Vous êtes sur la page 1sur 1

Manuel de démarrage rapide

8. Double-click the multifunction button Voice control


to redial the last number called Commande vocale / Control de voz / 语音控制
(only available when not in a call) 1. Hold Multifunction button 1 second
Cliquez deux fois sur le bouton to activate voice control mode when you
multifonction pour recomposer le are not playing music or on the phone
dernier numéro appelé
(disponible uniquement lorsqu'il ne Maintenez enfoncé le bouton
s’agit pas d’un appel) multifonction pendant
Inspired in New York. Designed by iLuv®. Haz doble clic en el botón
1 seconde pour activer le mode
de commande vocale lorsque
FCC ID:ATL-METALFORGEAIR multifunción para volver a marcar vous n’écoutez pas de musique BEEP
el último numero llamado ou lorsque vous êtes au
(solo disponible cuando no se téléphone
FCC ID:ATL-METALFORGEAIR
Premium Metallic Wireless Bluetooth Earphones
está en una llamada)
双击多功能键重拨最后一次拨打的号码
Mantén pulsado el botón
Multifunción durante
With Built-in Mic and Magnetic Attraction (只在非通话中有用) 1 segundo para activar el modo
Ecouteurs premium Bluetooth métalliques sans fil de control de voz
a. Voice prompt: "Last number redialed" cuando no estés reproduciendo
avec micro intégré et attraction magnétique. Voice prompt: "Last number redialed" música o al teléfono
Voice prompt: "Last number redialed" 按住多功能钮1秒以便在没有播放音乐或通电
Voice prompt: "Last number redialed" 话时激活语音控制模式

b. Double click, you would hear " Last number redialed" a. Beep sound / Bip sonore / Pitido / 蜂鸣声
Double click, you would hear " Last number redialed"
Double click, you would hear " Last number redialed" Low Battery / Batterie Faible / Baja batería / 电池电量不足
Double click, you would hear " Last number redialed"
1. When battery is low, red light blinks
4. If the earbuds find the device and
9. Hold the multifunction button for every 20 seconds
reconnect successfully, then the light
will blink every 4 seconds a moment to decline when you Lorsque la batterie est faible,
un témoin lumineux rouge
Si les écouteurs trouvent receive an incoming call clignote toutes les 20
l’appareil et arrivent à se
Maintenez le bouton secondes
reconnecter, la lumière
clignotera toutes les 4 multifonction enfoncé pour Cuando la batería esté baja,
secondes. BEEP refuser un appel entrant parpadea una luz roja cada
Si los auriculares encuentran el Mantenga el botón 20 segundos
dispositivo y se reconectan con multifunción por un 当电池电量低时,红灯会每20秒闪烁。
éxito, la luz parpadeará cada 4 momento para rechazar
segundos. cuando reciba una llamada a. Voice prompt:
若耳机找到设备并成功重新连接,
entrante 'Battery low' every 1 minute
当您接到通话时,按下多功能按钮一会儿拒绝
那么,灯光会每隔4秒钟闪烁一次。
Message vocal : “batterie faible ” toutes
a. Voice prompt : “Your phone is connected” a. Voice prompt : "Calling rejected" les 20 secondes
Un message vocal : “Appareil connecté” Message vocal : “Appel rejeté”
Indicación de voz : “Battery low” a cada
Indicación de voz : “Device connected” Indicación de voz : “Call rejected” (Llamada rechazada) 20 segundos
语音提示:“拒绝接听”
(dispositivo conectado) 语音提示:每20秒会说“电池电量低”
语音提示:“设备已连接” 10. Call waiting function
QSG Battery charging indication
Fonction appel en attente / Función de
Power off Mise en arrêt / Apagado / 电源关闭 llamada en espera / 通话等待功能 Indicateur de chargement de la batterie
1. Hold multifunction button for a. This function only applies to the currently paired device
Indicación de carga de batería
电池充电显示灯
5 seconds until you hear a beep (It may or may not be supported by your carrier)
Maintenez enfoncé le bouton multifonction pendant 5 Cette fonction s’applique uniquement à l'appareil 1. While charging, a red light will be on
secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip actuellement jumelé (Il peut ou peut ne pas être pris Pendant le chargement, un
Mantén el botón multifunción pulsado durante 5 segundos en charge par votre opérateur) témoin lumineux rouge est
hasta que escuches un pitido
Esta función solo se aplica al dispositivo emparejado allumé
按住多功能按钮5秒钟,直到听到蜂鸣声 actualmente (puede ser admitido o no por tu operador)
1. Turn on Bluetooth® Mientras se carga, una luz
a. Voice prompt: “Power off” 此功能仅适用于当前配对的设备(您的供应商可能不支持) roja estará encendida
on your mobile device
Un message vocal: “Mise en arrêt” / Indicación de voz : 充电时,红灯会亮
b. Double-click multifunction button to hang up current
Allumez Bluetooth® sur “Power off” (Apagado) / 语音提示 : “关闭电源” call and pick up new incoming call.
