice. Je ne parle


pas seulement des odes destines gine, o l'loge de la jus-
tice, divinit ginte, tait un lieu commun lyrique qui ne tire

pas consquence. Mais chez tous ses hros, quelle que soit
leur patrie, la justice est une des vertus qu'il aime le plus
clbrer. Il loue Damagte de Rhodes cher la justice -. Les
chants qu'il prodigue aux victorieux sont fonds sur la justice^.
Le bonheur que la justice n'accompagne pas est rserv une
fin funeste *. Quand un homme a vcu dans la pratique de la

justice, son cur, dit Pindare, est rchauff par l'esprance,


amie et compagne de la vieillesse, qui gouverne souverainement
les esprits mobiles des humains ^ .

Vaut-il la peine, ce sujet, de s'arrter longuement sur le


fragment clbre dj rapport par Hrodote ,
puis cit plu-
sieurs reprises par Platon, o Pindare, avec la majest ordi-
naire de son style, semble faire prcisment la thorie de l'in-
justice? La coutume, reine des hommes et des dieux, justifie

l'empire de la force, qui mne toutes choses de sa puissante


main^. J'en juge par l'exemple d'Hercule. Prs de la demeure

1. Nm. vni, 36-37.


2. Olymp. vu, 17.
3. Pyth. \, U; Nm. IX, 44; etc.
4. Isthm. VI (vu), 47.
5. Fragm. 198 (Bergk) ; dans Platon, /ep.,i, p. 331 A.
6. Fr. 146 (Bergk); Hrodote, III, 38; Platon, Gorgias,p. i8i B, et ailleurs.
Je lis ayeiv otxaio (i. e. r,Y[xovc'.v ^to), d'aprs le commentaire donn
par Platon dans les Lois, iv, p. 715 A; pour la fin du fragment, je suis le
texte de Bergk; le sens gnral de ce passage reste d'ailleurs le mme
quelque leon qu'on adopte. L'allusion d'Hrodote montre que vfjio; a ici
le sens de coutume.
On sait que M. Villemain Iraduisait ces vers tout
autrement; il y voyait une glorification del justice. Ce n'est l qu'un lapsus
du clbre auteur de l'Essai sur Pindare.
231 LA POSIK DE PINDARE.
cyclopenne d'Eurystlice, il enleva les bufs de Gcryon sans les
demander ni les cheler. On st rappelle comment un person-
nage du Gorgias, le spirituel et brillant Callicls, commentant
ce passage, y voit la proclamation du droit de force. Qu'en faut-
il penser? Callicls a bien de l'esprit; mais son tmoignage est

suspect. Pindare n'nonait-il pas simplement dans ce passage


un fait d'exprience? N'y disait-il pas sa manire, comme
la Fontaine, que la raison du plus fort est toujours la meilleure *?
Je propose d'ailleurs cette explication comme admissible, mais
non comme certaine, tant s'en faut. Il n'est pas impossible,
aprs tout, que Pindare, qui chante ordinairement la justice, ait

cru devoir une fois par hasard, comme pote lyrique, plaider les
circonstances attnuantes en faveur de quelque entreprise
mythique ou relle plus facile justifier par la coutume que par
la morale abstraite, et qu'il se soit relch de sa svrit ac-

coutume. Un ton peu srieux, un genre plus libre font passer

dans le lyrisme grec bien des hardiesses, et ce ne serait pas la


premire fois qu'un pote se serait contredit ^. Ce qui du moins
reste incontestable, c'est que ce langage serait exceptionnel dans
la posie de Pindare; et il n'est pas douteux que la pense do-
minante de ses odes ne soit, en cette matire, tout l'oppos des
thories de Callicls.
Une des rgles de la justice, c'est d'aimer qui nous aime;

Quant mon ennemi, dit le pote, je l'attaque en ennemi,


tantt avec la violence du loup, tantt avec la ruse et les voies
obliques du renard ^

Il hait pourtant le mensonge en gnral. Il vante la franchise

et il blme toute perfidie. Aprs avoir racont comment Ulysse


perdit Ajax, il s'crie : <( Ces temps reculs connaissaient donc
aussi l'odieuse sduction, compagne des discours insidieux, con-

seillre de ruse, injurieuse et malfaisante : elle ternit tout clat

1. Voy. une pense toute semblable dans le fragm. 197 (Dergk).


2. yElius Aristide, qui cite aussi ce fragment de Pindare (ii, 70), ne
croyait pas que le langage du pote ft srieux.
3. Pyth. II, 83-85.
LA DESKNE HUMAINE. 235

It'gilime et fait briller aux rec:ards, dans le lustre menteur d'une


fausse gloire, des mortels indignes. Il ajoute alors cette prire

loquente : Pre des dieux, Zens, que de tels sentiments ne


soient jamais les miens! Puiss-je marcher toute ma vie dans les

sentiers de la vrit, pour ne pas laisser aprs moi mes enfants


un nom fltri * !

Il hait galement l'envie, cette autre forme de l'injustice, si

frquente dans les cits grecques, et brle de la combattre ^ II

n'y a gure d'ode de Pindare o il n'en soit question. L'envie


est comme la ranon du succs et la condition d'un bonheur
durable ^ Elle ne s'attaque qu'aux bons \ Mieux vaut en somme
exciter l'envie que la piti, et il ne faut pas redouter cause
d'elle de faire le bien ^
II vante la douceur, la bienveillance, le pardon des injures,
la haine de la flatterie, l'amour de la vrit. Il a sur Thron des
paroles d'un charme pntrant : Les grains de sable, dit-il,

dfient nos calculs; mais les joies que cet homme a procures aux
autres, qui pourrait les compter^? Quoi dplus dlicat encore

que cette pense qu'il fait entendre Iliron pour l'engager


veiller sur ses paroles : Un mot insignifiant qui t'chappe est

grave venant de toi ''.


Aussi le loue-t-il ailleurs d'tre doux
pour ses concitoyens, sans jalousie l'gard des bons% ce qui
tait probablement une autre manire de lui donner un utile

conseil. Il recommande Arcsilas de gouverner avec douceur et


de pardonner Dmophile : Il faut toucher d'une main lgre
la plaie d'une blessure; il est ais mme aux hommes sans m-

1. Nm. viii, 32-37. Cf. Pytli. ii, 73 et suivants; fragm. 222; etc.
M. Tycho Mommsen (Pindaros, p. 2ij signale dans ce langage de Pin-
dare un trait, du caractre dorien, ennemi de la (7Tw[xyWa.
2. Isthm. 11,43 et suiv. Cf. Nm. viu, 37-33.
3. Pyth. VT, 19; \ii, 18-22.
4. Nm. viii, 20.

5. Pyth. I, 85-86.
6. Kx: -xtvo; oTa /apjxax' 'XXoc ^OrjXv, t; av pdc'Tai uvatto (Olymp.
Il, 99-100).
7. Pyth. I, 87-88.
8. Pyth. III, 71.
23G LA POSIE DE PINDARE.
rite d'branler une cit ; la relever au contraire est une tche
difficile, si un dieu lui-mme ne dirige ceux qui commandent*.
Plus loin il l'exhorte la clmence en invoquant l'exemple de

Zeus, qui a pardonn aux Titans vaincus.


Ailleurs Pindare engage les princes et les riches user lib-
ralement de leurs trsors. Il offre l'imitation de Hiron
l'exemple de Crsus, dont le souvenir est honor cause du
gnreux emploi qu'il faisait de ses richesses^. Les scoliastes
de Pindare, frapps du retour frquent de ce genre de conseils
dans ses uvres, en ont rapproch l'loge de l'or, qui s'y ren-
contre aussi plusieurs fois, et ils ont accus le pote d'avoir t
intress. C'est une accusation ridicule. L'or est un terme de
comparaison dont Pindare se sert pour exprimer l'ide d'une
supriorit brillante'. Quant au conseil d'tre gnreux, c'tait
assurment un des lieux communs du lyrisme ; on ne pouvait
vaincre aux jeux qu' la condition de dpenser beaucoup d'ar-
gent; l'loge de la gloire qu'on pouvait acqurir en faisant
courir des chevaux ou des quadriges amenait naturellement
l'ide des grandes dpenses qu'il fallait savoir faire en vue d'ob-
tenir cette gloire tant dsire.
Voici encore, sur l'amiti, des paroles exquises : Les
amis sont utiles en bien des manires; ils le sont surtout dans
la peine; mais la joie elle-mme cherche aussi le regard fidle
d'un ami*.
La bont envers les autres hommes prend souvent aussi dans
la posie de Pindare la forme particulire de l'hospitalit. C'est

la consquence de son mtier de pote lyrique. Il est l'hte des

1. Pyth. IV, -271-274..


2. Pyth. I, 9i.
3. Il nomme l'eau exactement de la mme manire au dbut de la pre-
mire 01ym[)i(iue; il serait tout aussi juste d'en conclure que Pindare tait
un buveur d'eau. L'or, dit Pindare, est fils de Zeus, Ato Tta? y-jnz
(fragm. 207).
4. Nm. vin, 4-2-44. Cela rappelle un peu, par le tour de l'expression et
par l'image, la dlicate pense de la Bruyre dans le chapitre du Cur : Il

y a du plaisir rencontrer les yeux de celui qui Ion vient de donner.


LA DESTINE HUMAINE. 237

princes, des cits, des particuliers. Il chante cette vertu aimable


qui lui assure partout un bon accueil. L'hospitalit doit tre
bienveillante, exempte d'orgueil*. Il aime une demeure dont les

portes s'ouvrent largement devant des htes nombreux*. Il

clbre encore, pour la mme raison, ces moindres vertus qui


rendent un homme agrable dans un festin, qui le font recher-
cher de tous par la douceur de son caractre ^. Ce ne sont pas l

de grands mrites, sans doute, et cette morale de socit esta


peine de la morale. Il est curieux, du moins, de voir la place
qu'elle occupe dans cette posie brillante, amie des runions et

des festins*.
L'homme a aussi des devoirs envers lui-mme. Le plaisir et

la douleur sont pour lui des preuves contraires, mais qu'il doit
subir avec une gale modration.
Dans la souffrance, Pindare clbre l'nergie stoque, la force

patiente et opinitre. Les insenss, dit-il, ne savent pas souf-


frir comme il faut le mal que les dieux leur envoient ; mais les

bons ne montrent au dehors qu'un visage heureux^. Ils res-

semblent au hros de Virgile, dont le front simule la scurit,

tandis que son cur est dvor par l'inquitude. L'homme doit

lutter jusqu'au bout contre les difficults et s'opinitrer dans

l'esprance ^
A l'gard du plaisir, Pindare veut que l'homme en use avec
temprance, mais non qu'il l'vite absolument. Il n'y a pas plus
d'asctisme chez Pindare, malgr sa gravit religieuse, que chez
le sage Solon ou l'pre Thognis. Il range les plaisirs parmi

1. Pyth. ni, 71. L'loge de l'hospitalit tait pour le pote lyrique une
manire de remercier son hte.
2. Nm. IX, "2.

3. Pyth. VI, 52-54..

4. Sur la sociabilit des Doriens, sur leur got pour les gais propos
table, voy. 0. Muller, die Dorier, ii, p. 390. (Cf. Pindare, 01. i, 16-17 : ofa

5. Pindare emploie une image intraduisible :Tixa).Tp'{/x/T;;w (Pyth.


lir, 83). Cf. fragm. 18 (Bergk)
6. Isthm. vil (viii), 15.
238 LA POSIE DE PINDARE.

les biens de la vie. La sagesse commande seulement de n'en


pas abuser. C'est dans une ode triomphale qu'il disait : <( Le
miel mme et les doux plaisirs d'Aphrodite lassent par la sa-
tit *. Le sage prvient donc la satit, mais ne redoute pas le
plaisir lui-mme ^. Qu'il soit permis, disait-il dans un scolie,
d'aimer et d'tre aim tandis qu'il en est temps ^, c'est--dire

dans la jeunesse, quand on a, comme il le dit encore quelque


part, les traits et l'ge qui, grce Cypris, ravirent Ganymde
la cruelle mort* . N'tons par les plaisirs de la vie : une
existence agrable est un grand bien pour l'homme ^ Nous
avons dj vu que sa Muse sait se plier la libert de ton des
scolies. Soit qu'il expose pour son propre compte des sentiments
passionns, soit qu'il se prte au bizarre et brillant caprice par

lequel un Xnophon de Gorinthe imaginait de clbrer son


triomphe, il ne s'enferme pas en un idal d'austrit raide et en-

nemie du plaisir. Il reste pote avant tout, et se prend aisment


d'admiration pour toutes les belles choses.

Le sage de Pindare, toujours matre de lui-mme, ne se d-

pense pas en vaines paroles. Toute vrit n'est pas bonne dire,
et le silence est la plus grande preuve de l'habilet ^ Soumis
la destine, qu'il sait invitable ', pieusement rsign la vo-
lont divine, qu'il sait toujours prsente, le sage ne s'agite ni

ne se plaint. Patient dans la souffrance, il se hte, aussitt

qu'elle n'est plus, d'en efacer l'image de sa mmoire : les

maux passs ont disparu sans laisser de traces *. Prenant plaisir

aux biens de l'heure prsente, il ne se repat d'aucune chimre ^


Exempt d'illusions et de vains dsirs, il marche d'un pas tran-

1. Nm. \ir, 52-53.


2. Fragm. rJO'2.
3. Fragm. 104.
4. Olymp. XI (x), 103-105.
5. Fragm. 103.

6. Nm. V, 16-18; Cf. Istlim. i, C/J; Olymp. xai, 91; fragm. ICI, etc.

7. (j.p(7t(Aov o'j Tiap'JXTv (Pytii. XIl), 30.


8. Pylli. I, 47; et sans cesse ailleurs.
9. Isllim. vu, (viiij G-8; etc.
LA DESTINE HUMAINE. 239

quille vers la vieillesse, sans regrets striles, sans lches ap-


prhensions, mais avec la facile douceur d'une me hien qui-
libre *.

La destine que Pindarc imagine comme un idal pour un


homme bien n, riche et aim des dieux, c'est d'avoir d'abord
une jeunesse active, la fois sage et vigoureuse, ensuite une
vieillesse paisible, environne de gloire et de repos ^. Aprs la
'

mort de cet homme, son nom est respect sur la terre; lui-
mme sans doute, dans les les des Bienheureux, obtient les r-
compenses que les dieux rservent la vertu.
Quelques-uns des traits de cet idal se rencontrent pars dans
les images que Pindare nous a laisses et l des hros de ses
odes. Thron d'Agrigente est pieux et juste ^. Hiron et Arcsilas

sont riches et habiles*. Xnocrate est vertueux, dsireux del


gloire, plein de pit envers les dieux, gnreux et hospitalier.

D'autres sont sages, d'autres beaux et vigoureux ; d'autres encore


joignent la force et la sagesse. Parmi les hros de la mythologie,
aque, grand la fois par ses conseils et par la force de son
bras % Pele, Achille, Cadmus, Jason, si modr dans sa force
et si beau % sont des exemples de vertu plus achevs encore.
Mais le modle incomparable, le type par excellence de l'huma-
nit, c'est le hros de Thbes et des ftes Nmennes, Hracls,
dont la destine tout entire se droule dans les odes de Pindare
comme une leon et un encouragement pour les mortels. Hracls
dbute ds l'enfance par des exploits surhumains; toute sa vie
sur la terre se passe au milieu de luttes glorieuses, mais diffi-

ciles. S'il faiblit parfois (et un hros peut faiblir^), jamais il

ne perd courage : un nouvel et plus puissant effort lui donne la

1. Islhm. VI (vu), 40-51. Tout ce passage est admirable de modration et


de srnit.
2. Nm. IX, -il. Cf. fragm. 21"2.

3. Olymp. II et m.
i. Pyth.n, 60 et suiv. ; Pyth. v, 103 et suiv. Cf. Isthm. vu (vin), 70.

5. X^r;: y.ai poy).at; ctpt(>TO (Nm. VIII, 8).

6. Pyth. IV, 81, 101, 123, etc.


7. Olymp. XI (x), 15. Cf. Nm. iv, 30-32.
240 LA POSIE DE PINDARE.
victoire. Le terme de ses exploits est aussi le terme que nul
homme ne peut franchir : les colonnes d'Hracls marquent les
limites de la puissance humaine. A la fin de sa carrire mortelle,
il a triomph des haines les plus redoutahles, de celle mme de
Hra. Pour prix de sa verta, il est reu dans l'Olympe parmi
les dieux. En repos alors pour l'ternit, il gote dans les de-
meures bienheureuses la paix divine, prcieuse rcompense de
ses travaux; il reoit pour pouse la jeune Hb, et dans les dou-
ceurs de l'hymen, assis auprs de Zeus, fds de Kronos, il glorifie

l'auguste loi des Immortels ^ *

Si nous essayons, en terminant cet expos, d'apprcier les

ides de Pindare et d'en dgager le caractre dominant, il

est impossible de ne pas remarquer d'abord combien elles

portent l'empreinte de la clientle spciale du lyrisme, je


veux dire de ces familles nobles et riches, aristocratiques en

un mot, nourries dans le got des jeux, amies de la force

corporelle et de l'habilet qui donnent la victoire Olympie,


prises enfin de cet idal la fois potique et populaire que les
grands jeux de la Grce avaient pour objet de raliser. L'loge de
la jeunesse, de la beaut, de la richesse, de la puissance, de la

gloire, l'ide que toute vertu vient des qualits innes en


chaque homme, et que ces qualits elles-mmes sont un legs de

la race; puis, en matire de morale, ce souci constant de la

modration ncessaire, ces perptuels avertissements de ne pas


oublier la mdiocrit inhrente la condition mme de l'homme,
tout cela est pntr, pour ainsi dire, de proccupations aris-

tocratiques et agonislifjues.Ce n'est pas aux petits et aux hum-


bles que s'adresse Pindare : c'est des rois et des victorieux.
Il en rsulte qu'il y a forcment dans cette morale quehiue
chose d'un peu troit et spcial.

l. >'m. I, 69-72. J'adopte, pour le dernier vers, le texte de Dergk.


LA DESTI>E HUMAINE. 241

Mais, cette rser-ve faite, il faut bien se garder d'en exagrer

les consquences, D'aijord, en effet, aucune partie de Thumanit


n'est tellement isole et part des autres que ce qui la louche
profondment ne touche pas aussi plus ou moins celles-l. En-
suite, dans la Grce particulirement, ce lien entre la vie aris-

tocratique et athltique d'une part, et de l'autre la vie gnrale


et populaire, est plus resserr peut-tre que partout ailleurs.
L'aristocratie grecque a ses racines dans la tradition, dans le

mythe, dans la religion de la race. Il en est de mme des jeux


gymniqucSj qui sont sortis des instincts de la Grce comme un
fruit naturel et non greff. Il en rsulte que cette double in-
fluence a laiss dans la vie grecque des traces durables et

profondes. Mme aprs l'hgmonie Spartiate, la Grce de la

dmocratie, de la philosophie et de l'atticisme ne s'en est jamais


compltement affranchie. Non seulement dans le monde dorien,
moins accessible aux ides nouvelles, mais jusque dans la d-
mocratique Athnes du v sicle, o l'individu est si actif, si

mobile, si dtach du pass certains gards, si tourn vers l'a-

venir, les mmes ides plaisaient et paraissaient justes. Ce sont

elles que les Eschyle et les Sophocle mettent en scne : elles domi-
nent toutes les lgendes des familles tragiques. Elles assurent
pendant de longues annes, dans cette socit si jalouse d'ga-
lit, une supriorit extraordinaire aux hommes des anciennes
races sur les parvenus de naissance obscure.
Aussi Pindare, tout en se soumettant, comme pote lyrique,
aux exigences spciales du genre littraire qu'il devait traiter,

a pu rester nanmoins pan'aitemenl fidle aux traditions essen-


tielles de son pays, et sa physionomie morale, en mme temps
qu'elle est aristocratique, est foncirement grecque. D'un bout
l'autre, c'est le plus pur esprit hellnif[ue qui l'inspire. Pin-
dare s'attache, pour ainsi dire, au sol de son pays et aux ides
nes de ce sol. Que sont, par exemple, ces opinions si anciennes

sur les rapports de la science et de la vertu, sur l'unit morale


de chaque race, sur la puissance du nom, sur la ncessit de la
modration, sur l'usage rgl des plaisirs, sinon des ides grec-
16
242 LA POSIE DE PINDARE.
ques par excellence, qu'on rencontre plus ou moins clairement,
dans l'histoire de la pense hellnique, au fond de toute posie, /

de toute philosophie et de toute loquence? On ne saurait par- |

courir un rsum des ides morales de Pindare sans qu' chaque


instant des souvenirs, des rapprochements de toute sorte ne '

jaillissent, pour ainsi dire, de cet expos, et ne rappellent la

mmoire des vers de Solon, de Thognis, d'Eschyle, des penses

d'Hrodote ou de Platon.
Il y avait dj bien longtemps, par exemple, l'poque de
Pindare, que la sagesse pratique de la Grce avait prononc
son clbre ^arySv ayav. Pindare, qui rpte ce mot aprs bien
d'autres, avoue expressment qu'il suit en cela l'exemple des
sages *, Il aurait pu dire qu'il suivait aussi l'ordre mme des
dieux; caria clbre devise du temple de Delphes (yvwOt aeaxtri-^)

ne disait pas autre chose : Connais-toi toi-mme , c'est--

dire, dans le langage thologique (et non psychologique) de


l'ancienne Grce : Connais, homme, ta faiblesse naturelle, et

les bornes troites imposes par les dieux ton ambition ; ne


vise pas plus haut que ta condition ne t'y autorise, si tu veux

viter les catastrophes irrparables amenes par la haine des


dieux -. C'est aussi dans un oracle de Delphes que nous
voyons dj, suivant Hrodote % Hybris (l'Orgueil) enfanter Koros,
et celui-ci amener sa suite les misres dont At est l'instru-

ment. Ces principes sont ceux d'une race vigoureuse, naturelle-


ment porte dployer son nergie, et plus expose au pril

d'une activit excessive qu' celui de l'inertie; mais assez clair-


voyante d'autre part pour pressentir ce danger, et pour s'im-
poser prudemment elle-mme un frein et une discipline.

Comme Pindare, toute la Grce honore la pit envers les

1. Fragment 201.
encore en ce sens qu'Escliyle emploie cette expression dans le
2. C'est

Promlhe (v. 300) yyvwijxs (ja'jxv xoCi (j.EOapp.oTat xpciTou


: vio\>. Ce
que le scoliaste explique par cette citation d'Homre {Iliade, v, 440) ;

^peo, T-j5siori, "''-^"''


yi'Cio-
3. Hrodote, vui. 77. Cf. la filiation inverse dans Solon (fragm. 8,
Bergk) : tixtei yp Kpo? 'TSp'.v oxav iioXy oXo 'uYjTai.
LA DESTINE HUMAINE. 243

dieux, le respect envers les parents, la justice, l'hospilalit, et

cet esprit de douceur et de bont qu'elle appelle, d'un mot bien


grec, la philanthropie. La chose est grecque comme le mot on :

se rappelle ce personnage de l'Iliade qui, ayant mis sa demeure


sur la grande route, recevait chez lui tous les voyageurs; c'tait,

dit Homre, un ami des hommes, ou plus brivement un phi-


lanthrope ^
Comme Pindare encore, toute la Grce tient honneur de ne
se laisser vaincre ni par le plaisir ni par la douleur; mais elle
coute sans scrupule l'instinct qui lui dit que le plaisir est un
bien et que la douleur est un mal. Elle fuit celle-ci sans lchet,
et recherche celui-l sans intemprance. Ni asctisme ni mollesse,
telle est la rgle tout humaine, toute pratique et modre qu'elle
proclame et laquelle elle se conforme.
Une suit pas de l pourtant que la morale de Pindare manque
de toute originalit. En s'attachant au fonds d'ides que son

pays lui a transmis, il leur imprime sa marque particulire.

Ce qui est surtout remarquable dans la philosophie morale


de Pindare, c'est, outre la grande place qu'elle occupe dans
ses pomes, un caractre d'lvation religieuse et idale qui

parat avoir t le privilge le plus caractristique de son


gnie.
D'abord cette morale vient des dieux, ou, ce qui revient au
mme, de l'antique tradition, laquelle se rattache aux mythes et

aux dieux. En matire de morale, Pindare ne discute pas; il ne


parle pas en son propre nom. C'est la sagesse divine des anciens
ges dont il se borne reproduire les leons. 11 loue quelque
part Diagoras de suivre dans sa conduite les enseignements des
anctres, la sagesse des sicles passs ^. Il garde lui-mme, sui-
vant une autre de ses expressions, la parole des anciens ^. Dans
la sixime Pythique, ce sont les prceptes du Centaure qu'il r-

1. 'Aivs'. p'.TO'.o, ?0,o; r,v vOpcoitoifftv, Ttvxa; y^P i^-''''-v

65u> Tz: o'x'.a va-'wv [Iliade, VI, 4-5).


2. Olymp. vu, 91.
3. Nm. 11., 5-2-53. Cf. fragm. 201.
2U LA POSIE DE PINDARE.
pte*. Il est le disciple des gnrations antrieures; il coute avec
respect leur exprience, rendue plus vnrable par leur antiquit.
La sanction morale est aussi de source divine; car le bonheur,
ds celte vie, est un prsent que Zeus accorde ceux qu'il aime
pour leurs vertus. C'tait, il est vrai, une doctrine gnralement
reue en Grce que le bonheur des hommes vient des dieux et

qu'il est la rcompense de Mais la Grce y pensait plus


la vertu.

ou moins souvent. L'originalit morale de chacun de nous n'est


pas seulement dans nos principes : elle est encore (et surtout,

peut-tre) dans l'emploi que nous en faisons. Les heureux et les


puissants n'avaient pas plus en Grce qu'ailleurs l'ide des
dieux toujours prsente la pense, et les potes qui les chan-
taient pouvaient tre sujets au mme oubli. Mais Pindare y songe
sans cesse. Son imagination a naturellement le ton religieux. Un
homme vraiment heureux est ses yeux un homme ami de
Zeus; chanter sa gloire, clbrer ses triomphes, c'est adorer en
lui l'effet des conseils de la Divinit. Notons que le bonheur
amsi entendu est un sujet d'loge digne de l'inspiration la plus

leve. Il n'est pas ncessaire que Pindare, comme quelques


interprtes l'ont imagin, ajoute l'loge de ce bonheur l'loge

de quelque vertu particulire, pour contre-balancer, pour ainsi


dire, l'immoralit d'une louange donne au simple succs. Le
bonheur en effet, nous l'avons dit plus haut, n'est pas le succs

passager que le vice mme peut obtenir : le vrai bonheur, celui


qui est durable, est la rcompense que Zeus donne ses amis.
C'est ce bonheur divin que cliante Pindare ; c'est lui qu'il re-

connat, qu'il salue dans la fortune prospre de ses hros; c'est


lui qu'il leur souhaite, qu'il demande pour eux Zeus ^. Il n'a pas

besoin d'agrandir son sujet en y ajoutant a mention d'aucune

vertu. Ce bonheur mme suppose les vertus, les implique; il

ne va pas sans elles, parce que l'amiti des dieux ne se donne


qu' ceux qui la mritent, et qu'il est la consquence de cette

1. Comp. Eschyle, Suppliantes, 707-709 (Dindorf), o ces mmes prceptes


ont appels 0(j[j.'.'a Aiv.y.; [j.Eyi^-coTcpioy.

2. PjUi. I, Pytli. \ni, etc.


LA DESTINE HUMAINE. 245

amiti. Cela ne veut pas dire assurment que tous les hros de
Pindare fussent en ralit de grands amis des dieux, que leurs
succs ne fussent jamais de ceux que la justice divine la fin se

refuse ratifier. Mais le pote a le droit de supposer ce qu'il


souhaite. Il peut louer son hros de ce que celui-ci ne possde
pas encore pour lui inspirer le dsir de le possder. C'est son

droit de remonter de la ralit l'idal, de l'image imparfaite au


type divin. Ce que Pindare clbre dans le triomphe d'un vain-
queur, ce n'est pas seulement une supriorit physique et mat-
rielle : c'est la faveur des dieux clairant le front d'un mortel,
c'est le rayon de Zeus qui perce la nuit o l'humanit livre
la propre faiblesse lutte et se dbat.
Le mme caractre se montre dans ses ides sur l'origine de

la vertu. Nous avons dit qu'il fait de la vertu un don des dieuv.
Il restreint donc, au moins pour la meilleure part, la libert de
l'homme. Il la subordonne la volont divine s'exerant soit
directement sur la nature de chacun, soit par l'intermdiaire de
la race. C'est encore la marque de son esprit religieux. En pr-
sence de l'ternelle antinomie de la libert humaine et de la

toute-puissance divine, l'esprit humain, selon les temps, donne


davantage tantt l'homme, tantt Dieu : la pit des ges
surtout religieux accorde beaucoup la grce divine (de quelque
nom qu'on l'appelle), et peu la libert humaine ; la science psy-

chologique naissante incline d'abord, avec plus ou moins de dci-


sion, dans le sens oppos. Pindare, sur ce point, reste fidle la

tradition. Lui qui corrige les vieilles lgendes quand elles lui pa-

raissent contraires l'ide plus pure qu'il se fait des dieux, il ne


voiten cettematire rien y reprendre. Il n'a pas les tonnements
passionns et les interrogations hardies de Thogniss'adressant au
matre mme de l'Olympe, pour le sommer en quelque sorte de lui

expliquer cet trange mystre de la solidarit des races*. Pindare


adore et se tait. Ce n'est pas lui qui dirait de Jupiter, comme Ho-
race :

Det vitam, det opes, animum mi aequuni ipse parabo.

1. Thognis, v. 373 et suivants.


246 LA POSIE DE PINDARE,
Pindare demande aux dieux la vie et la riciiesse sans doute,
mais plus encore une me droite et vertueuse, une intelligence
saine et claire.

De mme que sa morale est divine par son origine, par sa

sanction, et en partie aussi par les forces qui la ralisent, elle

est idale dans ses lois. L'esprit gnral de la philosophie que


nous venons d'esquisser est gnreux et fortifiant. Pindare vise
le plus haut possible. Il songe moins entrer dans d'ingnieux
accommodements avec les ncessits variables de la vie pra-

tique qu' prsenter un idal noble et constant. Il semble qu'il

ait moins aim fixer ses regards sur les innombrables nuances
de la ralit que sur un petit nombre drgles immuables qu'il

regardait comme ncessaires tout homme et qu'il trouvait

dans le trsor des traditions nationales. Il n'a mme pas cherch


tendre ce fonds par des dcouvertes de dtail. Son originalii

est plutt de l'avoir concentr qu'tendu, lev qu'agrandi. Il .

a choisi dans ce patrimoine intellectuel de la Grce ce qu'il y


avait de plus beau, de plus nergique, de plus brillant, de plus
conforme aux tendances svres de sa propre nature, de mieux |

appropri aux lois de la posie lyrique, pour le revtir de cette


magnificence grave qui lui est propre.-

Cette hauteur de vues produit chez lui la srnit. Non qu'il

tombe dans un optimisme banal; nous avons vu plus haut avec


quelle force il dit les misres humaines. Mais il ne s'abandonne
pas davantage au dcouragement, parce qu'il embrasse sans cesse
d'un mme regard les deux extrmits de toutes choses. Il c-

lbre sans ivresse tout ce qui rend la vie heureuse et belle, et il

chante sans amertume les maux qui l'assombrissent. Il vite tout

excs. Ni l'enivrement ni le dsespoir n'tourdissent ou n'bran-


lent son imagination. Devant l'clat de la gloire et la douceur
des plaisirs, il songe la vanit de tout ce qui est. Devant les

misres de l'humanit, il songe ce qui la relve. Sa mlan-


colie n'est ni faible ni passionne. Il connat cette mle tristesse
qui rsulte d'une exprience profonde de la vie, d'une clair-
voyance capable de mesurer exactement les ralits et d'en
LA DESTINE HUMAINE. 247

saisir les bornes invitables; mais il ignore absolument celte


tristesse dcourage qui dcolore la vie humaine et qui nerve
la volont. C'est l, il est vrai, une maladie qui est rare dans la
Grce antique. Si le gnie grec a connu la mlancolie beau-
coup plus qu'on ne l'a dit souvent, il ne s'est gure du moins
laiss vaincre par elle ; il y a chez rilellne trop d'quilibre,
trop de sant intellectuelle et morale pour que ce mal du d-
sespoir ait chance de le dominer; il n'est pas tourment de
rves infinis; il voit net et juste; il lutte jusqu'au bout contre
la destine et ne perd pas courage; le got de la mesure, le
sens pratique et positif qu'il porte jusque dans l'amour de
l'idal le prserve des vagues et mortelles tristesses. Pourtant,
de Solon Mnandre, c'est une parole plusieurs fois rpte
par les potes que celui qui meurt jeune est aim des dieux.
Mais Pindare ne semble pas avoir t atteint par cette sorte de
tristesse : mieux qu'Hsiode, mieux que Thognis il sait lever

sa pense au-dessus des accidents particuliers; son imagi-


nation magnifique reste sereine dans ses plus hardis efforts,
et on peut dire qu'une des qualits qui le caractrisent le
mieux, un ferme quilibre dans une sublimit majestueuse.
c'est

Pour apprcier compltement l'originalit de Pindare en ces


matires, il faudrait connatre beaucoup moins mal que nous
ne les connaissons les uvres des lyriques ses prdcesseurs
ou ses contemporains.
On peut cependant, priori, dans cet ensemble de caractres
que nous venons de signaler, reconnatre une physionomie ori-
ginale. Car tous ces traits ne sont pas ncessairement amens
par des conditions gnrales de nature dominer toutes les di-

versits de gnie ou d'inspiration particulires chaque pote.


Il semble aussi, quand on interroge les fragments des rivaux
de Pindare, qu'on entrevoit dans certains vers chapps au nau-
frage une confirmation probable de ce premier jugement. Le
document le plus prcieux que nous ayons pour arriver sur ce
point quelque lumire, c'est le long et curieux morceau adress
par Simonide aux Scopades, et que Platon nous a conserv dans
248 LA POSIE DE PINDARE.

le Protagoras. Malgr toutes les obscurits de ces citations

demi textuelles, et malgr les fantaisies du commentaire de Pla-


ton, on peut dire pourtant que le sens de ce texte se dgage
avec une suffisante nettet*. Simonide y dclare que la vertu
parfaite, inbranlable, carre des pieds et des mains , est

une chimre. Une vertu moyenne suffit. Mais celle-l, quoi qu'en
dise Pittacus, n'est nullement irralisable. Tout ce qu'il faut lui

demander, c'est de n'admettre rien de honteux; c'est de ne fl-

chir que devant la ncessit inluctable. M. J. Girard a fait res-

sortir avec beaucoup de force ^ le caractre pratique et accom-


modant de cette morale si diffrente des inspirations idales de

Pindare. Cette dialectique habile, cet arl dj presque sophis-


tique de diviser et de distinguer n'est pas moins contraire la
nettet dogmatique et simple de Pindare. M. Girard, s'autori-
sant de ce contraste, en a tir des conclusions intressantes et
vraisemblables sur les diffrences gnrales qui devaient spa-
rer la philosophie morale de Pindare et celle de Simonide. Il

est en effet peu prs certain qu'il y avait chez Simonide, en


morale comme en tout, plus d'agrable laisser-aller, et chez
Pindare au contraire plus de force et de hauteur. Mais il nous
est aujourd'hui bien difficile d'apporter sur ce point des affir-

mations tout fait prcises. Un grand nombre des vers qui nous
restent de Simonide expriment sur la puissance des dieux et
sur la misre de l'homme, sur la ncessit de l'effort, sur la
difficult d'aviser au bien, des penses qu'on pourrait croire de
Pindare ^ Et chez Pindare en revanche il y a telle pense,
notamment dans le scolie Xnophon, qu'on pourrait croire de
Simonide. N'est-ce pas Pindare qui, presque dans les mmes
termes que celui-ci, affirme que la ncessit excuse les dfail-
lances? Il est vrai que Simonide le dit des dieux; Pindare, plus

1. La meillourc restitution de ce texte est celle que Bergk en a donne


dans ses Lijrici grei (fragm. 5 de Simonide, p. 1114).
2. Sentiment religieux, p. 338-339.
3. Cf. par exemple le fragm. 58 (Bergk) sur la Vertu qui habite des
rochers inaccessibles (o-jaa!J.odcTOt ln\ ni'yj.i;).
LA DESTINE HUMAINE. 249

rserv, ne le dit que des hommes. La ressemblance est pour-


tant curieuse. Il y avait sans doute entre les deux potes des
diffrences de degr plus que des oppositions absolues. Les lois

gnrales du lyrisme, en les gouvernant l'un et l'autre, im-


posaient des limites la diversit de leurs deux gnies. Ce
qu'il faut dire aussi, c'est que Simonidc parlait aux Scopadcs,
de la faon que nous venons de rappeler, dans une ode triom-
phale; et que c'tait au contraire dans un scolie que Pindare
adressait Xnophon de Corinthe les vers auxquels nous avons
fait allusion. Dans ses odes triomphales, Pindare n'a jamais
parl de la mme manire. Simonide disait encore, dans un
autre endroit de ses pomes, qu'il faut dans la vie ne rien
prendre au srieux'. Pour bien juger cette maxime, il convien-
drait de savoir exactement ce qu'il entendait par l, si c'tait

dans une uvre grave qu'il parlait ainsi, ou au contraire dans


une chanson de table. Il est certain du moins que cette parole

est singulirement diffrente de celles qui tombent ordinaire-


ment des lvres de Pindare.

1. Ce mot est rapport par le rhteur Thon dans ses Profjymnasmata


(t. I, p. 215, des Rhetores grci de Walz; fragra. 192 de Simonide, dans
Bergk)
CHAPITRE III

POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE

Nous avons tudier maintenant la politique de Pindare. La


premire chose faire en ce nouveau sujet, c'est de n'en pas
exagrer l'importance; car la politique en somme tient peu de
place dans la posie de Pindare.
Il y avait cela plusieurs raisons.
D'abord un pote lyrique, en Grce, quand il se tenait ren-

ferm dans son domaine propre, ne pouvait gure se mler


troitement aux luttes des partis. Ayant le regard habituelle-
ment tourn vers le pass mythique, vers l'idal, vers les

pures rgions d'une posie sereine, il n'avait pas descendre


dans l'arne o les passions politiques de ses contemporains
s'entrechoquaient. Pindare en particulier, d'une imagination si

haute et si magnifique, devait avoir peu de got pour les violences


de la politique.

En outre, si par hasard quelque circonstance obligeait le

pote descendre de son Olympe sur la terre et effleurer les


questions qui divisaient ses concitoyens, son art mme lui

faisait une loi de n'y toucher qu'avec une extrme rserve, avec
autant de brivet que de modration. De mme qu'il tait tenu
de fuir la mdisance, de respecter toutes les lgendes, de concilier
de son mieux les fables parfois contradictoires que l'orgueil des
diffrentes villes mettait en circulation, de mme en politique
il clail oblig des mnagements, une euphinie que les
circonstances lui rendaient plus facile qu' personne. C'est
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 25

ainsi que Simoniile avait t. l'ami des Pisistralides avant d'tre


celui du roi de Sparte Pausanias et de l'Athnien Thmistocle, et
qu'il fut un moment tout la fois ami de Hiron, tyran de
Syracuse, de Thron, tyran d'Agrigente, et d'Anaxilas, tyran de
Rhgium, bien que ces princes aient t spars les uns des
'
autres par des rivalits d'o la guerre faillit sortir. On sait que
/ cette situation permit mme une fois Siraonide de jouer avec
succs le rle de conciliateur entre deux de ces personnages au
moment o ils allaient en venir aux mains.
Dans cette modration ncessaire, il y avait pourtant des
nuances distinctes. Pindare et Simonide en sont eux-mmes la

preuve. Ces deux grands potes pouvaient bien se rencontrer


la mme fte et autour de la mme table; mais leurs ten-

dances au fond n'taient pas les mmes. Pour arriver ce terrain

neutre o leurs accents semblaient prs de se confondre, cha-


cun d'eux avait suivi une route qui n'tait pas celle de son
mule. La ressemblance tait la surface ; elle cachait en ra-
lit deux manires dissemblables djuger le prsent et l'avenir,
les hommes et les vnements. Il tait bien difficile que ces
nuances ne parussent jamais. II y avait des circonstances o la
neutralit mme que l'art prescrivait en gnral devenait im-
possible maintenir et o le pote tait oblig de se souvenir
qu'il tait citoyen. D'ailleurs, quoique le domaine du pote ly-

rique soit plac d'ordinaire au-dessus des choses passagres de


la politique, celles-ci pourtant peuvent s'y faire sentir parfois

par contre-coup; la manire dont le pote, comme citoyen, les

juge, l'motion qu'il en ressent, ne peuvent gure manquer de


se rflchir et l dans l'accent mme de ses hymnes. C'est
ce titre que la politique de Pindare mrite de faire l'objet d'un
chapitre dans l'tude que nous consacrons l'esprit de sa

posie.

La politique de Pindare ressemble sa religion et sa morale.

Elle sort de la mme source haute et pure. C'est la politique


d'une me dorienne, nourrie d'antiques souvenirs et de tradi-
tions resnectes, amie du bon ordre, de la loi, de la rgle en
252 LA POSIE DE PINDRE.
toutes choses, mais sans fanatisme, avec la belle modration
qui convient au sage et au pote lyrique.
L'tat des esprits en Grce, au temps des guerres mdiques,
tait assurment, en ce qui concerne les problmes de la poli-

tique, l'un des plus troubls, l'un des plus complexes qui se
puissent imaginer. Querelles intrieures, oppositions de cits
contre cits et de races contre races, guerres extrieures, toutes
les difficults s'enchevtraient de telle sorte que les devoirs or-

dinairement les plus clairs du patriotisme devenaient incertains,


et que les intelligences les plus droites, les consciences les plus

honntes pouvaient, dans certaines circonstances, hsiter trs

loyalement sur la voie qu'il convenait de suivre.


Au dedans chaque cit tait divise entre deux grands partis,

le parti de l'aristocratie et celui de la dmocratie, qui compre-


naient souvent eux-mmes des subdivisions trs varies. Depuis
deux sicles dj la lutte tait ouverte dans toute la Grce entre
les dfenseurs de la tradition politique et les partisans des inno-
vations. Celte lutte tait, selon les lieux, plus ou moins violente,

mais elle existait partout. Les partis taient irrconciliables. De


frquentes rvolutions leur arrachaient ou leur donnaient le

pouvoir, et ces rvolutions taient souvent cruelles. Parfois aussi


un troisime parti, celui du despotisme, celui des tyrans ou re-

gretts ou dsirs, existait cte des deux premiers, tantt s'ap-


puyant sur l'un d'eux, tantt les combattant tous les deux la fois.

A ces querelles intrieures s'ajoutait, par suite du morcelle-


ment politique de la Grce, la rivalit des cits entre elles. C'tait

quelquefois simplement le voisinage, une opposition fortuite


d'intrts, qui mettait les cits aux prises; d'autres fois c'taient

les rapports toujours difficiles qui unissaient les colonies et les

mtropoles ; ou bien encore la vieille antipathie des races surs

et rivales, comme celles des Ioniens et des Dorions; ou enfin,


chose de plus en plus ordinaire, c'taient les querelles int-
rieures de l'aristocratie et de la dmocratie, qui, dpassant l'en-
ceinte de chaque cit, craient des hostilits entre les villes : les

cits aristocratiques dfendaient chez leurs voisins l'aristocratie;


POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 253

les cits dmocratiques au contraire la combattaient. Ce qu'il y


avait de particulirement funeste dans ces conflits, c'est que le

liatriotisme local, celui qui attache l'homme au coin de terre o

il est n, en souffrait de profondes blessures, sans aucun profit

pour la patrie commune. De laces trahisons sans nombre des


partis vaincus, qui sont presque toujours, dans l'histoire des
cits grecques, les allis secrets ou dclars de l'ennemi ext-
rieur. Dans les luttes entre Grecs, ces dfaillances du patriotisme
local avaient encore une excuse : si la petite patrie, la cit,

tait sacrifie la passion politique, au moins la grande patrie


grecque n'tait pas atteinte par l directement. Mais l'esprit de
parti ne pouvait s'arrter moiti chemin ; aprs la cit, il sa-

crifia la patrie commune. Les Romains, plus tard, s'en servirent


pour dompter la Grce. Dj au temps des guerres mdiques,
ce flau faillit la perdre. L'indpendance hellnique triompha
cette fois, mais ce ne fut pas sans avoir couru d'immenses dan-
gers.

C'est au milieu de ces conflits douloureux qu'a vcu Pindare,

et il est ncessaire de s'en souvenir pour s'expliquer la fois

les difficults qu'il eut vaincre et la dignit de sa conduite.

On peut dire, je crois, que l'honneur de Pindare fut, une


poque o l'esprit de parti fit commettre tant de fautes et tant

de crimes (surtout Thbes), d'avoir eu sur les questions alors


discutes des vues thoriques assez modres, assez exemptes
de passion, pour que les lois essentielles du patriotisme aient
gard ses yeux, mme dans la pratique, toute leur clart et

toute leur force. Cela ne l'empcha pas d'ailleurs d'incliner visi-


blement, en politique comme en tout le reste, vers les ides

doriennes et aristocratiques.

Ce que demande avant tout Pindare, ce qu'il loue d'abord dans


le gouvernement des Etats, ce n'est pas cette galit absolue de
tous les citoyens, cette libert jalouse qui tait si chre en tout
254 LA POSIE DE PINDARE.

temps la dmocratie, et dont le nom mme, dans les crivains

d'Athnes, est devenu synonyme de gouvernement dmocratique.


U Ison omie, selon Pindare, est subordonne VEunomie, c'est-

-dire au bel ordre de la cit, au concert des volonts harmo-


nieusement associes pour commander et pour obir, sous l'em-
pire souverain de la loi. UEunomie est une divinit bienfai-

sante. Elle donne aux cits qu'elle habite la richesse ^ la gloire

et le salut ^ Elle a pour sur la paix publique ', la concorde au


brillant visage, qui fait crotre les cits *. Elle loigne les dissen-

sions funestes, la guerre entre les citoyens "\ La guerre civile est

odieuse Pindare : elle est l'ennemie des hommes ; elle produit

la pauvret; elle est une mauvaise nourrice pour la jeunesse,

qu'elle conduit au trpas avant le temps ^. La discorde est exac-

tement le contraire de VEunomie : elle fait autant de mal aux


cits que celle-ci leur fait de bien. Qu'est-ce que celle Eunomie,
qu'est-ce que cet ordre lgal et harmonieux, sinon l'idal mme
du dorisme, ou plutt encore le seul idal que la Grce ait connu
jusqu'au v* sicle? Les anciens Athniens, ceux d'avant Mara-
thon et les guerres mdiques, ceux surtout d'avant Pisis-
trate, n'avaient pas une autre manire de penser. Solon parle
sur ces sujets comme Pindare : L'Eunomie, dit-il, met toutes

choses en bon ordre et la place convenable : elle adoucit les

asprits, supprime l'orgueilleux vertige (Kpov), carte l'inso-

lence (YSptv), sche la calamit dans sa fleur {uvxivt S ar/j; avOsa

.uo/zv); elle redresse les voies obliques, met fin l'orgueil,


aux uvres de discorde {spyx SL^oarucivi), la colre et aux que-
relles funestes''.

Cet ordre harmonieux est fond sur le respect de la loi, d'o

1. Olymp. xui, 4-8.


2. Olymp. IX, 15-16. ;

3. Olymp. XIII, 8,
4. Fragm. 8G.
5. Pyth. V, 66-07.
6. Fragm. 8G. Cf. fragm. 131, l',)4, et dans les Fragmenta adexpota de
Bergk (p. 1312; le fragm. 89, qu'on attribue Pindare avec vraisemblance.
7. Solon, fragm. 4 (Bergk).
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 255

rsulte le droit. Pindare exprime potiquement ces ides abs-

traites en disant qu'Eunomia est fille de Thmis et sur de


Dik *. Elle loigne, dit-il encore, l'Insolence au dur langage,
mre de l'orgueilleuse Ivresse ^ L'ordre qu'il dsire repose sur
la modration de tous les citoyens, aussi bien de ceux qui gou-
vernent que de ceux qui obissent. Aussi la libert l'accompagne-
t-elle ; mais c'est une libert faonne par les dieux eux-mmes',
une libert tranquille, pieuse, soumise aux rgles ternelles de
Zeus, appuye sur la tradition et le respect, sans secousses et
sans changement, tout autre chose, en un mot, que ce qu'A-
thnes entend par la libert. La libert de Pindare, c'est le rgne

accept d'une loi respectueuse sans doute de la personne hu-


maine, mais considre comme divine et peu prs indiscu-

table; la libert athnienne au contraire cherche virilement sa


propre loi et la fait elle-mme avant de s'y soumettre, toujours
prte la changer si l'exprience la condamne.
L'idal politique de Pindare exclut certaines formes de gou-

vernement. Cette libert sereine, ceiie Eunomie divine ne saurait


tre ses yeux l'uvre ni de la dmocratie pure ni de la tyrannie.
La tyrannie usurpatrice et violente est videmment contraire
cette modration, ce respect des lois divines et humaines
qui sont pour Pindare l'me d'un bon gouvernement. II a repr-
sent l'usurpation et la perfidie, dans la iv Pythique, sous les
traits de Plias, de manire faire voir clairement ce qu'il en
pense. Les conseils de clmence et de sagesse qui remplissent la
fin de ce pome vont au mme but. C'est ce qui ressort aussi

de la xii^ Pythique, videmment consacre dtourner Thrasy-


dseos soit de rechercher pour lui-mme, soit d'appuyer un pouvoir
despotique que Pindare appelle tyrannie, et qui tait probable-
ment celui d'une oligarchie leve au-dessus des lois *. Mais le

1. Olymp. xni, 7-8.


2. /6irf.,9-10.
3. 0ojj.aTo; ekt-MpioL (Pyth. I, 61).
4. Voy. Thucydiile (il!, 62) sur l'oligarchie tyrannique qui prcisment vers
celte poque opprima la ville de Thbes.
256 LA POSIE DE PINDARE.

gouvernement de la multitude ne lui plat pas davantage la foule ;

est, selon Pindare, une force aveugle et violente K L'autorit

qu'il prfre est videmment celle des habiles et des sages 2,

c'est--dire sans aucun doute celle d'une aristocratie, ou (selon


la force du mot grec) celle des meilleurs, mais la condition

que ces meilleurs soient dignes de leur nom, et que cette aris-
tocratie vite les violences despotiques familires la foule et

aux tyrans. Sa prfrence pour le gouvernement aristocratique


n'a d'ailleurs rien d'absolu. Comme la plupart des grands potes
et des grands philosophes de la Grce, il est sensible la gran-
deur de la royaut. Il distingue le roi du tyran ^ Ce qui l'of-
fense, dans le pouvoir tyrannique, c'est moins la souverainet

que la violence du pouvoir personnel. Mais un roi pieux et juste,

toux pour ses sujets et vritable pre pour ses htes, lui

offre une attrayante image. Sous un matre de cette sorte il


y
a place encore pour la libert qu'il imagine. C'est l'occasion

d'un gouvernement monarchique de ce genre qu'il la loue ^. Il

a dit maintes reprises les qualits qu'il demandait un roi.

La pit, la justice, la douceur, la prudence, la modration sont


au premier rang. Le courage s'y ajoute, et aussi le got des arts
auxquels prsident les muses. Tandis que Plias est le type

du tyran, Jason, dans le mme pome, est une des images les

plus brillantes que Pindare ait traces d'un bon roi. Cette al-
liance de la douceur et de la force, que Pindare demande
ses hros, se manifeste avec clat dans Jason. Il ne faut pas

1. Aa6pb? <7Tax6: (Pyth. 11, 87).

2. 01 <jocpo(Pi'lli. II, 88).

3. Je prends ici ces mots dans le sens qu'ils ont en franais. Quant aux
termes [a'jO.E et vjpavvo, ils semblent dans les odes triomphales tre mis
peu prs indiffremment l'un pour l'autre, lliron, qui est un tyran au
sens "rec du mot, est appel tour tour de ces deux manires. 11 esl vrai
que c'est peut-tre par flatterie que Pindare l'appelle paaO.eji; comme un roi

d'origine ancienne : car Arcsilas (vritable pac7i).-j;) n'est jamais appel


T'jpavvo:. Le mot rjpawi'i; est pris en mauvaise part dans la xi Pytliique

(V. 53).

4. 11 s'agit du gouvernement de la ville d'Etna, o rgne le fils de lliron


(Pyth. I, 61 ctsuiv.).
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 257

trop s'lonnerde cette sympathie d'imagination pour une forme


de gouvernement que Thcbes ne lui offrait pas, et qu'il ne
dsirait nullement, selon toute vraisemblance, voir s'introduire

dans sa patrie. Eschyle, vers la mme poque, traait dans


les Suppliantes, sons les traits du vieux Plasgus, l'imag toute
semblable d'une royaut librale et douce, ou plutt patriarcale ^
Celte royaut soumise aux lois n'tait certainement pas de tout
point celle des despotes plus ou moins intelligents et plus ou
moins habiles que la Grce avait vus depuis deux sicles s'-

lever dans plusieurs cits. Ce n'tait pas non plus celle des rois

de Lacdmone, antiques et vnrs sans doute, mais dont la

puissance tait rduite peu de chose par la vigilance soup-


onneuse des phores et du snat. C'tait une conception sur-
tout idale, cre par le souvenir des royauts lgendaires du
pass, et souvent aussi peut-tre par les dceptions de la ralit.
La cit que Pindare admire entre toutes pour ses murs et
pour son esprit, c'est Sparte, la cit dorienne par excellence.
(( Heureuse Lacdmone! s'crie-t-il quelque part ^ L, sous
le sceptre de ses rois issus d'Hercule, les vieillards sont sages

et les jeunes gens sont braves plus que partout ailleurs ; l

rgnent les churs de danse et les ftes gracieuses ^. Sagesse et

vaillance, telle est la perfection des Etats comme des individus ;

cette perfection brille dans Lacdmone, et la Muse y ajoute


un nouvel clat. Pote lyrique, Pindare ne pouvait oublier que la

grande posie chorale est ne Sparte et s'est dveloppe sous


l'influence de son esprit. La lgislation dorienne de Sparte
excite son admiration. C'est la lgislation d'Hyllus et d'.Egi-

mius, la pure tradition des fils d'Hercule. Elle assure ceux qui
s'y soumettent la divine libert. Elle rgne sans violence et se

maintient par l'assentiment pieux de tous les fils de Sparte :

(t De leur plein gr, les descendants de Pamphylos et des llra-

1. Voy. surtout v. 308 (Dindoif^ et suivants

2. Pytli. \, I et suivants,

3. Fragni. I-2.
2i>8 LA POSIE DE PINDARE.
clides, au pied du Taygte, demeurent ternellement sous la

loi dorienne d'^lgimius *. Aussi Pindare ne laisse chapper


aucune occasion de glorifier Sparte, de redire ses exploits an-
ciens ou rcents. Il clbre dans une ode la prise d'Amycles par
les Hraclides^, et ailleurs la victoire de Pausanias Plates %
sans que son sujet lui en fit une loi. Tout prtexte lui suffit pour
pancher les sentiments dont son me dborde. Le sang Spar-
tiate coulait dans les veines d'un de ses hros, citoyen de
Tndos : Pindare a soin de lui en faire honneur*. Il vante un
roi de Cyrne de remonter a la mme origine, et du mme coup
s'en glorifie aussi lui-mme ^ Les cits les plus semblables
Sparte par leur gouvernement et par leurs murs, celles par
exemple qui lui ont emprunt leurs lois, obtiennent de lui

des hommages particuliers. Il en est ainsi plusieurs reprises

de la ville d'Etna ^ La Thessalie est clbre pour avoir,


comme Sparte, des rois issus d'Hercule ''.L d'ailleurs, Plin-
non, sous l'autorit des Aleuades, ce sont vraiment (s'il faut

en croire Pindare) des sages et des justes qui gouvernent,


rendant vnrable le sceptre hrditaire ^ Egine aussi ressemble
Sparte et mrite le mme honneur. C'est le peuple d'Hyllus et

d'iEgimius qui l'a fond ; ce sont leurs lois qui y rgnent; l'injus-
tice et la violence en sont exclues; la vertu y domine, avec
l'amour des jeux consacrs aux Muses ^ Il est trs remarquable
que Pindare, qui a plusieurs fois chant Athnes, qui l'a c-
lbre pour sa richesse, pour son courage, pour sa puissance,
pour sa pit, n'a jamais vant son gouvernement. Mmo dans
l'loge le plus vif, Pindare conserve la libert de son jugement.

1. PjUi. I, 02-0.").

2. Ibid., 65; Cf. N6m. xi, 34.

3. Pylh. I, 77.
4. Nni. XI, 34.
5. Pylh. v, 72 et suiv.
6. Pyth. I, 61 et suiv. ; Ncm. ix, 29-30.
7. Pylh. X, 1-3.
8. Pyth. X, 71-72.
9. Fragm. 1 (Bcrgk).
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 259

Il admire trop les lois de Lycurgue pour admirer beaucoup


telles de Solon. Ne pouvant les louer, il s'est tu. Cela ne l'em-
pclic nullement d'ailleurs d'entretenir avec Athnes des rela-

tions d'une courtoisie toute lyrique, et de la chanter mme


plusieurs reprises avec clat. Quelles que soient ses prfrences
politiques, Pindare est tout le contraire d'un homme de parti.
La mme modration se retrouve, avec les mmes prf-
rences, dans ses jugements sur les personnes. Ses amis, ses
clienls habituels sont les membres des grandes familles aris-

tocratiques de la Grce, les lamides de Stymphale, les Alc-


monides d'Athnes, les ratitles de Rhodes, les Oligathides

de Corinthe, les Aleuades de Plinnceon,et bien d'autres encore


dont les noms illustres remplissent ses odes. Il ignore l'es chefs
de la dmocratie : pas un d'eux ne figure dans ses pomes ni
dans ses fragments. Parmi les princes, ceux qu'il prfre, ce
ne sont pas les plus riches ou les plus puissants, les Arcsilas
ou les Hiron : leur illustration ne l'aveugle pas, dans les

pomes magnifiques qu'il leur consacre, sur le danger o il les

croit d'incliner vers la tyrannie. Le pieux hron, le sage Chro-


mios, Xnocrate et son fils Thrasybule sont bien mieux selon
son cur. Et cependant il a l'esprit assez libre pour goter en

pote et en artiste, chez ceux-l, tout ce qui mrite d'tre

got, et pour admirer leur gloire sans encourager leurs dfauts.

