Vous êtes sur la page 1sur 4

Summary of EI1530

Résumé EI1530

 Document retention requirements :


 Rétention des documents:
- Records of daily / weekly / monthly changes: retained for at least 1 year.
- Les enregistrements des changements journaliers / hebdomadaires / mensuels : rétention
minimale de 1 an.
- Records of all less frequent routine: retained for at least 3 years.
- Les enregistrements moins fréquents: rétention minimale de 3 ans.
- Other maintenance records: retained for at least 1 year / more; if still relevant to equipment
condition.
- Pour les autres enregistrements de maintenance: rétention minimale de 1 an (ou plus si
l’enregistrement révèle l’état actuel de l’équipement).
- Storage installation fuel movements: 12 months from last dated record.
- Les mouvements de stockage: 12 mois à partir du dernier enregistrement.
- Local / international inspections and follow-up: 3 years / until all recommendations have been
closed out (if longer).
- Inspections locales / internationales et leurs suivis: 3 ans ou jusqu’à clôturer toutes les
recommandations (si les 3 ans sont dépassés).
- ΔP / filter membrane test records: minimum of 3 years / current and previous change out (if
longer).
- Les enregistrements des tests ΔP / membrane filtre : 3 ans au minimum / les changements
courants et ceux précédents au minimum (si les 3 ans sont dépassés).
- Storage tank cleaning and maintenance records: life of tank.
- Les enregistrements des nettoyage et maintenance des réservoirs de stockage: toute la durée
de vie du réservoir.
- Storage installation maintenance: life of installation.
- Maintenance de l’installation de stockage: toute la durée de vie de l’installation.
- Underground pipeline design / modif. / test records: life of installation.
- Les enregistrements de conception / modification / test des lignes pipe sous-terraines: toute
la durée de vie de l’installation.
 Receipt, batching, certification and release:
 Réception, batching, certification et rétention:
- Sampling and testing: after a minimum period of 30 minutes.
- Echantillonnage et analyse: après une période minimale de 30min.
- Any transfer of product to a storage installation shall be supported by a Release Certificate
(RC); see appendixes.
- Chaque transfert du produit vers une installation de stockage doit être accompagné d’un
certificat de libération.
- Dedicated vessel / non dedicated vessel;
- Bateau dédié / non dédié:

On appelle bateau dédié tout bateau dont tous les compartiments contiennent le même grade du
produit, et dont les deux dernières livraisons concernent le même grade aussi.

- Procedure before discharge:


- Mode opératoire pré-déchargement:
- Papers: RC / RSC, CoA and/or RT certificate / Bill of lading / ullage report / Recertification test
results on the ship’s loaded samples / Inspector’s report from load port (including previous
cargo and cleaning procedure) / Inventory of samples / Loading plan.
- Documents: Certificat de libération du bateau / Certificat d’analyse de la raffinerie / Bon de
livraison / Rapport d’ullage / Test de recertification des échantillons pris du bateau / Rapport
de l’inspecteur de l’appontement (y compris les livraisons précédentes et les procédures de
nettoyage) / Inventaire des échantillons / Plan de déchargement.
- Check: all of the deck cargo accesses of the vessels are closed and secured.
- Vérifier que tous les accès des compartiments sont fermés et sécurisés.
- The ullage in all compartments / ullage report: not more than ±0.2%.
- Rapport d’ullage: la différence du mesuré par rapport au rapport ne doit pas dépasser ±0.2%.
- Check: presence of water.
- Vérifier la présence de l’eau.
- A minimum of 0.5L shall be taken for checking according to the Control Check; corrected
density is within 3kg/m3 of the results reported in the RC; permissible to combine up to 3
compartments in the dedicated vessels.
- Un minimum de 0.5L doit être pris de chaque compartiment pour vérification, la densité
corrigée ne doit pas différer de plus de 3Kg/m3 par rapport celle mentionnée dans le certificat
de libération.
Il est possible de combiner jusqu’à 3 compartiments si le bateau est dédié.
- Check: conductivity.
- Vérifier la conductivité.
- Multiple tank composite samples for retention: retained for at least 2 days after the batch has
been tested and released.
- Rétention minimale de 2 jours des échantillons après avoir testé et libéré le lot.
- Establish with the ship’s master the sequence of off-loading to avoid contaminations (either
by water or other products).
- Coordiner avec le commandant du bateau la séquence de déchargement pour éviter les
contaminations.

- Procedure during discharge:


- Mode opératoire Durant le déchargement:
- Sampling: 5 min after starting / immediately before the end of discharge; at a point as close
the ship as possible.
- Echantillonnage: 5 min après le début de pompage / juste avant la fin; du point le plus près du
bateau.

 Quality control and release procedures:


 Mode opératoire du contrôle qualité et de libération :
- After tank filling (30min): upper, middle and lower samples to check homogeneity and
contamination (see appendixes); if satisfactory, proceed with sampling and testing; if not,
consider the tank as supplied by a non-dedicated system: every sample is compared to the
receipt documentation; communication of the layered tank results to receivers; ensuring that
the correct density is used for comparison when control checks are undertaken; composite 5L
is required (60 days)
- Après relaxation (30min), 3 échantillons : haut, milieu et bas sont pris pour vérifier
l’homogénéité et la contamination. Si les résultats sont satisfaisants, procéder à
l’échantillonnage et aux analyses. Sinon, considérer que le réservoir est fourni par un système
non dédié : chaque échantillon doit être comparé à la documentation de réception,
communiquer les résultats aux receveurs ; s’assurer que la densité correcte est utilisé pour
comparer ; un échantillon composite de 5L (du bateau) doit être retenu pendant 60 jours.
- Settling and draining before release: 3h/1m or 24h
- Relaxation avant libération: après 3 heures pour 1 mètre de hauteur (un maximum de 24
heures)
- Flushing: after settling; before putting tank on delivery; daily when on delivery; weekly if not
on delivery.
- Purge: après relaxation / avant de mettre le bac en service / journalière si en service /
hebdomadaire sinon.
- Product testing: upper, middle and lower samples are satisfactory, a composite sample shall
be prepared for Recertification Testing / Control Check.
- Analyse du produit: si les échantillons du haut, milieu et bas sont satisfaisants, préparer un
échantillon composite pour le test de recertification.
- Product release procedure: settled and tested; results are satisfying; water and/or sediment
collected at the bottom has been drained; all tested and checks completed and results
recorded; Prepare a RC and record the status of inlet lines.
- Conditions de libération du bac: relaxation, test et les résultats sont satisfaisants / l’eau et les
sédiments collectés au point bas sont drainés / tous les tests et vérifications sont faits et les
résultats sont enregistrés / Préparer le certificat de libération du bac et enregistrer l’état des
lignes pipe d’entrée.

Vous aimerez peut-être aussi