Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
NOTES ADDITIONNELLES
sur les
TOU-KIUE (TURCS)
OCCIDENTAUX
par
douard CHAVANNES
partir de :
NOTES ADDITIONNELLES
sur les TOU-KIUE (TURCS) OCCIDENTAUX
par
douard CHAVANNES (1865-1918)
compte me rattacher ce systme pour mes publications futures, mais jai d suivre ici
la transcription que jai employe dans mon livre sur les Tou-kiue.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Annes
618 619 620 621 622 624 625 626 627 631 632
633 635 638 639 640 641 642 643 644 645 646
647 648 649 650 651 652 656 658 662 670 675
686 691 692 696 698 699 700 704 706 709 710
712 714 715 716 717 718 719 720 721 722 724
725 726 727 728 729 730 731 732 733 735 736
737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747
748 749 750 751 752 753 754 755 756 758 759
760
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 618.
@
commena par faire cause commune avec Li Koei 2 . Lenvoy de la dynastie Soei
chez les Jong occidentaux, Tsao Kiong, ayant Kan tcheou pour base
doprations, lattira lui. Avec tous ses gens, il se rattacha (Tsao) Kiong et
runit ses propres troupes aux siennes pour repousser (Li) Koei 3
; mais il fut
battu par (Li) Koei et se cacha dans la valle Ta-teou-pa 4
; il fut avec les
Tou-yu-hoen comme les lvres avec les dents. A ce moment 5 , il envoya un
ambassadeur rendre hommage, apporter tribut, et se soumettre lempire.
Anne 619.
Cest--dire en 618.
5
Anne 620.
Anne 621.
Anne 622.
Anne 624.
Cette date de 619 est la premire laquelle Tong che-hou kagan apparaisse comme
2
tant en relations avec la cour de Chine ; il devait cependant rgner sur les Tou-kiue
occidentaux dj dans les dernires annes de la dynastie Soei ; Cf. Documents, p. 171,
lignes 1516.
Lempereur ne prit cette demande en considration quen lanne 625 ; voyez plus loin,
3
cette date.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 625.
(Suit le rcit de la dlibration que tint lempereur pour savoir sil fallait accorder une
princesse en mariage Che-hou kagan ; Cf. Documents, p. 25, lignes 1-16, et p. 53,
lignes 12-25. Aprs cette discussion, lempereur rsolut denvoyer Tao-li, roi de
Kao-ping, la cour du kagan des Tou-kiue occidentaux. Tao-li dut donc partir en 625 ;
il revint en 627, ramenant avec lui le religieux hindou Prabhkaramitra ; Cf. Documents,
p. 25, lignes 17-20 et p. 192-193.)
Anne 626.
@
Anne 627.
Nous avons ici une nouvelle indication qui ne peut quaugmenter lincertitude o lon est
1
touchant la date exacte de la mort de Tong che-hou kagan. Jai essay de dmontrer, et
je crois encore, que cette date doit tre lanne 630 ; Cf. Documents, p. 25, n. 3, p. 95,
n. 1, et p. 194, n. 3.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 631.
Anne 632.
Chap. 964, p. 2 r 3
: La sixime anne tcheng-koan (632), le
huitime mois, on envoya le dignitaire. de second rang du hong-
lou, Lieou Chan-yn, donner linvestiture au (chef des) Tou-kiue p.5 occidentaux
Mo-ho cho (Baga chad) sous le nom de Hi-li-pi tou-lou kagan, et lui faire prsent
dun tambour, dun tendard et de dix mille pices de soie de couleurs varies 4 .
Anne 633.
@
Cf. Documents, p. 27, lignes 21-24, o la date est 633, et p. 55, lignes 9-13. Il est
4
remarquer quici, comme dans la notice sur Karachar (Documents, p. 111, note 1) Mo-ho
chad et Tou-lou kagan sont considrs comme un seul et mme personnage, tandis que,
dans les notices sur les Tou-kiue occidentaux, Mo-ko chad est regard comme le pre de
Tou-lou kagan (Documents, p. 27, lignes 13-14).
Cf. Documents, p. 111. On peut se demander si les auteurs du Tche fou yuen koei ne
5
font pas ici une confusion entre le roi de Karachar et le kagan des Tou-kiue occidentaux,
Tie-li-che kagan.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 635.
Anne 638.
Tong-ngo chad tait le frre cadet de Hi-li-pi tou-lou kagan; il lui succda aprs sa mort
1
sous le nom de Cha-po-lo ti-li-che kagan (Cf. Documents, p. 55, au bas de la page). Le
tmoignage du Tche fou yuen koei, qui indique une ambassade de Hi-li-pi tou-lou kagan
en 633 et une ambassade de Tong-ngo chad en 635, nous permet de placer entre ces
deux dates la mort du premier et lavnement du second.
Cette expression dsigne la Chine.
2
Anne 639.
@
Anne 640.
de feutre pour sabriter contre les pierres lances. Ceux qui sur le rempart
gardaient les crneaux ne purent plus y rester et alors on prit la ville 4 .
Anne 641.
Cest--dire lempereur.
1
ces machines de guerre ; Cf. mon travail Dix inscriptions chinoises de lAsie centrale ,
p. 30-31.
Cf. Documents, p. 266, n. 1.
5
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 642.
@
Chap. 978, p. 22 r et suiv. : La seizime anne tcheng-koan (642), le
neuvime mois, le (chef des) Yen-to (Tardouch), Tchen-tchou pi-kia (bilg)
kagan envoya son oncle Cha-po-lo ni-chou se-kin demander contracter un
mariage et offrir trois mille chevaux, trente huit mille peaux de martre et un
miroir en agate. Lempereur consentit lui donner une fille (de la maison
impriale) en mariage ; il invita le kagan faire des prparatifs pour accomplir
la crmonie de venir en personne sa rencontre. Lempereur tait rsolu
chrir les hommes lointains ; aussi annona-t-il par un dcret quil se rendrait
Ling tcheou 1 pour avoir une entrevue avec (le kagan des Yen-to) ; le kagan fut
trs joyeux et il publia dans son royaume les paroles que voici :
Alors il imposa des taxes en moutons et en chevaux ses tribus pour les offrir (
lempereur) en prsents de fianailles. Mais certaines personnes dirent au
kagan :
Le kagan rpondit :
arrivrent, il y en avait prs de la moiti qui tait en mauvais tat. Dans une
dlibration (institue par lempereur), il fut dcid quon ne pouvait pas traiter
les barbares en leur appliquant les rites et la justice ; si leurs prsents de
fianailles ntaient pas au complet, et quon leur accordt le mariage, ils
mpriseraient peut-tre lEmpire du Milieu ; il fallait leur ordonner dobserver
entirement les rites afin de redoubler limportance (de la Chine leurs yeux).
Puis on renvoya leurs ambassadeurs. Cependant, parmi les ministres, il sen
trouva quelques uns pour exhorter lempereur en disant :
Lempereur rpliqua :
dix, savoir les Tong-lo, les Pou-kou 1 , etc., ont plusieurs myriades
de soldats ; si elles runissaient leurs forces, elles seraient capables
de dominer les Yen-to (Tardouch) ; or si elles nosent pas partir en
guerre, cest parce que le (kagan des) Yen-to (Tardouch) a t
nomm par moi et quelles craignent lEmpire du Milieu. Si
maintenant je donne une de mes filles (au kagan des Yen-to) et que
jen fasse le gendre du grand empereur, jaugmenterai par l ses
hommes et je lierai troitement lui ses partisans ; alors les tribus
qui lui sont trangres plieront les genoux et abaisseront les sourcils ;
elles lui obiront derechef et lui seront soumises. Les hommes qui
sont du nombre des barbares, comment connatraient-ils les rites et
la justice ? Au moindre mcontentement, ils ouvrent les hostilits et
descendent vers le Sud. Ce que vous proposez, seigneurs, quivaut
nourrir une bte froce pour sen faire dvorer. Si maintenant je ne
donne pas cette infante (au kagan des Yen-to) et que je traite ses
ambassadeur avec beaucoup de ngligence, les tribus qui
appartiennent dautres clans que lui sauront que je lai rejet, et il
est certain quils attaqueront lenvi les Yen-to (Tardouch).
Les Pou-kou et les Tong-lo taient des tribus ougoures ; Cf. Documents, p. 89, lignes
1
ses tribus 2 . Si vous, vous voulez ouvrir les hostilits contre moi, cest
que vous dsirez que je fasse la dpense de dix moutons et de cinq
chevaux sur la frontire 3 . Maintenant, je vois que vous avez envoy
un ambassadeur pour vous excuser de votre crime ; je vous
pardonne vos fautes passes ; nos sentiments damiti seront
comme auparavant.
Anne 643.
@
Chap. 970, p. 10 r : La dix-septime anne tcheng-koan (643), le premier
jour du premier mois, ambassades de divers royaumes, parmi lesquels les
Sie-yen-to (Syr Tardouch) et le royaume de Kang (Samarkand). Le onzime
mois, autres ambassades, au nombre desquelles celles des Sie-yen-to (Syr
Tardouch), des Po-lo-men (Hindous), de Tong-ngo 4 et du barbare dOccident
(si Fan) Tchou-pan tchouo 5 .
En 630, lempereur avait vaincu et fait prisonnier le kagan Hie-li, chef des Turcs
2
septentrionaux.
Cest--dire : je naurai faire quun effort minime et de faibles dpenses pour vous
3
vaincre.
Ce Tong-ngo ne doit pas tre confondu avec Tong-ngo chad ou Tie-li-che kagan, qui
4
Anne 644.
Anne 645.
Une note du texte dit que lempereur se trouvait alors dans la palais Kieou-tcheng, qui
3
kagan Ho-lou ; Cf. Documents, p. 33, n. 5. Cest par erreur que jai considr (Docu-
ments, p. 156, n. 1, et Index) Cha-po-lo che-hou comme tant le jabgou du Tokharestan ;
ce sont deux personnages distincts.
Cf. p. 12, n. 3.
5
lignes 14 et 23).
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 646.
Cf. Documents, p. 32, ligne 12, et p. 59, lignes 13-14. Dans les notices sur les Tou-kiue
1
auxquelles nous renvoyons en ce moment, cette ambassade nest pas date ; on voit,
par le texte que nous venons de traduire, quelle est de lanne 646.
Cf. p. 8, n. 3.
2
Les Kie sont vraisemblablement les Hi-kie ; cf. Documents, p. 91, n. 3. Lnu-
3
mration que nous avons ici comprend les tribus ougoures auxquelles sont ajouts les
Tie-le, les Hi et les Ki-tan.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Lempereur pensait que, cause de la victoire quils avaient remporte sur les
Yen-to (Tardouch) 1 , (ces peuples) auraient aussitt dsert la cour de Chine ;
en voyant venir leurs ambassadeurs, il fut donc trs joyeux. Il chargea le
hoang-men che-lang Tchou Soei-leang damener (les ambassadeurs) dans la
rsidence du sous-prfet ; on fit circuler les coupes de vin et on amoncela les
viandes haches pour les traiter avec honneur ; (ces rjouissances) ne prirent
fin quau milieu de la nuit.
Anne 647.
grand gnral des gardes vaillants de gauche, A-che-na Cho-eul, fut nomm
grand administrateur du district de Koen-kieou ; il fut charg de sunir au
Protecteur du Ngan-si (Bichbalik), Kouo Hiao-ko, et au se-nong king Yang
Hong-li qui avaient sous leurs ordres cinq gnraux ; eu outre on mit en
campagne plus de cent mille cavaliers des treize tribus Tie-le (Tls) ; (les
mesures furent prises) pour attaquer Kieou-tse (Koutcha) 2 .
Anne 648.
@
3
Chap. 973, p. 11 r : La vingt-deuxime anne tcheng-koan (648), le
quatrime mois, Ho-lou, (chef des) Tou-kiue occidentaux, cause que larme
impriale demandait compte de ses crimes au Kieou-tse (Koutcha), proposa de
se mettre lavant-garde, dans le dsir de servir de guide (aux troupes
chinoises) ; en outre, avec quelques dizaines de cavaliers, il se rendit en toute
hte auprs de lempereur ; un dcret imprial le nomma administrateur de
larme active dans le district de Koen-kieou ; ou lui offrit un banquet dans la
salle Kia-cheou, en mme temps quaux officiers civils et militaires des trois
Allusion la victoire remporte dans le 6e mois de lanne 646 par le chef ougour
1
Tou-mi-fou sur le chef Tardouch Ta-mi (Documents, p. 90, lignes 19-22). Cette victoire
avait dfinitivement substitu la suprmatie des Ougours celle des Tardouch dans les
rgions septentrionales.
