Vous êtes sur la page 1sur 2

Smyl 1

Fallon Smyl
Dr. Geoffrey Stephenson
MUSP 2730
October 26, 2017.
Adieu - Faure

Comme tu meurt vite, la rose déclose,


kɔ.nə tu mœɾ vi.tə la ɾo.zə de.klo.zə
As you die quick, the rose opens
Et le frais manteaux diaprés des prés;
ɛ lɛ fɾɛ mɑ̃ n.tɘ di.a.pɾɛ dɛ pɾɛ
And the cold coats variegated from near
Le longs soupirs le bien-aimées, fumées!
lɛ lɑ̃ ŋ su.piɾ lɛ bjɛ̃.n.ɛ.me.e fy.me.ə
The long sighs the good lover, fumes!
On voit dans ce monde léger
on vwa dɑ̃ se mon.dɘ lɘ.ʒɘ
We see in the world light
Changer plus vite que les flots de grevés nos rêves
ʃɑ̃ .ʒɘ ply vi.tə ke le ʒi.vrɑ̃ flœrɾno kœɾ
Change very quick than the waves of strikes we dream
A vous l’on se croyait fidèle, cruelle
a vu lɑ̃ se kwa.jɛ fi.dɛ.lɘ kry.ɛ.lɘ
At you one themself thought loyal, cruel
Smyl 2

Mais hélas! Les plus longs amours sont courts!


mɛ. ze.las le ply lɑ̃ ŋ a.muɾ sɑ̃ kuɾ
But alas! The very long love are short!
Et je dis en quittant vos charmes, sans larmes,
ɛ ʒɘ di. ɑ̃ ki.tɑ̃ vo ʃaɾ.mɘ sɑ̃ laɾ.mɘ
And I say in leaving your charm, without tears,
Presqu’au moment de mon aveu, adieu!
pɾɛs.ko mɔ.mɑ̃ de mɑ̃ a.vɶ a.djɶ
Almost in moment of my avowal, farewell!

Vous aimerez peut-être aussi