Vous êtes sur la page 1sur 12

KIT 4321 85432100200

DATSUN OFF-ROAD PICKUP

FOUR X 4

The Nissan Motor Company has been making pickup La compagnie Nissan Motor fabrique des camions pick-up La Nissan Motor Company ha estado fabricando camionetas
trucks since 1934, beginning with the Model 13. In depuis 1934, ayant commencé avec le modèle 13. En pickup desde 1934, comenzando con el Modelo 13. En 1958,
1958, they started importing trucks into the USA 1958, elle a commencé à importer des camions aux États- comenzaron a importar camionetas a los Estados Unidos
under the name Datsun. They quickly established Unis sous le nom de Datsun. Ils ont rapidement établi leur bajo el nombre de Datsun. Se establecieron rápidamente
a foothold in the American market. After a number empreinte sur le marché américain. Après de nombreux en el mercado estadounidense. Después de una serie de
of model changes, the 720 was introduced in 1980. changements de modèles, le 720 a été lancé en 1980. Le cambios en el modelo, el 720 se presentó en 1980. El modelo
The model 720 was equipped with an overhead cam modèle 720 était équipé d’un moteur NAPS-Z à arbre à 720 estaba equipado con un árbol de levas NAPS-Z con
came en tête de 2,4 litres, qui développait 103 chevaux. motor de 2.4 litros que desarrollaba 103 caballos de fuerza.
NAPS-Z 2.4 liter engine that developed 103 horsepower. Le pick-up modèle 720 représentait les dernières années La camioneta pickup del modelo 720 representó los años
The model 720 pickup represented the final years of dans lesquelles Nissan vendait ses modèles sous le nom de finales del Nissan comercializado bajo el nombre de Datsun.
Nissan trading under the name of Datsun. The 720 Datsun. Le 720 était offert en nombreuses configurations, El 720 se ofrecía en una serie de diferentes configuraciones,
was offered in a number of different configurations, notamment les cabines allongées et les cabines doubles. incluyendo compartimientos traseros largos y cabinas para
including long beds and crew cabs. This off-road version Cette version hors route offrait un entraînement à quatre pasajeros. Esta versión todoterreno tenía tracción en las
featured four-wheel drive, raised suspension, splash roues motrices, une suspension surélevée, un bac anti- cuatro ruedas, suspensión elevada, protectores contra
pan and flexible fender flares. It was manufactured éclaboussure et des ailes en fuseau. Il était fabriqué dans salpicaduras y protectores del guardabarros flexibles. Fue
in an all-new factory located in Smyrna, Tennessee. une toute nouvelle usine située à Smyrna au Tennessee. fabricado en una fábrica nueva situada en Smyrna, Tennessee.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Study the assembly drawings. * Étudiez les plans d’assemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Chaque pièce de plastique est identifiée * Cada parte plástica está identificada con
* Each plastic part is identified by a number. un número.
par un numéro.
* In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans d’assemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas
be marked by a star ★ to indicate chrome pièces seront marquées d’une étoile ★ partes aparecerán marcadas con una
plated plastic. pour indiquer des pièces en plastique estrella ★ para indicar plástico enchapado
plaquées chrome. en cromo.
* For better paint and decal adhesion, * Para mejor adhesión de pintura y
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent calcomanías, lave las partes plásticas
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
solution. Rinse and let air dry. en una solución de detergente suave.
plastique dans une solution de détergent
Enjuague y deje secar al aire.
* Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
cementing in place. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de cementar en su lugar.
de la coller en place.
* Use only cement for polystyrene plastic. * Use sólo cemento para plástico de
* Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno.
* Scrape plating and paint from areas to plastique au polystyrène.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar.
régions à coller. * Deje secar la pintura totalmente antes
* Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez sécher la peinture complètement de manipular las partes.
handling parts.
avant de manipuler des pièces. * Cualesquiera partes sin usar se
* Any unused parts may be discarded. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE

If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne d’assistance au: a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com
www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano
Be sure to include the plan number
(85432100200), part number description, and Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85432100200), descripción del número de
your return address and phone number or, (854342100200), la description du numéro de parte, y su dirección y número de teléfono
please write to: pièce, votre adresse de retour et votre numéro para responder o, sírvase escribir a:
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4321 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
15
PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para
kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra
en la caja. 12, 13

A Aluminum Aluminium Aluminio


15

B Dark Gray Gris foncé Gris oscuro 2

C Flat Black Noir mat Negro mate 16

D Metallic Red Rouge métallisé Rojo metálico


FOUR X 4

E Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

F Steel Acier Acero


7, 8 7, 8

G Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

H Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

I White Blanc Blanco

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Cut desired decal from sheet. 1. Découpez la décalcomanie désirée sur 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
la feuille.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques segundos.
secondes dans l’eau.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de toalla de papel.
papier.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie la lámina posterior de papel.
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
slide backing away. modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 4
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con
chiffon doux humide.
un trapo suave húmedo.
7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la 7. La lechosidad que puede aparecer es para
adhesion and will dry clear. Wipe away any una mejor adhesión de la calcomanía y se (1) (3)
excess adhesive. décalcomanie et deviendra claire une fois 9 17 14
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée. 8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez sécher la décalcomanie durant
applying clear coat. 48 heures avant d’appliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
protecteur. de aplicar "clear coat".
10. Decals are compatible with setting solutions 10. Les décalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanías son compatibles con las
or solvents. les solutions de séchage et les solvants. soluciones de fijación o los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * PIÈCES OPTIONNELLES * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER
* REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR

10 11
(5) (6)
* OPEN HOLE * REMOVE TAPE * RUBBER BAND TOGETHER * STICKER DECAL * WEIGHT * TRIM OFF * HEATED SCREWDRIVER END
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS * DÉCOUPEZ * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELÁSTICA * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 4321 - Page 2 Kit 4321 - Page 11


# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

13 28 ★
1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Rear Cab Wall Paroi de cabine arrière Pared trasera de cabina

3 Hood Capot Capó

4 Gravel Guard Protection par gravillon Protección de la grava

5 Grille Grille Parrilla

6 ★ 6 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero


H
7 Interior Intérieur Interior

8 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

9 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

A 10 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo


H
12 Dashboard Tableau de bord Tablero

13 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

14 Steering Wheel Volant Volante de dirección

H 15 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco

H 16 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

17 4-Wheel Drive Lever Levier 4RM Palanca de tracción de 4 ruedas

18 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero


14, 16
19 Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero

20 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

21 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
SHOWN IN PLACE
24 Seat Siège Asiento