II

Exempt des passions de l'esprit de parti, Pindare a pu aimer


sa cit natale et la Grce entire mieux que ne l'ont fait beau-
coup de ses compatriotes.
Son amour pour Thbes se montre sans cesse dans ses odes.
Il est facile de voir, quand son sujet l'amne parler de sa

patrie, clianlcr les lutes, h gloire, parfois les souffrances de

Thbes, que les accents du pote n'ont rien de banal, mais qu'il
-260 LA POSIE DE PINDARE.
a dans son orgueil ou dans sa tristesse une vritable ferveur de
palriolisrae. Tlibes est sa patrie, et il en est fier. C'est l'eau

sacre de ses sources qu'il s'abreuve et qu'il puise son inspira-


lion^. Je ne suis pas un tranger dans l'illustre Thbes, dit-

il quelque part ^. Il l'appelle sa mre, et il a pour elle une pit


toute filiale : ina mre, Thbes arme d'un bouclier d'or,

toi mes premires penses, toi mes premiers travaux. Que


Dlos ne lui en veuille pas s'il tarde terminer l'hyporclime
qu'elle attend de lui; mme l'le d'Apollon doit cder Thbes
le premier rang dans les affections du pote thbain : c( Quoi
de plus cher en effet au cur des bons que des parents vnra-
bles^? Thbes est glorieuse, elle est sainte, elle est riche, son
armure est d'or, et son char de guerre est terrible*. Mais si glo-
rieuse qu'elle soit dj, le pote veut ajouter encore sa gloire
parmi les hommes et parmi les dieux ^. INous avons dit dj avec
quelle abondance les souvenirs mythiques se pressent dans le
souvenir de Pindare quand il s'agit de clbrer Thbes. De
toutes les gloires qui ont illustr ton sol, Thbes bienheu-
reuse, laquelle charme le plus ton cur? Est-ce la naissance

de Dionysos? ou celle d'Hercule? ou la sagesse de Tirsias? ou


l'habile cavalier lolaos? ou la naissance des Cadmides?ou la

dfaite d'Adraste? ou la prise d'Amycles par les Egides? L'nu-


mralion est longue, on le voit''. Pindare s'arrte comme
regret. Sur ce chapitre, il est inpuisable. Il n'est jamais si

loquent que quand il parle de ceux qui sont morts pour cette

patrie bien-aime : Les frimas cruels de la guerre, dit-il, ont


en un seul jour rendu vides quatre heureux foyers dans une
seule famille''.)) Pindare ici sent et exprime avec force la tris-

1. Olymp. VI, 85-86. Cf. fragni. 181.


2. Fragm. 180.
3. Islhm. I, 1-5.
4.. Fragm. 177-180. Cf. Pylh. il, 3.
5. Fragm. 176.
6. Istlim. VI (vil), 1-15.
7. Islhm. 111 (IV), 34-35.
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 261

tesse de celte quadruple dsolation II chante ailleurs, avec la

mle nergie d'un Tyrte, le sort de ceux qui sont tombs sur le

champ de bataille pour carter de Thbes, leur patrie, le nuage


charg d'une grle sanglante ; ils ont souffert des maux in-

dicibles, mais le soleil, grce eux, a lui de nouveau sur leur


cit natale* . On accusait les Thbains de grossiret; on par-
lait avec ddain, dans certaines parties de la Grce, des pour-
ceaux de la Botie . Pindare relve hardiment ce proverbe
injurieux, avec la fiert d'un homme qui se sent de force le
faire mentir^; son patriotisme est courageux; il aime Thbes de
toutes ses forces, et quand on insuite sa patrie, loin de rougir
d'elle, il la glorifie plus hautement encore qu'auparavant.
'C'est aussi son amour pour Thbes qui lui fait aimer les villes

unies Thbes par les liens d'une origine commune et d'une


sorte de parent mythologique. Lacdmone ses yeux n'est pas

seulement la grande cit dorienne, elle est encore la seconde


patrie des gides thbains^. Stymphale est l'aeule de Thbes,
car elle est la mre de Mtope, dont Thbes est la fille*. C'est

pourquoi le pote, qui boit les eaux de la fontaine thbaine de


Dirc, lui doit le tribut de ses chants. De mme gine est pour
Thbes une ville amie, une ville sur^ : C'est le devoir d'un
pote n Thbes de tresser pour gine les couronnes des
Grces, car Thbes et gine sont toutes deux filles du mme
pre; elles sont les plus Jeunes d'entre les Asopides, et toutes
deux ont plu Zeus*^.

Arrivons ce qui est, quand il s'agit de la politique de Pin-


dare, la question capitale : quels furent ses sentiments et sa

conduite durant les guerres mdiques? S'il fallait en croire cer-


taines traditions, au moment de la guerre contre les Perses,

1. Isthm, VI (vu), 27 et suiv.


2. Olymp. VI, 90. Cf. fragm. 60.
3. Pyth. V, 72; Isthm. vi (vu), 15.
4. Olymp. VI, 84 (ixaTpoaxwp l\i.oi. STy|xoa).).
5. Nn. IV, 22-23.
6. Islhm. vu(vni), 15-18. Cf. Hrodote, V, 80.
262 LA POSIE DE PINDARE.
Pindare aurait t de cur avec les barbares, avec les envahis-
seurs de la Grce, L'accusation est assez grave et les tmoi-
gnages sur lesquels elle se fonde sont assez spcieux pour qu'il
vaille la peine d'examiner de prs ce qui en est.

Il faut avouer d'abord que, dans ces conjonctures, la situa-

tion d'un Thbain dvou sa cit natale, et en outre attach au


parti aristocratique (mme modr), tait cruelle. Ces senti-
ments si lgitimes ou si honorables pouvaient devenir un pige
pour la conscience la plus droite. On se rappelle en effet

quel fut dans les guerres mdiques le rle des Thbains.


Darius et Xerxs n'eurent pas d'allis plus fidles. Entre
toutes les cits qui trahirent la cause nationale, Thbes se
distingua tristement par la persistance et l'clat de son m-
disme. Tout d'abord, quand Darius envoya demander aux villes

grecques le feu et l'eau, les Thbains reurent ses ambassa-


deurs sans hsiter; et, depuis ce moment jusqu' la complte
disparition de l'arme de Xerxs, ils ne cessrent d'appuyer les
barbares soit de leurs vux, soit mme, toutes les fois qu'ils le

purent, de leurs armes. A Marathon, ils laissrent les Pla-

tens combattre seuls dans les rangs de l'arme athnienne ; aux


Thermopyles, Lonidas en avait quelques centaines ct de
lui, mais plutt titre d'otages que d'auxiliaires; et, aussitt

les Spartiates dtruits, ces prtendus allis s'empressrent de


justifier la dfiance du roi de Sparte en allant porter au Grand
Roi, avec l'offre de leur concours, leurs regrets de n'avoir pu
se dclarer plus promplement en sa faveur, dans la crainte

d'tre accabls par leurs compatriotes \ A partir de ce moment,


ils restrent ouvertement les allis de Xerxs : ils furent au

nombre des peuples qui vinrent combler dans son arme les
lacunes causes par les premiers combats^; la bataille de
Plates, ils se signalrent par un courage digne d'une meilleure
cause : trois cents d'entre eux, aprs une lutte acharne contre

1. Hrodote, vu, 233.


2 1(1., Mil, 66.
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 2G3

les Alliniens, restrent morts sur le champ de bataille ; c'tait

la fleur de l'aristocratie thbaine. Aprs le combat, ce fut en-


core leur cavalerie qui fit la meilleure figure, tenant tte aux
vainqueurs, et protgeant, dans la droute gnrale, la fire

retraite du contingent thbaine Le prix de leur trahison ne se


fit pas attendre. Le premier acte de l'arme grecque victorieuse
fut d'aller assiger Tlibes et de se faire livrer les chefs du
parti mde, qui furent mis mort quelque temps aprs "2.
Ce
n'tait pas seulement la cit de Thbes, si chre Pindare, qui
tait coupable; c'taient en particulier les chefs de la noblesse,

les aristocrates, les descendants peut tre des gides, en tout


cas les amis du grand pote lyrique. A Thbes en effet, comme
partout ailleurs, c'est l'oligarchie qui, dans l'espoir d'aftermir
sa domination par la victoire des Mdes, contient le peuple et
appelle les barbares ^
Quelle fut, dans ces circonstances, la conduite de Pindare?
Le grave Polybe, dans un passage du quatrime livre de son
histoire % l'accuse formellement d'avoir partag la faute de l'aris-

tocratie thbaine. Il ne se borne pas une accusation vague qui,


venant d'une telle bouche, aurait dj de l'importance : il donne
ses preuves, et il les tire de Pindare lui-mme; c'est avec deux
vers d'un de ses hyporchmes qu'il l'attaque. C'est par lchet,
selon Polybe, et par crainte de la guerre, que les nobles thbains,
ainsi que leur parti, ont trahi la cause grecque: Que chaque
homme, disait Pindare^, assurant le calme de la cit, nous
ramne le visage brillant de la paix bienfaisante ! Et il ajoutait,

selon Stobe"; Qu'ainsi s'loigne de nos penses la noire s-


dition, ruine des tats et perte de la jeunesse ! Yoil des tmoi-
gnages et des textes ^ Qu'en faut-il conclure?

1. Hrodote, IX, 67-68.


2. Id. IX, 87-88.
3. Thucydide, m, 62.
4 Polybe, iv, 31.
5. Fragm. 86.
6. Florilerj., 58, 9.
7. J'carte, ainsi que le fait L. Schmidt,le fragm. 87 de Berk,tirc aussi
26i t^A POSIE DE PINDARE.
M. Tycho Mommsen ^ n'hsite pas faire de Pindare, sur la

foi de Polybe, un partisan dclar de l'alliance mdique. Ce qui


ne l'empche pas d'ailleurs de trouver que les reproches de
Polybe sont injustes, en ce sens que la conduite des nobles, si

rprhensible qu'elle nous paraisse, serait nanmoins explicable,


selon lui, et pourrait se justifier moralement (sinon politique-
ment) par la sincrit des convictions aristocratiques dont elle
tait la consquence. Quant rvoquer en doute l'autorit mme
du tmoignage de Polybe; quant dire, pour la dfense de Pin-
dare, que'Polybe l'a mal compris, que le pote parle de la guerre

civile (oTac-i) et non de la guerre extrieure, que la paix dont


il vante les charmes est celle qui doit rgner entre les partis et non
celle qui fut faite avec les Mdes^, c'est l, selon M. Mommsen,
une entreprise vaine et tmraire ; Polybe est un historien trop
grave pour avoir commis, sur un texte qu'il allgue, une aussi
grossire mprise, et ce n'est pas aux modernes, qui ne lisent
pas le pome de Pindare dans son intgrit, qu'il appartient de

corriger Polybe.
Quelle que soit la force de ces raisons (et je les admets en
partie), il y a des faits trs certains dont M. Mommsen ne lient
nul compte, et qu'il n'est pas facile de concilier avec l'accusation
de Polybe. Si Pindare est un partisan dclar, un promoteur de
l'alliance de Thhes avec le Grand Roi, comment expliquer qu'il

ait chant plusieurs reprises la dfaite des barbares, la vic-


toire de Salaminc, le grand rle d'Athnes dans la lutte pour
rindpendance? L'invasion mde, ses yeux, c'est le rocher de
Tantale suspendu sur la Grce comme un intolrable flau ^
Aprs qu'un dieu l'a dtourne, quelques maux qui restent

d'un liyporchme par Stobe(50, 3), mais que rien absolument ne nous au-
torise (quoi qu'en dise Bergk) rattacher au mme pome, et qui n'est

par consquent d'aucun poids dans la question qui nous occupe.


1. Pindaros, p. 51-52.
2. Tel est le sens de l'apologie prsente en faveur de Pindare par
Schnoidewin (dans le Pindare de Disscn,t. I,p. 88 et 89) d'aprs Bckh,
Scliwoit^'hicuser et Wachsmuth, auxquels il renvoie pour plus de dtails.
3. Isthm. vu (viu), 10-11.
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 265

encore, il est permis de revenir de moins sombres penses.


Avec la libert, tous les maux peuvent se gurir. L'esprance

est un devoir pour Fliomme*. Aussi les dfenseurs de la cause


nationale, les hros de Salamine et de Plates, ceux des champs
de bataille de la Sicile, o les Carthaginois, allis des Perses,
vinrent se briser presque en mme temps contre une rsistance
invincible, tous les efforts du patriotisme, toutes ses souffrances
et toutes ses victoires obtiennent de lui des chants et des loges.
Il vante dans une Isthmique la gloire d'Egine, illustre tout
rcemment par le courage de ses matelots la bataille de Sala-
mine ^. On sait que les gintes y avaient remport le prix de la
valeur". Ailleurs, il chante Hiron, vainqueur des Carthaginois
et des Tyrrhniens, ces antiques ennemis de la civilisation

grecque en Occident grce : lui et ses frres, l'Hellnisme avait


t sauv en Sicile, en mme temps que d'autres exploits le sau-

vaient dans la Grce propre; la lourde servitude, comme dit

Pindare, tait carte de l'Hellade^ . Ce grand service rendu


la patrie commune par les tyrans de Sicile veille aussitt
dans l'me du pote le souvenir des deux mmorables journes
o les Grecs du continent avaient pour leur part combattu et
triomph : J'obtiendrai, en rappelant le nom de Salamine, dit-il,

la reconnaissance des Athniens; celle de Sparte, en disant le

combat du Cithron, funeste l'arme mde, aux arcs recourbs


et celle des fils de Dinomne en leur offrant, prs des rives
fraches de l'IIimre, l'hymne mrit par leur vertu ^. Mais
c'est Athnes surtout, la grande triomphatrice de ces luttes
hroques, qu'il a clbre magnifiquement. Il y est revenu
plusieurs reprises. Il la louait, dans uu diLkyrambe clbre,
d'avoir jet les fondements glorieux de la libert grecque y> ; il

"intait cette valeur brillante, plus forte que le diamant,

1. Isthm. vrt (vtti), 8 et 15.


2. Istlim. IV fv), 49-50.
3. Hrodote, viii, 93 et 122.
4-. Pyth. I, 7.->.

b. Ibid., 75-80.
266 LA POSIE DE PINDARE.
dont les coups rpts, Marathon, Artmisium, Salamine,
Mycale, Plates, avaient sauv la patrie commune : puis-

sante cit, au front couronn de violettes, glorieuse Athnes,


rempart de la Grce, ville illustre et vraiment divine * ! Nous
n'avons plus de ce dithyrambe que quelques fragments, quelques
mots pars. Et cependant, qui ne sent dans ce cri, dans ces
hyperboles accumules, une vritable effusion d'admiration lo-
quente? Aussi ces vers taient clbres. Athnes, sans doute,
n'avait jamais t loue avec plus d'ardeur, ni d'une manire
plus glorieuse pour elle; car lorsque Aristophane veut se mo-
quer des adulations qu'on lui prodigue, c'est prcisment ce
dbut de Pindare qu'il rappelle en le parodiant 2. Non seulement
les comiques le parodient, ce qui est leur manire de rendre
hommage aux choses clbres, mais les orateurs de toutes les
poques, les moralistes, les rhteurs, les lexicographes en con-
servent le souvenir comme l'envi ^. Aussi quand Plutarque
veut glorifier Athnes, Pindare est un des premiers dont il

invoque le tmoignage. N'est-il pas piquant devoir le grand


pote thbain, l'ami des Dorions et des aristocrates, le citoyen
d'une ville infidle la cause nationale, cit en premire ligne
par un autre Thbain non moins rempli d'admiration pour
Athnes, dans un ouvrage consacr prcisment glorifier le

patriotisme de la dmocratie athnienne ?


Yoil donc des traits nombreux, clairs, dcisifs, o l'amour
de la libert grecque, l'horreur de la domination barbare, l'ad-
miration pour les hros de la lutte nationale retentissent avec
clat. Croirons-nous que cet enthousiasme n'est qu'une appa-
rence, une attitude de commande, une consquence du scepti-

cisme et de l'indiffrence o le mtier de pote lyrique rduisait


les esprits qui s'y livraient? Cette explication serait peut-tre
spcieuse si du moins Pindare n'avait chant la bataille d Sala-

1. Fragm. 5i et 55. Cf. Plut, de Glor. Alhen., 7,


2. Aristophane, Acharn., v. 036-010 (Meinckc).
3. Voy. Bergk (fragin. bi).
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 267

mine qu' gine ou Athnes, et celle de Plates qu' Sparte.


Mars quand ou le voit Syracuse, la cour de Iliron, sans que
rien l'y oblige, redire ces noms hroques et rveiller tous les

souvenirs qui s'y rattachent, qu'en faut-il conclure, sinon que


ces glorieuses images n'offensent pas sa pense, et que, lorsqu'il
songe la guerre contre les Perses, la dfaite du parti oligar-

chique thbain ne voile pas pour lui le triomphe de la Grce?


Il serait d'ailleurs contraire toute raison d'exagrer le scepti-

cisme et la souplesse lyriques au point de croire que le mme


homme itt tour tour, dans un hyporchme, engager Thbes
trahir la Grce, puis, dans un dithyrambe, louer Athnes de
l'avoir sauve. Ces contradictions n'taient pas plus admissibles
en Grce qu'elles ne le seraient partout ailleurs. Il y a des limites
que la dignit de l'homme ne peut franchir sans dommage pour
l'autorit ncessaire du pote. Quel et t, pour les moins
dlicats, le prix d'une pareille louange? L'estime qui entourait
les grands potes lyriques serait une rfutation suffisante de
cette hypothse, quand mme l'tude dj presque acheve de

l'esprit de Pindare, de ses sentiments sur les sujets les plus va-
ris et les plus graves, ne nous aurait pas fait reconnatre en lui
avec vidence, ct d'une flexibilit ncessaire, un fond vrai-
ment personnel et fixe de doctrines et de sentiments.
Devons-nous supposer que les opinions de Pindare sur tous
ces points aient vari, et qu'aprs avoir t, vers le temps de
Marathon, par exemple, favorable aux Mdes, il ait subi, aprs
les Thermopyles, aprs Salamine et Plates, comme une conta-
gion d'enthousiasme et de patriotisme? M. L. Schmidl ne semble
pas trs loign de recourir cette explication*. Il croit saisir

la trace, dans les pomes de Pindare, d'un progrs de sa pense en


ce sens. Il trouve dans les odes postrieures aux guerres mdiques
un retlet de cette nergie active et confiante, de ces sentiments
surtout athniens et dmocratiques qui prirent aprs la dfaite

des barbares une si rapide et si vaste extension dans le monde

1 . Pages 22 et 356.
268 LA POSIE DE PINDAllE.
grec. Quoi qu'il en soit de ce fait, il ne suffirait pas expliquer
un changement d'attitude aussi complet que celui qu'il faudrait,

dans cpJte hypothse, attribuer Pindare. M. Schmidt, d'ailleurs,


n'eslime pas que cette explication soit suffisante; car il cherche
attnuer l'importance d^ ce prtendu changement d'opinion en
montrant Pindare, ds l'origine, plutt indcis que contraire
la libert grecque. Je crois qu'il faut faire un pas de plus.
Le fragment mme que cite Polybe nous montre que Pindare
craignait une guerre civile. Le parti national, Thbes, voulait
secouer le joug de l'oligarchie. Une rvolution, quels qu'en
fussent les auteurs, entranait toujours la proscription d'un
grand nombre de citoyens; mais Thbes, en outre, le parti

national tait alors le plus faible. On le vit bien aprs Plates,


quand les Lacdmoniens vinrent mettre le sige devant Thbes;
il fallut un assez long sige pour rduire l'oligarchie, et, mme
avec l'alliance de Lacdmone victorieuse des Perses, les enne-
mis intrieurs du parti prpondrant ne purent se dbarrasser
de leurs adversaires ds le dbut des hostilits. A quoi donc
pouvaient aboutir, au temps de l'invasion perse, des discordes in-
testines? Il n'y avait rien d'utile en attendre. Essayer une r-

volution, c'tait ajouter, sans profit pour la cause nationale, les


maux de la guerre civile l'humiliation d'une politique antipa-
triotique, puisqu'on ne pouvait par l que fortifier l'oligarchie

dans ses craintes, et par consquent dans ses rsolutions de


trahir la Grce. Est-il tmraire de penser que Pindare, en d-
conseillant toute rvolte, obissait des considrations de ce
genre? De ce qu'il tait oppos une entreprise violente contre
le pouvoir des nobles, il ne rsulte nullement qu'il approuvt
de tout point la politique de ceux-ci. Entre la rvolte strile et

la complicit, il y a bien des degrs. Nous ne savons pas exac-


tement ce que fit Pindare pendant les vnements qui suivirent.
Il semble pourtant qu'il ait pass hors de Thbes presque tout le
temps de la seconde guerre mdique. On peut conjecturer
d'aprs ses odes qu'il en passa la plus grande partie gine,
c'est--dire dans un des pays les plus dvous la cause natio-
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 269

nale. C'est l'opinion de M. Sclimidt * et de plusieurs autres sa-


vants. Qui ne voit la dignit de celte conduite? Et que pouvait
faire de plus un Tlibain dvou Thbcs, mais pntr de sen-
timents vraiment grecs?
Nous ne pouvons former sur tous ces problmes que des con-
jectures. Celle-ci du moins me parat la plus probable. Elle se

concilie d'abord avec le texte de Polybe. On comprend en effet

qu' cette distance des faits, et quand les consquences du


triompbe de l'oligarchie thbaine, enregistres par l'histoire

depuis trois sicles, n'taient plus obscures pour personne,


Polybe, peu favorable en gnral aux aristocraties grecques de son
temps, ait pu dire d'une manire un peu trop tranchante que celui
qui avait combattu le renversement des aristocrates de Thbes
avait t avec eux l'alli des Perses, surtout si ce personnage
tait un pote manifestement anim durant toute sa vie de sen-
timents aristocratiques. Ce ne serait pas manquer de respect au
grave et judicieux Polybe que de souponner dans son jugement,
fond d'ailleurs sur des faits certains, une interprtation trop
sommaire de ces faits, et une simplification de l'histoire que
l'loignement explique sans doute, qu'il justifie mme dans une
certaine mesure, mais qui n'est pas l'abri de toute critique et

de toute rserve. D'autre part, si l'on admet notre hypothse,


tout se tient dans la vie du pote, et son hyporchme thbain se
concilie sans difficult avec ses dithyrambes en l'honneur d'Ath-

nes, tandis que si l'on prend la lettre l'affirmation de Polybe,


la suite des faits devient inintelligible.
Ajoutons que les contemporains de Pindare ne l'ont nullement
jug comme un ennemi de la cause nationale. Le tmoignage le
plus ancien sur ce sujet est celui d'Isocrate, qui affirme que les
Athniens, en rcompense de ces vers o Pindare appelait Ath-
nes le rempart de la Grce, lui accordrent la proxnie et lui
firent prsent de dix mille drachmes ^ Chez les crivains post-

1. Op. cit., p. l.")i.

2. isocrale, Anlidosis, 166.


270 LA POSIE DE PINUAIIE,

rieurs, de nouvelles circonstances s'ajoutent ce rcit pour


l'embellir. Les uns parlent d'une amende queTlibes aurait in-
flige Pindare et qu'Athnes aurait paye*; les autres d'une
; statue dresse en son honneur par Athnes, tandis que Thbes
i lui en refusait une ^ Un sophiste allait jusqu' le faire lapider

par ses concitoyens'. Il y a videmment beaucoup retrancher


de toutes ces histoires. Que Pindare et une statue Athnes, il

n'est pas possible d'en douter, puisque Pausanias dclare l'avoir

vue; mais il n'en rsulte pas qu'elle lt contemporaine du pote


et des guerres mdi([ues; au temps de Pindare, la Grce n'tait

pas proiligue de statues envers les particuliers ; si Pindare avait


t l'objet d'un pareil honneur, Isocrate n'aurait eu garde de s'en
taire ^ L'amende n'est pas plus certaines II faut voir l sans
doute un des premiers embellissements ajouts par la lgende
l'histoire. Ce (|ui ressort pourtant de tous ces rcits, malgr
les exagrations auxquelles la rhtorique grecque s'est toujours
corn plue, c'est qu'Athnes a rendu de grands honneurs Pindare^
et que ces honneurs taient le prix des loges dont il avait lui-

mme combl Athnes pour son rle dans les guerres m.diques^.
Il est difficile de croire, on l'avouera, qu'Athnes et demand

1. Eustatlie, P/'om. p. 20; Pseudo-Eschine, Jpisf. 4, p. 165 (Dindorf).


2. Pseudo-Eschine, i6/. ; Pausanias, i, 8, 5.

3. Libanius. Voy. Doxopater, dans les Anecdota de Cramer, Oxford,


t. IV, p. 155 et suiv.
i. L. Schmidt, p. 23.
5. Pindare, quoique noble, aurait fort bien pu, quoi qu'en dise Sciineidewin,
tre frapp d'une amende par les nobles thbains; car il ne rsulte pas n-
cessairement du fait de sa noblesse qu'il ft d'accord en tout avec le parti des
nobles; c'est mme le contraire qui me parait certain. Mais ce qui fait que
tous ces rcits sont peu croyables, c'est le manque d'autorit des t-
moignages. Les rcils de ce genre, mme quand ils renferment quelques
parcelles de vrit, prouvent surtout le goit des rhiteurs de la dcadence
pour les histoires pathtiques et frappantes.
Le fait mme que des honneurs ont t rendus Pindare par Athnes
6.
semble confirm galement par Aristophane, qui, aprs avoir parodi les
expressions les plus clbres du dithyrambe de Pindare, ajoute qu'Athnes
ne sait rien refuser qui lui parle de ce style (Acharniens, v. G3G-0-iO, dit.
Meineke).
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 271

un dithyrambe un pote notoirement ennemi de la cause pa-


triotique dont elle tait le plus ferme appui, et que ce pote et
profil de cette occasion pour louer Athnes de ce qu'il aimait le

moins en elle. Ce n'est donc pas seulement le langage de Pindare


que nous pouvons opposer une interprtation trop littrale du
texte de Polybe; c'est le jugement mme de ses contemporains^
et celui d'Athnes en particulier, qui nous avertit que ce langage
de Pindare avait produit sur son sicle la mme impression
qu'il produit sur nous.

Il est facile d'imaginer avec quelle tristesse Pindare dut assis-


ter ces luttes dans lesquelles la Grce tait d'un ct et sa cit
natale de l'autre. Il fut oblig de se sparer de ses concitoyens. Il

ne pouvait faire de vux pour leur cause, et il tait cruel d'en


faire contre elle. Si l'on veut comprendre combien ce dchire-
ment dut lui tre pnible, qu'on se rappelle le beau fragment
d'un hyporchme compos l'occasion d'une clipse de soleil S
o Pindare demande d'abord au dieu d'pargner Thbes, et qui
se termine par cette pense touchante que, si pourtant quelque

flau vient frapper sa patrie, lui-mme ne se plaindra pas des


souffrances qu'il prouvera en compagnie de tous ses concitoyens.
Souffrir seul, sans avoir la sympathie de ceux qu'il aimait, tel fut

alors le sort de Pindare. De l cette mlancolie si profonde qui


se mle dans la septime Islhmique la pense mme du triom-
phe de la Grce. La Grce est heureuse, mais le pote thbain
est triste ^ Gomment ne le serait-il pas? La Perse vient d'tre
crase; mais quel va tre le sort de Thbes? Soit que la ven-
geance des Grecs ft alors un fait accompli, soit qu'elle ft seule-
ment menaante, l'angoisse de Pindare devait tre vive. C'est

dans ces circonstances qu'un ginte, un des vainqueurs de Sa-


lamine, lui demande un chant lyrique. Pindare invite sa Muse
chanter; il s'encourage esprer; il veut tre Grec avant tout;

mais il se souvient toujours qu'il est Thbain, et il exprime

1. Fragm. 84.
2. KxiTtcp xvjjxvo; O^ix-iv (Isliini. vil (vui), 5).
272 LA POSIE DE PINDARE.

avec noblesse ce douloureux conflit de sentiments opposs *.

Simonide, son brillant rival, fut alors plus Iieureux que lui.
Ionien des les, il tait tout entier et sans aucun partage pnible
avec ceux dont l'hrosme devait surtout profiler aux Grecs in-
sulaires. En relation d'amiti personnelle avec les chefs de la d-

mocratie athnienne, et probablement assez favorable en somme


leurs ides (ce qui ne l'empchait pas de cultiver, comme pote,
la faveur des rois et des princes), il n'avait redouter, dans le

triomphe de l'hellnisme, ni l'amoindrissement de sa propre


cit, ni la ruine du parli politique dont les principes et les
hommes lui taient le plus chers. Aussi sa verve potique put-
elle se donner libre carrire pour clbrer les hauts faits de la

Grce. Il chanta les morts d'Artmisium; il crivit des vers su-

blimes sur les hros des Thermopyles; il composa une foule


d'pigrammes sur les vnements et sur les hommes de cette
poque. Il y a cet gard dans le rle potique de Simonide une
clart, une nettet simple et franche qui font un frappant con-
traste avec la rserve douloureuse de Pindare. Faut-il pourtant
que l'un fasse tort l'autre dans l'opinion de la postrit? Je crois

que la conduite de Pindare, mme en se plaant au point de vue


du patriotisme hellnique, est l'abri de toute condamnation.
Mais j'ojoute que la question est plus haute. Il ne s'agit plus au-
jourd'hui pour nous de prendre parti dans ces vnements.
Nous essayons de dterminer avec prcision quel a t l'esprit

de la posie pindarique. Ce sont des faits que nous cherchons


tablir, quel que soit le jugement qu'on en porte d'ailleurs au
nom de l'histoire ou de la morale. Or il est impossible d'tudier

les vues de Pindare sur la politique sans remarquer ce sujet


dans sa posie des traits qui s'accordent merveille avec tout ce
que nous avons dj vu de son esprit. Gomme pote et comme

1. Telle est du moins, selon moi, rintcrprtation la plus naturelle de la


septime Islhmique. On explique quelquefois aussi la tristesse de Pindare
parla mort d'un parent de son liros, tu dans la guerre. Je ne crois pas
que tous les dtails du dbut s'accoi'deut bien avec celte liypothcsc. Cf.
L. Sclimidt, p. 150 et suivantes.
POLITIQUE SPCULATIVE ET PRATIQUE. 273

Thbain, il s'occupe le moins possible de la politique de son


temps; il n'y touche qu'incidemment, par des allusions rapides;

mais quand il y touche, c'est dans l'esprit du pur dorisme, avec


respect pour les choses anciennes, avec peu de got pour les
nouveauts, et surtout avec la haine de toute violence et de tout
excs.

18
CHAPITRE IV

RELATIONS DE PINDARE AVEC LES PERSONNES

Si la politique avait peu d'accs dans le lyrisme, il n'en tait

pas de mme des questions de personnes. Le pote lyrique


avait sans cesse louer. C'tait tantt des morts et tantt des
vivants; mais dans les deux cas il avait parler de chacun selon
la diversit des convenances les plus dlicates, avec un juste
sentiment de ce qu'il devait aux autreset de ce qu'il se devait
lui-mme. C'est dans l'apprciation de cette mesure que le
caractre de chaque pote se montrait.
Nous avons dit prcdemment quelle tait en gnral la

situation personnelle du pote lyrique dans la socit pour

laquelle il chantait. Son rle tait honorable et honor, et lui-

mme en avait conscience. Les textes que nous avons cits pour
caractriser cet tat de choses taient presque tous emprunts

Pindare. Nous aurions pu en grossir le nombre de beaucoup;


carPindare a maintes fois exprim les mmes ides. Il a autant

que personne le sentiment de l'importance et de la dignit de


son art.

Il n'a pas moins conscience de son propre gnie. En cela,

du reste, il est fidle l'usage des potes, et surtout sans doute

des potes lyriques grecs. On sait que c'est surtout dans ses
odes qu'Horace, l'imitation des Grecs, se promet l'immortalit.
Il tait naturel que le lyrisme ft prodigue d'assurances de ce
genre. Comme les potes lyriques louaient toujours quelque
chose ou quelqu'un, promettre leurs propres chants l'immor-

.
PELATIONS DE PINDARE AVEC LES PERSONNES. 275

talil, c'tait la promettre aussi leurs loges, et par cons-


quent la gloire de ceux mmes qu'ils clbraient. Leurs audi-
teurs n'avaient donc nulle raison de s'en offenser, au contraire.
Comme en outre beaucoup de pomes lyriques taient composs
pour des concours, il tait galement invitable que chaque con-
current, dans l'enthousiasme de la lutte, chercht se faire
valoir, ou mme dfit ses adversaires. La bonne opinion de
soi-Qimo, la conscience hautement avoue de sa propre force
devait donc tre dans les habitudes du lyrisme, et il n'y a pas

lieu de signaler ce sentiment chez Pindare comme un trait

de caractre. Ce qu'on peut dire de lui pourtant, c'est qu'il

parat l'avoir port aussi loin que personne, et qu'il l'a ex-
prim avec une fiert de ton et d'accent qui est bien con-
forme la hauteur ordinaire de son inspiration.
Il dfie l'ingratitude de l'avenir. Sa voix est plus douce que le

miel ^ Ses chants brillent de l'clat des fleurs nouvelles Ml brave


l'envie, qui ne s'attaque d'ailleurs qu'aux rares vertus '. Pour
rendre la beaut de ses propres chants, il a une foule d'expressions
brillantes, d'images nouvelles et magnifiques. Il se compare
dans une ode un sculpteur qui immortalise par l'airain les

traits de son hros, et il se donne l'avantage : la statue en effet

est immobile et muette; elle est cloue sur son pidestal; le


pote au contraire cre une image aile, que ne retiennent ni

les vagues de la mer blanchissante ni les hautes montagnes, et


qui porte jusqu'aux extrmits du monde la gloire de la vertu *.

Un coursier gnreux, un navire aux ailes rapides sont moins


prompts que ses chants rpandre une renomme glorieuse .
Le monument qu'il lve est plus brillant qu'une blanche
colonne faite en marbre de Paros*. Ses hymnes rveillent la

1. Fragm. 129.
2. Olyiiip. III, i; etc.
3. Nm. VIII, 20 et suiv.

4. Nm. V, 1 et suiv

5. Olymp. IX, 23-24.


6. Nm. IV, 81.
276 LA POESIE DE PINDARE.
gloire endormie des gnrations disparues Ml tresse des cou-

ronnes qui loignent la vieillesse et le souci de la mort^. Les


bons potes sont rares'; le nombre est petit de ceux qui peu-
vent donner la gloire, transformer une vie prissable en une
vie immortelle, lever l'homme jusqu'aux dieux, et lui verser
ds maintenant la consolation, la lumire et la joie. Mais les

Grces lui ont donn dans leur parterre un coin privilgi

cultivera Pour lui, cette tche difficile n'est qu'un jeu : il est

ais pour l'homme habile de rendre un nom jamais glorieux".

Pindare est de ceux qui donnant aux autres des exemples et des
leons; il ne redoute pas les outrages; il est en tat de faire
taire les insulteurs et de les accabler par Padmiralion qu'il ex-

cite''. Son mrite n'a rien craindre du temps ^ Ce n'est

pas une vaine tude qui lui a enseign son art. II le tient de
sa propre nature, de son gnie, de la destine souveraine",

ou, pour mieux dire, d'Apollon, qui donne aux uns le sceptre

des rois, aux autres la cithare et la posie"; il le tient de


la Muse, sa mre, dont il est le messager et le prophte'^.

Ceux qui ne savent que ce qu'ils ont appris grand'peine font


entendre, tout prs du sol, des cris assourdissants et un vain
babil, comme des corbeaux et comme des geais; pour lui, pareil

1. Fragm. 98. Cf. Olymp. vir, 9; etc.


2. Olymp. viii, 70-73 {Qui gardent les noms de vieillir, comme disait

Malherbe).
3. Pylli. m, 115. Cf. Malherbe encore :

Et trois on quatre seiilomcnt,


Au nombre desqunls on me range.
Savent donner une louange
Qui demeure ctcrnellcnicut.

A. Olymp. x, 27.

5. Nm. vu, 77; etc.


6. Pyth. IV, 247-248.
7 Olymp. VI, S.'i-OO.

8. Nm. IV, 41-43.


9. l'vj (Olymp. II, 86).
10. ri/,T(jLo; va? (Nm. IV, 42).

11. Pyth. I, 41-42; Pylh. V, 65. Cf. Iliade, -nui, 731


1-2. Fragm. 67, 127, 128.
RELATIONS DE PrND.VUE AVEC LES PERSON^^ES. 277

l'aigle de Zcus, il franchit d'un vol imptueux l'espace im-

mense, et d'un coup d'aile monte jusqu'au ciel'. C'est de lui-


mme aussi sans doute qu'il disait ce mot appliqu par Quinti-
lien Cicron, qu il ne recueillait pas laborieusement les eaux
de la pluie, mais que son gnie tait pareil une source vive et
dbordante' .

Dans la neuvime Pythique, il numre un certain nombre


de victoires qu'il a remportes dans des concours potiques ^
Ailleurs il exprime des vux et des esprances*. Les scoliasles
nous avertissent qu'il a lanc ce propos contre ses rivaux, dans
ses odes elles-mmes, des traits nombreux. Sans prendre la

lettre tout ce qu'ils nous en disent, on peut croire qu'ils ont


plus d'une fois raison : cette fire confiance en soi-mme ne va
gure, chez les potes surtout, sans quelque ddain d'autrui.
Quand Pindare par exemple s'exprime avec le mpris que nous
venons de voir sur le compte des geais et des corbeaux, il est

difficile de ne pas croire qu'il et en vue quelques-uns de ses


contemporains. Songeait-il Simonide ou Bacchylide, comme
le veulent les scoliastes? C'est fort possible. Pindare, si majes-
tueux et si sublime, a parfois des paroles vhmentes : nous
avons dj cit ces vers de la deuxime Pythique : Je veux
aimer qui m'aime ; mais pour celui qui me hait, je veux le iiar

mon tour, et l'attaquer soit avec la violence du loup, soit par

les ruses obliques du renard '. Quel que soit le sens de cette
parole, qu'on l'applique aux sentiments propres de Pindare,
comme on le fait habituellement, ou qu'on y voie de prfrence,
comme j'y serais dispos pour mon compte, une pense gn-
rale et un conseil Hiron (le hrosde l'ode), elle n'en est pas

moins pleine d'pret. On ne serait pas surpris qu'un pote si

fier, si sr de son gnie, et t un rival chatouilleux et redou-

1. Olymp. II, 88 et suiv.


2. Quintil. X, I, 109 (dw^m. 258 de Bergk).
3. Pylli. ix, 'JO. (Le sens 'i ce passage est d';iilleiirs controvers,)
^. Olyni|). I, 110; ix, iiOi l'vlU. i, 15; Niini., IX, 51; Isiliin. ii, 35.
5. Pyli. 11,83-85.
278 LA POSIE DE PINDARE.
table. Le mot qu'on lui prte sur Corinne, et que des biographes

soucieux de sa bonne renomme rejettent avec indignation

comme apocryphe, confirmerait, s'il tait authentique, cette


manire de voir : il appliqua, dit-on, un jour sa grande rivale
le proverbe poM-i^Z, parce qu'elle l'avait vaincu dans un con-
cours.
Mais que devenait cette fiert du pote en face de ses hros,
en face de ceux qui lui payaient ses chants? Ici, la situation de-

venait dlicate : comment flatter sans perdre son indpendance?


comment rester indpendant sans blesser les convenances im-
poses son art? Pindare a le sentiment trs net de ce double
devoir. S'il a us plus que personne du droit qu'ont les potes
de se vanter, il n'a pas moins hautement reconnu la responsa-

bilit que lui impose cette merveilleuse puissance de faire

vivre ce qui mourrait sans lui.

Le pote, aux yeux de Pindare, n'est pas un mercenaire qui


se vende au plus offrant sans rien rserver de sa dignit. Le
salaire qu'il reoit est le prix lgitime de ses chants, mais n'est
pas celui de ses complaisances ^ L'attrait de l'argent n'est pas
la vritable source de son inspiration; il obit des sentiments

plus nobles, l'appel de l'hospitalit ou mme de l'amiti.


S'il est tenu comme pote d'tre courtois, il n'est pas moins
oblig de rendre hommage la justice et la vrit; l'amiti
irme, entendue dans le sens le plus noble du mot, lui donne
!.^ droit de mler la douceur des loges la gravit des con-

seils, parfois la svrit des avertissements. Il ne demande


qu' louer, mais la condition que la justice elle-mme l'as-
siste dans ses chants ^. Les seuls loges qui aient du prix

sont ceux qui viennent d'un pote habile d'abord, ensuite ami
de la justice '. Un pote habile et juste aime la vrit ; Pindare

i Le ponte peut se faire payer (Pytli. xi, 41 j, mais il ne doit pas cire
f.oy.por,; (Islliin. il, Cj.
2. Pyth. vn, 71,
3. Nm. Mil, 41.
RELATIONS DE PINDARE AVEC LES PERSONNES. 279

affirme souvent la vrit de ses paroles, la sincrit qui inspire


sa Muse *. : Vrit, s'criait-il dans un pome aujourd'hui
perdu presque en entier, Vrit, principe de toute grande vertu,
ne laisse pas ma pense s'garer dans le mensonge ^ ! Il a hor-
reur d e la flalle rie. Les singes et les renards ne lui inspirent que
mpris'. Il^aime^le^^urage des lions fauves *^tja franchise
d'un langage honnte. L'homme dont la parole est sincre et
droite est le plus solide appui de tous les gouvernements quels
qu'ils soient, et le meilleur ami des princes ^. Comme on lui

demandait, suivant Eustalhe, pourquoi il tardait se rendre

Syracuse, o Iliron l'appelait avec instance : C'est, rpon-


dit-il, parce que je veux vivre mon gr, et non celui des
autres. Je sais que dans ces dclarations il faut faire la part

de la situation. Le pote d'loges loue son hros et proteste

qu'il ne dit que la vrit ; ce n'est pas lui de s'accuser de men-


songe. Tous ces passages pourtant ne sont pas de simples
formules potiques d'une valeur banale. Le mot du biogra-
phe est un trait de caractre ; vrai ou faux, il montre l'ide que
l'antiquit s'est faite de Pindare. Les passages de la deuxime
Pythique sur la franchise et sur la flatterie ne sont pas moins
significatifs. Qu'on accorde autant qu'on voudra aux ncessits
du rle, il n'en reste pas moins un accent propre incontestable,
o se reconnat un got de franchise qui perce sous la cour-
toisie obligatoire des formes de langage consacres.
Mais comment concilier cette franchise qu'il aime et qu'il

vante avec ses devoirs de pote d'loges? Ce ne peut tre qu'


force de tact, de prudence, de mnagements. Il faut que le

pote lance avec adresse ces flches parlantes que la foule

ne comprend pas, mais qui vont sans erreur leur but ^. Il faut

i. Olymp. Il, 92; iv, 19; N.a. vu, 6G-C8; etc.


2. Fr*a-m. 188.
3. Pyth. 11,72-77.
4. Fragm. 222.
5 PyUi. 11,86.

6. BiXr] tvvTa (t-jvtoitiv (Olymp. 11,85). Cf. Pyth. iv, 263 'OIoitiox
ffoav), et fragm. 82 (Svv; S xot Jiyto...)
280 LA POSIE DE PINDARE.
que la vrit pntre sans dchirer. Il faut enfin que la vanit

la plus dlicate ne puisse s'offenser de ses avertissements, tant


la mesure en sera judicieuse et l'assaisonnement agrable.
Pindare y russit de diffrentes manires. Tantt c'est une
vrit abstraite, une loi de tous les temps et de tous les pays

que le pote proclame en gnral, soit directement, soit l'aide


d'un mythe, comme s'il ne songeait point son hros : libre

celui-ci de s'en faire l'application lui-mme. D'autres fois, le

pote donne un conseil, mais si impersonnel encore qu'il n'a

rien de blessant ; ici l'avertissement prend la forme de la prire,


de l'exhortation, de l'loge mme; l il s'entrelace si subtile-

ment avec les louanges qu'il devient difficile de l'en distinguer;


ou bien encore le pote semble viser un autre personnage que
son hros ;
parfois mme il prend tout le premier sa part des
vrits qu'il exprime. Bref il y a vingt manires d'avertir sans
blesser et d'instruire sans inconvenance; la seule rgle qui ne
souffre aucune exception, c'est la ncessit de la mesure et du
tact, sans lesquels le rle du pote lyrique serait impossible

remplir.
Les odes adresses par Pindare Iliron permettent de bien
juger sa manire d'agir cet gard : on y voit clairement ce qu'il
croyait avoir le droit de dire, et quelles conditions.

On sait que Pindare avait compos un certain nombre de


pomes en l'honneur du tyran de Syracuse. Plusieurs sont per-
dus, mais le recueil des odes triomphales nous en a conserv
quatre, qui ont d'autant plus d'intrt que les circonstances

dans lesquelles ils ont t composs sont plus diffrentes. Trois

de ces pomes sont des pinicies proprement dits, mais trs


dissemblables par les occasions qui les ont fait natre. L'un est

plus spcialement consacr clbrer la gloire olympique en


gnral; un autre vante l'clat des arts qui embellissent et rel-
vent les hauts faits de Iliron; un troisime rappelle surtout un
rcent succs diplomatique du tyran de Syracuse; le quatrime
enfin est plutt une consolation qu'une ode triomphale propre-
ment parler. Voil quatre pomes, par consquent, voisins par
RELATIONS DE PINDARE AVEC LES PERSONNES. 2SI

]e sujet, puisqu'ils sont tous consacrs l'loge du mme per-


sonnage, et nanmoins spars les uns des autres par des
nuances bien tranches. Or, si on les lit tous quatre sans se
perdre dans le dtail des problmes particuliers que leur inter-
prtation peut soulever, il est extrmement remarquable que tous,
malgr leurs diffrences, ramnent sans cesse l'esprit du lecteur
la mme vrit morale, ce grand prcepte de sagesse, de
modration, de prudence, que l'exprience populaire condensait
sous cette forme, u.y,oIj a'/^v. Rcils mythiques et conseils directs,
tout, dans ces quatre pomes, travers les plus brillants dtails,

va au mme but.

Dans la premire Olympique, le hros du mythe principal est


le glorieux Plops, dont les hauts faits remplissent la plus
grande partie du pome : mais, ct de ces brillantes images,
le souvenir de Tantale apparat, cet autre Ixion, qui n'a pas su,
lui non plus, dans une haute fortune, digrer son bonheur
{/MTxni^at fis'yav Xov), et qui, par sa faute, s'est perdu dans un
abme d'orgueil (i)jv rav ttesott/ov). Ce n'est l, je le sais, qu'une
note dans ce concert de louanges, mais, une note qui a son
cho significatif dans la conclusion du pome, dans la morale
directe que Pindare y ajoute : ^h Tzi-rarj movio-j a. Ne vise pas

plus haut que ta fortune prsente

Mme pense dans la premire Pythique, mme opposition


instructive entre les hros du vice et ceux de la vertu. Sois un
Crsus et non un Phalaris, dit Pindare en terminant. Les
Phalaris et les Grsus sont en effet les Tantales et les Plops de
l'histoire. Sois doux dans ton langage, lui dit-il encore, vite

les paroles qui blessent. Et au dbut dj, dans quatre strophes


magnifiques, il opposait aux amis des dieux, que charment les
accords tout-puissants de la phorminx, l'ennemi de Jupiter,
l'impie et audacieux Typhe, cras maintenant sous la colonne
neigeuse de l'Etna, du fond de laquelle il fait jaillir en vain les
torrents d'une flamme redoutable. Puissions-nous, Jupiter!

s'crie alors le pote, puissions-nous te plaire, toi qui rgnes


sur ces sommets, front puissant d'une terre fconde !
282 LA POESIE DE PINDARE.
L'Ixion de la deuxime Pylhiqne ne joue pas un autre rle que
le Tantale, le Typhe et le Phalaris des odes prcdentes. Ixion

est un grand exemple d'orgueil, d'orgueil impie et chti. Son


histoire est une leon pour l'humanit. Son supplice enseigne
aux hommes que les dieux abaissent la prsomption sacrilge.
Mais le pote ne veut pas s'attarder ces tristes rcits. Il aime
mieux vanter Hiron, dont il loue alors la sagesse (toute con-
traire l'imprudente folie d'Ixion) et les exploits guerriers. Il

termine par des conseils. Ce qu'il demande Hiron, c'est

d'tre lui-mme, et de ne pas se laisser tromper par les

flatteurs ; c'est d'couter les conseils de ses vrais amis, des

hommes droits et sincres, qui lui diront de ne pas se rvolter

contre les dieux, mais de se soumettre leur volont et de se


tenir pour heureux de son sort. Dj, dans le rcit des infor-
tunes d'Ixion, Pindare n'avait cess de rpter sous toutes les
formes que chacun doit rapporter toutes choses sa mesure,
qu'il faut savoir supporter son bonheur, que l'aveuglement
orgueilleux et les penses dmesures sont une cause de ruine,

que Dieu seul achve toutes choses selon ses vues, Dieu qui
atteint l'aigle dans son vol, qui devance le dauphin au fond
des mers, qui abaisse l'orgueil des mortels superbes, et qui
remet en d'autres mains la gloire et l'immortalit.

Dans la troisime Pytiiiquc gilcment, plusieurs rcils


mythiques sont consacrs d'autres victimes de ce dlire impie
(jra, V. 24). Voici d'abord Coronis, punie pour avoir dsir

des biens absents (X/ rot r/jaro -rwv jrcvrwv, V. 20), malheur
commun beaucoup de mortels, ajoute tristement le pote
(oia xt 7roX)o TraOov). Et pour cclaircir davantage encore sa
pense : Car il est le plus insens des mortels, celui qui, d-
daignant les biens prsents, vise au del {noinro-jtt t Trf-cw), et,
de ses frivoles esprances, poursuit des chimres (v. 21-23) .

Esculapc, le fils mme de Coronis, n'a pas t plus sage malgr


son habilet; prsomptueux l'excs, il a t foudroy par
Zens, a La pense des mortels doit demander aux dieux seule-
ment ce qui lui convient (ta toixra, v. 59), connaissant sa con-
RKLATIONS DE Pl.NDAlE AVEC LES PERSONNES. '283

dilion prsente et quelle destine est la sienne. Ce sont tou-


jours les mmes ides, souvent les mmes mots, qui reviennent
avec persistance sur les lvres du pote. Plus loin, il loue
Iliron d'tre doux ses concitoyens, sans haine pour les bons,
pre admirable pour ses htes (v. 71). Sous forme d'loges,
celte fois, nous reconnaissons tous les conseils des autres odes.

Quoi de plus clair, je le rpte, quoi de plus suivi que le sens


de ces quatre pomes?
Que faut-il conclure de ces rapprochements? Ces conseils de
modration ne sont-ils qu'un lieu commun, une exhortation
banale et traditionnelle que Pindare adresse sans choix, sans
intention particulire, tous les rois, tous les grands person-
nages dont il fait l'loge? Dans ce cas, cela n'intresserait que
la philosophie morale de Pindare, et non son caractre. Mais
il n'en est rien. Beaucoup d'odes de Pindare adresses des
princes sont purement laudatives, par exemple les deux odes
Thron, celle Chromios, celle Xnocrate. Ce n'est donc pas
en vertu d'une loi gnrale, d'une rgle sans exception, que
Pindare ici moralise. Est-ce un hasard, un caprice de son ima-
gination? C'est peu probable. Nous voyons en effet que les

princes lous sans rserve par Pindare paraissent avoir t des


hommes sages et pieux, aims de leurs peuples. Thron notam-
ment fut aprs sa mort honor comme un hros. Nous savons
au contraire par les historiens que Hiron joignait des qualits
brillantes les dfauts ordinaires des tyrans grecs, l'orgueil, l'in-

solence, la cruaut *. Il avait donc grand besoin de conseils, et

prcisment du genre de conseils que les odes de Pindare r-


ptent sous toutes les formes. Comment ne pas voir l autre

chose qu'une concidence fortuite? Iliron d'ailleurs n'est pas


le seul qui Pindare adresse des loges temprs par des con-
seils analogues. D'autres personnages sont la fois lous et

avertis par lui de lamme faon. Or toutes les fois que l'histoire

vient notre aide pour nous faire connatre ces personnages, il

1. Voy. les textes daas le Pindare de jJckli [Proin. ad Olijmp. i).


284 LA POSIE DE PINDARE.
arrive comme pour Hiron que la morale que Pmdare leur
adresse, quoique trs gnrale de forme, se trouve nous appa-
ratre comme parfaitement approprie leur situation, leur
caractre. Arcsilas de Cyrne, par exemple, est l'un d'eux. La
quatrime Pytliique, qui lui est adresse, est un des pomes
de Pindare o cette espce de louange avertissante se montre
le mieux, de l'aveu de tous les interprtes, mme les moins
disposs tomber cet gard dans les subtilits d'une inter-
prtation indiscrte. Dans la fin de cette ode, Pindare dit au
prince, en propres termes, qu'il est facile de mettre le dsordre

dans les cits et difficile de les bien conduire ; il lui prsente


sous le voile transparent d'une nigme digne de la sagesse
d'dipe cette vrit que l'honnte homme exil se reconnat

toujours jusque dans la misre de l'exil, et, en terminant, il lui

adresse une supplique loquente en faveur d'un de ces innocents


perscuts, Dmophile, qui avait encouru, ce qu'il semble,
la haine ou la dfiance d' Arcsilas. Au milieu des beaux mythes
qui forment la partie principale de l'ode, rien ne ressort avec plus
d'clat que le frappant contraste du bon et du mauvais roi, de
Jasonet de Plias, celui-ci usurpateur, fourbe et lche, celui-l
brave, dsintress, gnreux et doux, ami des hommes et des

dieux. Est-ce encore un hasard si cette opposition du bon et du


mauvais roi, si ces conseils, si toute cette morale se trouvent dans
une ode Arcsilas plutt que dans une ode Thron? Comment
le croire, si l'on se rappelle que, peu de temps aprs le jour o
Pindare faisait excuter celte ode Cyrne sous les yeux d'un
prince vainement averti, une rvolution provoque par ses
violences renversait son trne et proscrivait sa dynastie? Nous
n'avons pas la mme certitude l'gard des autres odes o se
prsentent des avertissements du mme genre; cependant plus
d'un indice nous permet de croire que ni le Thbain Thasydaeos
ni le Thessalien Ilippocls, ni deux ou trois autres encore qui
Pindare dit des choses semblables, n'taient exempts de quelque
tendance qui justifit celte forme particulire de l'loge et qui lui
donnt sa vritable porte.
RELATIONS DE PINDARE AVEC LES PERSONNES. 285

II est donc impossible do mconnatre que Pindare appropriait


souvent (je ne dis pas toujours) la morale de ses odes aux be-
soins particuliers de ceux qui il s'adressait. C'est en cela que
consiste son indpendance. Mais on voit en mme temps dans
quelle mesure il se renfermait. Cette morale qu'il adresse ses
hros reste gnrale dans la forme, mme quand elle est parti-

culire par l'intention. Elle est pleine d'loges, de respect, de


gravit. Ce n'est pas au nom d'un homme, au nom de la sagesse
propre d'un pote, si grand qu'il soit, qu'elle s'exprime. C'est

d'une manire impersonnelle en quelque sorte , au nom des


dieux, au nom de la sagesse traditionnelle dont le pote n'est
que l'cho mesur. Elle s'abstient d'allusions ; elle vite l'anec-

dote maligne et l'pigramme. Tandis que les loges sont directs,


amples, magnifiques, elle reste brve et gnrale, et elle chappe
par sa gnralit mme au risque d'ofTenser. Elle est respec-

tueuse et rserve. Elle n'est pas plus blessante pour l'orgueil


le plus chatouilleux que ne l'taient au xvii^ sicle, par
exemple, dans un sermon prononc devant le roi, des con-
seils envelopps d'loges, des avertissements dont l'orateur,
parlant au nom de la religion, prenait le premier sa part, des
leons enfin qui, semblant s'adressera tout le monde, ne heur-
taient personne. On connat le mot de Louis XIV un prdi-
cateur indiscret : Mon Pre, j'aime prendre ma part d'un

sermon; je n'aime pas qu'on me la fasse. Il en est de mme


plus forte raison des leons morales que peut donner la posie
lyrique, car le pome lyrique n'est pas mme un sermon,
c'est avant tout un loge *.

Bckh n'a pas tenu un compte suffisant de cette ncessit.


Dans son commentaire sur la deuxime Pythique en particulier,

1. Les liberts pigrammatiques de l'loge acadmique moderne n'ont


rien y voir; car le pote est li son hros par des convenances d'une
tout autre nature que celles qui rattachent le rcipiendaire son prd-
cesseur : il est oblig par la gratitude que lui impose soit un salaire ma-
gnifique, soit l'hospitalit qu'il reoit, et en outre par le respect d une
situation royale ou princire.
286 LA POSIE DE PINDARE.

propos du mythe d'ixion, il veut retrouver sous la lgende


tous les dtails de l'histoire vraie; dans les crimes du hros
mythique il voit une reprsentation fidle et transparente de
ceux du tyran de Syracuse. S'il arrive qu'il ignore ceux-ci, il

les suppose ou les invente, tant il est sr de son principe. La


lgende d'ixion, dans cette hypothse, n'est pas seulement un
exemple potique destin h illustrer cette vrit toute gnrale

(bien que parfaitement approprie Iliron) que la premire


rgle pour tre heureux consiste savoir rgler ses dsirs ; aux
yeux de Bckh, cette lgende n'est, dans ses moindres dtails,

qu'une longue et minutieuse allusion tous les mfaits de


Hiron. L'loge se tourne ainsi en satire, en pigramme ; le

pote n'aurait que trop de motifs, dans ce cas, de se reprendre


et de s'crier qu'il ne veut pas mdire comme Archiloque. Celle
explication choquait G. Hermann, avec beaucoup de raison :

il estimait que des allusions de ce genre seraient trs offen-


santes et trs grossires ; il ajoutait que s'accuser ensuite soi-
mme de mdisance, comme fuit Pindare, et s'avertir de ne pas
imiter Archiloque, malheureux toute sa vie pour avoir voulu
se repatre de haines et d'outrages, c'et t souligner, pour
ainsi dire, l'inconvenance des allusions prcdentes et porter
la maladresse jusqu'au comble. Celte critique de G. Hermann
est parfaitement juste. Le grand rudit a eu seulement le tort

d'en tirer des consquences fausses en cherchant retrouver


dans Ixion l'image d'un ennemi de Iliron, Anaxilas, tyran de
Rhgium. C'tait tomber d'un excs dans un autre. Il suffit,

pour que le rcit mythique de Pindare soit conforme aux exi-


gences de la courtoisie lyrique, de lui laisser son sens le plus

gnral, sans nier d'ailleurs que l'avertissement ne s'adresse,


ici comme dans toutes les autres odes analogues, au hros mme
,
du pome. Cela suffit, mais cela est ncessaire. Bckh n'a pas
vu que c'tait ncessaire ; Hermann de son cot n'a pas vu que
cela suffisait. La ncessit de cette courtoisie est pourtant si

vidente qu'on peut se demander comment un esprit de la valeur


de celui de Bckh a pu la mconnatre. 11 y aurait lieu de s'en
RELATIONS DE PINDARK AVEC LES PERSONNES. 287

tonner si Rckh tait arriv ces conclusions sur la deuxime


Pythique par l'tude particulire de ce pome; mais il ne fait

qu'appliquer ici une thorie beaucoup plus gnrale. Or sa


thorie gnrale est spcieuse*. Domin par son systme, Bckh
a essay d'y plier de force la morale de la deuxime Pythique.
Il est arriv des rsultats choquants. Cela seul, dfaut d'au-

tres preuves, ruinerait le systme tout entier. Mais dans ces con-
ditions on s'explique son erreur sur l'ode qui nous occupe. Si

l'explication de Bckh, au heu de sortir d'un systme gnral

souvent spcieux, tait le fruit d'une tude particulire de la


deuxime Pythique, il serait vraiment impossible de s'en
rendre compte.
On voit clairement, ce semble, parles exemples qui prcdent,
en quoi consiste l'indpendance de Pindare, et comment il pra-
tique son mtier de pote lyrique. Il ne faut pas faire de lui un
Nathan ou un Jonas dont le devoir serait de rveiller par des aver-
tissements et des menaces la conscience engourdie des grands
de la terre. C'est un pote lyrique, c'est--dire un pote d'loges,
qui vient la cour d'un Hiron ou d'un Anaxilas, non pour le tra-

duire en quelque sorte devant je ne sais quel tribunal et l'expo-


ser devant toute sa cour des remontrances irrvrencieuses,
mais pour chanter sa gloire, ses hauts faits, sa richesse, sa puis-

sance, en un mot tout cet clat qui l'environne, et que le pote,


avec toute la Grce, considre comme un reflet de la divinit. II

n'est pourtant pas davantage un flatteur. D'autres peut-tre, en


prsence d'un prince orgueilleux, seraient blouis ou fein-

draient de l'tre; ils seraient uniquement soucieux de faire leur

cour par des loges immodrs. Pindare, sans affecter le zle

d'un moraliste intemprant, mle l'clat des louanges la pen-


se grave des lois ternelles et ilivines qui rgissent le monde.
Sans tomber dans la malignit des allusions, dans l'imperti-
nence des pigrammes, il approprie en pote, par un sentiment
exquis de l'art, ces penses morales aux besoins gnraux de

1. Nous discutoions cette tliorie dans un des chapitres suivants.


288 LA POESIE DE PINDARE.
ceux qui l'coutent. Non qu'il croie remplir en cela une fonction
sacerdotale. Il ne prche pas plus qu'il ne fait de la satire. Il

n'est le prtre que de la Muse. Mais la Muse elle-mme l'a ins-

truit : elle a droul sous ses regards l'exprience des sicles


passs; elle a clair son intelligence par les leons potiques

des grands ades, des grands potes d'autrefois ; elle a nourri


son me des maximes fcondes et pleines de sens que les gn-
rations se transmettent les unes aux autres comme un rsum
de la sagesse. Libre et hardi ses heures, capable de chanter
dans un scolle le vin ou l'amour, il aime aussi la belle temprance
qui relve tous les plaisirs, et cette harmonie divine sans laquelle
son me dorienne ne conoit pas de bonheur durable. Il sait

porter sur les choses humaines un regard ferme et expriment.