Cf. Documents, p. 116, lignes 14-19.
2
Je nai pas revenir, propos de ce texte, sur une question qui a t discute dans le
2
plus grand dtail par Sylvain Lvi (Les missions de Wang Hiuen-tse dans lInde, Journ.
As., Mars-Avril 1900, p. 305-310). Je me bornerai faire remarquer que lusurpateur du
trne de Magadha est donn ici comme le roi dun royaume appel une premire fois
Ti-na-fou, et, une autre fois, Na-fou-ti. Sur la statue qui fut faite du roi prisonnier, on
avait inscrit la mention [] (cf. Kin che tsoei pien, Chap. CXIII, p. 355 v), ce qui signifie
LHindou, roi du royaume de Ti-na fou-ti, A-lo-na-choen . Il semble donc bien que le
nom de ce royaume ait t en ralit Ti-na-fou-ti, ce qui explique que le Tche fou yuen
koei crive tantt Ti-na-fou et tantt Na-fou-ti. Quand la variante A-na-choen, au lieu
de A-lo-na-choen, elle est contredite par tous les autres textes.
La commanderie de Han-hai, que le dictionnaire de Li Tchao-lo place sur le territoire des
3
Mongols Khalkhas, avait t tablie dans le premier mois de lanne 647 chez les Hoei-ho
(Ougours) ; la mme poque, la commanderie ou gouvernement de Kin-hoei avait t
institue dans le territoire des Pou-kou, et la commanderie ou gouvernement de
Yeou-ling dans le territoire des Pa-ye-kou (Bayirkou) ; cf. Documents, p. 91.
Au lieu de Yen, il faut sans doute lire Yen-jan. Le Protectorat de Yen-jan avait t cr
4
dans le quatrime mois de lanne 647 pour surveiller les six gouvernements et les sept
arrondissements rcemment tablis chez les Ougours (cf. Tse tche tong kien, chap.
CXCVIII, p. 9 v).
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
lOuest, choisit comme chef dun commun accord Tou-mo-tche, fils 1 du dfunt
Tchen-tchou pi-kia (bilg) kagan, sous le nom de I-to-ou-che kagan ; (ce
kagan) demanda rsider au nord des monts Yu-tou-kiun. Les Tie-le (Tls)
tenaient soumis depuis longtemps le peuple des Sie-yen-to (Syr-Tardouch) ;
quand Tou-mo-tche vint rgner, les chefs des Neuf Tribus furent tous sans
exception saisis de crainte ; (dautre part,) lopinion de la cour impriale
craignait que (les Sie-yen-to) ne fussent une cause dinquitudes au nord du
dsert ; (lempereur) ordonna donc au duc du royaume de Ynq, Li Tsi 2 , daller
punir et attaquer (les Sie-yen-to). (Li Tsi), emmenant sous ses ordres vingt
mille cavaliers des Neuf Tribus Tie-le (Tls), arriva aux Monts Clestes ;
Tou-mo-tche, voyant venir larme rgulire, fut saisi de crainte ; il se rendit
auprs de lenvoy imprial Siao Se-ye pour demander faire sa soumission) 3 .
Tou-kiue, Hie-li 5 , et les siens, parmi les barbares du nord il ntait plus rest de
prospres que les Hoei-ho (Ougours) et les Sie-yen-to (Syr-Tardouch).
Lempereur donna par brevet le titre de kagan Mo-ho-tou, (chef) des Tou-kiue
occidentaux 6 , et lenvoya gouverner les tribus Hoei-ho (Ougour), Pou-kou,
Tong-lo, Se-kie, A-tie, etc. A ce moment, le chef des Hoei-ho (Ougours),
Au lieu de [], le Tse tche tong kien (chap. CXCVIII, p. 6 v) crit fils du frre an
1
de...
Ce personnage est appel Li Che-tsi dans le Tse tche tong kien.
2
Ces vnements se passaient dans le sixime mois de lanne 646 (Tse tche tong kien) ;
3
avait eu pour successeur Tou-mi-tou ; cest Tou-mi-tou qui avait vaincu les Si-yen-to
en 646 ; cf. p. 14, n. 3.
En 630.
5
Cf. Documents, p. 90, ligne 17, o ce personnage est donn comme appartenant la
6
Tou-mi-tou, avec les hommes de ses diverses tribus, crasa (le chef des)
Sie-yen-to (Syr-Tardouch), To-mi kagan.
Anne 649.
chef des) Pa-si mi (Basmyl) 4 , Tou-mao ta-koan 5 Fei-lo-tcha et les siens, avec
leur tribu se soumirent lempire 6 .
Anne 650.
Le mme tmoignage se retrouve dans le Kieou Tang chou (cf. Documents, p. 33, la
1
fin de la note 5). A supposer quil ne repose pas sur une confusion de noms, il faut en tous
cas distinguer ce Se che-hou kagan du personnage de mme nom qui tait fils de Tong
che-hou kagan et qui dut mourir en 632 ou 633 (cf. Documents, p. 196-197).
Cf. Documents, p. 38, n. 1.
2
[] parat tre identique lexpression ta-kan qui transcrit habituellement le titre turc
5
(toudoun) des Pa-si-mi, Fei-lo-tcha, fit sa soumission, et que son territoire devint
larrondissement de Sin-li.
Ce titre est celui qui avait t confr Ho-li Pou-che pi le premier mois de lanne 649
7
lorsquil fut arriv captif Tchang-ngan et que lempereur lui eut pardonn (cf. Tse tche
tong kien, chap. CXCIX, p. 4 v).
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
fut nomm grand gnral des gardes vaillants de droite, puis on le renvoya dans
son pays pour quil gouvernt ce qui restait de son peuple et quil ft comme
autrefois roi de Kieou-tse (Koutcha). Auparavant, quand Tai-tsong avait
dtruit (le royaume de) Kieou-tse (Koutcha) 1 , il avait transfr le sige du
Protectorat de Ngan-si dans la capitale de ce royaume et avait donn Kouo
Hiao-ko le titre de Protecteur, avec charge dadministrer en mme temps
Yu-tien (Khoten), Sou-le (Kachgar), Soei-che (Tokmak) ; ce fut ce quon
appela les Quatre Garnisons. Quand lempereur (Kao-tsong) eut succd an
trne, il ne dsira pas agrandir son territoire et fatiguer son peuple ; il ordonna
donc aux fonctionnaires que cela concernait dabandonner les Quatre Garnisons,
savoir Kieou-tse (Koutcha), etc., et cest pourquoi Ho-li pou-che-pi redevint
roi de son ancien pays 2 .
Anne 651.
@
(Suit le rcit des campagnes diriges contre Ho-lou de 651 657 ; cf. Documents, p.
36-37, 63-65, et 65, n. 4. On apprend ici que, en 657, Sou Ting-fang et les Ougours
prirent le chemin du Kin-chan (Alta), tandis que A-che-na Mi-che et A-che-na Pou-tchen
passaient par larrondissement de Si (Yar khoto, prs de Tourfan). Arriv au nord du
Kin-chan (Alta), Sou Ting-fang reut la soumission du se-kin Lai-tou-lou ; puis, louest
En 648.
1
Cf. Documents, p. 118. La note 2 de cette page 118 nest pas absolument exacte ; le
2
Protectorat de Ngan-si fut bien tabli une premire fois Koutcha en 648 ou 649 par
lempereur Tai-tsong. Mais lempereur Kao-tsong transfra ce Protectorat Tourfan en
lanne 650 ; il ne le rtablit Koutcha que le cinquime mois de lanne 658 (cf. p. 22,
n. 1).
Dans lautomne de lanne 651, dit le Tse tche tong kien, pendant le septime mois, le
3
de la rivire Ye-tie, il eut un engagement avec Ho-lou ; les cinq tribus Nou-che-pi vinrent
alors se soumettre lui, tandis que les cinq tribus Tou-leou allaient vers la route du sud
pour se rendre A-che-na Pou-tchen. A Choang-ho (valle de la Borotala), Sou
Ting-fang opra sa jonction avec A-che-na Mi-che et A-che-na Pou-tchen, et, la tte de
ces forces runies, il surprit Ho-lou dans son campement qui tait prs de la montagne
Kin-ya et le battit compltement. Alors Ho-lou, avec son fils Tie-yun, et son gendre Yen
tchouo (tchour), schappa et se rfugia dans le royaume de Che (Tachkend).)
Anne 652.
Anne 656.
CC, p. 5 v), Sou Ting-fang opra sa jonction avec A-che-na Mi-che et A-che-na
Pou-tchen Choang-ho (valle de la Borotala), puis il attaqua Ho-lou dans son
campement qui tait 200 li plus loin (dans la montagne Kin-ya dit une note). Ainsi la
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 658.
Anne 662.
Anne 670.
Anne 675.
Anne 686.
@
Les noms de ces dix arrondissements sont malheureusement perdus, comme lindique
5
rencontr lexpression cinq po-lo dor dans les textes relatifs au Fou-nan, explique
hypothtiquement po-lo comme lquivalent de bhra qui est un certain poids dor
(BEFEO, t. III, 1903, p. 259, n. 2) ; mais, si lon se rfre aux pages prcites des
Documents, on voit que ce sens ne peut pas convenir dans toutes les phrases o apparat
le mot po-lo.
Verre. Ce mot vient du sanscrit sphtika .
8
Anne 691.
Anne 692.
Cf. Documents, p. 127, lignes 9-10. Le Tse tche tong kien (chap. CCV, p. 1 r) donne
2
Le nom de ce roi peut tre rtabli en sanscrit par ce quil est exactement semblable
5
celui du roi de Magadha, Harsha lditya, qui nous est bien connu par les rcits de
Hiuen-tsang ; mais on ne sait pas qui est le lditya dont il est ici question.
Le Kieou Tang chou (loc. cit.) crit Tche-leou-ki pa-lo-po. Comme me lindique Sylvain
6
Lvi, ce nom rattache le souverain dont il est ici parl la dynastie des alukya
(Tche-leou-ki) dont les princes prennent dans leurs inscriptions le titre gnrique de
vallabha (pa-lo po) ; les alukya possdaient lhgmonie dans le Dekkhan ; leur
capitale tait Vtp (auj. Badami), prs de Mysore.
Le Kieou Tang chou (loc. cit.) donne la leon Leou-ki-na-na.
7
des offrandes.
Anne 696.
Anne 698.
Anne 699.
Ce roi est appel Yen-tien-tie dans le Tang chou (chap. CCXXI, a, p. 9 r) ; mais il est
1
Il faut sans doute lire Ni-nie-che-che, comme dans le Tang chou (cf. Documents, p. 135,
3
dernire ligne).
Cf. Documents, p. 79, lignes 24-25.
4
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 700.
mois 1 , le kagan qui puise sa fidlit pour servir son souverain , A-che-na
Hou-che-lo, ayant le titre de se-li-king, et en mme temps celui de grand
gouverneur des arrondissements de (Mong-)tche, fut nomm grand gnral
des gardes de gauche, et en outre reut les fonctions de grand administrateur
de larme pacificatrice de louest pour gouverner Soei-che (Tokmak) 2 .
Anne 704.
Lanne chinoise dont il est ici question commence au onzime mois, et comprend
1
quatorze mois, car lanne suivante commence au premier mois. Dautre part, le nom de
la priode fut chang au cinquime mois. Ainsi, du onzime au quatrime mois, cette
anne est la troisime anne cheng-li ; du cinquime au douzime mois, elle est la
premire anne kieou-che.
Cf. Documents, p. 77, lignes 8-11.
2
Ici, A-si-ki Po-lou est donn comme tant un Tibtain. Cf. cependant Documents, p.
3
282, n. 2.
Hou-che-lo et Tchong-tsie sont en ralit deux personnages distincts. Voyez lIndex
4
premier mois, on nomma par brevet kagan des Dix Tribus le grand gnral des
gardes militaires de droite A-che-na Hoai-tao 1 .
Anne 706.
Anne 709.
Anne 710.
Cf. Documents, p. 80, n 3. Cheou-tchong nest autre que Souo-ko ; cf. Documents, p.
4
et les Tou-po (Tibtains), et, dans le dixime mois, les royaumes de Sie-yu
(Zboulistn) et de Ki-pin (Kapia) envoyrent tous des ambassadeurs apporter
en tribut des produits de leurs pays. Le Kagan qui respecte la
transformation , le Tou-ki-che (Turgch) Cheou-tchong 1
chargea un
ambassadeur de venir rendre hommage.
Anne 712.
