Vous êtes sur la page 1sur 2

Digital Voice Tracer 2.

2 limination de votre produit prim 6.2 Mode rptition


5103 109 9733.1 19 20 24 25 30 31
2
3 Votre produit a t conu et fabriqu avec des matriaux et des Vous pouvez rgler le Voice Tracer pour quil lise des fichiers de faon
1 composants de haute qualit qui peuvent tre recycls et rutiliss. rpte ou alatoire.
LFH0602 Lorsque ce symbole de poubelle barre est joint un produit,
il indique que ce produit est couvert par la directive europnne 6.2.1 Rptition dune squence
LFH0622 2002/96/EC.
Informez-vous sur le systme de rcupration spcial pour les produits 1 Pour rpter ou lire en boucle une squence de chanson, appuyez
18 lectriques et lectroniques. sur le bouton INDEX/a au point de dpart choisi. REP. A B
For product information and support, visit Respectez les rgles locales ; ne jetez pas vos produits prims avec clignote lcran 27 .
www.philips.com 21
vos ordures mnagres. Llimination correcte des produits prims 2 Appuyez nouveau sur le bouton INDEX/a au moment de fin
26 27 32 33
17 permettra dviter des consquences ngatives potentielles pour choisi. La squence rpter commence.
4 lenvironnement et la sant des personnes. 3 Appuyez sur le bouton j/DEL pour arrter la lecture ou appuyez
EN User manual 16 5 6 Les batteries et piles (y compris les batteries rechargeables intgres) sur le bouton INDEX/a pour reprendre la lecture normale.
contiennent des substances qui peuvent polluer lenvironnement.
DE Benutzerhandbuch 7 Toutes les batteries et piles doivent tre remises un point de 6.2.2 Mode rptition d'un fichier ou d'un dossier
8 collecte agr.
FR Manuel de lutilisateur 15 1 Tenez enfonc le bouton INDEX/a pendant au moins 1 seconde
14 durant la lecture pour alterner entre les modes de lecture
ES Manual del usuario (rptition de fichier, rptition de dossier ou lecture normale) 28 .
13 9 22 23 28 29 34 3 Votre Digital Voice Tracer Icone Signification
IT Manuale di istruzioni 12 REP. FILE Lecture rpte d'un fichier
1 Prise couteurs 11 Compartiment des piles REP. FOLDER Lecture rpte de tous les fichiers d'un dossier
NL Gebruikershandleiding 2 Prise microphone 12 Mise sous/hors tension, lecture/
11 3 Microphone intgr pause, vitesse de lecture
10 4 Hausse de volume 13 Menu
5 Enregistrement, pause, mise 14 Retour rapide, slection de 7 Supprimer
sous tension fichier, slection de menu
6 Avance rapide, slection de 15 Index, dossier, rptition 1 Appuyez sur le bouton INDEX/a quand lenregistreur est larrt
fichier, slection de menu 16 cran pour slectionner le dossier dsir.
7 Arrt, affichage, suppression 17 Commutateur dinterruption 2 Tenez enfonc le bouton j/DEL pendant au moins 1 seconde.

English
D Notes Wichtig (bei Modellen mit Kopfhrern): 8 Baisse de volume 18 Indicateur enregistrement / DELETE saffichera lcran 29 .
Set the desired voice activation function and recording mode before 9 Update the firmware Philips garantiert die bereinstimmung der maximalen Schallleistung 6 Wiedergabe 10 Strungsbehebung 9 Haut-parleur lecture 3 Appuyez sur le bouton h ou b pour slectionner une option de
starting recording (see 8 Customize settings for details). seiner Audiogerte mit den geltenden Bestimmungen, jedoch nur mit 10 Prise USB suppression 30 :
Make a test recording to make sure that the Voice Tracer settings are Your Voice Tracer is controlled by an internal program called firmware. dem ursprnglichen Modell der im Lieferumfang enthaltenen Kopfhrer. 1 Drcken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX/a, um den Der Rekorder lsst sich nicht einschalten. Icone Signification
correct. Newer versions of the firmware may have been released after you have Wenn diese Kopfhrer ersetzt werden mssen, sollten Sie bei Ihrem gewnschten Ordner auszuwhlen. Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Ersetzen Sie die FILE Supprimer un seul fichier
Press and hold f during recording to display the remaining recording purchased the Voice Tracer. Hndler ein dem Original entsprechendes Philips-Modell erwerben. 2 Drcken Sie die Taste h oder b, um die wiederzugebende Datei Batterien durch neue, und achten Sie darauf, dass sie richtig eingesetzt FOLDER Supprimer tous les fichiers d'un dossier
1 Welcome time. auszuwhlen. sind. 4 Mise en route Supprimer tous les marqueurs d'index d'un fichier
Press b during recording to create a new file. 1 Connect the Voice Tracer to a computer using the supplied USB 2.2 Entsorgung des alten Gerts 3 Drcken Sie die Taste f. Die Wiedergabedauer wird am Display
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully The maximum number of files in each folder is 99, for a total capacity cable. Zur Herstellung des Gerts wurden hochwertige Materialien und angezeigt, und die grne LED 18 leuchtet. Der Rekorder nimmt nichts auf. 4.1 Insertion des piles 4 Appuyez sur le bouton f.
benefit from the support that Philips offers, visit our Website for of 396 files (99 files x 4 folders). 2 Download the firmware update for your Voice Tracer model from Komponenten verwendet, die recycelt und wiederverwertet werden 4 Stellen Sie mit den Tasten + und die Lautstrke ein. Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler 5 Appuyez sur le bouton h ou b pour slectionner le fichier, le
support information such as user manuals, software downloads, If the recording time exceeds the available capacity or the number of www.philips.com and save the file in the root directory of the Voice knnen. 5 Drcken Sie zum Beenden der Wiedergabe die Taste j/DEL. Die HOLD in die Position Off. 1 Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser. 19 dossier ou le fichier contenant les marqueurs dindex supprimer
warranty information and more: www.philips.com. files reaches 396, recording stops and FULL will be displayed. Delete a Tracer. Das durchgestrichene Mlleimersymbol weist darauf hin, dass das gesamte Wiedergabedauer der Datei wird am Display angezeigt. Die maximale Anzahl an Aufnahmen ist erreicht oder die 2 Placez les piles en respectant la polarit indique et refermez le 31 .
few recordings or move them to a computer. 3 Disconnect the Voice Tracer from the computer. The firmware Gert der europischen Richtlinie 2002/96/EC entspricht. 6 Drcken Sie erneut die Taste f, um die Wiedergabe an der Aufnahmekapazitt ist erschpft. Lschen Sie Aufnahmen, oder couvercle. 20 6 Appuyez nouveau sur le bouton f. N (Non) saffiche 32 .
1.1 Product highlights Do not remove the batteries during recording. This may cause the is updated automatically and when finished the Voice Tracer will Informieren Sie sich ber das Mlltrennungssystem in Ihrer vorhergehenden Stelle fortzusetzen. verschieben Sie Aufnahmen auf ein externes Gert. 7 Appuyez sur le bouton h ou b pour slectionner Y (Oui) 33 .
Record in the popular MP3 format recorder to malfunction. power off. Region fr elektrische und elektronische Gerte. D Remarque 8 Appuyez sur le bouton f pour confirmer.
Speedily transfer recordings and data via high-speed USB 2.0 If recording for a prolonged period of time, replace the batteries Halten Sie sich an die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften, D Hinweis ber den Lautsprecher ist nichts zu hren. Retirez les piles du Voice Tracer si vous ne lutilisez pas pendant
Extra large front speaker for crystal-clear voice playback before beginning. und entsorgen Sie diese Produkte nicht mit dem normalen Hausmll. Wenn Kopfhrer an den Kopfhreranschluss 1 angeschlossen sind, ist Der Kopfhrer ist eingesteckt. Ziehen Sie den Kopfhrer ab. une longue priode. Le liquide qui scoulerait des piles pourrait D Remarque
Voice-activated recording for hands-free note taking Durch die sachgerechte Entsorgung alter Gerte werden schdliche der Lautsprecher deaktiviert. Die Lautstrke ist auf den niedrigsten Wert eingestellt. Stellen Sie die endommager le Voice Tracer. Des numros de fichier sont rattribus automatiquement dans lordre.
USB mass storage ensures maximum compatibility 5.2 Record with an external microphone 10 Troubleshooting Einflsse auf Umwelt und Gesundheit vermieden. Lautstrke entsprechend ein. Si le Voice Tracer fonctionne mal, retirez les piles et rinsrez-les.
Organize your files in a fast and easy way with 4 folders To record with an external microphone, connect the microphone to the Batterien und Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefhrden. 6.1 Wiedergabefunktionen Arrtez lenregistreur avant de remplacer les piles. Si vous retirez
Instant one-touch recording from power off to record mode microphone socket and follow the same procedure as for the built-in My recorder cannot power on Sie mssen daher an offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Der Rekorder gibt keine Aufnahmen wieder. les piles pendant que lenregistreur fonctionne, vous risquez
microphone. 24 The batteries may be out of power or not inserted correctly. Replace 6.1.1 Langsame, schnelle, normale Wiedergabe Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler dendommager le fichier. 8 Personnalisation des rglages
the batteries with new ones and verify that the batteries are inserted Halten Sie die Taste f mindestens eine Sekunde lang gedrckt, um HOLD in die Position Off. Quand les piles sont presque dcharges, lindicateur des piles
5.3 Add index marks correctly. zwischen normaler, langsamer und schneller Wiedergabe zu wechseln Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Ersetzen Sie die clignote. 1 Appuyez sur le bouton MENU pendant que lenregistreur est arrt.
2 Important Index marks can be used to mark certain points in a recording as points 3 Der Digital Voice Tracer 26 . Batterien durch neue und achten Sie darauf, dass sie richtig eingesetzt 2 Appuyez sur le bouton h ou b pour slectionner un lment
of reference. My recorder does not record anything sind. 4.2 Marche/arrt de menu 34 .
2.1 Safety The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the 1 Kopfhrerbuchse 11 Batteriefach 6.1.2 Suchen Es wurde noch nichts aufgenommen. berprfen Sie die Anzahl der 3 Appuyez sur le bouton f pour ouvrir un sous-menu.
To avoid a short circuit, do not expose the product to rain or water. 1 Press the INDEX/a button during recording to add an index mark. Off position. 2 Mikrofonbuchse 12 Ein-/Ausschalten, Halten Sie die Taste h oder b whrend der Wiedergabe gedrckt, Aufnahmen. 1 Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton f jusqu ce que 4 Appuyez sur le bouton h ou b pour modifier un paramtre.
Do not expose the device to excessive heat caused by heating The index number is displayed for one second 25 . The maximum number of recordings may be reached or the recording 3 Integriertes Mikrofon Wiedergabe/Pause, um die aktuelle Datei in schneller Geschwindigkeit vorwrts oder lcran affiche HELLO. 5 Appuyez sur le bouton f pour confirmer votre slection.
equipment or direct sunlight. capacity is full. Delete some recordings or move recordings to an 4 Lautstrke hher Wiedergabegeschwindigkeit rckwrts zu durchsuchen. Lassen Sie die Taste wieder los, um die Der Rekorder kann weder anhalten, unterbrechen, 2 Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton f quand 6 Appuyez sur le bouton MENU pour quitter lcran de paramtres
Protect the cables from being pinched, particularly at plugs and the D Notes external device. 5 Aufnehmen, Pause, Einschalten 13 Men Wiedergabe in der gewhlten Geschwindigkeit wieder aufzunehmen. wiedergeben noch aufnehmen. lenregistreur est arrt, jusqu ce que lcran affiche BYE. actuel.
point where they exit from the unit. The icon indicates that the recording contains index marks. 6 Schnelles Vorspulen, 14 Schnelles Zurckspulen, Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler
Back up your files. Philips is not responsible for any loss of data. Up to 32 index marks can be set per file. I cannot hear anything from the speaker Dateiauswahl, Menauswahl Dateiauswahl, Menauswahl 6.1.3 Schneller Rcklauf und Vorlauf HOLD in die Position Off. 4.3 Fonction d'interruption Menu Para- Description
The headphones may be plugged in. Remove the headphones. 7 Stopp, Displayanzeige, Lschen 15 Index, Ordner, Wiederholen Drcken Sie whrend der Wiedergabe die Taste h bzw. b, um zum Quand le commutateur HOLD 17 est en position dinterruption, tous mtre
2.1.1 Hearing safety The volume is at the lowest setting. Adjust the volume. 8 Lautstrke niedriger 16 Display Anfang der derzeit wiedergegebenen Datei bzw. zur nchsten Datei ber den Kopfhrer ist nichts zu hren. les boutons du priphrique sont inactifs. On Hold saffichera brivement REC HQ Choisissez entre 4 modes denregistrement. Reportez-
9 Lautsprecher 17 Halteschalter zu wechseln. Wenn die Datei ber Indexmarken verfgt, beginnt die Der Kopfhrer ist nicht richtig eingesteckt. Stecken Sie den Kopfhrer lcran, puis lcran steindra. Dverrouillez le Voice Tracer en plaant SP vous 11 Donnes techniques pour obtenir des informa-
Observe the following guidelines when using your headphones: 6 Playback My recorder cannot play recordings 10 USB-Buchse 18 Aufnahme-/Wiedergabeanzeige Wiedergabe an dieser Stelle. richtig ein. le commutateur HOLD en position Off. LP tions supplmentaires sur les modes d'enregistrement
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the Die Lautstrke ist auf den niedrigsten Wert eingestellt. Stellen Sie die SLP disponibles et les dures d'enregistrement.
