Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
SIMATIC NET Utilisation
Dépannage / Signalisation 3
d’erreurs
DP/AS–Interface Link 20
Manuel Annexes
AS–Interface Protocol Implemen-
tation Conformance Statements
A
Structure du télégramme
de paramétrage et de
configuration PROFIBUS
B
Bibliographie
C
Notes concernant le
marquage CE
D
Glossaire, Index
AS–Interface
Industrial Ethernet
PROFIBUS
AS–Interface
C79000–G8977–C110
–Edition 01
Informations relatives à la sécurité
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter des
dommages matériels. Elles sont mises en évidence par un triangle d’avertissement et sont présentées, selon le
risque encouru, de la façon suivante :
Danger
! signifie que la non–application des mesures de sécurité appropriées conduit à la mort, à
des lésions corporelles graves ou à un dommage matériel important.
Attention
! signifie que la non–application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à la
mort, à des lésions corporelles graves ou à un dommage matériel important.
Avertissement
! signifie que la non–application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à des
lésions corporelles légères ou à un dommage matériel.
Nota
doit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le pro-
duit, aux manipulations à effectuer avec le produit ou à la partie de la documentation cor-
respondante.
Personnel qualifié
La mise en service et l’utilisation de la console ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Sont
qualifiées au sens des présentes informations relatives à la sécurité, toutes les personnes qui ont l’autorisation de
mettre en service, de mettre à la terre et de repérer des appareils, systèmes et circuits électriques conformément
aux règles de sécurité en vigueur.
Attention
! Le matériel ne doit être utilisé que pour les applications spécifiées dans le catalogue ou
dans la description technique, et exclusivement avec des périphériques et composants
recommandés par Siemens.
Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l’utilisation et la main-
tenance adéquats du produit sont les conditions indispensables pour en garantir le fonc-
tionnement correct et sûr.
Marque de fabrique
SIMATICR et SIMATIC NETR sont des marques déposées par SIEMENS AG.
Les autres désignations dans ce manuel peuvent être des marques déposées dont l’utilisation par des tiers pour
leur compte peut enfreindre les droits du propriétaire.
Copyright Siemens AG 1997 Tous droits réservés Exclusion de responsabilité
Toute communication ou reproduction de ce support d’information, toute Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuel avec le
exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergences n’étant pas
autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité
son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous nos droits sont intégrale. Si l’usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tien-
réservés, notamment pour le cas de la délivrance d’un brevet ou celui de drons compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine
l’enregistrement d’un modèle d’utilité. édition. Veuillez nous faire part de vos suggestions.
Siemens AG
Bereich Automatisierungstechnik
Geschäftsgebiet Industrie-Automatisierung E Siemens AG 1997
Postfach 4848,D- 90327 Nürnberg Sous réserve de modifications techniques.
Siemens Aktiengesellschaft N 10
Avant–propos
Objet du manuel
Ce manuel vous aidera à mettre en oeuvre le module DP/AS–Interface Link 20. Il
indique comment accéder à partir des maîtres DP PROFIBUS, via ce module, aux
actionneurs et capteurs AS–i.
Préalables
Pour comprendre le contenu du présent manuel, vous devez :
posséder les connaissances de base de DP PROFIBUS ;
avoir pris connaissance du manuel ‘AS–Interface Introduction et notions
élémentaires’ (fait partie de la fourniture de la présente documentation).
1.1 Généralités
Avertissement
! Conformez–vous aux directives CSDE lors des manipulations et du montage du
module DP/AS–Interface Link 20.
La connexion du module DP/AS–Interface Link 20 n’est admissible que si le bloc
d’alimentation AS–i est hors tension.
Avertissement
! Tenue aux décharges électrostatiques / Mise à la terre
Afin d’assurer la tenue du module DP/AS–Interface Link 20 aux décharges électro-
statiques, le module et le bloc d’alimentation AS–i doivent être correctement mis à
la terre.
Avertissement
! Le bloc d’alimentation AS–i utilisé doit délivrer une très basse tension de sécurité
et être fiablement séparé du secteur. La séparation fiable du secteur pourra être
réalisée selon l’une des spécifications suivantes :
VDE 0100 partie 410 = HD 384–4–4 = IEC 364–4–41
(très basse tension à séparation fiable du secteur) ou
VDE 0805 = EN60950 = IEC 950
(très basse tension de sécurité TBTS) ou
VDE 0106 partie 101
Nota
La configuration, l’installation et la mise en service de l’AS–Interface peuvent être
effectués dans le cas du module DP/AS–Interface Link 20 indépendamment de
l’installation PROFIBUS.
ADR
BF DP–AS–Interface
Link 20
DIA
29 24 19 14 9 4 SF
28 23 18 13 8 3 APF
27 22 17 12 7 2 CER
31 26 21 16 11 6 1 AUP X 2
30 25 20 15 10 5 0 CM 3 4
6GK7 1415 2AA0
DP/AS–Interface Link 20
Alimentation AS–i
Actionneur/Capteur
avec ASIC esclave
Fourniture
La fourniture de DP/AS–Interface Link 20 comprend les composants suivants :
DP/AS–Interface Link 20
Information produit relative au module DP/AS–Interface Link 20
Tableau 1-1
Possibilités
Le module DP/AS–Interface Link 20 possède le degré de protection IP 20.