@
Chap. 971, p. 1 r : La premire anne sien-tien (712), le neuvime mois,
le Tou-kiue-ki-che (Turgch) Cheou-tchong ; au dixime mois, le Tou-kiue
(Turc) Cha-to Kin-chan 2
; au onzime mois le (chef des) Dix Tribus Tou-kiue ;
au douzime mois, les Tou-po (Tibtains) et le Sin-lo (Sin-ra, royaume Coren)
envoyrent tous des ambassadeurs qui vinrent rendre hommage.
Anne 714.
3
Chap. 974, p. 14 r : (La deuxime anne kai-yuen) (714), le
quatrime mois, le jour ki-hai, le grand gnral des gardes de droite,
fonctionnaire hors cadres assimil aux fonctionnaires rguliers, Protecteur du
Mong-tche, kagan des Dix Tribus, A-che-na Hoai-tao, reut en outre le titre de
spcialement promu ; ses appointements en numraire et en grain lui
furent pays conformment son rang.
Cheou-tchong est le surnom chinois du chef Turgch Souo-ko ; cf. Documents, p. 308,
1
lignes 33-35.
Cha-to Kin-chan doit avoir vcu fort longtemps, puisquil jouait dj un rle fort actif
2
Le douzime mois, le jour jen-siu, Cha-to Kin-chan et les siens p.30 vinrent
rendre hommage la cour 5 . On leur offrit un banquet dans une salle du palais.
Anne 715.
Le jour jen-tse (cf. Tse tche tong kien, chap. CCXI, p. 4 v).
1
Kiu-pi-che est un mot qui se retrouve dans la titulature dun trs grand nombre de
2
princes turcs ; cest tort que dans les Documents (p. 81, ligne 4 et Index), jai
considr le mot Kiu-pi-che comme tant le nom dune tribu Turgch ; ainsi (Documents,
p. 81, ligne 4), au lieu de Sou-Mu, tchour des Kiu-pi-che, rameau dtach des
Turgch... , il faut dire : (le chef d)un rameau dtach des Turgch, le Kiu-pi-che
tchour Sou-lou... .
Le Hou-lou-ou kiue tait le chef de la seconde des cinq tribus Tou-lou ; cf. Documents,
3
p. 60, ligne 26. Sur toutes ces soumissions successives, cf. Documents, p. 283, n. 5.
Cf. Tse tche tong kien, chap. CCXI, p. 5 r.
4
Le mme tmoignage nous est donn par le Tse tche tong kien. Il est cependant difficile
5
concilier avec le fait que Cha-to Fou-kouo, fils et successeur de Cha-to Kin-chan,
gouvernait les Cha-to ds lanne 712 ; cf. Documents, p. 99 et p. 309-310.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
montagnes et les cours deau), vous tes venus de loin. Tous vous
avez fait bon voyage et vous vous portez bien. Ensemble, vous
subissiez des excitations et des directions et cela dura pendant de
nombreuses annes ; mais soudain vous avez tourn le dos aux
rebelles et vous nous avez offert votre loyalisme ; par des chemins
secrets, vous tes venus vous soumettre lempire. Quand je
rflchis votre sincrit et votre rectitude, je les loue et y prends
un fort grand plaisir. Comme ces tribus viennent darriver, jai donn
lordre de les installer commodment ; vous, depuis le jour de votre
arrive, grands dignitaires, gnraux, officiers et gens. de rangs
infrieurs, navez-vous pas tous trouv le repos ? Si vous avez
quelque affaire ou quelque dsir, prparez une requte pour men
informer.
Le roi du royaume coren de Kao-li est appel Mo-li-tche wen-kien par le Tse tche tong
1
kien qui indique quil tait le gendre (du kagan) des Dix Tribus. Cette relation de parent
explique pourquoi il lia partie avec les Tou-kiue occidentaux et fit, en mme temps
queux, dfection aux Tou-kiue septentrionaux.
Le gouverneur des Hie-tie, Se-tai , dit le Tse tche long kien. Les Hie-tie taient une
2
Chap. 974, p. 16 v : Le dixime mois, le jour ki-wei, on donna des titres aux
barbares du nord qui avaient fait leur soumission : parmi les (chefs des) neuf
tribus 2
, Mo-san, gouverneur des Se-kie, fut nomm gnral des gardes
redoutables de gauche ; I-li-chou-kong, haut dignitaire (de la tribu) des Hou-sie,
fut nomm gnral des gardes ling-kiun de droite ; le gouverneur des Ki(-pi),
Sie-mo-che, fut nomm gnral des gardes redoutables de droite ; le
gouverneur des Fou-li-yu 3 , Mo-ho-tou me, fut nomm gnral des gardes
vaillants de droite ; le haut dignitaire (de la tribu) des Nou-lai 4 , auparavant
prfet de larrondissement de Tse-teng, Nou-lai Hiao, fut nomm gnral des
ling-kiun de gauche ; le dignitaire (de la tribu) des Hie-tie, le prfet Pei Ngai, fut
nomm (gnral des) ling-kiun de droite, et en mme temps fonctionnaire hors
Ce Tche-fou-ki tait le chef de la tribu Hou-lou-ou, seconde des cinq tribus Tou-lou.
1
Peut-tre faut-il rapprocher les Fou-li-yu des Fou-li-kiu qui sont mentionns dans le
3
cadres et prfet comme auparavant. On leur donna des robes violettes, des
ceintures dor, des bourses pour insigne en forme de poisson, les sept objets,
ainsi que trois cents pices de soies broches et unies chacun deux, puis on
les renvoya dans leur pays.
Anne 716.
@
Chap. 971, p. 2 r 1
: La quatrime anne kai-yuen (716), le septime mois,
Hei-mi meou-ni Sou-li-man (mir al Momenin Souleymn) 2 , du royaume des
Ta-che (Arabes), envoya un ambassadeur p.33 offrir une robe en tissu de fils dor
3
et une bouteille cha-tche en jade avec des ornements de joyaux 4 .
Anne 717.
Souleymn mourut une date quon fixe soit au 22 Septembre, soit au 1er ou 2 Octobre
2
717 (cf. Weil, Geschichte der Chalifen, t. 1, p. 569) ; il avait t kaliphe pendant deux
ans et huit mois (cf. Tabar, trad. Zotenberg, t. IV, p. 235) ; cest donc bien lui qui rgnait
en 716, et le tmoignage chinois se trouve tre ici dune parfaite exactitude. Il est
remarquer que cette mention de Souleyman ne se trouve pas dans le Tang chou ; elle a
donc t omise par Bretschneider dans son article intitul On the knowledge possessed
by the ancient Chinese of the Arabs and Arabian colonies (Londres, 1871). Le Tche fou
yuen koei nous permet de complter dans un autre cas encore la notice du Tang chou
sur les Arabes ; les premiers Khalifes Abbasides sont, daprs le Tang chou : A pou-lo-pa
(Abo-l-Abbs 750-753), puis son frre cadet A-pou-kong-fou (Abo Djafar 754-775 ;
au lieu de kong , il faut sans doute lire tcha comme lindique Bretschneider, op. cit., p. 9,
n. 9). Abo-Djafar a pour successeur son fils Mi-ti (Mohammed al-Mehd 775-785),
auquel le Tang chou fait succder son frre cadet Ho-luen (Haroun al Raschid 786-809).
Mais Haroun al Raschid est le fils, et non le frre cadet, dal-Mehd ; le Tche fou yuen koei
(chap. 966, p. 16 r) rtablit lordre vritable en plaant aprs al-Mehd son fils Meou-si
(Abo Mohammed Mousa al-Hadi 785-786), lequel a pour successeur son frre cadet
(Ho-)luen (Haroun al Raschid). Le Kieou Tang chou, chap. CXCVIII, p. 13 r, cite lui
aussi Mousa, mais en crivant fautivement son nom ; cest le Tche fou yuen koei qui
nous permet de substituer [] [].
Je ne sais ce que dsignent les mots [][] ; dans le chap. 974, p. 17 r, on trouve la leon
3
cha-ti.
Dans le chap. 974, p. 17 r, on lit encore cette phrase : On donna cet envoy le titre
4
Anne 718.
1
Ce royaume mest totalement inconnu. Cf. Tang chou, chap. CCXXI, b, p. 7 v : La
premire anne tsong-tchang (668), il y eut le roi de Mo-to-ti, et, la cinquime anne
kai-yuen (717), il y eut Ngan-cha, roi de Si-a-sa-pan, qui envoyrent tous deux des
ambassadeurs rendre hommage et apporter tribut .
Cest--dire des chevaux pour le jeu de polo.
2
Cette mention du chameau sauvage ne laisse pas que dtre intressante. Les
3
de Boukhar offrir en 719 (cf. p. 312, lignes 27-28) la cour de Chine deux grands tapis
cho-pi. Ce terme doit tre la transcription dun mot persan.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
sa vertu sont dignes dloge. Afin quil soit lev la dignit de ceux
qui ont une natte spare 7 et pour quen outre il jouisse de la faveur
1
Pendant fort longtemps, les Chinois ignorrent la composition du laiton qui leur venait
de la Perse et des pays voisins ; cf. De Mly, Les Lapidaires chinois, p. 47 et 173.
Dans les Documents (p. 136, ligne 5), il est dit plus explicitement que le royaume de
2
Kang envoya des nains de Yue-no. Hirth (Die Lnder des Islam nach chinesischen
Quellen, p. 42, n. 4) a trouv dans Tchao Jou-koa la mention de toiles blanches de
Yue-no provenant de Bagdad. On ne sait point encore quel nom tranger est transcrit par
les caractres yue-no ; il faut se rappeler que, dans lantiquit, le caractre yue [a]
transcrit toujours le son va ou ba ; cela est vrai mme lpoque des Tang (cf.
Kieou-yue-to-kien [][a][][] Qowdhiyn ou Qobdhiyn).
Cette date est confirme par le Tse tche tong kien (chap. CCXII, p. 1 v), qui indique en
3
outre que le jour tait le jour sin-hai. La date de 715 donne par le Kieou Tang chou
(Documents, p. 44, avant-dernire ligne) est inexacte (cf. Documents, p. 308, lignes
38-43).
Cf. p. 29, n. 3.
4
Les rois sages de droite taient, lpoque des Han, les chefs de la partie occidentale du
5
territoire des Hiong nou. Ce texte, qui tablit un rapport troit entre les Tou-kiue (Turcs)
et les Hiong-nou (Huns), ne laisse pas que dtre intressant.
Cest--dire quil sest oppos comme une barrire aux incursions des peuplades qui
6
que cela concerne fassent les prparatifs prescrits par les rites et lui
donnent linvestiture par brevet.
Anne 719.
@
1
La tablette dinvestiture tait celle qui confrait un titre nobiliaire. Ainsi, Sou-lou, dune
part tant promu gnral en chef aura droit la natte spare, dautre part tant nomm
duc recevra la tablette dinvestiture.
Dans les Documents, toutes les fois que jai rencontr lexpression [][], je lai traduite
2
une bourse en forme de poisson ; en ralit, cette bourse servait contenir linsigne
en forme de poisson qui tait une distinction accorde certains fonctionnaires. Cest en
618, ds la premire anne du rgne de Kao-tsou, que, pour marquer sans doute le
changement de dynastie, les Tang substiturent linsigne dargent ayant la forme de la
plante appel cuscute linsigne dargent ayant la forme de poisson ; en 690, limpratrice
Ou dcrta que la forme de la tortue remplacerait celle du poisson ; mais en 705, quand
Tchong-tsong remonta sur le trne, il rtablit lancien insigne en forme de poisson (cf.
Kieou Tang chou, chap. XLV, p. 10 r). Cet insigne se perptua mme aprs la fin de la
dynastie Tang et on le retrouve lpoque des Kin et des Song Le Dr. Bushell (Actes du
XIe Congrs intern. des Orientalistes, Extrme-Orient, p. 18) en a publi un spcimen sur
lequel sont gravs des caractres qui paraissent tre du mme type que linscription de
Salikan (1134 p. C.).
Pendant la priode king-yun (710-711), on dcrta que les fonctionnaires militaires du
3
cinquime rang et au-dessus porteraient comme ornements de ceinture les sept objets,
savoir : le sabre, le poignard, la pierre aiguiser, le ki pi (?), le tchen-hoei-kiue (?),
ltui aiguilles et la bourse briquet. (Kieou Tang chou, chap. XLV, p. 9 v ; cf. Tang
chou, chap. XXIV, p. 7 v).