Be careful not to adjust the volume higher as your hearing adapts. 1 Press the INDEX/a button while the recorder is stopped to select Off position. 6.2 Wiederholte Wiedergabe Lautstrke entsprechend ein. 4.4 Utilisation du Voice Tracer avec un ordinateur SENSE HI Ajustez la sensibilit d'enregistrement pour viter les
Do not turn up the volume so high that you cant hear whats around the desired folder. The batteries may be out of power or not inserted correctly. Replace Sie knnen den Voice Tracer so einstellen, dass Dateien wiederholt oder En tant que priphrique de stockage de masse USB, le Voice Tracer LO bruits de fond et ajustez l'environnement.
you. 2 Press the h or b button to select the file to play back. the batteries with new ones and verify that the batteries are inserted 4 Erste Schritte in zuflliger Reihenfolge abgespielt werden. propose une faon pratique denregistrer, sauvegarder et dplacer des BEEP On L'enregistreur met un signal sonore lors des
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially 3 Press the f button. The playback time will be shown on the correctly. fichiers. Le Voice Tracer se connecte un ordinateur en utilisant une Off utilisations de boutons ou en cas d'erreur.
hazardous situations. display, and the green LED 18 will light. Nothing has been recorded yet. Check the number of recordings. 4.1 Einsetzen der Batterien 6.2.1 Wiederholen einer Sequenz 11 Technische Daten connexion USB et ne ncessite pas linstallation dun logiciel particulier. VA On Le dclenchement vocal de l'enregistrement est une
Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, 4 Adjust the volume using the + and buttons. Le Voice Tracer est automatiquement affich comme lecteur amovible, Off fonctionnalit pratique pour l'enregistrement mains
or skateboarding, etc. It may create a traffic hazard and is illegal in 5 To stop playback, press the j/DEL button. The total playback time My recorder cannot stop, pause, play or record 1 Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. 19 1 Wenn Sie eine Sequenz in einem Song wiederholen oder als Schleife USB: Highspeed 2.0 Mini-USB ce qui vous permet de simplement faire glisser les fichiers entre libres. Quand le dclenchement vocal de l'enregistre-
many areas. of the current file will be shown on the display. The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the 2 Setzen Sie die Batterien wie angegeben ein. Achten Sie dabei auf die festlegen mchten, drcken Sie am gewhlten Startpunkt die Taste Mikrofon: 3,5 mmImpedanz 2,2 k lappareil et lordinateur. 21 ment est activ, l'enregistrement dmarre ds que vous
6 Press the f button again to continue playback from the previous Off position. richtige Polaritt, und schlieen Sie die Abdeckung wieder. 20 INDEX/a. Auf dem Display blinkt REP. A B 27 . Kopfhrer: 3,5 mmImpedanz 16 oder mehr commencez parler. Quand vous cessez de parler,
Important (for models supplied with headphones): position. 2 Drcken Sie die Taste INDEX/a erneut am gewhlten Endpunkt. Display: LCD/SegmentBildschirmgre diagonal: 39 mm D Remarques l'enregistreur interrompt automatiquement l'enregistre-
Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its I cannot hear anything through the headphones D Hinweis Die Wiederholsequenz beginnt. Mikrofon: Integriert: MonoExtern: Mono Ne dconnectez pas le Voice Tracer pendant que les fichiers ment au bout de trois secondes de silence et reprend
audio players as determined by relevant regulatory bodies, but only with D Note The headphones may not be plugged in properly. Plug in the Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie den Voice Tracer lngere 3 Drcken Sie die Taste j/DEL, wenn Sie die Wiedergabe beenden Integrierter Speicherplatz: 1 GB (LFH0602)2 GB (LFH0622) sont transfrs entre lappareil et lordinateur. Quand lindicateur seulement lorsque vous recommencez parler.
the original model of provided headphones. If these headphones need When headphones are connected to the EAR jack 1 , the recorder headphones properly. Zeit nicht verwenden. Der Voice Tracer kann durch undichte Batterien mchten, oder drcken Sie die Taste INDEX/a, um zur normalen Typ des integrierten Speichers: NAND Flash enregistrement/lecture 18 est orange clignotant, des donnes sont FORMAT Yes Supprimez tous les fichiers prsents sur l'enregistreur.
replacement, we recommend that you contact your retailer to order a speaker will be switched off. The volume is at the lowest setting. Adjust the volume. beschdigt werden. Wiedergabe zurckzukehren. Aufnahmeformate: MPEG1 Layer 3 (MP3) encore en cours de transfert. No Transfrez tous les fichiers importants sur un
Philips model identical to that of the original. Wenn der Voice Tracer nicht richtig funktioniert, nehmen Sie die Aufnahmemodi: HQ (MP3/Mono), SP (MP3/Mono), LP (MP3/Mono), Ne formatez pas le lecteur du Voice Tracer sur un ordinateur. ordinateur avant de formater l'enregistreur.
6.1 Playback functions Batterien heraus, und setzen Sie sie wieder ein. 6.2.2 Wiederholen einer Datei oder eines Ordners SLP (MP3/Mono) AUTO 5 Le Voice Tracer steint automatiquement au bout de
2.2 Disposal of your old product Halten Sie den Rekorder vor dem Austauschen der Batterien an. Bitrate: 64 Kbit/s (HQ-Modus), 48 Kbit/s (SP-Modus), 32 Kbit/s (LP- OF 15 5 ou 15 minutes dinactivit.
Your product is designed and manufactured with high quality materials 6.1.1 Slow, fast, normal playback 11 Technical data Wenn die Batterien bei laufendem Rekorder herausgenommen 1 Halten Sie die Taste INDEX/a whrend der Wiedergabe mindestens Modus), 16 Kbit/s (SLP-Modus) VER Affichez la version du micrologiciel et la date de parution.
and components that can be recycled and re-used. Press and hold the f button for 1 second or longer to switch between werden, kann die Datei beschdigt werden. eine Sekunde lang gedrckt, um zwischen den Wiedergabemodi zu Aufnahmezeit (LFH0602/LFH0622): 139/283 Stunden (SLP- 5 Enregistrement
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to normal, slow and fast playback. 26 USB: High-speed 2.0 mini-USB Wenn die Batterien nahezu leer sind, blinkt die Batterieanzeige. wechseln (Datei wiederholen, Ordner wiederholen oder normale Modus), 69/141 Stunden (LP-Modus), 46/94 Stunden (SP-Modus),
a product, it indicates that the product is covered by the Microphone: 3.5 mmimpedance 2.2 k Wiedergabe) 28 . 34/70 Stunden (HQ-Modus) 5.1 Enregistrement avec le microphone intgr
European Directive 2002/96/EC. 6.1.2 Search Headphone: 3.5 mmimpedance 16 or more 4.2 Ein-/Ausschalten Symbol Bedeutung Abtastrate: 22 kHz (HQ-Modus), 16 kHz (SP-/LP-/SLP-Modus) 9 Mise jour du micrologiciel
Become informed about your local separate collection system for Press and hold the h or b button during playback to scan backward Display: LCD/segmentdiagonal screen size: 39 mm/1.5 in. REP. FILE Eine Datei wiederholt wiedergeben Lautsprecher: Integrierter dynamischer Lautsprecher, 30mm, 1 Appuyez sur le bouton INDEX/a quand lenregistreur est larrt
electrical and electronic products. or forward in the current file at a fast speed. Release the button to Microphone: Built-in: monoexternal: mono 1 Drcken Sie zum Einschalten des Gerts die Taste f so lange, bis REP. FOLDER Alle Dateien im Ordner wiederholt wiedergeben rundAusgangsleistung: 110 mW pour slectionner le dossier dsir 22 . Un programme interne, appel microprogramme contrle votre Voice
Act according to your local rules and do not dispose of old products resume playback at the selected speed. Built-in memory capacity: 1 GB (LFH0602)2 GB (LFH0622) am Display HELLO angezeigt wird. Betriebsbedingungen: Temperatur: 5 45 CLuftfeuchtigkeit: 2 Appuyez sur le bouton g pour lancer lenregistrement. Lindicateur Tracer. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent tre
with normal household waste. The correct disposal of old products Built-in memory type: NAND Flash 2 Drcken Sie zum Ausschalten im Stopp-Modus die Taste f so 10% 90% enregistrement/lecture 18 devient rouge. Orientez le microphone dveloppes aprs que vous avez achet votre Voice Tracer.
will help prevent potential negative consequences for the environment 6.1.3 Rewinding and forwarding Recording formats: MPEG1 layer 3 (MP3) lange, bis BYE eingeblendet wird. Batterietyp: 2 Philips AAA Alkaline-Batterien (LR03 oder R03) intgr 3 vers la source de son.
and human health. Press the h or b button during playback to rewind to the beginning Recording modes: HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/ 7 Lschen Batterielebensdauer (LP-Modus): LFH0600: 35 Stunden 3 Pour interrompre lenregistrement, appuyez sur le bouton g. 1 Connectez le Voice Tracer lordinateur laide du cble USB
Batteries (including built-in rechargeable batteries) contain substances of the file being played or forward to the next file, respectively. If the file mono), SLP (MP3/mono) 4.3 Haltefunktion LFH0622: 50 Stunden Lindicateur enregistrement/lecture clignotera, et PAUSE clignotera compris dans la fourniture.
that may pollute the environment. All batteries should be disposed of contains index marks, playback begins at that point. Bit rate: 64 kbps (HQ mode), 48 kbps (SP mode), 32 kbps (LP Wenn der Regler HOLD 17 auf der Position Hold steht, sind alle 1 Drcken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX/a, um den Gertemae (BHT): 40108 18,4 mm lcran 23 . Appuyez nouveau sur le bouton g pour reprendre 2 Tlchargez les mises jour du micrologiciel pour votre modle de
at an official collection point. mode), 16 kbps (SLP mode) Tasten am Gert inaktiv. Am Display wird kurz On Hold angezeigt, dann gewnschten Ordner auszuwhlen. Gewicht: 80 g inkl. Batterien lenregistrement. Voice Tracer partir de www.philips.com et enregistrez le fichier dans
6.2 Play features Recording time (LFH0602/LFH0622): 139/283 hours (SLP mode), wird das Display deaktiviert. Sie heben die Sperre des Voice Tracers 2 Halten Sie die Taste j/DEL mindestens eine Sekunde lang gedrckt. Systemanforderungen: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, 4 Pour arrter lenregistrement, appuyez sur le bouton j/DEL. le rpertoire racine du Voice Tracer.
