Vous êtes sur la page 1sur 4

PAC130_ifu.

qxd 2007-06-20 4:15 PM Page 1

• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette 1 Branchez l’adaptateur électrique CA/CC au PAC13X 1 Elementos de control y componentes funcionales 3.2 Uso en casa Copyright Informationen 6 Technische Daten
Second LCD screen PAC130
PAC131
Please always use supplied AC/DC adaptor (AY4130)
2
signalétique à la base de l’équipement correspond à la tension
secteur locale. Toute autre source d’alimentation pourrait
2 Branchez la source électrique au lecteur de DVD à l’aide du
cordon d’alimentation 1.1 Parte izquierda del reproductor (ver figura 1) Deutsch Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen
Unternehmen und Organisationen.
TFT-Bildschirm, Größe: 7”
User manual 3 Connectez les câbles audio/visuel aux unités 1 DC IN Conector de entrada de alimentación CC Gewicht 0.37 kg / 0.81 lb
Safety and maintenance endommager l’adaptateur secteur et l’appareil. 3 Inhaltsverzeichnis
Manuel d’utilisation 2 DC OUT Conector de salida de alimentación CC Stromversorgung Gleichspannung 9~12V 2A
• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to • Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont mouillées: 3.3 Connexion des écouteurs 3 VIDEO IN Entrada de audio 3 Anschließen (AY4130)
Manual del usuario vous risquez une électrocution. Connectez les écouteurs sur le côté droit du lecteur pour écouter 1 Anschlüsse und Kopfhörer
eyes. 4 AUDIO IN Entrada de vídeo Bedienelemente Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass der DVD-Player, der Stromverbrauch ≤ 20W
1 • Si vous connectez l’appareil à l’adaptateur allume-cigares, vérifiez sans gêner personne. 4 3.4 Anschließen eines zusätzliche, zweite LCD-Bildschirm sowie die anderen elektron-
Manual do usuàrio Any service should be done by qualified service personnel. que la tension d’entrée de l’adaptateur est identique à celle de la 1.2 Parte frontal del reproductor (ver figura 1) Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 50°C (32 - 122°F)
1.1 Linke Seite des Players Camcorders ischen Geräte, die Sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind, bevor Laserwellenlänge 650nm
Gebruikershandleiding • Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get voiture. 5,71 / 2 Botones de navegación izquierda/derecha
You can connect the player to your camcorder to view video on a 6 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema 1.2 Vorderseite des Players 4 Noch mehr Sie die Geräte verbinden. Videosystem NTSC / PAL / AUTO
Manuale d’uso inside the unit. • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de Filmgenuss!
bigger screen. 8 y POWER Enciende y apaga el reproductor 1.3 Rechte Seite des Players 3.1 Benutzung im Auto
p
Bruksanvisning • Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks, piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps. 2 PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen
1 Connect PAC13X to the power source 2 Allgemeiner- 4.1 Ein- und Ausschalten
Brugervejledning which may cause malfunction. • Tenez la prise pour débrancher l’adaptateur secteur. Ne tirez 1.3 Parte derecha del reproductor (ver figura 1) Reproductor de Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und
2 Connect the camcorder to PAC13X using the audio/video pas sur le cordon d’alimentation. 9 Conector de auriculares PAC13X information 4.2 Lautstärkesteuerung
Hearing Safety DVD principal Liefermöglichkeiten vor.
cables 10 + VOLUME - Control de volumen 3 Anschließen 4.3 Anpassen von Helligkeit 3
1 Conecte el adaptador de corriente CA/CC al PAC13X Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert
Listen at a moderate volume. 4 Enjoyment und Kontrast
Utilisez votre appareil uniquement avec l’adaptateur CA/CC 3.4 Connexion à un caméscope 2 Información general 2 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD 3.1 Benutzung im Auto sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
• Using headphones at a high volume can impair your (AY4130) fourni principal utilizando el cable de alimentación 5 Fehlersuche und - Alle Rechte vorbehalten.
You can adjust the volume and the brightness of the display screen Fuente de alimentación 3.2 Verwendung zuhause 4
hearing. This product can produce sounds in decibel 3 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos beseitigung
during video playback. Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, 3.3 Anschließen der COPYRIGHT INFORMATIONEN
ranges that may cause hearing loss for a normal person, 2 adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables. 3.3 Conexión a los auriculares 6 Technische Daten
even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges
Sécurité et Maintenance Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke,
4.1 Power on • Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada Conecte los auriculares a la parte lateral derecha del reproductor einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen
are offered for those that may have already experienced some • Ne démontez pas l’appareil car les rayons laser pourraient para escuchar la reproducción de forma privada. 1 Anschlüsse und Bedienelemente
1 Power on the connected device, such as the primary DVD en las base del aprato coincide con el del suministro de la red 2 und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts
hearing loss. entraîner des lésions oculaires. Toute opération d’entretien doit local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu
player, camcorder etc. être effectuée par un personnel qualifié. resultar dañados.
1.1 Linke Seite des Players (siehe Abbildung 1) DVD-Player PAC13X
• Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” 1 1 DC IN Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Eingang den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
2 Power on PAC13X • Débranchez l’adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont • No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, 3 PAC13X will automatically playback the video content evitar descargas eléctricas. 2 DC OUT Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Ausgang 1 Bringen Sie die Geräte mit Hilfe der Befestigungssets sicher an ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. To guard against this, set your volume to a safe level
before your hearing adapts and leave it there.
4 Power off all the devices after viewing
4.2 Volume control
pénétré dans l’appareil.
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Vous pouvez connecter le lecteur à un caméscope afin de regarder
vos vidéos sur un plus grand écran.
1 Branchez le PAC13X à la source électrique.
2 Connectez le caméscope au PAC13X à l’aide des câbles
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de
entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
p 3
4
VIDEO IN
AUDIO IN
Audioeingang
Videoeingang
1.2 Vorderseite des Players (siehe Abbildung 1)
der Nackenstütze an
2 Schließen Sie den Netzstecker des Autoadapters an den
zusätzlichen Bildschirm (PAC13X) an
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wieder verwendet werden können.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
To establish a safe volume level: Adjust the volume control on the right side of the player. Sécurité d’écoute audio/vidéo. 3.4 Conexión a cámara de vídeo 5,71 / 2 Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten 3 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies,
de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos 6 DISPLAY Anpassen und Einstellen der Displayeinstellungen mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player
• Set your volume control at a low setting. 4.3 Screen brightness and contrast 4 Prise en main períodos de tiempo. 4 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
Écoutez à un volume modéré. des Geräts
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and • L’utilisation du casque à fort volume peut endommager Vous pouvez ajuster le volume et la luminosité de l’écran pendant • Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire 2002/96/EG gilt.
1 Press DISPLAY repeatedly to set brightness or contrast. 8 y POWER Ein-/Ausschalten des Players 3.2 Verwendung zuhause Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur
clearly, without distortion. la lecture d’une vidéo. del cable de alimentación. 2
2 Press 1 or 2 key to adjust the settings. votre audition. La puissance du son que peut produire
1.3 Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1) getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Listen for reasonable periods of time: cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez 4.1 Mise en marche 9 Kopfhöreranschluss Ihrem Land.
• Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels, une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant 1 Allumez l’unité connectée, par exemple le lecteur de DVD Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4130) Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
10 + VOLUME - Lautstärkesteuerung 3
can also cause hearing loss. 5 Troubleshooting moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les principal, un caméscope, etc. Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall.
• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition. 2 Allumez le PAC13X. Seguridad y Mantenimiento 1 2 Allgemeiner-information Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this
breaks. • Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable” 3 Le PAC13X démarre automatiquement la lecture du contenu • No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos 4 und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
checklist. It may be that something has been overlooked. d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent, vidéo. para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de Es posible conectar el reproductor a su cámara de vídeo para ver Stromversorgung
Be sure to observe the following guidelines when using 4 Éteignez toutes les unités lorsque vous ne voulez plus visualiser el vídeo en una pantalla de mayor tamaño. Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume servicio cualificado.
your headphones. WARNING Under no circumstances should you try to “normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des de vidéo. • Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se 1 Conecte el PAC13X a la fuente de alimentación Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci, derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad. 2 Conecte la cámara de video al PAC13X con los cables de versorgt.
4.2 Contrôle du volume audio/vídeo • Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der 2
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne Ajustez le niveau du son à l’aide du contrôle placé sur la droite du • No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la
misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías. Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s set for repair. If you are unable to solve a problem by s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau. lecteur. Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und DVD-Player PAC13X
around you.
4 Disfrute
following these hints, consult your dealer or service centre. Pour déterminer un niveau de volume sûr: 4.3 Luminosité et contraste de l’écran Advertencia de seguridad die Einheit beschädigt werden. 1 Schließen Sie den AC/DC-Netzadapter an den zweiten
• You should use caution or temporarily discontinue use in • Réglez le volume à une faible valeur. 1 Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises selon que vous Escuche a un volumen moderado. Durante la reproducción de vídeo es posible ajustar el volumen y • Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Bildschirm (PAC13X) an
• Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous voulez régler la luminosité ou le contraste. • La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su el brillo de la pantalla. Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. 2 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle
potentially hazardous situations. Symptom Remedy
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle, puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans 2 Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour modifier la valeur du réglage. capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en 4.1 Encendido • Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player
No sound • Make sure that the system is properly distorsion. intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la 1 Encienda el dispositivo conectado, como por ejemplo el (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des 3 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is connected. 5 Dépannage audición a personas normales, incluso con la sola exposición reproductor de DVD principal, la cámara de vídeo, etc. Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
illegal in many areas. Écoutez pendant des périodes raisonnables : durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se • Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie
3.3 Anschließen der Kopfhörer
• Make sure the speakers are switched on. Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement, 2 Encienda el PAC13X
• Important (for models with by-packed headphones): Philips • Une exposition prolongée au son, même à un niveau procédez d’abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada. 3 El PAC13X reproducirá automáticamente el contenido de vídeo den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum Wollen Sie einmal für sich sein, schließen Sie einfach die Kopfhörer
• Make sure the audio source is correct. normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition. an der entsprechenden Buchse rechts am Player an.
guarantees compliance with the maximum sound power of its chose ait été oubliée. • El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el 4 Apague todos los dispositivos tras completar la visualización nicht verwendet wird.
No sound • Make sure that the LCD screen is • Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a niveles de • Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen
audio players as determined by relevant regulatory bodies only
switched on and is in the correct video et faites des pauses appropriées. volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha
4.2 Control de volumen Sie nicht am Netzkabel.
with the original model of provided headphones. In case this one AVERTISSEMENT N’essayez jamais de réparer vous-même Ajuste el control de volumen desde el lateral derecho del reproductor.
mode. Observez les recommandations suivantes lorsque vous votre lecteur sous peine de perdre tout droit à la garantie. prolongada, lo que parece “normal” podría ser un nivel
needs replacement, we recommend that you contact your 4.3 Brillo y contraste de la pantalla
retailer to order a model identical to that of the original
provided by Philips.
• Make sure that your system connection
is properly connected.
• Make sure the video source is correct.
utilisez votre casque.
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des
périodes raisonnables.
Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux
contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour
réparation. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur
ou un centre de service.
de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para
protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un
nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este
nivel.
1 Pulse DISPLAY varias veces para ajustar el brillo o el contraste.
2 Pulse el botón 1 o 2 para realizar los ajustes.
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen
AC/DC-Netzadapter (AY4130)! p
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may • Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre 5 Resolución de problemas Sicherheits- und Betriebshinweise
No video • Make sure all the connected devices are Para establecer un nivel de volumen seguro: 3.4 Anschließen eines Camcorders
cause an accident. audition s’adapte. • Establezca su control de volumen en un ajuste bajo. Si piensa que el reproductor de DVD-Vídeo está defectuoso, • Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem
switched on. • Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez
• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment Symptôme Remède • Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de consulte esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und
• Make sure that the system is properly plus entendre ce qui se passe autour de vous.
or direct sunlight. Aucun son • Vérifiez que vous avez branché forma clara y cómoda, sin distorsión. por alto. Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal
connected. • Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ausgeführt werden. 2
• This product is not waterproof: do not allow your player to be correctement le système. Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• Make sure that video playback has ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement. • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die
Specifications are subject to change without notice. submersed in water. Water entering the player may cause major • Vérifiez que vous avez allumé les haut- ADVETENCIA No intente bajo ninguna circunstancia
already started on the primary device, • N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à normalmente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. damage. moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc. parleurs. intentar reparar el dispositivo por sus propios medios, ya que ins Geräteinnere gelangen.
such as DVD player, camcorder. la capacidad auditiva.
or their respective owners • Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, • Vérifiez que la source audio fonctionne. esto anulará la garantía. Si se produce un fallo, consulte en • Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen
• Make sure that the video out function on • Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips • Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. benzene, or abrasives as these may harm the player. primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el dispositivo Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und 1
the primary device has been activated. garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de Aucun son • Vérifiez que l’écran LCD est allumé et los descansos adecuados.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al para su reparación. Si es incapaz de resolver algún problema Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
positionné sur le mode vidéo approprié. siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o Für mehr Filmgenuss können Sie den Player auch an einen
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled 6 Technical data désignés uniquement lorsqu’ils sont utilisés avec les écouteurs • Vérifiez que vous avez branché utilizar los auriculares. centro de servicio. Schützen Sie Ihr Gehör Camcorder anschließen!
objects,lighted candles) d’origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, • Escuche a un volumen razonable y durante un período de 1 Schließen Sie hierfür den zweiten Bildschirm (PAC13X) an die
TFT screen size 7 inches correctement le système. tiempo moderado. Hören Sie mit einer moderaten Laustärke.
• Do not touch the lens! demandez à votre revendeur de commander un modèle Stromquelle an
Printed in China wk7253 Weight 0.37 kg / 0.81 lb identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips. • Vérifiez que la source vidéo fonctionne. • Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se Síntoma Solución • Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher 2 Verbinden Sie dann einfach den Camcorder und den Bildschirm
Power supply DC 9~12V 2A (AY4130) • Sécurité routière: pour éviter tout risque d’accident, n’utilisez Aucune vidéo • Vérifiez que vous avez allumé toutes les ajuste su oído. No hay sonido • Asegúrese de que el sistema está Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von (PAC13X) mithilfe der Audio-/Video-Kabel
When the player is in use for a long period of time, the • No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen
Power Consumption ≤ 20W jamais l’appareil au volant ou à vélo. unités connectées. correctamente conectado.
surface will be heated. This is normal. Operating temperature range • Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive causée par un • Vérifiez que vous avez branché sonido de los alrededores. • Asegúrese de que los altavoces están
ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwer- 4 Noch mehr Filmgenuss!
1 appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil. • Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en encendidos.
wiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen
Bei laufender Wiedergabe können Sie Lautstärke und Helligkeit des
0 - 50°C (32 - 122°F) correctement le système. situaciones potencialmente peligrosas. Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz,
On handling the LCD screen • Cet appareil n’étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur • Asegúrese de que la fuente de audio es Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden. Displays Ihren Wünschen entsprechend einstellen und anpassen!
Video system NTSC / PAL / AUTO • Vérifiez que la lecture vidéo a déjà • No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado,
9 The LCD is manufactured using high precision technology. You may, dans l’eau. Toute infiltration d’eau risque d’endommager démarré sur le périphérique principal, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear la adecuada. • Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes 4.1 Ein- und Ausschalten
PHILIPS reserves the right to make design and specification sérieusement l’appareil et d’entraîner la formation de rouille. un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal. No hay sonido • Asegúrese de que la pantalla LCD está Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt 1 Schalten Sie zuerst das jeweils angeschlossene Gerät wie z. B.
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, • Évitez d’utiliser des agents nettoyants contenant de l’alcool, de par exemple le lecteur de DVD ou le
changes for product improvement without prior notice. • Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips encendida y de que está en el modo de man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das den DVD-Player, Ihren Camcorder, etc. ein.
green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result l’ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles caméscope. vídeo adecuado. Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres 2 Schalten Sie dann den zweiten Bildschirm (PAC13X) ein
Modifications not authorized by the manufacturer may garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de
of the manufacturing process and does not indicate a malfunction. d’endommager le lecteur. • Vérifiez que vous avez activé la sortie sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos • Asegúrese de que las conexiones del Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör 3 Auf dem zweiten Bildschirm (PAC13X) startet die Wiedergabe
1 void users authority to operate this device. • L’appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des vidéo sur le périphérique principal. schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine automatisch
Environmental information reguladores, sólo con el modelo original de auriculares sistema son las correctas.
All rights reserved. éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen! 4 Schalten Sie nach der Wiedergabe alle Geräte einfach wieder
2 We have reduced the packaging to its minimum and made it easy 6 Données techniques • Asegúrese de que la fuente de vídeo es
Copyright information danger sur l’appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un la adecuada. Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein: aus
3 to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET. bougies allumèes). Taille de l’écran TFT 7” pouces modelo idéntico al original, suministrado por Philips. No hay vídeo • Asegúrese de todos los dispositivos • Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein. 4.2 Lautstärkesteuerung
Your set consists of material which can be recycled if disassembled The making of unauthorized copies of copy-protected material, Poids 0.37 kg / 0.81 lb • Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta
4 • Ne touchez jamais le lentille du lecteur! conectados están encendidos. • Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein Für die Anpassung der Lautstärke verwenden Sie die
by a specialized company. Please observe the local regulations to including computer programmes, files, broadcasts and sound Alimentation DC 9~12V 2A (AY4130) en bicicleta, ya que puede provocar un accidente. angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un • Asegúrese de que el sistema está entsprechende Taste rechts am Player
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment. recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a Remarque: La surface du lecteur chauffe s’il est utilisé pendant Consommation électrique ≤ 20W haben.
sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar. correctamente conectado. 4.3 Anpassen von Helligkeit und Kontrast
criminal offence. This equipment should not be used for such une période prolongée. Cette réaction est normale. Plage de température de fonctionnement • Asegúrese de que la reproducción de Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
Copyright information purposes. • No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar 1 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um Helligkeit oder auch
0 - 50°C (32 - 122°F) seriamente el reproductor. La entrada de agua en el video ya ha comenzado en el dispositivo • Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“ Kontrast Ihren Wünschen entsprechend einzustellen
All other brand and product names are trademarks of their principal, como por ejemplo Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.
5 6 7 8 10 Disposal of your old product À propos de l’afficheur LCD Longueur d’onde du laser 650nm reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla. 2 Zum Anpassen der Einstellungen verwenden Sie die Taste 1
respective companies or organizations. • No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, reproductor de DVD, cámara de vídeo. • Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden bzw. 2
Your product is designed and manufactured with high La fabrication de l’afficheur LCD repose sur une technologie de Système vidéo NTSC / PAL / AUTO und entsprechende Pausen machen!
haute précision. Il constitue en aucun cas un dysfonctionnement de amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado • Asegúrese de que se ha activado la
3 Connection quality materials and components, which can be recycled 5 Fehlersuche und -beseitigung
English Make sure that the primary DVD player, secondary LCD screen and
any other electrical equipment are switched off before connection.
and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
l’appareil. apparaître sur l’afficheur LCD. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne est toutefois possible de voir de petits points noirs
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits,
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les
del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque
ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo
función de salida de vídeo en el
dispositivo principal.
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur
Verwendung der Kopfhörer.
• Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen
Bei Fehlern oder Funktionsstörungen des DVD-Players sehen Sie
bitte erst in nachstehender Liste nach. Gegebenenfalls lässt sich das
Informations relatives à l’environnement caractéristiques de ce produit à tout moment. recipientes con líquidos,velas encendidas). 6 Datos técnicos
Content to a product, it means the product is covered by the Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
angemessen Zeitraum! Problem dadurch schnell und leicht beheben.
3.1 Use in a car European Directive 2002/96/EC. Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non • La lente del reproductor no debe tocarse nunca! Tamaño de la pantalla TFT 7 pulgadas • Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem
1 Control elements 3.3 Connect to headphone nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil. Peso 0.37 kg / 0.81 lb Hörempfinden entsprechend anpassen! ACHTUNG! Versuchen Sie bitte niemals, das Gerät selbst
Please be informed about the local separate collection system for d’emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible Tous droits réservés. • Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre
and functional 3.4 Connect to camcorder Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un Alimentación DC 9~12V 2A (AY4130) zu reparieren! Dadurch erlischt die Garantie.
3 electrical and electronic products. et polyéthylène. L’appareil est constitué de matériaux qu’il est Umwelt nicht mehr hören können!
components 4 Enjoyment Please act according to your local rules and do not dispose of your Information sur le droit d’auteur largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal. Consumo eléctrico ≤ 20W Sehen Sie bei Funktionsstörungen bitte immer zuerst in
possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée. • In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten nachstehender Liste nach, bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur
1.1 Left side of the player Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce Rango de temperatura de funcionamiento unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes.
4.1 Power on old product with your normal household waste. The correct Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales geben. Sollte sich ein Problem dadurch trotzdem nicht
4 concernant la manière de se débarrasser des matériaux incluant les programmes informatiques, les enregistrements Uso de la pantalla LCD 0 - 50°C (32 - 122°F) • Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren, beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler bzw.
1.2 Front of the player 4.2 Volume control disposal of your old product will help prevent potential negative La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin Láser longitud de ondas 650nm
d’emballage, piles épuisées et matériel usé. d’images et de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem den entsprechenden Kundendienst.
1.3 Right side of the player consequences to the environment and human health. embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im
4.3 Screen brightness and et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette
Information sur le droit d’auteur un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un Straßenverkehr vielerorts verboten!
2
3
General information
Connection 5
contrast
Troubleshooting 2 Français Les marques et noms de produits sont des marques commerciales
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques
funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos
negros que
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el
diseño y en las especificaciones sin previo aviso para
• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips
garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der
Fehler/Störung
Kein Ton?
Lösung
• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
3.1 Use in a car 6 Technical data Primary DVD player PAC13X Sommaire déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États- Información medioambiental mejorar el producto. Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden das System richtig angeschlossen bzw.
3 Connexion Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen
3.2 Use at home Unis et/ou autres pays. die Geräte richtig verbunden sind.
1 Mount the devices to the headrest with the mounting kits 1 Éléments de contrôle 3.4 Connexion à un Vérifiez que le lecteur de DVD principal, l’écran LCD secondaire et embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer • Vergewissern Sie sich, dass die
2 Connect the power plug of the car adaptor to PAC13X et composants caméscope les autres unités électriques sont allumés avant d’effectuer la Mise au rebut de votre ancien produit cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se dispositivo.
ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Lautsprecher angeschaltet sind.
1 Control elements and functional components 3 Connect the power source to the primary DVD player using the fonctionnels connexion. Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell • Stellen Sie sicher, dass die Audioquelle
4 Prise en main Todos los derechos reservados. entsprechendes Modell zu erhalten.
power cord 1.1 Côté gauche du lecteur 3.1 Utilisation en voiture matériaux et composants de haute qualité, recyclables et Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos richtig ausgewählt bzw. eingestellt ist.
1.1 Left side of the player (see figure 1) 4.1 Mise en marche materiales, pilas usadas y equipos desechables. Información de copyright • Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto
4 Connect the audio/visual cables to the devices 1.2 Face avant du lecteur 4.2 Contrôle du volume réutilisables. La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten. Kein Ton? • Stellen Sie sicher, dass der LCD-
1 DC IN DC power input jack Información de Copyright Bildschirm eingeschaltet ist und dass Sie
3.2 Use at home 1.3 Côté droit du lecteur 4.3 Luminosité et contraste Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch
2 DC OUT DC power output jack 3 Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. den richtigen Videomodus eingestellt
2 Généralités de l’écran que ce dernier est conforme à la directive européenne de las empresas u organizaciones correspondientes. emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de
3 VIDEO IN Video input • Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein haben.
3 Connexion 5 Dépannage 2002/96/EC. derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este • Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
4 AUDIO IN Audio input 3 Conexión wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach
3 3.1 Utilisation en voiture 6 Données techniques 4 Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des equipo no debe ser utilizado para dicho propósito. gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann. das System richtig angeschlossen bzw.
1.2 Front of the player (see figure 1) 3.2 Utilisation à la maison produits électriques ou électroniques. Asegúrese de que el reproductor de DVD principal, la pantalla LCD Desecho del producto antiguo • Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, die Geräte richtig verbunden sind.
5,71 / 2 Left/right navigation keys Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au secundaria y el resto de dispositivos eléctricos están apagados antes benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät • Vergewissern Sie sich, dass die
4 3.3 Connexion des de realizar las conexiones. El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y Videoquelle richtig ausgewählt bzw.
6 DISPLAY Adjust the display settings of the system rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y beschädigt werden kann.
écouteurs 2 3.1 Uso en un coche • Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt eingestellt ist.
8 y POWER Switch the player on / off au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger volver a utilizar.
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt Kein Bild? • Stellen Sie sicher, dass die jeweils
Lecteur de DVD principal PAC13X l’environnement et la santé. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, angeschlossenen Geräte eingeschaltet
1.3 Right side of the player (see figure 1) se muestra en un producto indica que éste cumple la
2 1.1 Côté gauche du lecteur (voir figure 1) brennende Kerzen). sind.
9 Headphone jack
10 + VOLUME - Volume control Primary DVD player PAC13X
1
2
DC IN
DC OUT
Connecteur d’entrée CC
Connecteur de sortie CC
1 Installez les unités sur le repose-tête à l’aide des kits de montage
2 Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur pour voiture
Español 3
directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden! • Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
3 VIDEO IN Entrée audio au PAC13X 4 eléctricos y electrónicos. Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum die Geräte richtig verbunden sind.
2 General information 1 Connect the AC/DC power adaptor to PAC13X
4 AUDIO IN Entrée vidéo 3 Branchez la source électrique au lecteur de DVD principal à Contenido • Vergewissern Sie sich, dass die
2 Connect the power source to the primary DVD player using the Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
Power Sources l’aide du cordon d’alimentation 1 Elementos de 3.2 Uso en casa Wiedergabe auf dem jeweils
power cord 1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1) 4 Connectez les câbles audio/visuel aux unités con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto
angeschlossenen Hauptgerät, also dem
This unit operates on the supplied AC adaptor or car adapter. 5,71 / 2 Touches de navigation gauche/droit control y 3.3 Conexión a los antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioam- LCD-Display verwenden DVD-Player, Ihrem Camcorder, etc.
3 Connect the audio/visual cables to the devices 6 DISPLAY Ajuste les paramètres d’affichage du système 3.2 Utilisation à la maison componentes auriculares
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line 2 biente y la salud humana. läuft.
8 y POWER Allume/éteint le lecteur funcionales Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may 3.3 Connect to headphone 3.4 Conexión a cámara de Reproductor de worden. Sie Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine • Stellen Sie sicher, dass die
1.1 Parte izquierda del PAC13X
be damaged. Connect the headphones to the right side of the player for private 1.3 Côté droit du lecteur (voir figure 1) 3
vídeo
DVD principal Fehlfunktion fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist Videoausgangsfunktion auf dem jeweils
listening. 9 Connecteur des écouteurs reproductor 4 Disfrute angeschlossenen Hauptgerät
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent 1 Monte los dispositivos en el reposacabezas utilizando los kits de ein normales Ergebnis des sehen jedoch ggf. kleine schwarze, die.
electric shock. 10 + VOLUME - Contrôle le volume 1.2 Parte frontal del 4.1 Encendido entsprechend aktiviert ist.
reproductor montaje Umweltinformationen
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be 2 Généralités 4 4.2 Control de volumen 2 Conecte el enchufe del adaptador de coche al PAC13X Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die
1.3 Parte derecha del 3 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD
sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage. Alimentation reproductor 4.3 Brillo y contraste de la Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe,
• Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery
pack when the unit is not used for long periods of time.
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the
p L’appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur
allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant
fourni).
2
2
3
Información general
Conexión
5
pantalla
Resolución de
problemas
principal utilizando el cable de alimentación
4 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos
Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte
halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial, erschöpften
power cord. Lecteur de DVD principal PAC13X 3.1 Uso en un coche 6 Datos técnicos Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
3.4 Connect to camcorder
PAC130_ifu.qxd 2007-06-20 4:15 PM Page 11