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
1
Dans les Documents, o le nom de Fou-lin apparat assez souvent, jai identifi ce pays avec la
Syrie, parce que jacceptais la thorie soutenue avec beaucoup de talent par Hirth (China and the
Roman Orient) qui voit dans le terme Fou-lin (anciennement but-lim) le nom de Bethlhem, et qui
considre Po-to-li, roi du Fou-lin, comme le bathrik, cest--dire le patriarche des Nestoriens. Un
nouvel examen de la question me conduit cependant reprendre lancienne identification de Fou-lin
avec Byzance ; je vais essayer dexposer aussi brivement que possible les raisons qui me
paraissent militer en faveur de cette hypothse : 1 Hirth (op. cit., p. 287) conteste, dune part, que
Fou-lin puisse tre lquivalent phontique de polin, et met en doute, dautre part, que
Constantinople ait jamais pu tre dsigne par laccusatif grec polin. Pour ce qui est du second point,
il suffit de citer un passage du Livre de lavertissement et de la rvision de Maoudi (trad. Carra de
Vaux, p. 192) qui est dcisif ; parlant de Constantinople, il dit : Les Grecs la nomment au temps
o nous crivons cette histoire (vers 344 H.), Polin, ou, sils veulent exprimer quelle est la capitale
de lempire, cause de sa grandeur, ils disent Istan-polin ; mais ils ne lappellent pas Constantineh ;
les Arabes seuls la dsignent par ce nom . Yule (Cathay and the way thither, p. 402, n. 3) avait
dj fait allusion ce passage quil connaissait sans doute par lanalyse que S. de Sacy avait donne
du Kitab et-Tanbih dans le tome VIII des Notices et Extraits ; mais, comme il nindiquait aucune
rfrence, on na pas attribu son argument toute limportance quil mritait. Dun autre ct, sil
est vrai que les mots chinois crits avec la phontique [] comportaient un t final lpoque des Han,
il faudrait dmontrer que cette particularit avait subsist lpoque des Soei et des Tang et cest
ce qui ne me parat point certain ; le fait mme que, lorsque le nom de Fou-lin fait son apparition au
VIe sicle, on sest servi, pour en exprimer la premire syllabe, du caractre [], me semble prouver
quon a voulu prcisment viter les mots tels que [] qui, par suite de lemploi quon en avait fait
dans les traductions bouddhiques ds le temps des Han, pouvaient faire supposer que la syllabe
comportait un t final. 2 Hirth (p. 286) croit que le terme Fou-lin napparat pas avant la date
laquelle le premier missionnaire nestorien vint en Chine, soit 635 p. C., car on rencontre pour la
premire fois ce nom dans lhistoire des Soei (qui fut crite de 629 636 ; cf. Documents, p. 100,
lignes 31-38). Mais lhistoire des Soei elle-mme nous permet de remonter plus haut, puisquelle
cite (chap. LXVII, p. 5 v) un passage de la prface du Si yu tou ki, que Pei Kiu composa la fin de
lanne 607, o le Fou-lin est mentionn ; dans cette prface, en effet, la plus septentrionale des
trois routes qui partent de Toen-hoang pour aller dans les pays dOccident est dcrite comme
passant par I-ou (Hami), le lac Pou-lei (Barkoul), les tribus Tie-le (Tls), la cour du kagan des
Tou-kiue (Turcs), puis traversant les fleuves qui coulent vers le nord et aboutissant au Fou-lin. 3
Par qui les Chinois ont-ils pu apprendre ds lanne 607 lexistence du royaume de Fou-lin ? ils ne la
connaissaient que par ou-dire, puisque le Kieou Tang chou nous apprend que lempereur Yang
(605-616) de la dynastie Soei tenta vainement dentrer en rapports avec ce pays (Hirth, op. cit.,
texte K, 33). Leurs informateurs ont d tre les Tou-kiue occidentaux. Les Chinois de lpoque des
Soei connaissaient bien la route septentrionale qui, par Hami et le lac Barkoul, menait la cour du
kagan des Tou-kiue, soit dans la valle de la Borotala, soit dans la valle de lIli (cf. Documents, p.
21, n. 3). De leur ct, les Turcs avaient reu les ambassades byzantines dont les plus clbres sont
celles de Zmarque en 568 et de Valentin en 576 (cf. Documents, p. 233-242). Un envoy chinois
la cour du kagan turc a pu, soit rencontrer quelquun de ces Grecs, soit entendre parler deux ;
cest ainsi que le nom de Constantinople est arriv en Chine sous la forme Polin que lui donnaient les
Grecs eux-mmes, comme le dit Maoudi. 4 Lhistoire des Tang mentionne en 643 lambassade
envoye en Chine par le roi de Fou-lin Po-to-li. Je proposerais de voir dans ce nom une transcription
fautive du mot basileus par lequel les crivains byzantins dsignent constamment les Csars de
Constantinople ; pour que la transcription ft admissible, il suffirait de substituer le caractre [] au
caractre []. 5 Lhistoire des Tang (chap. CCXXI, b, p. 8 r) dit que les Arabes, aprs tre
devenus graduellement puissants, envoyrent leur gnral en chef Mo-i assiger le Fou-lin. Mo-i
peut tre considr comme la transcription du nom Moawah : vrai dire, ce nest pas le khaliphe
Moawah en personne qui assigea Constantinople en lan 49, 50 ou 52 H. (cf. Weil, Geschichte der
Chalifen, t. I, p. 293, n. 1) : ce fut son fils Yzid ; mais Yzid a pu tre dsign comme tant Yzid
ben Moawah et les Chinois nauront conserv que la dernire partie de ce nom (cf. Maoudi, Livre
de lavertissement et de la rvision, trad. Carra de Vaux, p. 193 : Dj depuis lIslam trois mirs,
fils de rois et de khalifes, ont attaqu Constantinople en partant de ce point. Le premier est Yzid,
fils de Moawah fils dAbou Sofian ;... ).
6 Reste enfin lambassade envoye en 1081 la cour de Chine par le roi de Fou-lin Mie-li-i ling
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
deux antilopes 1 .
Kiu-mi (Koumedh).
(Ces trois textes, qui offrent un rel intrt pour lhistoire de la lutte
soutenue contre les Arabes par les princes de lAsie Centrale, ont t traduits
dans les Documents, p. 203-205.)
kai-sa. Dans le texte de lhistoire des Song (chap. 490, p. 9 v) o elle est mentionne, il est dit que
le royaume de Fou-lin est au Nord-Ouest de Mie-li-cha ; ce Mie-li-cha est le Sultan Seldjoukide Melik
schah qui mourut assassin en 1094 (cf. Samuel dAni dans le vol. 19 de la Patrologie grecque de
Migne) ; Hirth la bien reconnu, mais il a tort (p. 298) de placer sa capitale Bagdad, car
Mlik-schah rsida Ispahan. Quant Mie-li-i-ling kai-sa, Hirth propose hypothtiquement de voir
dans ce personnage un subordonn de Mlik schah qui aurait gouvern lancienne province romaine
dAsie sous le titre de Melek i Rm Kaisar, cest--dire under king of Rm and Caesar . Je
proposerai une autre identification, et je reconnais dans Mie-li-i ling kai-sa le Csar Nicphore
Mlissne : Au dbut de lanne 1080, Nice, lisons-nous dans lEssai de chronographie
byzantine de De Muralt (t. I, p. 42), Nicphore Mlissne, mari dEudocie, sur dAlexis Comnne,
suivi de troupes turques, se dclare empereur en Asie et en livre les villes aux Turcs . Lorsque les
Comnnes se furent rvolts en 1081, et quAlexis Comnne fut mont sur le trne de
Constantinople, son beau-frre Mlissne garda le titre de Csar et fut en ralit presque aussi
puissant que lui. Dans lAlexias dAnne Comnne Porphyrognte (d. Reifferscheid), il apparat
plusieurs reprises et on voit quil joua un rle fort important ; une des formes sous lesquelles il est
nomm est ; cest cette dnomination que je rapprocherai de la
transcription chinoise Mie-li-i ling kai-sa ; je propose de lire Mie-li-se ling kai sa en substituant le
caractre [] au caractre [] ; quant au mot ling, qui nest pas employ dans les transcriptions, il doit
tre pris dans son sens de surnaturel, divin , et pourrait tre une pithte correspondant
approximativement au mot Nicphore. Comme on le voit, la question du Fou-lin ne se laisse pas
aisment rsoudre ; mais tout prendre, je crois que les modifications de texte que je suis oblig
dintroduire dans les termes Po-to-li (lu Po-si-li=basileus) et Mie-li-i ling kai-sa (lu Mie-li-se ling
kai-sa=Mlissne Nicphore Csar) se justifient par les nombreux exemples de leons fautives que
prsentent les livres chinois quand il sagit de noms trangers ; elles sont plus faciles admettre
que la thorie de Hirth qui voudrait que le patriarche Nestorien ft appel du titre bizarre de roi de
Bethlhem, et que lattaque de la capitale du Fou-lin ft explique comme tant le sige dAntioche,
alors que cette dernire ville ntait pas sous la dpendance des Nestoriens. Tout en diffrant davis
avec Hirth, je nen rends pas moins hommage sa grande science que nul nadmire plus que moi.
1
Le mme fait est rapport dans le Tang chou, chap. CCXXI, b, p. 8 r.
Le mme tmoignage se retrouve dans le Tang chou, chap. CCXXI, b, p. 7 v. Na-sai
2
Ho-pi-che.
Cf. la note prcdente.
1
Ces femmes taient des danseuses (cf. Documents, p. 164, ligne 6). Le terme
2
Anne 720.
@
Chap. 974, p. 20 v : La huitime anne kai-yuen (720), le deuxime mois,
le jour i-mao, le roi du royaume de Hou-mi (Wakhn), Lo-che-i-kiu kou-tou-lou
(koutlouk) to-pi-le mo-ho-tou (bagatour) ta-mo-sa-eul 4
devint roi de Hou-mi
(Wakhn) ; on lui fit prsent dune robe violette, dune ceinture dor, des sept
objets et de cinquante pices de soies varies.
mais ils ont pris une importance nouvelle par suite de la dcouverte de linscription trilin-
gue rige Kara-balgassoun dans la premire moiti du neuvime sicle (cf. mon
article sur Le Nestorianisme et linscription de Kara-balgassoun , Journal asiatique,
Janv.-Fv. 1897, p. 43-85). Dans cette inscription en effet, on parle de la vraie
religion qui fut introduite chez les Ougours et on en attribue la diffusion la multitude
des disciples de Mou-che. Comme, dautre part, les Ougours pratiquaient le culte de
Mo-ni, cest--dire le Manichisme (cf. Marquart, WZKM, vol. XII, p. 172-180, et P.
Pelliot, BEFEO, t. III, p. 318-327 et p. 467-468), il est lgitime dadmettre que Mou-che
ou Ta-mou-che tait un prtre manichen. Lidentification de Ti-che avec le personnage
que Tabar mentionne en 705 et 737 sous le nom de Tsch le borgne, roi de Djaghnyn,
est due Marquart.
Ce brevet avait t dlivr en 717. Cf. Documents, p. 199-200.
1
Cf. Documents, p. 165, o ce nom est crit Lo-la-i-to kou-tou-luu (koutlouk) to-pi-le
4
ta-mo-sa-eul ; on lui fit prsent dune robe violette, dune ceinture dor, des
sept objets, et de cinquante pices de soie de couleurs varies 1 .
Pour ce texte et le prcdent, qui relatent le mme fait, cf. Documents, p. 165, lignes
1
10-12.
Dans les Documents (p. 129, n. 2), jai identifi le Kiu-wei ou Chang-mi avec Yasin,
2
cause de la phrase du Tang chou o il est dit que ce pays est au nord de la rivire du
Pou-lu ou rivire de Gilgit. Mais, comme me la fait remarquer M. A. Stein, si le petit
Pou-lu comprend en effet le district de Gilgit, sa capitale tait cependant Yasin, et non
Gilgit ; cest un point qui est mis hors de doute par le rcit remarquablement exact de
lexpdition de Kao Sien-tche en 747 (cf. Documents, p. 152, n. 1) ; le pont de rotin qui
est mentionn dans ce rcit comme se trouvant sur la rivire So-i, une soixantaine de
li de la capitale du petit Pou-lu, tait le pont qui traversait la rivire de Gilgit Gupis, au
sud de Yasin ; M. A. Stein doit traiter cette question plus en dtail dans un article qui aura
peut-tre paru avant que ces lignes voient le jour ; je ninsisterai donc pas sur une
dmonstration qui, pour ma part, ma absolument convaincu de lidentit de Yasin avec
la capitale du petit Pou-lu. Si Yasin est la capitale du petit Pou-lu, o se trouvera le
Kiu-wei ou Chang-mi ? Nous savons par Hiuen-tsang quil tait au Sud du Ta-mo-si-tie-ti
(Wakhn) dont il tait spar par de hautes montagnes ; puisquil ne faut par le chercher
Yasin, on ne peut le placer qu Mastoudj ; Mastoudj est au nord de la rivire Ghizar qui
est une des branches principales de la rivire de Gilgit ; on peut donc dire quil est au
nord de la rivire du petit Pou-lu. Litinraire dOu-kong en 751 devra ds lors tre
expliqu comme suit : aprs avoir travers le Hou-mi (Wakhn), le voyageur franchit la
passe Baroghil et se rend Mastoudj ; puis, se dirigeant au sud en remontant la rivire
Laspur, il traverse la passe Shandur, descend la rivire Ghizar, et arrive Yasin ; de l,
il va dans lOndyna. Dautre part, le Che-mi qui, dans litinraire de Song Yun en 519,
correspond Tchitrl (BEFEO, vol. III, 1903, p. 406, n. 3), peut tre identifi avec le
Chang-mi de Hiuen-tsang, car il est tout naturel que Tchitrl et Mastoudj aient fait partie
dune seule et mme principaut. Cest dailleurs la thse quavait dj soutenue J.