You can set the Voice Tracer to play files repeatedly or randomly. 69/141 hours (LP mode), 46/94 hours (SP mode), 34/70 hours (HQ wieder auf, indem Sie den Regler HOLD auf die Position Off stellen. Am Display wird DELETE eingeblendet 29 . LinuxFreier USB-Anschluss 3 Dconnectez le Voice Tracer de lordinateur. Le logiciel sera
mode) 3 Drcken Sie die Taste h bzw. b, um eine Lschoption D Remarques automatiquement actualis et le Voice Tracer steindra ds
3 Your Digital Voice Tracer 6.2.1 Repeat a sequence Sample Rate: 22 kHz (HQ mode), 16 kHz (SP/LP/SLP mode) 4.4 Verwenden des Voice Tracers mit einem Computer auszuwhlen 30 : Rglez la fonction de dclenchement vocal et le mode lactualisation termine.
Speaker: Built-in 30 mm round dynamic speakerOutput power: Der Voice Tracer bietet als USB-Massenspeichergert unkomplizierte Symbol Bedeutung denregistrement dsirs avant de commencer lenregistrement (voir 8
1 Headphone socket 11 Battery compartment 1 To repeat or loop a sequence in a song, press the INDEX/a button 110 mW Methoden zum Speichern, Sichern und Verschieben von Dateien. Der FILE Eine einzelne Datei lschen Personnalisation des rglages pour obtenir plus dinformations).
2 Microphone socket 12 Power on/off, play/pause, play at the chosen starting point. REP. A B flashes on the screen 27 . Operating conditions: Temperature: 5 45 C/41 113 Voice Tracer wird ber einen USB-Anschluss mit einem Computer FOLDER Alle Dateien in einem Ordner lschen Effectuez un test denregistrement pour veiller la correction des
3 Built-in microphone speed 2 Press the INDEX/a button again at the chosen end point. The FHumidity: 10% 90% verbunden. Es muss keine spezielle Software installiert werden. Der Alle Indexmarken in einer Datei lschen paramtres du Voice Tracer. 10 Dpannage
4 Volume up 13 Menu repeat sequence begins. Battery type: 2 Philips AAA alkaline batteries (LR03 or R03) Voice Tracer wird automatisch als Wechselmedium angezeigt, und Sie Tenez enfonc f pendant lenregistrement pour afficher la dure
5 Record, pause, power on 14 Fast rewind, file selection, 3 Press the j/DEL button to stop playback or press the INDEX/a Battery life (LP mode): LFH 602: 35 hoursLFH 622: 50 hours knnen mit der Maus problemlos Dateien verschieben. 21 4 Drcken Sie die Taste f. denregistrement restante. Mon enregistreur ne se met pas sous tension
6 Fast forward, file selection, menu selection button to return to normal playback. Product dimensions (WDH): 4018.4108 5 Drcken Sie die Taste h bzw. b, um die Datei, den Ordner Appuyez sur b pendant lenregistrement pour crer un nouveau Les piles sont peut-tre dcharges ou mal insres. Remplacez
menu selection 15 Index, folder, repeat mm/1.60.74.3 in. D Hinweise oder die Datei mit den Indexmarken auszuwhlen, die/der gelscht fichier. les piles par des piles neuves et vrifiez quelles sont insres
7 Stop, display, delete 16 Display 6.2.2 Repeat a file or folder Weight: 80 g/2.8 oz. incl. batteries Nehmen Sie den Voice Tracer nicht vom Netz, whrend Dateien vom werden soll/en 31 . Le nombre maximum de fichiers de chaque dossier est 99, pour une correctement.
8 Volume down 17 Hold switch System requirements: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, bzw. zum Gert bertragen werden. Whrend die Datenbertragung 6 Drcken Sie die Taste f erneut. N (Nein) wird eingeblendet 32 . capacit totale de 396 fichiers (99 fichiers x 4 dossiers).
9 Speaker 18 Record/play indicator 1 Press and hold the INDEX/a button for 1 second or longer during LinuxFree USB port luft, blinkt die orangefarbene Aufnahme-/Wiedergabe-Anzeige 18 . 7 Drcken Sie die Taste h bzw. b, um Y ( Ja) auszuwhlen 33 . Si le temps denregistrement dpasse la capacit disponible ou si le Mon enregistreur nenregistre rien
10 USB socket playback to switch between play modes (repeat file, repeat folder or Formatieren Sie das Laufwerk des Voice Tracers nicht auf einem 8 Drcken Sie zur Besttigung die Taste f. nombre de fichiers atteint 396, lenregistrement sarrte et FULL Lenregistreur est peut-tre en mode HOLD. Faites coulisser le
normal playback) 28 . Computer. saffichera. Supprimez quelques enregistrements ou transfrez-les sur commutateur HOLD jusqu la position Off.

Franais
Icon Meaning D Hinweis un ordinateur. Le nombre maximum denregistrements peut avoir t atteint ou
REP. FILE Play one file repeatedly Die Dateinummerierung wird automatisch entsprechend erneuert. Ne retirez pas les piles pendant lenregistrement. Vous risquez de la capacit denregistrement peut tre pleine. Supprimez quelques
4 Get started REP. FOLDER Play all files within folder repeatedly causer un dysfonctionnement de lenregistreur. enregistrements ou transfrez-les sur un priphrique externe.
5 Aufnehmen Si vous devez enregistrer pendant une priode prolonge, remplacez
4.1 Insert the batteries les piles avant de commencer. Aucun son ne sort du haut-parleur
5.1 Aufnehmen mit dem integrierten Mikrofon 8 Anpassen von Einstellungen Les couteurs sont peut-tre branchs. Retirez les couteurs.
1 Slide open the battery cover. 19 7 Delete 1 Bienvenue 5.2 Enregistrement avec un microphone externe Le volume est son niveau le plus bas. Rglez le volume.
2 Place the batteries in the correct polarity as indicated and close the 1 Drcken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX/a, um den 1 Drcken Sie zum ffnen des Mens die Taste MENU, whrend der Pour enregistrer avec un microphone externe, connectez le microphone

Deutsch
cover. 20 1 Press the INDEX/a button while the recorder is stopped to select gewnschten Ordner auszuwhlen 22 . Rekorder im Stopp-Modus ist. Flicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Afin de la prise du microphone et suivez la mme procdure que pour le Mon enregistreur ne peut pas lire les enregistrements
the desired folder. 2 Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste g drcken. Die 2 Drcken Sie die Taste h bzw. b, um ein Menelement bnficier pleinement de lassistance offerte par Philips, consultez notre microphone intgr. 24 Lenregistreur est peut-tre en mode HOLD. Faites coulisser le
D Note 2 Press and hold the j/DEL button for 1 second or longer. DELETE Aufnahme-/Wiedergabeanzeige 18 leuchtet rot. Richten Sie das auszuwhlen 34 . site Web pour obtenir des informations sur lassistance sous la forme de commutateur HOLD jusqu la position Off.
Remove the batteries if you will not be using the Voice Tracer for an appears on the screen 29 . integrierte Mikrofon 3 auf die Tonquelle aus. 3 Drcken Sie die Taste f, um ein Untermen zu ffnen. manuels dutilisation, de tlchargements de logiciels, dinformations sur 5.3 Ajout de marqueurs d'index Les piles sont peut-tre dcharges ou mal insres. Remplacez
extended period. Leaking batteries may damage the Voice Tracer. 3 Press the h or b button to select a delete option: 30 3 Drcken Sie zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste g. Die 4 Drcken Sie die Taste h bzw. b, um eine Einstellung zu ndern. la garantie et plus encore : www.philips.com. Les marqueurs dindex peuvent tre utiliss pour marquer certains les piles par des piles neuves et vrifiez quelles sont insres
If the Voice Tracer malfunctions, remove the batteries and reinsert Icon Meaning Aufnahme-/Wiedergabeanzeige blinkt, und am Display blinkt PAUSE 5 Drcken Sie zur Besttigung der Auswahl die Taste f. points dun enregistrement comme points de rfrence. correctement.
them. FILE Delete a single file 1 Willkommen 23 . Drcken Sie erneut die Taste g, um die Aufnahme fortzusetzen. 6 Drcken Sie die Taste MENU, um den aktuellen 1.1 Points forts Aucun enregistrement na t effectu. Vrifiez le nombre
Stop the recorder before replacing the batteries. Removing the FOLDER Delete all files in a folder 4 Drcken Sie zum Beenden der Aufnahme die Taste j/DEL. Einstellungsbildschirm zu verlassen. Enregistrement au format courant MP3 1 Appuyez sur le bouton INDEX/a pendant lenregistrement pour denregistrements.
batteries while the recorder is in use may corrupt the file. Delete all index marks in a file Herzlich willkommen bei Philips. Wir freuen uns, dass Sie sich fr ein Transfert rapide denregistrements et de donnes grce la connexion ajouter un marqueur dindex. Le numro dindex saffiche pendant
When the batteries are nearly empty, the battery indicator blinks. Gert aus unserem Haus entschieden haben. Auf unserer Website D Hinweise Men Option Beschreibung USB 2.0 ultrarapide une seconde 25 . Mon enregistreur ne peut pas sarrter, sinterrompre, lire ni
4 Press the f button. erhalten Sie umfassende Untersttzung von Philips in Form von Legen Sie vor Beginn der Aufnahme die gewnschte Sprach REC HQ Whlen Sie zwischen vier Aufnahmemodi. Weitere Un haut-parleur extra large sur lavant garantit une lecture de voix enregistrer
4.2 Power on/off 5 Press the h or b button to select the file, the folder or the file Benutzerhandbchern, Softwaredownloads, Garantieinformationen und aktivierungsfunktion und den Aufnahmemodus fest (Einzelheiten hierzu SP Informationen zu den verfgbaren Aufnahmemodi cristalline D Remarques Lenregistreur est peut-tre en mode HOLD. Faites coulisser le
containing the index marks to be deleted 31 . vielem mehr: www.philips.com. finden Sie unter 8 Anpassen von Einstellungen). LP und Aufnahmedauern finden Sie unter 11 Technische Enregistrement dclenchement vocal pour prendre des notes tout en Licne indique que lenregistrement contient des marqueurs commutateur HOLD jusqu la position Off.
1 To power on, press the f button until the display shows HELLO. 6 Press the f button again. N (No) is displayed 32 . Machen Sie eine Probeaufnahme, damit Sie sichergehen knnen, dass SLP Daten. gardant les mains libres dindex.
2 To power off, press the f button while the recorder is stopped 7 Press the h or b button to select Y (Yes) 33 . 1.1 Produkthighlights die Einstellungen des Voice Tracers richtig sind. SENSE HI Einstellen der Aufnahmeempfindlichkeit, um Hinter- Priphrique de stockage de masse USB pour une compatibilit Vous pouvez ajouter jusqu 32 marqueurs dindex par fichier. Aucun son ne sort des couteurs
until the display shows BYE. 8 Press the f button to confirm. Aufnahme im gngigen MP3-Format Halten Sie f bei der Aufnahme gedrckt, damit die verbleibende LO grundgerusche bei der Aufnahme zu vermeiden und an maximale Les couteurs sont peut-tre mal branchs. Branchez les couteurs
Superschnelle bertragung von Aufnahmen und Daten ber die USB Aufnahmezeit eingeblendet wird. die Aufnahmeumgebung anzupassen. Classement rapide et facile des fichiers dans quatre dossiers correctement.
4.3 Hold function D Note 2.0-Hochgeschwindigkeitsverbindung Drcken Sie whrend der Aufnahme b, um eine neue Datei zu BEEP On Der Rekorder gibt bei Bettigen der Tasten oder bei Enregistrement instantan avec un seul bouton, de la mise hors Le volume est son niveau le plus bas. Rglez le volume.
When the HOLD switch 17 is in the Hold position, all buttons on the Sequential file numbers are reassigned automatically. Extra-groer Frontlautsprecher fr eine kristallklare Sprachwiedergabe erstellen. Off Fehlern Tonsignale aus. tension au mode denregistrement 6 Lecture
device are inactive. On Hold will be shown briefly on the display, and Sprachaktivierte Aufnahme fr freihndiges Diktieren In jedem Ordner knnen maximal 99 Dateien gespeichert werden, die VA On Die sprachaktivierte Aufnahme ist eine praktische
the display will turn off. Unlock the Voice Tracer by moving the HOLD USB-Massenspeicher sorgt fr ein Maximum an Kompatibilitt Gesamtkapazitt liegt bei 396 Dateien (99 Dateien x 4 Ordner). Off Funktion zum Aufzeichnen ohne erforderlichen 1 Appuyez sur le bouton INDEX/a quand lenregistreur est larrt
switch to the Off position. Schnelle und einfache Dateiverwaltung mit 4 Ordnern Wenn die Aufnahmezeit die verfgbare Kapazitt bersteigt oder die Tastendruck. Wenn die sprachaktivierte Aufnahme pour slectionner le dossier dsir. 11 Donnes techniques
8 Customize settings One-Touch Recording von ausgeschaltet zur Aufnahme mit nur Dateianzahl 396 erreicht, wird die Aufnahme angehalten und es wird aktiviert ist, beginnt die Aufnahme, sobald Sie zu 2 Important 2 Appuyez sur le bouton h ou b pour slectionner le fichier lire.
