Vous êtes sur la page 1sur 42
A lire avant toute utilisation d’un jeu video par vous-meme ou par votre enfant I.

A lire avant toute utilisation d’un jeu video par vous-meme ou par votre enfant

I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.

Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran.

Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptibles d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.

II. Avertissement sur l’épilepsie

Certaines personnes sont susceptible de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie.

Si vous même ou un membre de votre famille avez présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation.

Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.

Qu’est-ce que le système PEGI ? Le système de classification par catégorie d’âge PEGI a
Qu’est-ce que le système PEGI ?
Le système de classification par catégorie d’âge PEGI a été conçu pour éviter que
les mineurs soient exposés à des jeux au contenu inapproprié à leur groupe d’âge.
VEUILLEZ NOTER qu’il n’indique pas le niveau de difficulté du jeu. Ce système de
classification, comprenant deux parties, permet aux parents et aux personnes qui
achètent des jeux vidéo pour des enfants de faire un choix avisé et approprié à l’âge du
joueur. La première partie est une évaluation de l’âge :
La seconde partie présente des icônes décrivant le type de contenu du jeu. Selon le jeu,
il peut y avoir plusieurs descripteurs de contenu. L’évaluation de l’âge reflète l’intensité
de ce contenu. Les descripteurs de contenu sont les suivants :
Pour plus d’informations, rendez-vous sur http://www.pegi.info et pegionline.eu

SOMMAIRE

GARANTIE JEU VIDÉO

3

4

GAMES FOR WINDOWS – LIVE

4

MENU PRINCIPAL

6

COMMANDES PRINCIPALES ÉCRAN DE JEU

8

11

CHASSEUR/POLYVALENT/ATTAQUE AU SOL

13

MENU PAUSE SUPPORT TECHNIQUE

43

Garantie

Garantie de bon fonctionnement du jeu-vidéo acheté. Le présent jeu-vidéo dispose d’une garantie de bon fonctionnement conformément aux dispositions légales nationals en vigueur dans le pays dans lequel il a été acquis, étant précisé que cette garantie ne saurait être inférieure à 90 (quatre-vingt dix) jours suivant la date d’acquisition dudit jeu-vidéo (preuve d’achat à l’appui).

Il est entendu que la présente garantie ne s’applique pas :

1/ au jeu-vidéo acquis dans le but d’être exploité à titre commercial ou professionnel (toute utilisation à de telles fins étant strictement interdite);

2/ si le disfonctionnement du jeu-vidéo résulte d’une mauvaise manipulation, d’un accident ou d’un usage impropre du fait du consommateur.

Le consommateur pourra adresser ses questions relatives à la présente garantie au revendeur auprès duquel le jeu-vidéo a été acheté ou en s’adressant à la hot line de l’éditeur du jeu-vidéo dans le pays d’acquisition du produit.

3

3
3

Games for Windows - LIVE

Games for Windows - LIVE Jouez en ligne gratuitement ! Avec Games for Windows - LIVE,

Jouez en ligne gratuitement ! Avec Games for Windows - LIVE, vous pouvez créer votre profil, jouer en ligne, discuter avec vos amis, voir leurs jeux et activités et suivre les succès de tous les jeux Games for Windows - LIVE. Vous pouvez également télécharger du contenu de jeu depuis le Marché LIVE pour Games for Windows–LIVE. Connectez-vous et rejoignez la révolution du jeu sur PC !

Connexion au LIVE

Pour se connecter à Games for Windows - LIVE, il vous faut une connexion Internet haut-débit et un gamertag. Si vous avez déjà un gamertag, vous pouvez vous connecter à Games for Windows - LIVE. Si vous n’avez pas de gamertag, vous pouvez en obtenir un gratuitement. Pour plus d’informations, notamment concernant la disponibilité dans votre région, rendez-vous sur le site www.gamesforwindows.com/live.

Contrôle parental

Le contrôle parental Windows (Vista et Windows 7) permet aux parents et tuteurs de restreindre l’accès aux jeux dont le contenu est destiné à un public adulte et de fixer des limites de temps de jeu. Le contrôle parental pour Games for Windows–LIVE permet aux parents et tuteurs de valider avec qui et comment votre famille interagit avec les autres en ligne avec le service LIVE. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.gamesforwindows.com/live/familysettings.

Menu principal

www.gamesforwindows.com/live/familysettings. Menu principal Utilisez les touches fléchées ou la molette de la souris

Utilisez les touches fléchées ou la molette de la souris pour choisir un mode de jeu, puis appuyez sur la touche Entrée pour confirmer.

Campagne

Accomplissez une suite de missions tout en suivant le déroulement de l’histoire. Le personnage que vous incarnez changera en fonction des événements, tout comme le nombre et le type d’appareils à votre disposition

Système de points Système de points Vous obtiendrez des points en terminant la Campagne, en
Système de points
Système de points
Vous obtiendrez des points en terminant la Campagne, en terminant des
Vous obtiendrez des points en terminant la Campagne, en terminant des
missions missions en en mode mode Mission Mission libre libre ou ou Mission Mission en en coop, coop, ainsi ainsi qu’en qu’en disputant disputant des des
combats combats multijoueur multijoueur en en ligne. ligne.
Les Les points points vous vous permettent permettent de de débloquer débloquer des des compétences compétences à à utiliser utiliser en en modes modes
En En ligne ligne et et Mission Mission libre. libre.
Vous Vous pouvez pouvez débloquer débloquer et et configurer configurer les les compétences compétences depuis depuis l’écran l’écran Kits Kits de de
compétences compétences en en modes modes En En ligne ligne et et Mission Mission libre. libre.

Mission libre

Ce mode vous permet de rejouer les missions de la Campagne que vous avez déjà terminées.

Choisissez un niveau de difficulté, puis sélectionnez la mission que vous souhaitez rejouer. Sélectionnez votre kit de compétences, votre appareil et vos armes spéciales avant de commencer la mission.

Le mode Mission libre n’apparaît pas dans le menu principal quand vous jouez pour la première fois. Il n’est disponible qu’une fois que vous avez terminé une mission de la Campagne.

Paramètres

Configurez une vaste palette de paramètres de jeu, dont la configuration des commandes, les paramètres d’affichage et de son.

Archives du joueur

Consultez les détails de vos performances, les appareils pilotés et les rediffusions sauvegardées.

Rediffusions

Dans la Campagne et en Mission libre, vous pouvez conserver une copie des événements survenus en sélectionnant l’option “Sauvegarder la rediffusion” dans le menu Pause. Vous pouvez regarder les rediffusions sauvegardées depuis l’écran Rediffusions. Pour sauvegarder une rediffusion, vous devez disposer de données sauvegardées sur votre disque dur.

Commandes principales

Voici les commandes principales du jeu et de la manette.

Manette Xbox 360 pour Windows

Gâchette gauche

Gâchette droite

 Gâchette  Gâchette haute gauche haute droite    Stick  analogique gauche
 Gâchette
 Gâchette
haute gauche
haute droite
 Stick
analogique
gauche
<
 Touche START
Touche BACK
 Stick analogique droit
Bouton multidirectionnel
Guide Xbox

Touches fléchées/molette de la souris C Touche Échap Touche Entrée

Sélection dans les menus Déplacer la caméra Annuler Confirmer

* Ce jeu prend en charge la fonction de vibrations. Pour utiliser la fonction de vibrations, rendez-vous dans Paramètres depuis le menu principal, sélectionnez Manette, puis choisissez “Oui” pour l’option Vibrations. Vous devrez également activer la fonction de vibrations dans le Xbox Guide.