Marquart dans son rnahr (p. 243-244).
Cf. Documents, p..129, lignes 4-9.
3
devant sen retourner, il fallait lentourer des plus grands soins son dpart et
faire en sorte que ses esprances fussent combles. On donna donc cet
ambassadeur une robe de soie fleurs, une ceinture dor, une bourse insigne
en forme de poisson et les sept objets, puis on le renvoya.
linvestiture en 720 ; cest donc vraisemblablement en cette anne mme quil monta sur
le trne. Cf. Documents, p. 150, lignes 6-7, o aucune date nest indique.
Cf. Documents, p. 166, lignes 14-16, et p. 209, n. 3.
1
Ce texte et ceux qui suivent se retrouvent dans le Sieou Tang chou (chap. CXCVIII, p.
2
9 v) qui y ajoute le fait suivant : Le neuvime mois, le roi de lInde du Sud Che-li
Na-lo-seng-kia pao-to-pa-mo (r Narasmha Potavarman) construisit un temple en
faveur de lempire (cest--dire de la Chine) ; il adressa lempereur une requte pour
lui demander une inscription donnant un nom ce temple ; par dcret, on dcida que ce
nom serait qui fait retour la vertu (koei hoa) et on lui fit prsent (de cette
inscription) (cest--dire que lempereur envoya Narasmha un criteau avec
linscription koei hoa se pour quil ft plac sur le fronton du temple rig en Inde par
Narasmha au bnfice de la Chine) . Ce Narasmha, roi de K (Conjeveram, au
S.O. de Madras), nous est connu par le Mahvmsa et par les inscriptions de lInde ; en
se fondant sur ces derniers tmoignages, Sylvain Lvi (Missions de Wang Hiuen-tse,
Journ. as., Mai-Juin 1900) a propos de reporter le rgne de ce prince vers lan 700 ; on
voit que sa conclusion est confirme par les textes chinois qui parlent assez longuement
de r Narasmha Potavarman la date de 720. Le religieux Vajrabodhi arriva en Chine
avec lambassadeur de Narasmha Potavarman. Voyez limportante notice sur Vajrabodhi
signale pour la premire fois par Sylvain Lvi (J.A. Mai-juin 1900, p. 419-421.
Cf. Documents, p. 161, n. 1.
3
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 721.
Anne 722.
Anne 724.
Anne 725.
@
Pe Hiao-tsie tait mont sur le trne en 719 ; cf. Documents, p. 119, dernire ligne.
1
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 726.
:
Chap. 975, p. 6 r 2
La quatorzime anne kai-yuen (726), le premier mois,
le jour i-hai, le kagan des Tou-ki-che (Turgch) envoya le dignitaire
A-keou-tche offrir des chevaux. On lui donna le titre de tchong-lang-tsiang et on
le laissa repartir dans son pays.
(Boukhr) Po-po-ti 3
envoya son frre cadet A-si-lan ta-kan 4
(Arslan tarkan)
fou-tan-fa-li rendre hommage la cour et offrir des chevaux et des lopards.
Le Tang chou donne la leon plus correcte Tou-sa (Tougschda) po-ti (cf. Documents,
3
p. 138, n. 2).
Le caractre kan est omis dans le Tang chou, par erreur semble-t-il ; cf. Documents, p.
4
138, ligne 4.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 727.
Anne 728.
Dans ma traduction de ce texte, jai omis (cf. p. 206, n. 2) les cinq mots suivants [].
1
Les quatre premiers caractres signifient : il convient de faire pntrer (ces nouvelles)
jusqu loue de lempereur . Quant au mot [], il faut peut-tre le lire et le rattacher
la phrase suivante : On ma distribu et jai reu du Kagan Cleste...
On remarquera que les caractres a-hou apparaissent aussi dans le nom de Cho a-hou,
2
roi de Tsao oriental (Satrouchana) en 752 ; cf. Documents, p. 140, lignes 9-10.
3
[][] Je nai pu dterminer la valeur exacte de ce terme qui apparat trois fois dans les
Documents.
Cf. Documents, p. 99, n. 1.
4
Au lieu de envoya , le Tang chou crit avec , ce qui est une leon moins bonne ;
5
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
tche-tchong ; on lui fit prsent dune robe violette et dune ceinture dor, puis
on le laissa retourner dans son pays.
Anne 729.
bilg (cf. W. RADLOFF, Die alttrkischen Inschriften der Mongolei, 1895, p. 329).
Le caractre [] se prononce aussi yen.
2
On sait par Tabar que, en 710, Nzak, qui avait le titre de prince des Hephthalites, et
4
Chap. 975, p. 9 r 1
: La dix-septime anne kai-yuen (729), le premier
mois, le jour keng-sin, le se-kin du Kou-tou (Khattal)
p.50 envoya son fils, le che du Kou-tou 2 (Khottal), rendre hommage la cour
et offrir deux chevaux ; on lui donna le titre de lang-tsiang, on lui fit prsent de
trente pices de soie et on le renvoya dans son pays. Le royaume de Mi
(Mmargh) envoya (un ambassadeur) offrir trois femmes de Hou-siuen ainsi
quun lopard et un lion 3 . On renvoya (cet ambassadeur) aprs lui avoir donn
cent pices de soie.
propre titre celui de roi des Hephthalites. A propos des Hephthalites, je signalerai ici
un texte assez curieux o on voit un homme de cette nation servir dinterprte la cour
de Chine ; on lit en effet dans le Tche fou yuen koei (chap. 1000, p. 15 v) : Royaume
de Kao-tchang (Tourfan) : pendant la priode tchong-koan (627-649), Tai-tsong
chargea dune mission dans les pays dOccident lHephthalite Jan-ho qui avait les titres
de tche-tchong tou-wei et de traducteur dans ladministration du tche-tchong-chou. Le
roi de Yen-ki (Karachar), Tou-ki-tche, la suite de cela, envoya un ambassadeur rendre
hommage et apporter tribut. Il proposait douvrir une route dans le grand dsert pour la
commodit des voyageurs ; Tai-tsong y consentit... (la suite comme dans les
Documents, p. 111, lignes 16-23).
Cf. chap. 971, p. 8 r.
1
Au lieu de [], il faut lire [] un lion . Cf. chap. 971, p. 8 r, et Documents, p. 145, l. 3.
3
Anne 730.
@
mois, Ki-hou-po, fils du roi de Po-se (Perse) vint rendre hommage la cour et
offrir cinq sortes de choses telles que parfums, drogues, rhinocros 1 .
Anne 731.
Je suppose quil sagit dune corne de rhinocros, et non dun rhinocros en vie.
1
Il est possible que [] lo doive tre corrig en [] fa ; nous voyons en effet plus loin que,
2
quatrime mois, Kiue te-le (Kul tegin), frre cadet du kagan des Tou-kiue
(septentrionaux) mourut. On confra par brevet Nan-ni 1 , roi du royaume
du petit Pou-lu (Yasin) le titre de roi de ce pays ; on lui accorda une lettre
conue en ces termes :
Ce roi est mentionn dans les Documents (p. 151, ligne 7), mais sans aucune indication
1
de date. Il est possible dailleurs quil y ait ici une erreur et que le nom de Nan-ni doive
tre remplac par celui de son pre et prdcesseur Mo-kin-mang ; on trouvera en effet
plus loin, la date de 733, la mention de lambassade que Mo-kin-mang envoya la cour
de Chine pour remercier du brevet qui lai avait t accord.
Le mot signifie proprement couper . Le petit Pou-lu (Yasin) dvou la Chine,
2
adjacentes des Tien chan au nord (cf. Documents, p. 120, lignes 11-12 o les
montagnes Ling dans lesquelles se trouve la passe Bdel sont considres comme les
contreforts septentrionaux des Tsang ling, et p. 144, ligne 13), et de lHindou-kouch au
sud.
Cest--dire que la rgion du Khoukhe-noor est calme.
4
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Me 1
devnt roi de Mi (Mmargh). Ces deux autorisations furent accordes et
lempereur octroya une lettre o il rpondait Ou-le (Ghourek) en ces termes :
Anne 732.
Dans le chap. 999, p. 18 v, on trouve la leon Me tchouo qui est confirme par le Tang
1
chou (cf. Documents, p. 136). On sait que le caractre [] transcrit habituellement le titre
turc tchour.
Cf. Kieou Tang chou, chap. CXCVIII, p. 9 v : La dix-neuvime anne, pendant le
2
Jai dj signal ailleurs (Journ. as., Janv.-Fv. 1897, p. 56-58) limportance de ce texte
4
qui nous indique la date exacte laquelle arriva en Chine le religieux nestorien Ki-lie qui
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
dun kia-cha (ksya) violet ainsi que de cinquante pices de soie fine et on les
renvoya dans leur pays.
Anne 733.
@
Chap. 971, p. 9 v : La vingt et unime anne kai-yuen (733), le deuxime
mois, le roi du Kou-tou (Khottal), Hie-li-fa 2 , envoya un ambassadeur offrir des
chevaux ainsi que des musiciennes.
mois intercalaire qui tait plac aprs le troisime mois, le roi de Kou-che-mi
(Cachemire), Mou-to-pi (Mouktpda) envoya le religieux de grande vertu
Ou-li-to-nien 1
qui vint faire des offrandes et prsenter une adresse. Un dcret
imprial ordonna damener Ou-li-to-nien un banquet dans une salle du palais ;
on lui fit prsent de cinq cents pices de gaze, et, au bout de quelques jours, on
le renvoya dans son pays.
Cf. Documents, p. 168. Hie-li fa nest pis le nom du roi du Khottal ; ce nest que son
2
titre.
Il est probable que, au lieu de Ko-han-na, il faut lire Che-han-na (cf. Documents, p.
3
182, n. 3).
Cf. p. 52, n. 1, et Documents, p. 151, lignes 5-8.
4
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
hommage ; on le renvoya dans son pays aprs lui avoir donn le titre de
lang-tsiang.
Anne 735.
Anne 736.
Ce personnage est appel Ou-li-to dans le Tang chou (cf. Documents, p. 166).
1
Cf. p. 51, n. 2.
2
Cf. p. 54, n. 5.
3
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
1
Chap. 975, p. 16 v ; La vingt-quatrime anne kai-yuen (736), le
huitime mois, le jour kia-yn, (le chef des) Tou-ki-che (Turgch) envoya le haut
dignitaire Hou-lou ta-kan (tarkan) qui vint demander faire la paix ; on y
consentit. On lui offrit un banquet dans une salle du palais ; on lui donna le titre
de gnral des (gardes) kin-ou de droite, fonctionnaire hors cadres, et on lui fit
prsent dun vtement de soie et de cent pices de soies unies et de soies
broches ; puis on le renvoya dans son pays.
Anne 737.
Anne 738.
tait Long ; on trouve mentionns dans les Documents (p. 111) le roi Long Tou-ki-tche,
et (p. 113) le roi Long Lai-tou.
Ki-hou-po a dj t mentionn la date de 730.
3
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
dune robe rouge, dune ceinture dargent, dune bourse insigne en forme de
poisson et de trente pices de soie, puis on le renvoya dans son pays.
homme mprisable 2
et vous avez connu des doutes et des
hsitations ( mon gard) ; diverses reprises, mes envoys qui
sont alls auprs de vous nont pas manqu de vous fournir toutes
les explications dsirables ; depuis ce moment jusqu maintenant il
faut quil y ait eu quelque cause dgarement. Quand votre
ambassadeur est arriv, jai examin sa requte par laquelle (jai
appris que) vous aviez chang votre conduite. Rien nest mieux que
de savoir se corriger lorsquon a fait une faute. Puisque (maintenant)
vous tmoignez votre loyalisme et votre fidlit, je vous en loue fort.