4.4 Use the Voice Tracer with a computer einem Tastendruck FULL angezeigt. Lschen Sie Aufnahmen, oder verschieben Sie sie auf sprechen beginnen. Wenn Sie aufhren zu sprechen, 3 Appuyez sur le bouton f. La dure de lecture saffichera lcran, USB: Mini-USB 2.0 haut dbit
As a USB mass storage device, the Voice Tracer offers a convenient 1 Press the MENU button while the recorder is stopped. einen Computer. unterbricht der Rekorder die Aufnahme automatisch 2.1 Scurit et le voyant vert 18 sallumera. Microphone : 3,5 mmimpdance 2,2 k
way to save, back up and move files. The Voice Tracer connects to 2 Press the h or b button to select a menu item 34 . Nehmen Sie die Batterien nicht whrend einer Aufnahme heraus. Das nach drei Sekunden und nimmt die Aufnahme wieder Pour viter les courts-circuits, nexposez pas le produit la pluie ou 4 Rglez le volume en utilisant les boutons + et . couteurs : 3,5 mmimpdance 16 ou plus
a computer using a USB connection and does not require special 3 Press the f button to enter a sub-menu. kann zu einer Fehlfunktion des Rekorders fhren. auf, sobald Sie wieder zu sprechen beginnen. leau. 5 Pour arrter la lecture, appuyez sur le bouton j/DEL. La dure cran : LCD/segmenttaille de lcran en diagonale : 39 mm
software to be installed. The Voice Tracer is automatically displayed as a 4 Press the h or b button to change a setting. 2 Wichtig Wenn eine lngere Aufnahme bevorsteht, wechseln Sie die Batterien FORMAT Yes Lschen aller Dateien auf dem Rekorder. bertragen Nexposez pas cet appareil une chaleur excessive cause par un totale de lecture du fichier actuel saffichera lcran. Microphone : Intgr : monoExterne : mono
removable drive, allowing you to simply drag and drop files to and from 5 Press the f button to confirm your selection. vor Beginn der Aufnahme. No Sie alle wichtigen Dateien vor dem Formatieren des quipement ou la lumire directe du soleil. 6 Appuyez sur le bouton f nouveau pour continuer la lecture Capacit mmoire intgre : 1 Go (LFH0602)2 Go (LFH0622)
the unit. 21 6 Press the MENU button to exit the current settings screen. 2.1 Sicherheit Rekorders auf einem PC. Protgez les cbles des pincements, notamment au niveau des prises partir de la position prcdente. Type de mmoire intgre : NAND Flash
Das Gert vor Regen oder Wasser schtzen, um einen Kurzschluss 5.2 Aufnehmen mit einem externen Mikrofon AUTO 5 Der Voice Tracer schaltet sich nach 5 oder 15 et lendroit o ils sortent de lunit. Formats denregistrement : MPEG-1 couche 3 (MP3)
D Notes Menu Setting Description zu vermeiden. Wenn Sie mit einem externen Mikrofon aufnehmen mchten, schlieen OF 15 Minuten Inaktivitt automtisch ab. Sauvegardez vos fichiers. Philips naccepte aucune responsabilit en cas D Remarque Modes denregistrement : HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP
Do not disconnect the Voice Tracer while files are transferred from REC HQ Choose between four recording modes. See 11 Das Gert keiner durch Heizgerte oder direkte Sonneneinstrahlung Sie das Mikrofon an die Mikrofonbuchse an, und gehen Sie ebenso vor VER Anzeigen von Firmwareversion und Freigabedatum. de perte de donnes. Quand les couteurs sont connects la prise EAR 1 , le haut-parleur (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
or to the device. Data is still being transferred while the record/play SP Technical data for details about available recording verursachten starken Hitze aussetzen. wie beim integrierten Mikrofon. 24 de lenregistreur sera teint. Dbit binaire : 64 Kbit/s (mode HQ), 48 Kbit/s (mode SP), 32 Kbit/s
indicator light 18 is blinking in orange. LP modes and recording times. Darauf achten, dass Kabel nicht gequetscht werden, vor allem an 2.1.1 Scurit auditive (mode LP), 16 Kbit/s (mode SLP)
Do not format the drive of the Voice Tracer on a computer. SLP Steckern und am Gerteausgang. 5.3 Einfgen von Indexmarken 6.1 Fonctions de lecture Dure denregistrement (LFH0602/LFH0622) : 139/283 heures
SENSE HI Adjust the recording sensitivity to avoid recording Sichern Sie Ihre Dateien. Philips ist fr Datenverlust nicht haftbar. Mit Indexmarken knnen bestimmte Stellen einer Aufnahme als 9 Aktualisieren der Firmware Respectez les consignes suivantes en utilisant vos couteurs : (mode SLP), 69/141 heures (mode LP), 46/94 heures (mode SP), 34/70
LO background noises and to adjust to the recording Referenzpunkte markiert werden. coutez un volume raisonnable pendant une dure raisonnable. 6.1.1 Lecture lente, rapide, normale heures (mode HQ)
environment. 2.1.1 Gehrschutz Der Voice Tracer wird von einem internen Programm, der so genannten Veillez ne pas augmenter le volume, car votre audition sadaptera. Tenez enfonc le bouton f pendant au moins 1 seconde pour alterner Frquence de test : 22 kHz (mode HQ), 16 kHz (mode SP/LP/SLP)
5 Record BEEP On The recorder gives sound feedback about button 1 Drcken Sie whrend der Aufnahme die Taste INDEX/a, um eine Firmware, gesteuert. Mglicherweise sind neuere Versionen der Naugmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se entre les lectures normale, lente et rapide 26 . Haut-parleur : dynamique rond 30 mm intgrpuissance de sortie:
Off operations or errors. Halten Sie bei Verwendung der Kopfhrer die folgenden Indexmarke zu setzen. Die Indexnummer wird eine Sekunde lang Firmware erschienen, nachdem Sie den Voice Tracer gekauft haben. passe autour de vous. 110 mW
5.1 Record with the built-in microphone VA On Voice-activated recording is a convenience feature Richtlinien ein: angezeigt 25 . Vous devez tre prudent et interrompre lutilisation temporairement 6.1.2 Recherche Conditions de fonctionnement : Temprature: 5 45 C/
Off for hands-free recording. When voice-activated Stellen Sie die Lautstrke moderat ein, und hren Sie nicht zu lange 1 Verbinden Sie den Voice Tracer mit dem mitgelieferten USB-Kabel dans les situations potentiellement dangereuses. Tenez enfonc le bouton h ou b pendant la lecture pour faire 41 113 FHumidit: 10% 90%
1 Press the INDEX/a button while the recorder is stopped to select recording is enabled, recording will start when ber Kopfhrer. D Hinweise mit dem Computer. Nutilisez pas les couteurs en conduisant un vhicule motoris, en une recherche en arrire ou en avant dans le fichier actuel, vitesse Type de pile: 2 piles alcalines Philips AAA (LR03 ou R03)
the desired folder 22 . you begin speaking. When you stop speaking, the Achten Sie unbedingt darauf, die Lautstrke nicht hher einzustellen, Das Symbol gibt an, dass eine Aufnahme Indexmarken enthlt. 2 Laden Sie das Firmware-Update fr Ihr Voice Tracer-Modell faisant du vlo, du skateboard, etc. Vous pourriez crer un risque pour acclre. Pour reprendre la lecture la vitesse slectionne, relchez Dure des piles (mode LP) : LFH0602: 35 heures, LFH0622: 50
2 Press the g button to start recording. The record/play indicator recorder will automatically pause recording after als es Ihr Gehr vertrgt. Pro Datei knnen bis zu 32 Indexmarken gesetzt werden. unter www.philips.com herunter, und speichern Sie die Datei im la circulation et ce mode dcoute est souvent illgal. le bouton. heueres
18 lights red. Point the built-in microphone 3 toward the sound three seconds of silence, and resume only when you Stellen Sie die Lautstrke nur so hoch ein, dass Sie immer noch hren, Stammverzeichnis des Voice Tracers. Dimensions du produit (L P H) : 40 18,4 108 mm
source. begin speaking again. was um Sie herum geschieht. 3 Trennen Sie den Voice Tracer vom Computer. Die Firmware wird Important (pour les modles fournis avec des couteurs) : 6.1.3 Retour/avance rapide Poids: 80 g/2,8 onces piles comprises
3 To pause recording, press the g button. The record/play indicator FORMAT Yes Delete all files on the recorder. Transfer any In mglicherweise gefhrlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig automatisch aktualisiert. Nach Abschluss der Aktualiserung schaltet Philips garantit la conformit avec la puissance de son maximale de Appuyez sur le bouton h ou b pendant la lecture pour, Configuration requise du systme : Windows 7/Vista/XP/2000,
will blink, and PAUSE will flash on the display 23 . Press the g No important files to a computer before formatting sein oder die Nutzung vorbergehend unterbrechen. sich der Voice Tracer aus. ses lecteurs audio prescrite par les organismes rgulateurs concerns, respectivement, revenir au dbut du fichier en cours de lecture ou Mac OS X, LinuxPort USB libre
button again to resume recording. the recorder. Setzen Sie keine Kopfhrer auf, wenn Sie mit dem Auto, Fahrrad, mais seulement avec le modle dorigine des couteurs fournis. Si avancer jusquau fichier suivant. Si le fichier contient des marqueurs
4 To stop recording, press the j/DEL button. AUTO OF 5 The Voice Tracer automatically turns off after 5 Skateboard usw. unterwegs sind. Sie knnen dadurch den Verkehr ces couteurs ont besoin dtre remplacs, nous vous conseillons de dindex, la lecture commencera cet endroit-l.
15 or 15 minutes of inactivity. gefhrden und verstossen damit eventuell gegen gesetzliche contacter votre revendeur pour commander un modle Philips identique
VER Display the firmware version and the release date. Bestimmungen. celui dorigine.
Espaol
FULL en la pantalla. En este caso, borre alguna grabacin o psela a Es posible que se haya alcanzado el nmero mximo de grabaciones 2
19 20 24 25 30 31
un ordenador. o que el espacio de grabacin est lleno. Borre algunas grabaciones o 3 Declaration of Conformity
1

f
No extraiga las pilas durante la grabacin. De lo contrario, es posible pselas a un dispositivo externo.
que la grabadora no funcione correctamente. Tested to comply
Si tiene la intencin de grabar durante un perodo de tiempo El altavoz no emite ningn sonido with FCC standards
prolongado, sustituya las pilas antes de iniciar la grabacin. Es posible que los auriculares estn conectados. Extraiga los auriculares. FOR HOME OR OFFICE USE
1 Bienvenido La configuracin del volumen se encuentra en el nivel ms bajo. Ajuste
5.2 Grabacin con un micrfono externo el volumen. 18 Model Numbers: LFH0602, LFH0622
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Con el fin de Para grabar con un micrfono externo, conctelo a la toma de Trade Name: Philips Digital Voice Tracer
aprovechar al mximo la asistencia ofrecida por Philips, visite nuestro micrfono y siga el mismo procedimiento indicado para el micrfono La grabadora no reproduce grabaciones 21
Responsible Party: Philips Speech Processing
26 27 32 33
sitio web para obtener informacin de soporte, como manuales del incorporado. 24 Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el 17 Address: 64 Perimeter Center East,
usuario, descargas de software e informacin sobre la garanta, entre conmutador HOLD hacia la posicin Off. 4 Atlanta, GA 30346, USA
otros: www.philips.com. 5.3 Agregar marcadores de ndice Es posible que las pilas estn agotadas o que se hayan colocado de 16 5 6 Telephone number: 888-260-6261
Los marcadores de ndice se pueden utilizar para sealar determinados manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se Website: www.philips.com/dictation
1.1 Funciones destacadas del producto puntos en una grabacin como puntos de referencia. han colocado correctamente. 7
Graba en el popular formato MP3 No se ha grabado nada todava. Compruebe el nmero de grabaciones. 8 This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is
Transfiere grabaciones rpidamente mediante USB 2.0 de alta velocidad 1 Pulse el botn INDEX/a durante la grabacin para agregar un 15 subject to the following two conditions:
Un altavoz frontal extra grande garantiza una reproduccin de voz marcador de ndice. El nmero de ndice se mostrar durante un La grabadora no se detiene, no pausa, no reproduce, ni graba 14 1) This device may not cause harmful interference.
totalmente ntida segundo 25 . Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el 2) This device must accept any interference received, including
Grabacin activada por voz para tomar notas con las manos libres conmutador HOLD hacia la posicin Off. 13 9 22 23 28 29 34 interference that may cause undesired operation.