Actions spéciales Dans la Campagne, en Mission libre et Mission en coop, l’icône  apparaît
Actions spéciales
Dans la Campagne, en Mission libre et Mission en coop, l’icône 
apparaît parfois à l’écran. Si vous appuyez sur la touche E à temps,
vous pourrez réaliser une action spéciale. Dans certains cas, l’icône est
entourée de rouge : si vous ne réalisez pas l’action spéciale, la mission
sera annulée.
Changer de vue Lorsque vous êtes aux commandes d’un chasseur, d’un appareil polyvalent, d’un appareil
Changer de vue
Lorsque vous êtes aux commandes d’un chasseur, d’un appareil
polyvalent, d’un appareil d’attaque au sol ou d’un hélicoptère d’attaque,
vous pouvez appuyer sur la touche V pour changer de vue (modes
Normal -> Cockpit -> VTH). Lorsque vous êtes à bord d’un gunship, vous
pouvez alterner entre la vue tireur et la vue troisième personne.
Vous ne pouvez pas changer de vue lorsque vous êtes tireur latéral ou aux commandes
d’un bombardier.

Écran de jeu

Au cours de la mission, de nombreuses informations s’affichent sur l’écran de jeu. Ces informations
Au cours de la mission, de nombreuses informations s’affichent sur l’écran de jeu.
Ces informations dépendent du type d’appareil que vous pilotez et de la situation.
Consultez les pages suivantes pour plus de détails.
3
2
6
1
5
1
4

1 Indicateur de destination

S’affiche quand vous devez vous rendre à un point précis lors d’une mission. Il vous indique la direction à suivre et la distance vous séparant du point cible.

2 Objectif de mission

S’affiche temporairement pour vous informer d’un changement dans l’objectif de mission ou dans la situation.

3 Sous-titres

Vert : vos dialogues et transmissions

Bleu : les transmissions de vos coéquipiers et alliés

Rouge : les transmissions des ennemis

4 Carte/Radar

5 Distance de la cible

6 Cadre de la cible

Indique à quelle catégorie appartient la cible en vue. Les cadres sur lesquels vous pouvez vous verrouiller affichent aussi la distance de la cible.

Dégâts subis

Lorsque vous êtes touché par une attaque ennemie, l’écran devient rouge et l’un des messages listés à droite apparaît, selon la gravité des dégâts subis. Si vous encaissez trop de dégâts, vous finirez par vous écraser.

encaissez trop de dégâts, vous finirez par vous écraser. Dégâts légers Dégâts importants Dégâts critiques

Dégâts légers

dégâts, vous finirez par vous écraser. Dégâts légers Dégâts importants Dégâts critiques Carte/Radar Indique

Dégâts importants

par vous écraser. Dégâts légers Dégâts importants Dégâts critiques Carte/Radar Indique la position de votre

Dégâts critiques

Carte/Radar

Indique la position de votre appareil et celle des appareils alliés et ennemis. La taille de la zone affichée change automatiquement en fonction de la portée de l’ennemi ciblé.

Appuyez sur < pour passer de la carte des statuts à la détection radar.

Appuyez sur < pour passer de la carte des statuts à la détection radar. Détection radar

Détection radar

Appuyez sur < pour passer de la carte des statuts à la détection radar. Détection radar

Carte des statuts

Exemple d’écran radar

Exemple d’écran radar Cônes Les appareils ennemis apparaissent à l’écran s’ils se situent à l’intérieur des

Cônes Les appareils ennemis apparaissent à l’écran s’ils se situent à l’intérieur des cônes gauche et droit.

Indicateurs radar Affichent la position des appareils ennemis et alliés.

Axe Cette ligne indique en permanence la direction du nez de votre appareil.

Fin de zone de combat Si vous franchissez cette ligne et pénétrez dans la zone sombre, c’est la fin de la mission.

Trajectoire de FA et d’atterrissage Affiche la trajectoire de vol à suivre pour lancer une FA et une séquence d’atterrissage.

FA et d’atterrissage Affiche la trajectoire de vol à suivre pour lancer une FA et une

Chasseur/Polyvalent/ Attaque au sol

Chasseur :

Tangage haut

Touche

fléchée bas

Tangage bas

Touche

fléchée haut

Roulis/Virer à gauche

Touche

fléchée gauche

Roulis/Virer à droite

Touche

fléchée droite

Lacet à gauche

Touche

Q

Lacet à droite

Touche

D

Accélérer

Touche

Z

Décélérer

Touche

S

Changer d’arme

Touche

A

Changer de cible

Touche

E

Changer de radar

Touche

R

Changer de vue

Touche

V

Leurres

Touche

F

Utiliser la mitrailleuse

Ctrl

gauche

Tirer un missile

Barre

d’espace

CA/FA/Contre-manœuvre

Touches

Q + D ou touche C

Déplacer la caméra vers le haut

Touche

Y

Déplacer la caméra vers le bas

Touche

H

Déplacer la caméra vers la gauche

Touche

G

Déplacer la caméra vers la droite

Touche

J

Commande de vol 1

Touche

F1

Commande de vol 2

Touche

F2

Commande de vol 3

Touche

F3

Commande de vol 4

Touche

F4

Hélicoptère d’attaque :

Avancer

Touche Z

Reculer

Touche S

Dépl. latéral gauche

Touche Q

Dépl. latéral droite

Touche D

Monter

Touche E

Descendre

Touche C

Ajuster la visée

Déplacement souris

Utiliser la mitrailleuse

Bouton gauche souris

Zoomer sur la cible

Bouton droit souris

Changer d’arme

Bouton milieu souris

Contre-manœuvre

Touches Q + D ou touche X

Centrer la vue

Touche W

Changer de vue

Touche V

Utiliser l’arme spéciale

Barre d’espace

Changer de radar

Touche R

Commande de vol 1

Touche F1

Commande de vol 2

Touche F2

Commande de vol 3

Touche F3

Commande de vol 4

Touche F4

TIREUR LATÉRAL/GUNSHIP :

Déplacer la visée vers le haut

Déplacement souris vers le haut

Déplacer la visée vers le bas

Déplacement souris vers le bas

Déplacer la visée vers la gauche

Déplacement souris vers la gauche

Déplacer la visée vers la droite

Déplacement souris vers la droite

Tirer

Bouton gauche souris

Changer d’arme

Bouton milieu souris (gunship uniquement)

Zoom

Bouton droit souris (tireur latéral uniquement)

Changer de vue

Touche V (tireur latéral uniquement)

Déplacer la caméra vers le haut

Touche Z

Déplacer la caméra vers le bas

Touche S

Déplacer la caméra vers la gauche

Touche avant

Déplacer la caméra vers la droite

Touche D

Menu Pause

En cours de mission, appuyez sur la touche Échap pour ouvrir le menu Pause. Utilisez
En cours de mission, appuyez sur la touche Échap pour ouvrir le menu Pause.
Utilisez les touches fléchées C et V pour sélectionner une option, puis appuyez
sur la touche Entrée pour confirmer. L’objectif de mission actuel ainsi que la
carte des statuts seront affichés.
2
1
4
5
6
7
8
9
J
3
1 Option de menu
2 Carte des statuts
3 Objectif de mission

4 Reprendre la partie

Quittez le menu Pause et reprenez la mission en cours.

5 Recommencer au point de contrôle

Recommencez la mission à la dernière mise à jour des objectifs de mission (point de contrôle).

6 Recommencer au début de la mission

Recommencez depuis le début de la mission.