Il n'est pas dupe des apparences. Comme pote, comme ami, il

a le droit de rappeler avec discrtion les rgles essentielles de


la pit ou (ce qui revient au mme) de la prudence ceux
qu'il voit, non seulement par leur situation, mais plus encore
par leur caractre, en danger de les oublier. Il ne parle pas tout
fait de la mme manire un Arcsilas et un Thron. Il reste

indpendant et digne jusque dans ses loges par la manire dont


il les mnage et les tempre. Il est toujours courtois, parce que
c'est la premire obligation du pote d'loges; mais il l'est avec
une souplesse de ton qui n'exclut pas plus la gravit svre des
penses morales que le vif lan d'une admiration toute potique
et brillante.

Il serait trs intressant de pouvoir comparer Pindare ce


propos avec les autres potes lyriques de son temps ou de la p-
riode immdiatement antrieure. Malheureusement nous sommes
rduits un si petit nombre de fragments de la posie lyrique
grecqjie, et surtout ces fragments sont si courts, qu'il est bien
diflicile de se former directement et en pleine connaissance de
cause une ide prcise de l'altitude d'un Simonidc ou d'unBac-
chylide l'gard de leurs hros. Ce n'est pas en effet si'.r un
mot isol qu'on peut juger de l'efTet d'une ode entire. Des frag-
ments peuvent apporter d'utiles informations l'histoire du
RELATIONS DE PINDARE AVEC LES PERSONNES. 289

style, de la langue, et mme des ides. Ils nous instruisent peu


sur cette chose fugitive et dlicate qui rsulte de mille dtails et

n'est tout entire dans aucun, qui est faite de tempraments, de


reflets, de corrections, et qui s'appelle Vesprit d'un crit moral.
La tradition n'est pas davantage un guide infaillible en pa-
reille matire.

Il est cependant vident que certains potes lyriques devaient


tre plus flatteurs, plus complaisants que Pindare. La tentation
de la flatterie tait bien grande pour un pote lyrique. Louer et
flatter se touchent de bien prs. On peut croire qu'un moraliste

accommodant, un homme du monde lgant et souple, comme


Simonide, un habile arrangeur de phrases et de mlodies comme
Bacchylide, devaient tre, plus que Pindare peut-tre, disposs
dpasser quelquefois la mesure de la louange oblige. S'il

fallait en croire les scoliastes, Pindare les aurait lui-mmo


accuss de flatterie plusieurs reprises. C'est d'eux, et de Bac-
chylide surtout, qu'il serait question dans la premire et dans la
seconde Pylhique, lorsque Pindare, sans nommer personne,
traite de si haut la race des adulateurs. Ces allusions ne sont pas
impossibles, mais elles ne sont pas prouves non plus. Les sco-
liastes interprtent souvent Pindare d'une manire fausse et
arbitraire. Fussent-elles prouves d'ailleurs, elles ne sauraient
tre admises sans rserve ; s'il est vrai que Pindare ait eu le

dessein, dans ces passages, d'attaquer des potes rivaux de sa


gloire et de son influence, son tmoignage est suspect. On ne
peut donc rien affirmer. Il y a mme, au moins pour ce qui con-
cerne Simonide, un fait qui doit nous avertir d'tre prudents et
de ne pas l'accuser la lgre : c'est l'histoire de cette rcon-
accomplit entre les deux tyrans de Syracuse et
ciliation qu'il

d'Agrigcnte, Hiron etTliron, au moment mme o ils allaient


en venir aux mains'. Un pote assez influent pour exercer une
mdiation si utile, et assez hardi pour l'entreprendre, ne
pou-
vait tre un flatteur vulgaire. Platon dit quelque part que Simo-

1. Schol. Pind.,01ymp. n, 15 (29).

19
290 LA POSIE DE PINDARE.
ni le a chant plus d'un hros malgr lui et parce qu'il tait forc

de le faire *
; mais tous les potes lyriques en faisaient autant,
peu de chose prs ; il n'y avait entre eux cet gard que des
diffrences de degr, des nuances. Or ces nuances, je le rpte,
nous chappent; nous n'avons aucun moyen de les connatre

avec certitude. Quant Bacchylide, la morale qui parat dans


ses fragments n'a ni les mrites ni les inconvnients de Torigi-

aalit. C'est une morale honnte, un peu hanale, qui nous ap-
prend peu de chose sur son caractre. 11 faut donc nous rsigner
ne point comparer Pindare sur ce point avec ses rivaux. C'est
l une lacune que nous ne devons ni mconnatre, ni exagrer.

Nous saurions mieux jusqu' quel point Pindare a t hardi dans

sa franchise si nous connaissions avec prcision la limite exacte


jusqu'o certains autres avaient port l'adulation dans l'loge;
mais cette ignorance partielle o nous sommes ne nous empche
pas d'avoir reconnu trs nettement dans Pindare, ct de la
courtoisie et des louanges ohliges, une fiert d'accent, un ton
grave et noble qui dnotent quelque chose de plus que le dsir

de plaire : c'est l, en somme, ce qu'il y a pour nous de plus


important savoir. Ce qui ressort de nos tudes, c'est qu'en
tout sujet, en religion, en morale, en politique, Pindare, avec
la modration inspire au pote lyrique par son rle, et avec
Poriginalit d'une pense haute et noble, est un reprsentant
de l'esprit dorieii, de l'esprit hellnique traditionnel, celui

d'avant la rvolution intellectuelle du cinquime sicle. 11 est

Grec et Dorien par son respect du pass, par son got pour les

vieilles croyances et les vieilles murs. Il l'est aussi non seu-


lement par la gravit ordinaire de ses vues sur toutes choses,
mais encore par la libert familire et souriante qui se mle
parfois cette gravit, et par une certaine veine de morale
potique et populaire, amie des plaisirs modrs, prise du beau
sous toutes les formes. Ajoutons cela un tour d'esprit ind-
pendant, un caractre ferme et libre, avec courtoisie pourtant

1. l'rotaqoras, d. 3i6 D.
RELATIONS DE PINDARE AVEC LES PERSONNES. 291

et avec discrtion. Tel nous a paru tre Pindare considr sur-


tout comme penseur. L'unit morale de son inspiration n'a rien
d'troit ; mais elle n'est pas davantage flottante ou indcise:
louls'y ramne sans violence au grand, au brillant, au hardi.
LIVRE SECOND

L'ART DE PINDARE

Nous venons d'tudier l'esprit de Pindare.ll nous reste tu-


dier son art, c'est--dire ses qualits d'invention, de disposition,
de style ; car cette vieille division de la rhtorique est encore
la plus profonde et la plus simple.
Jusqu'ici, sans oublier jamais que nous avions affaire un
pote, et que ces penses magnifiques qui jaillissaient des lvres
de Pindare n'taient pas seulement le cri de son cur, mais
qu'elles avaient subi le contrle attentif de son tact et de sa pru-

dence, nous les avons pourtant examines eu nous attachant sur-


tout au fond des choses, je veux dire leur signification morale,
religieuse ou politique; nous les avons en outre considres
isolment, l'tat de matriaux pars en quelque sorte, avant
leur mise en place dans l'difice potique construit par son
gnie. Il nous reste voir commentes matriaux, dont la sub-
stance mme a t choisie par le pote avec tant de soin, se dis-

posent et s'ajustent en vue de former l'uvre harmonieuse que


son art a pour fin de raliser. Nous sommes ici plus que jamais
dans l'essentiel de notre tude. Ce qui caractrise un Pindare
en effet, c'est bien moins l'opinion qu'il exprime sur les dieux
et sur l'homme que l'harmonie mme de ses paroles sur tous ces
sujets; ce qui le met au premier rang, c'est moins la beaut du
294 LA POSIE DE PINDARE.
marbre dont il se sert (mme quand ce marbre est le plus pur,

le plus solide et le plus brillant que pussent fournir un ar-


tiste les entrailles du sol national), que les nobles et harmonieux
contours grce auxquels cette prcieuse matire est par lui
revtue de beaut.
CHAPITRE PREMIER

L INVENTION DES IDEES DANS PINDARE

La premire loi de l'invention lyrique, avons-nous dit, est une


loi de varit. C'est du moins la plus apparente. La varit chez

Pindare saute aux yeux. Comme tous les potes lyriques, il ef-

fleure successivement tous ces groupes d'ides que nous avons


numrs plus haut en tudiant la Potique du lyrisme, et que
nous avons appels les lieux communs de l'ode triomphale. A
moins de quelque circonstance particulire qu'il est ordinaire-

ment facile de dcouvrir, Pindare passe tour tour de l'un


l'autre jusqu' ce qu'il les ait tous abords. Il cueille, suivant

une des images qui lui sont familires, ici une fleur seulement,

et l plusieurs; ici une courte maxime, un nom glorieux, un


mot brillant; l un rcit, une ample et potique lgende, pour
en composer sa couronne (arc^avcov awrov). Tantt le pote atta-
che son regard sur la ralit contemporaine; tantt, l'aide des

mythes, il entrane l'imagination de ses auditeurs dans le loin-


tain du pass lgendaire et merveilleux. loges, conseils, ta-
bleaux, rcits s'entrelacent et se succdent. Le premier trait

qui frappe quand on lit une ode de Pindare, c'est la varit

extrme des ides associes par le pote dans les limites troites

d'un seul pome. Sur ce point, nulle difficult.

Mais ici deux questions nouvelles se prsentent. Comment


toutes ces ides, si varies, se rapportent-elles l'occasion

particulire qui a donn naissance au pome? Comment, en


outre, se lient-elles ensemble de manire former un tout har-
296 LA. POSIE DE PINDARE.
monieux, un corps vivant, pour ainsi dire, et une uvre d'art?
Ces deux questions, parfaitement distinctes, ont t quelquefois
confondues. Nous allons essayer d'y rpondre tour tour, et le

plus nelement possible. Nous ferons d'ailleurs ce sujet l'his-

toire abrge des opinions en mme temps que nous exposerons


noire propre manire de voir. On a tant crit depuis trois sicles

sur ces problmes qu'il est impossible aujourd'hui d'en aborder


l'tude sans tenir le plus grand compte des opinions dj mises.
De plus, cette histoire est instructive. A premire vue, sans
doute, il semble que ce soit un chaos : le terrain est encom-
br de systmes, et, parmi les plus rcents interprtes de
Pindare, quelques-uns, qui ne sont pas des moins consid-
rables, rclament un surcrot de lumire : Tycho Mommsen,
dans son tude avant tout historique sur Pindare, Bernhardy
jusque dans la dernire dition de son livre sur la littrature
grecque, se plaignent de l'obscurit qui enveloppe encore ces
problmes. Cependant, quand on y regarde avec plus d'at-
tention, quand on essaie surtout de s'lever au-dessus des
dtails pour saisir l'ensemble, on s'aperoit que ce chaos appa-
rent recle un certain ordre. La critique a fait lentement, pour

ainsi dire, et peu peu, le tour de la question qu'elle avait

examiner. Les systmes successifs en ont clair les diffrentes

faces. C'est l que nous en sommes aujourd'hui. Il faut tcher

de refaire plus vite, avec une connaissance plus claire du but


atteindre, le chemin que nos prdcesseurs ont fait les pre-

miers en ttonnant; il faut prendre dans chaque opinion ce


qu'elle parat renfermer de vrai et fuir les excs qui l'ont com-
promise.

II

La premire question que nous avons rsoudre est celle de

savoir quels rapports existent entre les riches dveloppements

d'une ode de Pindare et l'occasion particulire d'o cette ode


est sortie.
INVENTION DES IDES. 9.97

A ce propos, nous avons d'abord rappeler simplement quel-


ques vrits dj acquises. Nous avons montr en effet, dans la

premire partie de notre tude, ce qu'tait en ralit aux yeux


des Grecs le sujet d'une ode triomphale, quelle abondance d'ides
varies sortaient naturellement de cette donne en apparence

sche et maigre, quelles sources d'invention, en relation directe


avec les circonstances, s'offraient au pote. Or la varit si riche
qui clate dans les odes de Pindare est prcisment tire des

sources traditionnelles del'invention lyrique. C'est assezdire que


les ides de toute sorte dont les odes de Pindare sont remplies
n'taient pas, malgr leur varit, aussi trangres l'occasion
du pome qu'elles peuvent le paratre des lecteurs modernes,
peu au courant des habitudes intellectuelles de la Grce ancienne.
Chanter l'origine merveilleuse des jeux de Delphes ou d'Olym-
pie, ce n'tait pas, pour le pote lyrique, s'carter de son sujet
propre, l'loge d'une victoire olympique ou pythique. Clbrer
la famille de son hros, glorifier sa patrie, raconter les lgendes
mythologiques dont le souvenir se mlait l'histoire de sa cit
natale ou de sa race, ce n'tait pas non plus s'carter de ce
hros lui-mme ni de la fte clbre en l'honneur de son
triomphe. Je n'insiste pas sur ces ides, qui ont t mises
plus haut dans tout leur jour; mais il ne sera pas sans utilit

d'examiner brivement par quelles vicissitudes l'opinion de la

critique^pass avant d'arriver sur ce pointa la vraie solution.


C'est nnxv^ si'^l'^ qvTFfTTn-^-^Hffm^nre r rnisonn'^r sur P''"d^Pr
/
soit pour l'attaquer, soit pour le dfendre. Au xvr sicle, dans
le feu de la Renaissance, la critique n'tait pas ne. Entre la fer-

veur des savants (potes comme Ronsard ou rudits comme


Henri Estienne) et l'indiffrence des ignorants, il n'y avait gure

de milieu. Cent ans plus tard, au contraire, les Anciens avaient


rendu l'esprit franais le service qu'un bon matre, dit-on,

doit rendre ses disciples : ils lui avaient appris se passer


298 LA POSIE DE PIND ARE.
d'eux. Dj la raction contre Ronsard avait branl le crdit

de Pindare. Malherbe, qui prfrait en gnral les Latins aux


Grecs \ pronona le premier au sujet du grand lyrique thbain
ce mot de galimalias, que tous ses adversaires se sont ensuite

religieusement transmis. Puis, quand la rvolte contre les An-


ciens clata, Pindare fut naturellement un des plus attaqus.
Comme il tait, parmi les crivains grecs, le plus loign peut-
tre, avec Homre, de l'esprit et du got modernes, c'est sur
Homre et sur lui que tombrent les premiers coups.
Boileau avait crit en parlant de l'ode, et notamment de
l'ode pindarique, que

Chez elle un beau dsordre est un effet de l'art ^.

Beau dsordre a fait fortune. L'pilhte a trouv grce devant


les railleurs en faveur du substantif; ou plutt, passant l'tat

de correctif ironique, elle a donn plus de sel encore l'pi-

gramme et plus d'essor la mdisance, qui dsormais, contre


la pense de Boileau, a vol de bouche en bouche. Per-
rault fut au premier rang des adversaires de Pindare. Mais on
chercherait vainement dans Perrault aucune attaque prcise
contre la composition des odes pindariques. Il n'entre pas

dans ce dtail; c'est Pindare tout entier qu'il condamne


en bloc'. Ceux qui prtendent admirer Pindare l'admirent
sur parole, selon Perrault, ou pour s'en faire accroire; en
ralit personne ne l'entend *. La Moite n'alla pas si loin.

Ce n'tait pas sa manire de biffer ainsi d'un trait de plume


tout un pote. Il prfrait corriger ce qui lui semblait r-

prhensible. Il ramenait la mesure de ses alexandrins

prosaques les vers de VIliade; il en rduisait les vingt-

quatre chants douze. Sa manire de traiter Pindare est toute


semblable. Il cherche sparer dans les uvres du grand lyri-

1. Vie de Hlallierbe, par Racan.



2. A ri Potique, chant II, v. 72.
3. Parallle des Anciens et des Modernes (1688-1G96), t. I, p. 28.
i. Jbid., t. m, p. ICO-lGl.
INVENTION DES IDES. 29

que le bien du mal; il en donne des imitations qu'il croit sup-

rieures l'original. Ce qu'il blme dans Pindare, c'est prcis-


ment ce qu'il appelle ses digressions, ses carts, c'est--dire les
potiques rcits qui forment la partie la plus brillante de ses
odes, mais qui ne sont pour la Motte que des hors-d'uvre.
Il veut bien condescendre, pour imiter Pindare, affecter
quelque dsordre '
, mais il condamne sans dtour cette habi-

tude de se jeter sur les louanges des dieux et des hros qui
loigne le pote de son sujet ^. Tout au plus consent-il y voir
un inconvnient invitable .

11 faut avouer que mme les admirateurs de Pindare le

dfendaient faiblement sur la composition de ses odes, ou pas-


saient condamnation de trop bonne grce sur les prtendus
carts de son inspiration. Boileau, qui a relev avec vigueur
certaines impertinences de Perrault ', et qui sentait avec me,
en pote, la grandeur du style de Pindare *, accordait nan-
moins la thorie du dsordre pindarique un peu plus qu'il

n'tait juste. Il aimait mieux le justifier sur le dtail de son


langage que sur l'ensemble de ses compositions. Au sicle sui-

vant, un membre de l'Acadmie des inscriptions, l'abb Massieu,

qui avait entrepris de traduire Pindare, examinant les reproches


dont il avait t l'objet, avouait qu'il y avait chez lui des carts

inexcusables; il le justifiait pourtant de louer la patrie de son

hros; mais il se htait aussitt d'y ajouter cette restriction

singulire, que malheureusement le pote thbain, non content


de louer la cit laquelle appartientle vainqueur, a loue encore
les hommes qu'elle a produits, et qu'alors il s'carte
grands
vritablement ^ . On ne sera pas surpris de trouvera peu prs

1. Voy. l'Avis qui prcde l'ode intitule : Pindare aux Enfers.


2. Discours sur ta posie.
3. Dans la huitime des Rflexions critiques sur quelques passages dt
rhteur I. on fj in, 16J3.
i. 11 a parfaitement dfendu ce point de vue le dbut de la i'^ Olym-
pique, tourn en ridicule (d'une manire asse amusante d'ailleurs) pai
Perrault, dans son Parallle des Anciens et des Modernes (le"" dialogue).
5. Histoire de l'Acadmie des Inscripliotis et Belles-Lettres, t. V, p. 95.
300 LA POSIE DE PINDARE.

la mme manire de voir chez Marmontel. Dans son Trait de la

Posie \ o il essaie visiblement d'tre juste envers Pindare,

o il exprime une admiration sincre et judicieuse pour les

grandes images qui clatent sans cesse dans sa posie, il revient

maintes reprises sur ce manque de liaison, qui est, dit-il, le

dfaut essentiel de Pindare. 11 consent bien qu'on fasse son

apologie en allguant la strilit des sujets (ceci est presque du

la Motte) et la beaut de son inspiration; mais il dclare trs

nettement, en abusant d'un vers d'Horace, que les ailes du


pote thbain sont des ailes de cire, et qu'il ne faut pas s'y fier.

C'est la premire Pythique qui lui sert d'exemple pour prouver


son dire. L comme partout il ne voit qu'incohrence : Dans
la plupart des odes de Pindare, dit-il, ses sujets sont de faibles

ruisseaux qui se perdent dans de grands fleuves.


Il y avait eu pourtant des efforts mritoires pour expliquer
Pindare. Welcker, dans le Rheinisches Musum de 1832, a
rappel quelques-unes de ces tentatives, et n'a pas tout dit. Ds
le commencement du xvii" sicle, Erasme Schmid, dans son
dition de Pindare, avait essay de marquer la place et l'en-

chanement des ides de chaque ode. La tentative, il est vrai,

n'avait pas t toujours heureuse; c'tait pourtant un utile

exemple. Au xviii^ sicle, les travaux se multiplient, surtout

l'Acadmie des Inscriptions. Notons ici, eu passant, la part hono-


rable de la France dans ce genre de recherches ; la patrie des

Perrault, des la Motte, et autres beaux-esprits irrvrencieux


envers l'antiquit, se trouva produire, par une sorte de compen-
sation, les plus estimables prdcesseurs des grands rudits du

XIX* sicle. C'est d'abord, vers 1721, l'abb Fraguier, qui publie

un Mmoire sur le Caractre de Pindare % c'est--dire sur les

traits dislinclifs de sa posie. Fraguier, avec une justesse lgante,


quoique un peu superficielle, montre comment les mythes

1 Ce trait forme, dans le recueil des uvres critiques de Marmontel


intitul lments de Lillrature, l'article Posie.
2. Mmoires de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres, ancienne
srie, t. Il, p. 34-47.
INVENTION DES IDES. 301

lyriques sont emprunts certaines sources dtermines et se


rattachent par l mme au hros tle l'ode. Viennent ensuite un
Discours sur la posie lyrique ', de Gossart ; un Discours sur
Pindare et la posie lyrique^, de Chabanon; puis un travail
beaucoup plus important de Vauvilliers, VEssai sur Pindare %
qui offrait pour la premire fois une tude dj pntrante, quoi-
que trop rapide, de quelques-unes des lois de la composition
dans les odes du grand lyrique. Vauvilliers avait parfaitement
compris l'intrt qu'offraient aux Grecs des rcits mythiques
emprunts l'histoire des familles ou des cits; et, pour rendre
sa pense sensible des Franais du xviii* sicle, il avait
eu l'ide d'imaginer un exemple tir d'un sujet moderne et
conu d'aprs un plan analogue celui des odes de Pindare. Il

supposait un loge du jeune duc de Longueville (celui qui fut


tu au passage du Rhin) compos dans le got antique, et il

faisait trs bien voir que mme chez les modernes l'loge des
aeux du jeune duc et le rcit de leurs exploits, modle et pr-
sage des siens, aurait eu beaucoup de convenance et de grce.
Ces deux derniers ouvrages sont de 1772. L'Allemagne alors tait

loin d'tre en avance sur ces travaux. Lessing et Herder avaient


bien pu et l, par occasion, parler avec admiration de la com-
position de Pindare; mais ni l'un ni l'autre n'en avaient analys
les lois avec prcision *. Gedicke, dans la prface de sa traduc-
tion allemande de Pindare (publie en 1777-1779), exprimait le

soupon qu'il doit y avoir toujours un plan dans les odes triom-
phales; mais il ajoutait que notre ignorance des faits nous
le drobe presque toujours. Wolf galement, dans plusieurs
programmes, parlait de Pindare et jetait en passant quelques

1. Paris, 1761.
2. Mmoires de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres, ancienne
srie, t. XXXII, p. 451-463.

3. Paris, 1772. Rappelons encore, parmi les ouvrages o le gnie de


Pindare tait senti avec assez de vrit, sinon parfaitement analys, la

Voyruje d'Anacliarsis, de Barlhli-my (178'J), au chapitre xxxiv.


4. Voyez, dans les Lettres de Lessing sur la Littrature, la lettre LI

du 16 aot 1759), et les Fragments sur la littrature allemande, de Herder.


302 LA POSIE DE PINDARE.
aperus ingnieux ; mais ce n'taient l que de trs rapides in-

dications, qui n'allaient gure au fond des choses. Il y avait


donc de divers cts des tentatives, des bauches plutt que des
uvres. Il me semble qu'en ce qui concerne la France en parti-
culier on trouverait mme dans la Harpe, si lgrement in-
form parfois en matire de littrature grecque, la preuve que
les efforts des Vauvilliers et des Fraguier n'avaient pas t
tout fait striles. Son chapitre sur Pindare vaut beaucoup
mieux que les jugements de Mannontel, trs suprieurs eux-
mmes ceux de la Motte et de Perrault. La Harpe n'ose pas
blmer sans rserves les digressions de Pindare et sa mytholo-
gie. Il avoue qu'elles nous tonnent, qu'elles choquent mme
notre got; mais il affirme courageusement qu'on aurait tort

de condamner Pindare sur cette apparence. Il ne dit plus,

comme Marmontel, que ces digressions touffent le sujet : il dit

qu'elles nous semblent l'touffer*. Il comprend qu'elles de-


vaient avoir leur raison d'tre aux yeux des Grecs, et bien qu'il
ne russisse gure pour son compte la dcouvrir, il ne la nie

pas : c'est un progrs^.


Malgr tout, c'est encore l'opinion des la Motte et des
Perrault qui en ralit prdominait; elle rgnait jusque dans
les coles; les rudits pris dans leur ensemble n'y con-
tredisaient qu'avec mollesse. Le savant Ileyne, dans son di-
tion de Pindare, se bornait donner pour chaque ode une
sorte de table des matires qui n'expliquait nullement le plan
du pome, et il appelait encore les rcits mythiques des di-

1. T. II, p. 230 et suiv.


2. Vers la fin du sicle aussi, Andr Chnier, un vrai Grec, fin connaisseur
en ces malires en mme temps que pote exquis, avait vu et dit la vrit
sur le rapport des mythes avec le sujet des odes de Pindare; mais l'expres-
dans ses papiers, et n'a t publie
Bion de sa pense lait reste enfouie
que longtemps aprs sa mort. Ce jugement d'Andr Chnier se lit dans une
des notes do son commentaire sur Malherbe [Ode la reine Mrie de M-
dicis sur sa bienvenue en France, prsente Aix, Vanne 1600), il a t
recueilli cause de son importance dans le volume des uvres en prose
d'Andr Chnier publi par M. Becq de Fouquires en 1872, p. 315-316,
o ne figure pourtant l'as l'ensemble du Commentaire.
INVENTION DES IDES. 303

pressions. On peut lire galement dans la prface du second


volume de de Bckh * quelques
l'ditioa lignes d'o il rsulte
qu'au moment mme o ce volume allait paratre l'opinion g-

nrale des universits allemandes, au grand scandale de Bckh,


tait toute semblable. Quelques mots de son ami Dissen,
iju'il rapporte au mme endroit pour appuyer sa propre ma-
nire de voir, achvent de dmontrer quelle tait la force du
prjug. Il faut dire, pour expliquer l'erreur de tant d'hellnistes
laborieux, que les scoliastes eux-mmes n'taient cet gard

que des guides mdiocres. Quelquefois, il est vrai, ils indiquent

avec justesse le lien qui rattache un rcit mythique l'occasion


particulire du pome; mais plus souvent leurs explications
sont insufsantes, et ils signalent comme des hors-d'uvre ces
rcits dont ils ne comprennent plus l'intrt^.

C'est seulement depuis la publication du Pindare de Thiersch,


en 1822, que la thorie des carts pindariques semble avoir d-

finitivement disparu. On put alors, dans la prface du nouvel


diteur, lire pour la premire fois un expos lumineux et m-
thodique des sources de dveloppement du lyrisme, indiques
jusque-l trop sommairement par les travaux franais du
XVIII sicle. Ajoutons que l'admirable dition de Pindare
publie parBckh de 1816 1821 avait singulirement facilit

la tche de Thiersch par l'abondance et la profondeur des


recherches rudites dont elle avait mis les rsultats sa dispo-
sition. Quoi qu'il en soit, l'tude de Thiersch tablissait avec
clart que la varit si singulire en apparence des inventions
lyriques se renfermait en somme dans un cercle restreint, d-

termin par d'imprisuses convenances et par des lois tradition-

nelles. Personne depuis n'en a dout. Dans le nombre des pro-

1. T. Il, part. II, p. 6 et 7.

2. Le mythe de Jason dans la iv^ Pythique est considr par le sco-


liaste de la ve Pylhique (vers i) comme une Tz-xpivS-xaic, et le mythe des
Hyperborens dans la x est appel a).oyo(;rtapr/.6aiTt; (schol. ad v. 47 [30]).
Ces textes ont t cits par Welcker {RheiniscLe Musum, 1833, p. 371,
note).
304 LA POSIE DE PINDARE.
blmes liltraires relatifs Pindare, on peut dire que c'est l
une des rares questions sur lesquelles la lumire soit faite

entirement, et de telle sorte que nulle contradiction n'ait plus

dsormais la force de l'obscurcir.

'2

Voil donc, entre l'occasion particulire du pome et les

libres dveloppements o s'amuse le gnie du pote, une pre-


mire sorte de liens qui ne sauraient tre mconnus. Il y en a
d'autres encore : ce sont les allusions plus ou moins voiles qui
peuvent se cacher soit dans la morale en apparence la plus
gnrale, soit mme dans les rcits mythiques, et l'aide

desquelles une lgende d'une forme demi pique et im-


personnelle devient en fait comme un reflet de la ralit con-
temporaine.
Prenons un exemple. La quatrime Pythique de Pindare est.

la plus longue de ses odes : elle comprend, d'aprs la numra-


tion de Bckh, tout prs de trois cents vers. Sur ces trois cents

vers,combien y ena-t-il premire vue qui semblent avoir jailli


directement, pour ainsi dire, de la ralit, qui parlent sans
dtours et sans voiles des circonstances au milieu desquelles
l'ode a t excute? Il y en a moins de cinquante. Muse,
dit Pindare au dbut de son pome, arrte-toi aujourd'hui chez
un mortel qui m'est cher, chez le roi de Gyrne, la ville aux
beaux coursiers, afin de faire retentir en l'honneur des enfants
de Latone, dans le brillant cmos d'Arcsilas, l'clat mrit d'un

hymne delphien. Et, sans autre prambule, Pindare se jette


dans le rcit des lgendes mythiques relatives la fondation de
Gyrne par Battus. L'entre en matire que je viens de traduire
forme dans le texte de Pindare trois vers. Puis, tout la fin de
l'ode, il y en a encore une quarantaine o le pote, abandonnant
Battus, Epharmostus, Plias et Jason, revient Arcsilas pour
lui adresser des loges, des conseils et une prire. Quel rap-
INVENTION DES IDES. 305

port existe entre tout le reste du pome et la ralit contempo-


raine, particulire, l'occasion de laquelle Pindare a crit son

ode?
D'abord toiis les mythes qui remplissent la quatrime Pythi-
que appartiennent ce qu'on peut appeler le cycle cyrnen.
Le premier d'entre eux est relatif aux oracles qui ont prsid
la fondation de Cyrne. Le second, qui est de beaucoup le plus
tendu, est tir (comme le premier du reste) de la lgende des
Argonautes, et prsente ce titre un intrt particulier aux
Cyrnens, descendants d'un des compagnons du hros Jason.
Mais ce n'est pas tout. Les interprtes de Pindare sont una-
nimes reconnatre dans le rcit relatif Plias et Jason une
signification morale par o il se trouve appropri d'une manire

spciale aux circonstances dans lesquelles chantait Pindare.

L'ode en effet se termine par une supplique du pote en faveur


d'un exil. Or le mythe tout entier est anim d'un esprit de cl-

mence gnreuse qui convient merveille cet objet particulier


La morale qui suit le rcit mythique tend au mme but; sous
une forme gnrale et impersonnelle, elle se rapporte encore
aux proccupations spciales de Pindare. S'il en est ainsi, les

longs rcits mythiques du pote, aussi bien que ses digressions


apparentes dans le domaine de la morale abstraite, ne s'cartent
donc pas de la ralit autant qu'on pourrait le croire premire
vue. Voil un nouveau lien par o l'imagination du pote, dans
son plus libre essor, se rattache encore la terre, je veux dire
l'occasion particulire de ses chants ; c'est un lien plus dlicat

que le premier, plus mystrieux et plus nigmatique, mais non


moins solide ni moins sr.

Rien n'tait plus naturel, je dirais volontiers plus ncessaire,

que la prsence frquente dans les odes de Pindare de ces allu-


sions ou de ces allgories. Une ode de Pindare n'est pas une
uvre de pure imagination cre arbitrairement par l'enthou-
siasme plus ou moins dsordonn d'un rveur; elle est en rela-
tion directe et force avec les circonstances au milieu desquelles

elle se produit. Le pote lyrique n'est pas un mtaphysicien ou


20
306 LA POSIE DE PINDARE.
un gomtre qui se bouclie les yeux et les oreilles, comme Des-
cartes, pour s'enfoncer dans la mditation d'une ide pure :

c'est un artiste dont tous les sens s'ouvrent largement la per-

ception de la ralit. Celle-ci a ses traits propres, son aspect


caractristique. Le pote, de son ct, la contemple avec ses dis-
positions personnelles, son tour d'esprit et son humeur, avec le

sentiment' des relations particulires o il se trouve l'gard soit

des vnements, soit des personnes. De tout cela nat dans l'me

du pote une impression gnrale qui est comme le reflet de la


ralit vivante et qui se traduit ensuite dans son uvre. Il tait

impossible que le pote, quel que ft en gnral l'amour de la


Muse grecque pour l'idal, ne rapportt pas de ce contact invi-
table avec la ralit concrte des images, des souvenirs, des
sentiments de nature laisser quelque trace dans ses concep-
tions les plus hardies et les plus libres. On a pu composer un
livre aussi solide qu'ingnieux sur le rle que jouent dans la

tragdie grecque les allusions aux vnements de la politique

contemporaine*. Quoi de plus idal pourtant, quoi de plus


dsintress en apparence des choses relles que la tragdie
grecque? Je ne parle pas de la comdie, o se manifeste per-
ptuellement le souvenir des polmiques contemporaines. Mais

le monde de la tragdie, celte potique rgion o se meuvent

les Promthe, les Oreste, les Antigne et les Electre, quelle

distance ne semble-t-il pas tre de l'Agora et des tribunaux

d'Athnes? Si pourtant des affaires contemporaines y


le bruit

fait parvenir au moins quelques lgers chos, combien la posie


lyrique, qui est par nature une posie de circonstance, ne de-
vait-elle pas tre plus accessible la ralit jusque dans les

parties de ses crations qui pouvaient sembler les moins su-


jettes ce genre d'influences et de contre-coups?
Il rsultait forcment de l des allusions fines, des sous-en-

tendus dlicats qui ne pouvaient manquer de charmer les Grecs.

1. IL. Wfnl, de Tragdiarum grcarum cum publicis rbus conjunclione


(PariF, 18ii).
INVENTION DES IDEES. 307

Le i,^ot des nigmes, des jeux d'esprit qui provoquent la finesse


rapide de l'intelligence, tait, ne l'oublions pas, trs rpandu
en Grce. L'apologue, quelle que soit son origine, avait eu de
bonne heure beaucoup de succs parmi les Hellnes. On trouve
dans les fragments d'Arcliiloque des allusions de vritables
fables dj populaires parmi ses auditeurs. Une foule de mythes
ne sont pas autre chose que des fables. L'emploi de ces artifices
n'tait pas dplac dans des pomes brillants, destins une
socit choisie, souvent aux cours les plus spirituelles du monde
grec, et qui prenaient par l, malgr la solennit parfois presque
religieuse des circonstances, un caractre de politesse agrable-
ment raffine. Nous avons cet gard le tmoignage de Pin-
dare lui-mme. Il parle pour les habiles; sesdis(;ours ont besoin
d'interprtes pour le vulgaire ; les paroles empennes que lance
son arc atteignent le but o il vise, mais les ignorants ne s'en
aperoivent pas*; la pntration d'dipe est ncessaire qui
veut l'entendre". Pindare disait donc souvent plus qu'il ne
semblait dire; ses auditeurs, qui le comprenaient demi mot,
avaient le plaisir de pntrer sa pense et de la complter.
Quand mme nous n'aurions pas sur ce point le tmoignage
formel de Pindare, nous n'aurions pas le droit d'en douter :

c'est la nature mme des choses et le gnie de son art qui le

voulaient ainsi.
Mais autant ce principe est incontestable, autant il importe
de ne pas le fausser par des applications indiscrtes. C'est l,
osons le reconnatre, un trs grand danger, contre lequel la cri-

tique ne saurait trop se prmunir. Justement parce que les

allusions du genre de celles dont nous parlons renferm.ent une


part invitable d'obscurit, d'incertitude un peu nigmatique, et

qu'il n'y a pas de signe absolument fixe l'aide duquel on puisse


reconnatre en pareille matire la limite qui spare la vrit de
l'erreur, il arrive que le trop de pntration, qu'une curiosit

1. Olymp. n, 83-86.
2. Pith IV, 263.
308 LA POSIE DE PINDARE.
trop ingnieuse et trop aiguise devient parfois dans l'interpr-
tation decessous-enendusun pril tout aussi grave que le dfaut
contraire. C'est un tort assurment que de ne pas voir ces inten-
lions quand elles existent; mais c'en est un autre non moins
grand que d'en apercevoir o il n'y en a rellement pas. Je ne
sais mme si ce second inconvnient n'est pas plus fcheux que
le premier; car on peut encore, tout en fermant les yeux des
intentions pourtant relles, sentir du moins le charme potique
d'un beau rcit ou d'un beau vers; tandis qu' trop subtiliser
sur le chapitre des sous-entendus, on finit par dtruire ce
qui fait le plus vif attrait de toute posie, je veux dire le libre

mouvement d'une imagination navement mue : non seulement


on fausse ainsi le sens d'un beau vers, mais encore on le dfi-

gure, on en fait une caricature qui n'a rien absolument de po


-tique. Un lecteur prudent a toujours peur d'expliquer l'inexpli-
cable et de perdre terre. Mais certains interprtes n'ont pas de
ces scrupules. Ils savent la raison cache de tout, les allusions
que le pote a voulu faire des circonstances que les maigres
renseii;nements des historiens, par un hasard vraiment provi-
dentiel, se trouvent toujours nous avoir conserves juste point
pour la satisfaction des faiseurs de systmes. Ils connaissent,

ils restituent la chronique de la cour des petits princes grecs


telle qu'aurait pu la faire un Saint-Simon contemporain. Rien
ne leur chappe; et s'ils consentent parfois avouer leur igno-

rance, on est galement surpris qu'ayant su tant de choses ils

en ignorent une seule, ou qu'ignorant celle-l ils aient su les

autres.
Bckh, avec son immense rudition, a beaucoup fait pour
dcouvrir et signaler les allusions historiques qui peuvent se
rencontrer dans Pindare, et souvent il a vu plus clair cet

gard que ses prdcesseurs. Mais ni la justesse ordinaire de


son esprit, ni la conscience qu'il avait du danger viter (car
il en a lui-mme quelque part averti Dissen) n'ont pu le prser-

ver d'y tomber son tour plus d'une fois. Son interprtation de

la deuxime Pvthique offre un frappant exemple de ce dfaut.


INVENTION DES IDES. 309

Le pote, dans cette ode, raconte Hiron le mythe d'Ixion


puni par les dieux pour son ingratitude envers eux. Comble de
Liens par Zeus, Ixion n'a pas su borner ses dsirs : il a os
lever ses penses jusqu' l'amour de Hra. Mais le chtiment
ne s'est pas fait attendre : attach dsormais sur sa roue, Ixion
enseigne aux hommes respecter leurs bienfaiteurs et ren-
fermer leurs penses dans les limites que leur condition mor-
telle leur impose. Il y a l, sans aucun doute, une grande leon
de reconnaissance envers les dieux et de modration. Bckh
l'applique Hiron, et je crois que c'est bon droit. Mais o il

dpasse absolument la limite des interprtations permises, c'est


quand if veut que l'histoire de Hiron ait rpondu trait pour
irait celle d'Ixion, et que l'amour impie du hros mythique
pour l'pouse de Zeus fasse allusion quelque amour non moins
coupable du roi de Syracuse pour la femme de son frre Poly-

zlos. Notons que l'histoire ne sait rien de tout cela, et que c'est

par voie de reconstruction systmatique a priori, en partant de


la ncessit de trouver dans les mythes de Pindare des allusions
la ralit contemporaine, que Bckh arrive imaginer cette

suite de faits. Je n'msiste pas sur ces abus d'interprtation pour


le strile plaisir de trouver en faute un grand esprit; mais il

me semble que le meilleur moyen de montrer ce qui est lgi-

time, selon moi, en ce genre de recherches, consiste faire


vivement sentir, par des exemples dcisifs, le dfaut des inter-

prtations subtiles et abusives.


Les disciples et les successeurs de Bckh sont quelquefois

alls bien plus loin encore dans la mme voie : Dissen a fait en

ce genre des trouvailles surprenantes, et M. Tycho Mommsen,


qui a rendu, comme diteur, par l'tude des manuscrits, les

plus signals services aux tudes pindariques, est malheureuse-


ment aussi l'un des savants qui ont donn parfois, en fait d'in-

terprtation, les plus tranges exemples de subtilit et de mau-

vais got. Sans sortir de la deuxime Pythique, voici une preuve


de notre affirmation : Ixion, je viens de le rappeler, avait aim
Hra; il tait entr, scl^n les mots du pote, dans la couche
310 LA POSIE DE PINDARE.
profonde de Zeus*. Pourquoi la couche profonde ? C'est

l tout simplement, pensera plus d'un lecteur, une belle pi-


thte, potiquement expressive dans sa navet : les dieux sont
plus grands que les hommes; la couche de Zeus ne saurait tre
la taille d'Ixion, Non; cette couche profonde, selon M. Momm-
sen, a un sens mystrieux. Il faut dire d'abord que tout le

mythe d'Ixion se rapporte, selon lui, non pas Hiron, comme


le croyait Bckh, mais un tyran de Rhgium, nomm Anaxilas,
que Hiron venait d'obliger, sans combattre, laisser en paix
les Locriens, prcdemment molests par lui. Qu'il soit ici ques-
tion d'Anaxilas, c'est, vrai dire, plus que douteux; mais peu
importe : admettons provisoirement cette explication et reve-
nons au point particulier qui nous occupe. La couche profonde
de Zeus est l'endroit o Ixion a trouv sa perte. Donc ces mots
reprsentent aussi, selon M. Mommsen, le lieu du combat livr

par Anaxilas aux Locriens, et qui, en amenant l'intervention de


Hiron, fut cause de l'chec dfinitif d'Anaxilas. Or le lieu de
ce combat doit tre plac dans l'Italie mridionale, probable-
ment dans une valle ; une valle, naturellement, est pro-
fonde ;
plus de doute : voil la couche profonde o Anaxi-
las s'est perdu, et voil pourquoi le pote, par allgorie, parle

de (( la couche profonde de Zeus^. Faut-il rappeler encore


le commentaire historique du mme savant sur la onzime
Pythique ? Dans celte ode, Pindare, pour inspirer son hros

un salutaire effroi des grandeurs, lui raconte l'histoire d'Aga-

memnon tu par Clytemncstre. Ce rcit amne naturellement


le pote nommer et mettre en scne les divers personnages
qui, selon la lgende, ont eu part au drame. Rien de plus sim-
ple en apparence. Mais M. Mommsen veut que ce rcit soit

calqu dans ses moindres dtails sur les vnements qui se pas-
saient Thbes au moment o Pindare composait son pome.
Chacun des personnages de l'antique lgende reprsente donc
un des partis politiques de Thbes; mais lequel? M. Mommsen
1. Meya'XoxE'jOle'T'jiv k'v ttots Oa),d(|j.oi (l'ylli. U, 33).
2. PlmJaros, p. 91 (Kie!, 1845).
INVENTION DES IDES. 311

entreprend de le dire, et, aprs une srie d'identifications ton-


nantes, il avoue gravement que, pour Cassandre, il ne sait trop

ce qu'elle peut bien reprsentera


On ferait un long chapiire des explications analogues chap-
pes Dissen, si mritant tant d'gards. Je n'en citerai qu'une
seule. On se rappelle le brillant dbut de la premire Olym-
pique, o Pindare ,
pour exprimer potiquement l'ide de la
primaut d'Olympie entre toutes les cits o se clbrent des
jeux, voque le souvenir de tout ce que l'univers contient de
plus utile ou de plus magnitique : l'eau, reine des lments;

l'or, tincelant comme l'clat d'une flamme dans la nuit; le

soleil, dont la lumire incomparable efface dans l'ther, o elle


rgne seule, la lueur impuissante des autres astres. L'eau el l'or

sont nomms ds le premier vers. Or la premire Olympique


fut clbre, ce qu'il semble, pendant un banquet. Dissen,
ayant eu le malheur de s'en souvenir, a os crire dans ses
notes que l'eau et l'or taient mis l par allusion aux coupes
d'or du festin et l'eau qu'on y versait!
Toutes les explications de Dissen, mme quand elles sont

subtiles, arbitraires et fausses, ne sont pas aussi ridicules que


celle-l et que quelques autres du mme genre. Beaucoup mme
peuvent passer pour ingnieuses. Mais c'est le principe essen-
tiel de ces explications, c'est l'esprit dans lequel elles sont faites

qui est absolument condamnable et qu'il faut rejeter une fois

pour toutes. Dissen et son cole voient des allusions partout ; ils

sont convaincus que les odes de Pindare forment une longue suite
d'nigmes et ils entreprennent chaque fois d'en donner le
mot. Soutenus par une foi robuste en leur principe et par les
illusions toutes-puissantes de l'esprit de systme, ils n'hsitent
jamais aborder les obstacles. Et de toutes ces explications, en
dfinitive, que restc-t-il fort souvent? Le souvenir de quelques
chutes mmorables, plus propres fortifier les sceptiques dans
leur mfiance qu' les convertir.

1. Op. cit., p. .76.


312 LA POSIE DE PINDARE.

Le dfaut de ces procds d'interprtation est double.


D'abord, supposer mme que les auditeurs de Pindare aient

pu trouver dans ses odes autant d'nigmes que le croit Dissen

et qu'ils aient eu la possibilit de les rsoudre, il ne s'ensui-


vrait pas que la mme tcbe aujourd'hui ft excutable. Les

allusions historiques les plus claires pour les contemporains de-


viennent souvent pour la postrit des nigmes indchiffrables.
Une ide qui jadis en rveillait d'autres aussitt dans toutes les
mes, n'veille plus rien dans nos esprits, o elle retentit soli-

tairement. La chane est rompue, et nous cherchons vainement


ressaisir, au del du dernier anneau qui nous reste, ceux que
le temps nous a enlevs. Dans ces conditions, des explications
trop prcises ne peuvent tre qu'arbitraires en trs grande partie.
C'est l sans doute un vice d'application plus qu'un inconv-
nient fondamental, et le got peut l'attnuer dans une certaine
mesure. Mais il est peu prs impossible de s'y soustraire com-
pltement. Trop d'obscurits nous environnent; devant ces igno-
rances ncessaires, il faut se rsigner ; il ne servirait rien de
les mconnatre ou de se rvolter contre elles. Tot ce qu'on
doit souhaiter en pareil cas, c'est de retrouver du moins dans
l'ode qu'on tudie, dfaut des faits mmes auxquels elle se rap-

porte, l'ide que le pole s'en est forme, l'motion qu'il en a

ressentie, le contre-coup, pour ainsi dire, que ses vers en ont


reu. On peut trouver littrairement un vif plaisir la lecture
d'une uvre ainsi comprise, mme quand l'objet prcis des al-
lusions chappe au moins partiellement ^ Ce qui nous intresse
en somme dans l'molion d'un pole, c'est moins la cause acci-
dentelle de cette motion que l'image mme de son me ainsi

mue. L'historien rudit, le chroniqueur littraire, ont le lgi-

time dsir d'aller plus loin; mais si, dans un pote, on cherche
surtout la posie, on peut la rigueur se contenter d'entendre
ou ses plaintes, ou ses railleries, ou ses conseils, ou ses loges.

1. Ce point de vue a t trs Lien indiqu par L. Schmidt, p. 402


4C3.
*
INVENTION DES IDES. 313

dt-on ne jamais savoir par le menu quels faits rels ont pro-
voqu chez lui ces senlimenls.
C'est d'ailleurs, je le rpte, le principe mme de ces inter-
prtations excessives qui est faux. Qu'il y ait souvent dans les
odes de Pindare des allusions ou des allgories, que le mythe y

ctoie parfois la ralit contemporaine par sa signification se-

crte, on ne saurait le nier. Mais c'est se faire, on l'avouera,


une singulire ide de la posie que de prter un double sens
chacun des mots qu'emploie Pindare et de voir dans une
ode un long rbus dchiffrer.
Rien n'est plus contraire l'esprit de toute posie, mais sur-
tout l'esprit de la posie grecque, que de vouloir toute force
maintenir un paralllisme continuel et minutieusement exact
entre les deux termes d'une comparaison, ou bien entre une
allgorie et la ralit correspondante. Nous parlions tout
l'heure de la comdie grecque, o les allusions abondent : ira-t-

on soutenir, parce que le reflet des choses contemporaines s'y


laisse voir chaque instant, que cette comdie soit entirement
allgorique, et que tous les traits de chaque caractre et de
chaque situation rpondent quelque trait semblable de la ra-

lit'? On sait combien les comparaisons homriques sont libre-


ment conduites. Le pote ne s'y embarrasse pas du souci d'une
prcision mticuleuse et froide. Un trait de ressemblance entre
deux objets veille son imagination, et ce trait d'ordinaire est

saisissant : voil pour l'exactitude de la comparaison et pour la

logique. Mais le pote aussitt aprs reprend sa libert. Il ne se


borne pas au trait prcis qui justifie sa comparaison : la ralit

complexe et vivante se dveloppe hardiment dans ses vers, au

1. Quelques-uns l'ont soutenu, mme pour la tragdie grecque, et sont


arrivs des rsultats aussi bizarres que pour Pindare. Voyez sur ce point,
en ce qui concerne la tragdie grecque, la critique judicieuse et pn-
trante de M. Weil (op. cit., p. 21 et suiv.). 11 y a eu en Allemagne, vers
1830, une manie gnrale de tout expliquer par le symbolisme : ce fut une
sorte d'pidmie intellectuelle. On peut lire aussi ce propos, dans la
Revue des Deux-Mondes u 1" janvier 1877, un trs intressant article de
M. J. Girard sur les diverses interprlations de VAnligone de Sophocle.
314 LA POSIE DE PINDARE.
grand regret de quelques logiciens outrance, mais pour le

plus grand plaisir de tous ceux qui aiment la posie. Il est cu-

rieux de remarquer que ce sont les mmes hommes au xviii*

sicle qui ont blm Homre dfaire des comparaisons inexactes


et Pindare d'oublier dans ses odes les hros qu'il clbre. Cela
devait tre en effet; car Homre et Pindare sont des potes, et

leurs critiques (quelque spirituels qu'ils fussent d'ailleurs) n'en


taient pas. Mais ceux qui, pour dfendre Pindare contre ce re-

proche, veulent dmontrera force d'rudition que ses odes sont


perptuellement allgoriques, et qu'elles le sont avec une rigou-

reuse exactitude, ceux-l devraient, pour tre consquents avec


eux-mmes, essayer de dmontrer aussi que toutes les compa-
raisons d'Homre sont minutieusement exactes. Si l'pope, plus
calme, admet cette libert gracieuse dans le dploiement de ses
amples comparaisons, combien plus la posie lyrique, si musi-
cale, si hardie d'allure, ne doit-elle pas s'affranchir, dans le ma-
niement de ses allusions et de ses allgories, de toute rigueur
et de toute minutie?
Nous terminerons sur ce point en revenant notre exemple de

la quatrime Pythique. Dans ce pome, je le rpte, le mythe


nous a sembl se rapporter d'une manire particulire la situa-

tion d'Arcsilas, aux vux que formait Pindare en faveur de

Dcmophile^ en un mot l'ensemble des circonstances au milieu


desquelles l'ode a t compose. Pourquoi? C'est que, si je consi-

dre part le mythe de Plias et de Jason, si je le prends comme


une belle fable qui nous est conte par le pote, et si jeme laisse
aller aux impressions qu'elle veille naturellement dans mon
esprit, je sens aussitt qu'il se dgage de tout ce rcit comme un
parfum de modration et de sagesse; et quand j'arrive ensuite

la dernire parlie du poine, ce qui en est proprement la con-


clusion, je suis galement frapp des rapports qui existent
entre les tendances de cette conclusion et la signification gnral e
du mythe. Mais il ne suit pas de l que chaque dtail du mythe
doive renfermer une allusion, et que tous les traits par lesquels
le pote a reprsent l'un ou l'autre de ses hros mythiques
INVENTION DES IDES. 315

conviennent avec une infaillible exactitude soit aux vertus, soit

aux vices du roi de Cyrne. Non seulement ce serait l, de la part


du pote, un procd inconvenant l'gard de son hte, mais
en outre ce serait un oubli complet des franchises de la Muse,
et surtout de la Muse grecque. Lorsque Pindare nous parle,
dans les premiers vers de la premire Olympique, de ces chants
que les potes lyriques, la table de Hiron, aiment pancher
en son honneur \ il est galement permis de voir dans ces
mots une allusion au festin o Pindare sans doute chanta son
ode, et cela pour deux raisons : d'abord parce que la mention,
mme faite en gnral, de la table de Hiron amne aisment
cette interprtation; ensuite parce que c'est l'usage des potes

lyriques d'indiquer en effet d'un mot, par une allusion rapide,


si la fte pour laquelle ils chantent est un cumos clbr dans un
festin, ou une ou une procession religieuse, ou
fte publique,

une pangyrie assemble dans un temple. Mais vouloir toute


force, comme Dissen, ramnera cette interprtation, lgitime en
soi et naturelle, chacun des mots du dbut; voir dans ces belles
similitudes de l'eau et de l'or, par o commence le pote, une
allusion l'eau qui emplit les coupes et au mtal dont les coupes

sont faites, c'est l videmment passer les bornes et prter


rire.

III

La seconde question que nous avons examiner est plus com-


plique, et l'histoire mme des opinions qu'elle a suscites suf-
firait montrer combien la solution en est dlicate.
Comment les diffrentes parties d'une ode triomphale tiennent-
elles ensemble? Quelle sorte de convenance rciproque, d'u-
nit intime et profonde, les rapproche et les unit de telle ma-
nire que l'uvre tout entire ait en soi l'harmonie des choses
vivantes et la beaut que l'art ralise dans ses crations les plus
acheves?

1. Olymp. I, lG-17 (oCa Trai'oiJicv oCkTt avops; ixo: (ioi[>.y. zpiiiz'^Ti).


316 LA. POSIE DE PINDARE

Il ne faut pas, on le conoit, demander la solution de ce pro-


blme au scepticisme un peu lger du dix-septime et du dix-
huitime sicle, qui ne voit dans les dveloppements des odes
de Pindare que des carts plus ou moins blmables, et qui, en
dpit de certaines nuances dans l'expression, est toujours au
fond d'accord avec lui-mme pour les condamner. Les dfenseurs
de Pindare cette poque, les Chabanon, les Fraguier, les Vau-
villiers, en montrant que l'inspiration du pote se renfermait
dans un certain cercle d'ides et de sentiments, et que ses in-
ventions n'taient pas le fruit d'un pur caprice, acheminaient
peu peu l'opinion savante vers une tude plus approfondie de
ces problmes ; mais on ne saurait dire, malgr tout, que les

termes prcis de la question fussent alors nettement poss *.

Mme les commentaires de Bckh et les prolgomnes de


Thiersch, si intressants sur la composition des odes considres

comme des uvres de circonstance, taient loin d'aborder avec


dcision la question d'art proprement dite, celle de savoir s'il
y
avait, oui ou non, dans les odes de Pindare, une autre sorte

d'unit, qui en ft l'me et qui leur donnt la vie.

C'est le grand mrite de Dissen d'avoir fait ce pas important.


Il comprit et proclama le premier avec fermet qu'en dehors de
l'unit un peu extrieure et lche qui rattache entre eux les lieux
communs du lyrisme, on peut se demander s'il n'y a pas dans
les odes de Pindare une unit plus intime, un enchanement
d'images et de penses, une harmonie de couleurs qui consti-
tuent proprement parler la beaut vivante du pome. Croire
fortement cette unit malgr les prjugs contraires, la sentir

assez vivement dans Pindare pour en chercher avec passion les

1. Vauvilliers est celui quia le plus approch de la vril sur ce sujet.


Il a mme une page (p. 23 dans l'dition de 1772) qui effleure avec une
rare justesse le point essentiel; par malheur, ce n'est qu'un aperu tout
fait rapide.
INVENTION DES IDEES. 317

lois obscures, voil ce qu'il fallait faire aprs Bckh etThiersch.


L'honneur incontestable de Dissen est d'avoir eu cet instinct
sagace, celte conviction opinitre. Dans les Excursus de son
dition de Pindare publie en 1830, il proclamait nettement ce
nouveau principe et s'engageait aussitt dans la recherche des
lois particulires qui en rglaient l'application. Le moment tait

favorable aux investigations rudites. Une foule de savants dis-

tingus rivalisaient dans la mme carrire. Une ide nouvelle,


soutenue d'un grand savoir, ne pouvait clore dans cette atmos-
phre sans y provoquer aussitt un vif mouvement d'esprit. En
quelques annes les travaux importants sur Pindare se multi-
plient d'une manire extraordinaire. Toutes les questions
rsoudre sont souleves, toutes les vues essentielles indiques
et discutes. La mle, au premier abord, peut sembler confuse;
mais il suffit de la considrer avec un peu de mthode pour dis-
tinguer sans peine, et la marche gnrale de la discussion, et la

part que chacun y prend.


Dissen avait soutenu qu'il y a toujours, dans une ode de Pin-
dare, une ide gnrale et dominante laquelle tout le reste se
rapporte, qui cre le pome, pour ainsi dire, et qui en constitue
l'unit indestructible ; cette ide gnrale pouvait d'ailleurs, selon

Dissen, se ramener une formule abstraite, et il en donnait de


nombreux exemples. La thorie de Dissen fut attaque aussitt
par Bckh et par G. Hermann; Welcker et Oltfried Mller au
contraire la dfendirent avec chaleur, sauf certaines rserves ou
attnuations. L'unit intime du pome lyrique, selon Bckh,
ne rside nullement dans une ide abstraite et gnrale : elle est

dans l'unit mme du personnage qui l'ode est consacre, dans


l'unit de sa vie et de sa personne morale, envisage par le pote

un certain point de vue et toujours prsente dans son pome,


soit directement soit sous le voile des allgories. Aux yeux
d'Hermann, l'ide qui engendre une uvre lyrique n'est pas,

comme le croit Dissen, une ide abstraite : c'est une ide po-
tique, c'est--dire moins logique que sensible, et le mode d'action

en est tout diffrent. Examinons de plus prs ces thories, qui


318 LA POSIE DE PINDARE,

rsument assez bien les principales directions entre lesquelles

peut hsiter la critique sur ce sujet de l'unit des odes de Pindare.


Dissen avait, vrai dire, de grandes qualits et de grands
dfauts. rudition tendue, sensibilit vive, pntration subtile

et ingnieuse, il a tous ces dons, et d'autres encore. Que lui

manque-t-il donc? Une seule chose, mais capitale : un got d-


licat et sr qui l'et empch d'tre dupe de ces qualits mmes.
Ce qui lui manque, c'est l'esprit de finesse, comme dirait Pascal;

c'est ce sens exquis de la mesure, ce tact toujours en veil qui

avertit le critique du point prcis o le trop de subtilit devient


un pige, o l'rudition cre ce qu'elle croit dcouvrir, o la

facult d'admirer tombe faux et fait sourire par ses exagra-

tions le lecteur non prvenu, o enfin l'amour de la' mthode et

de la prcision, dgnrant en un pdantisme formaliste, ne

produit plus qu'un vain appareil de- classifications vides et st-


riles. De l vient que les Excursus de Dissen et certaines par-

ties de son commentaire sont d'une lecture si laborieuse ; de l

viennent aussi tant d'erreurs et d'exagrations, qui s'y mlent


pourtant des vues justes et profondes.
Voici en deux mots quel tait le systme de Dissen. Il y a tou-
jours, suivant lui, dans une ode de Pindare une ide gnrale
{senlenlia sximma) laquelle toutes les parties du pome se

ramnent et se subordonnent. Cette ide gnrale, c'est l'loge,

soit du courage du hros (v5pia), soit de son bonheur (oXSos),

selon que la victoire semble due l'une ou l'autre de ces deux


causes. L'ide gnrale forme le sujet du pome. Mais le sujet
s'largit ordinairement et s'enrichit par l'introduction d'une ide
secondaire qui s'ajoute la principale : l'loge du courage,

Pindare ajoute presque toujours celui de quelque vertu plus


douce; l'loge du bonheur, il joint celui des dieux qui en
sont la source ou celui des vertus qui l'ont mrit. Une fois

le sujet ainsi dtermin, le pote le traite de deux manires :

directement d'abord, par des louanges formelles, mles par-


fois d'avertissements ou de prires; puis allgoriquement, par
des rcits mythiques qui servent d'illustration, pour ainsi dire,
INVENTION DES IDES. 31

aux loges directs et aux conseils. Dissen appuyait sa thorie


sur une interminable analyse des quarante-quatre odes triom-
phales de Pindare. Quant la concordance entre la partie
allgorique et la partie directe des odes, il la voulait complte,
absolue; chaque mot avait un sens apparent et un sens cach;
le commentaire de Dissen tait inpuisable en dcouvertes de
dtail fondes sur ce principe.