El almacenamiento de archivos USB garantiza la mxima compatibilidad D Notas 12
Organice sus archivos con rapidez y facilidad en 4 carpetas El icono indica que la grabacin contiene marcadores de ndice. Los auriculares no emiten ningn sonido
Grabacin instantnea con un solo toque: desde la desconexin hasta Es posible establecer hasta 32 marcadores de ndice por archivo. Es posible que los auriculares no estn conectados de manera

c f b g a
el modo de grabacin adecuada. Conecte los auriculares correctamente. 11
La configuracin del volumen se encuentra en el nivel ms bajo. Ajuste 10
el volumen.
6 Reproduccin
2 Importante
1 Pulse el botn INDEX/a cuando la grabadora est detenida para
2.1 Seguridad seleccionar la carpeta deseada. 11 Datos tcnicos

Nederlands
Para evitar un cortocircuito, no exponga el producto a la lluvia ni al 2 Pulse el botn h o b para seleccionar el archivo a reproducir. Se il dispositivo non funziona correttamente, rimuovere le batterie,
agua. 3 Pulse el botn f. El tiempo de reproduccin aparecer en la USB: Puerto mini USB 2.0 de alta velocidad quindi reinserirle. 7 Eliminazione 5 Opnemen 8 Instellingen aanpassen
No exponga el dispositivo a un calor excesivo causado por equipos de pantalla, y el indicador LED verde 18 se iluminar. Micrfono: 3,5 mmimpedancia de 2,2 k Prima di sostituire le batterie, disattivare il registratore. Se le batterie
calefaccin o rayos solares directos. 4 Ajuste el volumen utilizando los botones + y . Auricular: 3,5 mmimpedancia de 16 k o superior vengono rimosse mentre il registratore in uso, il file potrebbe 1 Per selezionare la cartella desiderata, premere il pulsante INDEX/a 5.1 Opnemen met de ingebouwde microfoon 1 Druk op de toets MENU wanneer de recorder in de Stopmodus
Proteja los cables para evitar que se pellizquen, en especial en los 5 Para detener la reproduccin, pulse el botn j/DEL. El tiempo total Pantalla: LCD/con segmentosmedida diagonal de la pantalla: 39 mm danneggiarsi. a registratore disattivato. staat om het menu te openen.
enchufes y en la parte que sale de la unidad. de reproduccin del archivo actual se mostrar en la pantalla. Micrfono: Incorporado: monoExterno: mono Quando le batterie sono ormai scariche, il relativo indicatore 2 Premere e mantenere premuto per almeno 1 secondo il pulsante 1 Druk op de knop INDEX/a wanneer de recorder in de Stopmodus 2 Druk op de knop h of op de knop b om een menuoptie te
Realice una copia de seguridad de los archivos. Philips no se hace 6 Pulse de nuevo el botn f para continuar con la reproduccin Capacidad de la memoria integrada: 1 GB (LFH0602)2 GB lampeggia. j/DEL. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio DELETE 29 . 1 Welkom staat om de gewenste map te kiezen 22 . selecteren 34 .
responsable de ninguna prdida de datos. desde la posicin anterior. (LFH0622) 3 Per selezionare unopzione di eliminazione, premere il pulsante h 2 Druk op de knop g om met de opname te beginnen. Het opname-/ 3 Druk op de knop f om een sub-menu in te gaan.
Tipo de memoria integrada: NAND Flash 4.2 Accensione/spegnimento o b 30 : Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Om volop afspeellampje 18 is rood. Richt de ingebouwde microfoon 3 op 4 Druk op de knop h of b om een instelling te wijzigen.
2.1.1 Seguridad de los odos D Nota Formatos de grabacin: MPEG1 de capa 3 (MP3) Icona Significato te profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u de geluidsbron. 5 Druk op de knop f om uw keuze te bevestigen.
Cuando los auriculares estn conectados, el altavoz de la grabadora se Modos de grabacin: HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/ 1 Per accendere il dispositivo, premere il pulsante f fino a quando FILE Eliminazione di un singolo file een bezoek brengen aan onze website voor informatie zoals 3 Druk op de knop g om te pauzeren. Het opname-/afspeellampje 6 Druk op de knop MENU om het scherm met de huidige instellingen
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar los desactivar. mono), SLP (MP3/mono) viene visualizzato il messaggio HELLO. FOLDER Eliminazione di tutti i file contenuti in una cartella gebruikershandleidingen, softwaredownloads, garantiegegevens en heel knippert, en PAUSE knippert op het scherm 23 . Druk opnieuw op te verlaten.
auriculares: Frecuencia de bits: 64 kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 2 Per spegnere il dispositivo, premere e mantenere premuto il Eliminazione di tutti gli indici di un file wat meer: www.philips.com. de knop g om verder te gaan met opnemen.
Escuche con niveles de volumen moderados durante perodos de 6.1 Funciones de reproduccin kbps (modo LP), 16 kbps (modo SLP) pulsante f, a registratore disattivato, fino a quando viene 4 Druk op de knop j/DEL om de opname te stoppen. Menu Instelling Betekent
tiempo razonables. Tiempo de grabacin (LFH0602/LFH0622): 139/283 horas visualizzato il messaggio BYE. 4 Premere il pulsante f. 1.1 Belangrijkste kenmerken REC HQ Maak uw keuze uit 4 opnamemodi. Zie 11
Tenga cuidado de no subir el nivel de volumen a medida que sus odos 6.1.1 Reproduccin a alta velocidad, baja velocidad y normal (modo SLP), 69/141 horas (modo LP), 46/94 horas (modo SP), 34/70 5 Per selezionare il file, la cartella o il file contenente gli indici da Opnemen in het populaire MP3-formaat D Opmerkingen SP Technische gegevens voor informatie over de
se adaptan. Mantenga pulsado el botn f durante 1 segundo o ms para cambiar horas (modo HQ) 4.3 Funzione di blocco cancellare, premere il pulsante h o b 31 . Een snelle overdracht van opnamen en gegevens via high-speed USB 2.0 Stel de gewenste functie voor spraakgestuurd gebruik en de LP beschikbare opnamemodi en opnametijden.
No suba el volumen a un punto tal que le impida escuchar los sonidos entre reproduccin a alta velocidad, baja velocidad y normal 26 . Frecuencia de muestreo: 22 kHz (modo HQ), 16 kHz (modo SP/ Quando linterruttore HOLD 17 in posizione di blocco, tutti i pulsanti 6 Premere di nuovo il pulsante f. Viene visualizzato N (No) 32 . Een extra grote luidspreker aan de voorzijde garandeert een opnamemodus in, voordat u begint met opnemen (zie 8 Instellingen SLP
ambientales. LP/SLP) del dispositivo sono disabilitati. Viene momentaneamente visualizzato 7 Premere il pulsante h o b per selezionare Y (S) 33 . kristalheldere weergave van uw opname aanpassen voor meer informatie). SENSE HI Regelt de opnamegevoeligheid om te voorkomen
Debe tener precaucin o interrumpir temporalmente el uso ante 6.1.2 Bsqueda Altavoz: dinmico, circular de 30 mm incorporadopotencia de il messaggio On Hold, quindi il display si spegne. Sbloccare il dispositivo 8 Premere il pulsante f per confermare. Opnemen met stemactivering om handsfree notities te maken Maak een proefopname om de instellingen van de Voice Tracer te LO dat achtergrondgeluiden worden opgenomen en
situaciones potencialmente peligrosas. Mantenga pulsado el botn h o b durante la reproduccin para salida: 110 mW portando linterruttore HOLD nella posizione di sblocco. USB-massaopslag voor optimale compatibiliteit testen. stelt de gevoeligheid in op de opnameomgeving.
No utilice auriculares mientras conduce un vehculo motorizado, buscar hacia atrs o hacia adelante en el archivo actual a una velocidad Condiciones de funcionamiento: Temperatura: 5 45 C/41 D Nota Organiseer uw bestanden op een snelle en eenvoudige manier met Houd f ingedrukt tijdens het opnemen om de resterende BEEP On De recorder geeft een piepgeluid bij bediening
bicicleta, monopatn, etc. Puede implicar un peligro para el trnsito y alta. Suelte el botn para continuar con la reproduccin a la velocidad 113 Fhumedad: 10% 90% 4.4 Utilizzo combinato di Voice Tracer e PC Ai file vengono automaticamente assegnati numeri sequenziali. 4 mappen opnametijd te bekijken. Off van de knoppen en bij fouten.
es ilegal en varias zonas. seleccionada. Tipo de pilas: 2 pilas alcalinas AAA Philips (LR03 o R03) Come dispositivo di archiviazione di massa USB, il Voice Tracer consente Direct opnemen met n druk op de knop van uitgeschakeld Druk op b tijdens het opnemen om een nieuw bestand te maken. VA On Spraakgestuurde opname is een handige optie
Duracin de las pilas (modo LP): LFH0602: 35 horasLFH0622: di salvare, memorizzare e spostare facilmente i file. Il Voice Tracer si onmiddellijk naar opnamemodus Het maximum aantal bestanden in iedere map is 99; er zijn in totaal Off voor handsfree opnemen. Als spraakgestuurd
Importante (para modelos que incluyen auriculares): 6.1.3 Rebobinado y avance 50 horas collega al PC via USB e non richiede linstallazione di software specifici. vier mappen, dus het totaal aantal bestanden is 396 (99 bestanden x opnemen is ingeschakeld, begint het opnemen
Philips garantiza la mxima potencia de sonido de sus reproductores Pulse el botn h o b durante la reproduccin para rebobinar hasta Dimensiones del producto (ancho profundidad alto): Il dispositivo viene automaticamente visualizzato come unit removibile, 8 Impostazioni personalizzate 4 mappen). wanneer u begint te spreken. Als u stopt met
de audio en cumplimiento con las regulaciones establecidas por los orga- el principio del archivo que se est reproduciendo o avanzar al siguiente 4018,4108 mm consentendo lo spostamento dei file da ununit allaltra 21 . Wanneer de opnametijd de beschikbare capaciteit overschrijdt of het spreken, pauzeert de recorder automatisch na
nismos pertinentes, aunque slo en el caso de los modelos originales archivo, respectivamente. Si el archivo contiene marcas de ndice, la Peso: 80 g, pilas incluidas 1 Per accedere al menu, premere il pulsante MENU mentre il 2 Belangrijk aantal bestanden 396 bedraagt, dan stopt de opname en verschijnt drie seconden stilte, en gaat alleen aan wanneer u
de los auriculares proporcionados. En caso de que los auriculares deban reproduccin comenzar all. Requisitos del sistema: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, D Nota registratore disattivato. er FULL. Verwijder een aantal opnames of verplaats ze naar een weer begint te spreken.
sustituirse, le recomendamos que se ponga en contacto con su distribui- LinuxPuerto USB libre Non scollegare il dispositivo durante il trasferimento dei file. Se 2 Per selezionare una voce del menu, premere il pulsante h o b 34 . 2.1 Veiligheid computer. FORMAT Yes Verwijder alle bestanden op de recorder. Zet alle
dor minorista para solicitar un modelo Philips idntico al original. 6.2 Otras funciones de reproduccin lindicatore di registrazione/riproduzione 18 lampeggia illuminandosi di 3 Per accedere a uno dei sottomenu, premere il pulsante f. Houd het product uit de regen en vermijd contact met water om Haal de batterijen niet uit het apparaat tijdens het opnemen. De No belangrijke bestanden naar de computer over
Es posible configurar el Voice Tracer para que reproduzca archivos de arancione, significa che il trasferimento dei dati ancora in corso. 4 Per modificare una delle impostazioni, premere il pulsante h o b. kortsluiting te voorkomen. recorder werkt hierdoor mogelijk niet naar behoren. voordat u de recorder formatteert.
manera continua o aleatoria. Non formattare lunit Voice Tracer tramite PC. 5 Per confermare la selezione, premere il pulsante f. Stel het product niet bloot aan te veel warmte, bijvoorbeeld van een Als u van plan bent om gedurende lange tijd op te nemen, vervang de AUTO OF 5 De Voice Tracer gaat automatisch uit na 5 of 15
2.2 Desecho del producto anterior 6 Per uscire dalla schermata delle impostazioni correnti, premere il verwarming of door direct zonlicht. batterijen dan voor u met opnemen begint. 15 minuten inactiviteit.