Vous pouvez monter le module DP/AS–Interface Link 20 sur un rail normalisé
(profilé support selon EN 50022).
Un montage mural direct est également possible à l’aide des trous de fixation
prévus dans le boîtier.
Convection
Prévoyez un espace libre d’au moins 5 cm au–dessus et au–dessous du module
pour permettre à la chaleur de se dissiper.
Montage vertical
Le rail normalisé peut également être monté à la verticale. En raison d’une plus
faible convection, la température ambiante admissible est alors réduite à 45°C.
Montez, au–dessous du module DP/AS–Interface Link 20, une borne de mise à la
terre sur le profilé support pour éviter que le module ne ”glisse” du profilé support !
Zone de connexion
(couvercle ouvert)
1 ) * ) * DP PROFIBUS
ADR
Zone de visualisation
DP/AS*Interface Link 20
Indication de BF
groupe
– 3 LED DIA
29 24 19 14 9 4 SF
Signalisation 28 23 18 13 8 3 APF
d’esclaves
– 5 LED 27 22 17 12 7 2 CER
31 26 21 16 11 6 1 AUP X 2
3 4
30 25 20 15 10 5 0 CM
6GK1 415–2AA00
Trou de fixation
pour
montage mural
Bouton SET Zone de marquage
– pour configuration AS–i Indication d’état
– pour le paramétrage de
l’adresse PROFIBUS Rangée de LED
avec 8 LED bicolores
Bouton DISPLAY (rouge/vert et jaune/vert)
– pour changer de visualisation pour
– indication d’état
ou
– indication de groupe/si-
gnalisation d’esclaves
Connexions
Le module DP/AS–Interface Link 20 offre les possibilités de connexion suivantes :
deux paires de bornes pour la connexion du câble AS–i (pontées à l’intérieur du
module)
une borne pour la terre fonctionnelle
un connecteur pour PROFIBUS (connecteur Sub–D femelle à 9 points)
Les connexions se trouvent sous le couvercle supérieur de la face avant du mo-
dule DP/AS–Interface Link 20.
Avertissement
! La charge admissible au niveau des bornes est de 3 A max. Si cette valeur
est dépassée sur le câble AS–i, le module DP/AS–Interface Link 20 ne peut
pas être ”piqué” sur le câble AS–i, mais devra y être connecté à l’aide d’un
câble de dérivation (une seule paire de bornes du DP/AS–Interface Link 20
est alors occupée).
Câbles
AS–i Terre fonctionnelle
Bornes non
occupées
1 + – + – DP PROFIBUS
Avertissement
! Les deux bornes 6 et 7 inoccupées du bornier doivent rester libres.
Nota
Terre fonctionnelle(Borne )
Le module DP/AS–Interface Link 20 possède une borne de connexion à la terre
fonctionnelle. Etablir, entre cette borne et le conducteur de protection, une conne-
xion à faible impédance.
Connexion à DP PROFIBUS
La connexion à DP PROFIBUS s’effectue à l’aide d’un connecteur Sub–D femelle
à 9 points.
Attention
! Tenez compte, lors de la pose et de l’installation du câble DP PROFIBUS et du
connecteur mâle de bus, des instructions figurant dans /5/.
ADR
ÍÍ ÈÈ
ÍÍ ÈÈ
BF
ÍÍ ÈÈ
ÍÍ ÈÈ
ÍÍ ÈÈ
ÍÍ ÈÈ
DIA
ÍÍ ÈÈ
ÍÍ ÈÈ
Légende : rouge rouge/jaune verte verte ou éteinte éteinte
ou éteinte
ÍÍÍ
doit pas être rouge.
BF
ÍÍÍ rouge ou Les 7 LED au–dessous de la LED ”ADR” visualisent l’état
ÍÍÍ
éteinte du module DP/AS–Interface Link 20, conformément aux
ÍÍÍ
inscriptions à droite des LED.
ÍÍÍ
DIA jaune ou
éteinte Les 5 LED inférieures signalent les erreurs/état de l’AS–
Interface. Les LED BF et DIA signalent des erreurs ou
informations de diagnostic du DP PROFIBUS.
Tableau 1-2
Nota
En l’absence d’erreur durant le fonctionnement en mode protégé du DP/AS–Inter-
face Link toutes les LED sont éteintes.