6 Technische gegevens del modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario Sintomo Rimedio För att ställa in en säker nivå: 4.3 Bildskärmens ljusstyrka och kontrast lytning. De højere decibelområder tilbydes til de, som måske 4 Brug
1 Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare Audio assente • Assicurarsi che il sistema sia collegato • Ställ in ljudvolymen på en låg nivå. 1 Tryck på DISPLAY ett antal gånger för att justera ljusstyrkan allerede har lidt et lettere høretab. Du kan indstille lydstyrke og skærmens lysstyrke under videoaf-
de buitenkant warm. Dit is normaal. Afmeting van TFT-scherm 7 inches
il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico • Öka långsamt ljudet tills dess att du kan höra det bekvämt och • Lyd kan snyde. I løbet af nogen tid vænner din hørelses
Gewicht 0.37 kg / 0.81 lb correttamente. eller kontrasten. spilning.
a quello originale fornito da Philips.
9 Voeding DC DC 9~12V 2A (AY4130) • Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si • Assicurarsi che gli altoparlanti siano accesi. klart, utan förvrängning. 2 Tryck på knapparna 1 eller 2 för att justera inställningarna. “komfortniveau” sig til højere lydstyrker. Så efter længere tids
Gebruik van het LCD-scherm Stroomverbruik ≤ 20W • Assicurarsi che la fonte audio sia corretta. Lyssna i rimliga tidslängder: lytning, så kan det, der lyder “normalt”, faktisk være højt og 4.1 Tænd
Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde va in bicicletta per evitare incidenti. 5 Felsökning
Gebruikstemperatuur 0 - 50°C (32 - 122°F) Audio assente • Assicurarsi che lo schermo LCD sia • Lång exponering för ljud, även vid normalt “säkra” nivåer kan skadeligt for din hørelse. For at sikre dig imod dette, skal du 1 Tænd for den tilsluttede enhed såsom primær DVD afspiller,
technologie productieproces en is niet te wijten aan een defect. Golflengte laser 650nm • Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte,
acceso e che sia nella modalità video orsaka hörselskador. Om DVD-spelaren tycks vara defekt, titta först i denna lista. Du indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din hørelse vænner videokamera, etc.
continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg Videosysteem NTSC / PAL / AUTO quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.
corretta. • Se till att använda din utrustning med förnuft och ta rimliga pauser. kanske har missat någonting. sig til niveauet, og så skal du efterfølgende skrue op. 2 Tænd for PAC13X
1 van het toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes • Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non
• Assicurarsi che la connessione di Se till att följa dessa riktlinjer när du använder hörlurar. For at finde et sikkert lydniveau: 3 PAC13X afspiller automatisk videoindholdet
2 Met het oog op het milieu PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder vooraf- immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può
• Lyssna på lagom ljudvolym och under rimliga tidsrymder. VARNING Du skall under inga omständigheter försöka att • Indstil lydstyrken til et lavt niveau. 4 Sluk for alle enheder efter endt afspilning
3 Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en gaande kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen causare seri danni. sistema sia collegata correttamente.
• Skruva inte upp ljudvolymen efterhand som höseln anpassar sig. reparera spelaren själv, eftersom garantin då upphör att gälla. • Hæv langsomt lydstyrken, indtil du kan høre det klart og
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te door te voeren ter verbetering van het product. • Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca, • Assicurarsi che la fonte video sia corretta. 4.2 Volumenkontrol
4 Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant • Skruva inte upp ljudvolymen så mycket att du inte kan höra ljud Om ett fel uppstår, kontrollera först om lösningen finns i listan behageligt uden forvrængning.
scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic. benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare Video assente • Assicurarsi che tutti i dispositivi collegati Lydstyrken justeres på højre side af afspilleren.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht runt omkring dig. nedan innan du lämnar in den för reparation. Hittar du inte en Lyt i rimelige tidsrum:
l'apparecchio. siano accesi.
bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local verliezen het apparaat te gebruiken. • Assicurarsi che il sistema sia collegato • Du bör vara försiktig och inte använda dom vid potentiellt farliga lösning genom att följa dessa råd, tala med din handlare eller • Længere tids udsættelse for lyd, selv ved normalt “sikre” 4.3 Skærmens lysstyrke og kontrast
• L’apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a ditt servicecenter.
regulations to dispose of packaging, exhausted batteries and old Alle rechten voorbehouden. situationer. niveauer, kan også forårsage høretab. 1 Tryk DISPLAY flere gange for at indstille lysstyrke eller kontrast.
schizzi. Non mettete niente che possa costituire un pericolo correttamente.
equipment.
• Assicurarsi che la riproduzione video sia • Använd inte hörlurar när du framför ett motorfordon, cycklar, • Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold passende 2 Tast 1 eller 2 for at justere indstillingen.
5 6 7 8 10 Copyrightinformatie Copyrightinformatie sull’apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese) Symptom Lösning
• Non toccare la lente! già iniziata sul dispositivo primario, quale skejtar, etc.; det kan orsaka trafikfaror och är förbjudet i många pauser. 5 Fejlfinding
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk, Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van Inget ljud • Se till att systemet är riktigt anslutet.
il lettore DVD, il camcorder. områden. Sørg for, at følgende retningslinier overholdes, når du Hvis DVD afspilleren synes at fejle, se nedenstående checkliste. Du
handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun respec- auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer • Se till att högtalarna är påslagna.
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie • Assicurarsi che la funzione dell'uscita video • Viktigt (för modeller med medföljande hörlurar): Philips bruger hovedtelefoner. kan have overset noget.
tievelijke eigenaren. programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een
Nederlands 3 Aansluiting
inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur
dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.
potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio. 6 Dati tecnici
sul dispositivo primario sia stata attivata. garanterar överensstämmelse med den maximala ljudstyrkan i
sina ljudspelare i enlighet med relevanta regelverk endast om Inget ljud
• Se till att ljudkällan är riktig.
• Se till att LCD-skärmen är påslagen och
• Lyt ved en rimelig lydstyrke i rimelige tidsrum.
• Pas på du ikke justerer lydstyrken, efterhånden som din hørelse ADVARSEL Du må under ingen omstændigheder selv forsøge
Zorg ervoor dat de primaire DVD-speler, secondaire LCD-scherm, originalmodellen av de medföljande hörlurarna används. Om den i det rätta videoläget. tilvænnes niveauet. at reparere udstyret, da garantien dermed bliver ugyldig.
Inhoud Verwijdering van uw oude product Dimensioni schermo TFT 7 pollici • Se till att ditt system är riktigt anslutet.
en andere eventueel aangesloten apparatuur is uitgeschakeld behöver ersättas rekommenderar vi dig att kontakta din • Skru ikke så højt op for lydstyrken, at du ikke kan høre noget Læs punkterne i følgende liste før du indleverer udstyret til
1 Bedieningstoetsen en 3.4 Aansluiten op een
Schermo LCD Peso 0.37 kg / 0.81 lb • Se till att videokällan är riktig.
alvorens de aansluiting te maken. Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige återförsäljare och beställa en modell som är identisk med omkring dig. reparation i tilfælde af fejl. Henvend dig til din forhandler eller
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia Alimentazione DC 9~12V 2A (AY4130)
voorzieningen camcorder 3.1 Gebruik in de auto materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw originalet som tillhandahölls av Philips. Ingen bild • Se till att alla anslutna enheter är • I potentielt farlige situationer skal du være ekstra opmærksom servicecenter, hvis du ikke kan løse problemet ved at følge
ad alta fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di Consumo di corrente ≤ 20W
1.1 Linkerkant van de speler 4 Genieten gebruikt kunnen worden. • Traffik-sikkerhed: Brug ikke hovedtelefoner, mens du kører bil påslagna. eller midlertidigt holde op med at bruge hovedtelefonerne. anvisningerne i listen.
produzione e non indica quindi un funzionamento non corretto del Intervallo della temperatura in funzionamento
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op eller cykler, da du kan være skyld i uheld. • Se till att systemet är riktigt anslutet. • Brug ikke hovedtelefoner under kørsel af et motoriseret
1.2 Voorkant van de speler 4.1 Inschakelen 3 prodotto. precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti 0 - 50°C (32 - 122°F)
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de • Utsätt inte enheten för stark hetta genom uppvärmning eller • Se till att videouppspelningen redan har køretøj, på cykel, på skateboard etc.; det kan skabe en farlig
1.3 Rechterkant van de 4.2 Volumeregelaar neri siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo Lunghezza d'onda del laser 650nm Fejl Udbedring
EU-richtlijn 2002/96/EC. direkt solljus. börjat på den primära enheten, såsom trafiksituation, og mange steder er det ulovligt.
Sistema video NTSC / PAL / AUTO Ingen lyd • Kontroller at systemet er korrekt
2 Algemene informatie 4.3 Helderheid en contrast
4 Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en Informazioni ambientali • Produkten är inte vattentät: spelaren får inte komma i kontakt DVD-spelaren, videokameran. • Vigtigt (gælder modeller med medfølgende hovedtelefoner):
van het scherm elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il med vatten. Spelaren kan skadas om det tränger in vatten i den. • Se till att du har aktiverat funktionen Philips garanterer, at deres audio-afspillere overholder tilsluttet.
3 Aansluiting PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: • Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, video ut på den primära enheten. retningslinierne fra relevante kontrolinstanser med hensyn til • Kontroller at højttalerne er tændt.
3.1 Gebruik in de auto 5 Oplossen van design e alle specifiche senza preavviso al fine di
in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada enheten. maksimal lydstyrke, hvis der anvendes den originale model af de • Kontroller at audiokilden er korrekt.
3.2 Thuis gebruiken problemen migliorare il prodotto. 6 Tekniska data
2 materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda • Apparatur bör inte exponeras för droppande eller stänkande vedlagte høretelefoner. Hvis der opstår behov for udskiftning, Ingen lyd • Kontroller at LCD skærmen er tændt
3.3 Sluit de hoofdtelefoon aan 6 Technische gegevens
Primaire DVD-speler PAC13X Italiano specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo
smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Tutti i diritti riservati.
vatten. Placera into någon källa av farlig natur på apparaturen
(eg. saker fyllda med vatten, tända ljus)
TFT-skärmens storlek
Vikt
17,78 cm (7 tum)
0.37 kg / 0.81 lb
anbefaler vi, at du kontakter din forhandler for at bestille en
model, som er magen til den originale, som blev leveret af Philips.
og er korrekt indstillet til videofunktion.
• Kontroller at systemet er korrekt
Indice Strömförsörjning DC 9~12V 2A (AY4130) tilsluttet.
1 Bedieningstoetsen en voorzieningen 1 Monteer de apparatuur aan de hoofdsteun met de montagekit apparecchi. • Rör inte linsen! Strömförbrukning ≤ 20W • Trafiksikkerhed: Må ikke anvendes under kørsel eller cykling, da
Informazioni sul copyright du kan være skyld i en ulykke. • Kontroller at videokilden er korrekt.
1.1 Linkerkant van de speler (zie afbeelding 1) 2 Sluit de stekker van de auto-adapter aan op de PAC13X 1 Elementi di controllo 3.4 Collegamento del Informazioni sul copyright Driftstemperatur 0 - 50°C (32 - 122°F)
3 Sluit de voeding van de primaire DVD-speler aan met het Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi När spelaren används under lång tid kan ytan bli varm. Det är • Må ikke udsættes for ekstrem varme fra varmeudstyr eller
1 DC IN Gelijkstroomingang e componenti camcorder Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato Laservåglängd 650nm
2 DC OUT Gelijkstroomuitgang bijbehorende snoer programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi helt normalt. direkte sollys. Intet billede • Kontroller at alle tilsluttede enheder er
funzionali 4 Utilizzo del dei rispettivi produttori. Videosystem NTSC / PAL / AUTO
3 VIDEO IN Audio-ingang 4 Sluit de audio/video kabels op de apparaten aan e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire • Produktet er ikke vandtæt: afspilleren må ikke komme under tændt.
4 AUDIO IN Video-ingang 3.2 Thuis gebruiken 1.1 Parte sinistra del lettore dispositivo 3 Collegamento un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata PHILIPS förbehåller sig rätten att göra ändringar i • Kontroller at systemet er korrekt
Om hantering av LCD-skärmen vand. Hvis der kommer vand i afspilleren, kan det medføre
1.2 Parte frontale del lettore 4.1 Accensione a tali scopi. produktens design och specifikationer utan föregående tilsluttet.
1.2 Voorkant van de speler (zie afbeelding 1) Prima di eseguire il collegamento, assicurarsi che il lettore DVD LCD-skärmen är tillverkad med högprecisionsteknik. Det kan ändå meddelande.
alvorlig skade.
5,71 / 2 Links/rechts navigatietoetsen 1.3 Parte destra del lettore 4.2 Controllo del volume primario, lo schermo LCD secondario e tutti gli altri apparecchi Smaltimento di vecchi prodotti hända att du kontinuerligt dyker upp på LCD-skärmen. Det här är • Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak, • Kontroller at videoafspilning er startet
6 DISPLAY Het display van het toestel bijstellen 3 Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva
benzol eller slibemidler, da disse kan ødelægge apparatet. på den primære enhed, dvs. DVD
2 Informazioni generali 4.3 Luminosità e contrasto elettrici siano spenti. Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali en normal följd av tillverkningsprocessen och innebär inte något
8 y POWER De speler in- / uitschakelen användarens behörighet att använda enheten. afspiller eller videokamera.
dello schermo e componenti di alta qualità che possono essere riciclati funktionsfel. ser pyttesmå svarta punkter som • Apparatet må ikke udsættes for vanddryp eller - sprøjt. Sæt ikke
3 Collegamento 3.1 Utilizzo in auto Med ensamrätt. • Kontroller at video ud funktion er
1.3 Rechterkant van de speler (zie afbeelding 1) 4 5 Risoluzione dei e riutilizzati. farlige ting ovenpå apparatet (f.eks. ting fyldt med væske, tændte
9 Hoofdtelefoonaansluiting 3.1 Utilizzo in auto Miljöinformation stearinlys). aktiveret på den primære enhed.
problemi Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con
10 + VOLUME - Volumeregelaar 3.2 Utilizzo a casa Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Förpackningen kan Copyrightinformation • Du må ikke røre ved linsen!
3 ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto 6 Tekniske data
2 Algemene informatie 3.3 Collegamento delle cuffie 6 Dati tecnici lätt delas upp i material: papp, polystyren, PET och plast. Din enhet Det kan vara straffbart att kränka andras upphovsrättigheter vid
soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
2 består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett olovlig framställning av kopior av kopieringsbeskyddat material, Når afspilleren benyttes i længere tid, kan overfladen blive TFT skærmstørrelse 7 tommer
Voedingsbronnen 1 Elementi di controllo e componenti funzionali Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
4 specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör såsom dataprogram, filer,tv utsändningar och ljudupptagningar. varm. Dette er normalt. Vægt 0.37 kg / 0.81 lb
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de Primaire DVD-speler PAC13X elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
1.1 Parte sinistra del lettore (vedere figura 1) prodotto. med förpackningsmaterial,uttjänta batterier och gammal utrustning. Denna produkt får icke användas till dessa ändamål. Strømforsyning DC 9~12V 2A (AY4130)
autoadapter of via oplaadbare batterijen. 1 Sluit de AC/DC voedingsadaptor aan op de PAC13X 1 DC IN Jack d'ingresso per corrente CC Strømforbrug ≤ 20W
• Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter 2 Sluit de voeding van de primaire DVD-speler aan met het Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non Copyrightinformation Kassering av din gamla produkt Om håndtering af LCD-skærmen
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de 2 DC OUT Jack di uscita per corrente CC Driftstemperaturområde 0 - 50°C (32 - 122°F)
bijbehorende snoer 2 gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno Alla omnämnda varumärkesnamn är respektive tillverkares Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa LCD-skærmen er fremstillet vha. avanceret teknologi. Du kan
netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken. 3 VIDEO IN Ingresso audio Laserbølgelængde 650nm
3 Sluit de audio/video-kabels op de apparaten aan smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento servicenamn, varumärke eller registrerade varumärke. material och komponenter som kan både återvinnas och muligvis se små på LCD-skærmen. Dette er et almindeligt resultat af
• Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat 4 AUDIO IN Ingresso video Lettore DVD primario PAC13X Videosystem NTSC / PAL / AUTO
3.3 Sluit de hoofdtelefoon aan ambientale e possibili danni alla salute. återanvändas. fremstillingsprocessenog ikke en fejl ved produktet. sorte punkter
u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen. 3 Anslutning
Sluit de hoofdtelefoon op de rechtkant van de speler aan om privé 1.2 Parte frontale del lettore (vedere figura 1) 1 Installare i dispositivi sul poggiatesta con i kit di montaggio
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg som løbende dukker op PHILIPS forbeholder sig ret til at foretage produkt-
• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat Se till att den primära DVD-spelaren, den sekundära LCD-skärmen
te luisteren. 5,71 / 2 visas på produkten innebär det att produkten omfattas av
de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning
van de auto.
6 DISPLAY
8 y POWER
Tasti di navigazione sinistra/destra
Regola le impostazioni video del sistema
Accende / spegne il lettore
2 Collegare la presa di alimentazione dell'adattatore per auto al
PAC13X
Svenska och all annan elektrisk utrustning är avstängd innan du börjar ansluta.
3.1 Användning i bil
det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
Miljømæssig information
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il
forbedringsmæssige ændringer i design og specifikationer
uden forudgående varsel.
• Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het 3 Collegare la fonte di energia al lettore DVD primario usando il materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone, Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo
Innehåll elektriska och elektroniska produkter. il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het
stopcontact. Trek niet aan het snoer.
p 1.3 Parte destra del lettore (vedere figura 1)
9 Jack cuffie
10 + VOLUME - Comando del volume
cavo di alimentazione
4 Collegare i cavi audio/visivi ai dispositivi
3.2 Utilizzo a casa
1 Reglage och
funktionskompo-
3.3 Anslutning av hörlurar
3.4 Anslutning till
3
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på
polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale che
può essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si prega
di osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di
Alle rettigheder forbeholdes.