7 Paramètres

Activez le vol assisté (aide au pilotage qui vous évitera de vous écraser) et les vibrations de la manette, choisissez le type de commandes pour chaque appareil et réglez le volume de la musique et des effets sonores.

8 Stats

Consultez diverses données, comme le nombre d’ennemis abattus.

9 Sauvegarder la rediffusion

Sauvegardez une rediffusion. J Retourner au menu principal Quittez la mission en cours et retournez au menu principal.

En mode Mission libre, l’option “Retourner au menu principal” sera remplacée par l’option “Retourner à la sélection de mission”. Sélectionnez cette option pour quitter la mission en cours et retourner à l’écran de sélection de mission.

Guide de commandes spéciales

1
1

CA Combat aérien

1 Cercle de combat rapproché
1
Cercle de combat rapproché

Approchez-vous de l’ennemi jusqu’à ce que le cercle vert apparaisse et appuyez sur les touches Q + D ou sur la touche C. Volez à proximité d’un ennemi verrouillé jusqu’à ce que le cercle de combat rapproché clignotant apparaisse, puis appuyez simultanément sur les touches Q + D ou sur la touche C.

Utilisable avec :

C

Chasseur

P

Polyvalent

2 Cercle d’assaut
2 Cercle d’assaut

Maintenez le cercle d’assaut sur l’ennemi Et vous lancerez un CA (Combat aérien) qui vous permettra de traquer l’ennemi ! Les ennemis sont plus faciles à toucher lorsqu’ils sont dans le cercle d’assaut. Pilotez habilement pour les garder le plus longtemps possible à l’intérieur du cercle !

le plus longtemps possible à l’intérieur du cercle ! 3 Tirez un missile lorsque le cercle
3
3

Tirez un missile lorsque le cercle d’assaut devient rouge ! Maintenez l’ennemi dans votre cercle d’assaut pendant assez longtemps et le cercle deviendra rouge. Tirez un missile à ce moment pour une préci- sion accrue ! Un bon timing est la clé de la victoire!

sion accrue ! Un bon timing est la clé de la victoire! 4 Accélérez et décélérez
4
4

Accélérez et décélérez pour suivre l’ennemi ! Accélérez pour augmenter la taille du cercle d’assaut, l’ennemi est alors plus facile à toucher. Quand vous décélé- rez, la distance vous séparant de votre ennemi augmente mais vous pouvez virer plus facilement pour le suivre !

Guide de commandes spéciales

2
2

FA Frappe aérienne

Utilisable avec :

A

Attaque au sol

P

Polyvalent

1 Cercle de combat rapproché Approchez du point d’entrée jusqu’à ce que le cercle rouge
1
Cercle de combat rapproché
Approchez du point d’entrée jusqu’à ce que
le cercle rouge apparaisse et appuyez sur les
touches Q + D ou sur la touche C.
et appuyez sur les touches Q + D ou sur la touche C. Volez à proximité

Volez à proximité du verrouillé jusqu’à ce que le cercle de combat rapproché clignotant apparaisse et appuyez simultanément sur les touches Q + D.

2 Cône latéral Ligne centrale Volez dans l’espace entre les cônes latéraux et semez la
2
Cône latéral
Ligne centrale
Volez dans l’espace entre les cônes
latéraux et semez la destruction au sol !

Lancez une FA pour détruire des cibles terrestres. Lorsque vous pénétrez dans l’espace situé entre les cônes latéraux, vos armes se rechargent plus vite et vos attaques sont plus précises. Passez rapide- ment d’une cible à l’autre pour toutes les détruire !

1414

1515

Guide de commandes spéciales

3
3

Contre-manœuvres

Utilisable avec :

C

Chasseur

P

Polyvalent

1 Indicateur ennemi Indicateur appareil Cercle d’assaut ennemi
1 Indicateur ennemi
Indicateur
appareil
Cercle d’assaut
ennemi

Décélérez pour attirer l’ennemi. Lorsque vous tentez d’échapper à un CA ennemi, attendez que l’indicateur affichant la distance entre votre appareil et celui de l’ennemi apparaisse, puis décélérez pour attirer l’ennemi.

2 Symbole de manœuvre
2 Symbole de manœuvre

Appuyez sur la touche S jusqu’à ce que les flèches verte et rouge se chevauchent et appuyez sur les touches Q + D ou sur la touche C. Lorsque votre appareil est stabilisé et que le symbole de manœuvre apparaît, appuyez simultanément sur les touches Q + D ou sur la touche C.

simultanément sur les touches Q + D ou sur la touche C. 3 Placez-vous derrière l’ennemi…
3 Placez-vous derrière l’ennemi…
3
Placez-vous derrière l’ennemi…

Une fois la contre-manœuvre lancée, vous réalis- erez une figure de vol spéciale vous permettant de vous placer juste derrière l’ennemi.

4
4

La défense laisse place à l’attaque ! Lancez un CA pour passer à l’offensive ! Une fois placé derrière votre ennemi, vous passez en un clin d’œil d’une position défensive à une position offensive. Contre-attaquez sans tarder avec un CA !

Información importante sobre la salud y la seguridad en los videojuegos Ataques epilépticos fotosensibles Un

Información importante sobre la salud y la seguridad en los videojuegos

Ataques epilépticos fotosensibles Un porcentaje escaso de personas pueden sufrir un ataque epiléptico fotosensible

cuando se exponen a ciertas imágenes visuales, entre las que se incluyen los patrones

y las luces parpadeantes que aparecen en los videojuegos. Incluso las personas que no

tengan un historial de este tipo de ataques o de epilepsia pueden ser propensas a estos “ataques epilépticos fotosensibles” cuando fijan la vista en un videojuego.

Estos ataques presentan varios síntomas: mareos, visión alterada, tics nerviosos en la cara o en los ojos, temblores de brazos o piernas, desorientación, confusión o pérdida momentánea del conocimiento. Además, pueden ocasionar la pérdida del conocimiento

o incluso convulsiones, que terminen provocando una lesión como consecuencia de una caída o de un golpe con objetos cercanos.

Si sufre cualquiera de estos síntomas, deje de jugar inmediatamente y consulte

a un médico. Los padres deben observar a sus hijos mientras juegan y/o asegurarse

de que no hayan experimentado los síntomas antes mencionados; los niños y los adolescentes son más susceptibles que los adultos a estos ataques. El riesgo de sufrir un ataque epiléptico fotosensible puede reducirse tomando las siguientes precauciones:

siéntese a una distancia considerable de la pantalla; utilice una pantalla más pequeña; juegue en una habitación bien iluminada; no juegue cuando esté somnoliento o cansado.

Si usted o algún miembro de su familia tiene un historial de ataques epilépticos,

consulte a su médico antes de jugar.

¿Qué es el sistema PEGI? El sistema de clasificación por edades PEGI protege a los
¿Qué es el sistema PEGI?
El sistema de clasificación por edades PEGI protege a los menores de los juegos no
adecuados para un grupo de edad específico. TENGA EN CUENTA que no se trata de
una guía de la dificultad del juego. Consta de dos partes y permite a los padres y a
aquellos que adquieren juegos para niños, realizar la elección apropiada en función de
la edad del jugador. La primera parte es una clasificación por edades:
La segunda muestra los iconos indicando el tipo de contenido del juego. Dependiendo
del juego, puede haber un número diferente de iconos. La clasificación por edades
refleja la intensidad del contenido del juego. Estos iconos son:
Para más información, visite http://www.pegi.info y pegionline.eu

16

Índice

GARANTÍA DEL VIDEOJUEGO

17

GAMES FOR WINDOWS – LIVE

18

MENÚ PRINCIPAL

18

CONTROLES DEL JUEGO

20

PANTALLA DEL JUEGO

22

CAZA / POLIVALENTE / AVIÓN DE ATAQUE

25

EL MENÚ DE PAUSA

27

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

43

Garantía De Videojuego

Este videojuego tiene una garantía acorde con las leyes del país en el que fue adquirido, y válida por una duración no inferior a 90 (noventa) días posteriores a la fecha de compra - (prueba de compra necesaria).