DIA verte ou
éteinte
ADR
DP/AS Interface Link 20
Indication de BF
groupe
– 3 LED DIA
29 24 19 14 9 4 SF
Signalisation 28 23 18 13 8 3 APF
d’esclaves
– 5 LED 27 22 17 12 7 2 CER
31 26 21 16 11 6 1 AUP X 2
3 4
30 25 20 15 10 5 0 CM
6GK1 415–2AA00
ÈÈÈ
BF
ÈÈÈ verte ou
éteinte
ÈÈÈ
DIA
ÈÈÈ verte ou
éteinte
Nota
Le paramétrage de l’adresse PROFIBUS n’est possible que dans cet état de fonc-
tionnement !
gistrée sur le DP/AS–Interface Link 20. Si, par contre, vous appuyez sur DIS-
PLAY, la nouvelle adresse est abandonnée. Dans ce cas, la nouvelle adresse
devra être à nouveau entrée (comme indiqué aux points 4 et 5).
Le poids des bits de l’adresse PROFIBUS indiquée par les LED est représenté
dans l’exemple ci–après.
rouge ADR
vert 64 BF
32 DIA
16 SF
8 APF
vert 4 CER
2 AUP
Les LED désignent
vert 1 CM dans cet exemple
l’adresse PROFIBUS :
64 + 4 + 1 = 69
Figure 1-5
Dans l’exemple ci–dessus, l’adresse PROFIBUS 69 a été entrée à l’aide des bou-
tons SET/DISPLAY.
La plus haute adresse paramétrable est l’adresse 126. Veuillez noter, que l’a-
dresse 126 est réservée sur PROFIBUS à des fonctions spéciales (attribution d’a-
dresse). Vous pouvez utiliser les adresses de 1 à 125 pour les échanges de
données avec le maître DP.
Nota
Veuillez noter que le bouton SET n’a d’effet que si la liaison au maître DP est in-
terrompue ou si le maître DP est positionné sur ARRET.
Mode configuration
Le mode configuration sert à la mise en service du réseau AS–i.
En mode configuration, le DP/AS–Interface Link20 échange des données avec
chaque esclave AS–i connecté à la ligne AS–i (à l’exception de l’esclave AS–i à
adresse ’0’). Les esclaves AS–i nouvellement connectés sont immédiatement
détectés par le maître, activés et intégrés dans l’échange cyclique de données.
Le programme utilisateur ayant été testé, l’actionnement du bouton (bouton SET)
permet de faire passer le DP/AS–Interface Link 20 en mode protégé. Les esclaves
AS–i actifs à ce moment sont alors également configurés. Les données suivantes
des esclaves AS–i sont dans ce cas enregistrées sur le DP/AS–Interface Link 20
en mémoire non volatile :
les adresses
les codes d’identification
la configuration d’E/S
Mode protégé
Si le DP/AS–Interface Link 20 se trouve en mode protégé, il échange des données
uniquement avec les esclaves AS–i configurés. ”Configuré” signifie en l’occurrence
que les adresses d’esclave enregistrées sur le DP/AS–Interface Link 20 et les
données de configuration, également mémorisées sur le DP/AS–Interface Link 20,
sont conformes aux valeurs des esclaves AS–i connectés.
Préparation de la configuration
Vérifiez que les conditions suivantes sont remplies :
S L’échange de données entre le maître DP et le module DP/AS–Interface Link
20 a été interrompu ou le maître DP est positionné sur ARRET.
S Le module DP/AS–Interface Link 20 et tous les esclaves AS–i sont connectés à
l’AS–Interface et alimentés par le bloc d’alimentation AS–i.
Nota
La configuration AS–Interface n’est possible que dans les modes de visualisation
indication d’état et signalisation d’esclaves. Le DP/AS–Interface Link 20 ne doit
pas se trouver en mode de visualisation d’adresse PROFIBUS, c.–à–d. que la
LED ”ADR” ne doit pas être rouge lorsque vous appuierez sur le bouton SET.
Configuration
1. Faites passer le DP/AS–Interface Link 20 en mode de visualisation “Indication
d’état” (mode par défaut) à l’aide du bouton DISPLAY.
2. Vérifiez que le DP/AS–Interface Link 20 se trouve bien en “Mode configuration”.
(LED ”CM” allumée). Si ce n’est pas le cas, faites passer le DP/AS–Interface
Link 20 en mode configuration à l’aide du bouton SET.
3. Vous pouvez vérifier que tous les esclaves connectés à l’AS–Interface sont
bien disponibles en passant en mode signalisation d’esclaves à l’aide du bouton
DISPLAY.
4. Appuyez sur le bouton SET. Le module DP/AS–Interface Link 20 est alors confi-
guré.
Le DP/AS–Interface Link 20 repasse en même temps en mode protégé; la LED
”CM” s’éteint.
La LED ”CER” s’éteint également car, après configuration, la ”configuration de-
mandée” mémorisée dans le module DP/AS–Interface Link 20 est identique à la
configuration détectée sur l’AS–Interface.
Nota
Le passage du mode configuration au mode protégé n’est possible que si aucun
esclave AS–i à adresse 0 n’est connecté à l’AS–Interface. Si un esclave à adresse
0 est connecté, la LED ”SF” s’allume dès que le bouton SET est actionné.