Oplysninger om copyright
nenter videokamera materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4130) 3.4 Aansluiten op een camcorder 2 Informazioni generali 4 miljö och hälsa. Det kan være strafbart at krænke andres ophavsrettigheder ved
1.1 Vänster sida på spelaren 4 Användning Copyright information
Fonti di alimentazione 3 uberettiget at fremstille kopier af kopibeskyttet materiale, herunder
1.2 Framsidan på spelaren 4.1 Slå på Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato
Veiligheid en onderhoud
• Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een
gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend
2
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un
adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per
4
1.3
3
Höger sida på spelaren
Allmän information
4.2 Kontroll ljudnivå
2
Dansk dei rispettivi produttori.
computer programmer, filer, tv udsendelser og lydoptagelser.
Dette produkt må ikke anvendes til disse formål.
auto o un pacchetto di batterie ricaricabili. 4.3 Bildskärmens ljusstyrka 3 Tilslutning Bortskaffelse af udtjente produkter
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd. • Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA Den primära PAC13X Indhold
• Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er 3 Anslutning och kontrast Sørg altid for at den primære DVD afspiller, den sekundære LCD Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og
corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore DVD-spelaren 1 Kontrolelementer og 3.3 Tilslutning til
vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt. 1 3.1 Användning i bil 5 Felsökning skærm og alt andet elektrisk udstyr er slukket før tilslutning. komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
• Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit CA e l'unità potrebbero essere danneggiati. 2 1 Montera enheterna på nackstödet med hjälp av monter- funktionskompo- hovedtelefon
3.2 Användning i hemmet 6 Tekniska data 3.1 Anvendelse i bil Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
kan storingen veroorzaken. U kunt de speler op uw camcorder aansluiten om de video op een • Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare ingssatserna nenter 3.4 Tilslutning til
Lettore DVD primario PAC13X overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at
Bescherm uw gehoor groter scherm te bekijken. l'adattatore CA con le mani bagnate. 2 Anslut cigarrettändaradapterns sladd till din PAC13X 1.1 Afspillerens venstre side videokamera produktet er omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC.
1 Sluit de PAC13X aan op de voedingsbron • Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per 1 Collegare l'adattatore di corrente CA/CC al PAC13X 1 Reglage och funktionskomponenter 3 Anslut strömkabeln till den primära DVD-spelaren 3
Luister met een redelijk volume. 2 Sluit de camcorder aan op de PAC13X met de audio/video- 1.2 Afspillerens forside 4 Brug Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske
auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata 2 Collegare la fonte di energia al lettore DVD primario usando il 1.1 Vänster sida på spelaren (se bild 1) 4 Anslut audio- och videokablarna till enheterna
• Het gebruik van een hoofdtelefoon met hoog volume kabels 1.3 Afspillerens højre side 4.1 Tænd og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura. cavo di alimentazione 1 DC IN Anslutningskontakt för likspänning in
kan uw gehoor beschadigen. Dit toestel kan geluid met 3.2 Användning i hemmet 3 Generel information 4.2 Volumenkontrol dine udtjente produkter sammen med almindeligt hushold-
4 Genieten • Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare 3 Collegare i cavi audio/visivi ai dispositivi 2 DC OUT Anslutningskontakt för likspänning ut 4
een uiterst hoog volume opwekken dat schade aan het gehoor ningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til
kan veroorzaken, zelfs bij gebruik van minder dan een minuut. U kunt het volume en de helderheid van het display bijstellen l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria. 3 VIDEO IN Audioingång 3 Tilslutning 4.3 Skærmens lysstyrke og at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
• Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il 3.3 Collegamento delle cuffie kontrast
Het hogere geluidsniveau dat beschikbaar is op dit toestel is tijdens videoweergave. 4 AUDIO IN Videoingång 3 3.1 Anvendelse i bil
cavo di alimentazione. Collegare le cuffie a destra del lettore per ascoltare privatamente
voor degenen die slechthorend zijn. 4.1 Inschakelen 3.2 Anvendelse hjemme 5 Fejlfinding 2
• Het geluidsniveau kan misleidend zijn. Na verloop van tijd kan 1 De DVD-speler, camcorder of andere primaire aangesloten
1.2 Framsidan på spelaren (se bild 1)
6 Tekniske data
uw gehoor zich “aanpassen” aan een hoger volumeniveau. Het apparaat inschakelen. Usare sempre l'adattatore di corrente AC/DC fornito (AY4130) 5,71 / 2 Vänster/höger navigationsknappar 4 Primær DVD afspiller PAC13X
volume dat na verloop van tijd “normaal” lijkt te zijn, kan 2 De PAC13X inschakelen 6 DISPLAY Åndrar systemets bildskärmsinställningar 1 Kontrolelementer og funktionskomponenter
feitelijk te hoog en schadelijk zijn voor het gehoor. Zet om dit
te voorkomen het volume op een veilig niveau voordat uw
gehoor zich aanpast, en houd deze instelling aan.
3 Weergave van video op de PAC13X begint automatisch
4 Na gebruik alle apparatuur uitschakelen
4.2 Volumeregelaar
Sicurezza e manutenzione
• Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla
vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale
p 8 y POWER Sätt på och stäng av spelaren
1.3 Höger sida på spelaren (se bild 1) 2
1.1 Afspillerens venstre side (se figur 1)
1 DC IN DC strømstik hun
1 Monter enhederne på nakkestøtterne med monteringssættet
2 Tilslut biladapterens strømstik til PAC13X
3 Tilslut strømforsyningen til den primære DVD afspiller med
di assistenza qualificato. 9 Hörlursuttag Den primära PAC13X 2 DC OUT DC strømstik han
Het bepalen van een veilig geluidsniveau: De volumeregelaar aan de rechtkant van het toestel bijstellen. 3.4 Collegamento del camcorder strømledningen
• In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno 10 + VOLUME - Justerar ljudstyrkan DVD-spelaren 3 VIDEO IN Audio indgang
• Stel het volume op een laag niveau in. 4.3 Helderheid en contrast van het scherm 4 Tilslut audio/video kablet til enhederne
dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere 4 AUDIO IN Video indgang
• Het volume geleidelijk verhogen totdat u het geluid duidelijk en 1 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de helderheid of het l'alimentazione. 3 Allmän information 1 Anslut strömadaptern till din PAC13X 3.2 Anvendelse hjemme
zonder vervorming goed kunt horen. contrast bij te stellen. • Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti
2 2 Anslut strömkabeln till den primära DVD-spelaren 1.2 Afspillerens forside (se figur 1)
2 Druk op de toets 1 of 2 om de instellingen te veranderen. Strömkällor
Beperk het luisteren tot redelijke periodes: particolarmente violenti, in quanto possono causare 3 Anslut audio- och videokablarna till enheterna 5,71 / 2 Venstre/højre navigationstaster
malfunzionamenti. Enheten fungerar med den medföljande nätadaptern, en bildadapter 3
• Langdurig gebruik, ook bij een “veilig” geluidsniveau, kan het 5 Oplossen van problemen eller ett uppladdningsbart batteri. 3.3 Anslutning av hörlurar 6 DISPLAY Tilpas systemets displayindstillinger
gehoor beschadigen. Controleer onderstaande lijst als problemen zich voordoen met de Sicurezza per l’udito • Se till att nätadapterns ingående spänning stämmer överens med Anslut hörlurar till spelarens högra sida så kan du lyssna utan att
8 y POWER Tænd og sluk for afspilleren
• Beperkt het gebruik uw toestel, en onderbreek het luisteren DVD-videospeler. Het is mogelijk dat de problemen gemakkelijk te
1
verhelpen zijn.
Ascoltare ad un volume moderato. spänningen i uttaget. Annars kan nätadaptern och enheten skadas. störa. 1.3 Afspillerens højre side (se figur 1) 4
regelmatig. • L’uso delle cuffie ad un volume elevato può essere causa È possibile collegare il lettore al camcorder per guardare i video su • Rör inte vid nätadaptern med våta händer eftersom du då 9 Stik til hovedtelefoner
Neem de volgende richtlijnen in acht bij het gebruik van di danneggiamento all'udito. Il presente prodotto è in grado di uno schermo più grande. riskerar att få en elektrisk stöt. 10 + VOLUME - Volumenkontrol
uw hoofdtelefoon. WAARSCHUWING In geen geval proberen het toestel zelf produrre suoni in gamma di decibel che potrebbero causare 1 Collegare il PAC13X alla fonte di corrente
te repareren omdat dit de garantie doet vervallen. • När du ansluter enheten med biladaptern (cigarettändaren),