La garantía no es válida en los siguientes casos:

1/ el videojuego fue adquirido para uso comercial o profesional (ambos usos están estrictamente prohibidos).

2/el videojuego está dañado debido a manejo incorrecto, accidente o uso impropio por parte del consumidor.

Para más información acerca de esta garantía, se invita al consumidor a ponerse en contacto con el detallista que vendió el juego, o con la línea de atención al cliente del editor del videojuego en el país en el que fue adquirido.

Games for Windows – LIVE

Games for Windows – LIVE ¡Juegue en línea gratis! Con Games for Windows - LIVE, puede

¡Juegue en línea gratis! Con Games for Windows - LIVE, puede crear su perfil de jugador, jugar en línea, charlar con sus amigos, ver los juegos y actividades

línea, charlar con sus amigos, ver los juegos y actividades de sus amigos y consultar logros

de sus amigos y consultar logros de todos los juegos Games for Windows - LIVE. Además, puede descargar contenido para sus juegos del Bazar Games for Windows - LIVE. ¡Conéctese y únase a la nueva revolución en juegos para PC!

y únase a la nueva revolución en juegos para PC! Conectarse a LIVE Para conectarse a

Conectarse a LIVE

Para conectarse a Games for Windows - LIVE necesita una conexión a Internet de alta velocidad y un gamertag. Si ya dispone de un gamertag, tiene todo lo que necesita para conectarse a Games for Windows - LIVE. Si no dispone de un gamertag, puede conseguir uno gratis. Para más

información, incluida la disponibilidad en su zona, visite www.gamesforwindows.com/live.

Control parental

Los controles parentales de Windows (Vista y Windows 7) permiten a los padres y a los tutores restringir el acceso a los juegos con clasificación por edades y también fijar límites con respecto a la duración de las partidas. Los controles parentales de Games for Windows - LIVE ofrecen a los padres y a los tutores la posibilidad de controlar quién y cómo utiliza el servicio LIVE para interactuar online con otros usuarios. Para obtener más información, consulte la página www.gamesforwindows.com/live/familysettings.

Menú principal

www.gamesforwindows.com/live/familysettings. Menú principal Utiliza los cursores o la rueda del ratón para resaltar un

Utiliza los cursores o la rueda del ratón para resaltar un modo y pulsa la tecla Intro para seleccionarlo.

Campaña

Supera una secuencia de misiones mientras sigues un hilo argumental. El personaje que utilices para salir a volar en cada misión cambiará de acuerdo con lo que suceda en la historia, y el número y tipo de aeronaves en las que podrás volar también cambiará.

Sistema de puntos Sistema de puntos Puedes obtener “puntos” superando el modo Campaña, superando una
Sistema de puntos
Sistema de puntos
Puedes obtener “puntos” superando el modo Campaña, superando una sola
Puedes obtener “puntos” superando el modo Campaña, superando una sola
misión en los modos Misión libre y Misión cooperativa, y después de jugar
misión en los modos Misión libre y Misión cooperativa, y después de jugar
una batalla de enfrentamiento en línea. Los puntos pueden utilizarse para
una batalla de enfrentamiento en línea. Los puntos pueden utilizarse para
desbloquear habilidades para su uso en los modos en línea y Misión libre.
desbloquear habilidades para su uso en los modos en línea y Misión libre.
La La compra compra y y elección elección de de habilidades habilidades se se realiza realiza en en la la pantalla pantalla de de elección elección de de
habilidades habilidades durante durante los los modos modos en en línea línea y y Misión Misión libre. libre.

Misión libre

Te permite repetir misiones que ya hayas completado en el modo Campaña. Primero elige la dificultad y luego la misión a la que quieras enfrentarte. Luego escoge tus habilidades, tu aeronave y tus armas especiales antes de empezar la misión. La opción de Misión libre no se mostrará en el menú principal al empezar tu primera partida. Solo aparecerá tras haber completado al menos una misión de campaña.

Ajustes

Altera una serie de ajustes de juego, incluyendo los controles, la pantalla y el sonido.

Registros del jugador

Accede a la información sobre tu rendimiento en combate, las aeronaves en las que has volado y los datos guardados de la repetición.

Repeticiones

Durante los modos Campaña y Misión libre, puedes elegir en el menú de pausa la opción “Guardar repetición” desde el menú de pausa para guardar una repetición de las acciones realizadas hasta ese momento. Una vez guardada, se podrá acceder a la repetición seleccionando la opción de Repeticiones. Debes haber creado datos guardados y tenerlos en tu disco duro para poder guardar una repetición.

Controles del juego

La disposición del mando y los controles básicos del juego, como por ejemplo en los menús.

Mando Xbox 360 para Windows

 Gatillo izquierdo  Gatillo derecho  Botón superior frontal izquierdo  Botón superior frontal
 Gatillo izquierdo
 Gatillo derecho
 Botón superior
frontal izquierdo
 Botón superior
frontal derecho
 Stick izquierdo
<
 Stick derecho
Mando de dirección
Guía Xbox

Cursores/rueda del ratón

Resaltar selección

C

Mover punto de vista

Escape

Cancelar

Intro key

Confirmar

* Este juego es compatible con la función de vibración. Para poder usar la función de vibración, elige desde el menú principal “Ajustes”, después “Mando” y a continuación selecciona “Sí” en “Vibración”. También tendrás que conectar la función de vibración en la Guía Xbox para poder usarla.

Seguimiento Durante la Campaña, una Misión libre o una Misión cooperativa, puede que aparezca el
Seguimiento
Durante la Campaña, una Misión libre o una Misión cooperativa, puede
que aparezca el icono  en la pantalla. Si pulsas la tecla E antes de que
desaparezca el icono, te centrarás en un blanco específico. En determinadas
situaciones, el icono se mostrará en rojo; si no logras centrarte en ese
objetivo, la misión fracasará.
Cambiar punto de vista Cuando vuelas con un caza, polivalente, avión de ataque o helicóptero
Cambiar punto de vista
Cuando vuelas con un caza, polivalente, avión de ataque o helicóptero de
ataque, puedes utilizar la tecla V para pasar a otro punto de vista siguiendo
este orden: “vista trasera” -> “vista de cabina” -> “vista del HUD”.
Al volar con un avión artillado puedes cambiar entre la “vista de artillero” y la
“vista en tercera persona”.
No puedes cambiar de punto de vista cuando vuelas en un bombardero o como artillero de
puerta.

Pantalla de juego

Durante una misión se mostrará distinta información en pantalla. La información exacta que se muestre
Durante una misión se mostrará distinta información en pantalla. La información
exacta que se muestre variará según el tipo de aeronave con la que vueles y tu
situación actual. Consulta las páginas siguientes para recibir más información.
3
2
6
1
5
1
4
1
Localizador de destino

Se muestra cuando hay un destino al que tienes que dirigirte durante una misión, y muestra la dirección y la distancia a la que está.

2 Objetivo de misión actual

Se muestra momentáneamente cuando hay cambios en el objetivo de la misión o en la situación del combate.