Signification
Les informations fournies dans le présent chapitre vous indiqueront comment utili-
ser le maître DP pour accéder avec succès à l’AS–Interface via le module DP/AS–
Interface Link 20.
p. ex. pour
SF
28 23 18 13 8 3 APF
27 22 17 12 7 2 CER
31 26 21 16 11 6 1 AUP X 2
30 25 20 15 10 5 0 CM 3 4
6GK7 1415 2AA0
ÎÎÍÍ face ;
ÎÎÍÍ
Esclave
– paramétrer et modifier des adresses d’esclave
AS–i ;
le diagnostic des esclaves DP et AS–i ;
AS–i 1
Maître DP
ÎÎÎÎÎÎÎ
16 ou 20 16 ou 20 octets de
octets d’entrée sortie
ÎÎÎÎÎÎÎ ÍÍÍÍÍÍÍ
ÎÎÎÎÎÎÎ ÍÍÍÍÍÍÍ
ÎÎÎÎÎÎÎ ÍÍÍÍÍÍÍ
ÎÎÎÎÎÎÎ ÍÍÍÍÍÍÍ
ADR
BF DP–AS–Interface
Link 20
DIA
29 24 19 14 9 4 SF
ÎÎÎÎÎÎÎ ÍÍÍÍÍÍÍ
28 23 18 13 8 3 APF
27 22 17 12 7 2 CER
31 26 21 16 11 6 1 AUP X 2
30 25 20 15 10 5 0 CM 3 4
6GK7 1415 2AA0
ÎÎÎÎÎÎÎ ÍÍÍÍÍÍÍ
DP/AS–Interface Link 20
ÎÎÎÎÎÎÎ ÍÍÍÍÍÍÍ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÍÍ ÎÎÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍ
ÎÍ
ÎÎÍÍ ÎÎÍÍ ÎÍ
Esclaves AS–i
ÎÎÍÍ ÎÎÍÍ
Esclave Esclave
ÎÍ Esclave
AS–i n
AS–i 1 AS–i 2
Figure 2-1
Signification
Cette commande permet p. ex. de modifier l’adresse d’esclaves AS–i ou de les
paramétrer.
Exemple
La figure 2–2 présente un exemple d’adressage de 4 esclaves AS–i par le maître
DP PROFIBUS. Le maître DP utilise les adresses de début m = 0 pour les
données d’entrée et q = 0 pour les données de sortie.
Les bits significatifs pour le programme utilisateur (esclaves AS–i disponibles) sont
inscrits sur fond gris. Les bits inscrits sur fond blanc sont sans signification pour le
programme utilisateur car ils ne sont affectés à aucun esclave AS–i.
Maître DP
16 16
Octet d’entrée Octet de sortie
Esclave 1 0 Esclave 1
0
Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
. .
. .
Esclave 30 Esclave 31 Esclave 30 Esclave 31
15 15 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
Figure 2-2
1 0 N de bit
Octet d’entrée 1
3 2 N de bit
Octet de sortie 1
Vue d’ensemble
L’interface de commandes permet au maître DP de transmettre des contrats au
module DP/AS–Interface Link 20.
Les commandes suivantes sont disponibles :
Tableau 2-1
Octet Signification
Bit 7 Bit 4 Bit 3 Bit 0
q+0 Octet de contrat
q+1 Numéro de commande
q+2 Adresse d’esclave AS–i
q+3 non significatif Paramètre
q = Adresse de début du tampon de commandes du maître DP
Octet Signification
Bit 7 Bit 4 Bit 3 Bit 0
n+0 Octet d’acquittement
n+1 Echo du numéro de commande
n+2 Etat de commande
n+3 non significatif Echo de paramètre
m = Adresse de début du tampon de réponse du maître DP
Activer paramètres
de commande
Lancer commande
Mettre bit COMMAND à 1 Réception
commande
Exploiter données de
réponse
Identifie exploita-
Après exploitation, mettre tion des données
bit COMMAND = 0 de réponse
Figure 2-3
Nota
Le DP/AS–Interface Link 20 achève l’exécution d’une commande en cours,
indépendamment de l’état du bit COMMAND.
Nota
Le bit RESPONSE n’est remis à ”0” que si le bit COMMAND a été mis à ”0” (par le
maître DP).
Etat de commande
L’état de commande du tampon de réponse indique si le contrat a été terminé cor-
rectement ou avec erreur.
Tableau 2-2
Valeur Signification
A1H Esclave AS–i dont l’adresse doit être modifiée introuvable sur AS–Inter-
face
Signification de la commande
Le paramètre AS–i transmis par cette commande est transféré à l’esclave AS–i
adressé.
Le paramètre est simplement inscrit en mémoire volatile du DP/AS–Interface Link
20. Au redémarrage de la communication DP (p. ex. mise en/hors tension du
maître DP ou du DP/AS–Interface Link 20), les paramètres sont mis en conformité
avec les valeurs configurées sur le maître DP.
En réponse, l’esclave AS–i transmet la valeur actuelle du paramètre. Celle–ci peut
différer, conformément à la spécification de maître AS–i (/2/) de la valeur qui vient
d’y être inscrite. La réponse de l’esclave est inscrite dans le champ d’écho de pa-
ramètre.