votre appareil mobile 2. When fully charged,
b. A red light will blink 3 times You will hear a beep sound.
Activa el Bluetooth® en Un témoin lumineux rouge clignote 3 fois / Una luz Cette fonction s’applique uniquement à l'appareil
a blue light will be on
actuellement jumelé (Il peut ou peut ne pas être pris Lorsque la batterie est
tu dispositivo móvil roja parpadeará 3 veces / 红灯闪烁3次
en charge par votre opérateur) complètement chargée,
在您的移动设备上开启 Bluetooth® Esta función solo se aplica al dispositivo emparejado un témoin lumineux bleu
actualmente (puede ser admitido o no por tu operador) est allumé

100%
此功能仅适用于当前配对的设备(您的供应商可能不支持) Cuando se haya cargado por
completo, se encenderá una
c. Click multifunction button to place current call
luz azul
1. Once paired, open music app on hold and pick up incoming call
当充满电后,蓝灯将点亮
Une fois le jumelage effectué, ouvrez l’appli musicale Cliquez sur le bouton multifonction pour mettre en garde
l’appel en cours et pour répondre à un appel entrant
Una vez emparejado, abre la aplicación de música
Haz clic en el botón multifunción para dejar la llamada actual
Auto reconnection
配对完成后,打开音乐应用程序 Reconnexion automatique / Reconexión automática / 自动重新连接
en espera y tomar una llamada entrante
单击多功能按钮将当前通话保持,并接新的来电 1. If the earbuds exit the Bluetooth range
d. Click multifunction button to switch between of the mobile device, a blue light
a. Go to settings b. Turn on Bluetooth®
new and current call will blink every 0.5 seconds, which
Allez sur paramètres Allumez Bluetooth® Appuyez sur le bouton multifonction pour basculer entre indicates that the earbuds are attempting
Ve a Ajustes Activa el Bluetooth® un nouvel appel et l’appel en cours to reconnect to the device.
进入设置 开启 Bluetooth® Haga clic en el botón multifunción para cambiar entre
Si les écouteurs sortent de la portée du Bluetooth de
la nueva llamda y la actual
l'appareil mobile, un voyant bleu clignotera toutes les 0.5
点击多功能按钮,在新通话和当前通话间切换 secondes, ce qui indique que les écouteurs essaient de se
2. To pair your device, hold multifunction 2. Click multifunction button on Metal Forge Air reconnecter à l'appareil.
button until the light blinks red and blue. to play 11. Call switching between mobile device Si los auriculares quedan fuera del alcance Bluetooth del
(about 5 seconds) The earbuds will enter pairing Pour lire la musique, cliquez sur le bouton multifonction dispositivo móvil, una luz azul parpadeará cada 0.5 segundos,
and Metal Forge Air
mode automatically. Metal Forge Air
Appuyez sur le bouton multifonction pour basculer entre
lo cual indica que los auriculares están tratando de reconectar
con el dispositivo.
Pour coupler votre appareil, maintenez le bouton multifonction Haz clic en el botón multifunción en Metal Forge Air un nouvel appel et l’appel en cours
enfoncé jusqu’au clignotement rouge et bleu de la lumière. para reproducir Haga clic en el botón multifunción para cambiar entre 如果耳塞离开移动设备的蓝牙范围,则将每0.5秒闪烁一次蓝光
(environ 5 secondes) Les écouteurs activeront le mode de 在 Metal Forge Air 单击多功能按钮来播放 la nueva llamda y la actual 表明耳塞正在试图重新连接设备。 Call
couplage automatiquement.
在移动设备和 Metal Forge Air之间切换通话。
Para emparejar tu dispositivo, mantén pulsado el botón rejected
a. Voice prompt: “Your phone is disconnected”
multifunción hasta que la luz parpadee en rojo y azul. (Unos a. During conversation
hold multifunction Message vocal: “Device disconnected”
5 segundos) Los auriculares entrarán en el modo
emparejamiento automáticamente. button for 1 second Indicación de voz : “Device
disconnected” (dispositivo desconectado)
若要对您的设备进行配对,按住多功能按钮,直至灯光闪烁红 to switch the call
色和蓝色(约5秒钟)耳机会自动进入配对模式。 3. Click multifunction button again to pause between mobile device 语音提示:“设备断开连接”
BEEP
a. Voice prompt: "Power on” after about 3 seconds Cliquez une nouvelle fois sur le bouton multifonction pour and Metal Forge Air
mettre en pause la musique 2. If the earbuds come back into Bluetooth®
Message vocal: “Mise en marche” Pendant la conversation
Haz clic en el botón multifunción de nuevo para pausar maintenez enfoncé le bouton range within 3 minutes, they will reconnect
Indicación de voz: “Power on” (Energía activada)
再次点击多功能按钮来暂停 multifonction pendant 1 automatically
/ 语音提示:“开机” seconde pour faire commuter
b. Voice prompt: "Pairing" after about 5 seconds 4. Click '+' button to increase volume l'appel entre l'appareil mobile
Si les écouteurs sont de nouveau à la portée Bluetooth®
dans les 3 minutes, ils se reconnectent automatiquement
Message vocal: “Prêt à jumeler” Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et Metal Forge Air
Si los auriculares vuelven al rango de alcance del Bluetooth®
Haz clic en el botón “+” para aumentar el volumen Durante la conversación, mantén pulsado el botón antes de 3 minutos, se reconectarán automáticamente
Indicación de voz : “Ready to pair" (Preparado
点击“+”按钮增加音量 multifunción durante 1 segundo para cambiar la
para emparejar) / 语音提示:“准备配对” 如果在3分钟内耳塞回到蓝牙范围,就会自动重新连接
llamada entre el dispositivo móvil y Metal Forge Air
When the earbuds reach maximum volume,
C. Light will flash in blue and red alternatively you will hear a beep sound. 在谈话中,按住多功能按钮1秒钟,以在移动设备和
Light will flash in blue and red alternatively Metal Forge Air之间切换通话。
Lorsque les écouteurs atteignent le niveau de volume
Indicación de voz (Preparado para emparejar) maximum, un message vocal indique “Maximum volume” b. There will be a beep sound
语音提示 Cuando los auriculares alcanzan el volumen máximo, una Un bip sonore se fait entendre / Habrá un pitido
indicación de voz indicará "Maximum volume" (volumen / 会有一个蜂鸣声
3. Set up from mobile device maximo)
Installation depuis l’ appareil “当耳机音量调至最大音量时,会有语音提示:音量最大”
mobile Configurar desde el
dispositivo móvil iLuv MetalForgeAir 5. Hold '+' button to select next track
从移动设备设置。 Maintenez enfoncé le bouton '+' pour sélectionner la
piste suivante
a. Scan for and select “iLuv MetalForgeAir”
Mantén pulsado el botón “+” para seleccionar
Scannez et sélectionnez “iLuv MetalForgeAir” la pista siguiente
Escanea y selecciona "iLuv MetalForgeAir" 按住“+”按钮,选择下一首曲目
扫描并选择 "iLuv MetalForgeAir"
What's included Battery life
b. Voice prompt during the pairing 3 sizes S/M/L ear tips Vie de la batterie / Vida de la batería / 电池续航时间
process "Pairing" 3 tailles d'embouts pour écouteurs (petit/moyen/grand) • Playing music: up to 3.5 hours
Un message vocal se fait entendre une fois 3 tamaños de almohadillas para oídos Lecture de musique : jusqu'à 5 heures / Reproduciendo música:
le jumelage réussi “Couplage terminé” (pequeño/mediano/grande) hasta 5 horas / 音乐播放: 长达5小时
Indicación de voz después del emparejamiento 6. Click 'ㅡ' button to decrease volume 3 种大小的耳套(小/中/大) • Standby mode: 150 hours
correcto “Pairing completed ” Cliquez sur le bouton 'ㅡ’ pour baisser Mode veille : 150 heures / Modo en espera: 150 horas
(Emparejamiento completado) le volume / 待机状态下150小时
配对成功后,语音提示“配对完成” Haz clic en el botón 'ㅡ’ para Bluetooth® effective range • Charging time: 2 hour
disminuir el volumen Portée efficace Bluetooth® / alcance efectivo del Bluetooth® Temps de charge : 1.5 heure / Tiempo de carga: 1.5 hora
c. Voice prompt: “Paired. Your phone is connected.” / 充电时间:1.5小时
点击 'ㅡ’ 按钮可减小音量 / 蓝牙有效范围
Message vocal : “Appareil connecté”
• 33 ft (10 m)
Indicación de voz : “Device connected” 7. Hold 'ㅡ' button to move to the beginning 33 pieds (10 m) / 33 pies (10 m) / 3英尺(10米)
(dispositivo conectado) 语音提示:“设备已连接”
of the track
Maintenez enfoncé le bouton 'ㅡ' pour se retrouver au
4. A blinking blue light every 4 seconds début de la piste
Mantén pulsado el botón 'ㅡ' para moverte al comienzo
indicates the earbuds are connected de la pista
Une lumière bleue clignote 按住 'ㅡ’ 按钮移动到音轨的开始 Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
toutes les 4 secondes pour could void the user’s authority to operate the equipment.
indiquer que les écouteurs sont
connectés NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
Una luz azul parpadeante cada pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
4 segundos indica que los harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
auriculares están conectados frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
蓝色指示灯每4秒闪烁, interference to radio communications.
表示耳塞已连接
1. When you receive an incoming call,
the blue light will blink rapidly However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
5. If you want to pair Lorsque vous recevez un appel entrant, le témoin lumineux does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
clignote rapidement equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
with another device Cuando recibas una llamada entrante, la luz parpadeará following measures:
Si vous souhaitez effectuer un jumelage avec rápidamente
un autre appareil 当您收到来电,灯会快速闪烁
Si deseas emparejarlos con otro dispositivo 2. Click multifunction button to Reorient or relocate the receiving antenna.
如果要与其他设备配对
answer the call Increase the separation between the equipment and receiver.
a. Unpair Metal Forge Air from currently Connect the equipment into an outlet on a circuit different
Cliquez sur le bouton multifonction
paired mobile device pour répondre à l'appel from that to which the receiver is connected.
Déconnectez Metal Forge Air de l’appareil mobile
actuellement jumelé
Haz clic en el botón multifunción Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
para responder la llamada
Desempareja Metal Forge Air del dispositivo móvil
emparejado actualmente 单击多功能按钮,即可接听来电一
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
解除当前跟 Metal Forge Air 配对的移动设备 a. Blue light will blink every 4 seconds (1) this device may not cause harmful interference, and
b. Power off Metal Forge Air and follow the same Le témoin lumineux bleu clignote (2) this device must accept any interference received, including interference
pairing guideline above La luz azul parpadeará that may cause undesired operation.
蓝灯将闪烁
Éteignez Metal Forge Air et suivez les mêmes directives de The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable
jumelage décrites ci-dessus 3. Click multifunction button exposure condition without restriction
Apaga Metal Forge Air y sigue las mismas again to hang up
directrices de emparejamiento que arriba
Cliquez de nouveau sur le bouton
关闭 Metal Forge Air 的电源 ,然后按照上面同样的配对指引
multifonction pour raccrocher
c. Voice prompt after the pairing successful Haz clic en el botón multifunción TROUBLE SHOOTING: When the battery is completely drained while not in use for a long period of time, try
de nuevo para colgar charging it a few times as it will resume its normal charging process. Restart the charging process if the
“Paired. Your phone is connected.”
再次点击多功能按钮以挂断 charging indicator does not respond or is turned off after a few minutes.
Un message vocal se fait entendre une fois le jumelage
réussi “Paired. Your phone is connected.” 4. To mute hold '-' button
Indicación de voz después del emparejamiento correcto until you hear a beep Dépannage: Lorsque la batterie est complètement déchargée après une période prolongée sans utilisation,
“Paired. Your phone is connected.” (Emparejamiento Maintenez enfoncé le bouton 'ㅡ' essayez de la recharger plusieurs fois car elle reprendra son processus de charge normal. Redémarrez le
completado) pour couper le son processus si l'indicateur de charge ne répond pas ou s'éteint après quelques minutes.
配对成功后,语音提示“设备已连接” Mantén pulsado el botón 'ㅡ'
para silenciar 按住 'ㅡ' 按钮以静音
Solución de problemas: Cuando se agote la batería al no haberse usado durante mucho tiempo, intente
5. To unmute hold '-' button again cargarla varias veces, ya que reanudará su proceso de carga normal. Reinicie el proceso de carga si el
until you hear a beep indicador de carga no responde o se desconecta tras algunos minutos.
Maintenez enfoncé de nouveau le bouton 'ㅡ'
Power on Mise en marche / Encendido / pour réactiver le son
开机 Mantén pulsado el botón 'ㅡ' 故障排除: 电池长时不用导致电量完全耗尽时,尝试充电数次,因其需要恢复正常的充电过程
1. Turn on Bluetooth® on your smartphone para activar el sonido 再次按住 'ㅡ' 按钮以取消静音 。如果充电指示灯没有响应或几分钟后熄灭,重启充电过程。
Allumez le mode Bluetooth® sur votre smartphone
Activa el Bluetooth® en tu smartphone
6. Click '+' button to increase
在您的智能手机上开启蓝牙 the volume during call
Cliquez sur le bouton '+' pour augmenter le volume pendant
2. Hold multifunction button un appel
on Metal Forge Air for 3 second Haz clic en el botón “+” para aumentar el volumen durante la
llamada
from Power off mode
点击“+”按钮来在通话时增大音量

03
Maintenez enfoncé le
bouton multifonction sur
Metal Forge Air pendant 1
seconde depuis le mode When the earbuds reach maximum volume,
hors tension you will hear a beep
Mantén el botón multifunción Lorsque les écouteurs atteignent le niveau
en Metal Forge Air durante 1 de volume maximum, un message vocal
segundo en el modo Apagado indique “volume maximum”
在关机模式,按住 Metal Forge Air Cuando los auriculares alcanzan el volumen
的多功能按钮1秒 máximo, una indicación de voz indicará "Maximum
volume" (Volumen máximo)
3. The earbuds will automatically search
for the device last device paired
Les écouteurs chercheront 7. Click 'ㅡ' button to decrease
automatiquement le dernier the volume during call
appareil relié.
Los auriculares buscarán Cliquez sur le bouton 'ㅡ' pour baisser le son
automáticamente el último
pendant l’appel
dispositivo emparejado.
耳机会自动搜索最后配对的设备。 Haz clic en el botón 'ㅡ' para disminuir el
volumen durante la llamada
a. Blue light blinks rapidly 点击 'ㅡ' 按钮,以在通话中降低音量
Le témoin lumineux clignote rapidement
La luz parpadea rápidamente / 灯会快速闪烁

Printed in China.

Vous aimerez peut-être aussi