p
• Luister bij redelijke volumes en beperk het gebruik tot redelijke perdita dell’udito in una persona normale, anche ad esposizioni 2 Collegare il camcorder al PAC13X usando i cavi audio/video 3 Generel information 2
Controleer onderstaande lijst als problemen zich voordoen, di durata inferiore al minuto. La gamma più elevata di decibel è a måste du se till att den ingående spänningen är identisk med
periodes. Strømforsyninger Primær DVD afspiller PAC13X
alvoren het toestel voor reparatie aan te bieden. Als deze disposizione di coloro che hanno già sofferto una perdita spänningen i bilen.
• Zorg ervoor het volume niet te verhogen als uw gehoor zich 4 Utilizzo del dispositivo • Ta ur nätadaptern från eluttaget eller ta bort batteriet när
aanwijzingen geen uitkomst bieden, neem dan contact op met parziale dell’udito. Denne enhed kører på den medfølgende AC-adapter, biladapter 1 Tilslut AC/DC adapteren til PAC13X
aanpast. È possibile regolare il volume e la luminosità del display durante la
uw dealer of leverancier. • Il suono può essere ingannevole. Nel tempo il “livello di enheten inte används under lång tid. 3.4 Anslutning till videokamera eller en genopladelig batteripakke.
• Het volume niet dusdanig verhogen dat uw omgevingsgeluiden riproduzione video. 2 Tilslut strømforsyningen til den primære DVD afspiller med
sopportazione” dell’udito si adegua ai volumi più elevati del • Håll i kontakten när du ska koppla bort nätadaptern. Dra inte i • Kontroller, at AC-adapterens spænding passer med spændingen på
niet te horen zijn. suono. Pertanto, a seguito di un ascolto prolungato, ciò che strømledningen
• Neem voorzichtigheid in acht of onderbreek het gebruik tijdelijk Symptoom Oplossing 4.1 Accensione sladden. ledningsnettet. Ellers kan AC-adapteren og enheden tage skade. 3 Tilslut audio/video kablet til enhederne
viene percepito come “normale” può in realtà avere un livello 2 • Hvis du rører ved AC-adapteren med våde hænder, risikerer du
in situaties die mogelijk gevaar opleveren. Geen geluid • Controleer of alle aansluitingen correct sonoro alto e dannoso per l'udito. Per salvaguardarsi da ciò e 1 Accendere il dispositivo collegato, quale il lettore DVD
• De hoofdtelefoon niet gebruiken bij het besturen van een zijn aangebracht. primario, il camcorder etc. Använd alltid den medleverade strömadaptern (AY4130) få elektrisk stød. 3.3 Tilslutning til hovedtelefon
prima che l’udito vi si adegui, il volume deve essere impostato
voertuig, fiets, skateboard, en dergelijk; dit kan verkeers- • Controleer of de luidsprekers zijn ad un livello di sicurezza che non deve essere modificato. 2 Accendere il PAC13X • Når du tilslutter den med adapteren til bilens strøm (cigaret- Tilslut hovedtelefon på højre side af afspilleren til privat lytning.
gevaarlijk zijn en is in sommige gevallen illegaal. ingeschakeld. Per identificare un livello di volume sicuro: 3 Il PAC13X riprodurrà automaticamente il contenuto del video Säkerhet och underhåll lighter), skal du sikre dig, at adapterens spænding svarer til bilens
• Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips • Controleer of de audio-bron correct is. • Impostare il controllo del volume su una posizione bassa. 4 Dopo la visione, spegnere tutti i dispositivi • Montera inte isär enheten eftersom laserstrålar är farliga för 1 spænding.
garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt Geen geluid • Controleer of het LCD-scherm is • Aumentare gradualmente il suono fino a quando si è in grado di ögonen. • Tag AC-adapteren ud af stikket, eller fjern batteripakken, når
meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau
zoals voorgeschreven door de regelgevende instanties. Als de
originele hoofdtelefoon vervangen moet worden, raden wij u aan
ingeschakeld en in de juiste videostand
staat.
• Controleer of alle aansluitingen correct
udirlo facilmente e chiaramente senza distorsione.
La durata dell'ascolto deve essere ragionevole:
• L’esposizione prolungata al suono, anche a livelli normalmente
4.2 Controllo del volume
Regola il controllo del volume a destra del lettore.
4.3 Luminosità e contrasto dello schermo
Eventuell service ska utföras av kvalificerad servicepersonal.
• Koppla bort nätadaptern så att strömmen bryts om vätska eller
föremål hamnar inuti enheten.
Du kan ansluta din spelare till en videokamera för att se bilderna på
en större skärm.
1 Anslut din PAC13X till en strömkälla
enheden ikke benyttes i længere tid.
• Hold i stikket, når du skal tage AC-adapteren ud. Du må ikke
trække i ledningen.
p
een identiek origineel model van Philips te bestellen bij uw dealer. “sicuri”, può essere causa di perdita dell’udito. • Var försiktig så du inte tappar enheten eller utsätter den för 2 Anslut videokameran till din PAC13X med hjälp av audio- och
• Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of
zijn aangebracht.
• Accertarsi di usare l’apparecchiatura in modo ragionevole ed
1 Premere DISPLAY ripetutamente per impostare la luminosità
videokablarna
3.4 Tilslutning til videokamera
• Controleer of de videobron is o il contrasto. kraftiga stötar eftersom det kan störa funktionen. Brug altid den medfølgende AC/DC adapter (AY4130)
fietst,om ongelukken te voorkomen. effettuare pause appropriate.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct ingeschakeld. Accertarsi di osservare le seguenti linee guida durante 2 Premere il tasto 1 o 2 per regolare le impostazioni. Skydda din hörsel 4 Användning
Geen video • Controleer of alle aangesloten Lyssna med lagom volym. Sikkerhed og vedligeholdelse 2
zonlicht. l’uso delle cuffie. 5 Risoluzione dei problemi Du kan justera ljudnivån och ljusstyrkan på skärmen under
• De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in apparatuur is ingeschakeld. • Ascoltare a volumi ragionevoli per durate di tempo ragionevoli. • Om du har hög ljudvolym när du använder hörlurar, kan videouppspelning. • Du må ikke skille enheden ad, da laserstråler er farlige for øjnene.
Se il lettore Video DVD appare guasto, prima di tutto verificare
water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit • Controleer of alle aansluitingen correct • Fare attenzione a non modificare il volume poiché l’udito può du skada hörseln. Denna produkt kan avge ljud i sådana Al service skal udføres af en kvalificeret tekniker.
questa lista di controllo. È possibile che qualcosa sia sfuggito. 4.1 Slå på
aanzienlijke schade veroorzaken. zijn aangebracht. adeguarsi a volumi più alti. decibelnivåer att en person normalt skadas, även vid • Tag AC-adapteren ud for at bryde strømmen, hvis der kommer
• Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak, • Controleer of videoweergave op de • Non aumentare il volume ad un livello tale da non essere più in 1 Slå på den anslutna enheten, såsom den primära DVD-spelaren, væske eller fremmedlegemer ind i enheden. 1
ATTENZIONE In nessun caso si deve tentare di riparare exponering under en minut. Dom högre decibelnivåerna finns till
benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het DVD-speler, camcorder of andere grado di percepire ciò che ci circonda. för dom som redan har vissa hörselskador. videokameran etc. • Sørg for ikke at tabe enheden, eller udsætte den for stærke
• In caso di situazioni potenzialmente pericolose bisogna essere l'apparecchio da soli poichè ciò rendere la garanzia nulla. Se si Afspilleren kan tilsluttes til dit videokamera, når du ønsker at se
apparaat beschadigd kan worden primaire apparaat is gestart. verifica un guasto, innanzitutto controllare i punti elencati • Ljud kan vara förrädiskt. Med tiden anpassar sig din hörsels 2 Slå på din PAC13X stød, hvilket kan forårsage funktionsfejl.
cauti o sospendere temporaneamente l’uso dell’apparecchio. video på en større skærm.
• Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spat-water. Plaats • Controleer of de video-uitgangsfunctie prima di portare a riparare l'apparecchio. Se non si è in grado ”bekvämlighetsnivå” till högre ljudvolymer. Efter en längre tids 3 Din PAC13X kommer automatiskt att spela upp videoinnehållet
• Non usare le cuffie quando si è alla guida di un'auto, di una Hørelsesbeskyttelse 1 Tilslut PAC13X til strømforsyningen
geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat (bijv. met vloeistof op het primaire toestel is ingeschakeld. lyssnande, kan det som uppfattas som “normalt” i själva verket 4 Stäng av alla enheter efter det att du har tittat färdigt
bicicletta, skateboard, ecc.; ciò potrebbe costituire un pericolo di risolvere un problema seguendo i presenti suggerimenti, Lyt ved moderat lydstyrke. 2 Tilslut videokameraet til PAC 13X med audio/video kablerne
gevulde voorwerpen, brandende kaarsen) per il traffico e in molte zone è contro la legge. vara för högt och skadligt för din hörsel. För att förebygga detta,
• Raak de lens niet aan!
rivolgersi al rivenditore di fiducia o al centro di assistenza. 4.2 Kontroll ljudnivå • Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.
• Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips ställ in ljudvolymen på en säker nivå innan din hörsel har Justering av ljudnivån sker på spelarens högra sida. Dette produkt kan afgive lyde i decibelområder, som kan
garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di anpassat sig, och låt den vara där. forårsage høretab for en normal person, selv ved under ét minuts
massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base
PAC130_ifu.qxd 2007-06-20 4:15 PM Page 21

Käyttöturvallisuus ja huolto 4 Nautinto Segurança da audição 2 Conecte a câmera de vídeo no PAC13X usando os cabos • #       !   AC,   !  1       
PAC13X Обращение с ЖК-дисплеем 5 Устранение неполадок
Second LCD screen PAC130
PAC131 • Älä pura laitetta, koska lasersäteet saattava vahingoittaa silmiä.
Kaikki huoltotyöt on teetettävä koulutetulla henkilöllä.
Voit säädellä äänenvoimakkuutta ja näyttöruudun kirkkautta videon Utilize um volume moderado.
• A utilização de auriculares com um volume de som
áudio/visual  . 5    " . 2     
 !      DVD player
   "  "  !  
Pyccкий При производстве ЖК-дисплея использовались высокоточные
технологии. Однако, на ЖК-дисплее могут появиться
Если возник сбой в работе DVD-плеера, сначала просмотрите
Käyttöopas toiston aikana. 4 Aproveitar контрольный список. Возможно, была пропущена какая-либо
• Jos laitteen sisälle joutuu nestettä tai esineitä, katkaise virta elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto pode 5     @   (
   (   (AY4130) 3    "
 /     Содержание крошечные темные и/или яркие точки (красные, синие,
Manual do utilizador irrottamalla verkkolaite. 4.1 Virta päälle produzir sons com níveis de decibéis que podem resultar, numa Você pode ajustar o volume e o brilho da tela de exibição durante операция.
3.3 %  
   зеленые). Это нормальный эффект, возникающий в процессе
• Vältä laitteen pudottamista tai siihen kohdistuvia voimakkaita 1 Kytke yhdistetyn laitteen, kuten ensisijaisen DVD-soittimen, pessoa normal, na perda de audição, mesmo que a exposição a reprodução de vídeo. 1 Элементы наушникам производства, и не являющийся поломкой.
 
videokameran yms., virta päälle $             player   ' 
iskuja, sillä ne voivat vioittaa laitetta. seja inferior a um minuto. Os níveis de decibéis mais elevados 4.1 Ligar управления и 3.4 Подключение к ОСТОРОЖНО Ни в коме случае не пытайтесь
Руководство пользователя 2 Kytke PAC13X päälle são providenciados para pessoas que já possam ter perdido • 5         "    -  . Информация по охране окружающей среды ремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это
Kuunteluturvallisuudesta 1 Ligue os dispositivos conectados, como o aparelho de DVD функциональные видеокамере Мы сделали все возможное для того, чтобы упаковка могла
Instrukcja użytkownika 3 PAC13X toistaa automaattisesti videosisällön parte da sua capacidade auditiva. primário, câmera de vídeo, etc.     . O 
   
  приведет к аннулированию гарантии.
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella. 4 Kytke virta pois päältä kaikista laitteista katselun jälkeen             . компоненты 4 Эксплуатация быть легко разделена на четыре группы однородных
Návod na použití • Kuulokkeiden käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi • O som pode ser enganador. Com o decorrer do tempo o seu 2 Ligue o PAC13X Если произошла ошибка, сначала проверьте перечисленные
• '     
  ,   1.1 Левая сторона плеера материалов: картон, полистирол, PS, PE, PET.
Návod na používanie vahingoittaa kuuloa. Tämä tuote voi tuottaa ääntä, joka 4.2 Äänenvoimakkuuden säätely "nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes sonoros mais 3 O PAC13X irá reproduzir automaticamente o vídeo 4.1 Включение питания пункты, прежде чем отдать изделие в ремонт. Если вы не
Használati útmutató saattaa aiheuttaa kuulonaleneman tavallisilla ihmisillä jopa
minuutin käytön jälkeen. Suuret äänenvoimakkuudet ovat
tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on jo heikentynyt.
Säätele äänenvoimakkuutta soittimen oikealta puolelta.
4.3 Näyttöruudun kirkkaus ja kontrasti
1 Paina DISPLAY toistuvasti asettaaksesi kirkkauden tai kontrastin.
elevados. Assim, após um longo período de audição, o que lhe
soa "normal" pode, de facto, ser ruidoso e nocivo para a sua
audição. Para que isto não aconteça, regule o volume para um
4 Desligue todos os dispositivos após a reprodução
4.2 Controle de volume
Ajuste o controle de volume no lado direito do aparelho.
 !   AC   -   (  
 !  .
•             
    
p 1.2
1.3
Лицевая панель плеера
Правая сторона плеера
4.2 Управление
громкостью
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут
быть вторично использованы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим вас
соблюдать постановления местных властей относительно
можете решить проблему, следуя этим советам, обратитесь
к дилеру или в сервисный центр.
nível seguro antes que a sua audição se adapte e não altere mais                  3 Соединения
• Ääni voi olla petollista. Ajan myötä kuuntelun “mukavuustaso” 2 Paina näppäimiä 1 tai 2 säätääksesi asetuksia. 4.3 Brilho e contraste da tela   . 3.4 %  !  
! 4.3 Яркость и контраст выброса упаковочных материалов, разрядившихся батарей Признак Решение
sopeutuu suurille äänenvoimakkuuksille. Pitkällisen kuuntelun o nível sonoro.
Para estabelecer um nível de volume seguro: 1 Pressione DISPLAY repetidamente para configurar o brilho e $ # 
# # 3 Общая информация экрана вышедшего из употребления оборудования. Нет звука • Проверьте правильность подключения
jälkeen “normaali” äänenvoimakkuus voi itse asiassa olla lujaa ja 5 Ongelmatapaukset
• Regule o controlo de volume para um valor baixo. contraste. 3.1 Использование в 5 Устранение Информация об авторских правах системы.
kuulolle haitallista. Suojaa kuuloasi säätämällä äänenvoimakkuus Jos DVD-soitin näyttää olevan viallinen, lue ensin tämä tarkistuslista. 2 Pressione a tecla 1 ou 2 para ajustar a configuração. +      !    
.
• Aumente lentamente o som até o conseguir ouvir de modo 2 машине неполадок Все торговый марки и зарегистрированные торговые марки • Убедитесь, что включены динамики.
turvalliselle tasolle ennen kuin kuulosi mukautuu suurille Jokin asia on saattanut jäädä huomaamatta. • 9 
  "  ( 
 
    
nítido e confortável, sem distorção. являются собственностью соответствующих владельцев • Убедитесь, что выбран правильный
äänenvoimakkuuksille. Utilize os auriculares durante períodos de tempo 5 Procura de problemas (  
. '   :    
  3.2 Использование дома 6 Технические
Turvallisen äänenvoimakkuuden säätäminen:     
    (decibel)        источник звука.
• Aseta äänenvoimakkuuden säätö alhaiselle tasolle.
VAROITUS Älä missään nimessä yritä korjata laitetta itse, moderados: Caso pareça que o aparelho de DVD esteja defeituoso, primeiro 3.3 Подключение к характеристики 3 Соединения Нет звука • Убедитесь, что LCD-экран включен и
sillä tämä mitätöi takuun. • A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis normalmente consulte a lista de checagem. Pode ser que algo não tenha sido    " 
   !     ,
• Lisää äänenvoimakkuutta hitaasti kunnes ääni kuuluu miellyt-           
   1 Перед подключением убедитесь, что основной DVD-плеер, настроен на правильный видеорежим.
Jos löydät vian, tarkista ensin allaolevan listan kohdat ennen “seguros” podem também originar perda de capacidade auditiva. supervisionado. вторичный LCD-экран и любое электрооборудование выключены.
tävästi ja kirkkaasti ilman säröä. kuin viet laitteen korjattavaksi. Jos et pysty selvittämään       . ; (      
 1 Элементы управления и функциональные компоненты • Проверьте правильность подключения
Kuuntele kohtuullisen ajan verran: • Certifique-se de que utiliza o seu equipamento moderadamente 5       player        системы.
ongelmaa näiden vinkkien perusteella, ota yhteyttä jälleen- e faça os intervalos necessários. AVISO: Em nenhuma circunstância você deve tentar     !            
   3.1 Использование в машине
• Pitkittynyt altistuminen äänelle jopa “turvallisella” tasolla saattaa   " 
.         . 1.1 Левая сторона плеера (см. рис. 1) • Убедитесь, что выбран правильный
aiheuttaa kuulonalenemaa. myyjääsi tai palvelukeskukseen. Cumpra as directrizes que se seguem durante a utilização consertar o aparelho sozinho, isso irá invalidar a garantia.
• ;
     
. 5      , 1   PAC13X    
 !   1 DC IN Входной разъем для подключения к источник видео.
• Käytä kuulokkeita kohtuullisesti ja pidä taukoja. dos auriculares. Se uma falha ocorrer, primeiro cheque os pontos listados 2       PAC13X    "  
• Regule o som para um volume sensato e utilize o equipamento antes de levar o sistema para conserto. Se você não conseguir "  "  
   -   (   источнику постоянного напряжения 3 Нет изображения • Убедитесь, что все устройства
Noudata seuraavia ohjeita kuulokkeiden käytön yhteydessä. Vika Korjaus "
 /  
• Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisen ajan durante períodos de tempo moderados. consertar o problema seguindo as dicas, consulte o seu   
 . & ,         2 DC OUT Выходной разъем для подключения к включены.
Ei ääntä • Varmista, että järjestelmä on yhdistetty  ,        "!   "    источнику постоянного напряжения • Проверьте правильность подключения
verran. • Tenha o cuidado de não ajustar o volume à medida que a sua revendedor ou a Philips para ajuda. 4    
• Älä säädä äänenvoimakkuutta sen jälkeen kun kuulosi on kunnolla. audição se adapta.            
. 3 VIDEO IN Входной аудиоразъе 4 системы.
=    
       - 
sopeutunut kuulokkeille. • Varmista, että kaiuttimet ovat päällä. • Não aumente o volume para um nível tão elevado que impeça #           ,      4 AUDIO IN Входной видеоразъем • Убедитесь, что воспроизведение
Sintoma Solução   
   !     .
• Älä säädä äänenvoimakkuutta niin korkealle, että et kuule • Varmista, että audiolähde on oikea. que ouça o que o rodeia. 
      !      
видео уже началось на основном
• Deverá ser cuidadoso ou interromper temporariamente a Sem som • Tenha certeza que o sistema está   !
    . 4.1 - 

 1.2 Лицевая панель плеера (см. рис. 1) устройстве (напр., DVD-плеере,
ympäristön ääniä. Ei ääntä • Varmista, että LCD-näyttö on päällä ja 1   
   
,    
• Ole varuillasi vaaratilanteissa tai keskeytä kuulokkeiden käyttö. utilização do equipamento em situações potencialmente perigosas. corretamente conectado. "  

     $#  
 #: 5,71 / 2 Левая/правая клавиши перемещения 2 видеокамере).
oikeassa videotilassa. DVD player,   , .
• Älä käytä kuulokkeita käyttäessäsi moottoriajoneuvoa, pyöräil- • Não utilize os auriculares durante a condução de veículos • Tenha certeza que os alto-falantes estão • %     
        . 6 DISPLAY Отрегулируйте настройки дисплея в системе • Убедитесь, что на основном
• Varmista, että järjestelmän yhteys on ligados. 2   
 PAC13X Основной DVD-плеер PAC13X устройстве включен видеовыход.
lessäsi, rullalautaillessasi jne. sillä tämä saattaa aiheuttaa liiken- motorizados e bicicletas, ao andar de skate, etc. pois tal poderá • '
             8 y POWER Включение/выключение плеера
yhdistetty kunnolla. criar uma situação de perigo para o trânsito e é ilegal em muitos • Tenha certeza que a fonte de áudio está 3 C PAC13X       
nevaaran ja on laitonta monissa maissa.    
       !" .
• Tärkeää (malleissa, joihin sisältyy kuulokkeet): Philipsin • Varmista, että videolähde on oikea. países. correta. 4 '  
          