Vous trouverez des informations complémentaires sur la mise en oeuvre de ce
contrat dans les descriptions détaillées de /1/ et /2/.
Octet Signification
Bit 7 Bit 4 Bit 3 Bit 0
q+0 Octet de contrat
q+1 Numéro de commande 02H
q+2 Adresse d’esclave AS–i
q+3 non significatif Paramètre
q = Adresse de début du tampon de commandes du maître DP
Octet Signification
Bit 7 Bit 4 Bit 3 Bit 0
n+0 Octet d’acquittement
n+1 Echo du numéro de commande 02H
n+2 Etat de commande
n+3 non significatif Echo de paramètre
m = Adresse de début du tampon de réponse du maître DP
2.3.2 Sauvegarder_configuration_actuelle
(Store_Actual_Configuration)
Signification de la commande
Cet appel permet de sauvegarder dans l’EEPROM (mémoire non volatile) les
données de configuration actuelle des E/S et codes d’identification actuels de tous
les esclaves AS–i détectés sur l’AS–Interface pour définir ainsi une nouvelle confi-
guration demandée. De même, la liste des esclaves AS–i activés (LAS) est re-
prise dans la liste des esclaves AS–i configurés (LPS).
Lors de l’exécution de cette commande, le DP/AS–Interface Link20 passe en
phase offline pour revenir ensuite en mode normal (redémarrage du DP/AS–Inter-
face Link 20)
Cet appel n’est pas exécuté en mode protégé.
Octet Signification
q+0 Octet de contrat
q+1 Numéro de commande 07H
q = Adresse de début du tampon de commandes du maître DP
Octet Signification
n+0 Octet d’acquittement
n+1 Echo du numéro de commande 07H
n+2 Etat de commande
m = Adresse de début du tampon de réponse du maître DP
Signification de la commande
Cet appel permet de lire les données de configuration actuelles des E/S et les co-
des d’identification actuels de l’esclave AS–i adressé, détectés sur l’AS–Interface.
Octet Signification
q+0 Octet de contrat
q+1 Numéro de commande 08H
q+2 Adresse d’esclave
q = Adresse de début du tampon de commandes du maître DP
Octet Signification
Bit 7 Bit 4 Bit 3 Bit 0
n+0 Octet d’acquittement
n+1 Echo du numéro de commande 08H
n+2 Etat de commande
n+3 Code d’identification Configuration d’E/S
m = Adresse de début du tampon de réponse du maître DP
Signification de la commande
Cet appel permet de passer du mode de configuration au mode protégé et inverse-
ment.
En mode protégé seuls sont activés les esclaves AS–i figurant dans la LPS et
dont la configuration actuelle est conforme à la configuration demandée, c.–à–d.
que la configuration d’E/S et les codes d’identification des esclaves AS–i détectés
sont identiques aux valeurs configurées.
En mode configuration, tous les esclaves AS–i détectés (exceptée l’adresse
d’esclave “0”) sont activés. Ceci est également valable pour les esclaves AS–i à
propos desquels une différence a été constatée entre la configuration actuelle et la
configuration demandée. Le bit MODE DE FONCTIONNEMENT est sauvegardé
en mémoire non volatile, c.–à–d. qu’il demeure inchangé après démarrage/
redémarrage.
Lors du passage du mode configuration au mode protégé, le DP/AS Interface
Link20 est redémarré (passage en phase hors ligne suivi du retour à la phase en
ligne).
Nota
Le passage du DP/AS–Interface Link 20 du mode configuration au mode protégé
n’est possible que si aucun esclave AS–i à adresse 0 n’est connecté à l’AS–Inter-
face.
Signification de la commande
Cet appel permet de modifier l’adresse d’un esclave AS–i.
Il est essentiellement utilisé pour intégrer un nouvel esclave AS–i, possédant l’a-
dresse par défaut 0 à l’AS–Interface. La modification consiste dans ce cas à rem-
placer l’ancienne adresse d’esclave=0 par la nouvelle adresse d’esclave.
La modification n’a lieu que si les conditions suivantes sont remplies :
1. Il existe un esclave AS–i avec une ancienne adresse d’esclave .
2. Si l’ancienne adresse d’esclave est différente de 0, le réseau ne doit pas com-
porter d’esclave AS–i possédant l’adresse 0.
3. La valeur de la nouvelle adresse d’esclave doit être valable.
4. Il ne doit pas exister d’esclave AS–i possédant la nouvelle adresse d’esclave.
Nota : Lors de la modification, l’esclave AS–i n’est pas réinitialisé, c.–à–d. que les
données de sortie de l’esclave AS–i restent inchangées jusqu’à ce que de nouvel-
les données parviennent à la nouvelle adresse.