El producto est diseado y fabricado con materiales y componentes 6.2.1 Repeticin de una secuencia pulsante MENU. Zorg ervoor dat de kabels niet beklemd raken, vooral bij de stekkers VER Geeft de versie van de firmware weer en de
de excelente calidad que pueden reciclarse y volverse a utilizar. en daar waar ze uit het product komen. 5.2 Opnemen met een externe microfoon release-datum.
Cuando un producto viene con el smbolo de un cubo de basura 1 Para repetir una secuencia en una cancin, pulse el botn INDEX/a 5 Registrazione Menu Impo- Descrizione Maak kopien van uw bestanden. Philips is niet verantwoordelijk voor Om met een externe microfoon op te nemen, verbindt u de microfoon
con ruedas tachado, significa que el producto est cubierto por en el punto de comienzo escogido. REP. A B comenzar a stazione enig gegevensverlies. via de microfoonaansluiting en volgt u dezelfde procedure als bij gebruik
la directiva Europea 2002/96/EC. parpadear en la pantalla 27 . 5.1 Registrazione tramite microfono incorporato REC HQ 4 modalit di registrazione a disposizione. Per van de ingebouwde microfoon. 24
9 De firmware bijwerken
Italiano
Infrmese acerca del sistema de recoleccin selectiva local para 2 Pulse de nuevo el botn INDEX/a en el punto final escogido. SP ulteriori dettagli circa le modalit e i tempi di 2.1.1 Veiligheid van het gehoor
productos elctricos y electrnicos. Comenzar a repetirse la secuencia. 1 Per selezionare la cartella desiderata, premere il pulsante INDEX/a, LP registrazione, fare riferimento a 11 Specifiche 5.3 Indexmarkeringen toevoegen
Respete las normas locales y no deseche los productos anteriores 3 Pulse el botn j/DEL para detener la reproduccin o pulse el botn a registratore disattivato 22 . SLP tecniche. Houd u aan de volgende richtlijnen wanneer u uw oortelefoon Met indexmarkeringen kunt u bepaalde punten in een opname aangeven Uw Voice Tracer wordt bestuurd door een intern programma dat
junto con los residuos domsticos habituales. El desecho adecuado INDEX/a para regresar al modo de reproduccin normal. 2 Per avviare la registrazione, premere il pulsante g. Lindicatore di SENSE HI Consente di regolare la sensibilit di registrazione gebruikt: als referentiepunten. firmware genoemd wordt. Het is mogelijk dat nieuwe versies van de
de los productos anteriores permitir impedir posibles consecuencias registrazione/riproduzione 18 si illumina di rosso. Posizionare il LO per escludere i rumori di sottofondo adattando la Gebruik het product gedurende een redelijke tijd en bij een redelijke firmware beschikbaar zijn gekomen nadat u de Voice Tracer heeft
negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. 6.2.2 Repeticin de un archivo o carpeta microfono incorporato 3 nella direzione della fonte sonora. registrazione all'ambiente circostante. geluidssterkte. 1 Druk op de knop INDEX/a tijdens het opnemen om een aangeschaft.
Las pilas (incluidas las pilas recargables incorporadas) contienen 1 Benvenuti 3 Per sospendere la registrazione, premere il pulsante g. Lindicatore BEEP On Il registratore produce una segnalazione acustica rela- Zet het geluid niet harder, want uw gehoor past zich aan. indexmarkering aan te geven. Het indexnummer wordt gedurende
sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Todas las pilas 1 Mantenga pulsado el botn INDEX/a por 1 segundo o ms durante di registrazione/riproduzione lampeggia e sul display viene Off tivamente al funzionamento dei pulsanti e agli errori. Zet het geluid niet zo hard dat u niets meer van uw omgeving hoort. een seconde weergegeven 25 . 1 Sluit de Voice Tracer aan op een computer met behulp van de
deben desecharse en un punto de recoleccin oficial. la reproduccin para alternar entre modos de reproduccin (repetir Congratulazioni per aver acquistato il Digital Voice Tracer e benvenuti in visualizzato PAUSE 23 . Per riprendere la registrazione, premere di VA On La registrazione ad attivazione vocale consente di Wees voorzichtig of stop het gebruik in mogelijk gevaarlijke situaties. meegeleverde USB-kabel.
archivo, repetir carpeta o reproduccin normal) 28 . Philips! Per beneficiare appieno dellassistenza Philips, vi consigliamo di nuovo il pulsante g. Off avviare la registrazione senza dover premere il rela- Gebruik de oortelefoon niet in een gemotoriseerd voertuig, tijdens D Opmerkingen 2 Download de firmware-update voor uw model Voice Tracer van
Icono Significado visitare il nostro sito web per informazioni di supporto quali: manuali di 4 Per arrestare la registrazione, premere il pulsante j/DEL. tivo pulsante. Quando la registrazione ad attivazione het fietsen of skateboarden. Het kan gevaar voor het verkeer Het pictogram geeft aan dat er in een opname www.philips.com en sla het bestand op in de hoofdmap van de Voice
REP. FILE Reproducir un solo archivo de manera continua istruzioni, download del software, garanzia, ecc. allindirizzo vocale abilitata, la registrazione viene avviata nel veroorzaken en is in veel gebieden verboden. indexmarkeringen zitten. Tracer.
3 Su Digital Voice Tracer REP. FOLDER Reproducir todos los archivos ubicados en la carpeta www.philips.com. D Note momento in cui si inizia a parlare. Quando si smette U kunt per bestand in totaal 32 indexmarkeringen aangeven. 3 Haal de kabel van de Voice Tracer uit de computer. De firmware
de manera continua Impostare la funzione di attivazione vocale e la modalit di di parlare, dopo tre secondi di silenzio, il registratore Belangrijk (voor modellen met oortelefoon): wordt automatisch bijgewerkt. Als dit is voltooid, wordt de Voice
1 Toma de auriculares 12 Encendido/apagado, 1.1 Panoramica del prodotto registrazione desiderate prima di avviare la registrazione (per ulteriori arresta automaticamente la registrazione che verr Philips garandeert dat zijn geluidsapparatuur voldoet aan de maximale Tracer uitgeschakeld.
2 Toma de micrfono Reproduccin/Pausa, velocidad Registrazione nel formato comune MP3 dettagli, fare riferimento a 8 Impostazioni personalizzate). ripresa quando si ricomincer di nuovo a parlare. geluidssterkte zoals die is bepaald door de relevante regelgeving, maar
3 Micrfono incorporado de reproduccin Trasferimento veloce di registrazioni e dati tramite modalit USB 2.0 Eseguire una registrazione di prova per verificare che le impostazioni FORMAT Yes Elimina tutti i file sul registratore. Prima di alleen bij gebruik van de origineel meegeleverde oortelefoon. Moet deze 6 Afspelen
4 Control para subir el volumen 13 Men 7 Borrado ad alta velocit siano corrette. No formattare il registratore, trasferire i file che si oortelefoon worden vervangen, dan raden wij aan contact op te nemen
5 Grabacin, Pausa, Encendido 14 Rebobinado rpido, Seleccin Ampio altoparlante frontale per una registrazione chiara e pulita della Per visualizzare il tempo di registrazione rimanente, premere e desidera conservare su PC. met uw leverancier om een Philips-model te bestellen identiek aan het 1 Druk op de knop INDEX/a wanneer de recorder in de Stopmodus 10 Problemen oplossen
6 Avance rpido, Seleccin de de archivo, Seleccin 1 Pulse el botn INDEX/a cuando la grabadora est detenida para voce mantenere premuto il pulsante f durante la registrazione. AUTO 5 Il Voice Tracer si spegne automaticamente dopo 5 o origineel. staat om de gewenste map te kiezen.
archivo, Seleccin de men de men seleccionar la carpeta deseada. Modalit di registrazione ad attivazione vocale per prendere appunti Per creare un nuovo file, premere b durante la registrazione. OF 15 15 minuti di inutilizzo. 2 Druk op de knop h of op b om het bestand te kiezen dat u wilt Mijn recorder kan niet worden ingeschakeld
7 Detencin, Visualizacin en 15 ndice, Carpeta, Repeticin 2 Mantenga pulsado el botn j/DEL durante 1 segundo o ms. El a mani libere Il numero massimo di file per ciascuna cartella 99, per un totale di VER Visualizza la versione e la data di rilascio del firmware. 2.2 Uw oude product weggooien afspelen. De batterijen zijn leeg of zitten er niet goed in. Vervang de batterijen
pantalla, Borrado 16 Pantalla texto DELETE aparecer en la pantalla 29 . Dispositivo di memorizzazione USB per la massima compatibilit 396 file (99 file x 4 cartelle). Uw product is ontworpen en vervaardigd met hoogwaardige materialen 3 Druk op de knop f. Op het scherm wordt de afspeeltijd getoond door nieuwe en zorg ervoor dat ze correct geplaatst worden.
8 Control para bajar el volumen 17 Conmutador de bloqueo 3 Pulse el botn h o b para seleccionar una opcin de borrado 30 : Possibilit di organizzare i file in maniera facile e veloce in 4 cartelle Se la durata della registrazione eccessiva o se i file raggiungono il en componenten die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. en het groene opname-/afspeellampje 18 gaat aan.
9 Altavoz 18 Indicador de grabacin/ Icono Significado Registrazione One Touch immediata: dalla modalit off a quella di numero massimo (396), la registrazione si arresta e viene visualizzato il Het symbool van een verrijdbare vuilnisbak met een kruis 4 Pas de geluidssterkte aan met de knoppen + en . Mijn recorder neemt niets op
10 Toma USB reproduccin FILE Borrar un archivo especfico registrazione messaggio FULL. Cancellare alcune registrazioni o trasferirle su PC. 9 Aggiornamento del firmware erdoorheen geeft aan dat het product valt onder de Europese 5 Druk op de knop j/DEL om het afspelen te stoppen. De recorder staat misschien in de HOLD-stand. Schuif de
11 Compartimiento para pilas FOLDER Borrar todos los archivos de una carpeta Non rimuovere le batterie durante la registrazione. Il registratore richtlijn 2002/96/EC. De totale afspeeltijd van het huidige bestand wordt getoond op vergrendelschakelaar naar de Off-positie.
Borrar todas las marcas de ndice de un archivo potrebbe danneggiarsi. Il Voice Tracer controllato da un programma interno chiamato Stel u op de hoogte van uw plaatselijke, gescheiden ophaalsysteem het scherm. Het maximale aantal opnames is misschien bereikt of de
In caso di registrazioni di lunga durata, sostituire le batteria prima di firmware. Versioni pi aggiornate del firmware possono essere rese voor elektrische en elektronische producten. 6 Druk opnieuw op de knop f om door te gaan met het afspelen opnamecapaciteit is uitgeput. Verwijder een aantal opnames of
4 Pulse el botn f. 2 Importante iniziare. disponibili dopo aver acquistato il Voice Tracer. Houd u aan de plaatselijke regels en gooi oude producten niet weg vanaf de vorige positie. verplaats opnames naar een extern apparaat.