1.3 Правая сторона плеера (см. рис.1) 1 Закрепите устройства в подголовнике с помощью 6 Технические характеристики
äänilaitteet noudattavat säädettyjä äänitehon enimmäisrajoituksia Ei videota • Varmista, että kaikki yhdistetyt laitteet • Importante (para modelos com fones de ouvido incluídos): A +      
  
   ! : 4.2 /%'!  # крепежного комплекта Размер TFT-экрана 7 дюймов
Sem som • Tenha certeza que a tela de LCD está 9 Разъем для наушников
vain alkuperäismallisilla kuulokkeilla. Jos kuulokkeet on ovat päällä. Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos • 9  
       
 ,  %         player. 2 Подключите штепсель питания автомобильного переходника
ligada e que está com o modo de vídeo 10 + VOLUME - Управление громкостью Вес 0.37 kg / 0.81 lb
vaihdettava, suosittelemme, että otat yhteyttä jälleenmyyjään seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas correto.   !    " !
" ,      к PAC13X
• Varmista, että järjestelmä on yhdistetty    " 
. 4.3 ,&     

' # Электропитание DC 9~12V 2A (AY4130)
hankkiaksesi alkuperäisiä Philips-kuulokkeita vastaavan mallin. autoridades regulamentares, com o modelo de fones original • Tenha certeza que a conexão do 3 Общая информация
kunnolla.
fornecido. Se for necessário proceder à sua substituição, • +     
         
  1     DISPLAY      3 Подключите источник питания к основному DVD-плееру, Энергопотребление ≤ 20W
• Liikenneturvallisuus: Älä käytä laitetta ajon tai pyöräilyn aikana, sistema está corretamente conectada. !  
   . используя шнур питания
sillä seurauksena voi olla onnettomuus. • Varmista, että videon toisto on jo recomendamos que entre em contato com o seu revendedor para            . Источники питания Диапазон рабочих температур
alkanut ensisijaisessa laitteessa, kuten
• Tenha certeza que a fonte de vídeo está 2   
  1
2    
  . Питание данногоустройства осуществляется через входящий в 4 Подключите аудио/видеокабели к устройствам 0 - 50∞C (32 - 122∞F)
• Älä altista laitetta lämmityslaitteesta johtuvalle liialliselle lämmölle encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips. correta. ,
 
&
    #  
'#
tai suoralle auringonvalolle. DVD-soittimessa tai videokamerassa. • Segurança no trânsito: não utilize o aparelho enquanto estiver  #
 #       & 
   #. 5 '  "     комплект адаптер переменного тока, автомобильный адаптер 3.2 Использование дома Длина волны лазера 650nm
• Tämä tuote ei ole vedenpitävä: Älä päästä soittimen:ta • Varmista, että videon ulostulotoiminto on dirigindo um veículo ou andando de bicicleta, pois você poderá Sem vídeo • Tenha certeza que todos os dispositivos или от аккумуляторного блока.
• =                 "     DVD-Video player   -  , Видеосистема NTSC / PAL / AUTO
uppoamaan veteen. Jos soittimen pääsee vettä, se saattaa vioittua causar um acidente. conectados estão ligados. • Убедитесь, что входное напряжение адаптера переменного
aktivoitu ensisijaisessa laitteessa. • Tenha certeza que o sistema está 
 .    "        . $
vakavasti ja ruostua. • Não exponha a calor excessivo causado por equipamento de • +       -     
  " тока соответствует напряжению в местной сети. В противном 3 Компания PHILIPS оставдяет за собой право изменять
corretamente conectado.      !         (.
• Älä käytä mitään alkoholia, ammoniakkia, bentseeniä tai hankau- 6 Tekniset tiedot aquecimento ou por exposição directa ao sol.  -  
. случае адаптер переменного тока и устройство могут быть конструкцию и спецификации изделия без
saineita • Este produto não é à prova d'água: Não deixe cair o produto ou • Tenha certeza que a reprodução de повреждены.
TFT näyttöruudun koko 7 tuumaa vídeo já foi iniciada no dispositivo • 5 "               /0-700788       предварительного уведомления.
sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Paino 0.37 kg / 0.81 lb permita que caiam objetos no produto. O aparelho pode sofrer       . • Не дотрагивайтесь до адаптера переменного тока влажными 4
primário, como no aparelho de DVD, 
        
   . =  руками во избежание поражения электрическим током. Модификации, не разрешенные производителем, могут
• Laitetta ei saa altistaa tippuville tai roiskuville nesteille. Älä sijoita Virtalähde DC 9~12V 2A (AY4130) sérios danos caso seu interior entre em contato com a água. • >     
      

mitään vaaran aiheuttajia laitteen päälle (esim. nesteillä täytettyjä • Não utilize nenhum agente de limpeza que contenha álcool, câmera de vídeo.    "    . • При подключении адаптера электропитания автомобиля привести к лишению пользователей права на
Virrankulutus ≤ 20W • Tenha certeza que a função de saída de       .         ,   "    использование данного устройства.
esineitä, palavia kynttilöitä. Käyttölämpötila 0 - 50°C (32 - 122°F) amoníaco, benzina, ou abrasivos uma vez que estes podem (зажигалки) убедитесь, что входное напряжение адаптера
vídeo no dispositivo primário foi ativada. • 5                        "    
 Все права сохранены.
• Älä koske laitteen linsseihin! Laserin aallonpituus 650nm danificar a unidade. переменного тока соответствует напряжению в сети 2
 ,      
 , skateboard, .. '     
.        "     
Videolaite NTSC / PAL / AUTO • Os aparatos não devem ser expostos a gotas ou salpicos. Não автомобиля.
coloque nenhumas fontes de perigo sob os aparatos (ex. 6 Dados técnicos        
 !      "      ,     • Если вы не собираетесь пользоваться устройством Основной DVD-плеер PAC13X
Huomma: Kun laitetta käytetään pitkään, sen pinta       /".    
  
   . Информаци1я об авторских правах
PHILIPS pidättää oikeuden muuttaa tuotteen objectos contendo, líquidos, velas acesas) Tamanho da tela TFT 7 polegadas длительное время, отсоедините адаптер переменного тока 1 Подключите переходник питания перем./пост. тока к PAC13X
kuumenee.Tämä on normaalia. •    (        bypacked   ): 9 Изготовление без специального разрешения копий материала,
parantamiseksi sen ulkoasua ja teknisiä tietoja ilman • Não toque na lente! Peso 0.37 kg / 0.81 lb от сетевой розетки или извлеките батарейный блок. 2 Подключите источник питания к основному DVD-плееру,
ennakkoilmoitusta. Alimentação CC 9~12V 2A (AY4130) Philips   !     
 защищенного от копирования, включая компьютерные
     " 

  ,  
%! &! '& • При отсоединении адаптера переменного тока держитесь за используя шнур питания
Nestekidenäytön käyttö Muut kuin valmistajan valtuuttamat muutokset voivat Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a Consumo de energia ≤ 20W вилку. Не тяните за шнур питания. программы, файлы, распространение данных и звукозаписи,
Nestekidenäyttöjen valmistukseen käytetään erittäin tarkkaa tekniikkaa. Faixa de temperatura de operação  -         ! ,   )   
  • 0       3 Подключите аудио/видеокабели к устройствам
mitätöidä käyttäjän käyttöoikeuden tähän laitteeseen. superfície ficará aquecida. Isso é normal.    . может рассматриваться в качестве нарушения авторских прав и
Specifications are subject to change without notice. Saatat silti nähdä pieniä tummia ja/tai kirkkaita pisteitä (punainen, Kaikki oikeudet pidätetään. 0 - 50°C (32 - 122°F) 
           ".  3.3 Подключение к наушникам
• 0       Всегда используйте прилагаемый переходник перем./пост. преследоваться по уголовному законодательству.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. sininen, vihreä) säännöllisesti nestekidenäytössä.Tämä on seurausta Comprimento de onda do laser                ,     . Подключите наушники к правой стороне плеера для
or their respective owners valmistusprosessista, eikä merkitse sitä, että tuote olisi viallinen.
Tekijänoikeustiedot Cuidados com o LCD 650nm     
         тока (AY4130) Оборудование не должно использоваться в таких целях.
Kopiosuojatun materiaalin esim. tietokoneohjelmien, tiedostojen, • 0     

   
. индивидуального прослушивания.
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.Você pode, no Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO 
 "        "  Утилизация отслужившего оборудования
Ympäristöä koskevia tietoja radio- ja tv-lähetysten ja äänitallenteiden luvaton kopiointi rikkoo entanto, ver minúsculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho,     ,      Philips. )   
  • 0     LCD 
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pakkaus voidaan kopiosuojaoikeutta ja on siksi laitonta. Tätä laitetta ei saa käyttää azul, verde) constantemente exibidos no LCD. Este é um resultado A PHILIPS reserva-se o direito de efetuar alterações de      
Безопасность и обслуживание Данное изделие сконструировано и изготовлено из
erottaa helposti materiaaliksi: pahvi, polystyreeni, PET ja muovi. • ' !  ! : 5       
" • Не пытайтесь разобрать устройство; лазерные лучи опасны
sellaiseen tarkoitukseen. normal do processo de fabricação e não é uma falha. design e especificação para aperfeiçoamento do produto   
   
 "          . высококачественных материалов и компонентов,
для глаз. Любое обслуживание должно выполняться
p
Laitteesi sisältää materiaaleja,jotka voidaan kierrättää,jos niiden • 0        которые подлежат переработке и вторичному
hajoitus annetaan tähän tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritet-
Vanhan tuotteen hävittäminen Informação relativa ao ambiente sem aviso prévio.  
 .    . квалифицированными специалистами.
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista Foi omitido todo o material da embalagem que não fosse absolu- Modificações não autorizadas pelo fabricante poderão anular • 5      
      • 0     
   использованию.
Printed in China wk7253 tavaksi. Noudata paikallisia pakkausmateriaalien,tyhjien paristojen ja a autoridade dos usuários para operar este dispositivo. • Если внутрь устройства попала влага или посторонние
materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää tamente necessário.A embalagem pode ser facilmente separada em     
 !
 
 . 
. предметы, отсоедините адаптер переменного тока. Если изделие маркировано значком с изображением
käytöstä poistettujen laitteiden hävitystä koskevia säännöksiä. Todos os direitos reservados.
ja käyttää uudelleen. materiais: papelão, polistireno, PET e plástico. O aparelho consiste •    :     : >  -  • Старайтесь не ронять устройство и не подвергать его перечеркнутого мусорного бака на колесах, это означает, что
Tekijänoikeustiedot Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva em materiais que podem ser reciclados desde que sejam  
 
  .     ) !-   • 0       3.4 Подключение к видеокамере изделие соответствует директиве Европейского Союза и
Kaikki mainitut kaupalliset nimet ovat vastaavien valmistajiensa Informação sobre os direitos de autor       . сильным ударам - это может вызвать неисправности.
1 tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja desmontados por uma empresa especializada. Queira,por  

,        

palvelu-, tuote- tai rekisteröityjä Internet- ja CD- / VCD- / DVD- neuvoston direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan. Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo • 0       Правила безопасности при прослушивании Совета 2002/96/EC
favor,respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de    .    . Для утилизации электрических и электронных изделий
tallenteiden luvaton kopiointi ja jakelu voi olla tekijänoikeuslakien ja Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta materiais da embalagem,pilhas gastas e equipamento obsoleto. programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações, • 5             , Слушайте при умеренной громкости. 2
kansainvälisten sopimusten vastaista. • 0    
  необходимы сведения о местной отдельной системе сбора
9 kierrätysjärjestelmästä alueellasi. pode infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este , -
    , "    
 
      • Использование наушников при высокой громкости
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen Informação sobre os direitos de autor equipamento não deve ser usado para tais finalidades. отходов.
3 Yhteys Todos os nomes comerciais referidos são marca de assistência,   (  !  !   
  
,    DVD player
может повредить слух. Данное изделие издает звуки
talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla Eliminação do seu antigo produto 
.    . в децибельном диапазоне, который может привести Действуйте в соответствии с местным законодательством и не
Varmista, että ensisijainen DVD-soitin, toissijainen LDC-näyttöruutu tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti marca comercial ou marcas comerciais registadas dos seus • 0        
respectivos fabricantes. O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e • 9  
       . 5      к потере слуха у здорового человека даже при длительности 1 выбрасывайте отслужившие изделия в бытовой мусор.
ja mikä tahansa muu sähkölaite on kytketty pois päältä ennen koituvia haittavaikutuksia.       
yhteyden muodostamista. componentes de alta qualidade, que podem ser "      
(..      
. воздействия менее минуты. Более высокие уровни громкости Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет
1 3 Conexão reciclados e reutilizados.       ,  ). рекомендуются лицам, уже страдающим определенной Можно подключить плеер к видеокамере для просмотра видео предотвратить возможное вредное воздействие на
2
3
3.1 Käyttö autossa Português Tenha certeza que o aparelho de DVD primário, a tela secundária
LCD e qualquer outro equipamento esteja desligado antes da
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um
círculo e um traço por cima constar de um produto,
• 5    o !o   
.
6 C   
потерей слуха.
• Звук может быть обманчивым. Постепенно "комфортный
на большем экране.
1 Подключите PAC13X к источнику питания
окружающую среду и здоровье человека.

Índice conexão. significa que o produto está abrangido pela Directiva )    TFT 17,78 cm (7  ) уровень" слуха адаптируется к высокой громкости. Поэтому 2 Подключите видеокамеру к PAC13X, используя
4 3 Europeia 2002/96/CE  ": 6   

     
0  0.37 kg / 0.81 lb после длительного прослушивания "нормальный" звук может
1 Elementos de 3.3 Conectar o fone de 3.1 Uso em veículo Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para      , !   . C !   DC 9~12V 2A (AY4130) аудио/видеокабели
   !   . на самом деле быть громким и вредным для вашего слуха. Ч
controle e ouvido produtos eléctricos e electrónicos. =     ≤ 20W тобы защитить себя, установите громкость на безопасный
4 componentes Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os        уровень, прежде чем ваш слух адаптируется, и оставьте ее на 4 Эксплуатация
3.4 Conectar a câmera de 3 seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A +    #
' # LCD 0 - 50°C (32 - 122°F)
funcionais vídeo 5
    - 650nm этом уровне. Можно отрегулировать громкость и яркость экрана во время
eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais 9  LCD       
   ( 

5 6 7 8 10 1.1 Lado esquerdo do 4 Aproveitar . 5 ,   ,       
/     NTSC / PAL / AUTO Чтобы установить безопасный уровень громкости: воспроизведения видео.
consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
2 aparelho 4    (, ,  ),    • Установите ручку громкости на малый уровень. 4.1 Включение питания
4.1 Ligar 8 PHILIPS $ 
  !
#
1.2 Visão frontal do aparelho !-   "  LCD.    !    • Медленно повышайте громкость, пока звучание не станет
Suomi Ensisijainen DVD-soitin PAC13X
1.3
3
Lado direito do aparelho
Informações gerais
4.2 Controle de volume
4.3 Brilho e contraste da tela Ekklmij         
     "
  .
!

#        #

$#, & # 


, !  

 &
 
;
#.
комфортным и четким.
Прослушивание не должно превышать разумные сроки:
1 Включите подключенное устройство, такое как основной
DVD-плеер, видеокамеру и т.д.
1 Asenna laitteet päänojaan asennustyökaluilla 5 Procura de 2 
$
 #    !

• Длительное воздействие звука, даже при нормальных 2 Включите PAC13X
Sisältö 2 Yhdistä auton adapterin virtapistoke PAC13X:ään 3 Conexão
!  *


# & #     

3 PAC13X автоматически начнет воспроизведение видео
problemas Aparelho de & !       . 9        !
   
   

 
 "безопасных уровнях", может также привести к потере слуха.
3 Yhdistä virranlähde ensisijaiseen DVD-soittimeen käyttämällä PAC13X 1 
  
  3.3    " • Следует разумно использовать аппаратуру и делать паузы в 4 Выключите все устройства после просмотра
1 Ohjaustoiminnot ja 3.4 Yhdistä videokameraan 3.1 Uso em veículo 6 Dados técnicos           :  , PS, PE, PET.    
  #  #.
virtajohtoa DVD primário 
  3.4   9  
            <  $%  #  !
#. прослушивании.
toiminnalliset osat 4 Nautinto 4 Yhdistä audio/visuaalikaapelijohdot laitteisiin 3.2 Uso doméstico 4.2 Управление громкостью
1 Monte os dispositivos no aparelho com os kits de montagem  !                    Обязательно соблюдайте следующие правила при
1.1 Soittimen vasen puoli 4.1 Virta päälle 3.2 Käyttö kotona 1 Elementos de controle e componentes funcionais 2 Conecte o plugue de força do adaptador do carro no PAC13X 1.1 ' 
       .    
   Pkgqouoq ey rvesij le sa pmetlasij dijailasa Отрегулируйте органы управления громкостью на правой
4 
& # использовании наушников.
1.2 Soittimen etuosa 4.2 Äänenvoimakkuuden 3 Conecte a fonte de energia no aparelho de DVD primário player '! #          "  Jhe vxqy deia sot mollot jatvot (jai lg peqioqistij) amap • Слушайте при умеренном уровне громкости в течение стороне плеера.
1.1 Lado esquerdo do aparelho (consulte a usando o cabo de força      "   ,   " aqacxc
, amticqan
, diasjet
, letdosg sxm pqostatetolmxm a
1.3 Soittimen oikea puoli säätely 1.2  (  player 4.1    разумного промежутка времени. 4.3 Яркость и контраст экрана
3 figura 1) 4 Conecte os cabos áudio/visual nos dispositivos 1.3 )   4.2 %     "  ". p so Mlo “peq Pmetlatij
y Idiojtgsay” qcxm, stlpeqikalbam • Не регулируйте громкость по мере адаптации слуха.
2 Yleistä 4.3 Näyttöruudun kirkkaus 1 DC IN Soquete de input de força DC olmxm sxm pqocqalltxm gkejtqomij"m tpokocist"m, aqvexm, 1 Нажмите DISPLAY несколько раз для настройки яркости
3.2 Uso doméstico player 4.3 +    
$
 #    !   !    !  jah"y jai g amaletdosg jai amapaqacxc

vot jai eijmay, apa
• Не повышайте громкость на столько, что не сможете
3 Yhteys ja kontrasti 2 DC OUT Soquete de output de força DC 6   
       
  слышать происходящее вокруг вас. или контраста.
4 3 VIDEO IN Input de áudio 2 "  # 
$
 #      coqeetai atstgq. Jhe ttoia paqabasg heleki"mei astij
eth 2 Нажмите клавиши 1 или 2 для регулировки настроек.
3.1 Käyttö autossa 5 Ongelmatapaukset 3 %  
        
. mg cia apofglxsg jai odgce se poimij
dxfg sot paqabtg. Att • Следует соблюдать осторожность или временно прекратить
4 AUDIO IN Input de vídeo 5  ! 