3 Subtítulos

En verde: tus transmisiones y frases

En azul: transmisiones de tus compañeros y otros aliados

En rojo: transmisiones de los enemigos

4 Mapa del radar

5 Distancia al blanco

6 Contenedor de blanco

Muestra la categoría de un blanco que puede verse en la pantalla. Los contenedores en los que puedes fijar tus miras también muestran la distancia hasta el blanco.

Recibir daño

Cuando te alcanzan los ataques enemigos, la pantalla se volverá roja y se mostrará uno de los mensajes de la derecha, de acuerdo con el daño que hayas recibido. Si acumulas demasiados daños, tu aeronave caerá derribada.

Si acumulas demasiados daños, tu aeronave caerá derribada. Daños leves Daños graves Daños críticos Mapa del

Daños leves

daños, tu aeronave caerá derribada. Daños leves Daños graves Daños críticos Mapa del radar Muestra las

Daños graves

tu aeronave caerá derribada. Daños leves Daños graves Daños críticos Mapa del radar Muestra las posiciones

Daños críticos

Mapa del radar

Muestra las posiciones de tu aeronave, tus aliados y tus enemigos. El tamaño de la zona que se muestra cambiará automáticamente dependiendo de la distancia que te separa del enemigo que es tu objetivo.

También puedes pulsar < para alternar entre el radar de búsqueda y el mapa de situación.

2323

< para alternar entre el radar de búsqueda y el mapa de situación. 2323 Radar de

Radar de búsqueda

< para alternar entre el radar de búsqueda y el mapa de situación. 2323 Radar de

Mapa de situación

Ejemplo de radar

Ejemplo de radar Cono Los aviones enemigos y otros elementos aparecerán en la pantalla cuando estén

Cono

Los aviones enemigos y otros elementos aparecerán en la pantalla cuando estén dentro de los conos a izquierda y derecha.

Marcas de radar

Muestra la posición de enemigos y aliados.

Eje

Esta línea indica continuamente la dirección del morro de tu aeronave.

Línea de salida de la zona de combate

Si cruzas esta línea y entras en la zona negra, la misión fracasará.

Ruta de Modo de Ataque Aéreo (MAA) / Ruta de aterrizaje

Muestra la ruta de vuelo para el Modo de Ataque Aéreo y el aterrizaje.

Ataque Aéreo (MAA) / Ruta de aterrizaje Muestra la ruta de vuelo para el Modo de

Caza / Polivalente / Avión de ataque

Caza:

Cabeceo arriba

cursor

abajo

Cabeceo abajo

cursor

arriba

Alabeo/viraje izquierda

cursor

izquierda

Alabeo/viraje derecha

cursor

derecha

Guiñada

izquierda

A

Guiñada

derecha

D

Acelerar

W

Desacelerar

S

Cambiar

arma

Q

Cambiar

blanco

E

Cambiar

radar

R

Cambiar

vista

V

Bengala

F

Disparar cañón

tecla

CTRL izq.

Disparar misil

barra

espaciadora

MDA/MAA/Maniobra de respuesta

teclas

A+D o tecla C

Cámara

arriba

Y

Cámara

abajo

H

Cámara

izquierda

G

Cámara

derecha

J

Orden de vuelo 1

F1

Orden de vuelo 2

F2

Orden de vuelo 3

F3

Orden de vuelo 4

F4

2525

Helicóptero de ataque:

Avanzar

W

Retroceder

S

Desplazarse a la izquierda

A

Desplazarse a la derecha

D

Ascender

E

Descender

C

Apuntar torreta

movimiento

del ratón

Disparar cañón

botón

izquierdo del ratón

Obtener blanco

botón

derecho del ratón

Cambiar arma

botón

central del ratón

Maniobra de respuesta Restablecer cámara Cambiar vista

teclas A+D o tecla X Z V

Disparar arma especial

barra

espaciadora

Cambiar radar

R

Orden de vuelo 1

F1

Orden de vuelo 2

F2

Orden de vuelo 3

F3

Orden de vuelo 4

F4

ARTILLERO DE PUERTA/AVIÓN ARTILLADO:

Apuntar arriba

mover

mover

mover

el ratón hacia arriba

Apuntar abajo

el ratón hacia abajo

Apuntar izquierda

el ratón hacia la izquierda

Apuntar derecha

mover

el ratón hacia la derecha

Disparar

botón

izquierdo del ratón

Cambiar arma

 

botón

botón

central del ratón (solo avión artillado)

Zoom

derecho del ratón (solo artillero de puerta)

Cambiar vista

V

(solo avión artillado)

Cámara

arriba

W

Cámara abajo

S

Cámara izquierda

A

Cámara derecha

D

El menú de pausa

2727

El menú de pausa 2727 Pulsa la tecla Esc durante una misión para que se muestre

Pulsa la tecla Esc durante una misión para que se muestre el menú de pausa. Usa C o la tecla de dirección V para resaltar una selección y pulsa la tecla Intro para confirmarla. También se te mostrarán tus objetivos actuales y el mapa de situación. Saca partido a esta información.

2 1 4 5 6 7 8 9 J 3
2
1
4
5
6
7
8
9
J
3
partido a esta información. 2 1 4 5 6 7 8 9 J 3 1 Opción

1 Opción del menú

2 Mapa de situación

3 Objetivo de misión actual

4 Volver a la partida

Cierra el menú de pausa y vuelve a la misión que estás jugando.

5 Reintentar desde punto de control

Reintenta la misión actual desde el último cambio en tus objetivos de misión (punto de control).

6 Reintentar desde el principio

Reinicia la misión actual desde el principio.

7 Ajustes

Activa la función de ayuda de vuelo (ofrece apoyo de control que evitará que te estrelles contra el suelo), apaga o enciende la vibración, elige el tipo de control para cada aeronave y cambia el volumen del sonido y la música.

8 Estadísticas

Accede al registro de datos tales como el número de objetivos destruidos.

9 Guardar repetición

Guarda una repetición. J Volver al menú principal Abandona la misión que estás jugando y vuelve al menú principal. Al jugar a una Misión libre, aquí aparecerá “Volver a la selección de misión” en vez de “Volver al menú principal”. Selecciona esta opción para poner fin a la misión actual y volver a la pantalla de selección de misión.

Importanti avvertenze per la salute relative all’utilizzo dei videogame Disturbi dovuti alla fotosensibilità In una

Importanti avvertenze per la salute relative all’utilizzo dei videogame

Disturbi dovuti alla fotosensibilità In una percentuale minima di utenti potrebbero insorgere disturbi dovuti all’esposizione

ad alcune immagini, inclusi motivi o luci intermittenti, contenute nei videogiochi. Anche

nei soggetti che in precedenza non hanno mai accusato disturbi di fotosensibilità o epilessia potrebbe celarsi una patologia non diagnosticata in grado di causare attacchi

epilettici dovuti alla fotosensibilità durante l’utilizzo di videogiochi.

Tali disturbi possono essere accompagnati da vari sintomi, inclusi vertigini, visione alterata, spasmi al volto o agli occhi, spasmi o tremori alle braccia o alle gambe, senso

di disorientamento, confusione o perdita temporanea dei sensi. Le convulsioni o la

perdita dei sensi provocate dagli attacchi possono causare conseguenze dovute

a cadute o all’impatto contro gli oggetti circostanti.