4 Primeros pasos 5 Pulse el botn h o b para seleccionar el archivo, la carpeta o el met het gewone huisvuil. Gooit u uw oude producten op de juiste
archivo que contiene las marcas de ndice que desea borrar 31 . 2.1 Sicurezza 5.2 Registrazione tramite microfono esterno 1 Collegare il Voice Tracer a un computer utilizzando il cavo USB manier weg, dan voorkomt dit negatieve gevolgen voor milieu en D Opmerking Ik hoor niets door de luidspreker
4.1 Colocacin de las pilas 6 Pulse de nuevo el botn f. Aparecer N (No) en la pantalla 32 . Per evitare cortocircuiti, non esporre il prodotto a pioggia o acqua. Per registrare tramite microfono esterno, collegare il microfono alla fornito in dotazione. volksgezondheid. Wanneer er een oortelefoon is aangesloten op de EAR-aansluiting 1 , De oortelefoon is misschien aangesloten. Verwijder de oortelefoon.
7 Pulse el botn h o b para seleccionar Y (S) 33 . Evitare che il prodotto si surriscaldi: non esporre il prodotto a fonti di relativa presa ed attenersi alla medesima procedura seguita per il 2 Scaricare gli aggiornamenti per il modello Voice Tracer acquistato Batterijen (ook ingebouwde, oplaadbare batterijen) bevatten wordt de luidspreker van de recorder uitgeschakeld. De geluidssterkte staat op zijn laagst. Pas de geluidssterkte aan.
1 Deslice la tapa de las pilas para abrirla. 19 8 Pulse el botn f para confirmar. calore o alla luce diretta del sole. microfono incorporato 24 . da www.philips.com e salvare i file nella directory principale del substanties die het milieu kunnen verontreinigen. Alle batterijen
2 Coloque las pilas en la polaridad correcta tal como se indica y cierre Evitare che i cavi vengano schiacciati, in particolare in corrispondenza dispositivo. moeten worden weggegooid bij een officieel verzamelpunt. 6.1 Afspeelfuncties Mijn recorder kan opnames niet afspelen
la tapa. 20 D Nota delle spine e delle uscite dallunit. 5.3 Aggiunta di indici 3 Scollegare il Voice Tracer dal computer. Il firmware verr aggiornato De recorder staat misschien in de HOLD-stand. Schuif de
Los nmeros de archivo secuenciales se vuelven a asignar de forma Back up dei file. Philips declina ogni responsabilit in caso di perdita Gli indici possono essere utilizzati per contrassegnare determinati punti automaticamente. Al termine delloperazione, il Voice Tracer si 6.1.1 Langzaam, snel en normaal afspelen vergrendelschakelaar naar de Off-positie.
D Nota automtica. di dati. di riferimento in una registrazione. spegner automaticamente. Houd de knop f ten minste 1 seconde ingedrukt om te wisselen De batterijen zijn leeg of zitten er niet goed in. Vervang de batterijen
Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer por un perodo 3 Uw Digital Voice Tracer tussen normaal, langzaam en snel afspelen 26 . door nieuwe en zorg ervoor dat ze correct geplaatst worden.
prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden 2.1.1 Sicurezza durante lascolto 1 Per aggiungere un indice, premere il pulsante INDEX/a durante la re- Er is nog niets opgenomen. Controleer het aantal opnames.
daar el dispositivo. gistrazione. Il numero di indice viene visualizzato per un secondo 25 . 1 Oortelefoonaansluiting 10 USB-aansluiting 6.1.2 Zoeken
En caso de que el Voice Tracer no funcione correctamente, retire las 8 Configuracin personalizada Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni 10 Risoluzione dei problemi 2 Microfoonaansluiting 11 Batterijvak Houd de knop h of b ingedrukt tijdens het afspelen om in het Mijn recorder stopt niet, pauzeert niet, speelt niet en neemt
pilas y vuelva a introducirlas. riportate di seguito: D Nota 3 Ingebouwde microfoon 12 In/uitschakelen, afspelen/ huidige bestand snel naar voor of naar achter te scannen. Laat de knop ook niet op
Apague la grabadora antes de sustituir las pilas. Extraer las pilas 1 Pulse el botn MENU cuando la grabadora est detenida para abrir Evitare lutilizzo delle cuffie per tempi prolungati e tenere il volume a Licona indica che la registrazione contiene indici. Il registratore non si accende 4 Volume omhoog pauzeren, afspeelsnelheid los om weer terug te gaan naar afspelen met de gekozen snelheid. De recorder staat misschien in de HOLD-stand. Schuif de
mientras la grabadora est en uso podra daar el archivo. el men. un livello moderato. possibile impostare fino a un massimo di 32 indici per file. Le batterie potrebbero essere scariche oppure essere state inserite 5 Opnemen, pauzeren, inschakelen 13 Menu vergrendelschakelaar naar de Off-positie.
Cuando las pilas estn casi agotadas, el indicador de estado de las pilas 2 Pulse el botn h o b para seleccionar una opcin del men 34 . Evitare di regolare il volume a un livello troppo elevato per il vostro udito. in modo errato. Sostituire le batterie e verificare che siano inserite in 6 Snel vooruit, bestand kiezen, 14 Snel terug,
bestand kiezen, 6.1.3 Vooruit- en achteruitspoelen
comenzar a parpadear. 3 Pulse el botn f para entrar en un submen. Evitare di impostare il volume a un livello talmente elevato da non modo corretto. menu kiezen Menu kiezen Druk op de knop h of b tijdens het afspelen om terug te spoelen Ik hoor niets door de oortelefoon
4 Pulse el botn h o b para cambiar la configuracin. poter udire i suoni esterni. 7 Stoppen, weergeven, 15 Index, map, herhalen naar het begin van het bestand dat wordt afgespeeld, of verder naar het De oortelefoon is misschien niet goed aangesloten. Sluit de
4.2 Encendido y apagado 5 Pulse el botn f para confirmar su seleccin. Prestare la massima attenzione e interrompere luso dellapparecchio 6 Riproduzione Il registratore non registra verwijderen 16 Scherm volgende bestand. Staan er indexmarkeringen in het bestand, dan begint oortelefoon goed aan.
6 Pulse el botn MENU para salir de la pantalla de configuracin in situazioni potenzialmente pericolose. Il registratore in modalit HOLD. Portare linterruttore HOLD in 8 Volume omlaag 17 Vergrendelschakelaar het afspelen op dat punt. De geluidssterkte staat op zijn laagst. Pas de geluidssterkte aan.
1 Para encender el dispositivo, pulse el botn f hasta que en la actual. Non utilizzare le cuffie alla guida di un qualsiasi veicolo motorizzato, in 1 Per selezionare la cartella desiderata, premere il pulsante INDEX/a, posizione di abilitazione. 9 Luidspreker 18 Opname-/afspeellampje
pantalla aparezca el texto HELLO. bici o in skateboard ecc., si potrebbe dar luogo a incidenti e inoltre in a registratore disattivato. stato raggiunto il numero massimo di registrazioni oppure la 6.2 Afspeelmogelijkheden
2 Para apagar el dispositivo, pulse el botn f cuando la grabadora Men Configu- Descripcin molti paesi illegale. 2 Per selezionare il file da riprodurre, premere il pulsante h o il memoria del registratore esaurita. Eliminare alcune registrazioni U kunt de Voice Tracer instellen op het herhaald afspelen van bestanden
est detenida hasta que en la pantalla aparezca el texto BYE. racin pulsante b. oppure trasferirle su un dispositivo esterno. of het afspelen van bestanden in een willekeurige volgorde. 11 Technische gegevens
REC HQ Posibilidad de elegir entre 4 modos de grabacin. Importante (per modelli dotati di cuffie): 3 Premere il pulsante f. Il tempo di riproduzione viene visualizzato 4 Eerste gebruik
4.3 Funcin de bloqueo SP Consulte la seccin 11 Datos tcnicos para obtener Philips garantisce la massima potenza acustica dei propri lettori audio, sul display e il LED verde 18 si accende. Laltoparlante sembra non riprodurre alcun suono 6.2.1 Een fragment afspelen USB: hoge snelheid 2.0 mini-USB
Cuando el conmutador HOLD 17 se encuentra en posicin de bloqueo, LP informacin acerca de los modos y tiempos de come stabilito dalle relative normative, esclusivamente in caso di 4 Regolare il volume tramite i pulsanti + e . Le cuffie sono inserite. Rimuovere le cuffie. 4.1 De batterijen plaatsen Microfoon: 3,5 mmimpedantie 2,2 k
todos los botones del dispositivo estn inactivos. On Hold aparecer SLP grabacin. utilizzo delle cuffie originali in dotazione. Se necessario sostituire le 5 Per arrestare la riproduzione, premere il pulsante j/DEL. Il tempo di Il volume al minimo. Regolare il volume. 1 Om een fragment herhaald of in een lus af te spelen, drukt u op de Oortelefoon: 3,5 mmimpedantie 16 of meer
brevemente en la pantalla, y luego la pantalla se apagar. Desbloquee el SENSE HI Regule la sensibilidad del micrfono para evitar la cuffie, Philips raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore locale per riproduzione totale del file corrente viene indicato sul display. 1 Schuif het deksel van het batterijvak open. 19 knop INDEX/a op het gekozen beginpunt. REP. A B knippert op Scherm: LCD/segmentgrootte scherm diagonaal: 39 mm
Voice Tracer moviendo el conmutador HOLD hacia la posicin Off. LO grabacin de ruidos de fondo y para ajustarse al ordinare cuffie identiche alle originali. 6 Per continuare la riproduzione dalla posizione precedente, premere Il registratore non riproduce le registrazioni 2 Plaats de batterijen met de juiste polariteit zoals is aangegeven op het scherm 27 . Microfoon: Ingebouwd: monoextern: mono
entorno de grabacin. di nuovo il pulsante f. Il registratore in modalit HOLD. Portare linterruttore HOLD in het toestel en sluit het deksel. 20 2 Druk nog een keer op de knop INDEX/a bij het gekozen eindpunt. Ingebouwde geheugencapaciteit: 1 GB (LFH0602)2 GB
4.4 Uso del Voice Tracer con un ordenador BEEP On La grabadora emite sonidos cuando se pulsan 2.2 Smaltimento del prodotto posizione di abilitazione. Het herhaalde fragment begint. (LFH0622)
Al tratarse de un dispositivo de almacenamiento masivo USB, el Voice Off botones o cuando se producen errores. Il prodotto da voi acquistato costituito da materiali di alta qualit e D Nota Le batterie potrebbero essere scariche oppure essere state inserite D Opmerking 3 Druk op de knop j/DEL om het afspelen te stoppen of druk op de Ingebouwd geheugentype: NAND-flash
Tracer ofrece una cmoda manera de guardar, respaldar y trasladar VA On La grabacin con activacin por voz es una cmoda da componenti che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando le cuffie sono collegate alla presa EAR 1 , laltoparlante del in modo errato. Sostituire le batterie e verificare che siano inserite in Haal de batterijen uit het toestel als u de Voice Tracer voor langere tijd knop INDEX/a om terug te keren naar normaal afspelen. Opnameformaten: MPEG1 layer 3 (MP3)
archivos. El Voice Tracer se conecta a un ordenador mediante una Off funcin para realizar grabaciones sin necesidad de Se il prodotto contrassegnato dal simbolo riportato qui a registratore disattivato. modo corretto. niet gebruikt. Lekkende batterijen kunnen de Voice Tracer beschadigen. Opnamemodi: HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono),
conexin USB y no requiere la instalacin de software especial. El Voice utilizar las manos. Si la funcin de grabacin con fianco, significa che conforme alla direttiva europea 2002/96/ Non ci sono registrazioni da riprodurre. Verificare il numero delle Werkt de Voice Tracer niet goed, haal dan de batterijen eruit en plaats 6.2.2 Een bestand of map herhalen SLP (MP3/mono)
Tracer se detecta de manera automtica como una unidad extrable, activacin por voz est habilitada, la grabacin EC. 6.1 Funzioni di riproduzione registrazioni. ze opnieuw. Bitsnelheid: 64 kbps (HQ-modus), 48 kbps (SP-modus), 32 kbps
lo que permite fcilmente arrastrar y colocar archivos en la unidad y se iniciar cuando comience a hablar. Si deja de Consultare le normative locali per lo smaltimento di prodotti elettrici Schakel het toestel uit voordat u de batterijen vervangt. Verwijdering 1 Houd de knop INDEX/a minstens 1 seconde ingedrukt tijdens het (LP-modus), 16 kbps (SLP-modus)
desde ella. 21 hablar, la grabadora pausar la grabacin de forma ed elettronici. 6.1.1 Riproduzione lenta, veloce, normale Il registratore non si arresta, non sospende la registrazione, van de batterijen terwijl de recorder nog is ingeschakeld, kan het afspelen om te wisselen tussen afspeelmodi (bestand herhalen, map Opnametijd (LFH0602/LFH0622): 139/283 uur (SLP-modus),
automtica despus de tres segundos de silencio, y Agire in base a tali normative e non smaltire i vecchi prodotti come Per commutare tra le riproduzioni normale, lenta e veloce, premere il non esegue la riproduzione o la registrazione bestand beschadigen. herhalen of normaal afspelen) 28 . 69/141 uur (LP-modus), 46/94 uur (SP-modus), 34/70 uur (HQ-modus)
D Notas continuar grabando slo cuando usted comience a rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei vecchi prodotti evita pulsante f e mantenerlo premuto per almeno 1 secondo 26 . Il registratore in modalit HOLD. Portare linterruttore HOLD in Zijn de batterijen bijna leeg, dan knippert het batterijlampje. Pictogram Betekent Voorbeeldsnelheid: 22 kHz (HQ-modus), 16 kHz (SP/LP/SLP-
No desconecte el Voice Tracer cuando se estn transfiriendo archivos hablar de nuevo. potenziali conseguenze negative per lambiente e la salute delluomo. posizione di abilitazione. REP. FILE Een bestand herhaaldelijk afspelen modus)
al dispositivo o desde l. Los datos an se estn transfiriendo cuando FORMAT Yes Borre todos los archivos de la grabadora. Transfiera Le batterie (incluse quelle ricaricabili integrate) contengono sostanze 6.1.2 Funzione di ricerca 4.2 In-/uitschakelen REP. FOLDER Alle bestanden in de map herhaaldelijk afspelen Luidspreker: Ingebouwde 30 mm ronde dynamische luidspreker
la luz indicadora de grabacin/reproduccin 18 parpadea en color No todos los archivos importantes a un ordenador inquinanti. Tutte le batterie devono essere smaltite nei relativi punti Per eseguire una ricerca rapida prima e dopo il file corrente, premere Le cuffie sembrano non riprodurre alcun suono vermogen: 110 mW
naranja. antes de formatear la grabadora. di raccolta. e mantenere premuto il pulsante h o b durante la riproduzione. Le cuffie non sono inserite in modo corretto. Inserire correttamente 1 Om het toestel in te schakelen, drukt u op de knop f totdat op Voorwaarden voor een goede werking: Temperatuur: 5 45
No formatee la unidad del Voice Tracer en un ordenador. AUTO 5 El Voice Tracer se apaga de forma automtica Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione alla velocit le cuffie. het scherm HELLO verschijnt. Cvochtigheid: 10% 90%
OF 15 despus de 5 15 minutos de inactividad. desiderata. Il volume al minimo. Regolare il volume. 2 Om het toestel uit te schakelen, drukt u op de knop f terwijl de 7 Verwijderen Soort batterij: twee Philips AAA alkaline batterijen (LR03 of R03)
VER Muestra la versin del firmware y la fecha de recorder is gestopt totdat op het scherm BYE verschijnt. Levensduur batterij (LP mode): LFH0602: 35 uurLFH0622: 50
lanzamiento. 3 Il vostro Digital Voice Tracer 6.1.3 Riavvolgimento e avanzamento 1 Druk op de knop INDEX/a wanneer de recorder in de Stopmodus uur
5 Grabacin Per far riprodurre il file corrente dallinizio o per passare al file 11 Specifiche tecniche 4.3 Vergrendelfunctie staat om de gewenste map te kiezen. Productafmetingen (B D H): 40 18,4 108 mm
1 Ingresso per cuffie 11 Vano batteria successivo, premere il pulsante h o b durante la riproduzione. Se il Staat de vergrendelschakelaar 17 in de stand Hold, dan zijn alle knoppen 2 Houd de knop j/DEL ten minste 1 seconde ingedrukt. Er verschijnt Gewicht: 80 g incl. batterijen
5.1 Grabacin con el micrfono incorporado 2 Ingresso microfono 12 Accensione/spegnimento, ripro- file contiene indici, la riproduzione ripartir dal punto contrassegnato. USB: Mini USB 2.0 ad alta velocit op het apparaat geblokkeerd. Op het scherm komt eventjes On hold te DELETE op het scherm 29 . Systeemvereisten: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
9 Actualizacin del firmware 3 Microfono incorporato duzione/sospensione riprodu- Microfono: 3,5 mmimpedenza 2,2 k staan, waarna het scherm uitgaat. Zet de vergrendelschakelaar in de 3 Druk op de knop h of op de knop b om een verwijderingsoptie Linuxvrije USB-poort
1 Pulse el botn INDEX/a cuando la grabadora est detenida para 4 Aumento volume zione, velocit di riproduzione 6.2 Opzioni di riproduzione Cuffie: 3,5 mmimpedenza 16 o superiore stand Off om de Voice Tracer te ontgrendelen. in te stellen 30 :
seleccionar la carpeta deseada 22 . El Voice Tracer est controlado por un programa interno llamado 5 Registrazione, sospensione 13 Menu possibile impostare il Voice Tracer in modo che i file vengano Display: LCD a segmentidimensione schermo (diagonale): 39 mm Pictogram Betekent
2 Pulse el botn g para comenzar a grabar. El indicador rojo de firmware. Es posible que desde que compr el Voice Tracer se hayan registrazione, accensione 14 Riavvolgimento rapido, riprodotti ripetutamente o in modo casuale. Microfono: Incorporato: monoEsterno: mono 4.4 De Voice Tracer gebruiken met een computer FILE En bestand verwijderen
grabacin/reproduccin 18 se iluminar. Dirija el micrfono publicado versiones de firmware ms recientes. 6 Avanzamento veloce, selezione selezione file, selezione menu Capacit memoria incorporata: 1 GB (LFH0602)2 GB (LFH0622) U kunt de Voice Tracer ook gebruiken als USB-massageheugen om FOLDER Alle bestanden in een map verwijderen
incorporado 3 hacia la fuente de sonido. file, selezione menu 15 Creazione indice, selezione 6.2.1 Ripetizione di una sequenza Tipo memoria incorporata: NAND Flash eenvoudig bestanden op te slaan, te kopiren of te verplaatsen. U kunt Alle indexmarkeringen in een bestand verwijderen
3 Para pausar la grabacin, pulse el botn g. El indicador de grabacin/ 1 Conecte el Voice Tracer a un ordenador mediante el cable USB 7 Arresto, visualizzazione, cartella, ripetizione Formati registrazione: MPEG1 Layer 3 (MP3) de Voice Tracer via een USB-aansluiting met een computer verbinden;
reproduccin comenzar a parpadear y el texto PAUSE parpadear suministrado. eliminazione 16 Display 1 Per ripetere o riprodurre di continuo la sequenza di una canzone, Modalit registrazione: HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP er hoeft geen speciale software te worden genstalleerd. De Voice 4 Druk op de knop f.
en la pantalla 23 . Pulse de nuevo el botn g para continuar con la 2 Descargue la actualizacin de firmware correspondiente a su 8 Riduzione volume 17 Interruttore HOLD premere il pulsante INDEX/a in corrispondenza del punto iniziale (MP3/mono), SLP (MP3/mono) Tracer wordt automatisch weergegeven als een verwijderbaar station, 5 Druk op de knop h of op de knop b om het bestand, de map
grabacin. modelo de Voice Tracer de www.philips.com y guarde el archivo en el 9 Altoparlante 18 Indicatore di registrazione/ scelto. REP. A B lampeggia sullo schermo 27 . Velocit di trasmissione: 64 kbps (modalit HQ), 48 kbps (modalit waardoor bestanden eenvoudig kunnen worden uitgewisseld tussen of het bestand met de indexmarkeringen te selecteren die moeten
4 Para detener la grabacin, pulse el botn j/DEL. directorio raz del Voice Tracer. 10 Presa USB riproduzione 2 Premere di nuovo il pulsante INDEX/a in corrispondenza del punto SP), 32 kbps (modalit LP), 16 kbps (modalit SLP) computer en apparaat. 21 worden verwijderd 31 .
3 Desconecte el Voice Tracer del ordenador. El firmware se actualizar finale scelto. Ha inizio la sequenza ripetuta. Autonomia di registrazione (LFH0602/LFH0622): 139/283 ore 6 Druk nog een keer op de knop f. N (Nee) verschijnt 32 .
D Notas de forma automtica y, al finalizar, Voice Tracer se apagar. 3 Premere il pulsante j/DEL per arrestare la riproduzione oppure (modalit SLP), 69/141 ore (modalit LP), 46/94 ore (modalit SP), D Opmerkingen 7 Druk op de knop h of op de knop b om Y (Ja) te selecteren 33 .
Establezca la funcin de activacin por voz y el modo de grabacin premere il pulsante INDEX/a per ritornare alla riproduzione 34/70 ore (modalit HQ) Maak de Voice Tracer niet los terwijl u bestanden overzet van of naar 8 Druk op de knop f om te bevestigen.
deseados antes de comenzar a grabar (consulte la seccin 8 4 Introduzione normale. Frequenza di campionamento: 22 kHz (modalit HQ), 16 kHz het apparaat. Er worden gegevens overgezet zolang het opname-/
Configuracin personalizada para obtener ms detalles). (modalit SP/LP/SLP) afspeellampje 18 oranje knippert. D Opmerking
Realice una prueba de grabacin para asegurarse de que la 10 Solucin de problemas 4.1 Inserimento delle batterie 6.2.2 Ripetizione di un file o di una cartella Altoparlante: dinamico rotondo incorporato da 30 mmpotenza in Formatteer het station van de Voice Tracer niet vanaf een computer. Opeenvolgende bestandsnummers worden automatisch opnieuw
configuracin del Voice Tracer sea correcta. uscita: 110 mW toegewezen.
Mantenga pulsado el botn f durante la grabacin para mostrar el La grabadora no se enciende 1 Aprire il coperchio del vano batterie facendolo scorrere 19 . 1 Premere e mantenere premuto per almeno 1 secondo il pulsante Condizioni di funzionamento: Temperatura: 5 45 CUmidit:
tiempo de grabacin restante. Es posible que las pilas estn agotadas o que se hayan colocado de 2 Posizionare le batterie rispettando la polarit, come indicato in INDEX/a durante la riproduzione per commutare tra le modalit di 10% 90%
Pulse b durante la grabacin para crear un archivo nuevo. manera incorrecta. Sustituya las pilas por otras nuevas y verifique si se figura, quindi chiudere il coperchio del vano batterie 20 . riproduzione (ripeti file, ripeti cartella o riproduzione normale) 28 . Tipo di batteria: 2 batterie alcaline AAA Philips (LR03 o R03)
El nmero mximo de archivos que pueden guardarse en cada carpeta han colocado correctamente. Icona Significato Durata batteria (modalit LP): LFH0602: 35 oreLFH0622: 50 ore
es 99, lo que equivale a una capacidad total de 396 archivos (99 D Nota REP. FILE Riproduzione ripetuta di un singolo file Dimensioni prodotto (LPA): 4018,4108 mm Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the
archivos x 4 carpetas). La grabadora no graba ningn sonido Rimuovere le batterie se non si utilizza il Voice Tracer per un periodo REP. FOLDER Riproduzione ripetuta di tutti i file contenuti in una Peso: 80 gincluse le batterie property of Royal Philips Electronics or their respective owners.
Si el tiempo de grabacin supera la capacidad disponible, o el nmero Es posible que la grabadora se encuentre en modo HOLD. Deslice el di tempo prolungato. Eventuali perdite dalle batterie potrebbero cartella Requisiti di sistema: Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved.
de archivos llega a 396, la grabacin se detendr y aparecer el texto conmutador HOLD hacia la posicin Off. danneggiare il dispositivo. LinuxPorta USB libera Version 1.0, 2009/06/20. 5103 109 9733.1

Vous aimerez peut-être aussi