Philips
3
g susjet
dem pqpei ma vqgsilopoietai cia ttoioty sjopoy. использование наушников в потенциально опасных ситуациях.
3.2 Käyttö kotona 6 Tekniset tiedot
1.2 Visão frontal do aparelho (consulte a figura 1) 3.1 *
   
! & 3  • Не используйте наушники во время управления
3.3 Yhdistä kuulokkeisiin 5,71 / 2 Teclas de navegação esquerda/direita 3.2 *
  6 *      ,        DVD player, 
 
% 
;
# # транспортным средством, велосипедом, катания на
2 4          LCD         C  :          
6 DISPLAY Ajusta a configuração de exibição do sistema скейтборде и т.д. - это может создать опасность на дороге.
    .   
  ( 
   ,   
Ensisijainen DVD-soitin PAC13X 8 y POWER Liga / desliga a força 1        
  Кроме того, во многих странах это запрещено.
1 Ohjaustoiminnot ja toiminnalliset osat 3.1   

             .
1 Yhdistä AC/DC virran adapteri PAC13X:ään 1.3 Lado direito do aparelho (consulte a figura 1) 1.1   
 player ( 6    :      • Важно! Компания (касается моделей, в комплекте с ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
1.1 Soittimen vasen puoli (katso kuva 1) 9 Plugue do fone de ouvido    
      ,   которыми поставляются наушники): Philips гарантирует, что
1 DC IN DC virran sisääntulon pistokosketin 2 Yhdistä virranlähde ensisijaiseen DVD-soittimeen käyttämällä 2
virtajohtoa 10 + VOLUME - Controle de volume    1)     :       :
при использовании оригинальной модели наушников,
2 DC OUT DC virran ulostulon pistokosketin Aparelho de 1 DC IN $  
    !   3 ;  2002/96/=. входящей в комплект поставки аудиопроигрывателя, на цифровые аудиоплееры на базе флэш-памяти или жесткого диска
3 VIDEO IN Audio sisääntulo 3 Yhdistä audio/visuaalikaapelijohdot laitteisiin 3 Informações gerais PAC13X последние обеспечивают надлежащую громкость звука
DVD primário 2 DC OUT $  
   !            
  

4 AUDIO IN Video sisääntulo 3.3 Yhdistä kuulokkeisiin Fontes de alimentação 3 VIDEO IN   
   "    "  : . аудиопроигрывателя, величина которой определяется Модель:
Yhdistä kuulokkeet soittimen oikeaan puoleen saadaksesi kuunnella 1 Conecte o adaptador de força AC/DC no PAC13X 4 соответствующими регулятивными органами. При
1.2 Soittimen etuosa (katso kuva 1) rauhassa.
Esta unidade funciona com um adaptador de CA fornecido, 2 Conecte a fonte de energia no aparelho de DVD primário
4 AUDIO IN       !        
      
5,71 / 2 Vasen/oikea ohjausnäppäimet adaptador de automóvel ou conjunto de baterias recarregáveis. usando o cabo de força 1.2 

 player (    1)         :  -    необходимости замены наушников рекомендуется Серийный номер:
6 DISPLAY Aseta järjestelmän näyttöasetukset • Verifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA é igual à   . 9 
(  "   :   обратиться к розничному продавцу и заказать аналогичную
3 Conecte os cabos áudio/visual nos dispositivos 5,71 / 2 
  
   / 
8 y POWER Kytke laitteen virta päälle/pois päältä voltagem do local. Caso contrário, o adaptador de CA e a 6 DISPLAY %  "    
  2
 
   "  "  "   модель оригинальных наушников Philips. Дата продажи:
unidade poderão ser danificados. 3.3 Conectar o fone de ouvido     " . • Безопасность при движении: не пользуйтесь во время езды на
1.3 Soittimen oikea puoli (katso kuva 1) 8 y POWER 
 player     /
9 Kuulokkeiden pistokosketin
10 + VOLUME - Äänenvoimakkuuden säätely
2 Yleistä
p • Não toque no adaptador de CA com as mãos úmidas para evitar
choques.
• Ao conectar o adaptador do automóvel (isqueiro), verifique se a
Conecte os fones de ouvido no lado direito do aparelho para ouvir
privadamente.   
1.3  
 player (    1)
9 

 
  
   DVD player PAC13X

1        !   


 
машине или велосипеде, так как это может привести к аварии.
• Не подвергайте изделие чрезмерному нагреву от
нагревательных приборов или прямых солнечных лучей.
• Данное устройство не является водонепроницаемым; не
ПРОДАВЕЦ:
Название фирмы:
voltagem de entrada do adaptador são idênticas. 2      !    !  
 

3.4 Yhdistä videokameraan • Desconecte o adaptador de CA da tomada ou remova o 10 + VOLUME - &    
  допускайте погружения проигрыватель в воду. Попавшая в
Virtalähteet PAC13X Телефон фирмы:
Laite toimii vakiovarusteisiin kuuluvalla, verkkolaitteella, autosovit-
timella sekä ladattavilla akuilla.
• Varmista, että verkkolaitteen jännite on yhteensopiva paikallisen 2
conjunto de baterias quando não for utilizar a unidade por
longos períodos.
• Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Não
puxe o cabo de alimentação.
p 2 #   ! 
# 
$

 #
'
      !   AC,   
3     
 !      DVD player
   "  "  !  
4    "
 /    
проигрывателя вода может привести к значительному
повреждению и ржавению.
• Не пользуйтесь никакими чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензол или абразивные
Адрес и E-mail:
verkkojännitteen kanssa. Muuten verkkolaite ja soitin voivat  

  !  -  ". 3.2  
 
vahingoittua. 3.4 Conectar a câmera de vídeo вещества, поскольку это может повредить проигрыватель.
Sempre use o adaptador AC/DC (AY4130) fornecido • 0         !    AC  • Запрещается подвергать устройство воздействию воды. Не
• Älä koske verkkolaitteeseen märin käsin. Näin vältät sähköiskun

  
 . )!  ,  !   AC помещайте на устройство предметы, представляющие
vaaran. 1 3
• Kun kytket laitteen auton virranlähteeseen (tupakansytytin), 2         ! . опасность (например, сосуды с жидкостями, зажженные ПЕЧАТЬ
Segurança e manutenção • 5  -   !   AC      свечи). ФИРМЫ - ПРОДАВЦА
varmista että sovittimen jännite on sama kuin auton jännite. Voit yhdistää soittimen videokameraasi niin että näet videon isolla • Não desmonte a unidade; os raios laser são perigosos para os Изделие получил в исправном состоянии.
• Kun kytket laitteen auton virranlähteeseen (tupakansytytin),       . • Не прикасайтесь к линзам проигрывателя CD!
ruudulla. olhos. 4 С условиями гарантии ознакомлен и согласен
varmista että sovittimen jännite on sama kuin auton jännite. • 6          "    
1 Yhdistä PAC13X virtalähteeseen Qualquer conserto deverá ser feito por técnicos qualificados.
• Irrota verkkolaite pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä vedä virtajo- 2 Yhdistä videokamera PAC13X:ään käyttämällä audio/visuaa-  
 (
),          (подпись покупателя)
• Em caso de derramamento de líquidos ou queda de objetos no 1 Примечание: При непрерывном продолжительном
hdosta. likaapelijohtoja           
.
interior da unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar использовании проигрывателя его поверхность может
• 0-   !   AC   -
!  
a alimentação. Você pode conectar o aparelho na sua câmera de vídeo para 2 нагреваться. Это нормально.
 "            
Käytä aina mukana olevaa AC/DC adaptoria (AY4130) • Tenha cautela para não derrubar a unidade ou submetê-la a visualizar vídeo em uma tela maior.    . Внимание! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.
impactos fortes que possam causar mau funcionamento. 1 Conecte o PAC13X na fonte de energia primária    DVD player PAC13X
PAC130_ifu.qxd 2007-06-20 4:15 PM Page 31

1 Nie należy używać słuchawek zbyt długo. 3.2 Stosowanie w domu Utylizacja zużytych urządzeń Obsluha displeje LCD Rozsah provozní teploty 0 - 50°C (32 - 122°F) • Dôležité (pre modely s pribalenými slúchadlami): Philips zaručuje 5 Riešenie problémov Hallás védelem 3.4 Csatlakoztatás videokamerához
• Długotrwałe słuchanie dźwięków - nawet o normalnym, Produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i Displej LCD je vyroben s pomocí vysoce přesné technologie. Vlnová délka laseru 650nm súlad maximálneho zvukového výkonu svojich audioprehrávačov Ak sa zdá, že je DVD videoprehrávač chybný, najskôr si
Video system NTSC / PAL / AUTO Halgassa a hangot mОrsОkelt hangerќvel.
"bezpiecznym" natężeniu także może powodować uszkodzenie elementów, które mogą zostać poddane utylizacji i Mohou stanoveného príslušnými regulačnými orgánmi iba v prípade, že skontrolujte tento kontrolný zoznam. Môže to by tým, že ste niečo
3 • A fejhallgatók nagy hangerővel való hallgatása 2
9 słuchu. przeznaczone do ponownego wykorzystania. se však na něm objevit trvale viditelné drobné černé nebo jasné sú používané s originálnymi slúchadlami, dodávanými s prehliadli.
Společnost PHILIPS si vyhrazuje právo provádět bez halláskárosodáshoz vezethet. Ez a termék olyan decibel skálájú
• Słuchawek należy używać z umiarem i robić stosowne przerwy Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego (červené, modré, zelené) body. To je normální důsledek výrobního produktom. V prípade, že je potrebné slúchadlá vymeniť,
předchozího oznámení změny v provedení a specifikacích hangokat generál, melyek egészséges személyek esetében is
w słuchaniu muzyki. pojemnika na odpady, oznacza to, iż jest on objęty procesu a není příznakem poruchy. odporúčame obrátiť sa na vášho predajcu, aby ste dostali taký
4 z důvodů zdokonalování výrobku. VAROVANIE Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť hallás károsodást okozhatnak, még az egy percnél rövidebb
Używając słuchawek koniecznie przestrzegaj Dyrektywą Europejską 2002/96/EC (WEEE). Ochrana životního prostředí Úpravy neschválené výrobcem mohou ukončit oprávnění istý model, aký bol pôvodne dodaný firmou Philips. súpravu svojpomocne, pretože tým stratíte nárok na záruku. időtartamú hallgatás esetén is. A magasabb decibel skála a már
1 Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi wyrzucania Přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. Udělali jsme všechno • Bezpečnosť dopravnej prevádzky: zariadenie nepoužívajte počas 1
następujących zaleceń: uživatele k provozu tohoto zařízení. Ak sa vyskytne chyba, najskôr skontrolujte uvedené body skôr, halláskárosult használóknak javasolt.
2 • Słuchaj muzyki przy umiarkowanym poziomie głośności i przez odpadów elektrycznych i elektronicznych. proto, aby obal mohl být rozdělen na čtyři stejnorodé materiály: Všechna práva vyhrazena. riadenia vozidla alebo jazdy na bicykli, pretože môžete spôsobiť ako odnesiete zariadenie za účelom opravy. Ak sa vám
lepenku, polystyrol, PET, a polyetylén. • Maga a hangszint könnyen megtévesztő lehet. Mivel rövid időn A lejátszót csatlakoztathatja egy videokamerához, annak érdekében,
3 umiarkowane okresy czasu. 2 Należy postępować zgodnie z obowiązującymi regulacjami i nie dopravnú nehodu. nepodarí odstráni problém pod a týchto pokynov, kontaktujte
Přístroj je vyroben z takových materiálů, které je možno znovu belül a fül "komfort érzete" hozzászokik a magasabb hangerőhöz hogy a videót nagyobb képernyőn láthassa.
• Uważaj, by nie zwiększać natężenia dźwięku wraz z Podstawowy PAC13X wyrzucać zużytych urządzeń wraz ze zwykłymi odpadami. Ścisłe Informace o autorských právech • Nevystavujte nadmernému teplu spôsobenému vykurovacími svojho predajcu alebo servisné stredisko.
4 zpracovat, jestli|e demontáž vykonává speciálně vybavená odborná és azt veszi normálisnak. Tehát huzamosabb hallgatás után, ami 1 Csatlakoztassa a PAC13X-et az áramforráshoz
przystosowywaniem się słuchu do poziomu głośności. odtwarzacz DVD przestrzeganie wytycznych w tym zakresie przyczyni się do Neoprávnené zhotovení rozmnoženiny díla chráneného autorským zariadeniami alebo priamym slnečným svetlom.
firma. Obalové materiály, vyčerpané baterie a už nepoužitelný přístroj zákonem vcetne pocítacových programu, souboru, rozhlasového "normálisnak" hangzik, valójában túl hangos és ártalmas lehet a 2 Csatlakoztassa a videokamerát a PAC13X-hez az audió/videó
• Nie zwiększaj głośności na tyle, by nie słyszeć, co się dzieje zapobiegania ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla • Tento produkt nie je vodotesný: zabráňte ponoreniu Problém Riešenie
1 Podłączyć adaptor zasilania AC/DC do PAC13X vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do vhodných nebo televizního vysílání nebo zvukového záznamu muže být fülnek. Ennek elkerülése érdekében állítsa be a hangerőt a kábelek segítségével
wokół Ciebie. środowiska naturalnego oraz ludzkiego zdrowia. prehrávača do vody. Voda vnikajúca do produktu môže spôsobiť
2 Podłączyć podstawowy odtwarzacz DVD do źródła zasilania przy nádob na odpadky. neoprávneným zásahem do zákonem chránených práv duševního Žiadny zvuk • Uistite sa, že systém je správne kezdeti kellemes hangszintnek megfelelően, s hagyja meg azon az
• W sytuacjach, które mogą stanowić zagrożenie należy używać użyciu przewodu zasilającego
vážne poškodenie. 4 Élvezhetőség
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych. Informace o autorských právech vlastnictví a naplnit skutkovou podstatu trestného cinu. Toto pripojený. egyenletes hangerőn.
słuchawek z umiarem lub na jakiś czas z nich zrezygnować. • Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, Videó lejátszás közben állíthat a hangerőn és a kijelző fényerején.
5 6 7 8 10 3 Podłączyć przewody audio/wideo do urządzeń Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky jsou zarízení nesmí být použito k výše uvedenému jednání. • Uistite sa, že sú zapnuté reproduktory. BiztonsЗgos hangerќ beЗllТtЗsЗhoz:
• Nie wolno używać słuchawek prowadząc pojazdy zmotoryzowane, čpavok, benzén alebo abrazívne častice, pretože môžu poškodiť
3.3 Podłączanie słuchawek vlastnictvím majitelů těchto známek. Likvidace starého výrobku povrchovú úpravu prehrávača.
• Uistite sa, že je správny zdroj zvuku. • Állítsa a hangerő szabályozót alacsony hangerőre. 4.1 Bekapcsolás

Polski
rowery, jeżdżąc na desce, itp., gdyż może to stanowić zagrożenie
dla ruchu, a w wielu miejscach jest też zakazane. Podłączyć słuchawki z prawej strony odtwarzacza, aby umożliwić
indywidualne odsłuchiwanie nagrań.
Česky 3 Propojení Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a
komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a
• Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo ošpliechaniu
tekutinou. Na prístroj nedávajte žiadne potencionálne
Žiadny zvuk • Uistite sa, či je LCD obrazovka zapnutá
a v správnom režime videa.
• Lassan és fokozatosan növelje a hangerőt, addíg, amíg
kényelmesen hallja a hangot, tisztán és torzítás nélkül.
1 Kapcsolja be a csatlakoztatott eszközt, pl. az elsődleges DVD
lejátszót, a videokamerát, stb.
• Ważne (dotyczy modeli z dołączonymi słuchawkami): Firma Philips Před propojováním se ujistěte, že primární DVD přehrávač, opětovně použít. • Uistite sa, či je správne pripojené 2 Kapcsolja be a PAC13X-et
gwarantuje, że jej odtwarzacze są zgodne z maksymalną mocą Obsah sekundární LCD obrazovka a ostatní elektrická zařízení jsou nebezpečné predmety (napr. Nádoby s vodou, zapálené sviečky) Csak mОrsОkelt idќtartamig hallgassa:
Spis treści Pokud je výrobek označen tímto symbolem pripojenie systému. 3 A PAC13X automatikusan lejátssza a videót
dźwięku określoną przez odpowiednie organy regulacyjne tylko w 1 Ovládací prvky a 3.4 Připojení kamery vypnutá. • Nikdy sa nedotýkajte optiky prístroje, na obrázku označenej ! • A hang hosszas hallgatása, még a "biztonságos" beállítás esetén is,
přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek • Uistite sa, či je nastavený správny zdroj 4 A lejátszás végeztével kapcsoljon ki minden eszközt
1 Elementy sterowania 3.3 Podłączanie słuchawek przypadku używania ich z oryginalnymi słuchawkami. W przypadku funkční součásti 3.1 Použití v autě halláskárosuláshoz vezethet.