25 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

14 10 ★ 26 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

27 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

28 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

29 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape


38 ★
30 Frame Châssis Marco

31 Off-Road Light Feu hors route Luz de todoterreno

32 Fan Ventilateur Ventilador

33 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

34 Alternator Alternateur Alternador


3 D
35 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco

36 Headlight Phare Faro reflector

37 Windows Vitres Ventanas

38 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho

-- Tire Pneu Neumático

Kit 4321 - Page 10 Kit 4321 - Page 3


1 26 A 11
35 E
B

25 A

32 C 27 ★

33 ★
18 E

12

34 ★ 5 ★
29 A

30 E

36 CLEAR

4 C

Kit 4321 - Page 4 Kit 4321 - Page 9


9 2 21 E

19 E

30

20 E

10 12, 13
C
31 A

C 3
15 E

9 B
TIRE

31 A

7, 8

8 ★

Kit 4321 - Page 8 Kit 4321 - Page 5


4 1 D
7 C
12 B

2 D 16 ★

C B

24 B 17 ★

13 B
E C
C
24 B
14 B
C
B

5 1 D
I B
1 D
E
F
C E
B

C
G
C
I E H

E
I I 7 B
G H
E

6 37 CLEAR 8 SLOT

TAB

Kit 4321 - Page 6 Kit 4321 - Page 7


4 1 D
7 C
12 B

2 D 16 ★

C B

24 B 17 ★

13 B
E C
C
24 B
14 B
C
B

5 1 D
I B
1 D
E
F
C E
B

C
G
C
I E H

E
I I 7 B
G H
E

6 37 CLEAR 8 SLOT

TAB

Kit 4321 - Page 6 Kit 4321 - Page 7


9 2 21 E

19 E

30

20 E

10 12, 13
C
31 A

C 3
15 E

9 B
TIRE

31 A

7, 8

8 ★

Kit 4321 - Page 8 Kit 4321 - Page 5


1 26 A 11
35 E
B

25 A

32 C 27 ★

33 ★
18 E

12

34 ★ 5 ★
29 A

30 E

36 CLEAR

4 C

Kit 4321 - Page 4 Kit 4321 - Page 9


# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

13 28 ★
1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Rear Cab Wall Paroi de cabine arrière Pared trasera de cabina

3 Hood Capot Capó

4 Gravel Guard Protection par gravillon Protección de la grava

5 Grille Grille Parrilla

6 ★ 6 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero


H
7 Interior Intérieur Interior

8 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

9 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

A 10 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo


H
12 Dashboard Tableau de bord Tablero

13 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

14 Steering Wheel Volant Volante de dirección

H 15 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco

H 16 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades

17 4-Wheel Drive Lever Levier 4RM Palanca de tracción de 4 ruedas

18 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero


14, 16
19 Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero

20 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

21 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
SHOWN IN PLACE
24 Seat Siège Asiento

25 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

14 10 ★ 26 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

27 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

28 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

29 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape


38 ★
30 Frame Châssis Marco

31 Off-Road Light Feu hors route Luz de todoterreno

32 Fan Ventilateur Ventilador

33 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

34 Alternator Alternateur Alternador


3 D
35 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco

36 Headlight Phare Faro reflector

37 Windows Vitres Ventanas

38 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho

-- Tire Pneu Neumático

Kit 4321 - Page 10 Kit 4321 - Page 3


15
PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para
kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra
en la caja. 12, 13

A Aluminum Aluminium Aluminio


15

B Dark Gray Gris foncé Gris oscuro 2

C Flat Black Noir mat Negro mate 16

D Metallic Red Rouge métallisé Rojo metálico


FOUR X 4

E Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

F Steel Acier Acero


7, 8 7, 8

G Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

H Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

I White Blanc Blanco

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Cut desired decal from sheet. 1. Découpez la décalcomanie désirée sur 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
la feuille.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques segundos.
secondes dans l’eau.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de toalla de papel.
papier.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie la lámina posterior de papel.
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
slide backing away. modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 4
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con
chiffon doux humide.
un trapo suave húmedo.
7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la 7. La lechosidad que puede aparecer es para
adhesion and will dry clear. Wipe away any una mejor adhesión de la calcomanía y se (1) (3)
excess adhesive. décalcomanie et deviendra claire une fois 9 17 14
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée. 8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez sécher la décalcomanie durant
applying clear coat. 48 heures avant d’appliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
protecteur. de aplicar "clear coat".
10. Decals are compatible with setting solutions 10. Les décalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanías son compatibles con las
or solvents. les solutions de séchage et les solvants. soluciones de fijación o los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * PIÈCES OPTIONNELLES * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE * RETIREZ ET JETER * NE PAS COLLER
* REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO * PARTES OPCIONALES * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CEMENTAR Y UNIR * RETIRE Y DESCARTE * NO CEMENTAR

10 11
(5) (6)
* OPEN HOLE * REMOVE TAPE * RUBBER BAND TOGETHER * STICKER DECAL * WEIGHT * TRIM OFF * HEATED SCREWDRIVER END
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * POIDS * DÉCOUPEZ * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* ABRA AGUJERO * CINTA DEMONTABLE * UNA CON BANDA ELÁSTICA * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * PESO * RECORTE * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 4321 - Page 2 Kit 4321 - Page 11