C'est rendre service au systme de Dissen que de le rsumer;


car de cette faon, tout en laissant ses conceptions cette net-
tet spcieuse, cette apparence de rigueur et de solidit qui peu-
vent sduire au premier abord, on en fait disparatre beaucoup
de subtilits et de minuties, et surtout ces abus d'application,
cet appareil d'exposition scolastique et pdantesque qui ajou-

tent certains dfauts rels du fond d'autres dfauts de forme


plus choquants peut-tre encore. En ralit, les dfauts du
systme de Dissen peuvent se rsumer en deux mots : trop de
logique, trop de symbolisme. L'ide fondamentale du pome
n'est pour lui rien de sensible et de concret. Il n'est question
dans sa thorie que de vertus abstraites qui se combinent et se
mlent ensemble de la manire la plus complique. Les quatre
vertus principales de la morale grecque y sont la place d'hon-
neur. Le bonheur y est analys de la mme manire. On croit
lire un moraliste, le plus abstrait et le plus sec de tous. On est
une infinie distance de Pindare. Tout se raidit et se dessche
sous la plume de ce logicien. L'ide potique, l'entendre, ne
jaillit pas du fond mme de la ralit immdiatement saisie par
une imagination vive et puissante. Elle n'est plus le reflet direct

du spectacle changeant des choses. C'est une formule la fois

monotone et complique, laborieusement construite par le cal-

cul et applique de force la diversit infinie des circonstances.


S'il est incontestable que Pindare associe en effet souvent l'loge

du courage par exemple avec celui de la pit, ou l'loge de la

richesse avec celui de la justice, et ainsi de suite, c'est tout

simplement qu'il lui tait peu prs impossible de faire autre-

ment. Le nombre des vertus n'est pas illimit. Quand la victoire


320 LA POSIE DE PIINDARE.
du hros de l'ode tait surtout la manifestation brillante de sa

richesse et du bon emploi qu'il en savait faire (comme c'-


tait le cas pour les victoires remportes l'aide de chars ou
de chevaux de course), il tait naturel que Pindare vantt
d'abord les richesses du personnage; de mme, quand il cl-
brait un athlte, c'tait d'abord sa force qu'il chantait. Mais
l'loge aurait paru maigre s'il en tait rest l; il fallait donc
aller plus loin. Or, aprs les vertus plus fortes, que restait-il
clbrer, sinon les vertus plus douces? Et aprs la richesse, que
vanter, sinon la sagesse qui sait s'en bien servir? Il n'y a dans

tout cela rien de systmatique, rien qui vaille la peine d'tre

rduit en thorie; c'est l un fait sans importance; ce procd


invitablement monotone n'explique en aucune faon la cration

d'une ode de Pindare. Mme le mythe, cet asile sacr de la

fantaisie, est dfigur par Dissen au moyen d'un symbolisme


impitoyable. Que devient la posie, au milieu de ces prdications
morales en deux ou trois points et de ces allgories mythologi-
ques bizarrement adaptes toutes les subtilits d'une scolas-
tique rebutante? Mais ce qu'il y avait de pire, c'est que Dissen,
loin d'attnuer les dfauts de sa manire de voir par cette dli-
catesse instinctive du got qui corrige parfois dans la pratique
les exagrations de la thorie, abondait au contraire dans son
propre sens avec une sorte de passion; il s'enivrait, pour ainsi
dire, de ses propres subtilits; il se plongeait avec dlices dans

ces abstractions fatigantes ; et, pour comble, il ne cessait de se


rcrier d'admiration devant toutes les belles choses que son
commentaire dcouvrait sans cesse dans Pindare : rien, l'en

croire, n'tait plus suave que ce laboj'ieux casse-tte.


Bckh sentit merveille ce que les abstractions de Dissen

avaient de choquant; et, tout en observant dans sa discussion


les mnagements de forme qu'il devait un ancien collaborateur
et un ami, il fit ressortir ce dfaut avec beaucoup de force

\. L'article consacr par lioeclili l'examen du Pindare de Dissen et la


crilique dos thories que je viens d'analyser a t recueilli au tome VII de
ses Opuscules (p. 309-104).
INVENTION DES IDES. 321

Malheureusement il fut moins sensible aux inconvnients du


symbolisme subtil qui s'ajoutait chez Dissen aux abstractions, et

il tomba pour sa part dans d'autres dfauts encore.


Un ode de Pindaie tait avant tout, selon Bckh, la peinture
soit directe, soit mythique et allgorique, du hros que le

pote avait clbrer. C'tait l, vrai dire, la thorie qu'on


devait attendre du clbre diteur de Pindare. Celui qui avait
tant fait, par l'tendue de son rudition, pour lucider les pro-
blmes historiques qui se rattachent aux odes de Pindare, de-
vait tre entran par son rudition mme tout ramener ce
point de vue. Il y avait d'ailleurs dans cette conception un ct
pittoresque et brillant qui devait sduire l'imagination d'un v-
ritable admirateur de Pindare; et cette hypothse enfin cadrait
assez souvent avec certaines apparences de la ralit pour pou-
voir faire illusion un aussi bon esprit que celui de Bckh.
Bckh avait d'ailleurs trs bien compris que la vie d'un hros
ne saurait tre par elle-mme un principe suffisant d'unit.

Aristote a finement remarqu en effet dans sa Potique qu'une


Hraclide ou une Thside pouvait manquer d'unit, bien qu'elle

se rapportt tout entire aux exploits d'un seul personnage. L'u-


nit lyrique n'est sans doute pas de mme nature que l'unit
pique : celle-ci est une unit d'action ; celle-l est plutt une
unit d'motion et d'harmonie; mais elle ne se trouve, comme
l'autre, dans la ralit complexe que si l'art sait l'en dgager;
la vie d'un personnage ne la fournit pas par elle-mme. II faut

que le pote sache l'y faire natre. Or cet art du pote, cette ha-
bilet caractristique de l'artiste qui donne la matire sa
forme, ne s'explique pas par la vie du hros, laquelle n'est que
la matire inerte et passive destine subir l'action du talent
et recevoir son empreinte. Aussi Bckh ajoutait cette unit de

composition fonde sur l'unit mme de la vie du hros, et qu'il

appelait objective, une autre espce d'unit, dite subjective, qui

rsultait selon lui de ce que le pote, dans l'ensemble de son


uvre, poursuivait une certaine fin* : telle ode de Pindare, par
1. Op. c7.,p. 383.
322 LA POSIE DE PINDARE.

exemple, a surtout pour but de coosoler le personnage auquel


elle est adresse ; telle autre est un avertissement ; le but d'aver-
tissement ou de consolation est, selon Bckh, une source
nouvelle d'unit qui s'ajoute l'unit objective et qui la fortifie.

Cette observation de Bckh est juste; et, la condition qu'on


retende un peu, qu'on entre dans la pense de son auteur comme
il convient de le faire chaque fois qu'on veut juger avec quit
les opinions des autres, elle suffit pour le dfendre contre le re-
proche qu'on lui a quelquefois adress de donner trop d'impor- -

tance dans la composition des odes de Pindare des intentions


morales d'une nature accidentelle ou exceptionnelle, et qui ne
sauraient figurer par consquent au nombre des principes n-
cessaires de l'art lyrique. C'est le reproche que lui adressent
Welcker etL.Schmidt. Jene le crois pas parfaitement fond. Bckh
n'a parl que du dessein d'avertir et du dessein de consoler, parce
quecesontles exemples les plus frappants qu'ilpt invoquer; mais
cela n'exclut en aucune faon les autres intentions que le pote

a pu se proposer dans chaque circonstance particulire, et par


exemple toutes les nuances de l'loge plus ou moins exempt de
rserves. Bckh a donc trs bien vu qu'il fallait ajouter l'unit
qu'il appelle objective un autre principe, une ide subjective,

sans laquelle la premire sorte d'unit risquait de se dissiper


et de s'vanouir; il n'y a rien lui reprocher cet gard. Mais

son systme a un autre dfaut, qui le ruine dans ses parties es-
sentielles : c'est de vouloir enfermer arbitrairement l'imagina-
tion du pote dans la contemplation d'un individu. Pourquoi le
pote d'loges se croirait-il oblig de consacrer tout son pome
tracer le portrait complet du personnage dont il fait l'loge?

Il peut fort bien arriver qu'il ne songe nullement cela. Le vain-


queur, si grand qu'il soit, ne lient souvent qu'une place res-
treinte dans l'immense matire offerte au pote par les circon-

stances : sa famille, sa patrie, les vnements contemporains


rclament aussi leur part dans l'attention de l'artiste et dans son
uvre; rien n'oblige celui-ci concentrer tous ses efforts sur la

reproduction d'une ressemblance individuelle. Et mme sup-


INVENTION DES IDES. 323

poser que le hros du pome occupe dans l'uvre d'art la place


d'honneur, n'y a-t-il pas d'autre manire de lui rendre hommage
que de fixer sa ressemblance dans un portrait, que de reprsenter
dans une image idale et imprissable non seulement ses vertus,

mais aussi, comme le croyait Bckh, ses dfauts ou ses vices ? En


principe, la thorie de Bckh est tout fait arbitraire; en fait,

elle ne peut se justifier dans bien des cas que par des prodiges
d'interprtation. C'tait d'ailleurs un inconvnient ncessaire
de ce systme que d'encourager outre mesure tous les excs du
symbolisme le plus hasardeux. Bckh avait reproch quelque part
Dissen de prter Pindare des intentions qu'il n'avait pas eues ;

mais lui-mme en faisait tout autant. La principale diffrence


entre eux consistait en ce que les allgories de Dissen tradui-
saient des ides abstraites, tandis que celles de Bckh reprsen-
taient des individus : il n'est pas bien certain que l'un valt
mieux que l'autre. Dans Bckh comme dans Dissen, le symbo-
lisme tait partout; puisque la vie du hros, son histoire relle
et authentique tait le sujet du pome, tout devait s'y rapporter.
Il fallait donc tout prix, sous peine de ne rien comprendre
l'unit de l'uvre, c'est--dire sa beaut littraire, retrouver
la ralit dans le mythe et l'histoire dans la posie. La carrire
tait ouverte toutes les aventures.
La critique que G. Hermann dirigea contre l'opinion de Dissen,

plus mordante dans la forme que celle de Bckh, s'appuie sur


une thorie personnelle bien plus juste, bien plus compltement
exempte des dfauts qu'il reprochait son adversaire*.
G. Hermann avait tout ce qu'il fallait pour saisir d'emble les

cts faibles de Dissen et pour y insister sans mnagements.


Dissen avait un tour d'esprit subtilement pdantesque, et pro-
fessait Gttingue : c'taient l deux graves dfauts pour G. Her-
mann. Le grand hellniste de Leipzig, bien que systmatique
parfois pour son propre compte, avait peu de got pour les

systmes des autres, et surtout pour ceux qui sortaient de Gt-

1. Opuscules de G. Hermann, t. VI, p. 1-70.


324 LA PO ES E DE PINDARE.
tingue. Il possdait d'ailleurs un haut degr, comme critique

littraire, ce don suprieur dont nous parlions tout l'heure :

la dlicatesse rapide et sre du got naturel cultiv par l'tude.

On peut aisment s'imaginer l'effet quela lecture des Ex car sus


de Dissen dut produire sur lui. Sa critique fait effort pour
rester poUe, mais l'effort est visible, et la politesse y devient

parfois impertinente. Dissen videmment l'impatiente, l'irrite.

Hermann a souffert le lire; parler de lui, il soulage sa bile.

Comment avoir le courage de l'en blmer, quand on a soi-mme


lu plusieurs fois Dissen d'un bout l'autre?

Aux yeux d'Hermann, Dissen s'est lourdement tromp K II

n'est pas vrai que l'ide fondamentale de chaque pome soit

l'loge de quelqu'une des vertus du vainqueur ou de sa flicit.

11 n'est pas vrai que les mythes, chez un pote grec, puissent se
rduire au rle d'une allgorie, d'un symbole purilement et
fastidieusement conforme son objet. La vertu du vainqueur et
sa flicit ne sont que des thmes secondaires, quoique invi-
tables; des motifs de circonstance, qui drivent de l'occasion
mme de l'ode, et n'en forment pas le vrai sujet (rappelons en
passant que ces ides sont dj en partie celles de Vauvilliers).
Ce sont l des matriaux qui entrent dans l'difice dtinitif, mais
qui n'en dterminent ni le caractre, ni le plan, ni l'unit.
Quant au mythe, loin d'tre l'accessoire, il est en Grce le prin-

cipal et se dveloppe largement dans sa pleine et potique


indpendance. Qu'est-ce donc qui fait l'unit d'une ode de
Pindare? Ce n'est pas une ide froidement abstraite, c'est une
ide potique, c'est--dire <c capable d'agir sur la sensibilit de
quelque ct qu'on l'envisage ^ . Enfin il reproche Dissen de
n'avoir pas su reconnatre que Pindare a souvent quelque peine

fondre dans un ensemble vraiment harmonieux les donnes

1. Je laisse de ct le reproche qu'Ilermann lui adresse de n'avDJr pas


trait son sujet tout entier. Dissen avait la rigueur le droit de limiter
l'objet de ses recherches, et d'ailleurs le sujet qu'il a trait est prcisment
le seul qui nous occupe dans ce ciiaiulre.
2. Eine poelische Ide aber ist eine Gedanke der von irgcnd eincr Seite
das Geftilil in Anspruch ninimt. (P. 31.)
INVENTION DES IDES. 325

fournies par les circonstances et l'ide potique qui prside


toute son uvre.
Il est vident que cette critique de G. Hermann ne rend pas
suffisamment hommage aux mrites de Dissen. Hermann est

d'accord avec lui sur la ncessit de chercher dans chaque ode


un thme prdominant, et pourrait en convenir de meilleure
grce. Sur un autre point sa critique n'est pas tout fait juste.

Il raille volontiers les fastidieuses analyses donnes par Dissen

des quarante-quatre odes de Pindare, et il est certain que ces


analyses sont d'une lecture plus que pnible. Il est certain aussi,

comme le dit Hermann, que ce genre de tableaux du plan des


odes, quel qu'en ft le nombre, ne sauraient puiser l'infinie di-
versit des plans possibles, et que tout ce travail de Dissen serait
plus nuisible qu'utile si l'auteur avait prtendu limiter parla en
quelque manire la puissance de cration du pote. Une seule ode
de plus chappe au naufrage aurait exig un nouveau tableau
pour elle seule, sans qu'aucune des quarante-quatre autres permt
de la dcrire d'avance. II n'y a point de formule gnrale qui

puisse rendre compltement raison d'un tre vivant : on ne peut


que constater ce qu'il est, et le dcrire aposteriori. Or toute
uvre d'art est un tre vivant. Chaque ode de Pindare a sa phy-

sionomie propre, qui ne rentre exactement dans aucune for-


mule trace a priori, et qu'on ne saurait connatre pour avoir
tudi celle de toutes les autres. Rien de plus vrai; mais o
Hermann n'est pas parfaitement quitable, c'est quand il semble
attribuer Dissen l'erreur qu'il combat ainsi. Dissen, en ana-
lysant tour tour chaque ode de Pindare, faisait une uvre
dont le dfaut gnral tait d'tre fastidieuse et qui renfermait
en outre beaucoup d'erreurs de dtail; mais il n'avait pas tort

de chercher dcouvrir, par la comparaison des diffrentes


odes, ce qu'il y avait dans les lois de leur composition de gn-
rique et d'essentiel. Mme les individus vivants ont des ressem-
blances. Ceux d'une mme espce reproduisent tous le type
commun de l'espce, qui est une sorte de moyenne entre les

diffrences individuelles. Il en est de mme des odes de Pin-


326 LA POSIE DE PINDARE.
dare. Le genre d'unit de l'une quelconque d'entre elles res-
semble plus celle de toutes les autres qu' celle d'une pope
par exemple ou d'un discours. Dissen avait donc raison de cher-
cher dgager de l'ensemble des odes de Pindare le trait com-
mun qui les rapproche les unes des autres quant l'art de la
composition. Son tort tait seulement d'avoir mal excut ce
qu'il avait bien conu et de s'tre perdu dans un labyrinthe
d'abstractions l o quelques principes rapides et simples au-
raient suffi. La critique d'Hermann cet gard tait exagre.

Il faut ajouter que ses propres vues sur Vide potique au-
raient gagn tre claircies et dveloppes; il a t trop bref

sur ce point; la demi-page qu'il y consacre dans son tude


n'est pas aussi claire qu'elle devrait l'tre; on est oblig d'ache-

ver sa pense, parfois de la deviner. Il semble qu'il ait eu hte


d'en venir la seconde partie de son travail, la critique du
commentaire de Dissen sur la premire Olympique, qu'il choisit

titre d'exemple, et o il s'amuse des imprudences de son ad-


versaire. J'ai dj cit quelques-unes des navets de ce com-
mentaire: on devine avec quelle malice G. Hermanns'en empara.
C'tait de bonne guerre, en somme, et Hermann n'eut pas de

peine en triompher.
Welcker et 0. MUer, collgues de Dissen Gttingue et d-

vous sa personne, entreprirent de le dfendre contre cette


rude attaque. "Welcker a expos trois fois ses vues ce sujet :

d'abord dans deux articles du Rheinisches Musum^, puis dans

une notice qu'il fit pour le volume des Opuscules de Dissen^;


0. Muller, deux fois : dans une prface compose pour ce mme
volume des Opuscules, et ensuite dans son Histoire de la Litt-
rature grecque. Tous deux ont pris chaudement la dfense de
Dissen; mais ils ont fait ce qu'on fait souvent en pareil cas : en
dfendant Dissen, ils l'ont corrig ; ils ont attnu ce qu'il y avait

de trop absolu dans sa thorie ; ils l'ont surtout dbarrasse de

1. Annes 1832 et 1833.


2. Gottingen, 1842.
INVENTION DES IDES. 327

l'affreux costume pdantesque dont elle avait t d'abord affu-


ble. En combattant Hermann, ils ont profit de ses leons. Les
deux apologistes de Dissen taient d'ailleurs de tro pns lettrs

pour ne pas mler leur dfense nombre d'observations excel-


lentes. Tous deux en somme sont des modrs et des hommes
de got. Welcker en particulier, qui a donn quelques tudes
spciales sur des odes de Pindare, y a fait preuve d'une finesse

et d'une libert d'interprtation beaucoup plus semblables la

largeur d'esprit d'Hermann qu'aux subtilits pnibles de Dissen.


L'influence d'Hermann n'est pas moins sensible dans les tra-

vaux qui ont suivi. Je ne reviendrai pas sur la dissertation de


M. Tycho Mommsen, qui me parat tre, au point de vue litt-

raire, l'erreur d'un trs savant homme. Mais, except M. Momm-


sen, tous les interprtes rcents de Pindare sont des degrs
divers des disciples de G. Hermann, mme quand ils le combat-
tent sur certains points. Rauchenstein, le plus ancien de tous,

est aussi, relativement l'objet qui nous occupe en ce moment,


celui dont le travail est mon sens le plus achev de tous points,
le plus complet et le plus prcis. Rauchenstein a d'ailleurs un
rare mrite : c'est d'avoir donn de plusieurs odes de Pindare
des interprtations neuves, simples, potiques, qui confirment
souvent ses thories, et que ses successeurs auraient bien fait par-

fois de ne pas oublier. Bippart ne fait gure que reproduire la

demi-page de Hermann. Bernhardy, dans la mesure de dvelop-


pement qu'autorisait le plan de son livre, est judicieux et net,

avec une pointe de scepticisme qui ne dplat pas rencontrer


aprs tant d'affirmations hasardeuses. Lopolil Schmidt enfin,
venu le dernier, a profit avec beaucoup de got et de sagacit

des recherches antrieures.


On remarquera peut-tre que tous les noms que je viens de
citer sont des noms allemands. Ce n'est pas que la France, de-
puis une trentaine d'annes, ait manqu d'hellnistes qui se

soient ocups de Pindare. Mais sur le sujet particulier qui nous


occupe je ne vois gure que des indications parses. Je vou-
drais prcisment, dans ce chapitre, suppler cette lacune. J'ai
328 LA POSIE DE PINDARE.

fait l'histoire des opinions; je vais essayer maintenant de dire


la mienne. On a pu voir, d'aprs l'expos historique qui pr-
cde, que j'tais d'accord sur l'essentiel avec Hermann. Ce sont

donc en partie ses ides que je vais reprendre mon tour dans

les pages suivantes. J'aurai parfois les corriger, plus souvent


aies complter; mais on s'apercevra sans peine que je dois

beaucoup Hermann. Je dois beaucoup aussi aux derniers


interprtes, principalement Rauchenstein, et je me plais le

reconnatre une fois pour toutes, en laissant aux lecteurs com-


ptents ce soin de distinguer, s'ils en sont curieux, les points

de dtail sur lesquels je me spare de mes devanciers. Peut-tre


me trouvera-t-on moins proccup que plusieurs d'entre eux de

trouver tout prix dans Pindare une composition rigoureuse-


ment logique.

Toute uvre d'art, quelle qu'elle soit, renferme une certaine


ide fondamentale qu'elle a pour objet d'exprimer et qui en
relie toutes les parties par sa propre force. Mais on comprend
que cette ide peut varier beaucoup, soit quanta sa nature,

soit quant son mode d'action, selon les conditions propres


chaque art; et par consquent aussi l'unit qui en rsulte
dans chaque circonstance doit tre loin de prsenter toujours
les mmes caractres. On ne saurait videmment imaginer un
type unique d'harmonie et d'unit, et l'appliquer toute uvre
littraire indistinctement. Qu'il s'agisse de l'unit d'un discours,
de celle d'un drame ou de celle d'une ode triomphale, c'est bien

toujours l'esprit humain qui la cre, mais l'esprit humain agissant


dans des conditions diffrentes et disposant de moyens d'ex-
cution qui ne se ressemblent pas. Il y a des ides oratoires, des
ides piques, des ides dramatiques, des ides lyriques ; et

chaque sorte d'ide engendre une sorte d'unit particulire. Une


ide oratoire est une ide capable de donner naissance une
suite de dductions et de raisonnements anims par la passion.
INVENTION DES IDES. 3-29

Une ide pique on dramatique consiste essentiellement dans


l'invention d'une action qui, avec plus ou moins de rapidit,
par des rcits ou par des scnes, avec ou sans pisodes, se pr-
pare, se noue et se dnoue. La question est donc de savoir ce
que c'est qu'une ide lyrique, quelle mesure de logique, d'abs-
traction, de rigueur elle comporte, et ce qui la distingue d'une

ide oratoire ou simplement potique *.

Il n'y a dans le lyrisme ni dductions qui se dveloppent avec


suite comme dans un discours, ni action qui, pousse par la
logique des faits ou des passions, coure d'un point de dpart
un dnouement, comme dans un drame ou une pope. Rien de ^
plus difficile dfinir, rien de plus insaisissable qu'une ide
lyrique, tour tour ide abstraite ou image sensible, ou simple
impression librement exprime par un souple enchanement de /

maximes, de peintures, de cris d'motion, qui se succdent en


dehors de toute gradation logique ou pathtique rgulire, mais
plutt dans l'unit harmonieuse et immobile d'une certaine
teinte fondamentale et prdominante.
Cette souplesse particulire de l'ide lyrique tient la double
nature du lyrisme, compos la fois de d jscojirs^et de musique.
tant un discours, le lyrisme est capable d'exprimer des ides
abstraites et de les lier logiquement ensemble; mais tant une
musique, il est capable aussi de se passer de liaison logique et

d'abstraction, et de s'adresser l'imagination d'une manire


toute sensible. Il en rsulte qu'une ide lyrique tantt se rap-
prochera davantage d'un jugement de la raison, et tantt sera

plus semblable une ide musicale. Qu'est-ce qu'une ide mu-


sicale? C'est une certaine forme mlodique qui est excite dans
l'imagination du musicien par une disposition particulire de
son me laquelle elle semble correspondre. On n'ira pas y

1. Je rappelle que Bckh avait dj pos 1res nettement le principe de ces


distinctions. Quant l'expression ide lyrique, que je substitue celle d'ide
poe/i^ue, employe par G. Hermann,le mot, vrai dire, importe peu; cependant
il n'est jamais inutile d'tre aussi prcis que possible, et l'expression d'Her-

mann laisse videmment dsirer cet gard. Celle de Dissen (ide g-


nrale) prsente le mme dfaut d'une manire plus sensible encore.
330 LA POSIE DE PINDARE.
chercher une proposition proprement dite, avec un sujet, un
verbe et un attribut. Il en est quelquefois de mme de l'ide ly-
rique. Un certain entrelacement d'images et de penses qui
s'appellent les unes les autres comme les notes d'un chant, qui
se compltent et se corrigent entre elles, peut laisser dans l'me

de l'auditeur ou du lecteur une impression difficile peut-tre


formuler avec prcision par les procds logiques et abstraits de
la prose, mais nanmoins nette et profonde.
D'autres fois, au contraire, cet enchanement d'images et de
penses est la traduction d'une ide abstraite prcise; il peut
arriver que le pote, fixant son regard sur l'ensemble des cir-
constances dont l'ide de son pome doit jaillir, ne se borne
pas y dcouvrir une harmonie purement sensible de couleurs
tour tour brillantes ou sombres, de molifs qui s'adressent la
seule imagination : c'est quelquefois aussi une pense abstraite

qui s'en dgage; non seulement il sent et il -voit, mais encore


il juge; la pense du pote tire des faits rels une conclusion;
il en dgage une morale. Par exemple, plusieurs odes de Pin-
dare, sept ou huit environ, aboutissent cette ide que l'homme
doit savoir se modrer. D'autres sont inspires dans leur en-
semble par l'ide que l'homme ignore ses vritables intrts, ou
que l'avenir est incertain, ou que les uvres humaines sont n-
cessairement imparfaites, ou que le mal se mle au bien dans la

destine de tous les mortels. Dans ce cas l'ide lyrique ressemble,

quant au fond des choses, une ide oratoire ou philosophique.


Mais voici o le lyrisme reprend ses droits : par la manire dont
elle s'exprime, par la manire surtout dont elle agit sur l'uvre

d'art et dont elle en pntre les diverses parties, elle se spare


compltement de tout ce qui n'est pas elle-mme et accuse avec
nettet son caractre original.

Il n'est pas rare, par exemple, que celte ide centrale du pome,
cette ide gnratrice d'o tout le reste est sorti, ne soit nulle

part exprime dans l'ode en termes explicites; ou, si elle l'est,

c'est comme par hasard et en passant; c'est quelquefois la

fin de l'ode, en quelques mots, d'autres fois au milieu d'un d-


INVENTION DES IDES. 331

velppement, en un vers rapide qui semble chapper la pense


du pote comme malgr elle. A part ces courtes chappes, le
pote insinue son ide plus qu'il ne l'explique. Il se garde de

prcher et de dmontrer. Sa pense secrte se trahit par l'in-

fluence qu'elle rpand sur le dtail de ses inventions, par de

soudains et fugitifs reflets. On la sent au fond de l'esprit du


pote : son uvre y ramne sans cesse ; elle est comme le ple
invisible vers lequel le mouvement de l'inspiration entrane l'ar-

tiste et ses auditeurs; mais jamais, ou presque jamais, elle ne


s'offre clairement aux regards dans la nudit svre que la prose
prfre toutes les parures. La jnaliie^opre du lyrisme, ce
sont de beaux mots et de belles phrases o s'panchent, en flots

larges et sonores, des sentiments, des images, des mythes. C'est


l'aide de celte matire que le pote doit exprimer son ide.
S'il juge propos de la formuler d'une manire plus ou moins
complte en une proposition proprement dite, il est libre de le

faire ; mais rien ne l'y oblige; ce n'est pas son affaire d'amener sa
pense ce degr d'analyse et de rigueur qui exige une expres-
sion mthodiquement abstraite : il se sert des ides et des pa-
roles comme un musicien se sert des notes ; il en compose une
mlodie d'une espce particulire, d'o sa pense fondamentale
se dgage, en dehors mme de toute nonciation directe, par le

seul mouvement de l'ensemble *.

Il ne faut pas croire non plus que cette pense fondamentale


se dveloppe d'un bout l'autre du pome avec une exactitude
inflexible, ramenant soi tous les dtails, tenant les regards du /

pote obstinment fixs dans une contemplation sans relche, I

sans oubli, sans distraction. On peut dire, il est vrai, d'une ma-
'

nire gnrale que les diffrentes parties de l'ode concourent


l'exprimer. Le pote l'nonce plus ou moins formellement ^

1 Dans le prochain ciiapitre, en parlant de la disposition des ides chez


.

Pindare, nous aurons faire ressortir certains caractres importants de ce


mouvement de l'ensemble, et par consquent aussi de l'ide lyrique, dont
il n'est que la traduction. Mais nous ne pouvons en ce moment nous ar-
rter cet aspect de notre sujet.
332 LA POSIE DE PINDARE.
dans les parties gnomiques ou logieuses de son uvre ; il l'in-
sinue ensuite sous le voile des mythes, dont la signification g-
nrale contribue la faire entendre du lecteur. Souvent mme,
pour plus de clart, le pote se sert, dans la partie mythique de
son ode, d'un artifice qui consiste multiplier ses rcits : au
lieu d'un seul, il en donne deux ou trois, qui se confirment les

uns les autres de manire rendre son intention plus manifeste.


Tantt ces mythes se font contraste : ils prsentent alors la

mme ide sous deux aspects opposs; si le pote par exemple

veut montrer l'utilit de la modration, il exposera tour tour,


par deux exemples contraires, la gloire de ceux qui ont eu cette
vertu et le malheur de ceux qui en ont t privs. D'autres fois
il remplace ces contrastes par des concordances : il runit dans

une mme ode plusieurs lgendes qui toutes, en suivant des


routes parallles, pour ainsi dire, amnent le lecteur au mme
but. Il y a donc l en un sens un dveloppement suivi de l'ide

principale. Mais il ne faut pas en exagrer la rigueur. C'est un


travail aussi vain que contraire l'esprit mme du lyrisme de
vouloir retrouver toute force dans chaque partie du pome
lyrique, sans la moindre exception, la proccupation constante
de l'ide principale. Cette ide domine; cela suffit. Toutes sortes
d'ides accessoires, d'images brillantes, peuvent se grouper au-
tour d'elle et lui faire cortge. Il faut seulement que ces ides
accessoires ne dtruisent pas l'impression gnrale que le pote
a voulu rendre.
Cette impression gnrale est comme le mode potique de sa
pense. De mme que l'ode, au point de vue musical, est crite
dans le mode dorien, ou dans le mode lydien, ou dans tout
autre, et que la diversit des motifs mlodiques s'y fond, pour
ainsi dire, et s'y rapproche dans l'harmonie d'une certaine
convenance gnrale, de mme aussi, tandis qu'il crivait les

paroles de son ode, le pote voyait flotter devant son regard, au-
dessus de la diversit des dtails, une certaine couleur gnrale
tantt plus lumineuse et tantt plus sombre, qui tait comme
le rsum des nuances particulires propres aux divers dtails.
INVENTION DES IDES. 333

A la seule condition de ne pas briser par quelque ton trop criard


l'harmonie de celte teinte gnrale, le pote ne craint pas de
mler librement son ide dominante une agrable varit
d'ides accessoires. La posie lyrique ne saurait avoir l'allure
rgulire de la prose qui marche droit devant elle et pas pas.
Elle vole d'une aile hardie, capricieuse et libre. Elle se plat aux

dtours et aux pisodes. Elle laisse ses beaux rcits se dvelop-

per en vgtations luxuriantes et ne se soucie pas de les monder.


Elle aime les vives couleurs pour elles-mmes, pour leur clat et
leur beaut propres. Il en est de mme, vrai dire, de bien des
uvres de posie. Qu'on prenne, par exemple, une fable de la

Fontaine : chaque fable porte en elle-mme sa conclusion et sa

morale ; mais qui prtendra que le pote ne cesse de s'en proc-


cuper, que ses moindres paroles courent au but, et que jamais il

ne s'attarde, dans le cours de son rcit, cueillir quelque brin


d'herbe ou quelque fleur dont la grce l'aura charm? Une fable
ainsi construite ne serait plus une fable de la Fontaine, ce
serait une fable de Lessing. Mais du mme coup ce serait de la

prose, et non de la posie.

lY

Cherchons maintenant, dans le texte mme dePindare, l'appli-

cation des lois gnrales que nous venons d'esquisser. Tchons


de saisir dans les faits d'abord cette varit brillante, ensuite

cette unit harmonieuse et souple que nous avons signales

comme essentielles l'art de Pindare.

La premire Olympique, consacre clbrer une victoire

questre de Hiron, nous fournira notre premier exemple.


Yoici le dbut de l'ode. Je ne donne pas, bien entendu, cette
traduction comme une image (idlc de l'original. Toute celte
posie, par la richesse de ses pithtes et le mouvement de
ses phrases, est absolument intraduisible; on peut essayer de
faire voir comment s'y droulent les ides et les images, mais
334 LA POSIE DE PINDARE.
on ne saurait nullement en reproduire l'effet potique; nous
en verrons la cause quand nous tudierons de plus prs le style
de Pindare. Quoi qu'il en soit, voici un calque peu prs exact
de ce morceau :

L'eau est le premier des lments; l'or, pareil la flamme


qui tincelle dans la nuit, est le roi de ces biens dont la pos-
session grandit l'homme; durant le jour, dans la solitude bril-

lante de l'ther, nul astre n'est plus clatant que le soleil :

ainsi, mon cur, si tu veux chanter les combats, ne cherche

pas hors d'Olympie un objet plus digne de tes chants ; Olympie,


d'o l'hymne retentissant, grce l'art des habiles, est venu
chanter le fils de Kronos dans la bienheureuse et riche demeure
de Hiron, de qui le sceptre royal gouverne l'opulente Sicile;
Hiron, que toutes les vertus couronnent l'envi, et dont la

gloire est rehausse par les sons clatants de la musique sans


cesse rpts autour de sa table hospitalire. Allons, mon me,
dtachons de son appui la phorminx dorienne, s'il est vrai que
le coursier Phrnicus, victorieux Pise, t'inspire d'agrables
penses, alors que, sans aiguillon, il s'lance dans la carrire et

donne la gloire son matre, au roi belliqueux de Syracuse.


La renomme de Hiron brille dans la colonie illustre de P-
lops, aim jadis du redoutable Posidn, depuis le jour o Clotho
sa naissance le tira du bassin brillant, gracieux enfant la
blanche paule d'ivoire.

Aprs ces vers o se pressent en foule des images clatantes


et des noms illustres, Piiulare consacre trois strophes racon-
ter comment Plops avait t ravi par les dieux dans l'Olympe
cause de sa beaut. Il combat en passant la lgende populaire
qui faisait de lui la victime de leur voracit. Plops avait donc
I

! parmi les dieux la place qui devait tre occupe plus tard par
'

Ganymde. Mais le crime de Tantale son pre l'en prcipita. Ce-


lui-ci se perdit par son orgueil. Sa chute est un de ces exem-
ples redoutables par lesquels les dieux instruisent les hommes.
Plops alors revint sur la terre.
Trois strophes ont montr successivement l'lvation de Plops,
INVENTION DES IDES. 335

puis sa chute. Trois autres strophes vont montrer sa grandeur


renaissant parmi les hommes, grce l'appui de Posidn, que

Plops, hros pieux, invoque ds le dbut de sa vie nouvelle,


quand il songe pouser la fille d'nomas. II aime la gloire,

mme au prix du pril, et demande aux dieux leur appui. Cet


appui ne lui fait pas dfaut, et sa gloire remplit la plaine
d'Olympie. Le nom d'Olympie ramne la mention des combats
o Hiron a triomph, et l'loge de Hiron.
Cet '^loge, ml de conseils, est le sujet des trois dernires

strophes : Celui qui triomphe dans les combats jouit durant


le reste de sa vie d'une douce flicit, pour prix de ses luttes.

Pour moi, sur un mode olien, je dois offrir Hiron, en guise


de couronne, un hymne Castoren. Nul mortel, je l'affirme, n'est
aujourd'hui plus pris de toute sagesse et plus puissant la fois
que celui qui nous offrons les tresses flexibles de nos hymnes.
La divinit coute tes vux et prend soin de ton bonheur. Si
elle le continue son appui, j'ose esprer qu'une plus belle vic-
toire encore, l'aide d'un char rapide, ofl'rant une nouvelle
matire aux chants des potes, te couronnera prs du temple
illustre de Zeus. Pour moi, la Muse me donne des flches puis-
santes. A chacun sa gloire. Mais la plus haute est celle des rois.
Ne vise pas plus haut. Puisses-tu, Hiron, marcher au fate
de la gloire tout le temps de ta vie; puiss-je moi-mme, aussi
longtemps, vivre parmi les victorieux.

H n'y a pas besoin de faire ressortir la varit des ides tou-

ches par le pote; elle est manifeste. Mais quelle est, au

milieu de cette richesse de tableaux et de rcits, l'ide domi-


nante de Pindare? N'y a-t-il pas l quelque obscurit? Dans le

dbut de l'ode, cette extrme diversit s'explique encore assez


facilement. Toutes les ides que le pote y effleure devaient y
figurer : loge d'Olympie, c'est--dire du lieu de la victoire;

loge rapide de Zeus (le dieu d'Olympie), touch d'un mot en


passant; mention brve du cheval vainqueur; allusion probable
aux circonstances dans lesquelles l'ode est chante (c'est--dire

table sans doute, et peut-tre dans un concours musical) ;


336 LA POSIE DE PINDARE.
loge direct de Hiron jusqu' ces trois mots sonores et magni-
fiques

Supxxoatwv t7TO0"/dcpij.av paaiXrja,

placs en rejet au dbut de l'pode, et vers lesquels il semble


que s'lance par un mouvement superbe toute cette immense
phrase de dbut : voil l'entre en matire. On comprend que
le pote dt toucher toutes ces ides. Celte varit d'ailleurs
a un centre, qui est le hros mme de l'ode, le personnage de
Hiron. C'est lui que tout vient aboutir; c'est son nom et la

gloire qui servent de lien toutes ces ides. La mention de


Plops se conoit encore : Plops est le hros ponyme du Plo-
ponnse ; il se rattache ainsi la fois Syracuse, colonie du P-
loponnse, et Olympie, dont il reste un des protecteurs ; la na-

ture mme de l'exploit qui lui a valu l'hymen d'Hippodamie,


cette course rapide et triomphante, fait de lui le patron naturel

des victoires agonistiques^ Mais voici la difficult : le nom de


Plops amne l'histoire de ce hros; non seulement la sienne,

mais en partie aussi celle de son pre. Ce rcit mythique va


remplir, outre les derniers vers de la premire pode, deux
triades entires, c'est--dire la moiti d'un pome qui en compte
quatre. Quel rapport y a-t-il entre cet ample rcit et le dbut

du pome? Plus tard, il est vrai, dans les trois dernires stro-

phes, Pindare revient Hiron par des loges et par des con-
seils; mais cela n'explique pas la place si grande donne l'his-

toire de Plops. Que signifient ces longs rcits? Sont-ce des

digressions, des hors-d'uvre; ou bien le pote, jusque dans ces


brillantes variations excutes par sa fantaisie, resle-t-il fidle

une intention gnrale et prdominante?


H est certain que s'il y a quelque intention gnrale dans l'ode
de Pindare, elle doit se trouver exprime dans le mythe qui en
forme la partie la plus tendue, la plus orne, la plus consid-
rable tous gards. Examinons donc ce mythe de Plops isol-

ment, et voyons s'il n'y a pas quelque conclusion, quelque mo-


INVENTION DES IDES. 337

ralit, pour ainsi dire, qui s'eu dgage d'elle-mme, sans nulle
violence et sans subtilit d'interprtation.
Plops est un brillant exemple de la gloire rserve aux rois
lorsqu'ils unissent la pit envers les dieux un courage
la fois modeste et intrpide. Tantale au contraire se perd par
son orgueil impie. La vie de l'un et de l'autre est une leon
pour tous, mais principalement pour un prince de leur race,
pour un vainqueur Olympie, o Plops a jadis rgn. Cette
leon sort naturellement du contraste entre la destine des deux
hros ; elle sort aussi des rflexions pieuses que le pote y entre-
mle et du caractre religieux trs marqu qu'il donne l'en-

semble de son rcit; un peu de rflexion suflt pour l'y faire

apercevoir; cette leon d'ailleurs est simple et claire, et rpond


l'une des proccupations les plus communes de la pense
grecque. C'est l, par consquent, l'ide dominante de tout le

pome. Il pourrait se faire que le pote ne l'exprimt explicite-


ment ni dans le dbut ni dans la fin de son ode, sans que pour
cela cette conclusion ft douteuse. Dans une fable de la Fontaine,

il arrive souvent que la moralit proprement dite manque. La


fable du Chne et du Roseau n'est qu'un rcit; qui croira que
le sens en soit moins clair? La fable des Animaux malades de
la peste aurait-elle une signification moins vidente si le pote
n'avait pris soin de nous dire en propres termes :

Selon que vous serez puissant ou misrable


Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir?

Mais Pindare ne s'est pas born mettre un sens clair dans son
rcit ; il a exprim formellement sa pense dans la fin de son
pome : La condition des rois, dit-il Hiron, est la condition
suprme; ne vise pas plus haut. Ce rapide avertissement, ml
aux derniers loges, fait clio, pour ainsi dire, dans la fin de
l'ode, l'histoire de l'imprudent Tantale et aux rflexions prc-
dentes du pote sur l'orgueilleux dlire qui ne sait pas se con-
tenter du bonheur prsent.
Le sens gnral du pome n'est donc pas douteux. Pindare
22
338 LA POSIE DE PIND ARE.

mle un avis discret, un conseil de modration, aux loges qu'il

accorde la gloire de Hiron. L'unit de l'ensemble vient avant

tout de cette ide morale qui relie entre elles les diffrentes

parties du pome. C'est cette ide qui a cr le pome en quel-


que mesure; car c'est elle qui, dans la multitude de faits,

d'ides, d'images que les diffrentes sources d'invention lyrique


pouvaient fournir Pindare, lui a fait choisir le mythe de
Plops et de Tantale, comme particulirement propre l'expri-

mer, la mettre en lumire. Dans la premire Olympique, par


consquent, l'ide lyrique, l'ide gnratrice du pome se ra-

mne aisment un conseil qu'on peut exprimer par cette pro-

position : Unis ta gloire, lliron, une modration pieuse.

Iltons-nous d'ajouter que la pense de Pindare ne prend


pas cette forme abstraite (except la fin, dans un seul vers), et

qu'il y a, dans l'ide lyrique, tout autre chose qu'une proposi-


tion lo^uement dveloppc/'A part ces trois mots ixh 7ra7r-a!v

TTopc-tov, 'il n'y a dans toute l'ode, pour en exprimer l'ide gn-
rale, qu'une suite de brillantes peintures droules avec grce
et libert. L'impression ressentie par le pote en prsence des
faits sort directement de ses tableaux. S'il y a une ide abs-
traite dans le sujet de la premire Olympique, c'est d'une ma-
nire latente, pour ainsi dire; c'est nous qui l'y rendons visible

en traduisant notre faon la posie de Pindare. Pindare, au


contraire, a senti et rendu en pote, pour le plaisir de notre
imagination, ce que notre critique et nos analyses, pour plus de
clart, ramnent une forme abstraite.

Il faut dire aussi que, si chaque partie concourt l'effet d


l'ensemble, c'est avec une souplesse toute potique. On cher-

cherait vainement, par exemple, dans le dbut de l'ode une


expression mme indirecte de l'ide que nous avons considre

comme dominante. Ce dbut est plein de lumire et d'all-

gresse. C'est un chant de triomphe o les comparaisons les

plus magnifiques, les mots les plus sonores, les images les plus
clatantes se pressent en foule. Il n'y est pas question de la

modration. Cette introduction pourtant s'accorde merveille


INVENTION DES IDEES. 339

avec le reste de l'uvre; car elle donne tout d'abord une im-
pression de gloire et d'clat qui doit sans doute, dans la suite,
tre doucement tempre par des noies plus graves, mais qui
reste en dfinitive, mme dans les parties o ces notes sombres
se font entendre, le ton principal de l'uvre entire. Dans les

derniers vers aussi, les conseils sont exprims avec une brivet
discrte. C'est l'ide de la gloire qui l'emporte. Cela ne rsulte

pas d'une propositionlo giqu e, d'une thse abstraite nonce


formellement par le pote; cela ressort d'une manire plus
potique, plus dlicate, mais tout aussi sre et prcise, de la
proportion habile avec laquelle Pindare a mlang ses couleurs
en vue de l'effet total qu'il voulait produire.

Nous ne croirons pas davantage que, dans les parties mme de


l'ode o l'intention d'avertir se montre le plus clairement,
chaque dtail soit minutieusement calcul en vue de rendre
l'avertissement plus direct, et que cette proccupation tyran-
nique pse sans relche sur la pense de Pindare. Sans sortir
par exemple du mythe, qui est pourtant (nous l'avons vu) le

centre du pome, que vient faire ici le nom de Ganymde?


Pourquoi Plops adresse-t-il un discours Neptune? Pourquoi
veut-il pouser Hippodamie? Nous n'en savons et n'en voulons
savoir qu'une raison, c'est que la fantaisie du pote en a dcid
ainsi. La Motte aurait sans doute abrg tout cela, sous pr-
texte que l'ide gnrale en tait obscurcie: mais cela prouve
simplement une fois de plus qne l'imagination d'un pote
lyrique n'obit pas aux mmes lois que la raison d'un logicien;
nous n'irons pas, de peur d'en convenir, nous jeter avec l'cole
de Bckh dans le ddale des interprtations symboliques, ni
croire que tous ces dtails doivent s'expliquer par je ne sais
quelles allgories mystrieuses.
'Des formes analogues de composition se retrouvent dans
quelques-unes des plus belles odes de Pindare. J'ai dj parl
de la quatrime Pythique, par exemple, o l'opposition entre
Plias et Jason, jointe aux conseils et aux loges de la fin,
forme un ensemble construit tout fait de la mme manire
3i0 LA POSIE DE PINDARE.
que la premire Olympique. Dans ces pomes, la pense gn-
rale se dgage d'un contraste. Dans la troisime Pythique, elle

sort d'une concordance. Pindare veut consoler Hiron malade et

lui recommande la rsignation : deux mythes successifs adroi-


tement rattachs l'un l'autre vont lui inspirer cette rsigna-
lion par des tableaux analogues et parallles : c'est d'abord
l'histoire de la nymphe Coronis, ensuite celle d'Esculape, tous
deux victimes de leur prsomption. Il serait facile de multiplier

les exemples, mais ceux-l suffisent. Je ne veux pas non plus,


l)ar de longues analyses, faire voir dans chacun d'eux comment
la libert du pote se concilie avec l'unit de l'inspiration :

cette tude nous amnerait rpter les observations que nous


venons de faire propos de la premire Olympique.
Mais il y a d'autres odes de Pindare o l'ide lyrique, comme
je le disais plus haut, est d'une nature assez diffrente ; o l'on

serait fort en peine de la traduire par une proposition logique,


par un jugement de l'esprit; o elle se rduit une impression,
une harmonie de ton et de couleur qui chappe aux prises de
la raison abstraite.

Telle est la quatorzime Olympique, si gracieuse dans sa brivet:


Souveraines des ondes du Cphise, desses de ces rives
riches en coursiers, Grces, divines matresses de l'opulente
Orchomne, prolectrices des antiques Minyens, coutez mon
appel. C'est de vous que tout plaisir et toute douceur viennent
aux mortels : sagesse, beaut, honneur, nul bien sans vous ne
s'panouit. Les dieux mmes soumettent aux lois des Grces
leurs churs et leurs festins. Inspiratrices des uvres divines,
elles ont leur sige auprs de l'archer l'arc d'or, Apollon Py-
thien, et honorent avec lui l'ternelle gloire du roi de l'Olympe,
pre des dieux. divine Agla, harmonieuse Euphrosine,
filles du roi des dieux, coulez-moi! Et que Tlialie aussi, la

desse aux douces chansons, tourne ses regards vers ce chur


joyeux, vers celte troupe dansante et lgre ; car, sur le mode
de la Lydie, l'art de mes chants clbre Asopichos, parce que la

ville des Minyens, grce toi, enfant, brille de la gloire olym-


INVENTION DES IDES. 341

pique. Va maintenant, cho, va dans la noire demeure de


Persphone porter au pre de cet enfant un glorieux message;
ayant vu Clodme, dis-lui que son fds, dans le vallon illustre

de Pise, a ombrag sa jeune chevelure de la couronne aile des

combats victorieux.

Le pote a touch, dans cette pice si courte, tous les groupes


d'ides que les lois de son art lui offraient : loge du vainqueur
lui-mme, mention de son pre, parce que le vainqueur est un
enfant, loge de sa patrie, actions de grces et vux aux divinits

principales d'Orchomne, louange rapide au pre des dieux (que


l'on honore aux jeux Olympiques), tous les lieux communs nces-
saires de la posie lyrique sont abords. Au milieu de celte
varit, l'loge des Grces, dans son aimable clat, domine
videmment. C'est cet loge qui donne au pome sa couleur

gnrale. Deux nuances s'y ajoutent : l'une, doucement mlan-


colique, ramne le souvenir des auditeurs vers ceux qui ne sont
plus; l'autre, de nouveau gracieuse et riante, associe ensemble
dans les derniers vers de charmantes images d'enfance et de
gloire. Toute l'ode d'ailleurs est si courte que l'esprit n'a aucune
peine l'embrasser tout entire; aucun sentiment d'obscurit ne
gte le plaisir que donnent les dtails. Mais il est clair que l'on

ne saurait rsumer la pense gnrale de ce dlicieux pome en


une ide abstraite du genre de celle que nous avons trouve
dans la premire Olympique.
Il en est de mme de l/ft. premire Pythique, si pleine de traits
admirables, si claire en apparence dans la plupart de ses allu-
sions historiques, et dont l'ide gnrale, l'unit intime, a pro-

voqu tant de discussions.


On connat ce magnifique dbut o le pote, invoquant la phor-

minx d'or, reine des chants et des danses, montre les amis des
dieux (ainsi que les dieux eux-mmes) charms par la puissance
de l'harmonie, et leurs ennemis au contraire abattus ot briss

par elle : tel Typhe, gmissant sous l'Etna, effraie parfois la


Sicile des mugissements de sa colre.
De l, par une transition rapide, le pote revientson hros,
3i2 LA POSIE DE PINDARE.
le roi de Syracuse, Hiron, couronn Olympie comme citoyen

de la ville d'Etna. II chantera Hiron. Il dira, mieux peut-


tre que les autres potes ses rivaux, par quelles luttes et quels
labeurs le roi de Syracuse a achet sa gloire prsente; comment,
malgr la maladie, il a, pareil Philoctle, port secours des

allis en pril; comment il a fond la ville d'Etna, o rgnent les

lois doriennes d'^Egimius ; comment enfin, en vue du rivage de


Cumes, il a bris l'orgueil des Tyrrhniens.
Ici le pote s'avertit lui-mme qu'il est temps de s'arrter.

Il finit par des conseils. Il recommande son hros, outre la


douceur et la sincrit, le bon emploi des richesses, qui, avec

1 aide des potes habiles, lui assureront dans l'avenir la gloire


aimable d'un Crsus, si suprieure l'odieuse renomme d'un
Phalaris.
Tel est dans ses grandes lignes ce beau pome. Quelle en est
la pense dominante? Comment l'invocation brillante adresse

la phorminx d'or, si douce aux amis des dieux et si redoute


de leurs ennemis, se rattache-t-elle l'loge de Hiron, qui vient
ensuite? Il y a six ou sept rponses cette question, presque
autant que d'interprtes. Sans entrer ici dans des discussions
interminables, je vais exposer en deux mots celle que j'adopte
pour mon compte; c'est d'ailleurs peu de chose prs celle de

Rauchenstein; car ce savant me parat, cette fois comme presque


toujours, avoir fait preuve de beaucoup de got et de pn-
tration.

Il faut avant tout se reprsenter les circonstances o la pre-


mire Pythique fut compose. Hiron, aprs des succs de tout
genre, vient d'appeler autour de lui les potes lyriques les plus
clbres du monde grec. Chacun d'eux le chantera tour tour;
une sorte de joute s'ouvre entre eux. Pindare est parmi ceux

qui vont y prendre part. L'clat mme de cette fle musicale lui
fournit le point de dpart de ses chants, l'invocation la Musique.
Mais cette circonstance particulire ne se prsente pas simple-
ment lui sous sa forme accidentelle et pour ainsi dire anecdo-
tique : suivant une habitude constante de son gnie, il s'lve
INVENTION DES IDES. 3-13

au-dessus du fait extrieur et particulier pour atteindre l'ide


gnrale; ce qu'il voit dans cette fte brillante, c'est l'ide mme
de l'harmonie, non seulement de l'harmonie sensible, mais aussi
de l'harmonie morale, dont l'autre n'est qu'un reflet. De l,

dans l'invocation qu'il adresse d'abord la phorminx, l'intro-


duction d'une pense morale. Vient ensuite l'numralion n-
cessaire des divers succs de Hiron. Mais, tandis qu'il parle de

la vie de son hros, cette ide de l'harmonie morale est encore


prsente son esprit : il demande Zeus la pit pourlui-mme
et pour Hiron; dans l'loge du roi de Syracuse, c'est le ct

moral de ses hauts faits qu'il met surtout en lumire : il vante


son nergie, quia triomph de la maladie elle-mme; il c-
lbre les lois doriennes, lois sages et viriles donnes par lui

la ville d'Etna. Mme accent encore dans fin de l'ode : il con-


seille ouvertement Hiron de s'avancer de plus en plus dans
les voies de la vertu, et lui promet en rcompense les chants
de la phorminx; il revient ainsi en finissant la Musique, qui
lui a servi de point de dpart.
Faire sentir cet enchanement d'ides, c'est dire quelle est la
pense gnrale de la premire Pythique. Cette pense n'est

nulle part, et elle est partout; elle n'est nulle part formule
d'une manire abstraite, et ne pouvait gure l'tre : mais elle

inspire tout le pome, car elle consiste essentiellement dans ce


paralllisme, si profondment senti et rendu, entre l'harmonie

sensible de la musique et l'harmonie suprieure de la vie


morale; ou plutt elle est dans la superposition de celle-ci
celle-l et dans l'aisance avec laquelle Pindare passe de l'clat

de la fte visible la beaut invisible de la vertu, dj grande


dans l'me de Hiron, mais que ce prince doit accrotre en lui

chaque jour davantage.


Il semble que l'esprit moderne, lev pendant des sicles
la dure cole du syllogisme, ait contract dans ces rudes exer-
cices un pli dont il ait peine se dfaire. La proccupation
de l'ordre logique, de la mthode, de la raison analytique est

devenue parfois, dans l'ordre littraire, presque tyrannique.


344 LA POSIE DE PINDARE.
L'amour de la clart peut tre un pril. Les modernes, en li-

sant Pindare, risquent ou de se rebuter tout d'abord et de n'y


trouver aucun sens, ou au contraire de lui prter plus de rgu-
larit logique qu'il n'en a et que son art n'en pouvait admettre. II

faut s'habituer ce potique mouvement d'une imagination ra-

pide et hardie. Le cur, disait Pascal, a ses raisons, que la rai-

son ne connat pas. Le lyrisme aussi a sa logique, que la logique


ordinaire ne comprend pas. Il a ses liaisons que le discours

ignore. Les ides s'y enchanent non seulement par leur filia-

tion logique et abstraite, mais par tout ce qu'il y a en elles de


sensible et de potique, parleur clat brillant ou sombre, parla
musique mme des mots et des syllabes.
Bien qu'on ait propos beaucoup d'interprtations diffrentes
de la premire Pythique, et notamment de l'invocation la phor-

minx, je ne crois pas qu'en somme la question soit insoluble, ni


mme vraiment obscure. Mais il faut avouer qu'il n'en est pas de
mme de toutes les odes de Pindare, et que le plus sage, pour
quelques-unes d'entre elles, semble trederenoncer chercher
une interprtation tout fait certaine. La septime Olympique,
qui est coup sr une des plus brillantes, nous fournit un cu-
rieu3^ exemple de ces obscurits peu prs insurmontables.
Pindare l'avait compose pour le Rhodien Diagoras, un des
plus fameux athltes de son temps. Les compatriotes de Diagoras

rendirent au vainqueur et au pote de grands hommages. L'ode


fut inscrite en lettres d'or, dit-on, dans le temple d'Athn
Lindos. Elle avait sans doute t excute dans une fte publi-
que car ; elle clbre la patrie du vainqueur encore plus que sa
famille et que sa personne, et les trois mythes qui s'y droulent
sont tirs des vieilles lgendes de l'le de lUiodes. Sur l'clat de

ces rcits, sur le mouvement magnifique de la pense de Pin-


dare qui, d'un triple coup d'aile, en quelque sorte, s'lve jus-
qu'au plus lointain pass de l'le, pour revenir ensuite, avec une
admirable aisance, la fte mme et au personnage qu'il cl- .

bre, sur la beaut de cet ensemble tout le monde est d'accord.

Mais voici le point en litige. Ces trois mythes, trs diffrents


INVENTION DES IDES. 345

d'ailleurs, ont tous un trait commun : il y a dans chacun d'eux


le rcit d'une aventure qui commence mal pour ceux qui en sont
les hros et qui se termine pourtant leur avantage. Faut-il
croire que ces trois rcits ont t choisis par le pote prcisment
en raison de ce trait commun, et qu'il y a dans cette rptition
une intention particulire qui donne l'ode son vritable sens
et son unit?
Dissen, qui est de cet avis, s'empresse de nous dire quel
fait particulier Pindare a d faire allusion ; on reconnat l sa

manie ordinaire de tout expliquer. Rauchenstein, plus prudent,

se borne croire que l'allusion existe, et ne se charge pas de


la dterminer davantage. L'opinion de Rauchenstein est toujours
d'un grand poids; mais Welcker, non moins habile connaisseur,
n'admet rien de tout cela : ses yeux, cette rptition est pure-

ment accidentelle; Pindare n'en est pas l'auteur; il n'a fait que
raconter des mythes rhodiens dont les traits essentiels lui taient
imposs par la tradition; ou plutt cette rptition n'existe

mme pas : c'est l'imagination des commentateurs qui l'a dcou-


verte dans des aventures en somme fort diffrentes les unes des
autres, puisqu'il s'agit tantt de l'auteur d'un crime, tantt de
l'auteur d'un oubli, tantt enfin de la victime d'un autre oubli.
Si Welcker a raison (et je serais pour mon compte assez tent
de le croire), il n'y a dans la septime Olympique aucune ide
abstraite dominante au sens de Dissen : il n'y a plus l qu'un bel

enchanement de motifs lyriques sur ce thme trs simple que


Diagoras est le plus glorieux des athltes, et Rhodes, sa patrie, la
plus glorieuse des les. Quoi qu'il en soit, il est permis de con-
server quelque doute sur le sens gnral de ce pome. C'est l
un exemple, entre plusieurs autres, d'un genre de difficults qui

nous arrte parfois dans la lecture de Pindare, et dont il n'est

pas toujours possible de tjriompher.


346 LA POESIE DE PiNDARE.

Dans les pages qui prcdent, nous avons essay d'exposer les
lois gnrales de l'invention dans Pindare. Nous nous sommes
appliqus par consquent dgager de ses odes ce qu'elles ont
de commun, les traits qui font qu'elles se ressemblent entre

elles et qu'elles reproduisent un mme type. Mais on pourrait

tudier les pomes de Pindare h un autre point de vue encore.


On pourrait considrer en eux non plus ce qui les rapproche^
mais ce qui les distingue les uns des autres, la diversit des
ides que chacun d'eux met en uvre; montrer par exemple
comment des odes qui sembleraient, par l'occasion mme o
elles se sont produites ou par certaines circonstances de leur
composition, devoir tre presque semblables, trouvent pourtant
dans la souplesse de ces lois gnrales des moyens de se diversi-
fier. Il ne s'agirait plus ici de thories ni de lois : on ne fait pas
la thorie de ce qui est accidentel ou individuel; mais il s'agi-

rait de choisir quelques exemples capables de donner une ide


de la diversit que comporte dans le lyrisme grec la reproduc-
tion d'un type commun.
Quelques mots seulement nous suffiront sur ce point; rien n&
saurait en effet remplacer en cette matire la lecture mme du
texte, qui ne prsente d'ailleurs cet gard aucune difficult.