1.1
i funkcjonalne
Lewa strona odtwarzacza
3.4 Podłączanie do kamery
wideo
konieczności wymiany słuchawek zalecamy skontaktowanie się ze
sprzedawcą w celu zamówienia modelu identycznego z
oryginalnymi słuchawkami dostarczanymi przez firmę Philips.
p 1.1
1.2
Levá strana přehrávače
Přední část přehrávače
4 Zábava
4.1 Zapnutí
4.2 Ovládání hlasitosti 3
podléhá směrnici EU 2002/96/EC
Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré
Poznámka: Ak používate prehrávač nepretržite po dlhšiu
dobu, povrch sa prehrieva. To nie je nezvyčajné.
Žiadny obraz
obrazu.
• Uistite sa, či sú zapnuté všetky pripojené
zariadenia.
• Bizonyosodjon meg, hogy a készülékét ésszerűen használja, és
tartson megfelelő időközönként szünetet a hallgatásban.
4.2 Hangerőszabályzás
A hangerőt a lejátszó jobboldalán található hangerőszabályzó
segítségével lehet állítani.
1.2 Przednia strona 4 Przyjemność • Uistite sa, či je správne pripojený GyќzЪdjЪn meg rЧla, hogy a fejhallgatЧ hasznЗlata
odtwarzacza odtwarzania • Bezpieczne słuchanie: należy ustawiać głośność na 3.4 Podłączanie do kamery wideo 1.3 Pravá strana přehrávače 4.3 Jas a kontrast obrazů výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace systém. kЪzben a kЪvetkezќ szabЗlyokat betartja. 4.3 Képernyő fényereje és kontrasztja
starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým
O manipulácii s obrazovkou LCD
1.3 Prawa strona 4.1 Włączanie umiarkowanym poziomie, gdyż korzystanie ze słuchawek przy 2 Obecné informace 5 Odstraňování potíží 4 • Uistite sa, či sa už spustilo prehrávanie • Csak mérsékelt hangerővel hallgassa s csak mérsékelt 1 Nyomja meg többször a DISPLAY gombot a fényerő vagy a
účinkům na životní prostředí a lidské zdraví. Obrazovka LCD sa vyrába pomocou technológie s vysokou
odtwarzacza 4.2 Regulacja głośności dużej głośności może uszkodzić słuch. 3 Propojení videa na primárnom zariadení, ako időtartamig. kontraszt beállításához.
2 6 Technická data presnosťou. Na obrazovke LCD však niekedy môžete vidieť
2 Informacje ogólne 4.3 Jasność i kontrast obrazu • Bezpieczeństwo w ruchu drogowym: nie korzystać z aparatu napríklad DVD prehrávači, videokamere. • Ne hangosítsa fel a hangerőt, mikor a füle "hozzászokik" a 2 Az 1 és 2 gomb segítségével állítsa be az értékeket.
3.1 Použití v autě neustále zobrazené malé čierne a/alebo jasné body (červené,
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy na rowerze, gdyż hangerőszinthez.
3
3.1
Podłączanie
Stosowanie w
5 Rozwiązywanie
problemów może to spowodować wypadek.
• Wywołanych przez urządzenia grzewcze lub bezpośrednie
3.2
3.3
Použití doma
Připojení sluchátek
2 Slovensky modré, zelené). Je to normálny výsledok výrobného procesu a
neznamená poruchu.
• Uistite sa, či sa spustila funkcia výstupu
obrazu na primárnom zariadení. • Soha ne állítsa olyan magasra a hangerőt, hogy nem hallja ami a
környezetében történik.
5 Hibaelhárítás
Ha úgy tűnik, hogy a DVD-Video lejátszó hibás, először ellenőrizze
samochodzie 6 Dane techniczne 1 Primární DVD přehrávač PAC13X
3.2 Stosowanie w domu działanie promieni słonecznych. Obsah Ochrana životného prostredia 6 Technické údaje • Legyen óvatos vagy kapcsolja ki a hallgatót nem biztonságos ezt a listát. Lehet, hogy megtalálja benne a megoldást a problémára.
• Aparat nie jest wodoodporny: nie należy zanurzać urządzenia Odtwarzacz można podłączyć do kamery wideo, aby umożliwić 1 Ovládací prvky a funkční součásti 1 Namontujte zařízení na opěrku hlavy pomocí montážních sad 1 Ovládacie prvky a 3.2 Používanie v domácnosti Prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. Urobili sme Ve kos TFT obrazovky 7 palcov helyzetek esetén.
1 Elementy sterowania i funkcjonalne odtwarzacza w wodzie. Dostanie się wody do wnętrza všetko preto, aby obal mohol byť rozdelený na rovnorodé FIGYELEM Semmilyen körülmény között se próbálja meg
odtwarzanie na dużym ekranie. 1.1 Levá strana přehrávače (viz obrázek 1) 2 Zapojte napájecí konektor adaptéru ve vozidle k PAC13X funkčné komponenty Hmotnosť 0.37 kg / 0.81 lb • Ne használjon fejhallgatót motoros jármű használata, valamint
urządzenia może spowodować jego poważne uszkodzenie.
3.3 Pripojenie k slúchadlám saját maga megjavítani a készüléket, mivel ezzel elveszti a
1.1 Lewa strona odtwarzacza (patrz: rys 1) 1 Podłączyć PAC13X do źródła zasilania 1 DC IN Vstupní konektor DC 3 Zapojte zdroj napájení do primárního DVD přehrávače pomocí materiály: kartón, PS, PE a PET. Napájací zdroj DC 9~12V 2A (AY4130) biciklizés, gördeszkázás közben, stb.; ez balesethez vezethet és
• Nie należy stosować żadnych środków czyszczących 1,1 Ľavá strana prehrávača 3.4 Pripojenie k garanciát.
1 DC IN Gniazdo wejściowe zasilania prądem stałym 2 Podłączyć kamerę wideoI don't know why but this is correct.I 2 DC OUT Výstupní konektor DC napájecího kabelu Prístroj je vyrobený z takých materiálov, ktoré je možné znovu Spotreba energie ≤ 20W sok helyen nem megengedett.
zawierających alkohol, amoniak, benzen lub substancje żrące, 4 Zapojte audio/video kabely do zařízení 1.2 Predná strana videokamere spracovať, keď demontáž vykonáva špeciálne vybavená odborná Hiba esetén először ellenőrizze az alábbi pontokat, és csak
2 DC OUT Gniazdo wyjściowe zasilania prądem stałym don't know why but this is correct. do PAC13X przy użyciu 3 VIDEO IN Audio vstup Prevádzková teplota 0 - 50°C (32 - 122°F) • Fontos (tartozék fejhallgatóval kapható készülékeknél): A Philips
gdyż mogą one uszkodzić wykończoną powierzchnię urządzenia prehrávača 4 Vychutnanie si firma. Obalové materiály, vyčerpané napájacie články a už utána vigye el a készüléket megjavíttatni. Ha a problémát nem
3 VIDEO IN Wejście audio przewodów audio/wideo 4 AUDIO IN Video vstup 3.2 Použití doma Vlnová dĺžka lasera 650nm hanglejátszóinak az illetékes szerv által megállapított maximális
odtwarzacza. nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a tudja megoldani az alábbi táblázat alapján, keresse fel a
4 AUDIO IN Wejście wideo 1.2 Přední část přehrávače (viz obrázek1) 1.3 Pravá strana prehrávača 4.1 Zapnutie Systém videa NTSC / PAL / AUTO hangerejét csak az eredetileg mellékelt típusú fejhallgatóval
• Nigdy nie wolno dotykaĺ soczewek odtwarzacza! 4 Przyjemność odtwarzania zvyklostí do vhodných nádob na odpadky. forgalmazót vagy a szervizt.
5,71 / 2 Tlačítka pro pohyb doprava/doleva 3 Všeobecné 4.2 Ovládanie hlasitosti garantálja. Amennyiben a fejhallgató pótlásra szorul, javasoljuk,
1.2 Przednia strona odtwarzacza (patrz: rys 1) W czasie odtwarzania filmów wideo można regulować głośność 3 Spoločnosť PHILIPS si vyhradzuje právo na zmenu dizajnu hogy lépjen kapcsolatba kereskedőjével, hogy az eredetileg
5,71 / 2 Przyciski nawigacji w lewo/w prawo Przy dłuższym korzystaniu odtwarzacz nagrzewa się. Jest to
6 DISPLAY Upravuje nastavení displeje systému informácie 4.3 Jas a kontrast obrazovky Informácie o autorských právach a špecifikácií produktu bez predchádzajúceho upozornenia Probléma Megoldás
dźwięku i jasność ekranu. 8 y POWER Zapne/vypne přehrávač mellékelt Philips fejhallgatóval egyező modellt rendeljen.
całkowicie normalne. 3 Pripojenie Všetky obchodné alebo ochranné známky patria ich príslušným Úpravy neschválené výrobcom môžu mať za následok
6 DISPLAY Regulacja ustawień obrazu
4 5 Riešenie problémov • Biztonság közlekedés közben: ne használja járművezetés vagy Nincs hang • Ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően
4.1 Włączanie 1.3 Pravá strana přehrávače (viz obrázek 1) 3.1 Používanie v aute vlastníkom. zrušenie oprávnenia používateľa na používanie tohto
8 y POWER Włączanie/wyłączanie odtwarzacza 6 Technické údaje kerékpározás közben, mert balesetet okozhat. csatlakoztatva van-e.
1 Włączyć podłączone urządzenia, takie jak podstawowy 9 Konektor sluchátek zariadenia.
1.3 Prawa strona odtwarzacza (patrz: rys 1) Informacje na temat użytkowania wyświetlacza 10 + VOLUME - Ovládání hlasitosti 3 Pripojenie • Vagy fűtőberendezés által keltett hőhatásnak. • Ellenőrizze, hogy a hangszórók be
odtwarzacz DVD, kamera wideo itp. Všetky práva vyhradené.
LCD 1 Ovládacie prvky a funkčné komponenty Pred pripojením sa uistite, že primárny DVD prehrávač, sekundárna • Ez a termék nem vízálló: Ne merítse a lejátszót vízbe. A lejátszó vannak-e kapcsolva.
9 Wejście słuchawek 2 Włączyć PAC13X
10 + VOLUME - Regulacja głośności Niniejszy wyświetlacz LCD został wyprodukowany przy 3 PAC13X automatycznie rozpocznie odtwarzanie filmu wideo
2 Obecné informace 2 LCD obrazovka a akéko vek iné elektrické zariadenia sú vypnuté. házába kerülő víz súlyos károsodást és rozsdásodást okozhat. • Ellenőrizze, hogy az audióforrás
1,1 Ľavá strana prehrávača (pozrite si obrázok 1) Informácie o autorských právach • A tisztításhoz ne használjon semmilyen tisztítószert, amely megfelelő-e.
zastosowaniu technologii o wysokiej precyzji. Mimo to można 4 Po zakończeniu odtwarzania należy wyłączyć wszystkie Zdroje napětí Primární DVD přehrávač PAC13X 3.1 Používanie v aute
2 Informacje ogólne 1 DC IN Vstupný konektor napájania jednosmerným Vyhotovovanie neoprávnených kópií materiálov vrátane pocíta- alkoholt, ammóniát, benzint vagy egyéb oldószereket tartalmaz,
czasami zaobserwować małe czarne i/lub jasne punkty (o kolorze urządzenia Tento přístroj se používá s dodaným AC adaptérem, adaptérem do Nincs hang • Ellenőrizze, hogy az LCD képernyő be
1 Zapojte AC/DC adaptér do PAC13X prúdom cových programov, súborov, vysielaných programových a mert az ilyen vegyszerek károsíthatják a lejátszót külső felületeit.
Źródła zasilania czerwonym, niebieskim, zielonym) ciągle wyświetlające się na auta nebo s dobíjecími bateriemi. van-e kapcsolva, és hogy a megfelelő
4.2 Regulacja głośności 2 Zapojte zdroj napájení do primárního DVD přehrávače pomocí 2 DC OUT Výstupný konektor napájania jednosmerným zvukových nahrávok môže byt porušením autorských práv a
Urządzenie może być zasilane przez dołączony do zestawu zasilacz ekranie LCD. Jest to całkowicie normalne zjawisko wynikające z • Ujistěte se, že vstupní napětí AC adaptéru souhlasí s místním 3 • A készüléket nem szabad vízbe meríteni vagy lefröcskölni. videó üzemmódban van-e.
napájecího kabelu prúdom naplnat. skutkovú podstatu trestného cinu. Toto zariadenie nesmie
sieciowy, zasilacz samochodowy lub akumulator. procesu produkcyjnego i nie stanowi defektu. Przyciski regulacji głośności znajdują się po prawej stronie napětím místního. Pokud tomu tak není, AC adaptér a přístroj Semmilyen veszélyforrást se helyezzünk a készülékre (pl. • Ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően
3 Zapojte audio/video kabely do zařízení 3 VIDEO IN Vstup zvuku
• Napięcie wejściowe zasilacza sieciowego musi odpowiadać odtwarzacza. se mohou poškodit. byt na takýto úcel používané. Folyadékkal töltött tárgyat, meggyújtott gyertyát). csatlakoztatva van-e.
Informacje ekologiczne • Nedotýkejte se AC adaptéru vlhkýma rukama, zabráníte tak 3.3 Připojení sluchátek 4 AUDIO IN Obrazový vstup 4 • Soha ne nyúljon a készülék lencséjéhez, melyet az ábrán az jelzés • Ellenőrizze, hogy a videóforrás
napięciu w sieci elektrycznej. W przeciwnym razie może dojść 4.3 Jasność i kontrast obrazu Zapojte sluchátka na pravou stranu přehrávače pro nerušený Likvidácia tohto produktu
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można úrazu el. proudem. 1.2 Predná strana prehrávača (pozrite si mutat.! megfelelő-e.
do uszkodzenia zasilacza sieciowego i urządzenia. 1 Wcisnąć kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby ustawić jasność poslech. Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou
• Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi rękami ze względu na łatwo rozdzielić na cztery odrębne materiały: karton, PS, PE, PET. • Při zapojování adaptéru do vozidla (cigaretový zapalovač) se
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi lub kontrast. ujistěte, že vstupní napětí adaptéru je stejné jako napětí ve vozidle.
obrázok 1) vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa Nincs videó • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott
ryzyko porażeniem prądem. 5,71 / 2 Megjegyzés: A készülék burkolata hosszabb használat esetén eszközök be vannak-e kapcsolva.
odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy 2 Wcisnąć przycisk 1 lub 2, aby wyregulować ustawienia. • Jestliže se přístroj delší dobu nepoužívá., odpojte AC adaptér ze avé/pravé navigačné tlačidlá 2 dajú recyklovať a znova využiť.
• Przy podłączaniu zasilacza samochodowego (gniazdo zapalniczki) 6 DISPLAY Upraví nastavenia displeja pre systém Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého felmelegedhet. Ez normális jelenség. • Ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően
postąpić zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczących składowania zásuvky nebo vyjměte baterie. Primárny PAC13X
należy sprawdzić, czy napięcie wejściowe zasilacza odpowiada 5 Rozwiązywanie problemów
napięciu w gnieździe samochodowym.
• Przy dłuższym okresie nieużywania urządzenia odłączyć zasilacz
sieciowy od gniazda lub wyjąć akumulator.
opakowań, zużytych bateriioraz przestarzałych urządzeń.
Informacje o prawach autorskich
Jeśli wydaje się, że odtwarzacz DVD/wideo nie działa poprawnie,
najpierw należy odwołać się do poniższej listy. Być może jakieś
• Při odpojení AC adaptéru uchopte zástrčku. Netahejte za
přívodní kabel. p 8 y POWER Zapne/vypne prehrávač
1.3 Pravá strana prehrávača (pozrite si obrázok 1)
DVD prehrávač
1 Pomocou upevňovacích súprav namontujte zariadenia na opierku
hlavy
koša s kolieskami, znamená to, že tento produkt pokrýva
Európska smernica 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu
Az LCD képernyő használata
Az LCD képernyő precíziós technológiával készült. Ettől függetlenül
csatlakoztatva van-e.
• Ellenőrizze, hogy el lett-e már indítva a
videólejátszás az elsődleges eszközön, pl.
Wszystkie znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe są działanie zostało przeoczone. 9 Konektor slúchadiel a DVD lejátszón, videokamerán.
Vždy používejte dodávaný AC/DC adaptér (AY4130) 3.4 Připojení kamery elektrických a elektronických výrobkov. előfordulhat, hogy apró fekete pontok, vagy világos pontok (piros,
• Przy odłączaniu zasilacza sieciowego należy trzymać przewód za własnością odpowiednich firm. 10 + VOLUME - Ovládanie hlasitosti 2 Pripojte sieťový konektor autoadaptéra k modelu PAC13X • Ellenőrizze, hogy az elsődleges eszközön
Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento produkt kék, zöld) jelennek meg az LCD kijelzőn. Ez a gyártási folyamatból
wtyczkę. Nie ciągnąć za przewód zasilający. OSTRZEûENIE W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie 3 Všeobecné informácie 3 Pomocou napájacieho kábla pripojte zdroj napájania k lévő videó kimenet aktiválva van-e.
3 Podłączanie Bezpečnost a údržba do bežného odpadu z domácnosti. Správnou likvidáciou starého adódó jelenség, nem hiba.
naprawiać odtwarzacza, gdyż spowoduje to unieważnienie primárnemu DVD prehrávaču
Korzystać tylko z dostarczonego zasilacza AC/DC (AY4130) Przed podłączeniem systemu należy upewnić się, że podstawowy • Přístroj nerozebírejte, laserové paprsky jsou nebezpečné pro 2 Zdroje napájania 4 Pripojte zvukové/obrazové káble k zariadeniam
produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom na
Környezetvédelmi vonatkozások 6 Műszaki adatok
gwarancji. W przypadku wystąpienia usterki, przed oddaniem oči. Všechny opravy by měli provádět zaměstnanci odborného Tento prístroj je napájaný priloženým AC adaptérom alebo životné prostredie a ľudské zdravie. TFT képernyő mérete 7 inch
odtwarzacz DVD, dodatkowy ekran LCD i inne urządzenia A készülék csomagolása fölösleges csomagolóanyagokat nem
urządzenia do naprawy, najpierw należy sprawdzić poniższą servisu. nabíjateľnou batériou. 3.2 Používanie v domácnosti Súly 0.37 kg / 0.81 lb
Bezpieczeństwo i konserwacja elektryczne są wyłączone. tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a
listę. Jeśli rozwiązanie problemu przy wykorzystaniu poniższych • Jestliže se do přístroje dostanou předměty nebo tekutina, • Skontrolujte, či je vstupné napätie AC adaptéra zhodné s Tápellátás Egyenáram 9~12V 2A (AY4130)
• Nie rozmontowywać urządzenia, gdyż promieniowanie laserowe csomagolást könnyen szét lehessen választani egynemě anyagra:
jest niebezpieczne dla oczu. Wszelkie czynności serwisowe
powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
3.1 Stosowanie w samochodzie wskazówek jest niemożliwe, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym.
přerušte dodávku el. proudu odpojením AC adaptéru.
• Dbejte na to, abyste přístroj neupustili a nevystavovali silným
1 napätím v miestnej elektrickej sieti. V opačnom prípade sa môže
AC adaptér a prístroj poškodiť.
3 Magyar karton, PS, PE, PET.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a
Áramfogyasztás ≤ 20W
Üzemi hőmérséklet tartomány
nárazům, které by mohly způsobit závadu. You can connect the player to your camcorder to view • Aby ste predišli elektrickému úderu, nechytajte AC adaptér
• W przypadku dostania się płynu lub przedmiotu do wnętrza 3 Tartalomjegyzék szétszerelést egy hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagoló 0 - 50°C (32 - 122°F)
Bezpečný poslech video on a bigger screen.
urządzenia odłączyć zasilacz sieciowy i wyłączyć zasilanie. Symptom Rozwiązanie mokrými rukami. 4 anyagokat, a használt elemeket és az öreg készüléket a helyi A lézer hullámhossza 650nm
Přehrávač můžete propojit s kamerou, abyste mohli sledovat video 1 Vezérlőegységek és 3.4 Csatlakoztatás
• Nie dopuścić do upadku lub silnych wstrząsów urządzenia, gdyż Brak dźwięku • Upewnić się, że system jest prawidłowo Poslouchejte na střední hlasitost. • Ak pripájate adaptér napájania v aute (zapaľovač), skontrolujte či előírások figyelembe vételével helyezze a hulladékgyějtőkbe. Videorendszer NTSC / PAL / AUTO
4 na větší obrazovce. funkcionális részek videokamerához
może to spowodować jego nieprawidłowe działanie. podłączony. • Při používání sluchátek na vysokou hlasitost může dojít je vstupné napätie adaptéra zhodné s napätím v aute.
1 Připojte PAC13X ke zdroji napájení A PHILIPS fenntartja magának a jogot, hogy előzetes
• Upewnić się, że głośniki są włączone. k poškození sluchu. Tento výrobek může vydávat zvuky • Ak nepoužívate prístroj dlhší čas, odpojte AC adaptér z 1.1 A lejátszó bal oldala 4 Élvezhetőség Felhasználói jogokkal kapcsolatos tudnivalók
Bezpieczne słuchanie • Upewnić się, że podłączone jest 2 Připojte kameru k PAC13X pomocí audio/video kabelů 2 figyelmeztetés nélkül változtasson a termék kivitelén és
v řádech decibelů, které mohou poškodit sluch u normálních elektrickej zásuvky alebo vyberte batériu. 1.2 A lejátszó eleje 4.1 Bekapcsolás Minden védjegy és bejegyzett védjegy az illető jogtulajdonost illeti.
Należy słuchać muzyki przy umiarkowanym właściwe źródło dźwięku. Primárny jellemzőin.
osob, a to i při vystavení do 1 minuty. Vyšší řády decibelů jsou 4 Zábava • Pri vyťahovaní AC adaptéra ho držte za zástrčku. Neťahajte za PAC13X 1.3 A lejátszó jobboldala 4.2 Hangerőszabályzás
poziomie głośności. 2 Brak dźwięku • Upewnić się, że ekran LCD jest włączony DVD prehrávač 3 Csatlakozás A gyártó által jóvá nem hagyott módosítások semmissé
nabízeny pro ty, kteří již prošli určitou ztrátou sluchu. Můžete upravit hlasitost i jas zobrazovaných záběrů během kábel napájania.
• Używanie słuchawek przy wysokim poziomie głośności Podstawowy PAC13X i wybrany jest właściwy tryb wideo. 1 Pripojte adapter jednosmerného/striedavého prúdu k modelu 2 Általános információk 4.3 Képernyő fényereje és A csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy az elsődleges DVD tehetik a felhasználó jogait a készülék működtetésére
• Zvuky mohou mást. Během doby se váš sluch přizpůsobí přehrávání videa.
może uszkodzić słuch. Produkt jest w stanie generować dźwięki, odtwarzacz DVD • Upewnić się, że system jest prawidłowo
"pohodlné hladině" i vyšších hlasitostí. Po delším poslechu tedy PAC13X 3 Csatlakozás kontrasztja lejátszó, a másodlagos LCD képernyő és minden egyéb vonatkozóan.
podłączony. 4.1 Zapnutí Vždy používajte dodaný AC/DC adaptér (AY4130)
których natężenie w decybelach może spowodować uszkodzenie 1 Zamocować urządzenia do zagłówka fotela przy użyciu zestawu to, co zní "normálně", může být hlasité a škodlivé pro váš sluch. 2 Pomocou napájacieho kábla pripojte zdroj napájania k 3.1 Használat autóban 5 Hibaelhárítás elektronikus eszköz ki van kapcsolva. Minden jog fenntartva.
• Upewnić się, że podłączone jest 1 Zapněte připojené zařízení, jako je primární DVD přehrávač,
słuchu u zdrowej osoby, nawet przy słuchaniu przez okres kró Jako ochrana proti tomu nastavte hlasitost na bezpečnou primárnemu DVD prehrávaču 6 Műszaki adatok
montażowego właściwe źródło wideo. kamera atd. Bezpečnosť a údržba 3.2 Használat otthon 3.1 Használat autóban
tszy, niż minuta. Te zakresy głośności są przeznaczone dla osób, úroveň, než si na ni váš sluch přivykne, a nechte ji tam. 3 Pripojte zvukové/obrazové káble k zariadeniam
2 Podłączyć wtyczkę kabla adaptora samochodowego do PAC13X Brak obrazu • Upewnić się, że wszystkie podłączone 2 Zapněte PAC13X • Nerozoberajte prístroj, laserové žiarenie je zraku nebezpečné. 3.3 Csatlakoztatás Felhasználói jogokkal kapcsolatos tudnivalók
które mają problemy ze słyszeniem. Ustavení bezpečné hlasitosti:
3 Podłączyć podstawowy odtwarzacz DVD do źródła zasilania przy urządzenia są włączone. 3 PAC13X automaticky přehraje video soubory Všetky opravy by mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál. 3.3 Pripojenie k slúchadlám fejhallgatóhoz A szerzoi jog által védett anyagok, beleértve a számítógépes
• Natężenie dźwięku może się wydawać niższe, niż jest faktycznie. Z • Nastavte ovladač hlasitosti na nízkou úroveň. 3
użyciu przewodu zasilającego • Upewnić się, że system jest prawidłowo 4 Po skončení přehrávání vypněte všechna zařízení • Pri poliatí prístroja tekutinou alebo prieniku cudzích predmetov Z dôvodu súkromného počúvania pripojte slúchadlá k pravej strane programokat, az adatállományokat, a rádió- és televízióadásokat,
czasem słuch przystosowuje się do dźwięków o wyższym natężeniu podłączony. • Pomalu zvyšujte hlasitost, dokud neuslyšíte pohodlně a jasně bez
4 Podłączyć przewody audio/wideo do urządzeń 4.2 Ovládání hlasitosti do neho odpojte AC adaptér. prehrávača. 1 Vezérlőegységek és funkcionális részek valamint a hangfelvételeket, jogosulatlan másolása a szerzoi jogok
i odbiera je, jak dźwięki na normalnym, komfortowym poziomie. • Upewnić się, że na podstawowym deformací.
Upravte hlasitost na pravé straně přehrávače. • Predchádzajte pádu prístroja alebo silným nárazom, môžu 4 megsértését jelentheti és buncselekményt valósíthat meg. Ez a
Tak więc po dłuższym okresie słuchania "normalne" natężenie urządzeniu, takim jak odtwarzacz DVD, Poslouchejte rozumně dlouhou dobu: 1.1 A lejátszó bal oldala (ld. az 1. ábrát)
dźwięku może faktycznie być zbyt wysokie i szkodliwe dla słuchu. kamera wideo, rozpoczęło się 4.3 Jas a kontrast obrazů spôsobiť nefunkčnosť prístroja. készülék ilyen célokra nem használható.
• Prodlužované vystavení hluku i na normálně "bezpečných" 1 DC IN Egyenáram bemenet
Aby tego uniknąć należy ustawić głośność na bezpiecznym poziomie odtwarzanie. úrovních může způsobit ztrátu sluchu. 1 Opakovaně stiskněte DISPLAY pro nastavení jasu nebo kontrastu Ochrana sluchu 2 DC OUT Egyenáram kimenet Az elhasznált termék hulladékkezelése
zanim słuch przystosuje się do poziomu zbyt głośnego.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
• Ustawić głośność na niskim poziomie.
• Upewnić się, że w urządzeniu
podstawowym włączona jest funkcja
wyjścia wideo.
• Používejte toto zařízení rozumně a dodržujte příslušné
přestávky.
Dávejte pozor a dodržujte následující pokyny při používání
2 Stiskem tlačítka 1 nebo 2 upravte nastavení.
5 Odstraňování potíží
Pokud se zdá, že došlo k závadě na DVD-video přehrávači,
Počúvajte pri miernej hlasitosti.
• Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže
p 3
4
VIDEO IN
AUDIO IN
Audió bemenet
Videó bemenet
Elsődleges DVD lejátszó
2
PAC13X
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és
újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával
tervezték és készítették.
• Powoli zwiększać natężenie dźwięku do momentu, gdy będzie on poškodiť váš sluch. Tento produkt dokáže produkovať
3.4 Pripojenie k videokamere 1.2 A lejátszó eleje (ld. az 1. ábrát)
6 Dane techniczne sluchátek. prostudujte nejprve tento seznam. Mohlo dojít k opomenutí A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbó
wyraźny, bez zakłóceń i nie będzie przeszkadzał. • Poslouchejte rozumnou hlasitost rozumně dlouho. některých kroků.
zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré môžu spôsobiť u 5,71 / 2 Balra/jobbra navigációs billentyű 1 Rögzítse az eszközt a fejtámlára a tartó készlet segítségével
Wielkość ekranu TFT 7 cali bežnej osoby stratu sluchu, a to aj pri vystavení lum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK
• Dávejte pozor, abyste nenastavovali hlasitost po přivyknutí sluchu. 6 DISPLAY A rendszer megjelenítési beállításait állítja 2 Csatlakoztassa az autó tápadapterét a PAC13X-hez
Ciężar 0.37 kg / 0.81 lb netrvajúcom ani jednu minútu. Vyššie decibelové rozsahy sú Európai irányelv.
• Nezvyšujte hlasitost tak vysoko, abyste neslyšeli, co se děje UPOZORNĚNÍ Za žádných okolností se nepokoušejte 2 8 y POWER Be / ki kapcsolja a lejátszót 3 Csatlakoztassa az áramforrást az elsődleges DVD lejátszóhoz a
Zasilanie DC 9~12V 2A (AY4130) určené pre osoby, ktoré už trpia čiastočnou stratou sluchu. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok
Уважаемый потребитель! kolem vás. opravit přístroj sami, neboť tím znemožníte uznání záruky. tápkábel segítségével
Pobór mocy ≤ 20W • Zvuky môžu byť klamlivé. Po čase sa "komfortná úroveň" vášho 1.3 A lejátszó jobboldala (ld. az 1. ábrát) szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről.
Фирма Philips выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование данного изделия • Doporučujeme postupovat opatrně nebo dočasně přerušit Pokud nastane chyba, prostudujte nejprve uvedené body, než 4 Csatlakoztassa az audió/videó kábeleket az eszközhözökhöz
Temperatura podczas pracy 0 - 50°C (32 - 122°F) sluchu prispôsobí na vyššie hlasitosti zvuku. Takže po 9 Fejhallgató bemenet Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja
при соблюдении правил его эксплуатации. používání v případně nebezpečných situacích. odnesete přístroj k opravě. Nepodaří-li se vám vyřešit
Długość fali lasera 650nm • Nepoužívejte sluchátka při řízení motorových vozidel, cyklistice, dlhodobom počúvaní môžete to, čo znie "normálne" v 10 + VOLUME - Hangerőszabályzó 3.2 Használat otthon az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált
При покупке убедительно просим Вас проверить правильность заполнения гарантийного талона. При этом серийный номер и наименование problém pomocí těchto návodů, kontaktujte prodejce nebo 1 termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel
Standard wideo NTSC / PAL / AUTO skateboardingu, atd.; může dojít k dopravní nehodě a v mnoha skutočnosti byť nahlas a škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa pred
модели приобретенного Вами товара должны быть идентичны записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо servisní středisko. 2 Általános információk
oblastech je toto počínání protiprávní. týmto stavom uchránili, nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň Prehrávač môžete pripoji k videokamere, aby ste pozerali video na és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív
изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона немедленно обратитесь к продавцу. W związku z ciągłym rozwojem swoich produktów, firma 3
• Důležité (pro modely s přibalenými sluchátky): Společnost skôr, ako sa jej prispôsobí váš sluch a nechajte ju na tejto úrovni. väčšej obrazovke. Tápforrások következmények megelőzésében.
Данное изделие представляет собой технически сложный товар. При бережном и внимательном отношении он будет надежно служить Вам PHILIPS zastrzega sobie prawo do zmiany ich wzornictwa i Problém Řešení
долгие годы. В ходе эксплуатации не допускайте механических повреждений, попадания вовнутрь посторонних предметов, жидкостей, Společnost Philips zaručuje soulad maximálního zvukového 1 Pripojte model PAC13X k napájaciemu zariadeniu A készülék a mellékelt váltóáramú hálózati adapter, gépkocsi
paramterów technicznych bez uprzedzenia. Przeróbki Není zvuk • Ujistěte se, že je systém správně Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti: adapter vagy akkumulátor által táplálva üzemeltethető.
насекомых, в течение всего срока службы следите за сохранностью идентификационной наклейки с обозначением наименования модели и výkonu svých audio přehrávačů stanoveného příslušnými 2 Pomocou audio/video káblov pripojte videokameru k modelu 4
niezatwierdzone przez producenta mogą spowodować utratę propojen. • Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie. • Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter bemenő feszültsége
серийного номера изделия. regulačními úřady jen v případě použití s originálním modelem PAC13X
przez użytkownika prawa do korzystania z tego urządzenia. • Ujistěte se, že jsou reproduktory • Pomaly zvyšujte zvuk, kým ho nebudete počuť komfortne a illeszkedik a helyi hálózati feszültséghez. Ha nem, a hálózati adapter
Если в процессе эксплуатации изделия Вы сочтете, что параметры работы товара отличаются от изложенных в инструкции пользователя, dodaných sluchátek. Pokud je třeba sluchátka vyměnit,
Wszelkie prawa zastrzeżone zapnuté. jasne bez rušenia.
рекомендуем обратиться за консультацией в наш Информационный центр. doporučujeme Vám obrátit se na prodejce a objednat model 4 Vychutnanie si és a készülék egyaránt károsodhat.
totožný s originálními sluchátky dodanými společností Philips. • Ujistěte se, že je správný zdroj zvuku. Počúvajte primeranú dobu: • Az elektromos áramütés elkerülése érdekében ne érjen nedves 2
Условия гарантии Počas prehrávania videa môžete nastavi hlasitos a jas displeja
Informacje o prawach autorskich • Bezpečnost v dopravě: Nepoužívejte zařízení při řízení nebo Není zvuk • Ujistěte se, že LCD obrazovka je • Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri normálnych kézzel az adapterhez. Elsődleges DVD lejátszó PAC13X
Срок гарантии (исчисляется со дня передачи товара потребителю) 1 год obrazovky.
Dokonywanie nielegalnych kopii materialów chronionych przez jízdě na kole, abyste nezpůsobili nehodu. zapnutá a je ve správném video režimu. "bezpečných" úrovniach môže tiež spôsobiť stratu sluchu. • Gépkocsi adapterrel (szivargyújtóról) történő használat esetén
Срок службы (исчисляется со дня передачи товара потребителю) 1 год prawo autorskie, w tym programów komputerowych, zbiorów, • Nevystavujte vysokým teplotám u topného zařízení nebo na • Ujistěte se, že je propojení systému • Svoje vybavenie používajte rozumne a doprajte si príslušné 4.1 Zapnutie először ellenőrizze, hogy az adapter bemenő feszültsége illeszkedik- 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a PAC13X-hez
По окончании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения профилактических работ и получения přímém slunci. správně provedeno. prestávky v počúvaní. 1 Zapnite pripojené zariadenie, ako napríklad primárny DVD e a gépkocsi feszültséghez. 2 Csatlakoztassa az áramforrást az elsődleges DVD lejátszóhoz a
przekazów radiowych i nagran moze stanowic naruszenie praw
рекомендаций по дальнейшей эксплуатации изделия. • Tento výrobek není vodotěsný: zabraňte ponoření zařízení • Ujistěte se, že je správný zdroj obrazu. prehrávač, videokameru atď. tápkábel segítségével
autorskich i czyn zabroniony prawem karnym. Ten sprzet nie moze Dodržujte nasledujúce smernice, keď používate vaše • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati
Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течение срока службы документы, прилагаемые к товару при его продаже (данный přehrávače do vody. Voda, která by pronikla do Není video • Ujistěte se, že jsou připojená zařízení 2 Zapnite model PAC13X adaptert a konnektorból, vagy távolítsa el belőle az akkumulátort. 3 Csatlakoztassa az audió/videó kábeleket az eszközökhöz
byc uzywany w takich celach. slúchadlá.
гарантийный талон, товарный и кассовый чеки, накладные, инструкцию по эксплуатации (на любом носителе) и иные документы). přehrávače,může způsobit rozsáhlé poškození a korozi. zapnutá. 3 Model PAC13X automaticky prehrá obsah videa
• Zařízení přehrávače čistěte mírně navlhčeným hadříkem. • Počúvajte pri rozumných hlasitostiach počas rozumnej doby • Az adaptert a csatlakozó dugónál fogva húzza ki. Soha ne húzza a 3.3 Csatlakoztatás fejhallgatóhoz
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
• Ujistěte se, že je systém správně 4 Po pozeraní vypnite všetky zariadenia
trvania. kábelnél fogva. Ahhoz, hogy csak Ön hallhassa a zenét, csatlakoztassa a fejhallgatót
Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem alkoholu, čpavku, propojen.
1 Нарушения потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки товара. benzénu nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit • Ujistěte se, že již začalo přehrávání videa • Dávajte si pozor, aby ste neupravili hlasitosť, keď sa jej 4.2 Ovládanie hlasitosti a lejátszó jobboldalánál.
2 Действий третьих лиц: povrchovou úpravu zařízení přehrávače. prispôsobí váš sluch. Nastavte ovládanie hlasitosti na pravej strane prehrávača. Mindig a mellékelt hálózati adaptert használja (AY4130)
na primárním zařízení, jako je DVD
• ремонта неуполномоченными лицами; • Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na přehrávač, kamera. • Nedávajte hlasitosť naplno až tak, že nepočujete, čo sa deje
• внесения несанкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного 4.3 Jas a kontrast obrazovky Biztonság és karbantartás
zařízení nepokládejte potenciálně nebezpečné předměty (např. • Ujistěte se, že je aktivována funkce okolo vás.
обеспечения;
• отклонение от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
• неправильной установки и подключения изделия.
Nádoby s tekutinami nebo zapálené svíčky).
• Nikdy se nedotýkejte optiky přístroje, na obrázku označené.
6 Technická data
výstupu videa na primárním zařízení. • V potenciálne nebezpečných situáciách musíte byť opatrní alebo
dočasne prestať produkt používať.
• Slúchadlá nepoužívajte počas prevádzky motorového vozidla,
1 Opakovane stlačte tlačidlo DISPLAY, aby ste nastavili jas alebo
kontrast.
2 Stlačením tlačidla 1 alebo 2 upravíte nastavenia.
• Ne szerelje szét az egységet, a lézersugár veszélyes lehet a
szemre. Minden javítást bízzon szakképzett szerelőre.
• Ha folyadék vagy idegen tárgy került bele, áramtalanítsa a
p
3 Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.); készüléket, húzza ki a hálózati adapterét.
Při používání přehrávače delší dobu se povrch zahřeje. To je Velikost TFT obrazovky 7 palců (17,78 cm) bicyklovania, skateboardovania atď.; môže to spôsobiť
Любую информацию о расположении сервисных центров и о сервисном обслуживании Вы можете получить в Информационном Центре normální. nebezpečné situácie v cestnej doprave a na mnohých miestach je • Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érhesse hirtelen mechanikai
Hmotnost 0.37 kg / 0.81 lb
Телефон: (7 495) 961-11-11, 8 800 200-08-80 (бесплатный звонок по России)
Napájení Stejnosměrný proud 9~12V 2A (AY4130) to zakázané. behatás (pl. ne essen le), mert az üzemzavart okozhat.
Интернет: www.philips.ru Spotřeba energie ≤ 20W

Vous aimerez peut-être aussi