KIT 4321 85432100200

DATSUN OFF-ROAD PICKUP

FOUR X 4

The Nissan Motor Company has been making pickup La compagnie Nissan Motor fabrique des camions pick-up La Nissan Motor Company ha estado fabricando camionetas
trucks since 1934, beginning with the Model 13. In depuis 1934, ayant commencé avec le modèle 13. En pickup desde 1934, comenzando con el Modelo 13. En 1958,
1958, they started importing trucks into the USA 1958, elle a commencé à importer des camions aux États- comenzaron a importar camionetas a los Estados Unidos
under the name Datsun. They quickly established Unis sous le nom de Datsun. Ils ont rapidement établi leur bajo el nombre de Datsun. Se establecieron rápidamente
a foothold in the American market. After a number empreinte sur le marché américain. Après de nombreux en el mercado estadounidense. Después de una serie de
of model changes, the 720 was introduced in 1980. changements de modèles, le 720 a été lancé en 1980. Le cambios en el modelo, el 720 se presentó en 1980. El modelo
The model 720 was equipped with an overhead cam modèle 720 était équipé d’un moteur NAPS-Z à arbre à 720 estaba equipado con un árbol de levas NAPS-Z con
came en tête de 2,4 litres, qui développait 103 chevaux. motor de 2.4 litros que desarrollaba 103 caballos de fuerza.
NAPS-Z 2.4 liter engine that developed 103 horsepower. Le pick-up modèle 720 représentait les dernières années La camioneta pickup del modelo 720 representó los años
The model 720 pickup represented the final years of dans lesquelles Nissan vendait ses modèles sous le nom de finales del Nissan comercializado bajo el nombre de Datsun.
Nissan trading under the name of Datsun. The 720 Datsun. Le 720 était offert en nombreuses configurations, El 720 se ofrecía en una serie de diferentes configuraciones,
was offered in a number of different configurations, notamment les cabines allongées et les cabines doubles. incluyendo compartimientos traseros largos y cabinas para
including long beds and crew cabs. This off-road version Cette version hors route offrait un entraînement à quatre pasajeros. Esta versión todoterreno tenía tracción en las
featured four-wheel drive, raised suspension, splash roues motrices, une suspension surélevée, un bac anti- cuatro ruedas, suspensión elevada, protectores contra
pan and flexible fender flares. It was manufactured éclaboussure et des ailes en fuseau. Il était fabriqué dans salpicaduras y protectores del guardabarros flexibles. Fue
in an all-new factory located in Smyrna, Tennessee. une toute nouvelle usine située à Smyrna au Tennessee. fabricado en una fábrica nueva situada en Smyrna, Tennessee.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Study the assembly drawings. * Étudiez les plans d’assemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Chaque pièce de plastique est identifiée * Cada parte plástica está identificada con
* Each plastic part is identified by a number. un número.
par un numéro.
* In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans d’assemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas
be marked by a star ★ to indicate chrome pièces seront marquées d’une étoile ★ partes aparecerán marcadas con una
plated plastic. pour indiquer des pièces en plastique estrella ★ para indicar plástico enchapado
plaquées chrome. en cromo.
* For better paint and decal adhesion, * Para mejor adhesión de pintura y
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent calcomanías, lave las partes plásticas
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
solution. Rinse and let air dry. en una solución de detergente suave.
plastique dans une solution de détergent
Enjuague y deje secar al aire.
* Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
cementing in place. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de cementar en su lugar.
de la coller en place.
* Use only cement for polystyrene plastic. * Use sólo cemento para plástico de
* Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno.
* Scrape plating and paint from areas to plastique au polystyrène.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar.
régions à coller. * Deje secar la pintura totalmente antes
* Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez sécher la peinture complètement de manipular las partes.
handling parts.
avant de manipuler des pièces. * Cualesquiera partes sin usar se
* Any unused parts may be discarded. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE

If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne d’assistance au: a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com
www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano
Be sure to include the plan number
(85432100200), part number description, and Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85432100200), descripción del número de
your return address and phone number or, (854342100200), la description du numéro de parte, y su dirección y número de teléfono
please write to: pièce, votre adresse de retour et votre numéro para responder o, sírvase escribir a:
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4321 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

Vous aimerez peut-être aussi