Octet Signification
Bit 7 Bit 4 Bit 3 Bit 0
q+0 Octet de contrat
q+1 Numéro de commande 0DH
q+2 Ancienne adresse d’esclave
q+3 Nouvelle adresse d’esclave
q = Adresse de début du tampon de commandes du maître DP
Octet Signification
Bit 7 Bit 4 Bit 3 Bit 0
n+0 Octet d’acquittement
n+1 Echo du numéro de commande 0DH
n+2 Etat de commande
m = Adresse de début du tampon de réponse du maître DP
Nota
Le fichier de type fait partie intégrante des utilitaires de configuration Step7 à partir
de V. 4.1 et COM PROFIBUS à partir de V 3.2. Ces versions ne nécessitent plus
l’importation du fichier de type.
Fichier de type
Le fichier de type SI804FAX.200 contient toutes les informations concernant le
module DP/AS–Interface Link 20, requises par l’utilitaire de configuration (STEP7
ou COM PROFIBUS) p. ex.
Le fichier de type se trouve sur la disquette jointe au présent manuel et peut égale-
ment être téléchargé par modem au SchnittStellenCenter Fürth dont le numéro de
téléphone est +49 911 737972.
Fichier GSD
Le fichier GSD SIEM804F.GSD contient également toutes les informations concer-
nant le module DP/AS–Interface Link 20, requises par l’utilitaire de configuration
(STEP7 ou COM PROFIBUS) p. ex.
Le fichier GSD n’est utile que si votre maître DP n’est pas en mesure de traiter des
fichiers de type.
Le fichier de GSD se trouve sur la disquette jointe au présent manuel et peut éga-
lement être téléchargé par modem au SchnittStellenCenter Fürth dont le numéro
de téléphone est +49 911 737972.
Le fichier GSD est également disponible sur Internet à l’adresse http://www.ad.sie-
mens.de (où il peut être téléchargé sous customer support/simatic/downloads...).
Télégramme de paramétrage/configuration
Si votre maître DP ne peut pas traiter ni les fichiers de type ni les fichiers GSD,
vous pourrez éventuellement entrer directement le télégramme de paramétrage et
le télégramme de configuration destinés au module DP/AS–Interface Link 20 lors
de la configuration du maître DP. La structure des télégrammes de paramétrage et
de configuration pour DP/AS–Interface Link 20 est décrite à l’annexe B.
Nota
Le module DP/AS–Interface Link 20 enregistre les paramètres configurés en
mémoire non volatile et s’en sert pour paramétrer les esclaves AS–i au moment
de la mise sous tension de l’AS–Interface.
Si les paramètres configurés sont modifiés par une nouvelle configuration du
maître DP, le module DP/AS–Interface Link 20 enregistre durablement ces nouvel-
les valeurs lors du paramétrage par le maître DP. On effectue ensuite sur l’AS–In-
terface une transition dite hors ligne/en ligne. Tous les esclaves AS–I sont alors
réinitialisés et paramétrés avec les nouvelles valeurs. Une transition hors ligne/en
ligne avec réinitialisation des esclave n’a lieu que si les paramètres configurés ont
été modifiés.
9,6 kbit/s 19,2 kbit/s 45,45 kbit/s 93,75 kbit/s 187,5 kbit/s
500 kbit/s 1,5 Mbit/s 3 Mbit/s 6 Mbit/s 12 Mbit/s
Tableau 2-3
Commande Effet
FREEZE Les valeurs des données d’entrée des esclaves AS–i que le maître DP reçoit
du DP/AS–Interface Link 20 sont figées par ce dernier. Le DP/AS–Interface
Link 20 rafraîchit ces données à chaque nouvelle commande FREEZE.
UNFREEZE Annule la commande FREEZE.
SYNC Les valeurs des données de sortie DP qui sont transmises par le DP/AS–In-
terface Link 20 aux esclaves AS–i, sont figées par le DP/AS–Interface Link 20.
Le DP/AS–Interface Link 20 rafraîchit ces données à chaque nouvelle com-
mande SYNC.
UNSYNC Annule la commande SYNC.
CLEAR Les valeurs des données de sortie DP qui sont transmises par le DP/AS–In-
terface Link 20 aux esclaves AS–i, sont mises à ’0’ par le DP/AS–Interface
Link 20.
Nota
Veuillez noter que le module DP/AS–Interface Link 20 ne signale des erreurs sur
l’AS–Interface que si le DP/AS–Interface Link 20 fonctionne en mode protégé. Les
erreurs signalées en mode protégé sont une trop faible tension sur l’ AS–Interface
(AS–i Power Fail) et les erreurs de configuration (esclaves AS–i manquant, erroné
ou présent mais non configuré).
Nota
Si la tension AS–i chute à moins de 14V, plus aucun échange de données DP
n’est possible faute d’alimentation. Il n’est alors plus possible non plus de générer
l’information de diagnostic signalant une trop faible tension AS–i. Le maître DP
détecte une défaillance du module DP/AS–Interface Link 20 et la signale au pro-
gramme utilisateur.