Mon intention fondamentale est que nous ayons les mmes rapports
quauparavant ; dans nos relations de pre et de fils, nous
renforcerons notre amiti dautrefois. Tout prince doit savoir
observer la bonne foi et la justice ; sil nest pas de bonne foi, il met
en pril sa propre personne. Si, lextrieur, vous fardez vos 3
Dans les Documents, on rencontre trois reprises (p. 77, 203 et 207) lexpression
1
Tou-kiue-che qui parat dsigner les Turgch appele plus communment Tou-ki-che ; il
en doit tre de mme de lexpression Tou-kiue-ki-che que nous avons ici. Dans la
lettre quon va lire, le nom du kagan auquel lempereur envoie un message le huitime
mois de lanne 738 nest pas indiqu ; il est probable que ce kagan nest autre que le Kul
tchour des Tchou-mou-koen Mo-ho ta-kan (Baga tarkan) (cf. Documents. p. 285, n. 3)
qui, aprs avoir assassin le kagan Sou-lou en 737, rclama lappui de la Chine dans le
sixime mois de lanne 738 (cf. Tse tche tong kien et Documents, p. 83-84).
Il est fait ici allusion des vnements que nous ignorons.
2
Le mot [] qui na aucun sens ici doit tre remplac par quelque pithte qualifiant le mot
3
paroles .
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
vous-mme que vous ferez du mal. Jestime, kagan, que vous tes
assez intelligent pour ne pas en arriver cette extrmit. Les paroles
artificieuses qui ressemblent la vrit, vous devez les soumettre
un examen approfondi. Si vous tes immuable dans votre loyalisme
et votre bonne foi, quel chagrin pourrez-vous dsormais avoir ?
Pendant mille automnes et dix mille annes, vous jouirez toujours de
beaucoup de bonheur. Jordonne donc un envoy imprial de vous
communiquer spcialement ces quelques informations qui expriment
entirement ma pense.
Anne 739.
@
Chap. 971, p. 12 v : La vingt-septime anne kai-yuen (739), le quatrime
mois, le roi de Pa-han-na (Ferghnah), A-si-lan ta-kan (Arslan tarkan), le roi du
royaume de Che (Kesch) Se-kin-ti, et le grand gnral des Tou-ki-che
Lisez Ou-san te-kin (tegin) cha, cf. Documents, p. 132, n. 3. Le Kieou Tang chou
2
Chou-ni-che, la tribu des A-si-ki, la tribu des Kong-yue, et la tribu des Ko-hi 2 ,
envoyrent toutes des missaires pour remercier lempereur de ses bonts et
demander tre rattaches lempire ; on y consentit. Leur requte tait ainsi
conue :
Anne 740.
Cest--dire en Chine .
3
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Sur ces vnements, cf. Documents, p. 84, au bas de la page, et 85, lignes 1-2, et p.
3
286, n. 1.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Le roi de Tachkend avait prt main-forte Kai Kia-yun pour attaquer Tokmak
1
nous employons, pour le traduire, le mot marche en donnant ce terme le sens quil
a dans lexpression Marche de Brandebourg , par exemple.
Allusion Tou-ho-sien, fils de Sou-lou.
4
p.64 (koutlouk) kagan, votre influence est reue comme un ordre sur
le Kong-tong 4
; vos capacits se montrent minentes dans le
Cho-mo . Quand vous considrez les affaires, vous ne vous laissez
1
Par une inadvertance de lauteur du Tche fou yuen koei, le dcret qui suit ne concerne
2
point le roi de Kesch ; il est adress Pi-kia kou-tou-lou kagan, chef des Tou-kiue
septentrionaux. On remarquera que ce kagan reut, comme le prouve notre texte,
linvestiture de la cour de Chine en lanne 740 ; dautre part, il succdait son frre an
I-jan kagan qui, lui mme, tait le fils et le successeur de son pre Me-ki-lien. Me-ki-lien
(Bilg kagan) mourut la fin de lanne 734. Il faut donc taxer dinexactitude le
tmoignage du Tang chou (chap. CCXV, b, p. 2 r) daprs lequel I-jan kagan serait mort
aprs huit ans de rgne.
Cest--dire le Nord qui, dans la thorie des cinq lments, correspond la couleur
3
noire.
Montagne du Kan-sou ; cf. Documents, p. 207, n. 5.
4
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
loin vous avez envoy des ambassadeurs qui sont venus rendre
hommage la cour. Cest l ce dont est mue notre justice ; cest l
ce que nos sentiments rellement approuvent. Sil ny avait pas de
rcompenses et dloges, par quoi illustrerait-on le loyalisme et
lobissance ? Cest pourquoi je vous confre par brevet le titre de
kagan. Maintenant jenvoie mon cousin, Tche, ayant le titre de
gnral des gardes kin-ou de gauche, pour que, porteur dun insigne
de dlgation, il vous remette ce brevet suivant les rites 2 . Allez et
respectez cela. O kagan, quand vous aurez reu ce bel crit officiel,
travaillez de tous vos efforts votre renomme et votre vertu ;
(ainsi,) vous conserverez ternellement un bonheur considrable et
vous le transmettrez vos descendants. Pourriez-vous ntre pas
attentif ?
Anne 741.
@
Le dsert septentrional.
1
Cf. Tang chou, chap. CCXV, b, p. 2 r : Le frre cadet (de I-jan kagan) lui succda ;
2
ce fut Pi-kia kou-tou-lou kagan. (Lempereur) chargea Li Tche, ayant le titre de gnral
des gardes kin-ou de droite, de lui apporter un brevet lui confrant le titre de Teng-li
(Tengri) kagan .
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
qui sopposent votre bont et qui sont des brigands rebelles, moi,
votre esclave, alli au roi de Pa-han-na (Ferghnah) 4
, nous
emploierons toutes nos forces pour leur rsister et pour les
combattre. Sil y en a qui se soumettent, moi, votre esclave, je ferai
aussitt la paix avec eux. Maintenant, jordonne avec respect au
grand dignitaire I-nan-jou (Ynantschou) de vous saluer et de vous
apporter mes flicitations.
Ce kagan des Tou-kiue septentrionaux nest autre que le Pi-kia kou-tou-lou (Bilg
1
Ferghnah et les Tou-kiue septentrionaux. Les brigands rebelles dont il est ici question
sont vraisemblablement les Arabes.
Le mot dsignant la couleur est illisible dans ldition du Tche fou yuen koei que
5
Anne 742.
Chap. 975, p. 19 r 2
: La premire anne tien-pao (742), le premier mois,
le jour ting-se, le roi du royaume de Che (Tachkend) envoya un ambassadeur
prsenter lempereur une requte par laquelle il demandait quon donnt une
dignit son fils an Na-kiu kiu-pi-che. Un dcret imprial le nomma grand
gnral et lui fit prsent dune anne de ses appointements.
Mme tmoignage dans le Kieou Tang chou, chap. CXCV III, p. 9 v. Li est le nom de
1
famille des Tang, et Tcheng-ngen est galement un surnom chinois ; lHindou appel Li
Tcheng-ngen devait donc avoir t ainsi nomm par faveur impriale.
Cf. chap. 999, p. 19 r.
2
reut par brevet le titre de jabgou des Trois tribus, et en outre on lui donna le
titre de grand gnral du tso-yu-lin kiun. Le brevet tait ainsi conu :
Or donc, le roi parfait nexclut rien ; il ne spare pas de lui les pays
lointains ; il ne manque pas dapprcier les sentiments de loyalisme
et cest ainsi quil gratifie (ceux qui en sont dignes) de ses faveurs et
de ses dignits. Vous, Kou-tou-lou (Koutlouk) pi-kia (bilg)
tou-mo-tou kiue hie-kin, vous tes par hrdit un homme couvert
de gloire et admir ; votre renomme est minente parmi les
vaillants cavaliers ; p.68 votre loyaut et votre justice sont rputes ;
dans vos tribus on clbre vos qualits. Autrefois, dans les fonctions
que vous remplissiez ltranger, vous receviez les ordres dun chef
pervers ; maintenant que ce principe du mal a t supprim, vous
avez su changer vos sentiments et vous tourner vers la
transformation ; quand ltendard imprial a t lev, vous avez t
capable daider votre souverain se soumettre notre bont ; je
loue votre cur sincre et je vais augmenter vos rcompenses et vos
titres ; cest pourquoi je vous nomme jabgou des Trois tribus. Allez et
respectez cela ! Recevez avec attention le brevet officiel ; faites tous
vos efforts pour mettre en lumire votre loyalisme et votre
obissance ; secondez bien vos chefs ; appliquez-vous rendre de
glorieux services. Comment pourriez-vous ntre pas attentif cela ?
Chap. 975, p. 19 v 1
: Le sixime mois, le jour ping-chen 2 , on accorda au
jabgou des Trois tribus, Tou-mou-tou kiue hie-kin, un brevet de fer 3
ainsi
conu :
Le jour ping-chen suit immdiatement le jour i-wei ; ce dcret et celui qui le prcde
2
rellement vous mettre la tte de vos peuples pour venir avec eux
vous soumettre. Ainsi vous avez accompli entirement vos devoirs
envers la cour impriale et vous avez en outre tenu une conduite
glorieuse sur la frontire. Telles tant votre bonne foi et votre justice,
je les loue grandement. Cest pourquoi je vous donne une marque de
ma faveur pour vous rendre illustre dans votre pays tranger ; je
vous donne maintenant un crit vermillon et un brevet de fer pour
que vous les transmettiez vos descendants ; quternellement
(votre royaume) soit ferme comme le Ho et le (Tai)chan 1 , et quil
soit (clatant) comme le soleil et, la lune. Pourriez-vous ntre pas
attentif ?
Anne 743.
@
Chap. 971, p. 14 r 2
: La deuxime anne tien-pao (743), le deuxime
mois, le roi du royaume de Kie-sou (Schomn) 1 , A-to-si, envoya le haut
Anne 744.
Dans les Documents, p. 173, n. 5, jai appel par erreur ce personnage A-lou-che-
1
to-tche, en rattachant son nom le mot [] qui fait partie de la phrase suivante.
Ho-lou-che-to nest autre que Khorschd II, roi du Tabaristn, dont les monnaies forment
une srie ininterrompue stendant de 89 108 de lre du Tabaristn (soit de 122 141
de lHgire = 739/40 758/9 de lre chrtienne). Sur Khorschd, cf. Marquart, rnahr,
p. 129-130, et Weil, Geschichte der Chalifen, t. II, p. 39, n. 1.
I-li-ti-mi-che est la transcription de lpithte turque l-tmisch celui qui a form le
2
peuple , pithte quon trouve dans linscription de lOngin (cf. W. Radloff, Die lt-
trkischen Inschriften der Mongolei, 1895, p. 208, O 4,5).
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Il sagit ici du Tsao occidental. Cf. Documents, p. 140, lignes 2-4, o la date indique
1
est 742.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
rang des rois-vassaux ; quand (le roi des) Ou-suen vint faire la paix,
avec justice on le fit participer lavantage dun mariage 2 . Dans la
manire de pratiquer laffection, les temps modernes et lantiquit
sont daccord. Vous, roi qui accepte la transformation , (roi) du
royaume de Ning-yuen (Ferghnah), Lan ta-kan (Arslan tarkan),
vous tes rsolu prendre pour modle la transformation opre par
la cour impriale, vous avez jur dtre la protection de notre
frontire ; vous tes tout pntr de nos ordres et de nos
instructions et vous tes digne de confiance ; vous vous acquittez
avec soin de vos fonctions et de vos tributs et cela sans interruption ;
votre sincrit a t si profonde que vous vous tes rattach
lempire ; les honneurs (que je vous attribuerai) seront diffrents (de
ceux que je donne ) vos autres voisins. Je vous fais donc prsent
dune pouse admirable pour manifester particulirement ma faveur
exceptionnelle ; elle est la quatrime fille de mon quatrime cousin,
Tsan, qui fut sous-prfet de la sous-prfecture de Kao-tcheng, dans
la prfecture de Ho-nan ; en sa personne elle possde comme des
dons naturels la modestie et la rserve ; son caractre est pur et
excellent ; elle a reu les instructions de ses matresses ; elle est la
lumire de la maison impriale ; certainement elle pourra maintenir
lunion (entre nous et) votre cour barbare ; elle sera capable dtablir
lharmonie entre toutes les principauts. Il faut quelle sacquitte de
la charge dentretenir de bonnes relations avec les gens loigns afin
de tmoigner notre affection un tranger illustre ; quelle soit donc
nomme princesse de Ho-i et quelle soit accorde en mariage p.74
J. C.
Pendant la priode yuen-fong (110-105 av. J. C.), lempereur Ou donna en mariage au
2
vieux roi des Ou-suen une princesse chinoise qui exhala sa tristesse dans une complainte
bien connue (cf. Wylie, Notes on the Western China, Journal of the Anthropological Inst.,
vol. XI, 1881, p. 86).