In presenza di uno qualsiasi di questi sintomi, interrompere immediatamente l’utilizzo del videogioco e consultare un medico. Poiché i bambini e gli adolescenti sono più

soggetti a questo tipo di attacchi rispetto agli adulti, i genitori dovrebbero osservare

o farsi descrivere direttamente l’eventuale insorgenza dei sintomi sopra indicati. È

possibile ridurre il rischio di attacchi epilettici dovuti alla fotosensibilità adottando

le seguenti precauzioni: sedersi lontano dallo schermo; utilizzare uno schermo di

dimensioni inferiori; giocare in una stanza ben illuminata; evitare di giocare quando

si è stanchi o affaticati.

Se nell’ambito familiare si sono verificati in precedenza casi di fotosensibilità

o epilessia, consultare un medico prima di utilizzare il gioco.

Cosa è il sistema PEGI (Pan European Games Information)? Il sistema di classificazione PEGI ha
Cosa è il sistema PEGI (Pan European Games Information)?
Il sistema di classificazione PEGI ha come obiettivo la tutela dei minori scoraggiando
l’utilizzo di giochi non adeguati ad una determinata fascia d’età. Non si tratta di una
guida alla difficoltà del gioco. Il sistema PEGI, che è composto da due diversi fattori,
consente ai genitori o a chiunque acquisti dei giochi per bambini di effettuare una
scelta informata e adeguata all’età del bambino per il quale si intende acquistare
il gioco. Il primo fattore è una classificazione sulla base dell’età:-
Il secondo fattore è costituito da un’icona che indica il tipo di contenuto presente
nel gioco. A seconda del gioco, possono essere visualizzate diverse icone.
La classificazione in base all’età tiene conto della concentrazione dei contenuti
indicati dalle icone del gioco. Le icone sono:-
Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.pegi.info e pegionline.eu

28

SOMMARIO

GARANZIA DEL VIDEOGIOCO

29

GAMES FOR WINDOWS – LIVE

30

MENU PRINCIPALE

30

COMANDI DI GIOCO

32

SCHERMATE DI GIOCO

34

CACCIA / MULTIRUOLO / AEREO DA ATTACCO

37

MENU DI PAUSA

39

SUPPORTO E SERVIZIO CLIENTI

43

Garanzia Del Videogioco

Questo videogioco è coperto da una garanzia conforme alle leggi del paese in cui è stato acquistato e valida per una durata di almeno 90 (novanta) giorni dalla data di acquisto (è richiesta una prova di acquisto).

La garanzia non è valida nei seguenti casi:

1/ il videogioco è stato acquistato per uso commerciale o professionale (questi usi sono severamente proibiti)

2/il videogioco è danneggiato a causa di errato maneggio, incidente o uso improprio da parte del cliente.

Per ulteriori informazioni su questa garanzia, il consumatore è invitato a contattare il rivenditore del gioco, oppure l’assistenza clienti del distributore nel paese in cui il gioco è stato acquistato.

29
29

29

29

Games for Windows - LIVE

Games for Windows - LIVE Gioca gratis online! Con Games for Windows - LIVE puoi creare

Gioca gratis online! Con Games for Windows - LIVE puoi creare il tuo profilo, giocare online, chattare con gli amici, seguire le partite e le attività dei tuoi amici e conquistare obiettivi in tutti i giochi per Games for Windows - LIVE. È possibile inoltre scaricare contenuti di ogni genere dal Marketplace Games for Windows - LIVE. Collegati e partecipa alla rivoluzione dei videogiochi su PC!

e partecipa alla rivoluzione dei videogiochi su PC! Connessione a LIVE Per la connessione a Games

Connessione a LIVE

alla rivoluzione dei videogiochi su PC! Connessione a LIVE Per la connessione a Games for Windows

Per la connessione a Games for Windows - LIVE è necessaria una connessione Internet a banda larga e un gamertag. Se già possiedi un gamertag, non devi fare altro che collegarti a Games for Windows - LIVE. Se non ne hai uno, puoi ottenerlo gratuitamente. Per ulteriori informazioni su LIVE e sulla sua

disponibilità nella tua area, visita il sito Web www.gamesforwindows.com/live.

Impostazioni familiari

Il Controllo genitori di Windows (Vista e Windows 7) consente a genitori e tutori di impedire l’accesso a contenuti non adatti ai minori e di decidere il tempo massimo da dedicare al gioco. Le impostazioni familiari di Games for Windows - LIVE consentono a genitori e tutori di decidere il modo in cui ogni membro della famiglia può interagire con altri utenti online grazie al servizio LIVE. Per ulteriori informazioni, visita il sito www.gamesforwindows.com/live/familysettings.

Menu principale

www.gamesforwindows.com/live/familysettings. Menu principale Usa i tasti freccia o il mouse per evidenziare una

Usa i tasti freccia o il mouse per evidenziare una modalità, quindi premi il tasto Invio per selezionarla.

Campagna

Supera una serie di missioni seguendo la trama. Il personaggio che

controllerai a ogni missione cambierà in base agli sviluppi della storia, insieme

al numero e al tipo di unità aeree che puoi pilotare.

Sistema a punti Sistema a punti Puoi guadagnare “punti” completando la modalità Campagna, superando Puoi
Sistema a punti
Sistema a punti
Puoi guadagnare “punti” completando la modalità Campagna, superando
Puoi guadagnare “punti” completando la modalità Campagna, superando
una missione singola nelle modalità Missione libera e Missione
una missione singola nelle modalità Missione libera e Missione
cooperativa, oppure dopo una battaglia online contro altri giocatori. I punti
cooperativa, oppure dopo una battaglia online contro altri giocatori. I punti
possono essere usati per sbloccare abilità da usare nelle modalità Online
possono essere usati per sbloccare abilità da usare nelle modalità Online
e Missione libera. Lo sblocco e l’utilizzo delle abilità si effettuano nella
e Missione libera. Lo sblocco e l’utilizzo delle abilità si effettuano nella
schermata di selezione delle abilità nelle modalità Online e Missione libera.
schermata di selezione delle abilità nelle modalità Online e Missione libera.

Missione libera

Ti permette di affrontare nuovamente le missioni che hai già completato nella

modalità Campagna. Seleziona innanzitutto il livello di difficoltà, poi la missione da affrontare. Imposta quindi il gruppo di abilità, l’unità aerea e le armi speciali prima che inizi la missione. L’opzione “Missione libera” non appare nel menu principale la prima volta che giochi. Diventa disponibile solo dopo avere

completato almeno una missione di campagna.

Impostazioni

Modifica varie impostazioni di gioco, fra cui quelle relative ai comandi, al contenuto dello schermo e al suono.

Archivio giocatore

Visualizza informazioni sulle prestazioni in combattimento, le unità aeree usate

e i dati di replay salvati.

Replay

Nelle modalità Campagna e Missione libera, puoi selezionare “Salva replay”

nel menu di pausa per salvare un replay dell’azione fino a quel punto. Dopo

il salvataggio, potrai rivedere il replay selezionando “Replay (teatro)”. Per salvare un replay devi avere creato dei dati salvati sul disco rigido.

Comandi di gioco

La configurazione del controller e dei comandi di gioco principali, per esempio quelli usati nei menu.

Controller Xbox 360 per Windows

 grilletto sinistro  grilletto destro  pulsante  pulsante dorsale sinistro dorsale destro 
 grilletto sinistro
 grilletto destro
 pulsante
 pulsante
dorsale sinistro
dorsale destro
 levetta
sinistra
<
 levetta destra
tasto direzionale
Guida Xbox

Tasti freccia/Rotellina del C

Esc

Invio

Evidenza la selezione Sposta il punto di vista Annulla Conferma

* Questo gioco supporta la funzione di vibrazione. Per usarla, seleziona “Impostazioni” nel menu principale, poi “Controller” e quindi imposta “Vibrazione” su “Sì”. Prima dell’uso, è necessario impostare la funzione di vibrazione su “Sì” anche nella Guida Xbox.

Zoom Nel gioco in modalità Campagna, Missione libera e Missione cooperativa potrebbe apparire sullo schermo
Zoom
Nel gioco in modalità Campagna, Missione libera e Missione cooperativa
potrebbe apparire sullo schermo l’icona . Premendo il tasto E prima
che l’icona scompaia, effettuerai lo zoom su un dato bersaglio. In certe
situazioni, l’icona avrà un contorno rosso: se non effettuerai lo zoom
fallirai la missione.
Cambiare il punto di vista Quando piloti un caccia, un multiruolo o un elicottero da
Cambiare il punto di vista
Quando piloti un caccia, un multiruolo o un elicottero da attacco puoi
usare il V per cambiare il punto di vista in quest’ordine: visuale posteriore
-> visuale abitacolo -> visuale interna.
Quando piloti una cannoniera puoi alternare fra la visuale del mitragliere
e quella in terza persona.
Quando piloti un bombardiere o sei mitragliere di elicottero non puoi cambiare il
punto di vista.

Schermata di gioco

Nel corso della missione verranno visualizzate sullo schermo varie informazioni, che cambiano a seconda del
Nel corso della missione verranno visualizzate sullo schermo varie informazioni,
che cambiano a seconda del tipo di unità aerea in uso e della situazione attuale.
Per ulteriori dettagli, consulta le pagine seguenti.
2 3
6
1
5
1
4
1
Indicatore di destinazione

Appare quando la missione prevede una destinazione verso cui devi dirigerti, e ti mostra la direzione e la distanza.

2 Obiettivo attuale della missione

Appare temporaneamente quando ci sono cambiamenti nell’obiettivo della missione o nello stato del combattimento.

3 Sottotitoli

Verde: trasmissioni e testi tuoi Blu: trasmissioni dei gregari e degli alleati Rosso: trasmissioni dei nemici

4 Mappa radar

5 Distanza del bersaglio

6 Riquadro del bersaglio

Visualizza la categoria di un bersaglio visibile sullo schermo. I riquadri di aggancio indicano anche la distanza del bersaglio.

Subire danni

Quando vieni colpito dagli attacchi nemici, lo schermo diventa rosso e appare uno dei messaggi riportati a destra in base alla quantità di danni subiti. Se accumulerai troppi danni, verrai abbattuto.

danni subiti. Se accumulerai troppi danni, verrai abbattuto. Danni lievi Danni gravi Danni critici Mappa radar

Danni lievi

Se accumulerai troppi danni, verrai abbattuto. Danni lievi Danni gravi Danni critici Mappa radar Mostra la

Danni gravi

troppi danni, verrai abbattuto. Danni lievi Danni gravi Danni critici Mappa radar Mostra la posizione della

Danni critici

Mappa radar

Mostra la posizione della tua unità aerea e di quelle alleate e nemiche. Le dimensioni della zona visualizzata cambieranno automaticamente in base alla distanza del nemico preso di mira. Inoltre, puoi premere < per alternare fra il radar di ricerca e la mappa di stato.

3535

puoi premere < per alternare fra il radar di ricerca e la mappa di stato. 3535

Radar di ricerca

puoi premere < per alternare fra il radar di ricerca e la mappa di stato. 3535

Mappa di stato

Esempio di radar

Esempio di radar Cono Le unità aeree nemiche (e altre) appariranno sullo schermo quando si troveranno

Cono Le unità aeree nemiche (e altre) appariranno sullo schermo quando si troveranno all’interno dei coni sinistro e destro.

Contrassegni radar Visualizzano la posizione dei nemici e degli alleati.

Asse Questa linea indica continuamente in che direzione punta la prua della tua unità aerea.

Linea di uscita dalla zona di combattimento Se supererai questa linea entrando nella zona nera, fallirai la missione.

Percorso della modalità attacco aereo (MAA) o di atterraggio Visualizza il percorso da seguire in MAA o nell’atterraggio.

modalità attacco aereo (MAA) o di atterraggio Visualizza il percorso da seguire in MAA o nell’atterraggio.

Caccia / Multiruolo / Aereo da attacco

Caccia

Sali Scendi Rolla/Vira a sinistra Rolla/Vira a destra Imbarda a sinistra Imbarda a destra Accelera Decelera Cambia arma Cambia bersaglio Cambia radar Cambia visuale Esca termica Spara con il cannone Lancia un missile MD/MAA/Contromanovra Visuale in su Visuale in giù Visuale a sinistra Visuale a destra

freccia giù freccia su freccia sinistra freccia destra A D W S Q E R V F Tasto Ctrl sinistro spazio tasti A+D oppure tasto C Y H G J

Comando di squadriglia 1

F1

Comando di squadriglia 2

F2

Comando di squadriglia 3

F3

Comando di squadriglia 4

F4

3737

Elicottero da attacco:

Avanti

W

Indietro

S

Muovi di lato a sinistra

A

Muovi di lato a destra

D

Sali

E

Scendi

C

Mira con la torretta

movimento

del mouse

Spara con il cannone

pulsante

pulsante

pulsante

sinistro del mouse

Trova un bersaglio

destro del mouse

Cambia arma

centrale del mouse

Contromanovra

tasti

A+D oppure tasto X

Ripristina la visuale

Z

Cambia visuale

V

Usa l’arma speciale

spazio

Cambia radar

R

Comando di squadriglia 1

F1

Comando di squadriglia 2

F2

Comando di squadriglia 3

F3

Comando di squadriglia 4

F4

MITRAGLIERE DI ELICOTTERO/CANNONIERA:

Mira in su

muovi

il mouse in avanti

Mira in giù

muovi

muovi

il mouse indietro

Mira a sinistra

il mouse a sinistra

Mira a destra

muovi

il mouse a destra

Fuoco

pulsante

pulsante

sinistro del mouse

Cambia arma

centrale del mouse (solo cannoniera)

Zoom

pulsante

destro del mouse (solo mitragliere di elicottero)

Cambia visuale

V

(solo cannoniera)

Visuale in su

W

Visuale in giù

S

Visuale a sinistra

A

Visuale a destra

D

Menu di pausa

Premi Esc durante una missione e usa i tasti freccia C e V per evidenziare
Premi Esc durante una missione e usa i tasti freccia C e V per evidenziare una
selezione, quindi premi Invio. Verranno visualizzati anche l’obiettivo attuale della
missione e la mappa di stato. Usa queste informazioni a tuo vantaggio.
2
1
4
5
6
7
8
9
J
3
1 Voce del menu
2 Mappa di stato
3 Obiettivo attuale della missione

4 Torna al gioco

Chiudi il menu di pausa e torna alla missione in corso.

5 Riprova dal checkpoint

Riprova la missione attuale dal punto dell’ultimo aggiornamento agli obiettivi (checkpoint).

6 Riprova dall’inizio della missione

Riprova la missione attuale dal principio.

7 Impostazioni

Attiva o disattiva la funzione di volo assistito (fornisce supporto al controllo per impedirti di schiantarti contro il terreno) e di vibrazione, seleziona il tipo di comandi per ogni unità aerea e regola il volume degli effetti sonori e della musica.

8 Statistiche

Visualizza vari record, come il numero di bersagli distrutti.

9 Salva replay

Salva un replay. J Torna al menu principale Abbandona la missione in corso e torna al menu principale. Quando giochi in modalità Missione libera, appare l’opzione “Torna alla selezione della missione” al posto di “Torna al menu principale”. Selezionala per terminare la missione in corso e tornare alla schermata di selezione della missione.

3939

1 Guida ai comandi speciali - MD Modalità duello
1
Guida ai comandi speciali -
MD Modalità duello
1 Cerchio del corto raggio
1
Cerchio del corto raggio

Avvicinati al nemico finché non appare il cerchio verde, quindi attacca. Avvicinati a un nemico agganciato quanto basta per far apparire il cerchio lampeggiante del corto raggio, quindi premi nello stesso momento i tasti A+D o C

Può essere usata da:

C

Caccia

M

Può essere usata da: C Caccia M

Multiruolo

2 Cerchio di attacco Mantieni il cerchio di attacco sopra il nemico.
2 Cerchio di attacco
Mantieni il cerchio di attacco sopra il nemico.

Così facendo entrerai in MD (modalità duello), che

ti

è

sotto il cerchio di attacco, i tuoi attacchi lo

permette di colpire il nemico! Quando il nemico

colpiranno più facilmente. Sfrutta la tua abilità di

pilotaggio per mantenerlo in quella posizione il più

a lungo possibile!

3
3

Lancia un missile quando il cerchio di attacco diventa rosso! Mantenendo il nemico sempre sotto il cerchio di attacco, quest’ultimo diventerà rosso. Lancia quindi un missile per godere di una precisione maggiore! Scegli con cura il momento in cui lanci i missili!

maggiore! Scegli con cura il momento in cui lanci i missili! 4 Accelera e decelera per
4
4

Accelera e decelera per restare in coda al nemico! Se acceleri, il cerchio di attacco si ingrandisce, ren- dendo più facile attaccare. Decelera per aumentare la distanza fra voi, ma anche per rendere più facili le virate che ti permetteranno di restare in coda!

Guida ai comandi speciali -

2
2

MAA Modalità attacco aereo

1 Cerchio del corto raggio Avvicinati al punto di ingresso nella MAA finché non appare
1
Cerchio del corto raggio
Avvicinati al punto di ingresso nella MAA finché non
appare il cerchio rosso, quindi premi i tasti A+D o C

Avvicinati a un’unità aerea agganciata fino a far apparire il cerchio lampeggiante del corto raggio, quindi premi nello stesso momento i tasti A+D o C

Può essere

 

Aereo da

 

Multiruolo

usata da:

A

attacco

M

2 Cono laterale Linea centrale Entra nel varco fra i coni laterali e attacca i
2
Cono laterale
Linea centrale
Entra nel varco fra i coni laterali e
attacca i bersagli terrestri!

Entra nella MAA per attaccare i bersagli terrestri. Quando voli nello spazio fra i coni laterali, le tue armi si ricaricano più velocemente e i tuoi attacchi sono più precisi. Cambia velocemente il bersaglio per attaccarli tutti.

4040

4141

Guida ai comandi speciali -

3
3

Contromanovra

Può essere usata da:

C

Caccia

M

Multiruolo

1 Contrassegno del nemico Contrassegno della propria unità aerea Cerchio di attacco del nemico Decelera
1
Contrassegno del nemico
Contrassegno
della propria
unità aerea
Cerchio di attacco
del nemico
Decelera e attira il nemico verso di te

Quando cerchi di fuggire dalla MAA nemica, as- petta che appaia il contrassegno con la distanza fra te e il nemico, quindi decelera e attiralo verso di te.

2 Segnale di manovra Premi il tasto S finché le frecce verdi e rosse non
2 Segnale di manovra
Premi il tasto S finché le frecce verdi e rosse
non si sovrappongono, quindi premi i tasti
A+D o C

Quando il tuo aereo è livellato e la manovra è seg- nata, premi contemporaneamente i tasti A+D o C.

3
3

Aggira il nemico e portati alle sue spalle Verrà attivata la contromanovra, una speciale azione di volo che permette di aggirare il nemico portandosi alle sue spalle.

permette di aggirare il nemico portandosi alle sue spalle. 4 Attaccante e difensore si scambiano i
4
4

Attaccante e difensore si scambiano i ruoli! Usa la MD per passare all’attacco! Dopo avere aggirato il nemico per portarti alle sue spalle, i ruoli di attaccante e difensore si scambiano automaticamente, permettendoti di attaccare in MD.

All trademarks and copyrights associated with the manufacturers, aircraft, models, trade names, brands and visual images depicted in this game are the property of their respective owners, and used with such permissions. Produced under license. Boeing, McDonnell Douglas, Douglas, AH-64 Apache Longbow, AV-8B Harrier II, B-1, F-4 Phantom II, F/A-18 Super Hornet, F-15 Eagle, F-15 S/MTD, F-15 Strike Eagle, KC-10 are trademarks of The Boeing Company. The MIRAGE 2000 and RAFALE are aircraft designed and manufactured by DASSAULT AVIATION. MIRAGE and RAFALE are registered trademarks of DASSAULT AVIATION used under License to NAMCO BANDAI Games Inc. Typhoon is an aircraft and registered trademark of Eurofighter GmbH. Produced in cooperation with Japan Air Self-Defense Force. LOCKHEED MARTIN, AC-130U Spooky, F-117A Nighthawk, F-16C/F Fighting Falcon, F-22A Raptor, F-35B Lightning II, MC-130, associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either registered trademarks or trademarks of Lockheed Martin Corporation in the USA and/or other jurisdictions, used under license by NAMCO BANDAI Games Inc. Produced under a license from Northrop Grumman Systems Corporation. A-10A Thunderbolt II, B-2 Spirit, F-14D Super Tomcat, and YF-23 Black Widow II are trademarks of Northrop Grumman Systems Corporation. The Gripen C is an aircraft designed and manufactured by Saab AB. Gripen C is a registered trademark of Saab AB used under License to NAMCO BANDAI Games Inc. SIKORSKY®, BLACK HAWK and the Black Hawk helicopter design are the trademarks of Sikorsky Aircraft Corporation. They are licensed throughout the world to NAMCO BANDAI Games Inc.

are licensed throughout the world to NAMCO BANDAI Games Inc. ©GeoEye/JAPAN SPACE IMAGING CORPORATION ©DigitalGlobe,

©GeoEye/JAPAN SPACE IMAGING CORPORATION ©DigitalGlobe, Inc., All Rights Reserved. /Hitachi Solutions, Ltd. ©RYOBI LIMITED Fonts used in-game are provided by Bitstream Inc. All rights reserved. RAF Roundel is a registered trade design of the Secretary of State for Defence and is used under licence. Lua Copyright © 1994-2008 Lua.org, PUC-Rio.tolua++ Copyright © 2009 Ariel Manzur

Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

PUC-Rio.tolua++ Copyright © 2009 Ariel Manzur Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

424242

Customer Service Customer Service Support Su pp ort Customer Customer Service Support Service Suppo r
Customer Service
Customer Service Support
Su
pp ort
Customer
Customer Service Support
Service Suppo
r Service Support
r Service Support
Customer Se rvice Support
Service
Customer Service Support
Service Suppo
er Service Support
Customer Se rvice Support
er Service Su
pp S S ort
Customer Service Support
er Service Suppor
Support
stomer Service Support
S
S
i
i

stomer Service Support

port

Customer Service Support

Cus

Cus

Customer Service Support

S

i

S

Customer Service Support

port

port

Customer Service Support

Cu

C

t

S

i

S

t