Octet 0
Octet 1 Etat des stations 1 à 3
Octet 2
Octet 6
Octet 7 Diagnostic se rapportant à un identificateur
Octet 8
Octet 9
Octet 10
Octet 11
Octet 12
Octet 13
Octet 14
Octet 15
Octet 16 Diagnostic se rapportant au matériel
Octet 17
Octet 18
Octet 19
Octet 20
Octet 21
Octet 22
Octet 23
Mécanisme d’accès
Veuillez consulter le manuel de votre maître DP pour savoir quels sont les méca-
nismes du maître DP permettant d’accéder au diagnostic.
Les informations contenues dans le diagnostic d’esclave sont décrites ci–après.
Signification
L’état de station renseigne sur l’état d’un esclave DP.
La règle suivante s’applique aux bits d’erreur de l’état de station :
0 : pas d’erreur
1 :erreur
Etat de station 1
Etat de station 2
Etat de station 3
Le diagnostic spécifique au matériel est constitué d’un en–tête invariable que en-
globe les octets 9 à 12 et d’un bloc variable, comprenant les octets 13 à 23, qui
signale les erreurs de l’AS.
Nota
Veuillez noter que la ”programmation automatique d’adresse” n’est possi-
ble que :
– si le module DP/AS–Interface Link 20 se trouve en mode protégé
et
– si pas plus d’un esclave AS–i est défaillant.
Nous allons voir ci–après comment échanger facilement des esclaves AS–i défectueux grâce à la
fonction de programmation automatique d’adresse.
La LED ”AUP” s’éteint. Le DP/AS–Interface Link20 visualise le nouvel esclave par la LED corres-
pondante de la signalisation d’esclaves.
Tableau 3-1
Tableau A-1
Constructeur Siemens AG
Nom du produit DP/AS–Interface Link 20
N de référence 6GK1415–2AA00
Version 1
Profil maître M2
Date 31.12.1997
Tableau A-2
Symbole Signification
X Fonction disponible
Nombre d’escla- 1 2 3 4 5 6 7 8
ves
Temps de cycle 307 459 609 762 914 1066 1218 1369
en µs
Nombre d’escla- 9 10 11 12 13 14 15 16
ves
Temps de cycle 1521 1673 1825 1977 2129 2280 2432 2584
en µs
Nombre d’escla- 17 18 19 20 21 22 23 24
ves
Temps de cycle 2736 2888 3041 3193 3345 3497 3649 3802
en µs
Nombre d’escla- 25 26 27 28 29 30 31
ves
Nota
Si vous configurez le DP/AS–Interface Link 20 avec des utilitaires de configuration
tels que STEP7 ou COM PROFIBUS, vous n’avez pas besoin de ces informa-
tions. Les possibilités de configuration/paramétrage du module DP/AS–Interface
Link 20 vous seront alors directement présentées dans les menus de sélection.
Mode E/S
Nombre d’octets de Nombre d’octets Télégramme de confi- Mode de fonctionne-
sortie d’entrée maître DP guration ment
Maître DP
16 16 3F Mode E/S
Partie normalisée
Octet 7 1)
XXH
1) Plage de valeurs de l’octet 7 : Bit 0 =1 : Surveillance de bit de démarrage activée ; Bit 1 =1 : Surveillance
de bit d’arrêt activée ; Bit 2=0 : Base de watchdog =10 ms ; Bit 2 =1 : Base de watchdog = 1 ms ;
Nota
Il se peut que l’utilitaire de configuration présente les paramètres spécifiques utili-
sateur en commençant par ”Octet 0”. Veuillez vous référer à ce propos aux notes
de la documentation et aux textes d’aide de l’utilitaire de configuration.
/2/
AS–Interface Complete Specification
distribuée par AS–International Association e.V.
Son adresse est :
AS–International Association e.V.
Gérance : Dr. Otto W. Madelung
Auf den Broich 4A
D – 51519 Odenthal
Germany
Tél.: +49 – 2174 – 40756
Fax.: +49 – 2174 – 41571
(L’AS–International Association e. V. encourage la diffusion de la technologie
AS–i).
Adresse Internet de l’AS–International Association e.V.
http:/www.as–interface.com
/3/
SIMATIC NET Réseaux de communication industriels
Catalogue IK 10
Le catalogue est disponible auprès de toutes les agences et sociétés nationales
SIEMENS.
/5/
SIMATIC NET
Réseaux de communication industrielle Réseaux PROFIBUS
Manuel pour
Siemens AG
/6/
Norme PROFIBUS EN 50170
/7/
SIMATIC
STEP 7–Micro/DOS
Manuel
Siemens AG
/8/
SIMATIC
Automate programmable S7–200
Manuel système
Siemens AG
N_ de référence
Vous trouverez les numéros des documentations SIEMENS précitées, dans les
catalogues ”Communication industrielle SIMATIC NET, Catalogue IK10” et
”Systèmes d’automatisation SIMATIC S7 / M7 / C7 – Composants pour l’automati-
sation intégrée, catalogue ST70”.
Vous pourrez vous procurer ces catalogues et des informations complémentaires
auprès de votre agence ou de la société nationale SIEMENS.