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 745.
@
Chap. 971, p. 14 v : La quatrime anne tien-pao (745), le troisime mois,
les royaumes de Sie-yu (Zboulistn), Tou-ho-lo (Tokharestan), Po-se (Perse),
Kiu-ho-lan 1 (Kourn ?) envoyrent tous des ambassadeurs offrir des produits
de leurs pays. Le royaume de Ki-pin (Kapia) envoya un ambassadeur offrir des
nattes de danseurs en tissu de soie.
Ce nom est embarrassant ; peut-tre le mot [] est-il une superftation et faut-il lire
1
chou (chap. CCXXI, b, p. 7 v) : Pendant la priode tien-pao, les huit royaumes suivants
vinrent rendre hommage : le Kiu-lan-na (Kourn ; cf. Documents, p. 159) ; le Cho-mo ;
le Wei-yuen ; le Sou-ki-li-fa-ou-lan (cf. p. 80, u. 2) ; le Sou-li-si-tan, (Souristn ; cf.
Nldeke, Geschichte der Perser und Araber..., p. 15, n. 3) ; la ville de Kien ; la ville de Sin
(cest--dire la ville neuve) ; appele aussi Nou-che-kie, ou ville du petit royaume de
Che ; elle est plus de 100 li au NE de Che [Tachkend] (cest sans doute le
Nou-tche-kien des Documents [p. 121, lignes 1-2], le Nouzkat des Arabes [Bibl. geogr.
arab., vol. VI, p. 21 et 158]) ; le Kiu-wei (appel aussi Chang-mi [cf. Documents, p. 129,
n. 2] ; cest la rgion de Tchitrl et de Mastoudj [cf. p. 43, n. 1]).
Cf. Documents, p. 142, n. 1.
3
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 746.
Il faut reporter lanne 745 le fait suivant que nous indique la biographie de Toan
1
Sieou-che (Kieou Tang chou, chap. CXXVIII et Tang chou, chap. CLIII) : La quatrime
anne tien-pao (745), Toan Sieou-che suivit le tsie-tou-che du Ngan-si, Ma Ling-tcha
(le mme que le Fou-mong Ling-tcha des Documents) dans sa campagne contre le
Hou-mi (Wakhn), et sy couvrit de gloire . Ce Toan Sieou-che fit aussi partie de
larme de Kao Sien-tche qui, en 751, fut battue par les Arabes prs de la ville de Talas ;
ce fut lui qui empcha la retraite de se transformer en droute (cf. Documents, p. 122, n.
2) ; avec Li Se-ye, il runit ce qui restait des soldats dbands et en forma une arme qui
put rentrer dans le Ngan-si (Protectorat de Koutcha).
Ce personnage est appel Ko-lo-pou-lo dans le Tang chou. Cf. Documents, p. 140,
2
Anne 747.
Cf. Documents, p. 142, ligne 1, o ce personnage est appel I-nai tou-toen kiu-le.
1
Ctait encore Khorschd II qui devait tre sur le trne (cf. p. 70, n. 1). Je ne sais
3
Le Tang chou donne aussi la leon Lo-li-tche, dans le chap. CCXXI, b, mais il crit
5
Les indications topographiques quon trouvera plus loin (p. 78, n. 1) me semblent
1
prouver que le Ki-lan nest autre que le Gln qui tait au sud de la mer Caspienne et
louest du Tabaristn (cf. Gographie dAboulfda, trad. Reinaud, II, II, p 172-174).
Nie-man est aussi la leon du chap. XLIII b du Tang chou ; mais le chap. CCXXI b du
2
mme ouvrage nous fournit les leons correctes Ta (ou tan)-man et Ta-mo, (cf.
Documents, p. 71, ligne 17 de la note, et p. 278, lignes 21-22) qui dsignent Tirmidh
comme le prouvent les indications topographiques qui nous sont donnes par le Tang
chou (voyez plus loin, p. 78, n. 1).
Daprs les textes du Tang chou quon trouvera traduits dans la note suivante, A-mo
3
me parat correspondre, non pas la ville dAmol qui tait prs de Boukhr, mais la
ville de mme nom qui, bien que certains auteurs arabes la considrent comme la ca-
pitale du Tabaristn (cf. Reinaud, Gographie dAboulfda, II, II, p. 177), devait former
alors un tat distinct.
Ce texte qui nous atteste les rapports de la Chine avec le Tabaristn et divers tats
4
voisins serait fort intressant si nous pouvions identifier avec certitude les divers
royaumes qui y sont nomms. Peut-tre quelque orientaliste saura-t il mieux que moi
tirer parti des renseignements qui nous sont apports par les deux passages du Tang
chou que je vais traduire.
En premier lieu, dans le chap. CCXXI, b, p. 8 v-9 r, nous lisons :
A louest des Ta-che (Arabes) se trouve (le pays de) Chan (Schm, nom arabe
de la Syrie) qui est aussi un royaume indpendant ; au nord, il stend jusqu la
tribu Ko-sa (Khazar) des Tou-kiue (Turcs) ; son territoire a plusieurs milliers de li ;
il a cinq gouverneurs (cf. Aboulfda, trad. Reinaud, II, II, p. 2-3, o se trouve
lnumration des cinq Djond ou provinces de la Syrie) et dix mille soldats dlite ;
le sol produit beaucoup de crales ; il sy trouve un grand cours deau (lEuphrate)
qui coule vers lEst et entre dans le Ya-kiu-lo (il semble quil faille lire Ya-lo-kiu =
Irq. En effet le fragment de la relation de Tou Hoan [sur lequel cf. Documents, p.
298, n.] qui nous a t conserv par Ma Toan-lin, chap. 339, dans sa notice sur les
Arabes, mentionne le Ya-kiu-lo comme tant le lieu o le premier Khalife Abasside
tablit sa capitale [Kofah] ; le Ya-kiu-lo est donc bien lIrq arabe) les marchands
qui y vont et viennent (sont si nombreux quils) se voient de loin les uns les autres,
dit-on.
A quarante-cinq jours de marche des Ta-che (Arabes), on trouve le (pays de)
Tou-pan ; vers lOuest, il est quinze jours de marche du Lo-li-tche ; vers le Sud,
vingt-cinq jours de marche, sont les Ta-che (Arabes) ; vers le Nord, un mois de
marche, est le Pou-ta.
Le Pou-ta est, du ct de lEst, deux mois de marche des Ta-che (Arabes) ;
vers lOuest, on parvient au Ki-lan (Gln) aprs vingt jours de marche ; vers le Sud,
le Tou-pan, et, vers le Nord, les Ta-che (Arabes), sont tous deux un mois de
marche.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Le Ki-lan (Gln) est, vers le Sud-Est, vingt jours de marche du A-mo (mol)
quon appelle aussi A-mei ; vers le Sud-Est, il est quinze jours de marche du
To-pa-se. (Tabaristn) ; vers le Sud, il est un mois de marche du Cha-lan ; vers
le Nord, il est deux jours de marche de la mer (mer Caspienne) ; la rsidence (du
roi) est la ville de Ni-ho-wen-to ; (ce pays) abonde en chevaux et en moutons ; les
murs y sont douces et faciles ; cest pourquoi les Ta-che (Arabes) vont
constamment garder leurs troupeaux dans ces lieux.
Le Cha-lan touche, vers le Nord au Lo-li-tche et vers le Sud au Ta-man (Tirmidh),
qui en sont tous deux vingt jours de marche ; vers lOuest, sont les Ta-che (Arabes)
qui se trouvent vingt-cinq jours de marche.
Le Lo-li tche touche, vers lEst, au Tou-pan, et, vers le Nord, au To-pa-se
(Tabaristn) qui en sont tous deux quinze jours de marche ; vers lOuest est le
Cha-lan qui se trouve vingt jours de marche ; vers le Sud, vingt-cinq jours de
marche, sont les Ta-che (Arabes).
Le Ta-man (Tirmidh) est appel aussi Ta-mo ; vers lEst, se trouve le To-pa-se
(Tabaristn), et, vers le Sud, les Ta-che (Arabes), qui sont tous deux une distance
dun mois de marche ; vers le Nord, vingt jours de marche est le Ki-lan (Gln) ;
vers lOuest, un mois de marche, sont les Ta-che (Arabes) ; (Tirmidh) est au nord
du fleuve Ou-hou (Oxus), dans une valle unie ; en fait de btes froces, il sy
trouve beaucoup de lions ; vers le Nord-Ouest, il est limitrophe du (pays de) Che
(Kesch) dont il est spar par le dfil (des Portes) de fer.
La sixime anne tien-pao (747), six royaumes, savoir, celui de Tou-pan et
les autres envoyrent tous des ambassadeurs qui vinrent rendre hommage la cour.
Alors on confra au roi de Tou-pan Meou-se-kien mo-ho-yen, le titre de roi qui se
conforme la transformation (choen hoa Wang) ; au roi de Pou-ta, Mo-ho-cho-se,
le titre de roi qui observe la justice (cheou i wang) ; au roi de A-mo (Amol),
Kiu-na-hou cho, le titre de roi qui respecte la bonne foi (kong sin wang) ; au roi
de Cha-lan, Pi-lou-se wei, le titre de roi qui se conforme aux rites (choen li
wang) ; au roi de Lo-li-tche, I-se-kiu-si, le titre de roi qui tient pour juste le
calme (i ning wang) ; au roi de Ta-man (Tirmidh), Sie-mo, le titre de roi qui
accepte la conformit (fong choen wang).
Dautre part, le chap. XLIII, b (p. 16 v) du Tang chou nous donne sur ces mmes pays
des informations qui ne saccordent pas toujours avec les prcdentes :
Dans les contres doccident, il y a le royaume de To-pa-ngen (lisez se)-tan
(Tabaristn), qui est vingt-cinq mille li au Sud-Ouest de Sou-le (Kachgar) ; vers
lEst, pour atteindre au royaume de Pou-ta, et vers lOuest pour arriver au royaume
de Nie (lisez ta)-man (Tirmidh), il y a dans les deux cas un mois de marche ; vers le
Sud, pour aller au royaume de Lo-tcha-tche il y a un demi-mois de marche ; au Nord,
pour aller la mer il y a deux mois de marche.
En ce qui concerne le royaume de Lo-tcha-tche, vers lEst, pour aller au
royaume de Tou-pan, il y a un demi-mois de marche ; vers lOuest, pour aller au
royaume de Cha-lan, et, vers le Sud, pour aller au royaume des Ta-che (Arabes), il
y a dans ces deux cas vingt jours de marche.
En ce qui concerne le royaume de Tou pan : vers lEst, pour aller au royaume
des Ta-che (Arabes), il y a un demi-mois de marche ; vers le Sud, pour aller au
royaume des Ta-che (Arabes), il y a vingt-cinq jours de marche ; vers le Nord, pour
aller au royaume de Pou-ta, il y a un mois de marche.
En ce qui concerne le royaume de Pou-ta : vers lEst, pour aller dans le royaume
des Ta-che (Arabes), il y a deux mois de marche ; vers lOuest, pour aller dans le
royaume de Ki-lan (Gln), il y a vingt jours de marche ; vers le Nord, pour aller
dans le royaume des Ta-che(Arabes), il y a un mois de marche.
En ce qui concerne le royaume de Ho (lisez a)-mo (mol) : vers le Sud-Est, pour
aller au royaume de To-pa (Tabaristn), il y a un demi-mois de marche ; vers le
Nord-Ouest, pour aller au royaume de Ki-lan(Gln), il y a vingt jours de marche ;
vers le Sud, pour aller au royaume de Cha-lan, il y a un mois de marche ; vers le
Nord, pour aller la mer, il y a deux mois (lisez jours ?) de marche.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 748.
@
Chap. 971, p. 16 v : La septime anne tien-pao (748), le premier mois, le
roi du Pou-lu, (royaume appel aussi) royaume de Koei-jen 1 , envoya un
ambassadeur offrir des fleurs dor.
Anne 749.
En ce qui concerne le royaume de Ki-lan (Giln) : vers lOuest, pour aller dans
le royaume des Ta-che (Arabes), il y a deux mois de marche ; vers le Sud, pour aller
dans le royaume de Nie-man (Tirmidh), il y a vingt jours de marche ; vers le Nord,
pour aller la mer, il y a cinq jours de marche.
En ce qui concerne le royaume de Nie (lisez ta)-man (Tirmidh) : vers lOuest,
pour aller dans le royaume des Ta-che (Arabes), il y a deux mois de marche ; vers
le Sud, pour aller dans le royaume de Ta-che (Arabes), il y a un mois de marche ;
vers le Nord, pour aller au royaume de Ki-lan (Giln), il y a vingt jours de marche.
En ce qui concerne le royaume de Cha-lan : vers le Sud, pour aller au royaume
des Ta-che (Arabes), il y a vingt-cinq jours de marche ; vers le Nord, pour aller au
royaume de Nie-man (Tirmidh), il y a vingt-cinq jours de marche .
A la suite de lexpdition de Kao Sien-tche en 757, le petit Pou-lu (Yasin) avait reu des
1
Chinois le titre de royaume de Koei-jen (= qui fait retour la bont). Cf. Documents, p.
152-153.
On sait que hie-li-fa est un titre turc. Le texte du Tang chou que nous avons cit plus
2
haut (cf. p. 14, n. 2) parat cependant considrer Sou-ki-li-fa-ou-lan comme le nom dun
royaume.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Chap. 971, p. 17 r : Le huitime mois, (le chef des) Dix Tribus, (kagan des)
Tou-ki-che (Turgch), envoya un ambassadeur rendre hommage. Ou-mo,
fils du roi du royaume de Ning-yuen (Ferghnah), vint rendre hommage.
Yuen-ngen, fils du roi du royaume de Che (Tachkend), vint rendre hommage.
Anne 750.
Cf. p. 51, n. 2.
1
Cf. p. 36, n. 3.
2
Cf. p. 36, n. 4.
3
Dans les Documents, je nai indiqu aucune identification pour le royaume de Kie-choai
4
ou Kie-che. A la suite dune conversation que jai eue avec M. Stein, il me parat vident
que ce royaume ne peut tre que le Kafiristan ; un article de Sir Michal A. S. Biddulf
(Geographical Journal, vol. I, 1893, p. 342-343) a bien montr limportance du canton
montagneux de Chilas dont les habitants pouvaient, il y a peu dannes encore, couper la
route qui mne du Cachemire Gilgit ; de mme, lpoque des Tang, les gens du
Kafiristan descendaient sur Chilas pour tendre la main aux Tibtains et intercepter ainsi
la voie de communication entre le Cachemire et le petit Pou-lu (Yasin) ; cest prci-
sment ce dont se plaignait le roi du Tokharestan (cf. Documents, p. 214, lignes 15-24) ;
ce roi devait souffrir dailleurs lui-mme des dprdations des Kafirs dont il tait voisin
par ses possessions du Badakchan.
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Anne 751.
p. 216).
Le texte prsente ici le mot bouche qui est peut-tre simplement le reprsentant du
2
carr qui dsigne par convention dans les textes chinois un caractre absent.
Tou-ho est le fils de Ghourek, qui avait succd son pre sur le trne de Samarkand.
3
Cf. n. 1.
4
Soristn, comme la montr Nldeke (Geschichte der Perser und Araber, p. 15, n. 3),
5
Anne 752.
@
Chap. 965, p. 5 r : La onzime anne tien-pao (752), le premier mois,
brevet confrant le titre de che-hou (jabgou) Lo-tsiuen-tsie, roi du royaume
de Kou-tou (Khottal).
Le douzime mois 2
, le jour ki-mao, Sie-to-ho-mi 3
, (chef des) Ta-che
(Arabes) vtements noirs (Abbasides) envoya un ambassadeur qui vint rendre
hommage. On lui donna le titre de grand gnral hors cadres des gardes kin-ou
de gauche, puis on le laissa retourner dans son pays. Le royaume de
Cho-mo 1
et le royaume de Ning-yuen (Ferghnah) envoyrent ensemble des
ambassadeurs qui vinrent rendre hommage ; on leur donna tous des robes de
On a vu dans les Documents (p. 149, lignes 3-4) que ce titre avait t confr en 739
1
lui-mme qui tait alors Abo-l-Abbs (de lhistoire des Tang, chap. CCXXI, b, p. 8 v).
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
soie fleurs, des ceintures dor, des bourses insigne en forme de poisson et les
sept objets, puis on les renvoya dans leur pays.
Anne 753.
Cf. p. 74, n. 2.
1
Dans les Documents (p. 122, lignes 1114), Pei Kouo-leang est mentionn dans la
2
notice qui concerne Kachgar. Il est probable que larrondissement de Kien tait au
nombre des quinze arrondissements qui dpendaient du gouvernement de Sou-le
(Kachgar) et dont la liste est aujourdhui perdue (cf. Tang chou, chap. XLIII, b, p. 8 r).
Il est possible que cet arrondissement de Kin ft lui aussi un des quinze
3
Vous, che-hou des Ko-lo-lou (jabgou des Karlouk), [tsin] 3 Toen pi 4 , vous
tes dou de qualits minentes ; vous excellez en bravoure dans les rgions
les plus lointaines ; avec autorit et bonne foi vous dirigez votre peuple ; par
votre prudence et votre habilet vous dpassez la foule ; vous vous appuyez sur
la grande justice pour vous maintenir dans le devoir ; vous puisez votre
parfaite sincrit pour vous tourner vers lobissance. Le barbare rvolt
A-pou-se 5 avait accumul des montagnes de fautes ; ni le Ciel ni la Terre ne le
tolraient plus ; comme il navait pas encore t atteint par la peine capitale, il
continuait multiplier ses courses comme un rat qui fuit de et de l. Alors
vous avez su vous mettre la tte des bataillons de ceux qui tirent de larc, pour
aider les soldats de p.88 larme rgulire. Vous avez pris vivant ce chef pervers ;
vous avez dtruit entirement cette race mauvaise. Quoique ce principe de mal
ne pt durer longtemps et dt certainement tre ananti de par la raison cleste,
Daprs le Tse tche tong kien, en lanne 753, le neuvime mois, le jour kia-tchen, on
2
donna le titre de kagan des Tou-ki-che (Turgch) Teng-li-i lo-mi-che qui tait le Kagan
des Tribus noires des Tou-ki-che (Turgch). Cf. Documents, p. 85. Il semble que ce
Teng-li-i lo-mi-che soit identique au Kou-tou pi-kia qui est mentionn ici. Teng-li-i
lo-mi-che est peut-tre une transcription dfectueuse de lpithte tngrid bolmysch
qui se retrouve plusieurs fois dans les inscriptions de Koscho Tsadam.
Le mot tsin parat tre une superftation ; peut-tre cependant faut-il le considrer
3
Ce texte nous permet de corriger un contre-sens des Documents (p. 86, lignes 20-22 de
5
la note) ; javais crit : Quelque temps aprs, le che-hou (jabgou) Toen pi-kia
chargea de liens les Tou-kiue et se rvolta. Un chef nomm A-pou-se fut promu (par
lempereur) et nomm roi rgional du Kin-chan . Il faut lire : Quelque temps aprs, le
che-hou (jabgou) Toen pi-kia chargea de liens le chef rvolt des Tou-kiue, A-pou-se ;
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
cependant, vous lavez considr comme votre ennemi aussi bien que le mien ;
aussi votre loyalisme et votre courage ont-ils t admirables en cette occasion.
Ayant apprci vos mrites magnifiques, je les honore par une gloire toute
spciale ; je vous accorde (le titre de) kai-fou-i-tong-san-se ; je vous confre
(le titre de) roi de Kin-chan ; comme auparavant vous remplirez les fonctions de
che-hou (jabgou). Vos appointements vous seront dlivrs par (le Protecteur de)
Pei-ting (Tsi-mou-sa = Dsimsa). Quant la femme et la mre du che-hou
(jabgou), je leur confre le titre de kouo fou jen .
Anne 754.
@
Je signalerai ici un fait qui doit tre report lanne 753. Nous lisons en effet dans la
2
biographie de Toan Sieou che (Kieou Tang chou, chap. CXXVIII ; Tang chou, chap.
CLIII) que, la douzime anne tien-pao, Fong Tchang-tsing, qui avait succd Kao
Sien-tche comme tsie-tou-che du Ngan-si, dirigea une expdition contre le grand Pou-lu
(Baltistan) et arriva devant la ville de Ho-sa-lao dont il triompha ds le premier combat.
Sur le conseil de Toan Sieou-che, il ne se laissa pas entraner par sa victoire ngliger
toute prcaution et une battue quil fit dans les forts des montagnes avoisinantes lui
permit de dcouvrir et dexterminer des soldats ennemis placs en embuscade. Le
nom de la ville du grand Pou-lu est crit Pou-sa-lao dans le Tse tche tong kien (chap.
CCLX, p. 12 r).
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
Chez les Tou-kiue septentrionaux, Teng-li kagan, qui avait succd en 740 son frre
1
an I-jan kagan, fils lui-mme de Me-tchouo (cf. p. 64, n. 3), avait fait assassiner son
oncle, le chad de lOuest ; il fut son tour mis mort en 741 par le chad de lEst,
Pan-kiue tegin et on mit sur le trne le fils de Pi-kia kagan ; ce nouveau souverain fut
tu par Kou-tou che-hou qui, aprs avoir donn le pouvoir un autre prince, ne tarda pas
sen dbarrasser et sarroger lui-mme le titre de kagan ; ce fut Ou-sou-mi-che
kagan. Les dbris des factions vaincues vinrent alors se rfugier en Chine.
La phrase parat mal construite, et A-pou-se hie-li fa est sans doute le mme per-
2
Le Tang chou appelle ce roi Cho-a-hou et rapporte sa dmarche lanne 752 ; cf.
1
laquelle ils demandaient attaquer avec des curs unanimes les Vtements
noirs (Abbasides) ; leur langage tait dcid et rsolu. Lempereur tait alors
proccup de maintenir la paix ; il les loua tous et leur donna des consolations ;
aprs les avoir avertis, il les renvoya afin dassurer le calme dans les pays
doccident.
Anne 755.
prsent dune robe violette, dune ceinture dor, dune bourse insigne en forme
de poisson et des sept objets et on le retint dans les gardes du corps. Le roi
du royaume de Kang (Samarkand) et le roi en second du royaume de Che
(Tachkend) envoyrent tous deux des ambassadeurs qui vinrent rendre
hommage et apporter tribut. A chacun (de ces ambassadeurs) on donna les
titres de tche-tchong et de tou-wei et on fit prsent dune robe violette, dune
ceinture dor, dune bourse insigne en forme de poisson et des sept objets,
puis on les laissa retourner dans leur pays.
On pourrait aussi comprendre que Tse-hoei-lo est le nom de ce fils de roi. Cf.
1
noirs (Abbasides).
Anne 756.
Anne 758.
@
Chap. 971, p. 20 r : La troisime anne tche-t (758), le premier mois, le
roi du royaume de Hou-mi (Wakhn) envoya le haut dignitaire Lo-yeou-wen qui
vint rendre hommage.
Cf. p. 86, lignes 18-24. Il semble que le mme fait soit rapport deux dates
1
diffrentes.
Pan-jo est la transcription rgulire de Praja ; mais on ne voit pas ce que signifie le
2
Les Tou-kiue occidentaux, notes additionnelles
premier du mois, un dcret imprial fit venir au palais le (matre du) Triptaka
Chan-na, (originaire) du Tou-ho-lo (Tokharestan), ainsi que son disciple Ta-mo
(Dharma) et le dignitaire Ngan Yen-che ; le (matre du) Triptaka fut nomm
dignitaire de second rang du koang-lou ; Ta-mo reut le titre de tche-tchong
tou-wei ; Yen-che, celui de tso tsing tao choai ; tous tant fonctionnaires hors
cadres. En outre, les envoys du roi du royaume de Kan-to-lo (Gandhra), le
haut dignitaire et tchong-lang-tsiang Ta fou le-to, et Kiu-pi-che ta-kan (tarkan),
furent tous deux gratifis du titre de gnral, puis on les renvoya dans leur
pays.
caractre li.
Le texte me parat ici fort suspect ; i-hai doit tre en ralit la dsignation du douzime
1
lui dcerna des loges. Il lui confra le nom de famille Li et le nom personnel
Tchong-sin 1 .
Anne 759.
Chap. 976, p. 3 r 2
: La deuxime anne kien-yuen (759), le huitime mois,
le jour jen-siu, le kagan des Tribus noires Tou-ki-che (Turgch) des Dix Tribus,
A-to pei-lo 3 et sa suite, avec lambassadeur charg dapporter les prsents du
Po-se (Perse), Li-mo je-ye et sa suite, et lambassadeur du royaume de
Ning-yuen (Ferghnah), Ko et sa suite, vinrent rendre hommage. On leur offrit
un banquet dans une salle du palais.
Anne 760.
Cette tribu des Nou-la doit tre identique la tribu des Nou-lai qui a t mentionne le
1