Autant il est malais de saisir, dans la varit changeante des


odes, les lois essentielles et permanentes de leur composition,
autant il est facile de s'apercevoir qu'elles diffrent les unes des
autres. Il faut seulement rendre cette comparaison aussi prcise
et aussi instructive que possible. Pour cela, on peut comparer
successivement entre elles des odes consacres soit des vain-
queurs d'un mme pays, soit un mme personnage. Il est vi-

dent qu'en pareil cas les sources d'invention o le pote pou-


vait puiser restaient en partie les mmes quand il passait d'une

ode une autre : mais il est curieux de voir commentla diversit


i:<VENT10N DES IDES. 347

infiniineut mobile des circonstances, parfois mme un dtail en


apparence secondaire, souvent aussi la -libre fantaisie du pote,
lui faisaient varier les motifs qu'il tirait en deux occasions dif-
frentes d'une mme source d'invention.
Pour viter de multiplier les analyses, je me bornerai sur ce
point un seulexemple, et je n'entrerai mme dans aucun dtail.
Je l'emprunte au groupe peu nombreux des odes composes
par Pindare pour des Cyrnens.
Ces odes sont au nombre de trois, et toutes trois sont des Py-
thiques. Dans toutes, par consquent, le pote doit introduire des
mythes cyrnens et mentionner Apollon, le dieu de Delphes
et des jeux Pythiques. En outre, deux de ces pomes sont adres-
ss un mme personnage, le roi de Cyrne Arcsilas, de
telle sorte qu'entre ces deux odes encore il y a un trait com-
mun de plus, la ncessit de rappeler l'illustration lgendaire

des anctres d'Arcsilas, fondateurs et souverains de Cyrne.


Voil par o ces pomes se ressemblent quant au fond des choses.
Mais une rapide tude de chacun d'eux va nous montrer tout de
suite combien, pour tout le reste, ils diffrent les uns des autres.
Un trait qui frappe d'abord quand on lit l'ode Tlsicrate

(neuvime Pythique), c'est que tout le pome est rempli d'i-

mages et de sentiments videmment inspirs par l'ide de l'hy-


men. Il y a deux rcits mythiques dans cette ode : le premier est

emprunt au cycle cyrnen; le second, puis dans l'histoire


de la famille mme de Tlsicrate, met en scne le mariage d'un
de ses anctres, Alexidamos, avec une fille de la Libye, dont il

obtint la main pour prix de son agilit la course. En dehors


de ces deux mythes si caractristiques, les loges donns T-

lsicrate vont au mme but et produisent la mme impression :

Tlsicrate est beau et jeune; quand il triomphe aux jeux de


Pallas, toutes les vierges et toutes les mres souhaitent d'avoir
un poux ou un fils tel que lui; Cyrne mme, la patrie du vain-
queur, est appele par le pote la ville aux belles femmes' .

1. Ka/,/.'.Y'jvai7.'. 7;-px (v. 74).


3i8 LA POSIE DE PINARE.

Il y a donc, d'un bout l'autre de cette ode, une certaine proc-


cupation dominante qui ne saurait tre mconnue et qui consti-
tue sa physionomie propre, son caractre distinctif. Quel en est
au juste le sens? C'est probablement l'hymen de Tlsicratequi
a conduit Pindare l'ide principale de son ode. Quant savoir
si cet hymen tait fait ou faire, s'il devait se clbrer Thbes
ou Cyrne, toutes questions que certains interprtes ont lon-
guement discutes, nous ne les examinerons pas, pour plusieurs

raisons : d'abord parce qu'elles me semblent peu prs insolubles


dans l'tat de nos connaissances; ensuite parce qu'elles n'ont
aucun intrt au point de vue purement potique ou littraire.

Tout ce que je voulais tablir, c'est que ce pome prsente un


caractre particulier par o il se spare trs nettement des deux
autre odes composes aussi pour une victoire Pylhique et pour
un Cyrnen.
Mais ces deux autres odes elles-mmes, adresses un mme
personnage l'occasion d'une seule victoire, ne se ressemblent
pas. L'une, la cinquime Pylhique, au milieu de brillants loges
donns par le pote la puissance et la sagesse d'Arcsilas,
lui rappelle un double devoir de reconnaissance, envers Carrhotos
d'abord, qui a conduit son char victorieux au bout de la carrire
de Grisa; ensuite et surtout envers les dieux, envers Apollon
notamment, l'antique protecteur de la dynastie des Battides, le

dieu des ftes Carnennes apportes jadis de Thra Cyrne


parla race illustre des Egides. Dans l'autre pome consacr par
Pindare la mme victoire (c'est la quatrime Pythique, la plus

tenduedes OJes triomphales), il est au contraire peine ques-


tion de la victoire elle-mme. Aprs deux longues histoires
mythiques, l'ode se termine par des conseils de modration et
par une prire de Pindare en faveur d'un exil. On voit que
les deux odes Arcsilassont assez dilTrentes l'une de l'autre.

Ici encore il est naturel de se demander d'o vient celte diii-ence


dans l'inspiration fondamentale du pote. Il est probable (jue

la cinquime Pythique, o la victoire tient plus de place, fut

excute la premire, et en outre qu'elle fut excute l'occa-


INVENTION DES IDEES. 3i9

sion de quelque fte d'Apollon Carnen. La quatrime Pythique,


au contraire, parat avoir t destine plutt un cmos propre-
ment dit, quelque fte clbre un peu plus tard par le roi de
Cyrne en dehors de tout anniversaire relii;ieux. Dans tous les

cas, voil encore un exemple de la diversit de couleurs et d'in-


vention que Pindare savait rpandre sur un fond d'apparence
assez monotone.
On pourrait grouper et comparer d'une manire analogue beau-
coup d'autres odes de Pindare. On arriverait toujours recon-
natre, dans l'emploi de certains matriaux invitables, la sou-

plesse d'invention dont nous venons devoir quelques effets. Dans


les odes, par exemple, qui sont adresses des gintes, l'-

loge des acides ne manque jamais. Chaque fois pourtant il est

prsent d'une manire diffrente, soit que des convenances


particulires amnent Pindare dtacher de ce cycle gintique
quelque trait appropri aux circonstances, soit simplement que
sa fantaisie se plaise davantage quelque aspect nouveau de ce
sujet traditionnel.

VI

Pour tudier compltement les caractres de l'invention lyri-

que dans Pindare, il resterait le comparer surce point d'abord


avec lui-mme, en le prenant aux diffrentes poques de sa vie ;

puis surtout avec ses prdcesseurs et ses rivaux. iMalheureuse-


ment la chronologie des uvres dePindare est trs incomplte-
ment connue, et quant aux autres potes lyriques grecs, il n'y

en a aucun dont il nous reste un seul pome complet. Ces diffi-

cults n'ont pourtant pas effray M. Lopold Schmidt, qui, dans

son livre trs ingnieux sur Pindare, a essay tantt de les sur-
monter, tantt de les tourner. Je ne crois pas que sa tentative
ait t toujours heureuse, mais il est intressant d'en dire
quelf|ues mots.

iM. Schmidt d'abord runit les deux problmes en un seul : il


350 l A POSIE DE PINDARE.

estime que si l'on pouvait avoir une connaissance exacte des pro-
grs du talent de Pindare, on serait bien prs de savoir au juste
ce que valaient ses prdcesseurs : Si l'on arrive tablir,

dit-il '
,
que les odes de sa maturit se distinguent par certains carac-
tres dtermins de celles de sa jeunesse, on pourra tenir pour
vraisemblable que ces caractres constituent proprement l'art

pindarique, et que dans les uvres de sa jeunesse au contraire


on trouve plutt les traits gnraux de la posie triomphale ou
l'imitation de quelques-uns de ses prdcesseurs. Ce principe
une fois pos, M. Schmidt, par une longue suite d'tudes pa-

tientes et minutieuses appliques celles des odes de Pindare


dont la date est peu prs fixe, essaie d'en dgager la con-

naissance des caractres gnraux propres aux diffrentes


poques de sa vie potique -. Tout cela est-il bien convain-
cant? Je ne le crois pas.

En premier lieu, le principe mme de M. Schmidt est singu-


lirement contestable. On ne saurait juger les uvres perdues
d'un matre d'aprs les imitations imparfaites de ses lves.

Mme si nous pouvions savoir quelque chose de certain des ca-


ractres particuliers aux premires uvres potiques de Pin-
dare, nous ne serions pas autoriss pour cela reconstituer en
imagination, d'aprs les essais d'un jeune homme, les uvres
composes la mme poque par Simonide, qui tait plus g
que Pindare d'environ quarante annes.
En outre, l'histoire du talent de Pindare, telle que M. Schmidt
l'a prsente, me parat de nature soulever encore bien des

doutes.
M. Schmidt a divis la vie de Pindare en trois priodes, dont
la premire comprend les quarante premires annes de la vie

1. Op. cit., p. 47.


2. M. L. Schmidt a appliqu ce genre de recherches non seulement
l'art de Pindare, mais aussi l'esprit de sa posie. Je n'en ai rien dit pr-
cdemment, parce que des distinctions chronologiques, supposer mme
qu'elles fussent solidement tablies (ce que je ne crois pas), n'auraient pas
beaucoup prs en cette autre matire la mme importance ni le mme intrt.
INVENTION DES IDES. 351

du pote, la seconde les vingt suivantes et la troisime les quinze

ou vingt annes qu'il vcut encore. Sur les quarante-trois odes


authentiques de Pindare, trente et une sont dates; douze ne le
sont pas, ou le sont d'une manire contestable, comme la hui-

time Pythique. Parmi les trente et une odes dates, sept ap-
partiennent la premire priode, vingt et une la seconde et
trois seulement la dernire. M. Schmidt attribue ces trois

priodes de la vie de Pindare des caractres littraires diffrents.


En ce qui touche particulirement l'art de la composition, il

signale durant la premire quelque inhabilet dans l'emploi des

mythes, qui ne se rattachent pas au reste du pome aussi har-


monieusement que dans les plus belles odes de Pindare. La
seconde priode est l'poque de la pleine maturit : c'est le

temps o Pindare produit ses plus importants ouvrages, les odes


Hiron de Syracuse, Thron d'Agrigente, Arcsilas de Gy-
rne, et tant d'autres crations admirables o la vie relle et le
mythe, la vrit et la posie s'associent avec une aisance et une
grce souveraines. Dans la dernire priode enfin, M. Schmidt
croit remarquer chez Pindare un certain afaiblissement de
l'imagination, un emploi moindre des mythes, une prdomi-
nance toute nouvelle des sentiments doux et mlancoliques.
Ces vues ne manquent pas par elles-mmes d'une certaine
vraisemblance. Il est naturel en effet qu'un art aussi dlicat que
celui qui consiste fondre en un tout harmonieux des lments
trs nombreux et trs divers ne se rvle pas ds le premier
jour mme un Pindare, et que ses premires uvres soient
encore loignes de la perfection. Il peut sembler naturel aussi
qu'aprs quarante annes de ce travail l'imagination du pote
lyrique finisse par ressentir quelque lassitude *. En fait, si les

anciens ne nous disent rien qui puisse faire croire une dca-
dence de ce genre chez Pindare, en ce qui louche ses dbuts,

i . Notons pourtant que ce phnomne de dcadence potique, qu'on a


signal quelquefois chez les modernes, n'apparat gure dans l'iiistoirc des
lettres grecques.
S52 LA POSIE DE PINDARE.
au contraire, une anecdote rapporte par Plutarque % et que j'ai

dj cite, nous montre la potesse Corinne lui reprochant


l'abus indiscret qu'il s'tait mis faire des mythes. Celte critique
est assez bien d'accord avec le genre de reproches que
M. Schmidt adresse aux premires odes de Pindare, Il m'est
cependant impossible d'admettre sans rserve l'ensemble des
vues de ce savant ; non qu'elles me semblent improbables a
priori, mais parce qu'elles ne reposent pas sur des faits assez
certains et assez nombreux.
N'y a-t-il pas tout d'abord quelque singularit prolonger
jusqu' l'ge de quarante ans la priode de dbut d'un pote
lyrique qui a fait sa premire ode vingt ans? M. Schmidt place
dans cette priode d'imperfection relative la onzime Olympique
(avec la dixime qui ne s'en spare pas) et la cinquime Nmenne:
Pindare avait, au moment o il les crivit, de trente trente-
six ans. Je dois avouer que je n'aperois pour ma part aucune
diffrence entre l'art qui se rvle dans les trois odes en ques-
tion et celui que nous montrent, je ne dis pas les plus belles

odes de la maturit de Pindare, mais la moyen-ne de ces


pomes. Je rangerais donc sans hsiter ces trois pomes
parmi ceux de la plus belle priode. Mais voici ce qui en rsulte :

si nous laissons galement de ct la septime et la douzime


Pythique, cause de leur peu d'tendue, nous n'avons plus que
deux pomes (la sixime et la dixime Pythique) o nous puis-
sions tudier ce que j'appellerais volontiers la premire ma-
nire de Pindare; c'est bien peu, on en conviendra, pour difier
sur ce fondement une thorie, d'autant plus que l'art de la com-
position n'a nullement les mmes caractres dans ces deux
odes : dans l'une, M. Schmidt estime que le mythe se rattache

au sujet d'une manire trop peu solide; dans l'autre, au con-


traire, il trouve trop de logique.
J'en dirai peu prs autant des odes de la vieillesse. Elles

1. De Gior. Atlien., cap. xvi. Le mot nimc de Corinne liiil voir que les
matres de Pindare ne se reconnuissaient pas dans les incxuricnces de ses
dbuis.
INVENTION DES IDES. 353

sont au nombre de trois, dont une (la quatrime Olympique)


comprend vingt-cinq vers, et ne peut par consquent rien nous
apprendre sur le sujet qui nou> occupe. Quant aux deux autres
(neuvime Olympique et sixime Isthmique), elles sont dans le

mme cas que les deux odes de la jeunesse de Pindare : elles

n'ont entre elles aucun trait de ressemblance bien marqu : si

l'une, par exemple, n'a pas de rcit mythique, l'autre en a un.

M. Schmidt signale cette absence de mythe et y attache beau-


coup d'importance : mais un fait isol, que la brivet seule de
l'ode ( dfaut d'autres raisons) suffirait presque expliquer, ne
saurait tre considr comme absolument caractristique : c'est

peut-tre l un hasard qui ne tire pas consquence.


Je ne puis donc voir dans les odes de Pindare que les cra-
tions d'un mme art et d'un mme gnie; non qu'elles soient
galement belles, tant s'en faut; mais il me parat impos-
sible de dmontrer que la chronologie soit pour rien dans
ces ingalits. Faire l'histoire des progrs de Pindare tait une
entreprise sduisante pour un esprit pntrant et fin comme l'est

celui de M. Schmidt; mais j'ai peur que ce ne soit une tche


irralisable.

Pour comparer Pindare avec ses rivaux, les documents nous


manquent bien plus encore. S'il tait prouv que la cinquime
Olympique, adresse Psaumis de Camarine, ft d'u.n autre que
de Pindare, l'tude de cette ode offrirait quelque intrt; ce
serait la seule ode triomphale complte que nous eussions en
dehors de celles de Pindare. Il y aurait l un point de compa-
raison digne d'attention, quoique bien loign de suffire
notre curiosit. Les scoliastes nous avertissent que la cin-
quime Olympique ne se trouvait pas range parmi les odes
de Pindare dans ce qu'on pourrait appeler les ditions-types^
de la bibliothque d'Alexandrie, mais que Didyme, dans ses
commentaires, l'attribuait au grand lyrique. La plupart des mo-
dernes rejettent l'opinion de Didyme. Le fait est que cette ode^

1. 'Ev To; oayoi;.


su LA POESIP: de IMN'DARE.
compare aux pomes aulhentiques de Pinilare, s'en distingue

par plusieurs diirences assez tranches. Le mtre d'abord y


prsente un caractre tout fait part. La composition n'en est

pas moins singulire : l'ode se compose de trois triades trs


courtes, nettement dtaches, et dont chacune est adresse
une divinit diffrente : la premire la nymphe Camariiie, la
seconde Pallas, la troisime Zeus. Rien n'est moins con-
forme aux habitudes de Pindare. Le style au contraire parat
assez semblable celui des Odes triomphales : on y retrouve
beaucoup d'expressions pindariques. Faut-il expliquer cela en
attribuant cette ode Bacchylide, qui me parat avoir t pour
le style un imitateur de Pindare presque autant que de Simo-
nide? Quoi qu'il en soit, la composition de ce pome est

curieuse. 11 faudrait d'ailleurs se garder de tirer de ce fait des


consquences htives, mme en admettant comme certain que

Pindare n'en ft pas l'auteur ; car la singularit mme de ce


plan peut faire croire qu'il tait l'effet de quelque circonstance
exceptionnelle plutt que d'un art diffrent de celui de Pindare.
La question reste donc obscure, et la cinquime Olympique ne
l'clair pas sensiblement; nous en sommes rduits tudier la
composition des oiics de Pindare en elle-mme, sans nous aider
du secours d'aucune comparaison.
ClIAPlTRi!) U

LA DISPOSITION DES PARTIES DANS PINDARE

Il est ncessaire, au sujet de la disposition des parties dans les^

odes de Pindare, d'entrer dans quelques dtails minutieux et


techniques; nous ne pouvons cependant nous drober cetle
question ; car, sur ce point encore, il y a certains prjugs
carter et plus d'un fait instructif recueillir.
Nous avons d nous demander au dbut de nos recherches
s'il y avait dans les odes du genre de celles de Pindare des divi

sions constantes et rgulires, capables de dterminer l'avance


la marche de la pense. Nous avons employ l'expression de
partitions lyriques, en souvenir des partitions oratoires de
l'ancienne rhtorique, et nous avons cherch s'il y avait rien de
pareil dans le lyrisme. Les systmes d'Erasme Schmid, de
Weslphal, de Thiersch n'ont pu nous convaincre. L'examen de
toutes ces thories nous a conduits cette conclusion qu'une
ode triomphale se compose simplement d'une suite de triades,
semblables entre elles pour le rythme et pour la mlodie, et

dont le nombre n'a rien de fixe; puis d'une srie d'ides ou de


groupes d'ides qui se distribuent entre ces triades.
Yoil les principes ; nous avons maintenant tudier com-
ment Pindare les a appliqus, comment sa pense s'accommode
au dveloppement des strophes et des triades, et par quelles
routes plus ou moins capricieuses et entrelaces il aime d-
rouler ses fantaisies.
LA POSIE DE PINDAP.E.

Un premier fait considrer, c'est la concordance qui existe

dans la posie de Pindare entre les divisions naturelles de la

pense et les groupes rythmiques appels strophes et triades.


Cette concordance n'a gure t signale jusqu'ici. G. Hcr-
mann en a dit un mot dans son article sur Dissen, mais un mot
seulement, et qui n'est mme pas tout fait juste : car il pr-
tend donner ce fait (que d'ailleurs il n'tudie pas) une im-

portance exagre : ses yeux, il semble qu'il n'y ait pas


d'autre rgle de disposition dans Pindare que cette distribution
de la pense dans les cadres des strophes et des triades. C'est

inexact ; il y a d'autres faits considrer. Celui-ci pourtant


mrite de nous retenir quelques instants, d'autant plus, je le

rpte, qu'il n'a gure obtenu jusqu'ici l'attention laciuclle il

avait droit.

Ce qu'on peut dire sans exagration, c'est que cet accord


entre le mouvement du rythme et celui de la pense est
presque toujours observ dans les odes de Pindare. Le groupe
essentiellement rytiimique et mlodique de la triade est en

mme temps dans Pindare une unit potique ;


par un effet

trs naturel, le mouvement de la pense s'est adapt aux cadres


du rythme et de la mlodie. Les exceptions cette loi sont peu
importantes ^ Elles sontd'ailleurs compenses parunfaitcurieux:
c'est que, mme dans les odes o il n'entre que des strophes

d'une seule sorte (sans podes), ces strophes, rylhmiquement


semblables entre elles et par consquent isoles, se groupent
souvent encore, quant au dveloppement de la pense, trois par

t. Je ne parle jnis dos exceptions apparentes, qui ne sont gure plus


nombreuses, et qu'un peu d'attention fait disparatre. Quand aux exceptions
vritables, le nombre en est insiguifiant : sur deux cents triades environ
que renferment les odes de Pindare, je n'en vois gure plus de trois ou
quatre qui cliappcnt la rgle : les principales de ces exce|)tions sont
fournies par le dbut del premire Pytliique cl par celui de la quatrime.
DISPOSITION DES PARTIES. :^.%7

tffoi?; il semble que l'usage ordinaire de la triade avait impos


l'esprit du pote une sorte de pli et lui avait donn l'habitude
d'une certaine allure laquelle il revenait toujours *.

Il faut seulement ajouter, pour ter cette rgle tout ca-


ractre d'exagration, que, mme la limite de deux triades
conscutives, la sparation entre les deux groupes potiques
corre^spondants n'est pas toujours absolument nette et tranche;
bien que la concordance existe en gnral et dans l'ensemble,
elle n'est pas rigoureuse. 11 se produit cet gard quelque
chose d'analogue ce qu'on observe dans la versification antique
au Siijet de la concordance entre le vers et la phrase. On sait

que la versification, en Grce et Rome, admet l'usage frquent


des rejets ou enjambements ; c'est--dire que la phrase potique,
au lieu de finir avec un vers, se prolonge souvent jusque dans
les premires mesures du vers suivant. Il y a aussi dans le grou-
pement des ides par strophes et triades ce que j'oserai appeler
une sorte d'enjambement de la pense. L'enjambement ordi-
naire, celui dont parlent tous les traits de versification, n'est

pas rare chez Pindare entre deux triades : la premire ne se


termine pas toujours avec un sens complet; un ou plusieurs
mots appartenant la mme phrase peuvent tre rejet-^s au
dbut du vers qui commence la strophe suivante. Cette sorte de
rejet se manifeste par l'absence d'une ponctuation forte la fin

du vers. Ce n'est pas celui dont nous nous occupons. Mais

1 . Les odes d. Pindare o il n'entre pas d'podes sont au nombre de six


(Olymp. XIV ; Pyth. xii; Nm. ii, iv, ix; Isthm. vu). Sur ces six odes, trois
sont trop courtes pour qu'on puisse en grouper Los strophes trois par trois
une autre esta peine plus longue ell contient sept strophes (Isthm. vu).
:

Deux seulement prsentent un nombre de strophes peu prs gal


celui des autres odes de Pindare. Or il st trouve que dans l'une de ces;
deux odes (Nm. iv) la pense, sinon le rythme, runit les strophes trois
par trois exactement comme il arrive pour les odes ordinaires; et que dans
l'autre (Nm. ix), si le fait la mme exactitude, il ne
ne se produit pas avec
s'en faut gure cependant, puisque, sur onze strophes, neuf se groupent de
cette faon, laissant part seulement les deux dernires, dont le caractre
est d'ailleurs assez diUrent. C'est l, ce me semble, une confirmation indi-
recte, mais assez curieuse, de la rgle prcdente.
35 LA POSIE DE PINDARE,
d'autres fois voici ce qui arrive : la triade fiuif avec une phrase;

une ponctuation forte termine le dernier vers ; mais une ou


plusieurs des phrases qui commencent la triade suivante, bien

que spares de celles qui prcdent par la ponctuation et par


la grammaire, se rapportent nanmoins au mme groupe d'ides
et appartiennent logiquement, en dpit du rylhmeet de la m-
lodie, au mme ensemble. C'est l ce que j'appelle l'enjambe-
ment de pense, ou l'enjambement logique d'une triade sur

l'autre. Dans le ras que je viens d'indiquer, la pense excde


un peu le cadre des strophes ; il peut arriver au contraire qu'elle
ne le remplisse pas; les derniers vers de la triade appartiennent

alors pour le sens, sinon pour le rythme, la triade sui-

vante.
On voit l'effet de ce procd : c'est de lier plus troitement
ensemble les parties mlodiques successives entre lesquelles la
pense du pote se distribue. Au lieu d'une coupure, il y a une
vritable soudure potique. Cette sorte d'amalgame ne s'tend
d'ailleurs qu' quelques mots, tout au plus quelques vers. Cela

ne dtruit pas la rgle de la concordance; c'est seulement une


attnuation ce qu'elle aurait d'excessif si on la prenait tout

fait au pied de la lettre.

Les consquences de ce fait ne sont pas sans intrt. Pour


comprendre Pindare,il n'est pas inutile de possder un systme
de divisions peu nombreuses, trs claires, trs simples, nulle-
ment arbitraires, qui aide l'esprit se guider au milieu des dif-

ficults du texte et des dtours del pense. Les triades prsen-

tent ce caractre. Elles partagent naturellement une ode de


Pindare en quatre ou cinq parties, rarement plus et rarement
moins. S'il est vrai, comme nous le croyons, que la pense du

pote s'ajuste presque toujours ces divisons, on voit l'avantage


qui en rsulte pour l'intelligence des odes : l'attention, au lieu
de se disperser sur des dtails nombreux et varis, peut se con-
centrer sur des groupes plus importants, plus faciles saisir et
dont la liaison est plus claire.
C'est la liaison de ces groupes que nous avons maintenant
DISPOSITION DES PARTIES. 359

tudier : suivant quel ordre se distribuent, dans ces triades, les


ides et les sentiments ? quel est, en un mot, le dessin gnral
d'une ode de Piudare?

II

Lorsqu'on croyait au dsordre de Pindare, il va sans dire que


la question tait vite rsolue : le mme enthousiasme demi
gar qui lui sutrgrait ses digressions inutiles et ce qu'on appe-
lait ses carts, se chargeait probablement aussi de rgler pour
lui, sans rflexion et sans calcul, la place de chaque dtail. Au
contraire, lorsqu'un examen plus attentif eut conduit recon-
natre dans ses pomes un art trs habile et trs conscient, il

fallut expliquer par d'autres causes que le hasard laplace donne


chaque ide. C'est ce que Dissen, pour la premire fois, en-
treprit de faire avec mthode. A la suite de ses deux Exciirsus
intituls de Sententiarum raiione qn epiniciis subject, et

de Tractalione argumenti, il y en a un troisime, de Disposi-


tione partium. On peut ajouter que son exemple n'a gure t
suivi. Ses successeurs en gnral se sont borns le louer ou
le blmer brivement, sans apporter dans le dbat ni vues
nouvelles (sauf G. Hermann), ni prcision suprieure.
Dissen commence par tablir *, contrairement au prjug
vulgaire, que la disposition des ides dans les odes de Pindare

est soumise des principes assurs. Ces principes se traduisent


par deux faits essentiels, qu'il appelle la prparation et Ventre-
lacement des parties^. Ces deux termes signifient que le pote
a soin, ds la premire partie, par exemple, de prononcer quel-
ques mots qui fassent dsirer l'auditeur une explication ; cette

explication viendra; une partie subsquente, prpare ainsi


d'avance par la premire, la fournira. Voil pour la prparation.
Mais cette partie ainsi annonce peut ne pas venir tout de suite
aprs la prparation. Elle peut ne venir qu'aprs une ou plu-

1. PngnsXLViiet suivantes.
2. Prparalionem et implicationem partium.
360 LA POSIE DE PINDARE.
sieurs autres qui intercalent ainsi entre elles et la premire
une nouvelle iie, destine elle-mme en prparer peut-
tre une quatrime ou une cinquime que le pote rserve

pour la fin. C'est ce que Dissen appelle l'entrelacement des


parties.

Quelles sont les lois particulires suivant lesquelles agissent


ces deux principes? Quelles sont, dans Piiidare, les formes di-

verses de la prparation et de l'entrelacement? Dissen l'a re-

cherch avec sa patience et sa suhlilit habituelles. Il dsigne


algbriquement par des lettres semblables les parties corres-
pondantes, et il les rattache les unes aux autres d'une manire
plus sensible encore au moyen d'un appareil bizarre d'arcs de
cercle qui se coupent et se croisent de mille faons. Dissen a fait

ce travail pour toutes les odes de Pindare, et suivant les dessins


qu'il a trouvs pour chacune d'elles, il les a ranges dans une
des huit ou dix catgories que son relev minutieux l'a conduit
distinguer. Pour qui connat un peu Dissen, il est ais d'ima-
giner combien il a d mettre en toutes ces recherches de subti-
lit intempestive, parfois aussi d'arbitraire, et surtout combien
il a d rendre pdantesque et rebutante une lude ncessaire-
ment ingrate.

G. Ilermann, trs mal dispos pour l'ensemble des thories


de Dissen, fut du nombre de ceux que ces lettres algbriques et

ces arcs de cercle choqurent absolument. Tout cet appareil lui

sembla bizarre et artificiel *. Il dclara sommairement que


ces cadres compliqus ne rpondaient nullement celui des
triades, ce qui tait vrai en grande partie, et ne daigna pas
s'arrter discuter en dtail les plans du nouvel diteur de
Pindare.
Il y avait pourtant beaucoup de vrit dans les principes de
Dissen, sinon toujours dans les applications qu'il en avait faites.

C'est ce que Welcker et Otfried MUer, dans les rpliques que


j'ai dj cites, maintinrent avec force contre son adversaire; et

1. Op. cit., lu 30.


DISPOSITION DKS PARTIES. 3tJI

on ne pent, je crois, que leur donner pleinement raison sur


cette partie de leur apologie.

Quoi qu'il en soit, l'expos de Dissen est obscur et comme


encombr; les faits contestables y nuisent aux faits certains; on

se perd dans cet inextricable taillis o il n'y a ni larges roules

ni clairires. Il faut donc, tout hasard, essayer de faire mieux,


et surtout d'tre plus clair.

Disons d'abord que, parmi les odes de Pindare, il y en a dont


le dessin est plus simple, et d'autres au contraire qui sont con-
struites sur un plan plus compliqu. Nous commencerons natu-
rellement par les premires.
Le dessin de ces odes simples peut se ramener un type ainsi

construit : au dbut, la mention de la victoire remporte et l'in-

dication plus ou moins rapide du sujet de l'ode, c'est--dire de


l'aspect particulier sous lequel le pote envisage la gloire de
son hros; ensuite, dans une partie centrale, le dveloppe-

ment presque toujours mythique de ce sujet; enfin, dans une


dernire partie, de nouveaux loges du vainqueur, accompagns
souvent de vux et de conseils. Ce n'est l d'ailleurs qu'une
esquisse : on sait que les convenances lyriques imposent souvent
au pote l'obligation d'effleurer d'autres ides que nous n'avons
pas mentionnes dans les lignes prcdentes; il va de soi que
tous ces dtails ont leur place ordinaire, soit dans la premire,
soit dans la dernire partie, o l'habilet du pote n'a pas de
peine les grouper autour des ides que nous venons de
donner comme essentielles.

Quant au rapport de ces trois parties avec les triades, il est

trs clair; chacune d'elles en remplit une ou plusieurs suivant


son importance relative et suivant la longueur totale de l'ode.
Habituellement c'est la partie mythique qui est la plus tendue.
Quelquefois, trs rarement, il arrive que l'une ou l'autre de ces
trois parties (surtout la dernire) se rduit quelques vers, et

se confond presque avec une des deux autres. Mais dans le plus
grand nombre des odes le dbut comprend une triade, la partie
centrale deux ou trois et la conclusion une.
3G2 LA POSIE DE PINDARE.
En voici un exemple. Je l'emprunte la plus longue des deux
odes que Pindare a composes pour Agsidamos de Locres*.
Pindare dbute par un loge gnral d'Agsidamos, vainqueur
Olympie, et de la Locride Epizphyrienne, patrie du vainqueur.
Deux ides secondaires s'ajoutent ces motifs principaux :

d'abord Pindare s'excuse du retard qu'il a mis s'acquitter de


sa dette envers Agsidamos; ensuite il fait l'loge du matre de
palestre qui a instruit son hros, celui-ci tant un enfant ou du
moins un phbe ^. Tout ce dbut occupe une triade. Les
trois suivantes sont remplies par des rcils mythiques. Pindare

raconte l'origine des jeux d'Olympie, fonds par Hercule. On voit

parla que le sujet de son ode, c'est la gloire olympique d'Ag-


sidamos. Trois strophes sont d'abord consacres aux victoires par
lesquelles Hercule prlude la fondation des jeux; trois autres,
au rcit de cette fondation; enfin les trois dernires de ce
groupe l'numration des premiers vainqueurs et la des-

cription des ftes qui clbrrent leurs succs, premiers modles


des ftes qui ont suivi sans interruption. Pindare revient
ainsi son hros. La cinquime et dernire triade du pome
est remplie par deux ides principales :
1" les chants qui assurent

aux victorieux une gloire durable ne manqueront pas Agsida-


mos; 2" Pindare dira sa force et sa beaut^.

Ce que Dissen appelle la prparation des parties les unes par


les autres est avant tout ses yeux une prparation logique ou

1. C'est la x<= Olympiqiif des manuscrits, mais la xi" de Dissen. BrAh


avait dj trs bien montr que les deux odes qui portent les numros x
et XI dans les manuscrits devraient tre interverties si on les classait plus
mthodiquement.
2. lias (v. 17) ne peut tre que le matre d'Agsidamos. Telle est l'inter-
prtation de Dissen, vainement combattue par L. Schmidt. Agsidamos, en
effet,d'aprs le titre de l'ode, est un enfant or le nom du matre, pres-
:

que toujours mentionn en pareil ras, n'apparat nulle part ailleurs dans le
pome, tandis que dans ce mme passage, aux vers 2U-21, Pindare vante
l'homme qui sait former la victoire une nature gnreuse.
3. Dissen a donn (p. lx) une analyse trs diffrente et trs complique

d
celte ode. Je crois inutile de reproduire ici son analyse; mais je la signale
aux lecteurs curieux de faire la comparaison.
DISPOSITION DES PARTIES. 363

oratoire, l'indication formelle ou explicite, ds le dbut, d'une


ide que le pote reprendra plus tard. Je ne nierai pas que Pin-
dare n'annonce ainsi quelquefois les dveloppemonls ultiieurs;
mais il ne faut pas faire de cela une rgle invariable. Il me
parat impossible de trouver rien de semblable dans l'ode que
nous venons d'analyser. Dissen, que sa tliorie oblige rencontrer
ds le dbut de ce pome l'annonce plus ou moins directe des
mythes qui en forment le centre, fait de vains efforts pour y
russir : il s'appuie pour cela sur un contresens ^ Sans entrer
ce sujet dans une discussion fastidieuse, je me bornerai dire
en gnral que ces subtilits logiques ne sont pas moins pril-
leuses quand il s'agit de la disposition des parties dans une ode
de Pindare que lorsqu'on s'occupe de l'invention des ides.
11 y a au contraire, dans le dessin de l'ode qui nous occupe,
un caractre frappant, incontestable, et qui arrive prcisment
produire cette liaison des parties que Dissen cherche avec tant
de peine o elle n'est pas. Ce caractre, c'est la symtrie mme
du dessin : le pome s'ouvre par des loges, continue par des

rcits mythiques et se termine, comme il a commenc, par des


loges. Un pome ainsi compos, avec ce retour final du pote
vers son point de dpart, est comme un cercle ferm de toutes

parts. Ce contour net et symtrique donne l'impression de quel-


que chose d'achev. Les ides ainsi disposes tiennent mieux
ensemble. Elles forment un faisceau que l'art du pote a nou
solidement, et que nulle digression, nul cart d'inspiration ne
peut rompre tout fait. Le dbut, en ce sens, prpare la fin.

l. "Tca T xoivov>,yov ^O.av lino^LS'/ liyipvi (ll-li). L'expression -xotvb


Ayoc, selon Dissen, signifie un discours o Pindare traitera la fois d'Ag-
sidamos, de sa patrie, et d'Olympie. Il y a du vrai et du faux dans celte
traduction. Ayo; tco'.v; ou -jv; est en effet fi(juent chez Pindare pour
annoncer f(ue l'loge gnral de la race ou de la patrie du vainqueur va
s'ajouter l'loge particulier de sa personne; mais il n'en rsulte pas que
ces mots puissent s'appliquer l'loge des jeux o la victoire a t rem-
porte : c'(!st tout autre chose.
D'autres interprtes entendent y.otvv )i6yov
dans le sens d'une convention faite entre Pindare et Agsidamos c'est, je :

crois, tort; il faut laisser cette locution son sens ordinaire et la rap-
portera l'loge des Locriens, que Pindare ajoute aussitt celui d'Agsidamos.
364 LA POSIE DE PINDARE.

Voil la vritable prparalion lyrique, toute sensible, toute


musicale, et qui n'a nul besoin de vaines et laborieuses inter-
prtations. Ce n'est pas tout; cet ordre rattache mieux aussi
la personne mme du hros, et ce que nous avons prcdem-
ment appel l'occasion actuelle de la fte, les riches et souvent
capricieuses inventions que le pote panche dans ses rcits
mythiques.
C'est ce que Fraguier, sans y insister, avait dj fait observer

avec finesse, avec got. Les mythes choquaient beaucoup de son


temps : c'tait l, en ce sicle de composition rigoureuse et de
mthode littraire presque gomtrique, la grosse difficult pour
les lecteurs de Pindare et la vritable pierre d'achoppement.

Fraguier essaie d'abord de justifier Pindare par l'exemple des


autres potes. Il rappelle Horace, qui, dans une de ses odes les

plus clbres, celle qui commence par le portrait de l'homme


juste toujours ferme en son propos, enlace de la mme manire
autour de son ide principale des motifs varis et brillants,
destins surtout charmer l'esprit par de belles images. Il rap-
pelle aussi l'ode Virgile et l'ode Galate , o l'imitation
des digressions de Pindare est peut-tre plus visible encore.
Aprs avoir lou dans ces imitations l'habilet d'un lve qui est

lui-mme un matre, il exprime cette pense remarquable que,


malgr tout l'art d'Horace, il y a nanmoins dans Pindare plus

de rapport des digressions au sujet. Et un peu plus loin : Il

faut convenir, dit-iH, que Pindare donne quelquefois une


grande tendue ses digressions; mais aussi ne finit-il pas tout
court comme Horace dans les odes dont je viens de parler; il

se ressouvient toujours de l'endroit d'o il est parti, et dans ce


labyrinthe sa Muse sait par quels chemins il faut le ramener.
Chabanon a repris celte ide, et il l'a, selon son usage, orne

d'une comparaison; ses expressions mritent d'tre cites, parce


que sa comparaison, un peu emphatique, exprime pourtant une
pense juste : il dit donc que les louanges du vainqueur, au

1. Mm. de l'Acad. des Inscr. et Belles-Lellres,iiuc. srie, t. II, p. 40.


DISPOSITION DES PARTIES. 365

commencemenl et la fin de chaque ode de Pindare, sont


comme doux points fixes qui marquent le lieu d'o il part et celui
o il arrive S'il dcrit cette route, c'est par un circuit
majestueux que l'on pourrait comparer avec vrit au contour
que dcrit le soleil pour arriver aux deux points de l'horizon ^

Le plan que nous venons d'tudier se retrouve, peu d'excep-


tions prs, dans toutes les odes de Pindare. Il subit, il est vrai,

certaines altrations; il n'est pas toujours aussi simple que dans


la onzime Olympique; des variations enrichissent parfois le

thme lmentaire; il se complique un peu davantage. Mais


toujours il garde ce double caractre distinctif, de commencer
et de finir par des loges (ou, pour employer un terme plus
comprhensif, par des actualits) et de rserver une place cen-
trale aux rcits mythiques. Les deux points fixes dont parlait
Chabanon demeurent immobiles au dbut et la fin de chaque
pome, et marquent, comme deux colonnes, les extrmits de
la route parcourir.
Sur les quarante-quatre odes compltes qui nous restent de
Pindare'^, je n'en vois que quatre qui fassent plus ou moins
exception cet gard; trois d'une manire partielle, une seule
plus compltement, mais avec une grce singulirement origi-
nale. La neuvime Pythique, adresse Tlsicrate de Cyrne,

et la premire Nmenne, adresse Chromios d'Etna, finissent


par des rcits mythiques; la sixime Isthmiquc, au contraire^,
adresse Strepsiade de Thbes, s'ouvre par une numration
mythologique qui est la seule part faite au mythe dans tout le
pome. Encore faut-il ajouter que ces exceptions s'expliquent
aisment: dans les deux premires de ces odes, les mytiies ont

un sens en partie allgorique % si bien que Pindare, la fin de

1. IbiiL, t. XXXII, p. 458.

2. En y comprenant la \ Olympique, dont l'autlicnticit, nous l'avons


vu, est douteuse.
3. C'est la vn des manuscrits, qui font tort de la lU Isthmique deu.x
odes diffrentes.
i. Welckcr l'a ni pour la ix^ Pythique, mais sans russir convaincre
perso tme.
366 LA POSIE DE PIND A RE.

son pome, est plus prs de son hros qu'on ne serait tent de
le croire premire vue. La symtrie ordinaire n'est donc pas
tout fait dtruite. 11 en est peu prs de mme de l'ode
Strepsiade, o les mythes du dbut ont si peu d'ampleur qu'ils
peuvent passer pour une simple introduction la mention des
victoires du hros. La dixime Nmenne, adresse l'Argien
Theaos, constitue, au contraire, une exception manifeste. Mais
il n'en est que plus curieux de remarquer que le dessin de cette

ode est nanmoins symtrique, grce une double innovalion


du pote : elle commence, en effet, et finit par des mythes, et les

loges sont au milieu ; c'est exactement le contraire de ce qui


arrive habituellement; nous voyons l, pour ainsi dire, la sym-
trie ordinaire retourne *.

Quant aux complications du dessin primitif, elles sont dans


Pindare nombreuses et varies. Nous n'en ferons pas ici un re-
lev complet. Nous n'essaierons pas surtout de les diviser rigou-

reusement en catgories, comme l'a fait Dissen : il n'y a pas de

catgories tablir. La varit des combinaisons possibles est

indfinie, et ce n'est jamais sans quebjue violence qu'on rap-


proche, pour les faire entrer dans des catgories trop troites et
trop nettement circonscrites, des odes composes indpendam-
ment les unes des autres, d'aprs certaines rgles trs simples

que la libert du gnie et la diversit des circonstances ont mo-


difies de mille manires. Le seul point qui nous intresse en
pareille matire, c'est de dcouvrir le principe gnral de ces
combinaisons ncessairement illimites en nombre et d'tudier

1. Voici le |jlaii do ce pome : au dbut, tjloire mjlliiqued'Aiyos, patrie


dehiieos (f^ triade); au milieu, victoires de Tliea305 (2" tiiadej, et

victoires de sa famille, constamment heureuse sous la |)rolcclion fidle dos


Dioscures (3' triade); la fin, histoire mythique du ilvouement de Castor
son frre Pollux, le rcit du danger de Pollux occupant la i" triade, et
celuidu dvouement de Castor la 5".
(L. Schmidl a trs bien montr le sens

de ce rcit mythique la fidlit de Castor envers Pollux justifie la confiance


:

de Tiieos et des siens en la protection de ces divinits). Ainsi la seule ode


de Pindare qui soit construite sur un |)lan tout a fait didrent de celui qu'il
a oidin;iirement suivi confirme du moins la ucessil d'une dispjsilion sy-
mtrique.
DISPOSITION DES PAKTIES. 367

quelques exemples qui nous fassent senlir et deviner plus de


choses encore qu'une thorie n'en peut embrasser.
Le principe de ces combinaisons peut s'noncer en peu de
mots. Les points extrmes de l'ode, nous l'avons dit, restent
fixes; mais la route qui mne de l'un l'autre prsente diverses

sinuosits ; elle a des retours et des enlacements. Il y a dj


quelque chose de ce genre dans le plan des odes les plus simples,
puisque les actualits et les mythes, ces deux lments nces-
saires de toute ode triomphale, s'y divisent en trois groupes, et

que deux d'entre eux encadrent pour ainsi dire le troisime.

C'est le mme principe qui prside aux combinaisons plus com-


pliques : cette sorte d'enlacement s'y rpte et s'y multiplie au
gr du pote. Que les actualits, par exemple, au lieu de for-
mer deux groupes, en forment trois : voil le mythe central qui
devra s'ouvrir, en quelque sorte, pour recevoir entre ses deux
parties le groupe nouveau. Ou bien encore c'est le premier
groupe d'loges et d'actualits qui se divisera de la mme ma-
nire pour laisser place un mythe secondaire, indpendant de
ceux qui constituent le centre et le cur du pome. Il serait
ais de citer encore d'autres combinaisons; mais quelques
exemples nous donneront une ide plus aj;rable et plus juste de
la varit de ces dessins et de leur relation avec le type tudi
plus haut, que ne pourrait le faire une longue liste d'analyses
abstraites et de figures plus ou moins gomtriques.
La deuxime Olympique, adresse Thron, nous montre pr-
cisment un bel exemple d'une des deux combinaisons qui vien-
nent d'tre indiques, je veux dire un premier groupe d'loges
ou d'actualits coup en deux par un mythe secondaire. Rois
de la phormiiix, s'crie Pindare, mes hymnes, quel dieu,
quel hros, quel mortel chanterons-nous? Le pote chantera
Thron, vaii qiieur Olympie ; Thron, fils d'une race glorieuse,
prouve jadis par le malheur, mais qui a relev sa fortune par
l'aide des dieux et par sa vertu (l"^" triade). Ainsi les filles

de Cadmus, si malheureuses d'abord, sont dsormais abrites


contre l'infortune par l'Olympe divin, qui les a reues aprs leur
368 LA POSIE DE PINDARE.
vie mortelle. La race de Tliron a subi le mme sort depuis le

jour o dipe tua son pre (2 triade). Le pole raconte


alors les malheurs de la race d'dipe, laquelle appartient
Thron, puis le relvement des Labdacides par la gloire mme
de leur descendant, victorieux, riche, vertueux et sage entre
tous (3 triade).
Voil, en trois triades, un enlacement rgulier d'actualits et

de rcits mythiques tout fait conforme au dessin des odes les

plus simples : on dirait presque une ode entire, si les derniers


mots du pole, en annonant un dveloppement nouveau, ne
nous avertissaient que ces trois premires triades ne sont que
l'extension du dbut proprement dit, c'est--dire de ce groupe

d'loges qui, dans d'autres pomes moins vastes ou moins com-


pliqus, se rduit une seule triade.

En effet, Pindare ne se borne pas nous dire que Thron est

sage en gnral : il vante sa croyance la vie future; de l un


nouveau mythe, la description de la vie future, qui remplit
encore une triade, et qui rend ncessaire, pour terminer l'ode,
un dernier retour aux circonstances actuelles de la fte : c'est

l'objet de la cinquime et dernire triade.


Ce plan si harmonieux a t trs bien montr par Rau-
chenstein. Dissen, au contraire, n'a pas su le voir. Il y avait l
cependant pour lui une prcieuse application de sa thorie des
prparations; car tous les genres d'unit se rencontrent dans
cette belle ode, unit de prparation logique, unit de symtrie,

unit de couleur, sans que pourtant la libre allure du pote pa-


raisse jamais embarrasse et gne de suivre une route trace
d'avance. Ds les premiers vers, Pindare indique nellemeni le
sujet de son pome: il chante le bonheur divin qui vient compenser
tt ou lard, pour les sages et pour les forts, l'inclmence de la
destine; l'histoire des fdles de Cadmus ainsi que celle des
Labdacides en fournissent la preuve; il arrive alors la com-
pensation suprme, la vie future, dont il puise videmment
l'ide dans les sentiments et les croyances mmes de Thron. La
description de la vie future forme le point culminant de son ode,
DISPOSITION DES PARTIES. 369

au point de vue de la logique comme au point de vue de la posie


pure. Il rattache enfin avec aisance au groupe final d'loges
quelques mots sur ses rivaux et sur le sens cach de ses pomes.
On voit comment s'enchanent toutes ces penses; je n'ai pas
besoin d'en faire ressortir la symtrie : des groupes d'ides de
nature diffrente alternent par triade avec une rgularit qu'as-
souplissent, mais que n'altrent pas ces sortes d'enjambements

de pense dont nous avons parl plus haut.


La treizime Olympique n'offre pas une moinsbelle disposition.
C'est une des odes les plus tendues et les plus brillantes de Pin-
dare. Elle est adresse au Corinthien Xnophon, trois fois vic-

torieux Olympie, et qui triompha avec faste '. L'ode comprend


cinq triades. La quatrime est remplie par l'histoire mythique
de Bellrophon. Les trois premires, par consquent, et la der-

nire sont consacres aux loges. D'o vient cette tendue de


deux parties ordinairement plus courtes? C'est que Pindare
veut associer dans une louange commune le vainqueur, n del
grande famille corinthienne des Oligathides, et Corinl,he, sa

patrie. Ce sont l deux motifs qui vont se trouver runis dans


le pome : ils se croisent et s'entrelacent avec une symtrie
et une souplesse infiniment gracieuses. Le pote passe alterna-
tivement de l'un l'autre, et le mythe mme de Bellrophon
n'est qu'un des anneaux de cette chane brillante. Voici la suite

des ides.
La premire triade, aprs quelques mots d'introduction sur
le double loge que va clbrer Pindare, est consacre aux prin-
cipaux sujets de gloire de Corinthe, rapidement numrs.
Cette numration ramne le pote la victoire de Xnophon,
insparable du bonheur mme de sa patrie^, mais qui forme le

sujet particulier de la seconde triade. La troisime runit


plus troitement Xnophon et Gorinlhe; Pindare y revient sur

1. Alhnc (xiii, 573 E) raconte qu'avant son dpart il avait fait un vu


Apliroclilc. C'est pour s'acquitter de ce vu qu' son retour il fit paratre
cinquante htares dans un sacrifice solennel.
2. Vers 27-28 (tv5 ),aov k?A-j.t\ vp.wv Zevo^covto; 'j8yv8a!p.ovoov)pov)
370 A POSIE DE PINDARE.

celte ide que clianler Corintlie, c'est chanter Xnophoii*; il

dira donc les exemples illustres de sagesse et de bravoure que


Corinllie peut montrer dans son pass : Sisyphe elMde, types
d'habilet, et les braves qui combattirent devant Troie, entre
autres Glaucus, fils deCellrophon. Ilarrive alors au principal

mythe de l'ode, l'histoire de Bellrophon, dont il est facile de

s'expliquer le choix de prfrence d'autres rcits mythiques :

d'aboid c'est un des plus brillants qui se puissent souhaiter^;


ensuite la fin de l'histoire, la chute de Bellrophon et do Pgase,
si lgrement effleure par Pindarc, contient un avertissemen
discret qu'il n'tait pas inutile de faire entendre au fastueux
Xnophon, et qui aura son cho dans les derniers vers du pome.
Pindare, en finissant, revient aux Oligathides; il numre
leurs nombreuses victoires, et termine par des vux et des
loges o l'on croit sentir un prudent conseil de modration^
La quatrime Pythique, dont nous avons dj parl plusieurs
fois, nous fournira un dernier exemple ^ Elle contient deux
longs rcits mythiques, et c'est ce qui en fait l'intrt pour nous
en ce moment : l'un de ces rcits se rattache directement aux
loges du dbut, dont il est comme le prolongement iriytholo-

gique, tandis que le second forme le centre vritable de l'ode


et se lie troitement la conclusion, o l'on voit apparatre

clairement la signification morale de tout le pome. Je rappelle


brivement le plan de celte ode : Pindare se contente au d-

but d'une trs rapide allusion la victoire pytlii([ue d'Arcsilas,

roi de Cyrne, auquel l'ode est adresse, et aussitt il raconte

i. J'ai df^j expliqu les mots iBio Iv xotvw (7Ta).sf (v. 49),et rappel que
telle en tait la signilication.

Ce mythe donnait notaniment Pindare, suivant une fine remarque ds


2.
L. Schmidl (p. 331-332), l'occasion de peindre une de ces scnes nocturnes
qu'il aime reprsenter. Cf. Dissen, ad v. lOG.
3. Comparez avec ces vers du dbut (9-lU) OD-ovTt 5'lz^z-^ 'Tptv :
Kpo'j iJ-XTipa OpaiJjA'jOov.
4. On sait qu'elle est fort longue, car elle contient treize triades, c'est-
dire peu prs trois fois autant que les plus longues parmi les autres odes
de Pindarc; mais il est facile de la rsumer en trs peu de mois.
DISPOSITION DES PARTIES. 371

l'origine de la race royale de Cyrne : Arcsilas descend de


Daltus, lequel est lui-mme le ([uatorzicme rejeton de l'Argo-
naule Euphmus, qui Mde avait prophtis la gloire de sa
race; c'est cette prophtie que raconte Pindare. Ce rcit rem-
plit trois triades, qu'il est impossible, par exception, de sparer

les unes des autres d'une manire satisfaisante; elles forment


un tout indivisible, comme si, dans cette ode immense, les

groupes rythmiques eux-mmes s'agrandissaient en proportion


de l'ensemble. A la lin de la troisime triade, Pindare revient
Arcsilas, si bien qu'ici encore, comme dans l'ode Thron
(u" Olympique), le dbut a l'apparence d'une ode entire. Ce
n'est pourtant qu'un dbut, et le pote arrive alors seulement
au grand mythe de Jason, qui remplit huit triades. Les deux
dernires nous ramnent Arcsilas et ce qu'on peut appeler
la morale du pome tout entier, je veux dire la prire en faveur

de Dmophile exil.

Le mythe de Jason prpare, au sens o Dissen emploie ce


mot, la conclusion; car nous avons dj vu que la peinture des
deux caractres opposs de Jason et de Plias tait elle seule
une leon morale, et qu'il ne restait ensuite qu' en faire l'ap-
plication. Mais on aurait, je crois, de la peine trouver une
liaison du mme genre entre le dbut et le mythe central; de
l'un l'autre il n'y a vraiment aucune prparation logique;
car je ne saurais en voir une dans ce fait que le nom de Mde
se retrouve dans les deux mythes, emprunts tous deux la

lgende des Argonautes. Au contraire, il est ais de voir la sy-

mtrie de tout cet ensemble, et comment ce plan si vaste se

lire du type simple que nous avons commenc par tudier : il


y
a dans la quatrime Pylhique une sorte de multiplication de ce
dessin lmentaire qui se trouve dj tout entier dans le d-
but, et qui devient ainsi partie intgrante d'un nouve en-
semble plus tendu, mais toujours semblable au premier par
son conomie gnrale.
372 LA POSIE DE PINDARE.

III

Nous n'avons plus, pour terminer ce que nous avions dire


de la disposition dans Pindare, qu'une observation prsenter
sur le degr d'clat relatif que Pindare donne habituellement
aux diffrentes parties de ses pomes.
Un caractre remarquable de la composition dans Pindare,
c'est que ses dbuts sont pour la plupart clatants et magnifi-

ques, tandis que la fin de ses odes est frquemment plus simple,
plus grave, plus brve. Horace et Boileau recommandent

Que le dbut soit simple et n'ait rien d'affect.

Une sorte de gradation dans le pathtique et dans l'clat du style


nous semble tre, presque dans tous les genres, une des rgles
les plus ncessaires del composition. Or on peut dire que celte
loi de la gradation est trangre l'art de Pindare; ou du moins
elle y subit une modification curieuse : il semble que le point
culminant de sa course soit vers le centre de son pome, ou un
peu avant la fin. Ce n'est pas l sans doute l'effet d'un ha-
sard : cet arrangement rpond l'un des caractres essentiels
du lyrisme choral tel que Pindare l'a pratiqu. Le lyrisme cho-
ral des hymnes, nous l'avons dj dit, malgr l'clat des voix
et des instruments, n'exprime pas la passion; il est essentielle-

ment calme, ou, comme disaient les Grecs, hsychastique ; il se

propose moins d'agiter les mes que de les calmer. Rien n'est
donc plus conforme la nature de cet art qu'une suite d'ides
et de sentiments o l'on passe d'un dbut clatant d'amples
rcits pleins d'images, de couleurs, de magnificences de toute
sorte, pour arriver en finissant des expressions plus calmes,
des morceaux dont la gravit modeste et simple devait paratre
des Grecs doriens la conclusion naturelle d'une posie vrai-
ment virile. Leur musique d'ailleurs faisait ainsi : leurs airs
DISPOSITION DES PARTIES. 373

finissaient comme une voix qui s'loigne et s'teint; tandis qne


nos musiciens modernes nous prviennent bruyamment qu'ils

terminent, ceux de la Grce antique finissaient doucement et


avec discrtion. Il serait peut-tre snbtil de vouloir tendre trop
loin la comparaison; il est cependant certain que celle espce
de dgradation finale des tons et des couleurs tait fort loin d'tre

contraire aux instincts ordinaires de la Grce en fait d'arf On


pourrait sans peine en trouver des traces dans l'pope, dans la
tragdie (bien plus pathtique pourtant), et mme dans cer-
taines pices d'loquence. Mais revenons Pindare.
Lui-mme a plusieurs fois parl de cette loi des beaux dbuts.
Le dbut d'une ode s'appelle proprement dans la langue de
Pindare, Trpoot'pov ', -rr^oxwt/iov -
;
par mtaphore, c'est le fronton
du temple, les colonnes du vestibule, la base sur laquelle
le pote difie ses chants. Le dbut doit tre beau. Des noms
illustres, des pithtes riches et sonores, des images brillantes
conviennent aux premiers vers d'une ode, Le nom clatant de
la glorieuse Athnes, dit-il quelque part ^, forme un digne d-
but aux chants que je dois lever la gloire des Alcmonides,
race puissante, victorieuse dans les combats questres. Et
ailleurs ^ : Je veux lever, comme en un palais admirable, de

hautes colonnes d'or pour soutenir le riche vestibule : en tout


dbut, qu'une faade brillante attire de loin les regards. II est

peine besoin de faire remarquer que Pindare donne ici

l'exemple en mme temps que le prcepte. Plusieurs des dbuts


de Pindare sont admirables; tous, ou presque tous, sont orns
et brillants. La neuvime Pythique, qui est d'ailleurs une des
plus belles odes de Pindare, est la seule, selon la juste remarque
de Disscn, qui dbute par cette expression directe et tout unie

de sa pense : Je veux chanter Tlsicrate. Encore faut-il


ajouter que la simplicit de ce tour de phrase est singulirement

1. Pyth. vu, 2.
2. Nm. IV, tl.

3. Pylli. Ml, 1-t.


4. Olyinp. VI, t-4.
374 LA POSIE DE PINDARE.
rehausse ds le premier vers par rclat des pillites el la

beaut du style :

'EOXw /a),x(77:'.5a ILjiovtV.av

ffv j3a0-j|ajvciia'.v yy).),a)v

Ttlzaiv.piTr, Xap'xECTffi yeywvv,


o),iov avopa, iu>^im:o-j aTyvw[j,a Kypdtva?.

Quelquefois, Pindare se borne renouveler par un tour ing-


nieux l'ide essentielle de tous ces dbuts, celle qu'il expri-

mait tout l'heure en disant : Je veux chanter Tlsicrale.


coutez : c'est Aphrodite aux doux regards, ce sont les

Grces qui me mnent aujourd'hui, docile laboureur de leurs

gurets, vers le temple qui s'eive au centre mugissant de la

terre, o dsormais pour la race heureuse des Emmnides,


pour Agrigente au beau fleuve et pour Xnocrate, se dresse dans
a riche valle d'Apollon un trsor d'hymnes glorieux, un mo-
nument que ni l'lan terrible des pluies d'hiver, redoutable mi-
lice, fille des nues retentissantes, ni les tourbillons dvastateurs
des temptes ne prcipiteront jamais dans les flots de la mer *.

Il y a dans ces admirables vers des traits qui s'expliquent par


certaines circonstances particulires et qui appelleraient un

commentaire; nous n'avons pas nous en occuper en ce mo-


ment. J'ai 7)ulu seulement, par celle citation, donner un
exemple de ces formes de langage qui ne sont que la paraphrase
brillante de l'ide ncessaire 'E0j)w '/ywviv. Ces manires de
parler se modifient selon les circonstances. Plus du quart des
odes de Pindare prsentent des dbuts de ce genre -. D'au-
tres, plus nombreuses encore, s'ouvrent par des invocations :

celle entre en matire vive et hardie est la plus fripienle '.

Deux odes dbutent par des interrogations oratoires* :

.le pole se demande ce qu'il va chanter. On sait qu'Horace,

\. Pjth. VI, 1-1 1.

2. 01ymp.ni,iv,ix,xi, (x),xni;Pjlli.ii,iv,vn;Nm.ix; Istlim. vu (vni).


3. Olyinp. viii, v, xii, xiv ; Pylh. vui, x xn ; Niu. i, ni, vu. v)ii,
XI ; Islhm. i, IV.

4. Olyinp. Il; Istlim. vi (vil).


DISPOSITION DES PARTIES. 375

dans une de ses odes, a imit ce procd *. Trois Olym-


pi([ues, toutes fort belles, commencent par des comparaisons ^;

ces comparaisons sont admirables. La plus connue est celle de


la premire Olympique, qui choquait si fort Perrault et que
Boileau dfendait avec tant de raison. Deux Nmennes et une
Isthmique commencent de la mme manire^. Enfin, dans
huit de ses pomes, Pindare a employ une forme de style grave
et ample qui est tout fait conforme la majest de son inspi-
ration et qui donne ces dbuts une grandeur imposante : au
lieu d'entrer rapidement en matire comme dans ses autres
odes, le pote achemine pour ainsi dire le lecteur jusqu' son
sujet comme par une suite de superbes portiques. Il dbute par
une pense gnrale; sa phrase se dveloppe avec lenteur et
souvent avec magnificence; de grandes images enchantent l'es-

prit; l'objet spcial de son chant semble oubli, lorsque tout


coup le pote, rattachant la loi gnrale l'application particu-
lire, cesse de planer et nous ramne d'un seul lan du ciel

sur la terre; avec une parfaite aisance, il revient son hros,


la victoire qu'il doit clbrer, la cit que cette victoire ho-
nore ^. Quelques-uns de ces dbuts sont relativement simples;
d'autres sont vastes et complexes. Je rappellerai seulement, sans
m'y arrter, celui de la premire Pythique, que j'ai dj analys.
La partie centrale dans les odes de Pindare est de toute faon
la plus importante. Il y prodigue par consquent toutes les

ressources de son style. Mais nous n'avons pas pour le moment


tudier le style de Pindare : ce sera l'objet du prochain cha-
pitre. Il faut donc nous borner constater simplement ce fait,

dont les exemples viendront plus lard.

Quant la partie finale des odes, j'ai dit qu'elle tait ordinai-

rement la plus simple. Pindare aime terminer par un proverbe,


par une phrase brve. M. Mommsen, qui en a fait quelque part

1. Carm. i, 12.
vu. *
2. Olymp. I, VI,

3. Ncin. n, v; Isllim. v (vi).

4. Olymp. X, xi; l'ylli. i, v, x; Nm. iv, vi; Islhin. n. lu.


376 LA POESIE DE PINDARE.

la remarque^, ajoute avec raison que parfois mme, pour mieux


dtacher cette petite [ihrase dans sa nettet courte et rapide, il

omet de la lier avec la prcdente par une particule, s'carlant


ainsi des habitudes de la langue grecque ^
En rsum, la disposition des parties, dans une ode de Pin-
dare, concourt tout autant que le choix mme des matriaux
produire cette impression de libert brillante et d'harmonieuse
souplesse qui se dgage de toute cette posie. L'allure de la

posie lyrique n'est nullement drgle; mais les rgles qu'elle


suit ne sont pas celles des autres genres. Le drame court vers
le dnouement d'une action; l'pope, plus calme, y marche
avec noblesse; le lyrisme ne court ni ne marche vers un but '.

son allure est proprement celle des churs de danse; il dcrit

d'lgantes sinuosits qui le ramnent son point de dpart; il

achve son cercle harmonieux par de belles volutions, capri-


cieuses en apparence, mais gouvernes cependant par un art

savant et dlicat. Il serait plus prs du discours pidiclique que


du drame ou de l'pope, s'il n'avait horreur des transitions

logiques; car il aime les apparences du caprice et du hasard,


mme quand il sait merveille ce qu'il veut faire. Pindare
emploie souvent, pour dsigner ses hymnes, des mtaphores
tires des lleurs et des bouquets. C'est une comparaison d'une
frappante justesse. Les peintures des odes triomphales ressem-
blent en effet des fleurs brillantes, choisies et disposes de
manire former un bouquet magnifique et retenues ensemble
par un fil invisible. Les couleurs en sont si heureusement com-
bines pour se faire valoir rciproquement et l'ordonnance en
est si harmonieuse, qu'il est im|)Ossible de ne pas voir dans leur
runion l'uvre d'un got exquis; mais on n'aperoit ni la main
qui les a rapproches, ni le lien qui les rattache encore les
unes aux autres.

1. Adnotalioyiis critic supplementum, ad 01. ix, 112 (p. 137).


2. Voy.Olyiiip. iii,xiii; Pylh. v; IsUiiii. m, V (odes cilces par M. Tycho
Morninscn).
CHAPITRE III

L ELOCUTION DE PINDARE.

On a vu quelles taient les qualits gnrales du style lyrique

en Grce : la richesse des formes dialectales, l'clat des mots har-


diment crs et pleins de sens, l'imprvu des figures, la libert

vive et souple d'une phrase qui exprime moins des jugements


que des motions.
Toutes ces qualits d'abord, Pindare les possde, car elles
sont le bien commun de tous les potes lyriques ; mais ce qui le

dislingue entre tous les autres, c'est un certain air d'austrit

jusque dans l'clat le plus magnifique, c'est une fermet sereine


jusque dans l'essor le plus puissant et le plus sublime.

Je n'ai pas besoin de dire que Pindare est idaliste, qu'il voit
les choses comme grandes et belles, qu'il les transfigure en
quelque sorte son insu, et qu'on ne trouve jamais chez lui,

ct de l'image harmonieuse du beau, la crudit d'une imitation

brutalement exacte. Je n'insisle pas sur ce caractre, qui est

celui de presque toute la posie grecque, et qui n'appartient pas

plus Pindare en particulier qu' Homre, ou Sophocle, ou


mme Aristophane.

Mais ce qui est proprement la marque de Pindare, c'est que,

plus que personne, il v^oit Ies_cliSfis_.de haut et d'ensemble,


d'un regard pntrant, mais synthtique et sommaire, et qu'il en
jouit avec l'imagination d'un grand artiste, sans jamais perdre

l'quilibre de sa majestueuse raison.


S78 LA POESIE DE PINDARE.
Il n'nji nlysft pas; il ne s'allarde pas aux nuancp.s et aux dtails
pour les distinii,uer et les classer. En ce sens, il n' a rien d'attig

La qualit altiqae par excellence, c'est cette nette t^(i4).ejiii-et

trcxpression que les Grecs appellent e7yr;vi et qu'on admirait


si fort, par exemple, dans Lysias. La nettet atlique est avant
tout une merveilleuse facult d'analyse; elle dcompose un objet

comidexe en ses parties lmentaires; elle divise, elle classe, elle

abstrait; elle oppose les ides deux deux pour rendre chacune
d'elles plus prcise et plus claire; elle les subordonne les unes
aux autres selon les exigences d'une logique dlie; elle cre

en un mot l'antithse et la priode. Parmi les crivains attiques,

quelques-uns ont davantage cette qualit, d'autres l'ont moins,


selon les genres et selon les temps; mais on peut dire que tous,
et Eschyle lui-mme, la possdent un haut degr en compa-
raison de Pindare. Chez lui, rien de pareil : dans la pcnnture
d'un objet ou d'un individu, dans l'expression d'une ide, il

ddaigne les nuances : il va droit l'impression dominante


(qu'elle soit d'ailleurs simple ou complexe), et il la rend comme
il l'a reue, avec une vigueur concentre et brve. Uii trait, un
mot lui suffisent. Tantt c'est le ct gnral et abs.traif, tantt

le ct sensible et plastique de la ralit que son regard saisit ;

souvent c'est la fois l'un et l'autre, et il les amalgame ensemble,


par la toute-puissance de son imagination, avec une si grande
force que, dans l'expression mme, il ne les distingiie pas, et

qu'il contraint la langue grecque toutes les hardiesses pour


qu'elle ne spare pas ce que lui-mme a si troitement uni.
La vivacit de ses impressions ressemble parfois l'molion
d'une sensibilit profonde : il se rcrie, il s'exclame, il s'inter-

roge, il s'apostrophe. Il ne faut pas s'y tromper pourtant : toutes

ces motions sont la surface; elles se jouent dans la rgion


suprieure de son me, o s'agitent les ides gnrales et les

belles images, cette matire pure d'une posie tout idale;

elles ne pntrent presque jamais dans ces rgions douloureuses


et passionnes d'o la tragdie, au contraire, malgr la mod-
ration du gnie grec, a su tirer tant de terreur et tant de piti.
LOCUTON. 37

Mme d;ins ses tlirnes, nous dil-on, Piiulare vitait l'atteiulrisse-

inent. Les plaintes n'arrivent pas jusqu'aux cnies qu'il habite.

De si haut, il voit l'universel plus que l'accident; au-dessus


des discordances et des passions de la vie mortelle, il aperoit
l'harmonie de rternelle beaut. Il ne nous livre pas le fond
de son me ; il n'en montre gure que ce que chacun peut en
laisser voir aux indilTrents, et il ne nous fait pas de confi-
dences. Il est la voix impersonnelle de la Muse, et il en a con-
science. Le devoir du pote, aux yeux d'un moderne illustre,

consiste couter dans son cur l'cho de son gnie * ; Pin-


dare l'entend tout autrement : son^ rl e semble tre d e concen-
trer dans son imagination toute la beaut de la nature visible et

de la pense abstraite, et de la condenser en traits de feu qu'il


lance ensuite d'une main sre, avec une vigueur calme et une
justesse rflchie.
Il se produit chez Pindare, grce cette imagination puissante,

mais synthtique et sereine, une harmonieuse alliance entre des


qualits qui, au premier abord, sembleraient presque inconcilia-

bles. Comme son regard descend de haut sur les choses et qu'il ne
s'attardopas les analyser, il enferme en peu de mots beaucoup
d'images et beaucoup d'ides; aussi, ne considrer que la

quantit de ces ides et de ces images compare celle des

mots, on peut dire que son style est rapide. En mme temps,
comme il n'a nulle passion qui l'entrane, comme il n'prouve
aucune hte impatiente et fivreuse d'arriver au but, il a, dans
l'ensemble de son style, dans le mouvement gnral de sa pense,
une ampleur noble et magnifique. Il a de vifs lans, de sommets
en sommets, mais sans efforts, sans violence, d'un coup d'aile
puissant et sr; avec cela une grce parfois charmante, la grce
de la force qui se modre et se matrise elle-mme.
C'est ce que Pindare exprime par une foule de belles images;

car il a pleinement conscience de ce qu'il peut et de ce qu'il veut

1. Alfred tle Musset, Posies. [Impromptu en rponse a celle question :

Qu'est-ce que la Posie?)


380 LA POESIE DE PINDARE.
faire. L'une des plus frappantes est celle de l'aigle, auquel il

aime se comparer. Il mprise les corbeaux bavards et enrous,


les geais la voix glapissante, au vol bas et court*. Pour lui,

il est semblable Poiseau divin deZeus -, l'aigle aux ailes ten-


dues 2, le plus rapide des oiseaux, qui, d'un seul lan, malgr
la distance, saisit entre ses serres la proie sanglante^; vaine-
ment l'abme s'ouvre devant lui : l'aigle s'lance d'un bond
mme au-del des mers ^. Horace compare Pindare au cygne,
dont l'aile se gonfle et se soulve aux souffles de la brise *'.

L'image est belle aussi, et exprime avec juE'esse le beau vol


sublime du pote lyrique ;
peut-tre rend-elle moins bien sa
hardiesse souveraine et la vigueur de son essor vers les plus
hautes cimes. L'autre comparaison d'Horace, la principale et
la plus clbre, est juste et expressive :

Monte decurrens velut amnis, imbres


Quem super notas aluere ripas,
Fervet immensusque ruit profuiido
Piiidarus ore''.

Ce fleuve dbord, aux eaux vastes, agites et profondes, repr-

sente merveille l'immense droulement de ce style synth-


tique, tumultueux parfois dans le dtail, mais anim dans
l'ensemble d'un seul mouvement large et imposant.

Pindare lui-mme mentionne encore les flches de ses


paroles, qui savent voler au but avec prcision*. Il parle du
quadrige des Muses, sur lequel il est mont, et qu'il dirige d'une
main sre '. Il parle aussi des rayons qui s'chappent de ses

1. Olymp. n, 8C-87 ; Nm. m, 82..


2. Olymp. II, 88.
3. TavjTrxspo,- (l'ylli- V, 111).
4. Nm. III. 80-81.
5. Nm. V, 21.
6. Multa Dircaeum levt aura cycnum {6'arm. iv, 2, 25).
7. Ibid., 5-8.
8. Olymp. II, 83-85.
9. Il ne faut pas dire avec Dissen (ad Ulijmp.
\i, 22; et ad Olymp. ix, 81)
que les mtaphores empruntes par Pindare aux jeux du stade rappellent
toujours l'espce particulire de victoire que son hros a remporte. C'est
LOCUTION. 381

hymnes et de la flamme clalante qu'il sait allumer*. Ajoutez


ces images celles qu'il tire des fleurs, des couronnes, du
marbre et de l'or, de l'ivoire et du corail -, de l'eau limpide et
fconde^. Ce que signifient toutes ces images, c'est la vivacit
rapide et tincelanle, c'est la grandeur, l'clat, la force.

Il faut avouer cependant que ce style est souvent obscur pour


nous; ill'est pour plusieurs raisons : d'abord cause des allu-
sions nombreuses que fait le pote des vnements peu connus
de nous; mais c'est l une cause extrieure, pour ainsi dire, au
style lui-mme; ensuite, et ceci nous ramne notre sujet, il

l'est cause de son allure mme, si loigne de nos habitudes.


Nous sommes les disciples des prosateurs attiques; nous avons
appris leur cole cette nettet analytique, cette prcision fine
qui rpondent si bien aux instincts de l'esprit franais; nous
avons eu pendant deux sicles le gnie de la prose nette et lim-
pide, et notre posie mme a t surtout logique et raisonnable.
Quand nous abordons Pindare, au contraire, nous nous trouvons

brusquement placs en face de l'imagination la plus hardie, du


style le moins analytique dont les littratures de l'antiquit clas-
sique nousofl'rent rexemple;ces faons de dire nous droutent.
Il n'est personne qui ne sente au moins par intervalles l'clat de
certains dtails, mais d'autres tonnent au premier abord plus

qu'ils ne charment, et la suite des ides semble brise.


Le style de Pindare choquait au xvii^ sicle les partisans des
modernes au moins autant que sa composition. Perrault, qui
traduit le dbut de la premire Olympique, n'y voit que du
galimatias '^
. Sait-on pourquoi? C'est qu'avec son esprit logique,

l une de ces subtilits frquentes chez Dissen et qui ne sont ni vraies, ni

potiques : dans la VU" (viu") Isthmique, Pindare attelle aussi le char des
Muses (Mo'.Taov pixa) pour un simple pugiliste (7JY[J.a-/o?), et non pour le

hros d'une victoire curule. Mais il est certain qu'il y a l une sorte de con-
cordance souvent observe par le pote.

t. Islhin. III, 60.


2. Nm. VII, 78-79.
3. lbid.,r,'2.

4. Parallle des anciens et des modernes, l^r dialogue (1688), p. 28-29.


332 LA POESIE DE PINDARE.
il veut trouver dans les premiers vers un raisonnement en forme,
une affirmation suivie de sa preuve; il prte Pindare un
car qui est absurde, et dont il n'y a pas trace dans le texte,

mais qui trahit d'une manire bien curieuse ces habitudes rai-
sonneuses de l'esprit moderne; Perrault ne comprend pas un
pote lyrique qui oublie de faire des syllogismes, a Si les savants,
dit-il ailleurs \ lisaient Pindare avec la rsolution de bien
comprendre ce qu'il dit, ils s'en rebuteraient bien vite, et ils en
parleraient encore plus mal que nous. Mais ils passent lgre-

ment sur tout ce qu'ils n'entendent pas et ne s'arrtent qu'aux

beaux traits, qu'ils transcrivent dans leurs recueils. Perrault

concluait de l que le meilleur moyen de bien apprcier le style

de Pindare, c'tait de le lire dans une traduction : la conclu-


sion du moins tait originale.
La Moite semble avoir hsit dans son jugement sur le style

de Pindare. Dans son Ode sur la puissance des vers, il va


jusqu' trouver charmante l'obscurit de Pindare :

Ces images ensemble obscures et brillantes

O Pindare aime s'garer


Sont encore aujourd'luii des nigmes charmantes
Qu'on s'intresse pntrer.

Au contraire, dans le discours sur la Posie en gnral et sur


rOde en particulier, il n'a pas l'air trop charm du style de
Pindare : Ces figures quelquefois si excessives, ces manires

de parler aussi obscures qu'emphatiques taient du got de


son sicle, dit-il pour l'excuser : nous sommes loin^ on le voit,

des loges de tout l'heure. A vrai dire, la Motte prosateur me


parat tre plus sincre que la Motte pote; dans son ode il se
croit tenu des gards pour Pindare (un confrre); en prose il

est plus libre; au fond, il tait de l'avis de Perrault, et aussi


de Voltaire, peu respectueux, comme on sait, pour

Des vers que personne n'entend,


Et qu'il faut pourtant qu'on admire *.

1. 4 dialogue (16'J2j.
ELOCUTION. 383

Revenons notre lude. D'o vient au juste le caractre


propre du style de Piiulare? De quels faits prcis se forme
cette impression gnrale que tout lecteur suffisamment initi

prouve la lecture des Odes triomphales et que nous venons


d'esquisser en quelques mots? Ici encore nous sommes obligs
d'examiner les choses de prs et dans le dtail parfois le plus

technique. Celte tude pourtant est indispensable si l'on veut

comprendre Piiulare. Peut-tre, d'ailleurs, la poursuivre atten-

tivement, se trouvera-t-elle plus capable d'intresser qu'on ne


le croirait premire vue.
Etudier le style de Pindare, c'est chercher d'abord l'em-
preinte originale de son gnie dans les lments gnraux du
langage, c'est--dire dans l'emploi qu'il fait des mots, dans la

tournure de ses phrases, dans d l'ordre et le mouvement de


tout son discours, dans la manire dont ses penses se lient,

s'enchanent, se prcipitent ou se ralentissent, se condensent


ou s'tendent; c'est ensuite poursuivre la mme tude dans les
applications particulires qu'il fait de ces lois gnrales la

diversit des sujets, selon par exemple qu'il conseille ou qu'il


raconte, qu'il exhorte ou qu'il dcrit, qu'il fait agir ou parler ses
personnages. Nous examinerons successivement l'locution de
Pindare sous ces deux aspects.

II

Et d'abord quels sont, chez Pindare, les caractres essentiels


du dialecte, du vocabulaire, de la phrase, du mouvement enfin

qui anime l'ensemble de son discours?

1. GnlimaUas Pindarique, d. Beuchot, t. XII, p. 489. J'ai dj ditque


Boileau sentait vivement la beaut du style de Pindare; il est juste tl'ajouter

qu'au xviu' sicle, en di-hors mme des rudils de l'Acadmie des Inscrip-
tions, l'clat de ce s(yle avait trouve chez les purs littrateurs, chez Mar-
mouttl par exemple et chez la Harpe, plus de faveur et jdus d'aiiprobalioii

que la composition des Odes.


384 LAPOSIEDEPINDAKE.

On sail quelle varit de dialectes rgnait dans les pomes


lyriques de la Grce et quelles lois historiques ou potiques
gouvernaient cette varit; nous avons rappel ces faits dans un
prcdent chapitre. Les potes grecs n'crivent pas purement et

simplement la langue de leur cit ou de leur canton; leur langue


est un compos o se mlent l'influence du dialecte natal et celle

de l'imitation littraire dans des proportions qui varient ind-


finiment suivant une foule de circonstances, soit personnelles au
pote, soit propres au genre trait par lui. Il en rsulte que la

nature du dialecte employ dans un pome lyrique grec, au lieu


d'tre comme chez nous l'effet d'un simple hasard de naissance,
est dj un fait qui a sa porte et un indice littraire digne d'at-
tention.

Quand on essaie de fixer avec rigueur et mot par mot les

vritahles formes dialectales de Pindare, on rencontre Lien des

difficults. Certaines formes sont douteuses*. D'autres, sans

doute, dont les manuscrits ne nous ont conserv aucune trace,


devraient tre restitues; il est en elet fort prohahle que les

premiers copistes attiques des odes de Pindare ont d faire dis-

paratre de ses pomes, par mgarde, beaucoup de formes tran-


gres l'atticisme et peu connues d'eux. Ce travail inconscient

n'a pu manquer de se continuer de sicle en sicle. M. Tycho


Mommsen fait observer^ que les plus anciens manuscrits sont
toujours ceux qui conservent le plus grand nombre de ces par-
ticularits de langage, sans d'ailleurs s'accorder constamment

1 Par exemple Tolisme 'jTzspfjy^o^ pour uTrspoxouc (Nm. m, 21), rejet par
Aristarque malgr les manuscrits; la leon ta; pour saXo'J (iS'm. i, 2i),
rejete par la plupart des diteurs et conserve par Ahrens; ou
cppeaiv

paat'v en maint passage; la curieuse orthographe 'Ep-/o[j.EvoO pour 'Opyo-


p.EvoO (Olymp. xiv, 3), conforme l'usage des inscriptions orchomriicnnes,
et qu(; deux manuscrits nous ont seuls conserve. (Ahrens,Zy'iaL^oL, p. 178;
Cf. Moinnisen, Adnot. critic. sui)i>le)n., p. t'JO.)

2. Adnotalioiiis critic suiipletnenlum, ad Olymp. yil, 25.


LOCUTION. 385

entre eux. Cependant, malgr ces difficults de dtail, le carac-


tre gnral du dialecte pindarique n'est pas contestable, et il

a t trs biea dtermin d'abord par G. Hermann*, ensuite


par Ahrens-. C'est un mlange harmonieux du dialecte pique,
du dialecte olien et du dialecte dorien. Le trait saillant de

ce mlange, c'est le got avec lequel Pindare, en vue d'une


harmonie suprieure, a rejet de tous ces dialectes les lments
trop particuliers; il ne prend que la fleur de chacun d'eux. Le
fond de son langage est form par le dialecte pique; mais il

laisse Homre certaines formes trop spciales ses yeux et que


d'autres lyriques, ses prdcesseurs, avaient pourtant admises.
De mme, bien que son style ait une couleur olienne plus pro-
nonce que celui d'Alcman, il y a de certains olismes admis par
celui-ci et que Pindare au contraire rejette comme rfractaires

apparemment l'harmonie qu'il a en vue^. Il fait du dialecte


dorien un usage semblable : plus dorien que les Ibycus, les
Simonide, les Bacchylide, il n'emploie pourtant qu'un dorien
choisi et tempr, une varit de ce qu'on pourrait appeler le
'*.
dorien littraire

1. De Dialecto Pindari, au tome I de ses Opuscules, p. 2io-2G8.


2. Ueber die Mischung der Dlal. in d. Griech. Lijrik (dans la collection
des Mmoires composs pour les Congrs des Philologues allemands, anne
1853, Gottingen). Cf. les deux volumes du mme savant, De grc lingu
diaieciis, GUing., 1839-1843.
3. On peut affirmer avec beaucoup de chance d'tre dans le vrai que
telle forme d'Alcman n'est pas pindarique ; car nous avons environ i 000 vers
de Pindare. Mais il faut tre beaucoup plus rserv dans l'affirmation
qu'une forme pindarique tait trangre .4.1cman, cause du petit nombre
de vers qui nous restent de celui-ci; il faut viter des affirmations que la d-
couverte d'un seul vers risque de renverser. Par exemple, Ahrens avait
signal l'emploi frquent chez Pindare de la terminaison svvo; pour tv6;
dans les adjectifs, et il en signalait l'absence chez Alcman ; or le fragment
sur papyrus d'un parthnie d'Alcman, dcouvert par M. Mariette en 1855 et
publi ensuite pour la premire fois par M. Egger dans ses Mmoires d'His-
un exemple de y./wi pour y.Astv.
toire ancienne et de Pliilolojie, contient
i. Ahrens, Ueber die Mischung
Je laisse de ct ce que
etc., p. 71-80.

dit Ahrens des rapports qui existent, selon lui, entre le dialecte dePindars
et celui d'Hsiode, de mme qu'entre le dialecte de ces deux potes et celui
de Delphes; toute cette partie de sa dissertation est intressante et ing-
25
386 LA POESIE DE PINDARE.
Hermann signale en outre dans la langue de Pindare quel-

ques formes attiques^ ; ce serait la consquence naturelle de son

long sjour Athnes et des tudes lyriques qu'il y avait faites.


Un mot de Corinne, assez obscurment rapport il est vrai,

semble confirmer celte opinion : Corinne parat avoir reproch


un jour Pindare d'atticiser dans son langage *.

Y avait-il d'ailleurs quelque lien, quelque rapport peu prs


constant entre l'emploi que Pindare faisait de ces diffrentes
formes el le genre de rythme ou de mode musical dont il se

servait? Son dialecte n'tait-il pas plus nuanc d'olisme par


exemple quand il composait une ode dans le rythme et dans
le mode oliens que lorsqu'il crivait un pome accompagn
d'une mlodie dorienne? G. Ilermann a le premier soulev
cette question, et il y a rpondu affirmativement : il croit

qu'outre l'olisme gnral dont toutes les odes prsentent des


traces videntes, il y avait dans les odes oliennes de Pindare
plus d'olisme, ou des olismes plus caractriss, que dans ses
autres odes; et de mme pour les autres dialectes. Les preuves
positives en ces matires sont si rares et si lgres qu'on ne sau-

rait tre tout fait affirmalif. Cette opinion pourtant est vrai-

semblable. De mme qu'un pote tragique Athnes crivait en

dialecte atlique le dialogue, et en dorien tempr les parties

chorales de ses drames; de mme que les potes lyriques asso-

ciaient de prfrence une harmonie dorienne un rythme


dorien et une harmonie olienne un rythme olien, il est

permis de croire que les formes dialectales pouvaient aussi,


selon des lois analogues, se mlanger les unes aux auti'es dans
des proportions variables.
Quoi qu'il en soit de ce dtail, le caractre gnral du dialecte

nieiis'e (p. 75-76; cf. Dial. Dor., p. 410), mais me parat reposer sur des
faits trop peu nombreux et trop peu certains pour que les conclusions qu'il
en tire soient solides.

1. Cf. Hermann, p. 254.


2, Scol. Acharn. 720 (avec la correction de
Arislopli., Pierson ou celle
de Gecl, dans Bergk, ad l'ragm. Pind. 80).
ELOCUTION. 387

de Pindare ne saurait en tre altr : c'est toujours un mlange


de plusieurs dialectes, mlange si harmonieux, si discret, si habi-
lement opr, que la part de chacun est difficile tablir. Les
anciens avaient dj signal ce fait '. Ungrammairien va jusqu'
dire que le dialecte de Pindare est le dialecte commun exag- ^
;

ration manifeste, mais qui s'explique soit, comme le dit Ahrens,


par l'quitable proportion des dialectes dans le mlange qu'en
fait Pindare, soit plutt peut-tre par cette attention scrupu-

leuse les passer au crible, pour ainsi dire, de manire en


rejeter les formes trop particulires, et n'en retenir que la
partie la plus gnrale, la plus noble, la plus belle.

Ce ne sont pas des prfrences arbitraires qui ont amen


Pindare ces rsultats. On sait que chaque dialecte en Grce
avait son caractre propre, dtermin par une longue tradition
littraire aussi bien que par la nature intellectuelle et morale
de la race qui le parlait. Le dialecte de Pindare est compos par
lui l'image de sa posie ; il en est comme le vtement, comme
le signe visible et appropri. Les diffrents dialectes s'y mlent
dans la proportion o les sentiments mmes qu'ils taient le

plus capables d'exprimer entrent dans l'ensemble des concep-


tions du pote. Si Pindare emprunte Homre le fond do son,
langage, c'est qu'il n'y a pas en Grce de haute posie qui ne
relve d'abord, parle fond des ides et par les mythes, du pote
par excellence, du crateur de l'pope grecque. Mais il vite,

avec certaines douceurs ioniennes, mainte forme trop antique


et trop curieuse pour convenir ses propres chants, mls de si

prs la vie relle. En revanche, il y ajoute un peu de la fiert

d'accent des Eoliens et beaucoup de la majest dorienne; quel-


ques notes rares, empruntes les unes l'atticisme, les autres

la langue d'Hsiode, achvent de marquer avec discrtion les in-

fluences subies par son esprit. De tous ces lments il forme un


ensemble harmonieux, un dialecte potique, vigoureux, grave.

1, Eustatlic, p. 1702, 3 (cit par Herinanii et par Alircns).


2. Ko'.vri tXXTo; (Greg. Corintli., p. 1:2, cite par Alireos, p. 71).
388 LA POSIE DE PINDARE.
assez moderne pour convenir des pomes de circonstance,
assez parfum d'antiquit pour rpondre dignement la grandeur
ordinaire de son inspiration ; une langue qui exprime dans une
parfaite mesure ce qu'il y a d'actuel dans l'occasion ncessaire
de ses chants et ce qu'il y a de gnral, d'impersonnel dans la
libre conception de ses sujets.

On peut rattacher ces observations sur le dialecte de Pindare


la mention de certaines particularits grammaticales trangres
la langue ordinaire. Il modifie le genre des mots ^ Il construit

des verbes au singulier, ou mme au duel, avec un sujet au


pluriel, et d'autres au pluriel avec un sujet neutre". Il met le

rgime d'un verbe passif au gnitif sans tto^ Il altre lgrement

le sens vulgaire de certaines prpositions*, ou bien il les dplace


dans la phrase par des hyperbates aussi frquentes que har-
s. ne serait sans doute pas impossible d'allonger celte
dies Il

numration ; mais on voit dj suffisamment le caractre litt-

raire de ces diverses particularits de langage : elles ont toutes

pour objet, par leur anciennet ou leur raret, de donner


l'esprit une impression inattendue, par consquent plus grande
et plus forte. Ces braves manires de s'exprimer , comme
dirait Montaigne, ont un air i)lus vnrable que le parler de tous

les jours; elles inspirent d'avance une sorte de respect pour


ride qu'elles traduisent ;
elles contribuent pour leur part r-
pandre sur le discours cette espce de hle, ce vernis d'antiquit

que Denys d'Halicarnasse admire chez Pindare'^ et que les

annes mettent sur le style comme sur les statues et sur les
temples.

\. Par exemple, (Olymp. i,G), pour p5[j.o; alO/ip.


p-^[j.a aOr'p

2. Pyth. IV, 57 ad Islhm. i, 43 (GOj fragm. 53, v. 19-20 (leon


; Cf. Scol. ;

de Bcrgk); Nm. ix, 23 (leon du scoliastci; Olymp. ii, 87; fragm. 22i;
fragm. 230.
L'emploi d'un verbe au singulier avec un sujet au pluriel s'ap-
pelait mme, dans la langue des gramuiuriens grecs, cr/r|U.a Iltvaptxv.

3 Par exemple, Nm. i, 8; Nm, ix, 2.

4. Par exemple, Tt mis pour tix, Pyth. xi, 18; Cf. Nm. i, 35.
5. Comme dans cette phrase: So[j.a xat o-v SexaTa yeve (Pyth. iv, 10).

6. 'O Tcivo;, pxai'7[j.; (Dion. Halic., de Comp. Verb., cap. xxii).


ELOCUTION. 389

2
Le vocabulaire de Pindare n'est pas moins original. Quelquefois
il reprend de vieux mots expressifs et les remet en circulation *.

D'autres fois il en cre de nouveaux. Sur ce point, il est vrai,

nous nous trouvons en prsence d'une difficult analogue celle


qui tout l'heure nous embarrassait au dbut de nos observations
sur le dialecte de Pindare. Ce n'est plus la leon vritable qui

nous manque ; mais c'est, dans une certaine mesure du moins,


le texte des prdcesseurs de Pindare. Il nous est impossible

aujourd'hui, dans la ruine presque totale de la posie lyrique


grecque antrieure Pindare, d'affirmer qu'il ait cr tous les

mots dont nous trouvons chez lui le plus ancien exemple. Plus
d'nn de ceux-l, sans aucun doute, lui venait de ses devanciers.
Cependant si ces mots sont trs frquents dans ses pomes, on
peut en conclure, tant donnes les habitudes cratrices du
lyrisme grec en cette matire, qu'un bon nombre d'entre eux
lui appartiennent en propre. Or on ne saurait lire avec attention
les posies de Pindare sans tre frapp de la quantit de ces
mots nouveaux. Dans un seul fragment de dithyrambe, conserv
par Denys d'Halicarnasse^ et qui contient moins de vingt vers
assez courts, voici quatre, peut-tre cinq mots dont la langue
grecque ne nous offre aucun exemple antrieur^. Ce sont des pi-

thtes; ce sont de ces mots composs {SikIixT h.^tiq xai ntKOtYiyijat)

qu'Aristote blme dans la prose oratoire et qu'il veut rserver


aux potes lyriques. Horace sans aucun doute avait donc raison

\. Par exemple, le mot alOTo-siv cl ses composs. Cf. ce sujet Tycho


Motnmscn, Adnot. crit. suppl., ad Olymp. vu, 100.
2. De Comp. Verb., cap. xxii; fragm. 53 de Pindare dans l'dition de
Bergk.
3. noX-jaxo, wav5af5aXo;, lapiopeiTTO, Xtx[Ji.7i'j|, et peut-tre oivtxo-
evwv si l'on admet la restitution trs vraisemblable de Bergk (yotvt-
xevwv selon Christ). Ces cinq mots sont mme, ce qu'il semble, des
Slti-xI '.pY;alva, sauf un exemple post-classique de Ttavoat'aXo; (voy. le

Thsaurus).
390 LA POSIE DE PINDARE.
de dire que Pindare, dans ses dithyrambes, droulait hardiment
les nouveauts brillantes de son vocabulaire ^ Mais les odes
triomphales elles-mmes ne sont pas cet gard essentiellement
diffrentes des fragments dithyrambiques; les mots inconnus
Homre s'y pressent en foule, et ce sont presque toujours des
pithtes, des adjectifs composs.

Ce n'est pas seulement pour la beaut du sens que Pindare


aime ces grands mots : c'est aussi pour la musique de leurs syl-

labes; il est constamment attentif la qualit mlodieuse des


sons. Nous avons sur ce point un tmoignage bien curieux et

qu'on ne rcusera pas, car il est de Pindare lui-mme : dans un


de ses fragments, nous trouvons la preuve que ces minuties de
la diction potique n'taient pas considres par lui comme
indiffrentes. Il parlait dans un dithyrambe d'une lettre qu'il

appelle (jv xSSa/ov (un jv de mauvais aloi) et de son emploi


dans la posie dithyrambique^. Le passage, vrai dire, est

obscur : on discute sur la nature exacte de cette lettre et sur


ce qu'en veut dire Pindare. Peu importe : ce qu'il y a d'intres-

sant et de curieux, c'est de voir Pindare, quelle que soit d'ailleurs


la nature exacte de la question qu'il agite, introduire la phon-
tique dans un dithyrambe. Il vaut donc la peine de remarquer
l'abondance des beaux sons, des sons pleins et ouverts, dans la

posie de Pindare. Il aime les mots clatants, rt/ji,


x'^9'-^->
'^^y<x,

To/pia; les pithtes magnifiques, simples ou composes, mais sur-


tout ces dernires, yjj\ji7rjU.c/.T0;, j/SY)oTr)s;, iirKO^ctp^oLV, (jtsydtvo-

po, etc. Il a l'art, admir par Denys, de les dtacher, de les faire

valoir en les isolant, en mettant pour ainsi dire entre chaque


mot un trs court silence caus par la rencontre des consonnes
et qui force d'appuyer davantage sur la voyelle ^ Il a aussi l'art,

1. Carm. iv, 2, 10-11:


Seu pcr audaces nova dilliyrambos
Vcrba dcvolvit....

2. Frag. 57. Cf. dans l'd. de Bergk les textes anciens cits propos de
ce fragment.
3. Voy. ce sujet tout le chapitre xxii du Trait de Denys : Ilep't (tuvOct^w

ovo|j.iTwv.

4
IOGUTION. 391

non moins curieux et peu remarqu jusqu'ici, de les mettre en


saillie par le rythme. Grce au rythme, une voyelle longue et
sonore peut s'allonger encore davantage et rsonner plus forte-

ment. Il y a l une source trs importante d'effets potiques.


L'iiahilet du pote est de faire que ces surcrots de lumire
tombent o il faut. Il y a chez Pindare de frappants exemples de
ce genre. On voit souvent chez lui les beaux mots dont nous par-
lions tout l'heure rendus par quelque artifice de cette sorte
plus sonores encore et plus clatants. Ds le dbut de la pre-
mire Olympique, le mot apjTc,v en est la preuve : ce n'est pas un
simple hasard qui fait tomber deux temps forts sur les deux
dernires syllabes de ce mot et qui allonge d'un temps l'avant-
dernire. Ce n'est pas un hasard non plus qui reproduit un effet
analogue au dbut de l'pode, dans chacun des deux premiers
vers, sur les mots s^pAzO 'o-tov et e'ya'vo/jj; de ces deux mots,
l'un fait connatre la patrie de Hiron vainqueur et l'autre est

une de ces pithtes composes, nobles la fois par le son et

par le sens, dont la posie de Pindare est si prodigue.


Mais arrivons ce qui est proprement le style, je veux dire

l'emploi du vocabulaire en vue d'exprimer certaines ides.


Le philosophe Arcsilas, qui tait un amateur de posie, disait

de Pindare qu'il pouvait donner mieux que personne ceux qui


le pratiquaient un style sonore et leur fournir une ample pro-
vision de mots*. Sur ce point il faut s'entendre. Il y a peut-tre
chez Pindare moins de mots que chez Homre, moins de termes
prcis servant dsigner proprement certains objets et emprun-
ts aux arts, aux mtiers, la vie pratique. Mais ce qui abonde
dans ses odes, ce sont les termes nobles et gnraux; ce sont les
termes savamment composs, comme nous venons de le voir,

ou encore ceux que des rapprochements imprvus, des combi-


naisons habiles ont comme rajeunis et renouvels. Bref, ce qui

abonde chez Pindare encore plus que les mots, ce sont les figures

de style grce auxquelles les mots mme usuels semblent autres

t. Diog. Laert., iv, ^31 : xv te Htvoapov EaTX otvc*v thy.i cpwvr,;

(ji7;>.?|'7ai, xat civo[J.3lTa)v xai )r,\yi^tx>'^ fjizoiici'i TtapaT/eiv-


392 LA POSIE DE PINDARE.
qu'ils n'taient. Les rhteurs grecs ont signal celte profusion
de figures dans le style de Pindare : Hermogne, pour cette

raison,recommande aux orateurs de s'en dfiera Un scoliaste


d'Hermogne, Maxime Planude, fait remarquer avec justesse
(aprs Aristote) qu'Euripide le premier simplifia le style ly-

rique, et il l'en loue, ce qui montre quel point l'art de Pin-


dare tait devenu difficile comprendre et goter pour les
Grecs du Bas-Empire'-. Un autre scoliaste dit galement avec
raison ^ qu'Homre est beaucoup moins hardi que Pindare et

que son style est bien plus exactement model sur la ralit.
L'abondance des figures, voil le caractre le plus saillant de

la langue de Pindare. Qu'on prenne une de ses odes au hasard,


qu'on essaie d'y noter les locutions loignes de l'usage ordi-
naire, les hardiesses de style, les figures de foute sorte, on sera
surpris de voir que l'ode tout entire est noter; depuis le pre-
mier mot jusqu'au dernier, il faut tout relever; mtaphores bril-

lantes et continuelles, priphrases, pithtes, alliances de mots,

tout est neuf et poti(jue : c'est comme une langue particulire


que parle le pote, une langue qu'il a faonne pour son usage

et qui est bien lui.

Nous allons essayer d'analyser avec quelque prcision ces for-

mes de style; mais il est on ne peut plus difficile de les citer en


franais. Pour faire d'un mot admirable un trait choquant, il

suffit quelquefois de l'isoler et plus souvent de le traduire. Il

y a dans le gnie et dans l'usage de chaque langue mille parti-


cularits dlicates qui tablissent entre les mots et les iiles de
fugitives convenances rebelles toute traduction. Il faut lire ces

choses dans le texte. Il faut d'abord, par une tude analytique et


patiente, les bien comprendre; puis, par une lecture rpte, par
l'accuinnlation des souvenirs semblables et des termes de com-
paraison, arriver peu peu au point d'en sentir la dlicatesse.
Je voudrais ne rien dtacher du texte, ne rien citer, ne rien

1. Dans les Rhetores grci de Walz, t. 111, p. 2'20,


2. lhid.,t. V, p. 487.
3. Ibid., 1, VI, p. "I-I'J.
ELOCUTION. 393

traduire surtout. S'il est ncessaire pourtant de donner quel-


ques exemples, que ce soient du moins quelques trs rares chan-
tillons destins uniquement claircir une difficult et faire

bien entendre de quoi nous parlons; le lecteur ensuite, pour


retrouver l'impression vraie, pour saisir sur le vif la propor-
tion, la mesure, la place heureuse et choisie qui fait valoir

chaque dtail et qui lui communique sa physionomie vivante,


devra revenir autant que possible au texte et l'ensemble.
Pour avoir la clef, en quelque sorte, des images et des m-
taphores de Pindare, c'est--dire d'une des parties les plus
essentielles de son style potique, il ne suffit pas d'en faire un
relev; il faut lcher de pntrer jusqu' la source mme o
elles prennentnaissance, c'est--dire jusque dans son imagination,
et d'tudier celle-ci dans ses habitudes les plus constantes. Or
l'imagination de Pindare prsente ce caractre remarquable
d'tre la fois trs ouverte aux impressions vives, fortes, cla-

tantes du monde visible et trs attentive aux ides abstraites.


La lumire tincelante du soleil, les temptes de l'air et celles

des eaux, la vie charmante et varie des plantes, tour tour

semes, arroses, grandissantes, puis couvertes de fleurs et de


fruits, celle des animaux, avec leur souplesse et leur force, la

duret de l'airain, l'clat superbe de l'or, la beaut des jeux


du stade, celle des uvres d'art : tous les spectacles en un
mot qui peuvent se reflchir dans l'il d'un Grec remplissent
l'imagination de Pindare. Mais Pindare ne se borne pas, comme
Houire et comme les potes primitifs, recevoirdu mondeext-
rieur une impression purement sensible, une image fidle, bien
qu'agrandie. Ce reflet du monde extrieur tombe non pas sur une
imagination navement passive, mais sur une intelligence pn-
trante, active, dj philosophique, qui voit l'abstrait dans le
concret, l'esprit dans la matire, l'universel dans le particulier,

et qui, au lieu de se borner rflchir docilement les impres-

sions reues du dehors, les transforme, les spiritualise, les

pntre de sa propre substance.


De l un double elfet dans le style de Pindare : d'une part
394 LA POSIE DE PINDARE.
les ides abstraites y sont ordinairement reprsentes par des
images sensibles; de l'autre les objets concrets y sont peints

la fois aux yeux et l'esprit, dans leur individualit pittoresque


et dans leur rapport avec la loi gnrale et abstraite dont ils

sont une application. Grce cet incessant change entre l'ide


et la forme, entre le sensible et l'intelligible, toute la langue
de Pindare est une cration; elle est la fois plastique et

abstraite, image et gnrale; les banalits mmes s'y rajeunis-


sent; la marque personnelle du pote est imprime sur chaque
dtail.

Faut-il citer des exemples d'ides abstraites rendues sen-


sibles par des mtaphores? La race d'Arcsilas, selon le pote,

a t plante par la main des dieux*; non seulement sa race,

mais encore h gloire de ses anctres^. Ailleurs, ce sont les

villes de la Cyrnaque dont la racine, selon l'expression du


pote, a t plante dans le sol de Zeus Ammon, c'est--dire

dans la Libye \ Ces mtaphores tires de la croissance des


plantes sont frquentes chez Pindare; Arcsilas lui-mme fleu-
rit, grce sa gloire, comme une plante, dans le frais clat

du printemps empourpr^ . On voit en quoi consiste ce pro-


cd. Sans sortir de la quatrime Pythique, les premiers mots
que Mde adresse aux Argonautes sont appels par Pindare
la premire assise de ses sages paroles, et celle qui parle pose
cette assise comme on pose la premire pierre d'un difice^.
Voici plus loin les clotis de diamant l'aide desquels le dan-
ger retient enchans et matrise ceux qui le bravent % puis les
'^;
bouillonnements de la jeunesse puis le fouet des dsirs inas-

souvis*. On pourrait, je le rpte, avec la quatrime Pythique

1. Pjth. IV, 256


2. Ibid., G9.
3. Ibid., 15-16.
4. Ibid., M 6b.
5. Ibid., 138.
6. Ibid., 71.
7. Ilnd., 179.
8. rt(-/.,219.
LOCUTION. 395

seule, mulliplier indfiniment ce genre d'exemples, si cela offrait

la moindre utilit. Je ne ferai plus sur ce point qu'une seule


remarque : c'est que la plupart des mtaphores de Pindare sont
extrmement brillantes; il aime les mots qui expriment l'clat,

qui donnent une sensation lumineuse. Le verbe fytiti, par


exemple, qui signifie enflammer, et par suite clairer, illu-

miner, est sans cesse employ par lui d'une manire mtapho-
rique pour exprimer le reflet d'honneur que les vertus, les

Grces, les Muses, les chants des potes peuvent jeter sur un
vainqueur'. Le verbe Sioci%ttuv, dont j'ai dj parl, et qui
exprime la lueur tincelante d'un mouvement rapide (emicare),
est encore un des mots favoris de Pindare, un de ceux dont il

aime se servir par mtaphore^.

Il est remarquer que Pindare, qui se sert si souvent de la

mtaphore, fait rarement usage des comparaisons ; ou du moins,


s'il en fait une par hasard, elle est ordinairement trs courte.
On en a un exemple dans les lignes qui prcdent : Arcsilas
fleurit, disait le pote, comme [une plante] dans l'clat du
printemps empourpr ; voil une comparaison pindarique,
c'est--dire brve et frappante. Les comparaisons la manire
d'Homre, avec un long et tranquille droulement de circon-
stances pittoresques, ne conviennent pas la vivacit lyrique.
L'pope raconte ; le lyrisme, au contraire, exprime des mo-
tions : la mtaphore, naturellement brve, lui convient; la com-
paraison, plus lente, est moins conforme son gnie. H y a

1. Olymp. IX, 22; Pylh. v, 45; Nm. x, 2; Istlim. vi (vu), 23.

2. Bacchylide, qui parat avoir imit souvent Pindare, emploie ce mot de


la mme manire (fragm. 27 Bergk, sir. 1). mtaphores de Pindare,
Sur les

on peut consulter soit le relev consciencieux et complet, mais un peu


confus, de Goram, dans le Philologus (t. XIV, p. 241-280 et 478-498; soit la
dissertation de Micliel Ring Zur Tropik Pindars (Pesth, 1873), qui est
beaucoup plus intressante. Goram classe les mtaphores de Pindare d'aprs
les objets d'oi elles sont tires; M. Ring, au contraire, montre comment
une ide abstraite est tour tour revtue par Pindare d'une foule de mta-
phores diffrentes. Cf. aussi Liibbert, de Elocutione Pindari (Halle, 1853),
p. 9-12 et 39-57.
396 LA POSIE DE PINDARE.
pourtant plusieurs odes de Pindare, nous l'avons vu, qui dbu-
tent par des comparaisons : c'est qu'en effet le dbut de l'ode,
souvent magnifique et calme chez Pindare, est la place la mieux
approprie cette sorte de figure ; mme l, d'ailleurs, elles sont,

par le dtail de l'expression et par le mouvement de la phrase,


bien plus hardies, bien plus rapides et brillantes que celles
qu'on trouve dans Homre.
L'imagination de Pindare personnifie sans cesse les choses
inanimes d'une manire trs hardie aussi, et parfois trange.

Non seulement Dlos, ou Thbes, ou Agrigente, reprsentent


indiffremment, dans ses odes, soit la ville de ce nom, soit la

divinit ponyme de la cit ; mais cette confusion s'opre de la

manire la plus insaisissable, le pote passant d'une significa-

tion l'autre l'improviste, ou mme les associant ensemble


simultanment. Et cette hardiesse ne se borne pas des noms
de villes : il n'y a pas d'objet que l'imagination du pote ne
puisse personnifier : xtJ^irjc. (le jour) devient fille du soleil '; le

vin est fils de la vigne ^


; et ainsi de suite ; et cela dans la

phrase mme o le pote mentionne le vin ou le jour au sens

concret, lorsqu'il parle du vin qui brille dans la coupe, du jour


heureux ou malheureux que l'homme passe sur la terre.

L'expression abstraite des ides concrtes est un trait non


moins curieux du style de Pindare. Voici un exemple de ce que
j'entends par l. Dans la grande ode Arcsilas, d'o j'ai tir

la plupart des citations qui prcdent, les Argonautes prient


Jason d'viter les Symplgades, ces rochers qui se resserrent
l'un vers l'autre pour touffer les navigateurs : Exposs
l'affreux pril, ils priaient le chef des navires de fuir l'inexpu-
gnable mobilit des pierres qui se rapprochent {ov,p6[jMv

ztv/jGfjiv /xtpaxTov txouystv rsTpv) ^ Un peu plus haut, Jason, au

lieu d'invoquer prosaquement les flots et les vents, appelle

son aide les a lans, rapides conducteurs, des vents et des flots

1. Olymp. Il, 32.


2. Nom. IX, 52.
3. Pylli. IV, 208-209.
ELOCUTION. 397

(tixuTTpou x'j.uotTwv pinx; vawv T'H/)t) ^. Ailleurs, pouF dsi-


gner les taureaux d'ts, Piiulare emploie cette expression si

pittoresquement abstraite, et non moins intraduisible que la

prcdente : hKlvjpo; j-jcx ^, qui forme la fois priphrase, m-


tonymie, alliance des mots, et je ne sais quoi encore. Pour dire
qu'un navire est achev par le marteau des travailleurs, ce qui
serait dj une mtonymie, il emploie cette locution plus
abstraite la fois et plus image : faonn par les chocs du
fer^ , Pour dire le tonnerre bruyant , il dit la voix du
tonnerre ;
pour l'eau qui s'coule, l'coulement de l'eau ;

pour le soleil qui brille et qui brle, la force, brillante comme


l'or, du soleil ; et ainsi de suite. Le substantif concret et son
adjectif sont remplacs par une locution complexe et abstraite;

un substantif abstrait remplace l'adjectif concret de la langue


vulgaire : Sfimu-j rp-lus quivaut x^i-x k'm-jo., cB-jOi io-j
vj'\j<TOs-/h r,Xto;, etc. Homre disait dj la force de Patrocle

pour le fort Patrocle; mais ces locutions chez lui sont rares
ou du moins peu varies. On peut dire qu'elles n'appar-
tiennent pas la navet de l'imagination pique. Dans les po-
ques de posie plus savante, au contraire, et de pense plus
raffine, elles se raultiptient. La tragdie grecque s'en est sou-

vent servie, mme dans le dialogue. Cependant c'est surtout

le lyrisme, et surtout peut-tre Pindare, qui en ont fait le plus


frquent usage. Le nombre en est extraordinaire chez Pindare ;

elles donnent tout son style un caractre particulier de con-

centration rapide et profonde.


On remarquera aussi que, dans plusieurs de ces locutions, les

noms abstraits sont mis au pluriel : c'est encore l un trait du style

de Pindare, qui dit par exemple 'fptvw zapoc/aii, vc'uwv pina, etc.

Ces pluriels sont trangers l'usage vulgaire, et par consquent

1. Ibid., 195. Homre a dit dj p-.'rtri Bopfxo {Iliade, xv, 171 et xix, 358),

mais au singulier, et dans un sens plus concret, pour indiquer express-


ment la violence du vent du nord. Cf. Nm. vu, 29 : eO-juvoy Zspoto
Tcoixira {= eOO'JTTvou; Zis-jpo; n[j.7r'.[jio;).

2. Ibil., 23^) (littralement : Nature aux larges flancs).


3. Jbid., 246 (T:i\t<7T/ v Tt)>ayxi (7tr,poj).
338 LA POSIE DE PINDARE.
frappants ; ils sont en outre prcis, car ils marquent une habitude,
une qualit permanente, comme ferait un adjectif. Mais surtout
ils agrandissent l'expression d'une manire toute lyrique. Pindare
aime le pluriel; il l'emploie d'une manire hyperbolique l o la
prose mettrait le singulier; son imagination multiplie les objets

de ses chants; l'individu fait place l'espce. Pour dire par


exemple que les rois d'Opunte sont fils de Protognie et de
Zens, il emploiera ce pluriel trange : fils des vierges et des
enfants de Kronos*. Dans la septime Olympique il dit qu'il

va chanter des vainqueurs illustres, bien qu'il ne soit question


que du seul Diagoras^ Dans la quatrime Pythique il dit

qu'Aphrodite enlve Mde le respect de ses pres ^


, bien

qu'il ne songe qu'au seul Ets *. Les scoliastes ont maintes


fois not ces manires de dire, si singulirement hyperboliques

aux yeux d'un lecteur moderne, mais si conformes la grandi-


loquence du lyrisme'' : Aristote dj, dans sa Rhtorique, en
avait dtermin avec prcision l'effet et l'emploi ^.

De mme encore, Pindare aime, comme Buffon, le mot le

plus gnral . On a souvent blm l'auteur du Discours sur le

style de ce qu'on appelait son got acadmique; il est curieux de


voir le lyrisme grec et Pindare pratiquer sur ce point les mmes
thories. Trs souvent Pindare prfre au mot prcis, mais vul-

gaire, qui dsigne un objet comme par son nom, un terme plus
gnral qui le laisse voir sans le montrer, qui le dbarrasse du
cortge des notions accessoires et communes pour n'en faire

connatre que l'essence et qui le rattache au genre abstrait dont


il fait partie. De l cet usage si frquent des mots Tt^a, yipa,

xi^t;, par lesquels Pindare dsigne tantt le prix de la victoire

(ce qu'on appelle proprement t Zlfkrjv), tantt le succs d'un roi

\. Olymp. IX, 56.

2. Olymp. VII, 10.


3. Pylh. IV, 218 (touIwv).
4. Cf. encore fragm. 53, v. 11 et 12.
5. Par exemple, ad Olymp. ix, 50 [79],
6. Rht., ni, 6, 4.
LOCUTION. 399

victorieux de ses ennemis, ou toute autre chose semblable. De L

aussi tant de priphrases, aussi riches pour la plupart en mots


ahslraits qu'en termes qui font image. Tout cela ennoblit
1 l'expression, l'idalise, pour ainsi dire. Le prix remport la

\
course des chars (et par mtonymie la victoire elle-mme)
s'appelle en deux mots qui n'ont pas d'quivalents franais,
rypifrOpux-o-j l'E/Jot? : cxprcssion ahstraite et priphrase. Pindare
dsigne ailleurs les jeux, les combats gymniques propres la
cit de son hros, et o se donnent des prix, par cette expression
du mme genre : ij^oidw xa).wv sjoSot, littralement l'accs
l'illustration qui vient des jeux locaux ; encore cette traduction
ne rend-elle ni l'etTet du pluriel sao^ot, ni celui de cette expres-

sion si gnrale sy-^yipia. y.0L\., ni surtout la brivet forte de l'en-

semble; mais je ne sais comment on pourrait donner en franais


un quivalent exact de toutes ces manires de dire. Quoi qu'il

en soit, on peut comprendre, par ces deux exemples pris au ha-


sard entre une infinit d'autres semblables, en quoi consistent
au juste cette hardiesse d'abstraction, cette gnralit dans les

termes, cette nouveaut aussi, qui sont si remarquables chez


Pindare.
Ses pithtes ne mritent pas moins d'attention : elles ont

dans son style une importance extrme. D'abord elles y sont

trs abondantes; la posie grecque a toujours aim les pitlites,

et elle en a fait un admirable usage, grce la richesse d'une


langue merveilleusement cratrice et fconde; mais aucun pote
n'en a plus us que Pindare. Ensuite, elles prsentent des par-
ticularits trs curieuses, soit par leur nature mme, soit par
l'emploi que Pindare en a fait.

Elles sont chez lui de deux sortes. Il y a d'abord les pithtes


traditionnelles et simples, qui sont comme un legs fait par
l'pope au lyrisme ; c'est ce qu'il y a de plus homrique dans le

style de Pindare. Telles sont en gnral les pithtes qui accom-


pagnent dans ses odes les noms des cits auxquelles ses hros
appartiennent; ce sont le plus souvent des pithtes consacres.

Elles semblent faire partie intgrante du nom potique de la cit :


400 LA POSIE DE PINDARE.
Thbes est par excellence la cit aux chars d'or (xp-otrpi^'XTo;) ^

Athnes, la cit couronne de violettes (to7T>avo;), Qu la riche,

l'opulente Athnes ().i7rapi). Vile sacre, les chevaux rapides, la

erre divine sont galement des souvenirs de l'pope. De toutes


ces pilhtes, nous n'avons qu'une chose dire, c'est que Pin-
dare les choisit d'ordinaires belles et sonores quant la forme,
grandes et nobles quant au sens. Elles sont d'ailleurs assez
nombreuses dans toutes ses odes. Elles ouvrent pour ainsi dire

l'esprit des perspectives vastes et tranquilles ; elles reposent


nos regards par je ne sais quelle srnit pique, dans le mou-
vement et l'clat lyrique des expressions environnantes. Il faut

pourtant ajouter que mme ces pithtes homriques ne pro-

duisent plus dans Pindare tout fait la mme impression que


dans Homre : elles y prennent un air de hardiesse qui sem-
blerait devoir leur tre bien tranger. Cela tient en partie au

dialecte, qui les rend plus sonores et plus fires, et sans doute
aussi au contraste que produit leur air d'antiquit au milieu
d'un style plus anim et plus moderne : n'tant plus d'un usage

aussi ordmaire que dans l'pope, le libre choix qu'en fait le

pote leur donne par L mme plus de prix et plus de relief.

A ct de ces pilhtes plus ou moins homriques il y a


celles qu'on peut appeler proprement pindariques : ce sont celles
qui, au lieu de marquer avec navet le trait essentiel et perma-
nent des choses, en font ressortir d'une manire soudaine,
imprvue, raffine, un caractre ou accidentel, ou curieux et

rare, ou profondment envelopp sous les apparences superfi-


cielles, ou savamment complexe et dessin avec hardiesse par

des associations d'ides inattendues.


Il ne suffit pas, en effet, pour qu'une pithte soit pique,
qu'elle mette en lumire quelque caractre permanent de l'ob-

jet auquel elle s'applique. Si cette peinture est le fruit d'une


observation personnelle et neuve, elle se distingue profond-
ment des pilhtes consacres de l'pope. Par exemple, au
dbut de la premire Olympique, quand Pindare appelle la

richesse : }j.eyi,Mp itXoOro;, la richesse qui grandit les hommes,


ELOCUTION. 401

il fait uvre de crateur et de pote ; cette pithte, sans


doute, exprime une qualit permanente et gnrale, mais elle
est neuve, elle est imprvue; elle concentre en elle-mme
une observation morale lentement accumule; elle n'tait pas
dans le bagage traditionnel des locutions piques. Piudare a
trouv une foule d'pithtcs admirables en ce genre. Quelques
vers plus bas il nous montre le soleil blouissant au milieu des
solitudes de l'tber, ^o^k; t aVApo^ : qui ne voit que celte
pithte, qui exprime l'aspect ordiuaire de l'espace clair par

le soleil, est nanmoins une trouvaille potique de la plus


grande beaut? Pourquoi? C'est qu'elle rend avec une puis-
sance toute nouvelle une impression que tout le monde avait pu
ressentir, mais que personne jusqu'alors n'avait exprime avec
cette prcision. Pindare, au reste, l'a lui-mme trouve si belle,

qu'il l'a rpte une autre fois encore en parlant de l'espace


cleste d'o Bellrophon se prcipite sur les Amazones ^ L'pi-
thte alors pourra devenir son tour traditionnelle, mais c'est
en vertu d'une tradition qui datera de Pindare et dont lui-
mme sera l'auteur.
Quelle que soit la hardiesse ou la beaut de ces pithtes,
si l'on veut se rendre compltement compte de l'originalit

du style de Pindare il faut aller plus loin encore : on arrivera


aux associations d'ides et de mots les plus loignes de l'usage
ordinaire, aux accumulations et aux appositions les plus im-
prvues.
La morlquePerse apporte aux habitants de Sriphe, ptrifis

par la tte de Mduse, devient pourPindare )>W(V9; 0av-o;, une


mortdepierre^)). Les rayons de la gloire qu'un homme aobtenue
par la vitesse de ses chevaux gardent une trace de leur origine : ils

s'appellent, par une confusion hardie, des rayons rapides^. Un

1. Olymp. xni, 88.


2. Pyth. X, 48.

3. 0ov xTtva (Pyth. XI, 48j. On a quelquefois- vu un effet semblable dans


(LxJTXTo; ysxo; (Pyth. IX, 114); mais je crois que cette pithte s'explique
plus naturellement par ce qui prcde immdiatement (irp^tv (a^ov YJiiap
\v.-i) que par le rcit de la courte qui vient aprs.

26
402 LA POESIE DE PIT^DARE.
combat o les lutteurs sont revtus de fer s'appelle dans une ode
un combat d'airain (ywv j^Xxos) '.Plusieurs pithles s'ajou-
tent un mme mot et expriment d'une manire complexe, in-
distincte, mais grande et hardie, l'effet complexe aussi et rapide
que l'objet a produit sur l'imagination de Pindare-. Rien de
plus frquent encore chez Pindare que les appositions, ces
cpithtes agrandies, pour ainsi dire, et d'autant plus frappantes

qu'elles se lient moins troitement par la grammaire et par le

mouvement de la phrase au mot qu'elles caractrisent ou qu'elles


dterminent. Il en a de nobles et magnifiques: (nLh, doux remde
maux cruels, se
ses prparent pour Tlpolmc le Tyrinthien,
comme pour un dieu, les processions de grasses brebis^ et les
luttes des jeux^. D'autres sont d'une hardiesse surprenante.
Il appelle Mde la mort ou le meurtre de son pre '.

Quelquefois, par une sorte de syllepse, l'apposition se rattache


moins un mot qu' l'ide mme de ce mot, auquel la gram-
maire ne permettrait pas de le rattacher : on trouve par exemple
dans Pindare des appositions un verbe ou mme un ad-
verbe.
Mais ce qui donne surtout au style de Pindare son clat

extraordinaire, c'est que toutes ces figures, toutes ces har-

diesses, au lieu d'tre distinctes et spares dans ses pomes


comme elles le sont dans nos essais de classification, s'y

superposent pour ainsi dire les unes aux autres, et que leurs
rayons s'y entrecroisent en jetant mille feux la fois. Voici, par
exemple, une phrase de la quatrime Pythique. Il s'agit de
Mde, qui Aphrodite, au moyen d'un philtre, inspire un

. Nm. X, 22. Cf. scol. ad loc.


2. Voy. par exemple Pyth. ix, 8 : pt^av .Tiz'.po-j TptTav eyrjpaTOV X/otTav.
La prose, plus analyliiiuc,claicirait ces rapports d'ides par des particules,
par des abvcrbes misa la place de certains adjectifs, etc.
3. Pindare dit en ralit les grasses processions de brebis.
:

4. Olymp. vu, 77-80.


5. Pyth. IV, 2.")0.

6. Comme exemples d'apposition un verbe, voy. Olymp. vu, 16; Pytli.xi,


9-12, etc. Et comme exemple d'apposition un adverbe, Olymp. vu, 24
LOCUTION. 4C3

violent dsir de suivre Jason en Grce, au mpris de toutes les

lois de la pit filiale. Aphrodite, dit le pote, apprit l'Iiabile


Jason des prires et des chants magiques, afin que Mde perdt
le respect filial, et que la Grce ardemment souhaite (je tra-
duis littralement) tourmentt par le fouet de la persuasion son
cur brl de dsir* . Il est clair que cette traduction nous
donne une phrase franaise intolrable : c'est ce que Perrault,
la Motte et Voltaire, aprs Malherbe, appellent avec raison du
gaUmalias. Aussi n'est-ce pas dans une traduction franaise
littrale qu'il faut lire cela pour le goter : c'est dans le texte

grec, ou bien, dfaut du texte, dans une traduction qui rende


moins la lettre des mots que leur esprit et leur effet. Mais je
n'ai voulu ici montrer qu'une chose pour laquelle une exacti-
tude scrupuleuse tait indispensable : je veux dire quelles asso-
ciations rapides, tranges, de mots et d'ides, la langue
grecque permettait au lyrisme, et quel usage un Pindare pouvait
faire de cette libert. Voici une autre phrase del mme ode :

Pindare vient de dire Arcsilas qu'il est facile aux fous


d'branler et de ruiner une cit, mais que l'aide des dieux est
ncessaire pour la relever; il veut exprimer ensuite cette ide,
qu' Arcsilas est de ceux qui les dieux peuvent accorder un
tel honneur; qu'on me permette cette fois de citer seulement le

texte grec; Pindare s'exprime ainsi :

c-2

On voit la mtaphore emprunte au tissage, l'emploi au pluriel


de ce mot abstrait et gnral, cher Pindare, y^o;?, et la pri-
phrase pindarique totwv yn-}.urti;\ mais je ne veux ni traduire,

ni pousser jusqu'au bout cette analyse : j'aime mieux laisser au


lecteur l'impression vive et directe de cette locution si hardiment
figure , o se voit en raccourci toute la manire d'crire de
Pindare.

l/'Ospa M/;o''a; xoy.wv a^;).o'.T' a'.oco, ToOc'.v o"E).),? axv sv pacTc.


y.X'.ouivav oovfot \}.(jzv(i IIeiOoO; (Pytli. IV, 218-219).
1.' Ibid., 275.
40* LA POESIE DE PINDARE.

Jamais pote d'ailleurs n'a su mieux que Pindare la place du


mot mis en sa place. Chaque membre de phrase, dans ses odes,

prsente une suite d'images nettes et brillantes, de tableaux


sommaires qui s'appellent les uns les autres et se font valoir.

Ceci demande quelques explications. Au premier abord, en


sffet, le style de Pindare peut sembler parfois embarrass et

surcharg ; non seulement les inversions les plus fortes y sont

frquentes, mais encore les complments circonstanciels, les


participes, les adjectifs s'y accumulent souvent avec une sorte de
profusion. Il y a tel membre de phrase de Pindare o Ton trouve
jusqu' trois complments circonstanciels amens tous par une
mme prposition, sans compter les adjectifs et les participes *.

Une phrase ainsi construite serait inadmissible en franais. Aux


yeux d'un lecteur inexpriment, il peut rsulter de l d'abord
quelque obscurit, ensuite quelque semblant de dsordre et de
confusion. Ce n'est l pourtant qu'une fausse apparence. Chaque
langue a son style propre, qui drive la fois des caractres de

sa syntaxe et du tour d'esprit de ceux qui la parlent. Or, en grec,

c'est un fait bien connu (et facile vrifier mme chez les
prosateurs attiques de la plus belle poque), que les complments
circonstanciels et les participes explicatifs s'accumulent souvent

ainsi dans le style, d'une manire toute contraire nos habitudes ;

cela est surtout vrai des plus anciens crivains attiques. On com-
prend que la posie, que le lyrisme en particulier, eussent

cet gard des privilges plus tendus encore. Aussi voyons-


nous chez les tragiques, et principalement dans les churs, des
exemples nombreux de ce genre de style. Pour en revenir
Pindare, il suffit d'y regarder avec un peu d'attention pour s'a-

percevoir que cet apparent dsordre cache une habilet merveil-


leuse ranger les mots (et par consquent les images ou les

1. Atov (iv 'EN elpva xbv Ttavca ^(pvov 'EN (T^epi) 'j'jyioLy icajAaTwv
jjLeytiXtov uotvv Xa-/vT' s^atpsTOV oXt'oc 'EN ou>\i.ol(71 o^uevov OaXspv
"H6av axotTtv y.ai y\Loy ao-avxa, el (Nm. I, 69-72).
ELOCUTION. 405

ides que ces mois reprsentent) dans l'ordre qui est potique-
ment le plus vrai, le plus sensible, le plus conforme au mouve-
ment naturel de l'imagination, sinon de la logique.

Voici un commencement de phrase o ce caractre est sai-


sissant. Coronis est aime d'Apollon et lui devient infidle; le

pote veut nous montrer la fragilit de son amour. Un homme


arrive, elle s'en prend, elle entre dans sa couche; la lgende
ajoute que c'tait un tranger d'Arcadie. Pindare, en trois mots,
nous montre la succession rapide des vnements dans leur
ordre potique et vrai :

eXvto;, evva(r9/7, ?vov, voil les trois degrs successifs de l'ide

dans l'ordre o l'imagination les parcourt. Il y a l comme un


pendant potique du clhve veni, vidi, vici, de Csar; avec
cette diffrence pourtant que la phrase de Csar est une phrase
analytique, o chaque ide se dtache sans peine, tandis que
celle de Pindare est synthtique, et qu'il faut la lecture un
lger effort d'attention pour distinguer les uns des autres les
moments successifs de l'action. Mais rappelons-nous, ici encore,

le caractre musical du lyrisme grec : c'tait au rythme, la

mlodie, qu'il appartenait de mettre entre les mots et les ides


cet espace ncessaire que la rhtorique demanda plus tard la
construction analytique de la priode.
Il y a de mme dans Pindare des rejets admirables. S'il peint
un hros, il aime rappeler d'abord en une ample phrase ce
qu'il a fait ou dit, et garder pour la fin le nom illustre qui

clate brusquement comme dans un cri de triomphe :

I\x:to'. Ttot' 'Avxaou jxo'j;

/lv oLTio Kao[ietcv (Aopipv ppa^v, 'ly/v ''xafATTTo,


[TipoCTTiaXaiatov f,>,0' vr,p
tv iTjpopov At8 Jav, -/pav'oi 'cppa vwv vaov Iloffciwvo;
[povTa (T/Ooi
jlb; 'A),7.[iava; 2.

1. Pylh. III, 25-26. Cf. la note de Disscn au v. 84 de la vu Olympique.


2. Isthm. m, 70-73.
408 LA POESIE DE PINDARE.
Il vint pourtant de Thcbes la Cadmenne vers la demeure
d'Ante, dans la fconde Libye, petit de taille, mais d'un cur
indomptable, hros prt la lutte, afin de vaincre celui qui
couvrait des ttes de ses htes le temple de Posidn; il vint, le

fils d'Alcmne. Et la phrase, reprenant sur ce mot de la ma-


nire ordinaire Pindare,se continue en ces termes magnifiques :

utb 'AXajidcva" 0'j>.u[j.7t6v3' ea, yata t Tio-a


xot pa8'jy.p-;q[xvo'j Ko'kidtz Xb; s^sypwv lvap,
vauTt.anTc ts 7topO[i.ov (xepwaati;.

Le fils d'Alcmne, qui parvint l'Olympe aprs avoir vu


toutes les terres, tous les abmes sans fond de la mer blan-
chissante lui rvler leurs secrets, et la course des navigateurs
devenir grce lui moins cruelle. Dans ce passage, les mots
vih 'A^xfxava? ne sontpas seulement au dbut d'un vers, ni mme
d'une strophe : ils commencent une triade nouvelle ; l'effet

devait en tre d'autant plus vif. Pindare a plusieurs fois em-


ploy des rejets analogues ^
Faisons maintenant un pas de plus; des mots isols ou
groups en un membre de phrase arrivons la phrase elle-
mme considre dans son ensemble. Je ne parle pas de son
plus ou moins d'tendue : c'est l un caractre de peu d'impor-
tance. A ce point de vue, d'ailleurs, rien n'est plus vari que le

style de Pindare ; certaines de ses phrases sont courtes, d'autres

sont immenses; les unes remplissent peine un vers, d'autres


se droulent travers une strophe entire ou mme davantage.
Avant tout, le pote fuit la monotonie; par consquent il se
garde bien de jeter toujours sa pense dans un moule de mme
forme et de mme dimension; il est inutile d'insister sur un
fait aussi simple. Mais ce qui est plus curieux et plus dlicat

tudier, c'est la structure intime de ces phrases plus ou moins


longues; c'est la manire dont les membres qui les composent

1. Par ex., u'to; Aava (Pyth. xil, 17);raa; OuYarop (Pj'th. IX, 17); vo'/r,;

Tuv (l'jth. XI, 22j. Cf. dans la phrase par laquelle dbute la iv Pythique
(y. 1-11) les mots o-Ttotva KXxwv la fin, et dans la in" Nmenne
(v. 36) le rejet yy.cvy.Tt.
LOCUTION. 407

se lient et s'ordonnent entre eux. A cet gard il y a dans le


sfyle de Pindare des particularits trs loignes de nos habi-
tudes et qui mritent quelque attention.
Souvent la phrase de Pindare est d'un tour vif et brillant. Ce
n'est pas l ce qui peut nous tonner : rien ne nous parat plus
naturel, dans une posie avant tout musicale, que des mouve-
ments de pense et de phrase rapides et hardis. Il y a, par
exemple, des figures de phrase d'un usage rare en grec dont
Pindare tire de beaux effets. Je citerai notamment celle qui

consiste supprimer toute conjonction, soit entre deux phrases


conscutives, soit entre plusieurs parties successives d'une
mme phrase ((TvETov); ou encore celle qui consiste rpter
un mme mot plusieurs reprises en tte de diffrents membres
de phrase (va-^iop). Voici un vers de la quatorzime Olympique
qui contient un exemple de ces deux figures : Pindare invoque
les Grces : C'est par vous, dit-il, que tous les biens arrivent
aux hommes (r yl^jy. 'vsTit ntTcx. j3poTo~;), et il ajoute, faisant
rnumration de ces biens.

Dans ce vers, toute liaison manque, et le mot d est rpt trois

fois de la mme manire^. Souvent aussi Pindare interroge, il

apostrophe, il s'tonne. Ces formes de style, si rares dans la


posie impersonnelle d'Homre, sont trs frquentes dans les
Odes triomphales. Quel mortel chanterons-nous, quel dieu,
ou quel hros? dit Pindare au dbut d'un de ses pomes ^ Use
sert quelquefois de l'interrogation pour donner une numra-

1. Olymp. XIV, 6. Sur Vasyndeton dans Pindare, on peut lire d'int-


ressantes remarques de T. Mommsen (Adnot. cril. siippL, p. 192) ;
je n'ad-
mettrais pourtant les affirmations et les restitutions de ce savant qu'avec
quelques rserves.
2. On peut observer, comme Dissen en a fait la remarque (ad Pijth. v,
86), que l'emploi du prsent historique est rare dans les rcits de Pindare;
fait grammatical d'autant plus singulier que cet emploi du prseut, si vif,

semblerait convenir la nature du lyrisme.


3. Olymp. II, 2
408 LA POSIE DE PINDARE.
tion plus de vivacit. Clbrant Corinthe, qui avait invent,
disait-on, le dithyrambe, l'art de dresser les chevaux, et l'ar-

chitecture : O vit-on d'abord, s'crie-t-il, les louanges de


Bacchus animer le bruyant dithyrambe? Quelle cit imposa la
premire aux coursiers un frein modrateur et attacha au fron-
ton des temples divins la double image du roi des oiseaux*?
Il interpelle soit sa Muse, soit son propre esprit, la deuxime
personne, de la manire la plus imprvue et la plus hardie*.

Il n'y a pas lieu de nous arrter ces formes vives et bril-

lantes, qui ne prsentent aucune difficult. J'en dirai autant des


phrases courtes o Pindare ne runit qu'un trs petit nombre
de parties distinctes. Dans tout cela, rien d'obscur ni de sur-
prenant. Ce qui demande plutt quelque attention pour tre bien

compris et bien apprci, ce sont les longues phrases des Odes


triomphales. Il y a en effet chez Pindare, comme je le disais tout

l'heure, de trs longues phrases qui galent ou dpassent en


tendue une strophe entire et qui arrivent, par une srie de
liaisons et de conjonctions, drouler d'un seul mouvement
huit, dix, douze vers lyriques ou mme davantage. Or la structure
de ces phrases est curieuse analyser.
Ce qui les distingue pour la plupart, c'est de n'tre nullement
priodiques. On sait comment Aristole dfinissait la priode :

une phrase qui a par elle-mme, en vertu de sa structure in-

time, un commencement, un milieu et une fin ^ On peut dire au


contraire de la plupart de ces longues phrases de Pindare
que, si elles ont la rigueur un commencement, elles n'ont au-
cune fin ncessaire, aucune limite qui leur soit impose par le

plan mme suivant lequel elles se dveloppent : leur plan


consiste prcisment n'avoir par elles-mmes aucun terme. Je
m'explique.
Il n'est pas rare de trouver chez les orateurs, chez Isocrate

par exemple, des priodes qui remplissent une page entire. Ces

1. Olymp. xni, 18 ot suiv.


3. Olytnp. IX, 109; Nm. ni, 26; iv, 69; etc.
3. lihL, III, 9,3.
LOCUTION. 409

phrases immenses ont pourtant une unit logique rigoureuse : l'es-

prit n'a aucune peine en embrasser l'ensemble d'un seul coup


d'il. Pourquoi? C'est que toutes lesparties de ces vastes priodes
concourent une mme uvre et se groupent pour ainsi dire au-
tour d'une ide centrale laquelle chacune apporte un point
d'appui.Laphrase toutentire, avec soncortge d'incidences et de
parenthses, marche au but d'un pas ferme et rgulier, comme un
hoplite qui charge l'ennemi. Ds les premiers mots elle laisse
pressentir le terme o elle va ; c mesure qu'elle avance on a le

sentiment qu'on se rapproche d'un but fixe; celui-ci une fois

atteint, la phrase se termine, et l'esprit satisfait n'exige rien de


plus. D'un bout l'autre de la priode oratoire on sent la con-
tention vigoureuse d'une rflexion forte, d'une pense consciente
d'elle-mme, capable d'envisager la fois des donnes mul-
tiples, de les classer, de les subordonnera une fin commune.
Chez Pindare il n'y a le plus souvent rien de pareil. Ce qui
mne son inspiration d'un bout l'autre de ces longues phrases,
c'est un flot toujours renaissant d'images, d'ides, d'motions
qui sortent les unes des autres par de soudaines associations
et qui se rattachent entres elles, au point de vue grammatical,
par les liaisons les plus simples et les moins logiques. On dirait

des souvenirs qui se rveillent l'un l'autre dans la mmoire du


pote mesure que ses chants se droulent. Un nom prononc
en voque un autre. Un fait mentionn amne une explicalion;
et ainsi, de proche en proche, d'explication en explicalion, de
souvenir en souvenir, la phrase du pote s'tend l'infini, sans
que sa structure mme oblige jamais la terminer ici plutt que
l. Ce qui dtermine Pindare finir sa phrase ou la prolo!!ger,

c'est l'lan plus ou moins fort de son imagination, c'est une


sorte d'instinct rythmique qui lui fait trouver dans la succes-

sion des phrases courtes et des phrases longues le balancement


le plus harmonieux; mais au point de vue logique on peut dire
que presque toujours une longue phrase de Pindare pourrait
se couper en trois ou quatre plus courtes sans que la pense en
souffrit, ou au contraire s'allonger encore par des procds ana-
410 LA POESIE DE PINDARE.
logues ceux qui la constituent, sans que l'conomie en ft Ifr

moins du monde altre.

Voici la premire phrase de la quatrime Pylhique. Je sou-

ligue les relatifs et les conjonctions par lesquels le pote relie

ses ides entre elles; on verra du premier coup d'il avec quelle
aisance, avec quel ddain de la logique exacte, par quelles asso-
ciations rapides et lgres l'imagination du pote vole, pour
ainsi dire, d'une ide l'autre, franchissant d'unseullan chacun
de ces intervalles que la logique parcourrait pas pas : Tu
dois en ce jour, Muse, t'arrter chez un mortel qui m'est cher,

le roi de Cyrne aux beaux coursiers ; et l, avec rcsilas, dans


la joie du cmos, donnant l'essor tes hymnes, payer ta dette aux
enfants de Latone et la cit de Delphes, o?> jadis la compagne
sainte des aigles d'or chers Zeus, la prtresse pythienne in-

spire par Apollon, prophtisant au sujet de Battus, premier


colon de la fconde Libye, annona qu'au sortir d'une le sainte

il fonderait sur un blanc promontoire une cit riche en beaux


chars, et qu'il accomplirait aprs dix-sept gnrations l'antique
parole de Mde, les promesses qu'autrefois, prs de Thra,
laissa tomber de sa bouche divine la fille audacieuse d'Ets^
la reine de Golchos*. On peut saisir, je crois, mme dans
cette traduction si insuffisante, le caractre lyrique original de

cette phrase toujours recommenante, qui semble chaque

instant prs de tomber et qui se relve, comme par une suite de


bonds et d'lans.

J'ai pris la premire phrase de la quatrime Pythique, qui


est une des plus connues; j'aurais pu citer n'importe laquelle

des longues phrases de Pindare. Sans sortir du dbut de la qua-


trime Pythique, il y en a une autre, un peu plus loin, de sept
vers (du vers 19 au vers 25), qui prsente exactement le mme
dessin : un relatif et une conjonction (to'v au vers 20, va au
vers 2i) y jouent tout fait le mme rle que vQa et t dans
celle que nous venons de citer; il semblait que la phrase

1. Pylh. IV, 1 11.


ELOCUTION. 4H
allait finir : deux fois elle rebondit en touchant le sol et reprend
un essor plus vigoureux.

A la lecture celte ampleur quelquefois sennble lche et un peu


flottante; la voix et l'attention, tombant chaque fois avec la
phrase, ne se prteraient pas sans quelque fatigue ces efforts
sans cesse renouvels. Quand on veut en prose entraner sans
fatigue le lecteur ou l'auditeur jusqu'au bout d'un vaste : circuit

de paroles (circuitus rcrborum), il faut, par la forme mme de


la phrase, le prvenir ds le dbut que la route parcourir est
longue, et, quand il a pris une fois l'lan ncessaire, mnager
cet lan jusqu' la fin. C'est l le mrite de la priode, qui est
la forme la plus parfaite de la phrase parle. Mais la posie de
Pindare n'tait pas parle : elle tait chante ; c'est ce qu'il ne
faut jamais perdre de vue quand on parle du style de Pindare.
Il rsultait de l en effet que ces liaisons plus ou moins logiques
chappaient l'oreille et l'esprit et que toute la lumire tom-
bait sur les mots saillants, sur les mots potiques et brillants qui
formaient comme la broderie du discours, tandis que les autres
en taient seulement le canevas invisible. Telle longue phrase
de Pindare peut sembler tranante aujourd'hui la lecture,
parce que l'esprit en voit et en compte loisir les articulations;

mois l'audition musicale elle semblait rapide, parce que les


mots essentiels, qui seuls frappaient l'oreille, transportaient

l'imagination en deux pas d'un bout du monde l'autre.

Si nous passons maintenant de la forme des phrases l'en-


chanement gnral des penses dans Pindare, nous y retrouve-
rons la trace visible du mme tour d'esprit, des mmes habi-

tudes intellectuelles.
Trs souvent Pindare prend pour point de dpart la ralit
prsente et, s'loignant peu peu, arrive par degrs, par une
chane plus ou moins longue d'associations, l'ide, au mythe,
au fait le plus loign des circonstances d'o il est parti. Sa
412 LA POESIE DE PINDARE.
pense remonte de l'effet la cause, du consquent l'anc-

dont. Nous avons relev tout l'heure dans plusieurs de ses

longues phrases un ordre ascendant tout fait semhlahle; c'est

l'ordre lyrique par excellence, car c'est l'ordre naturel de la


sensibilit et de l'imagination. Celles-ci, en effet, ne vont pas
chercher d'abord les principes loigns de leurs motions :

elles disent aussitt ces motions mmes et laissent ensuite

les images les plus lointaines sortir peu peu des impres-
sions les plus immdiates. Pindare fait souvent ainsi. Dans la

septime Olympique les trois mythes s'enchanent de cette

manire : le pote commence par le plus rcent et remonte

ensuite le cours des ges mythiques; de l'histoire de Tlpo-


lme il passe la naissance d'Aihn, et de l l'origine mme
de l'le de Rhodes. C'est tout le contraire de ce que ferait un

historien.

Quoique ce mouvement ascendant de la pense soit frquent


chez Pindare, ce n'est pourtant pas l son seul procd. Malgr
sa qualit de pote lyrique, il ne se laisse pas mener unique-
ment par ses motions. Son esprit cherche le vrai et le durable;

il aime se reposer dans l'ide de la loi. En morale il se pr-

occupe des antiques maximes et les met en pleine lumire.


Dans le choix de son vocabulaire nous avons signal cette

curieuse tendance de son esprit rechercher les mots abstraits,


les mots gnraux, ceux qui lvent la pense au-dessiis de
l'accident fugitif, pour offrir son regard des rapports durables

et permanents. De l aussi, dans l'enchanement de ses phrases,


cet ordre si frquent, qu'on peut appeler Tordre descendant, et

qui consiste exposer d'abord une ide gnrale, trangre en


apparence aux faits particuliers qu'il devrait avoir en vue, mais
laquelle le pote rattache tout d'un coup ces faits comme leur

cause et leur principe. C'est l, par opposition l'ordre sen-


sible et lyrique, un ordre plutt didacti([Lie et gnomique. Il est

nanmoins trs ordinaire chez Pindare et contribue caract-

riser sa posie. C'est de l que lui vient en grande partie celte


gravit presque religieuse qui a tant frapp tous ses admirateurs.
LOCUTION. 413

On l'a mme souvent exagre, faute de voir assez nettement quel


tait dans sa posie le rle de tant de belles maximes qui ne
servent parfois qu' prparer l'nonc d'un fait particulier et
concret toujours prsent l'esprit du pote.
Il faut ajouter que dans bien des cas cette chane descendante
de causes et d'effets est assez longue, et que Pindare n'arrive
son vritable but, le fait concret et particulier, que par une
sorte d'avenue potique dont le terme n'est pas visible tout d'a-

bord. Il en rsulte quelque obscurit pour un lecteur peu au


fait des habitudes du pote. Ces maximes gnrales que rien ne
relie ce qui prcde semblent interrompre le progrs de la

pense; quant au lien qu'elles ont avec ce qui suit, il n'est

mme pas toujours formellement exprim; le pote ddaigne de


le marquer; il s'avance vers son but sans prendre soin de
compter ses pas.
Voici un exemple tout fait simple de cette manire de s'ex-
primer : La force dompte la longue mme les prsomptueux;
Typhe le Cilicien, le monstre aux cent ttes, n'a pu se sous-
traire ses coups, non plus que le roi des Gants*. Ici le

rapport des ides est parfaitement clair, et, grce la brivet

de la phrase, le lecteur n'a pas rester longtemps dans l'incer-


titude sur le but o le pote le mne. Mais souvent l'expression
s'agrandit et s'tend; plusieurs dveloppements de ce genre se
superposent les uns aux autres ou s'entrecroisent; le discours y
gagne une majestueuse ampleur, mais l'intention prcise du

pote peut d'abord sembler obscure. Le dbut de la cinquime


Pylhique renferme un bel exemple de cet arrangement. Pindare
veut dire qu'Arcsiias, sage et riche, et par consquent heureux,
vient de faire encore, par sa victoire pythique, une nouvelle
preuve de son bonheur. On voit dj, mme dans ce rsum,
l'ide la plus gnrale prcdant l'ide particulire; mais Pin-
dare va plus loin : il n'arrive la richesse et la sagesse d'Ar-

csilas qu'en passant par l'ide gnrale de la richesse et de la

1. Pylh. viu, 15-17.


414 LA POESIE DE PINDARE.
sa<^esse, la loi prcdant ainsi le fait particulier. Voici la tra-

duction de ce dbut ^ : La richesse est toute-puissante quand

un mortel, l'unissant par un don du sort une pure vertu, la

mne sa suite entoure d'un cortge d'amis. fortun Arc-

silas ! ds le seuil mme de ton illustre vie tu l'obtins avec la

gloire, grce Castor au char brillant qui fait luire aprs l'orage

un jour pur et serein sur ton heureuse demeure. Les sages


soutiennent mieux que d'autres mme la puissance que les dieux
leur donnent; pour toi, marchant dans les voies de la justice,

une clatante prosprit t'environne ; car, roi de cits glo-

rieuses, l'clat de ta race, uni ta propre sagesse, te revt

d'honneur et de dignit; heureux encore en ce jour, puisque


par la vitesse de tes chevaux, ayant reu de l'illustre Delphes un
rayon de gloire, tu vois venir toi ce chur aux voix viriles,

prsent aimable d'Apollon.


Onvoil par quelles transitions rapides Pindare, dans tous ces
ces morceaux, passe d'une phrase l'autre. Suivant qu'il va de
l'effet la cause, du particulier au gnral, du prsent au
pass, ou qu'il suit l'ordre inverse, ses phrases se lient par yip
ou par o5v, ou par un relatif impliquant l'ide de quelqu'une
de ces particules. Souvent aussi toute liaison logique fera d-
faut, et nous retrouverons dans la suite du discours le mme
manque de lien (to rrvvSczov ) que nous avons dj signal dans
l'intrieur de certaines phrases. La vrit est que Pindare tient

peu aux liaisons. Une forme de transition dont il se sert souvent

consiste feindre qu'il s'gare, qu'il a oubli le but o il va,

qu'il a dit plus qu'il ne voulait dire. ma bouche, s'crie-t-il

quelque part, rejette ce discours 2. Et ailleurs, s'adressant


lui-mme : Tourne de nouveau vers l'Europe les voiles de ton
navire.Comment raconter toute la gloire des fils d'Eaque^?
Je me suis gar, mes amis, en ce triple carrefour; j'ai

abandonn la droite voie; quelque vent contraire, comme il

1. Pylh. V, 1-23.
2. Olymp. IX, 35.
3. Nm. IV, CJ.
LOCUTION. 415

arrive aux navigateurs, m'a jet hors de ma route *. Que si-

gnifie l'emploi si frquent de ces figures oratoires, les interro-


gations, les apostroplies sa Muse, les erreurs qu'il feint d'avoir

commises, sinon qu'un enchanement d'ides trop logique et trop

rigoureux serait contraire la libert gracieuse, la vivacit


hardie de son art? Lorsqu'il emploie des particules de liaisoa,
il s'en sert avec une extrme justesse; mais il semble prfrer
celles qui juxt iposent les ides celles qui les subordonnent
les unes aux autres. De l ces transitions rapides (3;, oTo;, v5,

T-, etc.) qui font glisser, pour ainsi dire, l'esprit du lecteur ou
de l'auditeur d'une phrase une autre sans qu'il en ail presque
conscience.

III

Arrivons la seconde partie de notre tche, je veux dire


l'examen des qualits de style propres aux diverses parties des
odes de Pindare. Jusqu'ici c'est une tude gnrale des l-
ments essentiels du style de Pindare que nous venons de pr-
senter; nous allons maintenant aborder l'tude compare, pour
ainsi dire, des diffrentes formes que prend son talent d'crivain,
selon la nature des ides qu'il doit exprimer, selon les matires
auxquelles il l'applique. De ces recherches sortira une nouvelle
justification de l'esquisse sommaire que, ds le dbut de ce cha-
pitre, nous avons brivement trace du gnie de Pindare consi-
dr comme crivain.

En ce qui concerne les loges directs, les allusions aux faits


actuels et concrets, nous remarquerons d'abord l'extrme rapi-

1. Pyth. XI, 38. M. L. Schmidt fait justement observer (p. 186j que cet
artificede style est plus naturel dans un pome chant que dans un ouvrage
destin la lecture un pome cliant donne davantage l'illusion d'une
:

uvre improvise; on y accepte plus volontiers des artifices qui paratraient


froids la lecture.
416 LA POESIE DE PIN DARE.
dite de Pindare. Il ne donne gure de dtails, par exemple, sur
la victoire qu'il clbre; s'il s'agit d'une victoire questre, le nom
du cheval victorieux, puis, en gnral, un mot en passant sur
la force ou sur la beaut de son bros, ou sur l'admiration qu'il
a fait natre : voil tout ce que nous trouvons cet gard dans les

odes, ou peu s'en faut *. Ce n'est pas l pourtant, ce qu'il


semble, une loi ncessaire du genre lyrique. Il faut plutt, je

crois, expliquer l'absence de toute description de ce genre dans


ses odes par son impatience de s'lever au-dessus du dtail

accidentel et anecdotique pour arriver tout de suite la rgion

plus haute des ides gnrales et nobles : la force, la beaut,

la gloire, la vertu, une descendance illustre, voil ce qu'il aime


chanter.
Il a souvent mentionner plusieurs victoires de son bros;
quelquefois mme la liste en est longue. Raison de plus pour se
borner de brves indications sur chacune d'elles. Un mot
pittoresque (un seul) met sous les yeux du lecteur l'objet donn
en prix, l'airain d'Argos, les blanches tuniques de Sicyone, et
rappelle le triomphe ainsi rcompens^. Souvent une simple
accumulation de noms propres lui suffit ^ : chacun de ces noms,
port par la renomme aux extrmits du monde grec, est lui

seul, pour l'oreille du vainqueur et de ceux qui l'entourent, la

plus mlodieuse des musiques; un commentaire en dirait moins


que cette numration, qui fait passer devant l'imagination de

l'auditoire, dans une potique vision, la Grce tout entire avec


ses ftes et ses gloires. Cette hte donne l'impression d'une
abondance extrme. Le pote a tant de choses dire qu'il n'a

pas le temps de s'arrter longtemps chacune. Rien de plus


conforme au gnie de Pindare que cette brivet frappante, que

i. La v Pythique fait exception en apparence cette habitude de Pia-

dare; mais cela tient sans aucun doute au rang lev du personnage qui
avait conduit le char d'Arccsilas, et qui tait le frre mme de la reine Pin- :

dare lui devait une mention particulirement flatteuse.


2. Olynip. vir, etc.
3. Olyinp. xm, etc.
LOCUTION. 417

cet lan hardi qui le mne en quelques instants du midi au


nord et de l'occident l'orient.
Veut-il au contraire, tout ct, exprimer la douceur de cette
gloire que tant de succs assurent son hros : ici tout le luxe

des figures et toutes les richesses du style seront mis en usage.


Il faut que le pote, force d'adresse, de bonheur dans l'expres-
sion, rende une ide devenue banale sa vive et pntrante
saveur et en fasse un. rgal pour les dlicats. C'est alors que la

nature entire vient son aide : tout ce qu'il y a sur le sol,

dans l'air et dans les eaux de plus vigoureux, de plus brillant


ou de plus doux, lui fournit des mtaphores en foule; la

plante qui lve dans l'air sa tige verdoyante et frache, les


fleurs, les flches rapides, les uvres de la statuaire ou de l'ar-

chitecture remplissent ses vers d'images clatantes, dessines


d'un trait hardi, sommaire, imprvu.
Dans l'expression des lois morales il est le plus souvent bref
et relativement simple. Il aime parler par maximes. Sa morale,
on l'a vu, ne discute pas : elle rpte avec gravit les leons des
anctres; ce sont des proverbes, presque des oracles, qu'elle fait

entendre : Ne cherche pas devenir un dieu ;


ne vise pas

plus haut; Zeus distribue son gr le bien et le mal; le

vent souffle d'un ct, puis d'un autre ; et ainsi de suite. Ce qui
est lyrique dans l'expression de ces ides, c'est beaucoup moins
l'clat de la forme que l'absence de liaison logique entre ces
phrases, qui jaillissent, rapides et courtes, du fond mme de
l'me du pote (Ix ^psvo? paQaa), vrits vivement senties et

promptement dites, flches pres et pntrantes que sa main


lance au but avec vigueur et sret. Les mouvements oratoires
sont trs rares chez Pindare dans cette sorte de sujets : il se

borne dire ce qui est; il nonce des lois, et ne se plaint ni ne


s'tonne; il est la voix austre, inflexible, de la sagesse hrdi-
taire et de la tradition. La huitime Pythiquc est presque le seul

de ses pomes o la destine de l'homme, o le nant de la vie


aient sembl le faire tressaillir : l, il interroge d'abord l'nigme
qui se dresse devant tout homme : Que sommes-nous, que ne
27
418 LA POSIE DE PINDARE.
sommes-nous pas? Alors seulement arrive la sombre rponse :

L'homme, tre phmre, n'est que le rve d'une ombre ;


puis, brusquement, le rayon de lumire dans cette nuit : A
moins queZeus ne fasse briller sur lui un rayon de sa gloire*.

2.

Abordons enfin la partie mylhique et narrative. Le sujet de

tous ces rcits, c'est le monde hroque et divin. Pindare nous


en fait d'admirables tableaux dans lesquels la nature forme le

fond et l'arrire-plan. Ce qui domine dans ces tableaux, c'est la

grandeur; la grce y est parfois extrme, mais elle n'en est pas
le caractre ordinaire et saillant.
Il n'y a pas dans Pindare de description de la nature pro-
prement parler. Une description est une analyse, et rien, nous
l'avons dit, n'est moins analytique que son gnie; mais il a
senti avec force toutes les beauts du monde visible. La Grce,
au reste, a toujours admir la nature. Elle n'en a pas joui seu-

lement comme d'un sjour agrable, la faon d'Horace; elle

en a saisi la vie et la beaut propres; elle y a senti le jeu puis-


sant et harmonieux des forces ternelles que son gnie se plut
diviniser. Non seulement les divers aspects de la nature, tour

tour terribles ou gracieux, se sont rflchis dans son imagina-


tion; mais encore son intelligence en a reconnu et got l'ordre,

la rgularit, les lois immuables; elle admire, comme la Fon-


taine,

Ce train toujours gal dont marche l'univers.

Pindare est Grec en ce point. Mais ce qu'il y a chez lui d'essen-

tiellement lyrique, ou plutt encore d'original et de personnel,


c'est la vigueur rapide, c'est la hardiesse du dessin, c'est le
don de tout dire (ou, plus exactement, de tout laisser entendre)

1. Pvlh. VIII, 95-97.


LOCUTION. A\'

d'un mot. La plupart de ses peintures se rduisent quelques


traits. Ces tableaux naissent sous sa plume comme par hasard.
Ils sont amens par le rcit. Ils expliquent un fait, ils servent
rappeler une date, un lieu, une circonstance caractristique.
S'ils sont clatants et magnifiques, c'est que le pote ne peut
rien toucher sans le dorer du reflet de son imagination. Mais il

n'a garde de s'y appesantir. Il nous blouit eu passant et court


de nouveaux sujets.
Voici, parmi ces peintures, une des plus longues et des plus

belles : c'est une ruption de l'Etna que le pote met sous nos
yeux*. Il ne la dcrit pas pour le seul plaisir de dcrire un
phnomne terrible : la colre de l'Etna, dans son pome, est la

colre mme de Typhe, l'ennemi vaincu de Zeus, le gant


cras sous la montagne. Cette effrayante peinture est anime
d'une pense toute religieuse et morale : c'est l'image de la

lutte furieuse, mais impuissante, laquelle sont rduits les

adversaires de la divinit; aussi le pote court la conclusion,


qui est une prire Zeus. En quelques mots nous voyons la

montagne imposante, le feu terrible, les convulsions du gant :

Une colonne gale au ciel l'crase, l'Etna neigeux, qui nour-

rit ternellement de piquants frimas. De ces cavernes alors


s'lancent les sources pures d'un feu inaccessible; le jour, des
rivires de flammes s'panchent en torrents fumeux; dans les

tnbres, le rouge fleuve, entranant les roches liqufies, les


verse dans le sein des mers profondes, avec un fracas strident.
Zeus, s'crie alors Pindare, puissions-nous te plaire

toujours! Voil pour lui le but; voil ce qui amne le tableau


prcdent.
Quoi de plus gracieux au contraire que cette peinture de
l'enfance d'Iamos, qui grandit seul parmi les fleurs, au milieu
de leurs parfums et de leurs fraches couleurs? Il tait cach
parmi les joncs, parmi les ronces inextricables, et sur ses mem-
bres dlicats se jouaient les ondoyants reflets des violettes em-

1. Pyth. I, 19-24.
420 LA POSIE DE PINDARE.
pourpres^ Ici encore, on le voit, ce n'est qu'un trait rapide
quelques pithtes exquises. Nous coutons encore, et le pote
est dj loin.

Pindare a concentr ainsi dans ses vers une incroyable quan-


tit d im[)ressions vives et profondes. Mais il est trs difficile

d'en donner des exemples, parce que le plus souvent le parfum


de sa posie est condens dans un petit nombre de mots intra-

duisibles et se dissipe ds qu'on les effleure. La mer puis-


sante- aux vagues cumeuses; les hautes montagnes aux
cimes blanches et glaces, aux valles pleines d'ombre et de

forts; les champs, avec la belle rgularit des lois divines qui
gouvernent leur culture; la beaut des animaux sauvages, la

force du lion, la vitesse de l'aigle, l'imptuosit du dauphin, lui


inspirent une foule de peintures ou grandes ou gracieuses qu'il
est malais de dtacher, parce que ce n'est le plus souvent

qu'une fugitive apparition, un reflet qui charme et qui s'vanouit.


Mais il y a une chose qu'il a surtout sentie et loue : c'est la

beaut du ciel de son pays, soit que le soleil l'inonde de


lumire, soit que le disque tincelant de la lune, celte reine

brillante des nuits mridionales, semble vouloir rivaliser dans


l'espace avec le jour lui-mme. Je regrette, ici encore, de ne
pouvoir traduire; mais comment rendre littralement en fran-
ais ce que ces vers de la premire Olympique par exemple
disent en quelques mots de la chaleur fconde du soleil, de
son clat, de sa royaut souveraine dans la solitude de l'ther?

[atiVit' asAo'j ctxtei

aXKo 6a)>7iv6Tepov v fJiJpa asvvbv acTTpov priiJLai; Si'a'tOlpo ^

Comment reproduire encore, en franais, l'image de cette

plaine d'Olympie, dont le soleil est le matre ou le tyran avant

1 Olymp. VI, 54 et suiv. Cf. une image ravissante du printemps dans


les derniers vers du fragm. 53.
2. 'Ap.a'.iJ.xTO. Pyth. I, 14.
3. J'ai traduit plus haut ces vers (p. 334), mais dans un endroit o
j'avais pourunique objet de montrer comment les ides s'y enchanaient
dans leur ensemble
LOCUTION. m
qu'Hercule y apporte l'olivier* ? J'aime mieux citer cette brve
peinture de la lune dans son plein, telle qu'elle se montre
l'poque des jeux olympiques : c'est Mena au char d'or, la
desse des mois, qui illumine son disque entier, l'il brillant
de la nuit "^
. Pindare aime donner la nuit pour fond ses
peintures : wux'os Tzaii-^x^o, anpio, sont de beaux mots et
qui veillent de mystrieuses images. La Grce clbrait de nuit
un assez grand nombre de ses ftes religieuses. Pindare a saisi

d'emble, son ordinaire, ce trait grandiose et l'a maintes fois

reproduit. C'est durant la nuit que Plops, seul dans l'om-


bre, y> oTo v op7>c, invoque Posidn au dbut de son hroque
carrire ^ La nuit, prs de la demeure de Pindare, les nymphes
avec Pan clbrent la Mre des dieux ^. La nuit aussi, ou dans
les ftes du soir, les jeunes filles font entendre de doux chants
auxquels Coronis eut le tort de ne pas se mler ^ Tout cela est
saisissant et bref : c'est le caractre constant de toutes ces
peintures de Pindare.
Dans celles o il met en scne des hommes, des actions
hroques ou divines, le mme caractre persiste. Il n'analyse
pas plus l'homme que la nature. Il voit toute chose d'une in-
tuition prompte et synthtique, et en mme temps profonde :

car c'est Fme, c'est la vertu agissante qu'il voit dans la beaut
sensible ; et sans rien ter cette beaut de son clat et de sa
perfection plastiques, ill'anime d'une vie suprieure. Mais, soit
qu'il fasse agir ses personnages, soit qu'il les fasse penser et

parler, c'est toujours avec la mme rapidit lyrique et originale,

en quelques mots brefs, tantt pittoresques et tantt profonds,

qu'il met une scne sous nos yeux ou nous fait pntrer dans
une me.
Dans l'ode Tlsicrate de Cyrne (neuvime Pythique),

1. Olymp. m, 2-1.
2. Olymp. m, 19-20.
3. Olymp. 1, 71.
4. Pyth. III, 77 et suiv.
5. Pvth. m, 18-19.
42-2 LA POSIE DE PINDARE.
Pindare retrace l'histoire d'Apollon et de la vierge Cyrne,
devenue plus tard mre de la cit qui a donn naissance

Tlcsicrate. Apollon mne la jeune fille en Libye et l'pouse.


Pindare reprsente Aphrodite recevant les deux amants leur
descente du char qui les a ports des montagnes du Pinde
jusqu'aux dserts de la Libye : elle effleure le dieu de sa main

lgre et verse ensuite sur leur couche l'aimable pudeur. Ce


thme potique est charmant, et on peut imaginer quelle des-
cription exquise un pote pique ou un pote d'idylles, un
Thocrite par exemple ou un Virgile (sans parler d'un Homre)

en aurait sans doute tire. Mais Pindare est un pote lyrique;


mieux encore, c'est un Dorien, ami de la brivet; c'est un des
plus hardis et rapides gnies qu'ait produits l'antiquit grecque.
Aussi la double scne tient-elle en cinq vers trs courts et qui
ne sont mme qu'une introduction, dans le got ordinaire de

Pindare, une ample phrase par o le pote nous ramne au


rcit des vnements antrieurs. Il est vrai que ces cinq vers
sont dlicieux avec leur douce musique d'plthtes alternative-
ment gracieuses et fires :

A(i)>tov Svov 6oS(j.Twv

ox^wv auxopiva /ep't otoy-

Ka-t crtv Im yluy.Epa; sOvai pxav 6a>V atSto,

luvbv a.p\)Moi<70L w T Y|j.ov [xr/Ovxa xopa 6' 'T^ilo; eypui'a '.

La phrase semble finie; elle ne l'est pas sur le nom d'Hypsus :

elle reprend un nouvel lan et recommence, mais cette fois

avec un caractre tout autre de force et de grandeur :

Aawiv TtepoTtXwv TouTaxi tjv pao-tXsu, etc.

Un peu plus loin Pindare arrive, en suivant l'ordre ascendant


selon lequel ses ides s'associent d'habitude, l'origine de ces
amours entre le dieu et la jeune fille. C'tait dans les mon-
tagnes de la Thessalie. Cyrne ddaignait les travaux des

1. Pyth. IX, 9-13. Je suis, pour ces vers, le texte de Christ.


LOCUTION. 4-23

femmes*; le fer en main, elle dfendait contre les btes fauves -

les troupeaux de son pre et gotait peine au matin quelques '

instants d'un court sommeil. Un jour le dieu la voit lutter contre


un liori; il l'admire et il l'aime. Cette lutte hroque est en soi

un admirable sujet de tableau ; c'est l, d'ailleurs, dans la suite

des faits raconts par Pindare, un vnement considrable,


puisque l'amour du dieu vient de l. Le pote pourtant se borne

quelques mots : la jeune fille est seule et sans armes; le lion

est terrible ; elle lutte corps corps avec lui, sous le regard
tonn de l'archer divin : voil toute la description de Pindare.

Piien de plus bref, et rien de plus inoubliable ; le choc des mots


qui opposent l'un l'autre les deux adversaires est saisissant ^ :

Kl/s viv XlovTt Tzoz' fji-joaii-zpoLi

Tp y/lwv lxpY? 'A7:).XajV,

Est-ce tout pourtant? Non ; le pote nous montre maintenant


le cur et la pense d'Apollon; le combat s'y reflte, pour ainsi
dire, et la grandeur de cette lutte clate dans la nature des
sentiments qu'elle inspire au dieu. Il interpelle le Centaure :

Sors de ton antre, fils de Philyre; viens admirer de quelle


me inbranlable elle soutient sa querelle, et comme dans ce
pril, malgr sa jeunesse, son cur reste haut : la crainte glacs

n'approche point de son courage. Quel mortel lui a donn le

jour? De quelle famille s'est-elle arrache pour venir habiter


les retraites des montagnes ombreuses et tremper son me dans
ces rudes labeurs ^ ? )) Apollon aime la chasseresse. Son amour
s'exprime aussitt avec une soudainet imptueuse, sans fines .

analyses et sans rticences : M'est-il permis de porter sur elle {

mes mains divines et de cueillir dans sa couche la douce fleur :

de sa jeunesse? Le Centaure, personnification de l'antique

1. Ibid., 18. L'expression ici est mtaphorique et d'une singulire har-


diesse : "A [Lv/ o-jO' tffTwv 7a).tu.i[jL0'JC IcpO.ri'jv oov;, etc.

2. Ibid.. 26-28.
3. /id., 30-35.
42i LA POSIE DE PINDARE.
sagesse, lui rpond avec un tranquille sourire qui claire

son pais sourcil (7av3c -^.u^m y.aaaiq ht^pm) : Phbus, la clef

discrte de l'adroite persuasion ouvre seule l'accs des chastes


amours, et ni les dieux ni les hommes n'osent entrer sans mys-
tre dans une couche encore vierge ; mais sans doute (car
l'erreur ne saurait t'effleurer) c'est quelque feinte agrable qui te
fait parler de la sorte ^ Apollon en effet sait tout et n'a be-

soin d'aucun secours pour connatre l'avenir ^. S'il faut pour-


tant que je rivalise avec ta sciencedivine, je parlerai. Le Cen-
taure alors, dans une prophtie qui remplit deux strophes,
annonce Apollon son hymen avec Cyrne et la naissance de son
fds Ariste, qui doit tre lev par les Heures et par Ga (la

Terre), pour tre le prolecteur des troupeaux et le bienfaiteur


des humains.
Celte scne entre Apollon et le Centaure nous montre en
raccourci, dans un bel exemple, tout l'art de Pindare, quant la
peinture des sentiments et des caractres.
L'amour d'Apollon pour Cyrne est un sentiment puissant et

simple qui s'exprime avec franchise. Pindare ne raffine jamais


davantage : soit qu'il exprime ses sentiments propres, soit qu'il

dpeigne ceux de ses hros, il "reste fidle, ici comme dans ses
peintures du monde extrieur, ses habitudes de brivet vi-

goureuse, clatante, synthtique.


Il ne faut pas s'attendre trouver dans ses hros des carac-
tres originaux et distincts. Les passions, vrai dire, sont trs
peu varies dans ses odes et ne pouvaient gure l'tre davan-
tage. Cela tient en grande partie ce que tous les pomes
qui nous restent de Pindare se rapportent un mme ordre
de faits et par consquent d'motions : aux jeux agonistiques et
la gloire qui en rsulte ; les sentiments que Pindare avait
peindre taient forcment en rapport avec l'occasion de ses
chants. L'amour, par exemple, ne pouvait y tenir que peu de

1. Ibid., 40-13.
2. Ibid. 44-49. J'ai traduit plus haut (p. 184) cet admirable passage, qu'il
uffit ici d'analyser.
LOCUTION. 425

place. Si, dans la neuvime Pythiqiie, l'amour est par exception


au premier plan, c'est qu'videmment la fte o l'ode fut chante
tenait par quelque lien ignor de nous un hymne. Mais
c'est l un fait accidentel ; les odes triomphales devaient lui
donner sujet de peindre surtout le courage, la pit insparable
de toute vertu, l'amour de la gloire et l'ambition, qui est le
mme sentiment pouss l'excs. Nanmoins, mme dans ces
limites un peu troites, un pote pique ou dramatique trou-
verait encore une riche matire d'tudes ; il y a bien des sortes
d'ambition, il y a bien des nuances dans le courage ou dans la
pit. Mais Pindare est un pote lyrique, et surtout un pote qui
voit avec grandeur plutt qu'avec finesse. Avec son got de l'uni-

versel, du grand, il s'arrte peu aux nuances. Ce qui l'attire,

c'est la loi gnrale qui rapproche les individus et non l'accident


particulier qui les spare. Son gnie semble avoir toujours hte
de se reposer dans une rgion haute et calme. Il cherche l'idal,

qui est simple, et dlaisse, la ralit, qui est multiple. Aussi


chacun de ses personnages est plutt pour lui un chantillon
brillant d'un type gnral qu'une varit distincte de ce type.

Les circonstances des passions peuvent diffrer dans ses pein-


tures, mais le fond des choses est semblable. Tantale, Ixion,
Coronis, Esculape sont tous ries ambitieux et ne sont que cela;
Pindare ne voit en eux qu'un trait, celui qui leur est commun,
leur dsir insatiable et funeste des biens qu'ils ne possdent
pas. Plops aime la gloire comme Hercule, comme Achille,

comme tous les hros des Odes triomphales. aque est juste,
Cadmus est pieux, Castor est fidle, lolas est dvou; et chacun
d'eux l'est avec un clat admirable, mais non pas d'une manire
qui lui soit absolument propre, ni avec des traits qui fassent de
son caractre une cration neuve et distincte. Leurs sentiments
d'ailleurs sont fermes et graves; il n'y a ordinairement chez

Pindare nul drame, nul choc de passions contraires, nulle lutte


de sentiments.
Aussi les discours, par lesquels s'expriment les caractres,
sont brefs et rares dans les Odes triomphales de Pindare. Ces
426 LA POSIE DE PINDARE.
discours, qui sont dans l'pope homrique si personnels, si

finement appropris au caractre de ceux qui les prononcent,


sont rduits peu de chose dans le lyrisme, tel que Pindare l'a

ralis. Les plus longs, chose curieuse, sont des prophties,


c'est--dire des discours impersonnels. Celui de Chiron, que
nous citions tout l'heure, en est un exemple. Il y a beaucoup
de prophties et d'oracles dans Pindare. On peut dire que les

discours de ses odes ont comme une tendance habituelle se


rfugier dans la gravit sentencieuse du style oraculaire. Mais
la vie intense, passioime, dramatique des discours de VIliade ou.
de YOdijsse est compltement trangre cette posie subjec-
tive et sereine. A quoi bon alors des discours? Aussi sont-ils
trs peu nombreux. Pindare, d'ailleurs, n'a pas le temps de s'-

pancher comme Homre en de longs changes de paroles : il

effleure des sujets divers et nombreux et ne s'y arrte pas.

La quatrime Pythique, qui nous a djc fourni tant d'exemples


curieux, fait exception dans une certaine mesure la rgle g-
nrale que nous venons d'indiquer. C'est le seul des pomes de
Pindare aujourd'hui conservs o l'on trouve quelque chose
qui ressemble l'opposition dramatique de deux caractres et
des discours qui servent montrer cette opposition. Jason r-
clame de l'usurpateur Plias, avec une fermet grave et douce,
non ses richesses, mais le trne et le sceptre de ses anctres.
Plias, cauteleux et dissimul, promet de les restituer aussi-
tt que Jason aura conquis la Toison d'or; deux discours sont
changs, o les caractres des personnages se manifestent. Il

y a l assurment une inspiration plus pique et plus drama-


tique que dans aucune des autres odes de Pindare. L'tendue du
pome y est pour quelque chose : le pote peut, en trois cents
vers, se borner moins rigoureusement que d'habitude de ra-
pides allusions. Il ne faut pourtant pas exagrer, mme ici, ce
trait exceptionnel de la posie de Pindare. Ces deux caractres,
au fond, sont loin d'tre des conceptions purement objectives; ce
ne sont gure encore que des personnifications sommaires et
brillantes de ce qui semble tre pour Pindare l'idal moral
LOCUTION. 427

et de ce qui est ses yeux l'oppos de cet idal. L'esprit de Pin-


dare, nous l'avons vu, a en horreur la duplicit et l'injustice;
il dteste les renards ; il n'aime que les lions . Or, Plias

est un renard sournois et malfaisant, tandis que Jason a le cou-


rage, la magnanimit gnreuse que les potes prtent au lion.
Mme cette douceur qui relve d'une manire si originale la
hardiesse de Jason est un des traits essentiels de l'idal moral
de Pindare ; il y a plus de douceur qu'on ne le croit souvent
dans sa sublimit; ses hros prfrs sont forts et doux; le Cen-
taure rpond avec un doux sourire Apollon ; Thron rend
les hommes heureux; Hironestun pre pour ses htes. Nous
avons cit aussi, dans un prcdent chapitre, ces beaux vers si

calmes o il exprime sa rsignation tranquille aux lois de la

destine *. Une haute intelligence, qui pacifie l'me par la con-

templation des lois ternelles, voil son idal. Tel est aussi le

caractre de Jason. Cela est si vrai que, de l'aveu de tous les

commentateurs, l'histoire de Jason et de Plias dans la quatrime


Pythique renferme une intention morale trs prcise : c'est un
exemple suivre et un exemple viter que Pindare offre dans
la personne de ses deux hros au roi de Cyrne Arcsilas.
Ajoutons que, mme dans ce pome, toutes les nuances
morales sont trs lgrement esquisses, et que les discours des

deux personnages n'ont rien de l'ampleur pique. Jason se


borne ce qu'il appelle lui-mme les sommets ou les points

saillants de son sujets La pense des deux interlocuteurs


s'exprime avec une brivet ferme, noble, un peu obscure, qui
est toute lyrique. Jason dbute, comme fait souvent Pindare lui-

mme, par une maxime^; et il continue du mme style, bref,

hardi, trangement condens. Mme Plias, le menteur insi-

dieux, parle en peu de mots : le pote lui fait dire strictement

ce qui est ncessaire pour que la pense de son rle soit com-
prise; il s'en tient, lui aussi, l'essentiel; point d'explications,

1. Islhm. Tl (va), 41 et suivants.


2. KAata Xywv (Pyth. iv, 116)

3. Ibi, 139.
458 LA POSIE DE PINDARE.
poinl de parenthses historiques la faon d'Homre; le nom
de Phrixos, qui rclame vengeance, le nom d'ts, son meur-
trier, sont introduits brivement, sans prparation ni commen-
taires. On devine quels rcits, dans Homre, s'y rattacheraient :

Pindare se contente d'une mention.


Cet art de concentrer les faits et les sentiments en quelques
paroles pleines et sonores est aussi ce qui donne ses narra-
tions, quelle qu'en soit l'tendue, leur caractre original. Il y a
beaucoup de rcits dans Pindare. Un mythe, selon le sens tymo-
logique du mot, n'est pas autre chose qu'un rcit, et il n'y a

presque pas une ode de Pindare, nous l'avons vu, qui ne con-
tienne quelque mythe. On a quelquefois distingu dans Pindare
une partie lyrique proprement dite (en appelant ainsi les loges

et les moralits, tout ce qu'il y a de personnel et d'actuel), et


une partie pique, qui comprend naturellement les mythes*. On
peut, si l'on veut, employer ces termes pour abrger, mais la

condition de ne pas oublier quelles diffrences profondes spa-


rent un rcit de Pindare d'un rcit vraiment pique, d'un rcit
d'Homre par exemple. En ralit, la diffrence des deux gnies
n'est nulle part plus frappante ni plus facile mesurer que l

o ils semblent au premier abord se rapprocher davantage l'un


de l'autre. La narration homrique raconte les faits comme si

le lecteur ne les connaissait pas encore; elle l'instruit, elle le


met au courant. Elle fait cela sans longueur, mais sans prci-

pitation ; bien qu'elle ne soit pas tranante, elle est circonstan-


cie. La narration pindarique a presque toujours l'air de sup-
poser le lecteur instruit du fond des choses; elle procde par
allusions vives et brillantes; elle ne s'occupe en aucune manire
de suivre pas pas le progrs logique des vnements : elle court

d'un tableau un autre tableau; elle y entremle des maximes;


elle songe moins exposer les faits qu' rendre avec clat, avec
force, les motions que l'imagination du pote, dans une intui-
tion aussi rapide que pntrante, reoit du contact des choses;

1. C'est la distinction que fait Tliierscli.


LOCUTION. 429

elle ne cherche jamais satisfau'e la curiosit par un choix abon-


dant de dtails, de circonstances prcises : elle l'veille plus

qu'elle ne la satisfait; elle ne trace qu'un rsum, qu'elle crit,

pour ainsi dire, en lettres d'or. Aussi tandis qu'Homre semble


tout le monde d'une clart limpide, Pindare parat souvent
obscur ceux qui ne connaissent pas d'avance le sujet de ses
rcits aussi bien que les Grecs, ses contemporains, les connais-
saient. Homre n'a jamais en vue, dans un rcit, que son rcit

lui-mme; il le raconte pour sa beaut, pour son intrt propre,


et n'en veut tirer aucune conclusion : il y a de l'historien dans
le pote pique. Dans Pindare, au contraire, il y a quelque chose
de l'orateur; non le style assurment ni la logique, mais cer-
taines proccupations, certaines arrire-penses qui se mlent
parfois au rcit, qui le font dvier de la ligne droite, qui l'abrgent

ou le coupent l'improviste, qui modifient surtout ses propor-


tions naturelles.

L'exemple le plus frappant de celte manire lyrique de racon-


ter par allusions, par vives images brusquement associes, se
trouverait dans ces mythes nombreux o Pindare se borne
quelques traits si gnraux, si sommaires, qu'on peut peine
dire qu'il raconte. Or les mythes de ce genre, ne l'oublions pas,
sont chez lui les plus frquents. Les odes gintiques en particu-
lier, o il avait chanter les Eacides, c'est--dire avant tout

Achille, Ajax, Tlamon, les hros dj illustres de l'pope


homrique, nous prsentent pour la plupart des mythes ainsi
esquisss. Quelques vers lui suffisent caractriser la vie d'A-
chille, sinon la raconter; il n'a pas pour tche de la faire con-

natre, il veut en rendre la grandeur, la force triomphante et


divine. Voici ce qu'il dit d'Achille dans le plus long passage qu'il

lui ait consacr : on va voir dans ce brillant morceau toute

une vie rsume en quelques vers, l'imagination du pote ramas-


sant les dtails en quelques groupes frappants, les maximes se

mlant au rcit, et l'inspiration gnomique ou morale donnant


tout l'ensemble une couleur qui n'a rien d'pique*.

1. Nm. m, 43-63.
430 LA POSIE DE PINDARE.
... Mais le blond Achille, habitant la demeure de Philyre, en
ses jeux d'enfant accomplissait de grands exploits : sa main bran,
dissait un court javelot, ou, rapide comme les vents, il combat-
tait les lions farouches et les frappait de mort; il gorgeait les
sangliers et rapportait au Centaure fils de Kronos leurs corps
palpitants. Il fit ainsi ds sa sixime anne, puis durant toute

sa vie, admir d'Artmis et de l'audacieuse Alhn, tandis


qu'il tuait les daims lgers sans chiens et sans filets trompeurs,
lui, le coureur sans rival. Les antiques paroles nous racontent
encore ceci : dans sa demeure rocheuse, Chiron nourrit aussi
l'habile Jason, puis Esculape, auquel il enseigna les remdes
que prpare une main bienfaisante; plus tard il donna un poux
la fille de Nre, la desse aux beaux bras^ et nourrit dans
les bonnes murs son fils robuste, l'animant toutes les ver-
tus, tellement que celui-ci, pouss par l'lan des brises ma-
rines vers Troie remplie du bruit des lances, affronta le cri do
guerre des Lyciens, des Phrygiens, desDardaniens,et que dans la

mle, en face des thiopiens belliqueux, sa volont inbranlable


ferma leur chef, le cousin d'Hclnus, le belliqueux Memnon,
la route du retour en sa patrie.

Prenons maintenant des rcits qui portent sur des faits plus
restreints la fois et moins connus, et qui appellent davantage
par consquent une exposition du genre de celles que prsente
l'pope. Dans l'ode Diagoras de Rhodes (septime Olympique), il

raconte trois lgendes rhodiennes. Je choisis la plus longue des

trois : c'est celle de la naissance de Tile et de son attribution


Hlios, que les dieux avaient oubli prcdemment lorsqu'ils s'-

taient partag le monde. On y remarquera sans difficult la mme


sobrit de dtails, et aussi le mme clat svre dans quelques
grandes images que le pote rencontre comme par hasard tout

en droulant ses amples priodes si pleines de choses 2.

... Il est dit, dans les antiques rcits des hommes, qu'

1. 'AyXaxxpTiov dans Christ; y).x6xoXTiov dans la plupart des ditions.


2. Olynip. \n, 54-76.
LOCUTION. 431

l'poque o les immortels se partageaient le monde, Rhodes


n'avait pas encore paru la surface des flots, mais que dans

les abmes amers Tile future tait cache. D'Hclios alors


absent nul ne rappela le nom, et le sort ne lui attribua aucun
lot, au dieu pur entre tous. Sur sa plainte, Zeus tait prt con-
sulter le sort de nouveau. Mais Hlios ne le laissa pas faire, car
il dit qu'au sein de la mer cumante il apercevait, s'levant du
fond de l'abme, une terre fconde en hommes et riche en trou-
peaux. Il voulut qu'aussitt la desse au diadme d'or, Lach-
sis, la main leve, pronont d'un cur sincre le grand ser-
ment des dieux, et qu'avec le fils de Kronos elle jurt que cette

terre, aprs tre arrive la clart du jour, serait jamais son


inviolable possession. L'vnement confirma jusqu'au bout ses
paroles, inspires par la vrit. A la surface des flots Tle

s'panouit, royaume du dieu des rayons pntrants, du matre


des coursiers aux narines de feu. L, s'tant uni Rhodos, il

donna le jour sept fils, renomms pour leur sagesse ds les


temps les plus reculs. L'un d'eux fut pre son tour de Ka-
miros, de Lindos et d'Ialysos leur an. Ceux-ci, ayant fait

trois parts de la terre paternelle, habitrent trois villes dis-

tinctes appeles de leurs noms.

Je ne citerai plus que deux exemples : l'un cause de la com-


paraison qui s'offre d'elle-mme ce sujet entre Pindare et
Thocrite, l'autre parce qu'il est le plus tendu qu'il y ait dans
Pindare et le plus semblable aux narrations de l'pope. Le
premier est le rcit de la lutte d'Hercule contre les deux dra-
gons dans la premire Nmenne; l'autre est celui de l'expdi-
tion des Argonautes dans la quatrime Pythique, o elle fait suite

la scne entre Jason et Plias, prcdemment tudie.


Pour moi, dit Pindare ^ je veux chanter la gloire d'Hracls,

et parmi tant d'exploits illustres redire le plus ancien : comment


le fils de Zeus, au sortir des flancs douloureux de sa mre, ou-
vrant avec son frre ses yeux l'clat du jour, ne put chapper
1. Nm. 1,33-53.
432 LA POSIE DE PINDARE.
au regard attentif d'Hra, la desse au trne d'or, lorsqu'il

entra dans son berceau aux langes colores par le safran. Aus-
sitt en effet la reine des dieux, irrite en son cur, envoya
deux dragons. Les portes s'ouvrirent devant eux, et ils pn-
trrent au fond du vaste appartement, impatients de tordre leurs
victimes sous leurs dents avides. Mais Hracls, levant la tte,
engage d'abord la lutte, et de ses deux mains serrant le cou
des deux monstres dans une treinte irrsistible, il les tint long-

temps encbans jusqu' ce que la vie s'exhalt de leurs mem-


bres horribles. Une indicible frayeur avait glac les femmes
qui se trouvaient auprs d'Alcmne pour la servir; mais elle,

s' lanant demi nue de sa couche, elle aidait ses fils re-
pousser l'attaque des reptiles. Bientt les chefs des Cad-
mens, couverts de leurs armes, arrivrent en foule; Amphitryon,
brandissant son pe, vint aussi, l'me dvore d'un cuisant
souci; car nos propres maux nous torturent; nous ne restons

froids qu' ceux des autres. Il demeura immobile, frappe


la fois d'horreur et de joie; car il voyait l'extraordinaire courage

et la force surhumaine de son fds, et les dieux avaient dmenti


les tristes messages... Pindare raconte alors qu'Amphitryon
fait venir Tirsias, et nous montre celui-ci, dans une belle
prophtie, dveloppant devant les parents merveills l'avenir
illustre du hros, ses luttes, ses victoires, enfin son apothose.

Voil certainement un admirable rcit. Est-il besoin d'insister


sur ce qui le distingue d'un rcit pique? 11 est d'abord infini-
ment plus rapide : la naissance d'Hracls, la colre d'Hra,
l'arrive des serpents et la lutte tiennent en douze vers trs

courts, quivalant sept ou huit vers piques environ. Rien n'est


minutieusement dcrit ni expliqu. Le pote s'occupe moins de
raconter les faits que d'en rveiller l'impression vive par quel-
ques mots rapides et grands. Aussi le style est rempli d'images
et de figures *
; il exprime l'enthousiasme religieux d'une ima-

1. Presque tous les mots seraient signaler ce point de vue. Je me


borne noter ici les expressions wova (fzxtyn'^, xxvoiffiv wxea yvOou
LOCUTION. 453

gination potique saisie d'un grand spectacle, et qui en rend


toute la grandeur. Pourquoi ce rcit est-il si bref? Ce n'est pas
seulement parce que le temps et la place, ainsi que Pindare le

dit si souvent, lui sont troitement compts : c'est aussi qu'il ne


raconte pas uniquement pour raconter, mais que son rcit lui-
mme est subordonn certaines intentions qui inspirent son
uvre, comme il arrive ncessairement dans tout pome de
circonstance.
La lecture du rcit de Thocrite rendrait tout de suite sen-
sible la diffrence des deux genres. Dans Thocrite' chacun
des moments de l'action est tour tour l'objet d'une descrip-
tion; le pote s'y arrte sans aucune hte de conclure, car les

faits ont par eux-mmes leur intrt. Le style est agrable et


clair; la phrase marche d'une allure aise; l'motion sort du
rcit et le pote se cache. Or c'est prcisment tout cela qui
caractrise le style pique. Et qu'on ne s'tonne pas de voir Tho-
crite figurer ici titre de pote pique : l'Idylle grecque n'est
en soi qu'un cadre de dimensions restreintes o l'inspiration
d'un Thocrite met tantt une lgie, tantt un petit drame,
tantt une chanson, tantt enfin, comme ici, une vritable
pope en miniature. Le rcit de Thocrite est trop long pour
tre textuellement cit dans son entier; il est d'ailleurs bien

connu. J'en rappellerai seulement les lignes principales.

Hercule, g de dix mois, et son frre Iphicls, plus jeune


d'une nuit, ont t placs par Alcmne, leur mre, dans le grand
bouclier qui leur sert de berceau. Alcmne les berce et les en-
dort : premire peinture pleine de charmants dtails. Arrivent

les serpents : description des serpents. La lutte va s'engager :

Lorsque les deux dragons, faisant vibrer leur dard, parvin-


rent prs des enfants, ceux-ci s'veillrent, grce Zeus qui
voit toutes choses, et une vive lumire remplit la demeure.

^AaffOa'., les trois pithtes de /epa-'v aux vers 44-45, la tournure v/o-
[Avot; y^vioz '^j'/hc krdT^'izMGVi [AcXwv yi-wv. Je m'arrte, car il fau
tirait tout citer.
1. Idylle XXI
28
434. LA POSIE DE PINDARE.
Iphicls pousse un cri, quand il voit les monstres noirs, aux
dents cruelles, penchs sur le bouclier; il repousse du pied la

couverture dlicate, et cherche fuir. Mais Hercule, faisant face


aux serpents, les saisit entre ses bras, qui les enchanent d'un

nud terrible; il les tient la gorge, l o se forme le noir ve-

nin de ces monstres funestes, has des dieux eux-mmes. Ceux-ci


alors enroulent leurs spirales autour de l'enfant, qui, malgr son

ge si tendre, n'avait jamais pourtant vers de larmes entre les

bras de sa nourrice. Mais bientt ils les droulrent, cherchant

dans la douleur qui les torturait fuir l'treinte invitable*.

Alcmne cependant a entendu quelque bruit et vu la lumire


mystrieuse. Aussitt elle rveille Amphitryon et lui adresse
un discours dans le got pique. Amphitryon s'arme la hte:
description brve des armes. Il appelle ses serviteurs : nouveau
discours. Enfin les serviteurs accourent avec des torches : la

demeure se remplit, et l'on aperoit Hercule qui de ses mains

dlicates serrait les deux monstres vaincus. Ce n'est pas tout


encore : les impressions des divers personnages sont longue-
ment dcrites dans les vers suivants, o du reste les traits

charmants abondent. Je n'ai pas besoin de faire remarquer


combien tout cet art de Thocrite ressemble peu celui de
Pindare.
Quanta l'histoire de Jason, dans la quatrime Pythique, quoi-
qu'elle soit fort longue, elle ne nous retiendra pas longtemps :

c'estseulement l'ensemble du rcit, la succession des scnes qui


doit nous occuper; un exemple suffira pour donner l'ide des

divers tableaux que renferme cette narration.


Pindare vient de raconter l'arrive de Jason lolcos, l'admi-
ration qu'il y excite, sa rencontre avec Plias, enfin la proposition
de celui-ci : que Jason aille conqurir la toison d'or, et Plias
au retour lui restituera le trne auquel il a droit. Cet arran-
gement conclu, ils se sparrent ; et Jason dj lanait de toutes
parts des hrauts pour faire connatre l'expdition. Alors arri-

1. Idylle. XXIV, 20-33.


LOCUTION. 435

vcrentles trois guerriers invincibles que Zeus fils de Kronos avait


euscrAlcmne aux beaux yeux et de Lda, etc*. Suit l'num-
ration des hros ; deux vers ont suffi Pindarc pour passer de
la scne prcdente cette numration : d'un mot, il arrive

scne du dpart. Lorsqu'ils eurent suspendu les ancres au-

dessus de l'peron du navire, le chef, debout sur la poupe, une


coupe d'or dans les mains, invoque Zeus, le pre des dieux
clestes, celui qui brandit la foudre, et les lans rapides des
vagues et des vents, et les nuits, et les routes de la mer, et les
jours heureux, et la douce destine du retour^... Une fois

partis, Pindare ne raconte pas leur navigation jour par jour : en


quelques vers il nous montre Jason sacrifiant Posidn
l'entre de l'Euxin, puis chappant au danger des Symplgades,
puis enfin touchant aux rives du Phase. Cypris y invente un
philtre pour Mde; voil Jason, grceMde, arros d'une
huile mystrieuse qui le rend capable d'affronter tous les com-
bats; et aussitt, sans autre prparation, Pindare nous trans-
porte au moment de l'preuve dcisive : ts plaa au
milieu des hros une lourde charrue d'acier avec des bufs
dont les mchoires fauves souftlaient des flammes ardentes et
dont les sabots d'airain crasaient le sol sous leurs pas; seul

il les amena et les attela au joug, et d'une main ferme il

trace des sillons en droite ligne : soulevant les mottes, le soc


ouvrait le dos de la terre la profondeur d'une brasse. Puis
il dit : Que le roi qui commande votre navire accomplisse ce
travail, et il emportera le prix immortel, la brillante toison

d'o pendent en flocons des franges d'or. Il parla ainsi. Jason


rejette son manteau de safran, et confiant dans la divinit il

tente l'entreprise ; les flammes ne le troublent pas, grce aux


conseils de l'trangre pour qui les plantes n'ont pas de secrets.
Il tire lui la charrue, y assujettit le cou rebelle des bufs,

1. Pyth. IV, 168-172.


2. Ibid., 191-196 J'emprunte pour ce passage (comme pour le suivant) la
traduction qu'en a donne M. J. Girard dans son histoire du Sentiment re-
ligieux en Grce.
436 LA POSIE DE PINDARE.
enfonce l'aiguillon douloureux dans leurs vastes flancs, et, les

tenant dompts sous sa forte main, il achve la tche fixe :

malgr sa douleur secrte, Ets cria d'admiration en voyant


cette vigueur merveilleuse ^
Ce n'est l que la premire preuve : ts indique alors
Jason o gt la toison d'or sous la garde de deux dragons aux
dents terribles. Mais ici Pindare est encore plus bref que dans
le prcdent pisode : Il serait long, dit-il lui-mme, de suivre
la route des chars ; les heures me pressent, et je sais un sentier
plus court; car je prcde beaucoup d'autres dans mon art 2.

En effet, cinq vers lui suffisent pour terminer l'histoire de Jason


et pour la rattacher celle des anctres d'Arcsilas.
Pourquoi le rcit finit-il ainsi brusquement? C'est que Pin-
dare n'est pas un pote pique dont le rle consiste dvelopper
rgulirement le progrs d'une longue action : il est pote lyrique,

et ne prend d'un rcit traditionnel que les traits qui se rap-


portent l'ide dominante de son uvre. Dans la quatrime Py-
thique il ne se propose pas dfaire connatre ses lecteurs une
histoire ignore d'eux : il veut dgager d'une histoire dj connue
quelques traits brillants et en tirer la morale; aussitt que son
but est atteint, i' ne lui reste qu' finir; de plus longs dtails
seraient superBua.

IV.

Nous ne pouvons plus gure tudier aujourd'hui le style de


Pindare que dans ses Odes triomphales ne serait-il pas imprudent :

de trop gnraliser, et d'appliquer l'ensemble de ses uvres


les conclusions o nous a conduits l'tude spciale d'un seul
recueil de ses pomes? Il est permis de supposer que ses parth-
nies avaient une douceurparticulire. Il est d'autre part certain

que ses dithyrambes, conformment aux lois du genre, devaient

1. Pyth., IV, 224-2.38.

2. Ibid., 247-248.
LOCUTION. 437

offrir un caractre frappant de hardiesse, puisque c'est d'eux


que parle Horace quand il loue l'habilet de Pindare crer des
mots nouveaux, et qu'il leur donne la qualification de hardis ^
Le style des scolies n'tait pas davantage celui des hymnes.
Au reste, mme dans les Odes triomphales, il y a des diffrences :

les unes sont crites d'un style plus majestueux, les autres avec
plus de simplicit. Bckh signalait entre les odes de rythme
dorien et les odes de rythme olien une diffrence de style assez
dlicate : il trouvait parfois dans les premires un mouvement
plus lent de la phrase, un air d'abandon voisin de la prose -
; et

dans les odesoliennes, au contraire, une allure plus vive, plus

brillante ^. Il y a, je crois, beaucoup de vrit dans cette impres-


sion ; mais il est difficile de la justifier par des exemples, parce
que toutes ces distinctions n'ont rien d'absolu. Il n'y a pas deux
types de phrase diffrents dont l'un soit olien et l'autre dorien.
Les odes oliennes ont souvent des phrases graves et longues,

de mme que les odes doriennes en ont qui sont vives et courtes;
c'est une question d^ mesure et de proportion. Il n'est mme
pas certain que cette diffrence d'effet tienne uniquement au
style; le rythme peut y tre pour quelque chose : n'oublions
pas, en effet, qu'il y a gnralement plus de syllabes brves dans

les odes oliennes et plus de syllabes longues dans les autres ;

or cette diffrence, que nous sentons encore confusment, peut


suffire diversifier parfois l'effet de deux phrases d'ailleurs
semblables.
Je ne crois pas qu'il soit non plus bien utile, malgr l'attrait de
cette recherche, d'tudier l'histoire du style de Pindare, de

1. Carm. iv, 2, 10-11.

2. Est-ce l aussi ce que veut dire Longin {de Subi., 33), quand il re-
proche Pindare, comme au reste Sophocle, de tomber parfois aprs d'ad-
mirables lans? On peut comparer encore avec ce jugement de Longin
sur Pindare et sur Sophocle ce que Denys d'Halicarnasse dit quelque part
de Sophocle seul : que la hardiesse potique de son vocabulaire va quel- \

quefois jusqu' l'emphase, et d'autres fois au contraire fait place une


simplicit excessive. (Veterum Scriptorum censura, 11.)
3. De metris Pindari, m, o. 393.
438 LA POSIE DE PINDARE.
voir s'il est arriv d'emble sa perfection, et s'il l'a garde
jusqu' la fin : j'ai dj dit que nous n'avions pas les documents
ncessaires pour arriver sur ces questions de chronologie des
rsultats suffisamment solides *.

D'ailleurs, quelles que soient les diffrences qu'aient pu pro-


duire dans le style de Pindare soit la diversit des temps, soit
celle des genres lyriques, il est vident qu'en somme, si nous
avions tout Pindare, ce qui frapperait d'abord le lecteur mo-
derne, ce serait moins cette diversit relative qu'une certaine
uniformit gnrale, qu'un air de parent manifeste entre toutes
les productions de son gnie. Peut-tre mme en serait-on
frapp comme d'un dfaut. On peut en juger par les seules Odes
triomphales. Quelques-unes assurment tiennent davantage de
l'hymnereligieux, d'autres de l'pope, d'autres encore du thrne,
quelques-unes du scolie. On ne saurait nier pourtant que tout
l'art de Pindare, que toute sa richesse d'imagination ne soient
quelquefois impuissants dissimuler une certaine monotonie
qui vient du fond des choses et qui se reflte jusque dans le style.

Le nombre de ces mots gnraux que Pindare aime employer


est forcment peu considrable dans im sujet aussi restreint
que celui qui forme le fond des Odes triomphales; les mmes
associations d'images et d'ides devaient se reprsenter sans
cesse son esprit. Que de fois, par exemple, dans Pindare, son
chant de victoire n'est-il pas le remde aux fatigues subies ,

l'oubli des dpenses faites par le vainqueur pour prendre part

la lutte, ou encore le couronnement de sa vertu ? Ce sont l


des ides ncessaires que l'expression ne peut modifier qu' la
surface. Il en est de mme de bien des pilhtes qui ne sont
pourtant pas toujours des pithtes homriques, et aussi de cer-
taines combinaisons, de certains groupes de mots qu'il a peut-

1. M. L. Schmidt, qui a surtout tudi cet ordre de problmes, avoue


d'ailleurs qu'il ne trouve pas dans les dernires odes de Pindare un style
sensiblement difirent de celui que prsentent les pomes de la meilleure
poque. Dans les plus anciennes, au contraire, il croit dcouvrir une
hardiesse moins heureuse crer des mlaphores et des images.
LOCUTION. 439

tre le premier associs ainsi, mais qui forment dsormais une


formule consacre. Il n'est pas douteux que le mme genre de
faits ne se reproduist trs souvent dans les uvres perdues
de Pindare. Un coup d'il donn aux Fragments suffit le
dmontrer.
On ne saurait en tre surpris en somme, tous les genres ly-
:

riques ont beaucoup de points communs; un pan ou un hypor-


chme renfermaient des mythes tout comme une ode triomphale,
et, comme celle-ci encore, des mythes ordinairement locaux.
Comme Tode triomphale, l'hyporchme et le pan pouvaient
contenir des allusions des faits historiques, l'loge d'une cit,
d'une famille, d'un homme. Je ne parle pas du thrne, qui ne
formait, comme l'ode triomphale, qu'une varit des encomia.
C'tait l d'ailleurs dans le lyrisme un assez lger inconv-
nient. Chacune des ftes o paraissait un pote lyrique tait

indpendante de toutes les autres; en gnral, ses auditeurs


n'taient pas les mmes; il n'avait donc pas s'inquiter chaque
fois de ce qu'il avait dit ailleurs, et il n'tait pas oblig de re-
nouveler son bagage potique en passant d'une fte l'autre.
Cela ne veut pas dire que les uvres d'un pote lyrique
n'eussent pas ds lors en Grce une publicit de lecture trs
tendue; mais il est certain que chaque ode tait surtout faite

en vue d'une excution particulire, et par consquent en vue


d'un effet immdiat, actuel, o la rflexion et les comparaisons
avaient peu dplace. Raison de plus pour que le pote ost par-
fois se rpter et pour que, dans la varit de ses inventions,
le lecteur moderne puisse signaler quelques redites.

S'il est malais, dans l'insuffisance des documents, de com-


parer Pindare avec lui-mme, il n'est pas non plus facile, et pour
la mme cause, de le comparer avec les autres potes lyriques de
la Grce. Jusqu' quel point tous ces caractres que nous venons
de relever dans son style, cette hardiesse, cette grandeur d'ima-
gination, cet clat et cette brivet lui sont-ils propres? Il serait
trs curieux de le bien savoir; mais nous ne pouvons malheu-
reusement rpondre ces questions d'une manire tout fait
440 LA POSIE DE PINDARE.

prcise et complte. Cependant les fragments des lyriques grecs,


tudis avec soin et constamment clairs par l'opinion gnrale
de l'anliquit sur ces auteurs, nous permettent d'arriver des
rsultats qui ne sont pas sans intrt. Si des iragments, en effet,

ne peuvent rien nous apprendre sur la manire dont un pote


composait, ils peuvent du moins nous livrer quelque chose
de son style, la condition qu'ils soient nombreux; or nous
possdons un assez grand nombre de dbris potiques emprunts
aux uvres des prdcesseurs ou des contemporains de Pindare
pour qu'il soit possible d'en tirer quelques inductions lgitimes.
Voici, cet gard, ce qui me parat tre la vrit.

Le nombre des matres du lyrisme choral (les seuls dont nous


ayons nous occuper) est trs peu considrable. Si l'on en re-
tranche Arion, dont nous n'avons qu'un fragment plus que sus-
pect, ils se rduisent trois : Alcman, Slsichore et Simonicle;

ajoutons, si l'on veut, Ibycus, imitateur de Stsichore, et Bac-


chylide, neveu et disciple de Simonide. Alcman a vcu au sep-
time sicle, Stsichore au dbut du sixime, Simonide la fin du
sixime et au dbut du cinquime, c'est--dire au temps de Pin-
dare lui-mme, vingt cinq ans prs ; Ibycus se place entre Stsi-
chore et Simonide; Bacchylide tait exactement le contemporain
de Pindare. Voil donc, au point de vue chronologique, trois

groupes de potes qui correspondent peu prs aux septime,


sixime et cinquime sicles ; j'insiste sur ces dates, parcequ'elles

ont, au point de vue qui nous occupe, une grande importance.


Tous ces potes sans doute ont des traits communs, et il y a des
expressions potiques par exemple dont on pourrait suivre la
trace depuis Alcman jusqu' Pindare. Mais il y a des ressem-
blances bien plus troites entre les potes d'une mme poque,
malgr l'originalit distincte de chacun d'eux.
D'Alcman nous avons peu de chose dire. C'est celui qui

ressemble le moins Pindare. Sa phrase est ordinairement


courte, comme son mtre ; elle a plus de vivacit gracieuse
et ramiljre que d'ampleur et de force. Avec son dialecte

foncirement lacdmonien, il a un air de navet populaire


LOCUTION. 441

qui est fort loign des savantes conabinaisons de Pindare.


Stsichore au contraire a de l'ampleur. Sa lyre avait soutenu,
dit Qiiintilien, le fardeau de l'pope, laquelle il avait em-
prunt le sujet de ses chants *. Mais, en lui empruntant ses sujets,

il lui avait pris aussi quelque chose de son esprit et de son style.
11 devait tre fort diffrent de Pindare, Denys d'Halicarnasse
dit expressment qu'il avait russi l o Pindare avait chou,
c'est--dire dans la conception des caractres- : il avait donn
ses hros des traits personnels et accuss, et il avait su les leur

conserver'. Nous avons vu que Pindare n'avait nullement cette


qualit; ce qui ne veut pas dire d'ailleurs que Pindare doive
tre pour cela mis au-dessous de Stsichore, comme Denys l'in-

sinue : il semble plutt que Pindare, en restant plus personnel,


ait pntr plus avant dans le gnie mme du lyrisme. Quinti-
lien reproche Stsichore une abondance parfois excessive, un
peu diffuse et molle. C'est encore tout le contraire de Pindare.
Stsichore est un des matres du style tempr^; il a de la di-
gnit, mais mlange de douceur. Pindare, selon l'expression de
Denys ^, a jusque dans l'agrment de son style je ne sais quoi
d'pre et d'amer. Les fragments de Stsichore justifient toutes
ces apprciations et montrent merveille par o il diffrait de
Pindare. De mme que le mtre de Stsichore, riche en dac-
tyles, rappelle celui de l'pope, son style a presque l'abon-
dance facile et loquente, la transparence limpide de celle-

ci; c'est du style pique un peu plus orn, un peu plus riche
en pithtes, en mouvements, en images, et relev et l de
quelques formes doriennes; mais nulle part on n'y rencontre
rien de semblable cette concentration profonde, ce choc ra-
pide de penses graves et d'images clatantes qui caractrise
le ffnie de Pindare.

i. Inst. Oral., x, 1, 62.


2. Vet. Script, cens., 7.
3. Ibid. Cf. Quintil., loc. cit.
4. Dioii. Halic, f/e Comp. Verb., c. \\n..
5. Id., Vet. Script, cens., 5 lr.<.y.o\'x u.z<)' roov?;!.
AA' LA POSIE DE PIIN'DARE.

Il en est peu prs de mmed'lbycus. Ce qui domine dans les


fragments de ce pote, c'est une lgance gracieuse qui n'a rien

de pindarique. Il semble se plaire aux comparaisons, rares


chez Pindare, et il les dveloppe avec une abondance facile

plus voisine du style de l'pope que de celui des Odes triom-


phales.
Lorsqu'on passe au contraire de Stsichore et de son cole
celle de Simonide, on se trouve tout d'un coup bien plus prs
de Pindare, malgr les diffrences tant de fois signales par les
anciens entre les deux grands rivaux. Simonide tait surtout,
nous dit-on^, le pote de la grce brillante, des motions pn-
trantes et douces. Il n'avait pas la fiert de Pindare, ni sa ma-
jest, ni l'amertume ou l'pret signale tout l'heure dans le

style de celui-ci. Simonide tait le modle des potes lgamment


pathtiques. En effet, les plaintes de Dana, si connues, ne
sont pas d'une inspiration pindarique. On trouverait encore,

dans plus d'un passage des fragments de Simonide, des mor-


ceaux qui ne sont pas dans le got de Pindare. Ses admi-
rables vers sur les combattants des Thermopyles en sont un
exemple : De ceux qui sont morts aux Thermopyles, illustre
est le sort et glorieux le destin; leur tombe est un autel; au

lieu de les pleurer, on les chante; en guise de plaintes, ils ont

des hymnes; c'est l un spulcre qui dfie jamais et la rouille

des annes et le temps destructeur de toutes choses. L'ins-


piration de ces vers est sublime, et Pindare n'a rien crit de

plus hroque ; mais ce style vif et coup qui entrechoque des


antithses, qui aiguise l'ide pour la rendre plus pntrante,

est tout fait diffrent de celui de Pindare. C'est que Simonide


n'est pas seulement un grand pote lyrique; c'est aussi un grand
pote lgiaque; il a mani aussi bien que personne le penta-
mtre, interprte de la plainte au dbut, et devenu depuis
comme le cadre naturel de l'antithse. Jusque dans sa posie
lyrique Simonide garde quelque chose du pote lgiaque : il

1. Quiiilil., X, 1, 64; Dion. Halic, de comp. Verb., c. xxui; id., de Vet.


Scripl. cens., 6.
2
LOCDTION. 445

en a les antithses aussi bien que le pathtique. Voil donc


entre Pindare et lui de grandes diffrences; toute l'antiquit les
a proclames, et il ne saurait tre ici question de les attnuer.
Et pourtant, je reviens ce que je disais tout l'heure : en pas-
sant de Stsichore et d'Ibycus Simonide, nous nous rappro-
chons de Pindare. Nous rencontrons souvent chez Simonide celte
rapidit brillante, cetclatd'expression dont les exemples sont si

frquents dans les Odes triomphales. Il semble qu'entre Pindare


et Simonide les diffrences aient port sur l'allure gnrale du
style plus que sur les dtails; c'est surtout dans les longs frag-
ments, l o peuvent subsister encore les traces d'une analyse
subtile et fine, l o le dveloppement reste visible, que ces dif-

frences se montrent; quand on lit des fragments plus courts,


elles s'effacent en grande partie. Par le choix des mots, par
I la manire de les associer, Simonide nous fait mainte fois

souvenir de Pindare. Cela est si vrai que les rudits, en face

de certains fragments lyriques dont l'origine est inconnue,


se sont souvent demand s'ils taient de Simonide ou de Pin-
dare : ils n'ont jamais hsit, que je sache, entre Stsichore et
Pindare. Si nous possdions compltement Simonide, il est

trs probable que, chacune de ses uvres s'offrant nous dans

son ensemble, nous serions beaucoup plus frapps que nous le


sommes des diffrences qui existaient entre son talent et celui
de Pindare; mais dans l'tat o les sicles ont mis ses pomes,
c'est plutt le contraire qui nous frappe, sans que nous puis-

sions mconnatre, dans les deux ou trois morceaux plus con-


sidrables qui nous restent de lui, la justesse des observations
que les anciens ont faites son sujet.
Ce que nous venons de dire de Simonide s'applique gale-
ment, et peut-tre plus encore, Bacchylide. Bacchylide tait
le disciple de Simonide, mais il tait aussi le contemporain de
Pindare; et il tait moins dfendu que Simonide soit par son ge,
soit par la nature de son gnie, contre la tentation d'imiter son
illustre contemporain. Bacchylide, en effet, n'avait pas l'origina-

lit puissante d'un Pindare ou d'un Simonide ; bien qu'attach par


444 LA POSIE DEPINDARE.
ses relations de famille, et sans doute aussi par les tendances de

son esprit, au pote de Cos, il tait donc assez naturel que le

succs du grand pote thbain ne ft pas sans exercer sur lui


quelque influence. De l viennent sans doute, dans les frag-
ments de Bacchylide, tant de mots et de penses qui rappellent
aussitt Pindare et qui semblent un cho affaibli des Odes triom-
phales; plusieurs fragments anonymes sont attribus tantt
Bacchylide, tantt Pindare. 11 y a cependant, mme dans le

peu que nous avons de lui, des traits qui peuvent nous faire
souponner en lui un pote plus disert, d'une abondance
moins forte et moins serre que celle de Pindare ^ Il n'avait,

au tmoignage des scoliastes, ni sa dignit morale, ni sans


doute sa vigueur de style et de pense. Mais nous sommes
obligs sur tous ces points de nous en tenir des soupons,
des indications trs gnrales, faute de documents assez
positifs.

Nous n'prouvons pas le mme embarras l'gard des tragi-


ques, et ici les diffrences comme les ressemblances sont beau-
coup plus claires.

La tragdie est sortie du dithyrambe, c'est--dire du genre


lyrique le plus hardi et le plus passionn. Les churs tragiques,

aux yeux des musiciens de l'antiquit, taient le type du lyrisme


pathtique. Il est donc naturel que les parties lyriques de la

tragdie prsentent au plus haut degr ces caractres de har-


diesse dans le vocabulaire, dans les images, dans la phrase, que
nous avons signals dans le lyrisme grec. Nous voyons en effet

les rhteurs grecs, parlant de l'audace des figures employes


dans la posie, citer les tragiques ct de Pindare. Pindare,

aux yeux d'Hermogne, est un des potes qui ont inclin vers

le style tragique ^
; il y a entre eux et lui d'troits rapports. Mais
les diffrences ne sont gure moindres.
Je ne parle mme pas d'Euripide, le matre du style gracieux

1. Cf. par exemple le fragment 13 (d. de Bergk).

(Wulz, t. HI, p. 2-2G.)


LOCUTION. 445

et simple ', mais en mme temps le plus tragique des potes %


c'est--dire le plus pathtique, le plus capable d'mouvoir et
d'attendrir, le plus nerveux et, pour ainsi dire, le plus fminin

des crivains grecs : il est clair que ni les douceurs de ce style

ni ses emportements ne le rattachent l'cole de Pindare. Mais


Eschyle mme et Sophocle, bien plus rapprochs de Pindare
tous gards, s'en sparent encore par certains traits fondamen-
taux.
Qu'on prenne un chur d'Eschyle, celui par exemple qui est

au dbut de VAgamemnon, et qui, par les rcits qu'il renferme,

prsente quelques rapports avec les odes des lyriques : har-


diesse, clat, ampleur, magnificence d'images et de style, mou-
vement superbe del phrase, voil toutes les qualits que nous
avons signales chez Pindare; mais la diffrence essentielle,
c'est l'motion profonde qui soulve toutes ces paroles, et qui
les fait jaillir flots presss du cur des personnages ^. Pindare,
au contraire, est essentiellement calme : son imagination ne
trouble pas la paix de son me; sa posie est la fois brillante
et apaise. Aussi la hardiesse du vocabulaire et de la langue est
plus grande encore chez Eschyle que chez Pindare ; les mots
crs, les grands mots panache, comme disait Aristophane*,
s'y pressent en foule; les combinaisons les plus audacieuses,
parfois les plus tranges pour notre got, y forment la trame or-

1. Denys d'Halicarnasse, qui distingue trois genres de style, le genre aus-


tre, le genre gracieux ou fleuri, et le genre mixte, fait de chacun des
trois tragiques le reprsentant d'un de ces trois genres : Eschyle est dans
la catgorie des potes austres, comme Pindare ; Sophocle est dans celle
des potes mixtes, et Euripide est rang ct de Sappho et de Simonide,
dans celle des potes dont le style est avant tout gracieux et facile. (De
Comp. Verb., ch. xxii-xxiv.)
2. Aristote, Pot., 13 (TpaycxoS-aTO? xv Ttotr,T(ov).

3. Au de ce long rcit lyrique, on pourrait encore tudier titre


lieu
d'exemple le second aTataov du Promthe {[/.r^^i^i.' o uav-a v[i,tov, etc.),
si pindarique par le rythme et certains gards par l'ide l encore, dans :

un chant relativement calme, on aurait remarquer la vhmence toute


tragique des derniers vers, et le mouvement oratoire cpsp' otiw a'/api xpii
(au v. 545).
4. Grenouilles. 925 (oq?pv; eyovTa xat Xqpo'j).
446 LA POSIE DE PINDARE.
dinaire du style. En revanche, le lien des phrases y est plus serr,

et les ides y sont analyses avec plus de rigueur : les phrases


d'Eschyle sont souvent longues, mais par l'accumulation des
circonstances qui caractrisent un sentiment ou une motion,
plutt que par un enchanement presque fortuit en apparence
d'ides et d'images qui s'appellent l'une l'autre et s'tendent de
proche en proche au gr d'une fantaisie brillante, ainsi qu'il

arrive si frquemment chez Pindare. Les mots s'y entrechoquent;


la phrase est parfois coupe et comme haletante; la passion

qui anime l'ensemble emporte les dtails d'un mouvement ra-

pide et tumultueux, mais sr, vers un terme marqu d'avance;


l'motion s'excite elle-mme par ses propres chants, ou au con-
traire s'apaise; mais, de toute faon, il y a un progrs certain,

une mme direction toujours suivie, au lieu de ces lgants


et souples circuits de Pindare qui nous ramnent en finissant au

point d'o le pote nous avait fait partir.

Les chants lyriques de Sophocle sont gnralement moins


passionns que ceux d'Eschyle. Le chur dans ses pices ne se
mle plus l'action d'une manire aussi directe ; ses chants, par

consquent, sont plus calmes. De l moins d'audace dans la for-

mation du vocabulaire et dans la manire dont les mots s'asso-

cient entre eux. A cet gard, Sophocle est assez prs de Pindare.

Mais il ne lie pas ses ides tout fait de la mme faon. Dans

Sophocle, les ides s'opposent ou se rapprochent souvent avec


une nettet analytique qui n'est en rien conforme au gnie de
Pindare. La phrase y est plus ferme, plus carre, plus presse

de dire ce qu'elle veut et de le dire avec prcision. Non seule-

ment le gnie du drame, c'est- dire de l'action, a pass dans


toute cette posie; mais la rhtorique elle-mme, qui commen-
ait alors charmer la Grce, et qui a si souvent marqu de son
empreinte le dialogue sophoclen, a laiss aussi des traces vi-
sibles jusque dans les chants mls par le pote ses drames.

L'inspiration lyrique de Sophocle, plus courte d'ailleurs que ne


l^est ordinairement celle de Pindare, est surtout plus exactement
renferme dans les Umites d'un sujet restreint, et plus rigou-
LOGUTION. Ul
reusement soumise une motion dominante ; elle n'a pas la

libre et flottante allure, l'imprvu, les amples et capricieuses

volutions que nous avons tout l'heure essay de dcrire


d'aprs l'image que les Odes triomphales nous en ofl"raient.

Au terme de celte tude consacre son style, Pindare nous


apparat, si je ne me trompe, dans sa vritable originalit : le

plus tragique peut-tre des lyriques par l'clat et la hardiesse


de l'imagination, mais calme dans sa hardiesse, austre dans son
clat, toujours matre de son gnie et de ses sentiments, admi-
rable interprte de l'antique modration; ami de la beaut
comme tous les Grecs, mais surtout, comme les Doriens, ami
d'une beaut noble et bien rgle. Dans ces limites infranchis-
sables et volontairement acceptes, il lance avec une merveilleuse
justesse les flches de ses paroles y>. Soit qu'il raconte, soit

qu'il fasse apparatre sous nos yeux une scne, un personnage,


il voit grand et il voit de haut. Quelques traits sommaires com-
posent tous ses tableaux; ces traits se relient les uns aux autres
avec une facilit souple qui, sans nulle rigueur gomtrique,
fait passer rapidement devant nos esprits une suite de penses
profondes et d'images clatantes, jusqu' ce que le cercle soit

achev, et que la couronne brillante soit pose sur le front

qu'elle doit honorer.


CONCLUSION

Nous n'avons plus justifier le rang que l'opinion unanime


(le l'antiquit attribuait Pindare, quand elle faisait de lui le

premier des potes lyriques et, comme aurait dit Montaigne, le


matre du chur . Tout le travail qu'on vient de lirea eu pour
objet d'expliquer cette apprciation, d'en donner au lecteur mo-
derne les raisons prcises. J'ai essay de dcrire et d'analyser
cette magnificence sereine, cette gravit la fois fire et brillante

qui caractrisent la pense et le style de Pindare. Nous n'avons


plus revenir ici sur ces ides, longuement tudies dans les
chapitres qui prcdent.
Mais une autre ide non moins essentielle, et que j'ai lch de
mettre en pleine lumire, c'est que le gnie de Pindare lient
par des liens trs forts et trs nombreux tout l'ensemble des
circonstances de temps et de lieu au milieu desquelles il s'est

manifest. Soit qu'on tudie ses pomes dans leur esprit, soit

qu'on les considre au poipt de vue de l'art de composer et

d'crire, on y dcouvre aussitt l'influence directe et perp-


tuellement prsente du pays o ils sont ns, de la tradition reli-
gieuse, sociale, littraire laquelle ils se rattachent, des condi-

tions techniques dans lesquelles ils se sont produits.


Il en rsulte que les qualits potiques de Pindare ne sont
pas les qualits gnrales, abstraites, de je ne sais quelle posie
absolue qui n'a jamais exist, mais que ce sont les qualits trs
particulires d'une certaine espce de posie, dans un certain
CO-NCLUSIO.N. 449

pays et une certarne date, telles qu'un gnie d'une trempe ori-
ginale a su les raliser. De l vient aussi qu'une question invi-
table se prsente : c'est e savoir quel genre d'influence ce
gnie de Pindare a pu ou peut encore exercer, soit sur la posie,

soit en gnral sur la culture de- l'intelligence. On n'attend pas


sans djoute que je traite ici' tout au tongla question de l'imitation
de Pindare, ni que j'expose par le menu l'histoire de son in-
fluence ;
je serais oblig d'ajouter un second volume celui qui

prcde. Ce sont seulement quelques principes que je voudrais


ce sujet dgager en trs peu de mots de l'tude mme que nous
venons de faire. Il me semble que c'est la conclusion naturelle

liece long commerce avec Pindare, que .d'essayer de rpoudre


eh ce qui le concerne l'une des premires questions que suscite
la non> de-tout crivain vnument suprieur et marquant.
Horace dclare Pindare inimitable :

Pinclarum quisquis studet mulari,


Jule, cratis ope Ddalea
Kilitur pennis, vitreo daturus
^omilla ponto*.

Pourquoi? Dans les vers qui suivent, Horace explique sa pense.

Ce qui, chez Pindare, dfie toute imitation, ce sont d'abord ses


rythmes, lis d'une manire indissoluble la musique; c'est en
grande partie aussi son style, avec ces mots hardiment crs et
ces images qui effrayaient la timidit littraire du got latin.

Tel tait aussi, en France, Pavis de Malherbe, qui le disait


la gauloise, avec une rudesse assurment lualsonnante, mais non
pas dpourvue de raison. Quand on voit le rformateur de la

posie franaise traiter sans faon le style de Pindare de gali-


matias -, on a sans doute le droit d'estimer que cette boutade

triviale ne saurait passer pour une apprciation srieuse du grand


pote thbain ; mais si, au lieu d'appliquer ce mot Pindare lui-
mme, on l'applique seulement l'effet que produirait une iini-

1. Carm.is-, '2, 1-4.


2. Vie </e Malherbe, par Uacaii.
450 LA POSIE DE PINDARE.

talion servile de Pindare en franais (ce qui tait au fond la proc-


cupation dominante de Malherbe), on ne Je trouvera plus aussi
injuste. Malherbe n'tait pas un critique de profession, tenu
d'entrer historiquement dans l'intelligence des grands gnies
dont il parlait : c'tait, avec tous ses dfauts et ses insuffisances,

un admirable ouvrier en matire de langue franaise, passion-

uement dvou sa tche, enferm dans ses proccupations par-

ticulires avec l'opinitret qui fait les vocations fcondes, et


merveilleusement clairvoyant dans le cercle un peu troit de
ses recherches. Or, son point de vlie, il avait raison. Il ne
faisait que rpter sa manire, brutalement, ce qu'Horace
^vait dit avec noblesse, savoir, que Pindare est inimitable, jt

que sa langue surtout ne saurait se prter aucun essai de


transplantation artificielle d'un sol dans un autre. Sur ce point

donc, Malherbe et Horace sont pleinement d'accord. Il est facile

de voir qu'ils ont raison. Rcapitulons, en effet.

Sur les rythmes d'abord, nul doute n'est possible : le juge-

ment d'Horace cet gard est sans appel. Si la langue latine

elle-mme, qui fondait son rythme potique sur la distinction

des brves et des longues, n'osait aborder les combinaisons


rythmiques de Pindare; si un connaisseur tel que Cicron a pu
dire que les vers d'un Pindare, spars de la musique pour la-

quelle ils taient faits, ne gardaient presque aucune trace d'un


rythme apprciable, je n'ai pas besoin d'insister sur l'impuis-
sance de la versification franaise, par exemple, en reproduire
la vraie nature. L'Allemagne et l'Angleterre, il est vrai, sem-
blent tre cet gard mieux partages, puisque dans ces deux
pays la versification peut la rigueur se plier reproduire tant
bien que mal certaines des particularits de la versification
antique. Il est de fait qu'on voit paratre assez frquemment e i

Allemagne des traductions de Pindare qui annoncent l'intenticn

de reproduire exactement la forme mtrique de l'original.

Passe encore pour la forme mtrique; mais si cette forme m-


trique, amsi que cela rsulte de nos tudes, est trs sensible-

ment diffrente du rvtlime vrai, si elle n'avait pour Cicron


CONCLUSION. 451

mme, ainsi que je le rappelais tout l'heure, peu prs aucun


nombre, il sera permis, je crois, de n'attribuer ces essais
qu'une, valeur littraire des plus restreintes, et d'y voir bien
moins de la posie que d'estimables tmoignages de curiosit
philologique.
Le vocabulaire de Pindare appelle peu prs les mmes ob-
servations que ses rythmes. On ne peut imiter, ni en latin, ni en
franais, la libert avec laquelle il compose des mots nouveaux,
oui'emploi qu'il fait d'une langue et d'un dialecte archaques
habilement mlangs avec des formes de provenances diverses
et d'origine plus rcente. Tout cela tient essentiellement au sol
-iur lequel la posie de. Pindare s'est panouie. On peut en dire
presque autant de ses mtaphores et de ses alliances de mots.
Mme la structure de ses phrases ne saurait passer aisment
dans une autre langue. Nos potes franais ont pu apprendre des
potes latins construire une phrase qui et du nombre et de
l'harmonie lestragiquesgrecsgalement, au moins dans certaines
;

parties de leurs uvres, ont pu donner sur ce point aux cra-


teurs et aux matres de notre littrature d'utiles leons. Mais il

n'y avait presque rien de tel tirer de Pindare. Ses longues

phrases, qui s'enflent pour ainsi dire indfiniment au souffle de


l'inspiration, sont tout le contraire de ce que l'esprit franais
(aprs l'esprit latin) appelle une phrase bien faite.

'Si, de la forme, nous passons au fond dos choses, nous arrivons


encore aux mmes conclusions. Je ne parle pas seulement du
cadre de Tode^triomphale ou de l'hymne, si loign de nos habi-

tudes, et qui implique toute une srie d'ides et de sentiments


d'un emploi difficile ou impossible chez les modernes. Je ne parle
pas non plus de tout ce qu'il y a, dans les ides religieuses, philoso-
phiques ou morales de Pindare, de strictement grec et spcial.

Mais mme ne considrer que le caractre gnral des sujets

qu'il met eu uvre, on se heurte tout de suite, l encore, une


diffrence fondamentale et profonde entre la posie de Pindare

et celle de Rome ou des modernes. La posie de Pindare est es-


sentiellement mythologique \ elle avait par l mme, pour ses
452 LA I'0SIE DE PIN D ARE.

auditeurs, un inlrt la fois religieux et national. A Rome, au


contraire, et plus forte raison chez les modernes, les mythes
pindariques sont froids ^
Transporter dans une ode franaise, l'exemple de Pindare,
de longs rcits mythiques emprunts aux traditions de la Grce
antique, c'est donc bien moins imiter Pindare que le trahir;
c'est lui drober ses couleurs pour an composer une uvre lerne
et fastidieuse. Telle a t en France l'erreur de tous les pinda-
riques, depuis Ronsard jusqu' Lebrun. L'empire exerc par le
grand nom de Pindare sur l'opinion des lettrs a souvent en-
tran les potes lyriques tudier les procds de son art en
vue de s'en servir leur tour; mais en lui prenant quelques-
uns de ses procds ils n'ont pu lui ravir le secret de sa force,
de ses effets hardis et imprvus ; ils l'ont copi indiscrtement,
sans songer la diffrence des temps et des pays. De l, il faut

l'avouer, un excessif dbordement de posie pdantesque et froide.


On pourrait presque se demander si l'imitation maladroite de

Pindare n'a pas fait en somme, dans la littratuie fianaise,

plus de mal que de bien -. Il en taii probablement de mme


Rome.

1. Je sui:j loin (roublier que ces mjthes antiques, potiquement compris


dans leur sens protond, peuvent tre encore pour la pense moderne un
admirable vtement. On en trouverait au besoin la preuve dans quelques
pices de la Lgende des sicles. Mais qui ne voit combien cette sym-
pathie intellectuelle par laquelle une grande imagination du xix^ sicle
revt pour quelques instants les penses de la Grce antique, est, au fond,
chose nouvelle et moderne; et combien cet emploi savant de la mythologie
grecque, avec tout ce qui s'y mle de panthisme potique, d'intelligence
pntrante de l'histoire et de tendresse pour les ges primitifs de l'huma-
nit, est tranger par sa nature la curiosit mme la moins nave qui pt
pousser les contemporains de Pindare vers les rcits de la mythologie?

2. Sur Ronsard considr comme imitateur d'Homre et de Pindare,


on peut voir, pour plus de dtails, la thse solide et intressante d'Eugne
Gandai (Paris, 185i). M. Egger, dans son livre sur l'Hellnisme en France,
a eu plusieurs fois l'occasiond'aborder ces questions, et de les traiter en
passant ave comptence et avec justesse.
Je laisse entirement de ct
l'imilation de Pindare dans les littratures trangres modernes, qui nous
entranerait bcaiicouj) troj loin;.je me borne signaler ce jiropos, dans
l'Elude de 'I. Liclilenbcrgcr sur tes posies lyriques de Gthe (Paiis, 1877),
CONCLUSION 453

Et pourtant, qui oserait soutenir qu'Horace ne doive pas


beaucoup Pindare? Malheroe lui-mme, si dur en paroles pour
le pote de Tlibes, n'a-t-il pas retir de la lecture des Odes
triomphales un peu plus qu'il ne consentait le reconnatre? Dans
deux ou trois de ses plus beies uvres, Malherbe est certaine-
ment un de nos potes franais classiques qui peuvent le mieux
donner un lecteur moderne l'ide d'un ct au moins du gnie
de Pindare; non de son clat sans doute, ni de sa hardiesse,
mais de son ampleur noble, ae sa gravit fire et sereine. Enfin,

dans le sentiment mme qui a pouss tant d'crivains, y compris


un ennemi des anciens, comme la Motte, imiter Pindare
(ft-ce le plus malheureuscrment du monde), ne dcouvre-t-
on pas l'ide parfois confuse, il est vrai, mais juste au fond,
du profit que l'esprit doit retirer frquenter celle posie

d'un tour si fier et d'une imagination si hardie?


Ne l'oublions pas, en effet: ct de l'imitation malavise des
prtendus pindariques, il y a place pour une admiration judi-
cieuse, pour un got vif, clair, discret. Un pote de savoir et
de got peut emprunter encore Pindare quelques touches
nouvelles et rares, quelques belles pithtes hardies, quel-
ques images clatantes ^
; et le simple lettr, par une lecture bien

des observations curieuses sur les dithyrambes o le pote de Weimar a


essay de faire passer quelque chose de l'inspiration pindarique (ch. m).
1. M. Becq de Fouquires vient justement de signaler, dans les Annales
de la Facult des lettres de Bordeaux (octobre 1879), un curieux exemple de
l'impression cause par la posie de Pindare sur l'imagination d'un pote
exquis : c'est une fort belle traduction du dbut de la vue Olympique par An-
dr Chnier. Ce morceau se trouve au tome II, page 22G, de l'dition publie
en 1874 par M. G de Chnier. Ou sera sans doute bien aise de le trouver ici :
.

Tel que, tenant en main la coupe lincclante


O la vigne bouillonne en rose odorante
Un pre triomphant et de fleurs couronn
Boit, et puis la prsente au gendre fortun
A qui ce doux prsent donne, avec des richesses,
D'une vierge aux yeuA noirs le lit et les caresses
Ainsi, quand des mortels que la vertu conduit

Brillent comme une toile au milieu de la nuit,
Dans une coupe d'or la chaste posie
Leur verse par mes mains l'immortelle ambroisie,
Boisson qui fait des dieux. . .

J'ai dj eu l'occasion (p. 302, note 2) de rappeler un fin jugement


454 LA POSIE- DE PINDAUE; CONCLUSION.
faite des Odes triomphales et des Fragments, peut se donner
lui-mme le dlicat plaisir de voir l'ide mme qu'il se faisait'

de la posie s'agrandir en quelque sorte ses propres yeux et


les limites de son horizon se reculer. Il ne s'agit plus, dans ce
cas, de transporter tmrairement d'une littrature dans
une autre des formes de pense et de langage lies d'une
manire indissoluble tout un ensemble de circonstances
aujourd'hui disparues : il s'agit uniquement de bien com-
prendre un grand pote; il s'agit d'arriver sentir et
goter, dans la mesure o cela est encore possible, non seule-
ment ce que son art a d'ternel et d'immdiatement saisissable,

mais ce qu'il a de particulier, de propre au temps et au pays


qui l'ont vu natre. Alors, outre le plaisir de dcouvrir et d'ap^'

prcier, dans certaines trangets apparentes, des harmonies

jusque-l obscures, il y a un double profit recueillir de cette


tude :1e premier, c'est de revivre en pense pour quelques
instants dans cette forte et mle philosophie primitive de la
Grce, d'une simplicit si profonde et si pratique, et dont

Pindare est, avec Solon et Thognis, un des plus complets


reprsentants ; le second, c'est d'exciter en soi, par la con-

templation d'une brillante et noble image, et en dehors

de tout attachement servile des procds inimitables, le

got d'un certain idal de grandeur fire et sereine, de hau-


teur et d'clat, qui n'est pas sans doute, tant s'en faut, la seule
forme de beaut que l'art puisse chercher raliser, mais qui

en est coup sr un des types les plus dignes d'admiration.

de Chnier sur la composition des odes de Pindare. Andr Chnisr, qui n'a
rien d'un pindarique, lisait Pindare prcisment avec cette sorte de got

dont je viens de parler.

FIN
TABLE DES MATIRES

Pages.
AVANT-PROPOS
INTRODUCTION 1

Prambule, 1.

I. Biographie de Pindare, 2.

II. Ses uvres, 19.

PREMIERE PARTIE.
LES LOIS DU LYRISME GREC.

CHAPITRE PREMIER. LA constitution technique du lyrisme


GREC 5
I. Dfinition et origines, 25.
II. Rythme lyrique : g 1. Caractres essentiels du rythme, 31.
g 2. Rapports du rythme lyrique et de la prosodie natu-
relle des mots, 41. Ji 3. Membres, vers, strophes, triades,
47. g 4. Genres de rythmes employs par Pindare, 59.
III. Danse et musique lyriques, 64 :
l. La danse, 65. 2. La
musique, 71.
IV. La posie dans l'ensemble lyrique : son rang, ses caractres
principaux, 86.
V. Les choreutes, les instrumentistes, la personne du pote, 91.

CHAPITRE DEUXIME. LA potique du lyrisme grec 102


I. Principaux genres lyriques, 102.
II. L'ode triomphale; comment et quand on l'excute, 106.
III. Sujets traits dans une ode triomphale, et en gnral dans un
pome lyrique, 111.
456 TABLE DES MATIRES.
Pages.
IV. L'art de la composition et du style dans le lyrisme : g 1. Com-
position lyrique, 122. 2. locution lyrique, 128.
V. L'esprit duj^isme, 137 : t. Questions religieuses et
morales,^^^ g 2. Situation et rle du pote l'gari.
des personnes, 148. A^
VI. Part de la tradition et de l'enseignement dans la transmission
des lois lyriques; l'art et l'inspiration chez les potes ly-
riques, 153. '>

VII. Place historique du lyrisme dans le dveloppement gnral


de
la littrature grecque, 157.

DEUXIME PARTIE.

LA POSIE DE PINDARE.

LIVRE PREMIER.

l'esprit de la posie PIND.\RiaUE.

PRAMBULE 163

CHAPITRE PREMIER. Les dieux et les hros dans pindare 165


I. Fidlit ncessaire de Pindare l'ensemble des traditions /
mythologiques populaires, et emploi des mythes locaux, 165. -^
Souplesse lyrique de sa pit, 172..* "
'

II.

III. Prfrence personnelle du pote pour les mythes thbains


et, dorions, 174.

IV. Tendances fondamentales de son esprit en matire religieuse :

hautes ides sur les dieu.x; pit; relations avec les sectes
mystico-philosophiques; originalit de Pindare, 178.

CHAPITRE DEL*X1ME. LA destine humaine dans PINDARE 201


I. Les origines de l'humanit et la vie future, 201.
II. La vie prsente : g 1. Jugement de Pindare sur la vie :

ses biens et ses maux, 215. g 2. Quelles causes dtermi-


nent la destine heureuse ou malheureuse de chaque homme,
224. l'a. Idal moral de PindarA,.S3a.;-^ 4. Conclu-
"^
sion, 210.

CHAPITRE TROISIME. POLITIQUE SPCULATIVE ET PBATIQUE 250


Observations prliminaires, 250.
TABLE DES MATIERES. 457

Pages,

I. Idal politique de Pindarc, 253.


II. Son patriotisme l'gard de Thbes et sa conduite dans les

vnements politiques de son temps, notamment durant les

guerres mdiques, 259.

CHAPITRE QUATRIME. relations de pindare avec les per-


sonnes 274
Fiert potique de Pindare, 274. Ses relations avec ses
rivaux, 277. Ses relations avec les princes et les grands :

mlange de courtoisie et d'indpendance^ 278.

LIVRE SECOND.

L ART DE PINDARE.

PRAMBULE 93

CHAPITRE PREMIER. l'invention des ides dans pindare 295


I. Varit des motifs qui entrent dans la composition d'une ode
de Pindare, 295.
II. Rapports de ces motifs avec les circonstances relles dans
lesquelles l'ode est compose, 296 :
g 1. Ils sont emprunts
certaines sources d'invention dtermine; histoire abrge
des opinions mises ce sujet, 297. 2. Des allusions
et des allgories dans les^parties gnrales ou mythiques des
odes de Pindare, 304.--/
III. Unit intime des odes, 315 : ^1. Revue des systmes pro-
poss pour rendre compte de cette unit, 316. 2. Essai
d'une thorie, 328.
IV. Analyse littraire de quelq^ics odes, 333.
V. Diversits d'ajiplication des lois gnrales prcdemment tu-
dies, 346.
VI. Comparaison de Pindare, quant l'art de l'invention des
ides, avec lui-mme et avec ses rivaux, 349.

CHAPITRE DEUXIME.. LA disposition des parties dans Pl.\-


DARE 355
Observations prliminaires, 355.
I. Rapport des strophes et des triades avec les grandes divisions
de la pense dans Odes triomphales, 356.
les

II. Dessin plus ou moins compliqu dans les odes de Pindare, 359.
III. Caractres propres aux diffrentes parties de chaque pome, 372.

CHAPITRE TROISIME. l'locution de pindare 377


I. Ide sommaire du style de Pindare, 377.
458 TABLE DES MATlEUES.
Pages.
11, tude gnrale des qualiis de son style', 383-: 1. Dialecte
et formes grammaticales, 384. 2. Choix' da vocabulaire et
figures de mots, 38'J. g 3. Place des mQts dans la phrase;
mouvement des phrases et figures de pense,'40<i. 4. Mou-
vement de l'ensemble du discours, 411.
III. tude compare du style de Pindare dans les difl'rentes sortes
de morceaux dont ses odes se composent :' g 1. Actualits,
loges, morale, 415. g 2. Partie mythique et narrative :

descriptions et tableaux, caractres et discours, rcits, 418.


IV. Comparaison du style de Pindare avec celui des principaux
potes lyriques de la Grce, 43(5.

CONCLUSION *
448
De l'tude et de 1 imitation de Pindare, 418.

FIN DE LA. TABLE DES MATIERES.

BOL'RLOTOH. liiiijriiiieric luiiius, B.

;:BLfOTHCA
La Bibliothque The Library
Universit d'Ottawa University of Ottawa
Echance Date Due

J!JK07'83

,^;U\/^
u'82 07JAN,iy^1

^^09^^
m 26-83

jy^O/If^k
639003 3 7 5 ^ 3 ^ b

CE PA A276
C7 1886
CO CRCISET, ALF LA POESIE DE
ACC# 11845C6

Vous aimerez peut-être aussi