-
Domaine d’application
Le produit est conforme aux spécifications suivantes :
Adresse PROFIBUS
L’adresse PROFIBUS est une identification univoque d’une –> station connectée
à –> PROFIBUS. Lors de l’adressage d’une station, l’adresse PROFIBUS est
transmise dans un –> télégramme.
AS–i
Interface actionneur/capteur Système d’interconnexion en réseau destiné au
niveau terrain de l’automatisation. Elle est conçue pour l’interconnexion de
capteurs et d’actionneurs avec les automates programmables.
APF
AS–i–Power Fail. Indicateur ou LED signalant que la tension d’alimentation sur la
ligne AS–i est trop faible ou a été coupée (défaillance du bloc d’alimentation AS–i
p. ex.).
CP
Communication Processor : Module chargé des tâches de communication, de-
stiné à être monté sur ordinateur ou automate programmable.
DP PROFIBUS
Mode de fonctionnement DP selon EN 50170, Vol 2.
Esclave DP
Une –> station assurant la fonction d’esclave sur –> DP PROFIBUS.
FW
Firmware ; notamment le microprogramme fonctionnant sur le DP/AS–Interface
Link 20.
LAS
Liste des esclaves activés.
LES/LDS
Liste des esclaves détectés / list of detected slaves (= LES).
LPS
Liste des esclaves configurés.
Maître DP
Station active sur –> PROFIBUS qui peut émettre sans requête des –>
télégrammes à condition d’être en possession du jeton (token).
Mode FREEZE
Le mode FREEZE est un mode de fonctionnement DP au cours duquel un, plu-
sieurs (formation de groupes) ou tous les esclaves DP assurent simultanément
l’acquisition de données de process. L’instant d’acquisition est signalé par une
commande FREEZE (télégramme de commande de synchronisation).
Mode SYNC
Le mode SYNC est un mode de fonctionnement DP au cours duquel un, plu-
sieurs (formation de groupes) ou tous les –> esclaves DP transmettent simul-
tanément en un instant donné des données à leurs sorties de process. L’instant
de la transmission est signalé par une commande SYNC (télégramme de com-
mande de synchronisation).
Paramètres de bus
Les paramètres de bus déterminent le comportement à la transmission sur le
bus. Chaque –> abonné du –> PROFIBUS doit utiliser des paramètres de bus
concordant avec ceux des autres abonnées.
PROFIBUS
Un bus de terrain selon EN 50170 Vol. 2. Ancienne désignation : SINEC L2.
SIMATIC NET
Siemens SIMATIC Network and Communication. Désignation des –> réseaux et
composants de réseau de Siemens (anciennement SINEC).
Système maître DP
Il est constitué par un –> maître DP et tous les –> esclaves DP avec lesquels le
maître DP échange des données.
Token Bus
Procédure d’autorisation d’accès au réseau en présence de plusieurs correspon-
dants actifs (applicable sur PROFIBUS). L’autorisation à émettre (jeton ou token)
circule d’une station active à l’autre. Pour une station active donnée, la rotation
du jeton est le temps qui s’écoule entre l’émission du jeton et la réception du je-
ton par cette même station.
UNFREEZE
Contrat annulant le mode –> FREEZE.
UNSYNC
Contrat annulant le mode –> SYNC.
B F
Bit COMMAND, 2-8 Face avant, 1-7
Bit RESPONSE, 2-8 Fourniture, 1-4
Bloc d’alimentation, 1-2 FREEZE, 2-18
Bouton
DISPLAY, 1-7
SET, 1-7 I
Identificateur du constructeur, 2-24
Indication d’état, 1-11
C Interface de commandes, 2-4
Caractéristiques techniques, 1-5 Ecrire_paramètre, 2-11
CLEAR, 2-18 Fonctionnement, 2-7
Contacts, 1-8 Lire_configuration_actuelle, 2-13
Convection, 1-6 Modifier_adresse_d’esclave, 2-15
Organigramme d’exécution des comman-
des, 2-9
D Sauvegarder_configuration_actuelle, 2-12
Sélectionner_mode_fonctionnement, 2-14
Dépannage, 3-1
Diagnostic
spécifique à l’identificateur, 2-24
spécifique au matériel, 2-25 L
Diagnostic d’esclave, 2-20 LED, 1-10, 1-11
Directives CSDE, 1-2 Rangée, 1-7
S V
Vitesse de transmission, PROFIBUS, 1-5, 2-18
Signalisation d’erreur, 3-1
Remèdes en cas de, 3-3
Signalisation d’esclaves, 1-13
signalisation d’esclaves, Exemple de, 1-14 Z
Zone de commande, 1-7
Zone de connexion, 1-7, 1-8
T Zone de visualisation, 1-7
Tampon de commandes, 2-7
Structure, 2-8
Tampon de réponse, Structure, 2-8
D–76181 Karlsruhe
Expéditeur :
Nom : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fonction : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Entreprise : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Rue : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ville : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Téléphone : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Répondez aux questions suivantes en attribuant une note comprise entre 1 pour très bien et 5
pour très mauvais.
Si vous avez rencontré des problèmes concrets, veuillez les décrire ci–après :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _