Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Visualisation d’images
7
en haute définition
Caméscope numérique HD
Préparation 9
Enregistrement/
18
Mode d’emploi Lecture
Utilisation du menu 38
Copie et montage 66
HDR-HC9
Utilisation d’un ordinateur 75
Dépannage 82
Informations
95
complémentaires
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties
suivantes.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
Suite , 3
Lire d’abord ce mode d’emploi (suite)
4
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Table des matières Fonctions disponibles pour le format HDV seulement.
Fonctions disponibles pour le format DV seulement.
Lire d’abord ce mode d’emploi ....... 2 Enregistrement dans des endroits
Remarques sur l’utilisation ............. 2 sombres (NightShot) ................. 24
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour ................. 25
Visualisation d’images Enregistrement en mode miroir ... 25
Suite , 5
Menu MONTER&LIRE .......... 56
Réglages d’édition et de lecture en
Dépannage
divers modes
Dépannage ................................... 82
Menu RÉGL.NORM. ............. 57
Indicateurs et messages
Réglages pendant l’enregistrement
sur cassette ou autres réglages de
d’avertissement .......................... 92
base
Menu HEURE/LANGU. ......... 63 Informations
Personnalisation du menu personnel complémentaires
.................................................... 64
Utilisation du caméscope à l’étranger
..................................................... 95
Copie et montage Précautions et entretien ............... 96
Cassettes utilisables ................... 96
Copie vers un magnétoscope ou des
À propos du « Memory Stick »
graveurs DVD ou HDD ............... 66 ................................................... 97
Enregistrement d’images à partir d’un À propos de la batterie
magnétoscope, etc. .................... 69 « InfoLITHIUM » ........................ 99
À propos de i.LINK .................... 100
Copie d’images d’une cassette vers
À propos de x.v.Color ............... 101
un « Memory Stick Duo » ........... 71 À propos de l’utilisation du
Suppression d’images enregistrées à caméscope ............................. 101
partir du « Memory Stick Duo » Fiche technique .......................... 105
.................................................... 71
Marquage d’images sur le « Memory
Stick Duo » avec renseignements Consultation rapide
spécifiques (Marque d’impression/
Identification des pièces et des
protection d’image) ..................... 72
commandes .............................. 109
Impression d’images enregistrées
Indicateurs affichés à l’écran pendant
(imprimante compatible PictBridge)
l’enregistrement/la lecture ........ 114
.................................................... 73
Index ........................................... 118
6
Visualisation d’images en haute définition
• Ce mode d’emploi se reporte à la caractéristique technique HDV1080i comme format HDV à moins
d’indications contraires.
• La fonction de conversion en amont convertit le format vidéo HDV au format DV pour la lecture ou le
montage lorsque le caméscope est raccordé à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n’est pas
conforme à la norme HDV1080i. L’image résultante est affichées en format SD (définition standard).
7
Visualisation de vidéo enregistrée en format
HDV!
8
Préparation
Préparation
Cordon d’alimentation (1) (p. 10)
Pare-soleil (1) (p. 112)
9
Étape 2 : charge de la batterie
Commu-
tateur
1 POWER
Prise DC IN
3 4
Batterie
Fiche CC Témoin /
CHG
4 (charge)
Vers la prise de Adaptateur CA
courant murale Cordon d’alimentation
3 Connecter l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope.
S’assurer que le repère v de la
fiche CC fait face au repère v sur
le caméscope.
10
Pour retirer la batterie DISPLAY/BATT INFO pendant
l’affichage de l’information.
Faire coulisser le commutateur POWER à
OFF (CHG). Faire glisser le levier BATT Autonomie (approximative) de la batterie
(dégagement de la batterie) et enlever la
batterie.
NIV. CHARGE BATTERIE
Préparation
Capacité d’enregistrement (approximative)
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
Après un certain moment, le temps batterie entièrement rechargée.
d’enregistrement approximatif de même
que l’information sur la batterie s’affichent
pendant environ 7 secondes. Il est possible
de regarder l’information relative à la
batterie pour une durée de 20 secondes au
plus en appuyant de nouveau sur
Suite , 11
Étape 2 : charge de la batterie (suite)
12
Étape 3 : mettre sous tension et réglage de la
date et de l’heure
Lors de la première utilisation du
caméscope, régler la date et l’heure. Si la 2 Régler [A] (année) avec / .
date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran Il est possible de régler n’importe quelle
[RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois année jusqu’à l’année 2079.
que le caméscope est mis sous tension ou
que la position du commutateur POWER
est modifiée.
3 Passer au [M] (mois) à l’aide de
, puis régler à l’aide de /
Préparation
.
b Remarques
A M J
2008 1 1 12:00 AM • Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
OK intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent être supprimés de la
mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie
rechargeable, puis régler de nouveau la date et
l’heure (p. 104).
Suite , 13
Étape 3 : mettre sous tension et réglage de la date et de l’heure (suite)
z Astuces
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement, mais elles peuvent l’être
pendant la lecture (voir la page 61 pour le
[CODE DONNÉES] (au cours de la fonction
Easy Handycam, il est possible de régler
uniquement la [DATE/HEURE])).
• Le capuchon de l’objectif s’ouvre
automatiquement lorsque le commutateur
POWER est réglé à CAMERA-TAPE ou à
CAMERA-MEMORY.
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, régler l’écran tactile
(ÉTALONNAGE) (p. 103).
Modification du réglage de la
langue
Il est possible de modifier la langue des
messages à l’écran.
Appuyer sur t [MENU] t
(HEURE/LANGU.) t [LANGUAGE],
puis sélectionner la langue voulue.
14
Étape 4 : effectuer les réglages avant
l’enregistrement
• Voir [RÉGL.LCD/VIS] - [LUMI.LCD] (p. 59)
Le panneau ACL pour régler la luminosité du rétroéclairage de
l’écran ACL.
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par • Appuyer sur DISPLAY/BATT INFO pour
rapport au caméscope (1), puis le faire allumer et éteindre les indicateurs à l’écran
pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié (comme l’information relative à la batterie,
pour effectuer un enregistrement ou une etc.).
lecture (2).
DISPLAY/BATT INFO Le viseur
180 degrés
Préparation
(maximum) On peut visionner les images à l’aide du
2
viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou
lorsque la qualité de l’image affichée sur
l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
1
2
90 degrés 90 degrés par rapport
au caméscope
(maximum)
z Astuces
• Si on fait pivoter le panneau ACL à 180° du côté
de l’objectif, on peut refermer le panneau ACL
avec l’écran ACL tourné vers l’extérieur. Cette
position est très pratique pendant les opérations
de lecture.
15
Étape 5 : insertion d’une cassette ou d’un
« Memory Stick Duo »
Cassette 3 Refermer le couvercle.
Il est possible d’utiliser uniquement des
cassettes mini DV (p. 96).
b Remarques Pour éjecter la cassette
• La durée d’enregistrement varie en fonction du Ouvrir le couvercle en suivant la même
[ MODE ENR.] (p. 58). méthode décrite à l’étape 1 et extraire la
cassette.
Le logement de cassette se
rabaisse automatiquement.
16
Préparation
Témoin d’accès
17
Enregistrement/Lecture
F
B
GUIDE MENU
GUIDE MENU
Clignotement t Allumé
[VEILLE] t [ENR.]
Appuyer légèrement sur Appuyer à fond
Pour mettre fin à l’enregistrement, la touche et maintenir la pour enregistrer.
appuyer de nouveau sur F ou sur B. pression pour régler la
mise au point.
* Les images fixes sont enregistrées en qualité [FIN] sur un « Memory Stick Duo ».
18
Lectures de film ou d’images fixes
Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Appuyer de la façon suivante sur les touches de l’écran tactile A.
Enregistrement/Lecture
MENU
B
A Arrêt B
B Basculements entre A GUIDE (p. 29)
Lecture/Pause B Lecture de cassette
C Rembobinage/Avance C Précédent/Suivant
rapide D Supprimer (p. 71)
19
Enregistrement
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage
du commutateur POWER.
PHOTO
Commutateur POWER
START/STOP B
START/STOP A
Enregistrement de films
Les films sont enregistrés sur une cassette.
[VEILLE] [ENR.]
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyer de nouveau sur START/STOP A (ou sur B).
z Astuces
• Les images sont enregistrées en format HDV dans le réglage par défaut (p. 58).
20
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
Enregistrement/Lecture
Appuyer légèrement sur PHOTO et maintenir la pression pour
effectuer la mise au point, puis appuyer à fond pour enregistrer.
Clignotement bs’allume
Suite , 21
Enregistrement (suite)
z Astuces
Zoom • Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 48)
pour obtenir un zoom supérieur à 10 ×.
Il est possible de grossir les images de
10 fois à partir de la taille d’origine à l’aide
du levier de zoom motorisé ou des touches Enregistrement d’images fixes
de zoom sur le panneau ACL. de haute qualité au cours d’un
enregistrement de cassette
(Dual Rec)
Il est possible d’enregistrer des images
fixes de qualité sur le « Memory Stick
Duo » au cours de l’enregistrement d’une
cassette.
22
b Remarques Options du menu qui peuvent être
• Ne pas éjecter le « Memory Stick Duo » avant la attribuées
fin de l’enregistrement sur cassette et les images
fixes sont mémorisées sur le « Memory Stick – [MISE AU PT.] (p. 45)
Duo ». – [EXPOSITION] (p. 42)
• Il est impossible d’utiliser le flash au cours de – [VITESSE OBT.] (p. 44)
Dual Rec. – [RÉGL.EA] (p. 44)
– [RÉGL.WB] (p. 44)
z Astuces
• En mode de veille, les images fixes sont Pour attribuer les options du menu à
mémorisées de la même manière que lorsque le
commutateur POWER est réglé à CAMERA-
la molette CAM CTRL
MEMORY. Il est possible d’utiliser le flash. 1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche
• Lorsque le commutateur POWER est réglé à MANUAL pendant plusieurs secondes.
CAMERA-TAPE, les images fixes sont L’écran [RÉGL.MOLETTE] s’affiche.
Enregistrement/Lecture
enregistrées en format 4,6M en format HDV,
60 min VEILLE 0:00:00
3,4M (4:3) ou 4,6M (16:9) en format DV.
RÉGL.MOLETTE
MISE AU PT.
EXPOSITION
Commande manuelle des VITESSE OBT.
RÉGL.EA
RÉGL.WB
réglages d’image à l’aide de la [MANUAL]:EXÉC.
RÉINI.
Suite , 23
Enregistrement (suite)
z Astuces
Utilisation du flash • Il est possible de modifier la luminosité du flash
en réglant le [NIV.FLASH], ou on peut éviter
l’effet des yeux rouges en réglant [RÉD.YEUX
Flash R.], dans [RÉGL.FLASH] (p. 46).
Touche
du flash
24
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour
Enregistrement/Lecture
de compensation de contre-jour, appuyer de
nouveau sur . (contre-jour).
25
Lecture
Lectures de films
Appuyer sur pour rembobiner la bande à la scène voulue, puis
appuyer sur pour lancer la lecture.
Basculement entre Lecture et Pause lorsqu’on appuie sur *
60min
60min
GUIDE
P-MENU
Rembobinage/Avance rapide
Arrêt**
* La lecture s’arrête automatiquement si le mode Pause est activé pendant plus de 3 minutes.
** s’affiche au lieu de lorsqu’un « Memory Stick Duo » avec des images enregistrées est
inséré et une cassette n’est pas en cours de lecture.
26
Visualisation d’images fixes
Appuyer sur .
L’image enregistrée la plus récente s’affiche.
60 min
60min 6,1M 10/10
LECT.M M.
LECT.MÉM.
GUIDE
de lecture*
Enregistrement/Lecture
Précédent/Suivant Passer à l’écran d’index
B
A
Suite , 27
Lecture (suite)
Utilisation de Zoom PB
Il est possible de grossir les images
d’environ 1,1 à 5 fois (de 1,5 à 5 fois dans
le cas d’images fixes) à partir de la taille
d’origine.
Le grossissement peut être réglé à l’aide du
levier de zoom motorisé ou des touches
zoom sur le panneau ACL.
28
Utilisation des fonctions du guide (GUIDE UTIL.)
GUIDE P-MENU
Enregistrement/Lecture
l’enregistrement. disponible, mais encore souhaité, appuyer
GUIDE Recommande la sur [RÉG.] pour afficher une instruction à
RACC. : méthode de connexion l’écran. Suivre l’instruction pour annuler la
pour l’appareil. Pour fonction Easy Handycam puis sélectionner
plus de détails, voir la le réglage.
page 32.
z Astuces
GUIDE Vous amène aux écrans
UTILE : de réglage relatives aux • Si [RÉG.] ne s’affiche pas à l’étape 3, suivre
l’instruction à l’écran.
opérations de base.
GUIDE Permet de vérifier la
AFFICH : signification de chaque
indicateur s’affichant à
l’écran ACL. Voir la
page 117 pour plus de
détails.
29
Recherche du point de départ
ANNUL.
ZERO SET
MEMORY
30
• La fonction de mémoire à zéro réglable ne
1 Pendant la lecture, appuyer sur fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une
section vierge entre les sections enregistrées sur
ZERO SET MEMORY à l’endroit la cassette.
où on souhaite commencer le
compteur ultérieurement.
Recherche d’une scène par date
Le compteur de bande est réinitialisé à d’enregistrement (Date search)
« 0:00:00 » et s’affiche à l’écran.
Il est possible de localiser l’endroit à partir
60min 0:00:00
duquel la date d’enregistrement change.
Faire coulisser plusieurs fois le
GUIDE
commutateur POWER pour allumer le
témoin PLAY/EDIT (p. 26).
P-MENU
Enregistrement/Lecture
Si le compteur de bande ne s’affiche SEARCH M.
pas, appuyer sur DISPLAY.
./>
b Remarques b Remarques
• Il peut y avoir une différence de plusieurs • La fonction de recherche de date ne fonctionne
secondes entre le code temporel et le compteur pas correctement lorsqu’il y a une section vierge
de bande. entre les sections enregistrées sur la cassette.
31
Lecture de l’image sur un téléviseur
32
Raccordement à un téléviseur haute définition
Enregistrement/Lecture
A B C
: Sens du signal, ( ) : pages de référence
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu
(RÉGL.NORM.)
A Câble de vidéo composante [VCR HDV/DV] t
1 (fourni) [AUTO] (57)
(vert) Y [COMPOSANT] t
(bleu) PB/CB [1080i/480i] (60)
(rouge) PR/CR
Câble de raccordement
2 A/V (fourni) (Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
• Un câble de raccordement A/V est aussi nécessaire pour la sortie des signaux audio. Raccorder les fiches
blanche et rouge du câble A/V à la prise d’entrée audio du téléviseur.
Suite , 33
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
HDMI (RÉGL.NORM.)
B 3 IN [VCR HDV/DV] t
Câble HDMI (en option) [AUTO] (57)
(RÉGL.NORM.)
C [VCR HDV/DV] t
4 Câble i.LINK (fourni) [AUTO] (57)
[CONV.i.LINK] t
[ARRÊT] (60)
• Le téléviseur doit posséder une prise i.LINK compatible avec la caractéristique technique
HDV1080i. Pour plus de détails, confirmer les caractéristiques techniques du téléviseur.
• Si le téléviseur n’est pas compatible avec la caractéristique technique HDV1080i, raccorder le caméscope
et le téléviseur à l’aide du câble vidéo composante fourni et le câble A/V tel qu’illustré dans .
• Le téléviseur doit être réglé de manière à reconnaître le raccordement du caméscope. Consulter les modes
d’emploi fournis avec le téléviseur.
AUDIO VIDEO/AUDIO
D E F G
34
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Modifier le réglage [FORMAT TV] pour qu’il corresponde au téléviseur (p. 60).
b Remarques
• Lors de la lecture d’une cassette enregistrée en format DV sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le
signal 16:9, régler [SÉL. GD FMT] à [4:3] sur le caméscope lors de l’enregistrement d’une image
(p. 58).
: Sens du signal, ( ) : pages de référence
Type Caméscope Câble Téléviseur Réglage du menu
(RÉGL.NORM.)
D Câble de vidéo composante [VCR HDV/DV] t
1 (fourni) [AUTO] (57)
(vert) Y [COMPOSANT] t
Enregistrement/Lecture
(bleu) PB/CB [480i] (60)
(rouge) PR/CR [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (60)
Câble de raccordement
2 A/V (fourni) (Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
• Un câble de raccordement A/V est aussi nécessaire pour la sortie des signaux audio. Raccorder les fiches
blanche et rouge du câble A/V à la prise d’entrée audio du téléviseur.
(RÉGL.NORM.)
E [VCR HDV/DV] t
[AUTO] (57)
[CONV.i.LINK] t
4 Câble i.LINK (fourni) [ACT.HDV t DV] (60)
• Le téléviseur doit être réglé de manière à reconnaître le raccordement du caméscope. Consulter les modes
d’emploi fournis avec le téléviseur.
Suite , 35
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
(RÉGL.NORM.)
Câble de raccordement A/V [VCR HDV/DV] t
avec S VIDEO (en option) [AUTO] (57)
[FORMAT TV] t
2 [16:9]/[4:3] (60)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
• Lors du raccordement d’une fiche S VIDEO uniquement (canal S VIDEO), les signaux audio ne sont pas
émis. Pour émettre des signaux audio, raccorder les fiches blanche et rouge du câble A/V avec un câble
S VIDEO à la prise d’entrée audio du téléviseur.
• Ce raccordement offre des images de meilleure résolution comparativement au câble de raccordement
A/V (type ).
36
z Astuces
• Le HDMI (interface multimédia à haute
définition) est une interface conçue pour
transmettre des signaux vidéo et audio. Le
raccordement de la prise HDMI OUT et d’un
périphérique externe à l’aide d’un câble offre
des images et un son numérique de qualité
supérieure.
• Si on raccorde le caméscope au téléviseur en
utilisant plus d’un type de câble pour émettre
des images d’une prise autre que la prise
i.LINK, l’ordre de priorité des signaux de sortie
est le suivant :
HDMI t vidéo composante t S VIDEO t
audio/vidéo.
Enregistrement/Lecture
• Voir la page 100 pour plus de détails sur
i.LINK.
37
Utilisation du menu
38
Options de Les options de menu disponibles (z) varient en fonction du témoin
lumineux allumé.
menu Lorsque la fonction Easy Handycam est activée, le réglage est
automatiquement réglé à ce qui est illustré dans la liste qui suit.
Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Menu RÉGL.CAMÉS. (p. 41)
SÉLECT.SCÈNE z z – AUTO
SPOT.·MP.CEN z z – –
SPOTMÈTRE z z – –
EXPOSITION z z – AUTO
BAL.BLANCS z z – AUTO
NETTETÉ z z – –
VITESSE OBT. z z – AUTO
OBT.L.AUTO z – – MARCHE
RÉGL.EA z z – ARRÊT
COUL.CAMÉS. z z – –
RÉGL.WB z z – ARRÊT
M.PT.CENTRÉE z z – AUTO
MISE AU PT. z z – AUTO
Utilisation du menu
TÉLÉ MACRO z z – ARRÊT
INTENSIFICA. z z – ARRÊT
RÉGL.FLASH z z – *1/ARRÊT
SUPER NS z – – ARRÊT
ÉCL.P.V.N. z z – MARCHE
COLOR SLOW S z z – ARRÊT
RAY.DIAG. z z – ARRÊT
HISTOGRAMME z z – ARRÊT
RETARDATEUR z z – z*2
ZOOM NUM. z – – ARRÊT
STEADYSHOT z z – MARCHE
CONVERTISS. z z – –*1
RÉGL.MOLETTE z z – –
X.V.COLOR z – – –*1
Menu RÉGL.MÉM. (p. 49)
IMAGE FIXE – z z FIN/z*1
SUPPR.TOUT – – z z
FORMATER – z z –
N° FICHIER – z z –*1
NOUV.DOSS. – z z –
DOSSIER ENR. – z z –*1
DOSS. LECT. – – z –*1
Menu APPLI.IM. (p. 52)
TRANS.FONDU z – – ARRÊT
PHOT.P.INT. – z – ARRÊT
DIAPORAMA – – z –
EFFET NUM. z – z ARRÊT
Suite , 39
Options de menu (suite)
Position du témoin : TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
EFFET IMAGE z – z ARRÊT
ENR.L.RÉGUL. z – – –
PictBridge IMPR. – – z –
SÉLECT.USB – – z –
MODE DÉMO. z – – MARCHE
Menu MONTER&LIRE (p. 56)
LEC.VIT.V – – z –
COMM.D’ENR – – z –
RECH.DE FIN z – z –
Menu RÉGL.NORM. (p. 57)
VCR HDV/DV – – z AUTO
FORMAT ENR. z – – z*1
SP*1/FORMAT
RÉGLAGES DV z – z 16:9*1/ *1 /
–*1
VOLUME z z z z*1*3
NIVEAU MICRO z – – AUTO
– /NORMAL/ – /
RÉGL.LCD/VIS z z z
NORMAL
COMPOSANT z z z 1080i/480i*1
CONV.i.LINK z – z ARRÊT*1
FORMAT TV z z z 16:9*1
GUIDE AFFICH z z z z
VÉRIF.STATUT z – z –
IMAGE GUIDE z z – ARRÊT
MARQUE CENT. z z – ARRÊT
BARRE COUL. z – – ARRÊT
CODE DONNÉES – – z z
RESTANT z – z AUTO
TÉLÉCOMMANDE z z z MARCHE
VOY.TOURNAGE z z – MARCHE
BIP z z z z*1
SORTIE AFF. z z z LCD
ROTAT.MENU z z z –
ARRÊT AUTO z z z 5min
ÉTALONNAGE – – z –
ENR.RAPIDE z – – ARRÊT
Menu HEURE/LANGU. (p. 63)
RÉGL.HORLOGE z z z z*1
HEURE UNIV. z z z –*1
LANGUAGE z z z –*1
*1 La valeur de réglage avant de faire fonctionner Easy Handycam est conservée.
*2 Ne peut fonctionner en mode CAMERA-TAPE.
*3 Disponible uniquement lorsque le commutateur POWER est réglé à PLAY/EDIT.
40
Menu RÉGL.CAMÉS.
Réglages du caméscope en fonction des
conditions d’enregistrement
MATIN SOIR (Lever et coucher du
soleil)* ( )
Les réglages par défaut sont marqués d’un
B. Sélectionner pour conserver l’ambiance du
Les indicateurs entre parenthèses moment des couchers et les levers du
soleil.
s’affichent lorsque les options
correspondantes sont sélectionnées.
Voir la page 38 pour obtenir des
informations détaillées sur la
sélection des options de menu.
FEU D’ART.* ( )
Sélectionner pour enregistrer toute la
SÉLECT.SCÈNE splendeur des feux d’artifice.
Il est possible d’enregistrer des images de
bonne qualité dans différentes situations
grâce à la fonction [SÉLECT.SCÈNE].
B AUTO PAYSAGE* ( )
Utilisation du menu
Sélectionner ce mode pour enregistrer Sélectionner ce mode pour filmer des
automatiquement des images de bonne sujets éloignés. Ce réglage empêche
qualité sans la fonction également le caméscope de faire la mise au
[SÉLECT.SCÈNE]. point sur la vitre ou le maillage métallique
d’une fenêtre lorsqu’on filme un sujet au
CRÉPUSCULE* ( ) travers d’une vitre ou d’un grillage.
Sélectionner pour conserver l’atmosphère
obscurcissant de la périphérie dans les
scènes de crépuscule.
Suite , 41
Menu RÉGL.CAMÉS. (suite)
42
1 Appuyer sur [MANUEL]. 2 Cadrer un objet blanc comme une
s’affiche. feuille de papier remplissant l’écran
2 Régler l’exposition en appuyant sur / dans les même conditions d’éclairage
. que celles de la prise de vue d’un sujet.
3 Appuyer sur . 3 Appuyer sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la
Pour revenir au réglage automatique de balance des blancs a été réglée et
l’exposition, appuyer sur [AUTO] t . enregistrée en mémoire, l’indicateur
cesse de clignoter.
z Astuces
• Il est aussi possible d’effectuer manuellement le b Remarques
réglage à l’aide de la molette CAM CTRL • Régler [BAL.BLANCS] à [AUTO] ou régler la
(p. 23). couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
BAL.BLANCS (Balance des • Lors de la sélection du réglage [UNE PRES.],
blancs) continuer de cadrer un objet blanc pendant que
clignote rapidement.
Il est possible de régler la balance des • clignote lentement si [UNE PRES.] n’a
Utilisation du menu
couleurs par rapport à la luminosité de pas pu être réglé.
l’environnement d’enregistrement. • Quand [UNE PRES.] est sélectionné, si
continue de clignoter après avoir appuyé sur
B AUTO , régler [BAL.BLANCS] à [AUTO].
La balance des blancs est réglée • Si [BAL.BLANCS] est réglé,
automatiquement. [SÉLECT.SCÈNE] revient à [AUTO].
EXTÉRIEUR ( ) z Astuces
La balance des blancs est adéquatement • Lorsqu’on change la batterie avec [AUTO]
réglée pour les conditions sélectionné ou qu’on transporte le caméscope à
d’enregistrement suivantes : l’extérieur après l’avoir utilisé à l’intérieur (ou
– Extérieurs vice versa), sélectionner [AUTO] et viser un
– Prises de vue de nuit, enseignes au néon et objet blanc proche pendant environ 10 secondes
feux d’artifice avec le caméscope, pour un meilleur réglage de
la balance des couleurs.
– Lever ou coucher du soleil
• Quand la balance des blancs est réglée avec
– À la lumière des lampes fluorescentes
[UNE PRES.], si on modifie les réglages
INTÉRIEUR (n) [SÉLECT.SCÈNE] ou transporte le caméscope
de l’intérieur de la maison à l’extérieur ou vice
La balance des blancs est adéquatement
versa, on doit recommencer la procédure [UNE
réglée pour les conditions PRES.] pour réajuster la balance des blancs.
d’enregistrement suivantes :
– Intérieurs
– Lors de scènes de parties ou de studio ou les NETTETÉ
conditions d’éclairage changent rapidement
Il est possible de régler la netteté du contour
– Sous des lampes vidéo en studio ou des
lampes au sodium ou couleur de type
de l’image à l’aide de / .
incandescents s’affiche lorsque la netteté est réglée à un
réglage autre que celui par défaut.
UNE PRES. ( )
La balance des blancs est réglée en
fonction de la lumière environnante. Adoucir Affiner
1 Appuyer sur [UNE PRES.].
Suite , 43
Menu RÉGL.CAMÉS. (suite)
44
z Astuces s’affiche lorsque la mise au point ne peut
• Lorsque la balance des blancs est réglée à une pas être plus éloignée.
valeur inférieure, les images apparaissent Si on appuie sur , s’affiche et il
bleutée et lorsqu’elle est réglée à une valeur plus est possible de régler la mise au point à
élevée, les images sont teintées rouge. l’infini.
• Il est aussi possible d’effectuer manuellement le 3 Appuyer sur .
réglage à l’aide de la molette CAM CTRL
(p. 23). Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyer sur [AUTO] t
M.PT.CENTRÉE .
Il est possible de sélectionner et de régler le b Remarques
point de focale vers un sujet ne se trouvant • Pour conserver une mise au point nette, la
pas au centre de l’écran. distance minimale possible requise entre le
M.PT.CENTRÉE VEILLE
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm
1 (environ 13/32 po) pour une vue grand angle et
d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le
téléobjectif.
Utilisation du menu
FIN 2 z Astuces
• Il est plus facile d’effectuer une mise au point
1 Appuyer sur le sujet à l’écran. du sujet en déplaçant le levier de zoom vers T
9 s’affiche. (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
2 Appuyer sur [FIN]. vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
la prise de vue. Lorsqu’on souhaite filmer un
Pour régler la mise au point sujet en gros plan, déplacer le levier de zoom
automatiquement, appuyer sur [AUTO] t motorisé vers W (grand angle), puis régler la
[FIN]. mise au point.
• Il est aussi possible d’effectuer manuellement la
b Remarques mise au point à l’aide de la molette CAM CTRL
• Si [M.PT.CENTRÉE] est réglé, [MISE AU PT.] (p. 23).
est automatiquement réglé à [MANUEL].
TÉLÉ MACRO
MISE AU PT.
Ce mode est utile pour filmer de petits
Il est possible de régler la mise au point sujets, comme des fleurs ou des insectes.
manuellement. Il est possible de Il est possible d’obtenir un flou en arrière-
sélectionner cette fonction pour effectuer plan et un sujet qui se découpe clairement.
une mise au point sur un sujet en particulier. Lors du réglage de [TÉLÉ MACRO] à
[MARCHE] ( ), le zoom (p. 22) se
déplace automatiquement vers le haut du
côté du T (téléobjectif) et permet
d’enregistrer des sujets rapprochés jusqu’à
1 Appuyer sur [MANUEL]. 45 cm (17 3/4 po).
9 s’affiche.
2 Appuyer sur (Mise au point sur des
sujets rapprochés)/ (Mise au point sur
des sujets éloignés) pour affiner la mise au
point. s’affiche lorsque la mise au point
ne peut pas être plus rapprochée et
Suite , 45
Menu RÉGL.CAMÉS. (suite)
46
• Ne pas couvrir le port infrarouge avec les doigts
ou d’autres objets (p. 111). RAY.DIAG.
• Retirer l’objectif convertisseur (en option) et le
Des rayures diagonales apparaissent sur les
pare-soleil.
parties de l’écran pour lesquelles la
• Régler manuellement la mise au point ([MISE
AU PT.], p. 45) lorsqu’il est difficile d’effectuer
luminosité est préréglée.
la mise au point automatique. Ce mode est utile comme guide pour régler
• La vitesse d’obturation du caméscope change en la luminosité. Lorsqu’on modifie le réglage
fonction de la luminosité. Dans ce cas, le par défaut, s’affiche. Le motif zébré
mouvement de l’image peut être plus lent. n’est pas enregistré.
B ARRÊT
ÉCL.P.V.N. (Lumière NightShot) Le motif zébré ne s’affiche pas.
Lors de l’utilisation de la fonction 70
NightShot (p. 24) ou de [SUPER NS] Le motif zébré apparaît à un niveau de
(p. 46) pour enregistrer, il est possible luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
d’enregistrer des images plus claires en
réglant [ÉCL.P.V.N.], qui émet une lumière 100
Utilisation du menu
infrarouge (invisible), à [MARCHE] Le motif zébré apparaît à un niveau de
(réglage par défaut). luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou
davantage.
b Remarques
b Remarques
• Ne pas couvrir le port infrarouge avec les doigts
ou d’autres objets (p. 111). • Des parties de l’écran pour lesquelles la
luminosité est d’environ 100 IRE ou plus
• Retirer l’objectif convertisseur (en option) et le
peuvent apparaître surexposées.
pare-soleil.
• La distance de prise de vue maximale avec z Astuces
[ÉCL.P.V.N.] est d’environ 3 m (10 pieds).
• IRE représente la luminosité de l’écran.
Suite , 47
Menu RÉGL.CAMÉS. (suite)
B ARRÊT
80 Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×.
Pixels
20 ×
Les zooms sont effectués de manière
Plus sombre Plus clair optique jusqu’au niveau 10 ×. Ensuite,
Luminosité jusqu’à 20 × ils sont effectués de manière
numérique.
z Astuces
• La zone gauche du graphique montre les
STEADYSHOT
secteurs plus sombres de l’image tandis que la Il est possible de compenser les vibrations
zone droite montre les secteurs plus clairs.
de l’appareil (le réglage par défaut est
[MARCHE]). Régler [STEADYSHOT] à
RETARDATEUR [ARRÊT] ( ) lors de l’utilisation d’un
trépied (en option), l’image devient alors
Une image fixe est enregistrée après naturelle.
environ 10 secondes.
Appuyer sur PHOTO lorsque CONVERTISS.
[RETARDATEUR] est réglé à [MARCHE]
et s’affiche. Lorsqu’on utilise un convertisseur (en
Pour annuler le délai, appuyer sur [RÉINI.]. option), utiliser cette fonction pour
enregistrer à l’aide de la compensation
Pour annuler le retardateur, sélectionner optimale pour les vibrations de l’appareil à
[ARRÊT]. chaque objectif.
z Astuces B ARRÊT
• Il est aussi possible de le faire fonctionner en Sélectionner cette option lorsque le
appuyant sur PHOTO sur la télécommande convertisseur (en option) n’est pas utilisé.
(p. 112).
GRAND ANGLE ( )
Sélectionner cette option pour utiliser le
ZOOM NUM. convertisseur grand angle (en option).
Il est possible de sélectionner le niveau de TÉLÉOBJ. ( )
zoom maximum si on souhaite effectuer un Sélectionner cette option pour utiliser le
zoom supérieur à 10 × (réglage par défaut) convertisseur téléobjectif (en option).
pendant l’enregistrement sur une cassette.
Noter que la qualité d’image diminue
lorsqu’on utilise le zoom numérique. RÉGL.MOLETTE
On peut sélectionner une option de menu
pour attribuer à la molette CAM CTRL.
Pour plus de détails, voir la page 23.
48
Menu RÉGL.MÉM.
Réglages du « Memory Stick Duo »
Utilisation du menu
[MARCHE] lorsque : Ce mode permet d’enregistrer des images
– Enregistrement en format DV fixes à un niveau de qualité d’image
– Un film est en cours d’enregistrement. Standard.
b Remarques
• La qualité d’image est automatiquement fixée à
[FIN] au cours du fonctionnement de Easy
Handycam.
x TAIL.IMAGE
B 6,1M ( 6.1M )
Ce mode permet d’enregistrer des images
fixes nettes.
4,6M ( 4.6M )
Enregistre clairement les images en format
16:9 (grand écran).
3,1M ( 3.1M )
Ce mode vous permet d’enregistrer
davantage d’images fixes d’une qualité
relativement nette.
VGA (0,3M) ( )
Ce mode permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images.
b Remarques
•[ TAIL.IMAGE] peut uniquement être réglé
lorsque le commutateur POWER est réglé à
CAMERA-MEMORY.
Suite , 49
Menu RÉGL.MÉM. (suite)
Utilisation du menu
supprime toutes les images du dossier. Il est possible de créer un nouveau dossier
• Ne pas effectuer une des opérations suivantes (102MSDCF à 999MSDCF) sur un
pendant que le message [ Suppression de
toutes les donnees en cours…] est affiché :
« Memory Stick Duo ». Lorsque 9 999
images sont mémorisées dans le dossier
– Utiliser le commutateur POWER /les touches
de fonction. actuel, un nouveau dossier est
– Ejecter le « Memory Stick Duo ».
automatiquement créé pour stocker les
images suivantes.
FORMATER Appuyer sur [OUI] t .
Le « Memory Stick Duo » a été formaté en b Remarques
usine et ne nécessite aucun formatage à • On ne peut pas supprimer les dossiers créés en
l’achat. utilisant le caméscope. Il faut formater le
« Memory Stick Duo » (p. 51), ou les supprimer
Appuyer deux fois sur [OUI] t pour à l’aide de l’ordinateur.
effectuer le formatage. • Le nombre d’images pouvant être enregistrées
Le formatage est terminé et toutes les sur un « Memory Stick Duo » peut diminuer en
images seront supprimées. fonction de l’augmentation du nombre de
dossiers.
b Remarques
• Ne pas effectuer une des opérations suivantes DOSSIER ENR. (Dossier
pendant que le message [ Formatage en
cours…] est affiché :
d’enregistrement)
– Utiliser le commutateur POWER /les touches Sélectionner le dossier à utiliser pour
de fonction. l’enregistrement à l’aide de / , puis
– Ejecter le « Memory Stick Duo ». appuyer sur .
• Le formatage supprime toutes les données sur le
« Memory Stick Duo », y compris les données b Remarques
d’image protégées et les dossiers qui viennent • Par défaut, les images sont enregistrées dans le
d’être créés. dossier 101MSDCF.
Suite , 51
Menu RÉGL.MÉM. (suite) Menu APPLI.IM.
Effets spéciaux sur image ou fonctions
additionnelles d’enregistrement ou de
• Après avoir enregistré une image dans un lecture
dossier, ce même dossier est réglé en tant que
dossier de lecture par défaut.
Les réglages par défaut sont marqués d’un
B.
DOSS. LECT. (Dossier de lecture)
Les indicateurs entre parenthèses
Sélectionner le dossier de lecture à l’aide de s’affichent lorsque les options
/ , puis appuyer sur . correspondantes sont sélectionnées.
Voir la page 38 pour obtenir des
informations détaillées sur la
sélection des options de menu.
TRANS.FONDU
Il est possible d’enregistrer une transition
avec les effets suivants ajoutés à l’intervalle
entre les scènes.
STBY REC
Fermeture en fondu Ouverture en fondu
ÉQUIL. BLANC
ÉQUIL. NOIR
FONDU MOS.
52
MONOTONE 4 Sélectionner [MARCHE] ou [ARRÊT],
Pendant l’ouverture en fondu, l’image passe puis .
graduellement du noir et blanc à la couleur. Pour lancer le diaporama de manière
Pendant la sortie en fondu, l’image passe répétée, sélectionner [MARCHE] ( ).
graduellement de la couleur au noir et Pour lancer le diaporama une seule fois,
blanc. sélectionner [ARRÊT].
5 Appuyer sur [FIN] t [LIRE].
PHOT.P.INT. (Enregistrement de
photos par intervalle) Pour annuler [DIAPORAMA], appuyer sur
[FIN].
On peut enregistrer des images fixes sur le Pour effectuer une pause, appuyer sur
« Memory Stick Duo » à un intervalle [PAUSE].
choisi. Cette fonction est pratique pour
observer les mouvements des nuages ou les z Astuces
changements intervenant dans la lumière du • On peut sélectionner la première image du
jour, etc. diaporama en appuyant sur / avant
d’appuyer sur [LIRE].
Utilisation du menu
EFFET NUM. (Effet numérique)
Il est possible d’ajouter des effets
[a] : Enregistrement numériques à l’enregistrement ou à la
[b] : Intervalle lecture.
1 Appuyer sur t pour obtenir un
intervalle donné (1, 5 ou 10 minutes) t 1 Appuyer sur l’effet souhaité.
t [MARCHE] t t . 2 Régler l’effet à l’aide de / , puis
2 Appuyer à fond sur PHOTO. appuyer sur .
cesse de clignoter et l’enregistrement
Effet Paramètres à régler
d’images fixes par intervalles commence.
EFFET Aucun réglage nécessaire
Pour annuler [PHOT.P.INT.], sélectionner CINÉMA*
[ARRÊT].
FIXE Degré de transparence de
l’image fixe à superposer
DIAPORAMA sur un film
Ce mode permet de lire en séquence des FLASH Intervalle de
images stockées sur un « Memory Stick l’enregistrement ou de
Duo » ou dans un dossier (diaporama). lecture image par image
TRAINÉE Durée de rémanence de
1 Appuyer sur t [DOSS.LECT.]. l’image
2 Sélectionner [TOUS FICH. ( )] ou FILM Aucun réglage nécessaire
[DOSS.UTIL. ( )], puis appuyer sur RÉTRO*
.
Si on sélectionne [DOSS.UTIL. ( )], * Disponible pendant l’enregistrement sur
toutes les images du dossier en cours de cassette uniquement.
lecture sélectionné dans [DOSS.LECT.]
(p. 52) sont lues en séquence.
3 Appuyer sur .
3 Appuyer sur [RELECTURE].
s’affiche.
Suite , 53
Menu APPLI.IM. (suite)
54
MOSAÏQUE*
b Remarques
• Les effets ajoutés aux images de lecture ne sont – [ENREG.SON]
pas émis via l’interface HDV/DV (i.LINK). Si [MARCHE] ( ) est réglé, il est possible
Uniquement les images d’origine peuvent être d’enregistrer du dialogue supplémentaire etc. au
émises. film au ralenti. (le réglage par défaut est
• On ne peut pas ajouter d’effets spéciaux aux [ARRÊT]).
images provenant de périphériques raccordés au Les sons sont enregistrés lorsque [Enregistr…]
caméscope. est affiché.
Utilisation du menu
z Astuces b Remarques
• On peut sauvegarder les images modifiées à • Les sons ne peuvent pas être enregistrés lors de
l’aide d’effets spéciaux sur un « Memory Stick l’enregistrement d’un film d’environ
Duo » (p. 71) ou les enregistrer sur un 3 secondes.
magnétoscope ou sur des graveurs DVD ou • La qualité de l’image de [ENR.L.RÉGUL.] est
HDD (p. 66). quelque peu inférieure que l’enregistrement
normal.
ENR.L.RÉGUL. (Enregistrement Pour annuler [ENR.L.RÉGUL.],
lent régulier) sélectionner [FIN].
Les sujets ou activités rapides qui ne
peuvent être captés en conditions de prise PictBridge IMPR.
de vue normales peuvent être pris en
enregistrement lent régulier pendant Voir la page 73.
environ 3 secondes.
Cela est utile pour prendre des prises de vue SÉLECT.USB
d’activités rapides comme un élan au golf
ou au tennis. On peut raccorder le caméscope à un
ordinateur à l’aide du câble USB et
Appuyer sur START/STOP sur l’écran importer les images vers l’ordinateur. On
[ENR.L.RÉGUL.]. peut aussi raccorder le caméscope à une
Une prise de vue d’environ 3 secondes est imprimante compatible PictBridge en
enregistrée comme film de 12 secondes au utilisant cette fonction. Consulter le
ralenti. « Guide de mise en route » sur le CD-ROM
[Enregistr…] disparaît lorsque fourni pour plus de détails.
l’enregistrement est terminé. B Memory Stick
Sélectionner cette option pour regarder des
Appuyer sur pour régler ce qui suit. images d’un « Memory Stick Duo » sur un
– [CHRONO] ordinateur ou les importer sur l’ordinateur.
Sélectionner le point de début d’enregistrement
à partir du moment où START/STOP est
enfoncé (le réglage par défaut est [3s APRÈS]).
Suite , 55
Menu APPLI.IM. (suite) Menu
MONTER&LIRE
PictBridge IMPR. Réglages d’édition et de lecture en divers
Sélectionner cette option lors du modes
raccordement du caméscope à une
imprimante compatible PictBridge pour Voir la page 38 pour obtenir des
imprimer directement (p. 73). informations détaillées sur la
sélection des options de menu.
MODE DÉMO.
Le réglage par défaut [MARCHE] permet LEC.VIT.V
de visualiser la démonstration pendant (Lecture à vitesses variées)
environ 10 minutes, après avoir retiré la Il est possible d’effectuer la lecture de films
cassette et le « Memory Stick Duo » du sous plusieurs modes.
caméscope et avoir fait coulisser le
commutateur POWER pour allumer le
1 Appuyer sur l’une des touches suivantes
témoin CAMERA-TAPE.
pendant la lecture.
z Astuces Pour Appuyer sur
• La démonstration s’arrête dans les situations changer le sens
telles que celles décrites ci-dessous : (image)
de lecture*
– lorsqu’on touche à l’écran pendant la
démonstration (la démonstration démarre de lancer la lecture
nouveau après environ 10 minutes); au ralenti** Pour changer de sens
– lorsqu’une cassette ou un « Memory Stick de lecture :
Duo » est inséré; (image) t
– lorsque le commutateur POWER est réglé à
autre chose que le mode CAMERA-TAPE. lecture image (image) pendant
par image la pause de lecture.
Pour changer de sens
de lecture :
(image) pendant
la lecture.
* Des lignes horizontales peuvent apparaître
en haut, en bas ou au centre de l’écran. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
**Les images émises à partir de l’interface
HDV/DV (i.LINK) ne peuvent pas être
lues de manière homogène en mode de
lecture au ralenti.
2 Appuyer sur t .
Pour revenir au mode de lecture normal,
appuyer deux fois sur (Lecture/Pause)
(une fois lorsque l’appareil est en mode de
lecture image par image).
b Remarques
• Le son enregistré reste inaudible. Il est possible
de voir des images sous forme de mosaïque de
l’image lue précédemment.
56
Menu
RÉGL.NORM.
• Les images en format HDV ne sont pas émises à Réglages pendant l’enregistrement sur
partir de la prise d’interface HDV/DV cassette ou autres réglages de base
(i.LINK) au cours de la pause de lecture ou en
tout mode de lecture autre que la lecture
normale. Les réglages par défaut sont marqués d’un
• Les images en format HDV peut sembler B.
déformées au cours de : Les indicateurs entre parenthèses
– la recherche d’image s’affichent lorsque les options
– la lecture inversée correspondantes sont sélectionnées.
• La lecture lente en sens inverse et la lecture Voir la page 38 pour obtenir des
image par image en sens inverse ne sont pas informations détaillées sur la
disponibles en format HDV. sélection des options de menu.
Utilisation du menu
autre appareil à l’aide d’un câble i.LINK,
RECH.DE FIN sélectionner le signal d’entrée/sortie de
l’interface HDV/DV (i.LINK). Le signal
EXÉCUTER choisi est enregistré ou lu.
La dernière image enregistrée est lue
B AUTO
pendant environ 5 secondes, puis s’arrête
automatiquement. Fait commuter automatiquement le signal
du format HDV au format DV lors de la
ANNUL. lecture d’une cassette.
Arrête [RECH.DE FIN]. Avec la connexion i.LINK, fait commuter
automatiquement les signaux entre les
b Remarques formats HDV et DV et sélectionne l’entrée
• [RECH.DE FIN] ne fonctionne pas une fois que ou la sortie de l’interface HDV/DV
la cassette est éjectée après avoir enregistré (i.LINK).
dessus.
HDV
Lit uniquement les parties enregistrées en
format HDV.
Avec la connexion i.LINK, enregistre ou
lit uniquement des signaux d’entrée/sortie
formatés en HDV à partir de l’interface
HDV/DV (i.LINK). On peut aussi
sélectionner cette option lors du
raccordement du caméscope à un
ordinateur, etc.
DV
Lit uniquement les parties enregistrées en
format DV.
Suite , 57
Menu RÉGL.NORM. (suite)
b Remarques LP (LP)
• Débrancher le câble i.LINK avant de modifier le Sélectionner ce mode pour augmenter la
réglage [VCR HDV/DV]. Autrement, le durée d’enregistrement à 1,5 fois le mode
périphérique raccordé, comme un SP (Lecture longue).
magnétoscope, peut ne pas être en mesure de
reconnaître le signal vidéo provenant du b Remarques
caméscope. • Si on enregistre en mode LP, des images en
• Lorsque [AUTO] est sélectionné, le signal forme de mosaïque peuvent apparaître ou le son
commute entre les formats HDV et DV; l’image peut être coupé lors de la lecture de la cassette
et le son sont interrompus momentanément. sur d’autres caméscopes ou magnétoscopes.
• Quand [CONV.i.LINK] est réglé à [ACT.HDV • Si on enregistre sur une même cassette en
t DV], les images sont émises de la façon modes SP et LP, l’image risque d’être parasitée
suivante : lors de la lecture ou le code temporel risque de
– à [AUTO], un signal HDV est converti au ne pas s’inscrire correctement entre les scènes.
format DV et émis; un signal DV est émis tel
quel.
x SÉL. GD FMT
– à [HDV], un signal HDV est converti au Lors de l’enregistrement, il est possible de
format DV et émis; un signal DV n’est pas sélectionner le format en fonction du
émis. téléviseur raccordé. Consulter également
– à [DV], un signal DV est émis tel quel; un les modes d’emploi fournis avec le
signal HDV n’est pas émis. téléviseur.
B FORMAT 16:9
FORMAT ENR. Enregistre les images en plein écran sur un
écran de téléviseur 16:9 (grand écran).
Il est possible de sélectionner un format
d’enregistrement. 4:3 ( )
Enregistre les images en plein écran sur un
B HDV1080i ( ) écran de téléviseur 4:3.
Enregistre selon les caractéristiques
techniques HDV1080i. b Remarques
• Régler correctement le [FORMAT TV] en
DV ( )
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
Enregistre en format DV. (p. 60).
b Remarques x MODE AUDIO
• Lors de l’émission de l’image enregistrée à
l’aide d’un câble i.LINK, régler B 12BIT
[CONV.i.LINK] en conséquence. Sélectionner ce mode pour enregistrer en
mode 12 bits (deux sons stéréo).
RÉGLAGES DV 16BIT ( )
Sélectionner ce mode pour effectuer un
Les fonctions suivantes sont disponibles enregistrement en mode 16 bits (son stéréo
lors de l’enregistrement en format DV. de haute qualité).
58
b Remarques Les barres de réglage du niveau du son
• Lors de l’enregistrement en format HDV, le son d’enregistrement apparaissent à l’écran. Le
est automatiquement enregistré en mode niveau du son d’enregistrement augmente
[16BIT]. si la barre se déplace vers la droite.
L’indicateur du niveau d’enregistrement
x MÉL. AUDIO s’affiche lorsque le niveau du son
Il est possible de contrôler le son enregistré d’enregistrement est tout autre que le
avec d’autres caméscopes avec copie audio réglage par défaut.
ou enregistrement par microphone 4 canaux
pendant la lecture. b Remarques
• Utiliser des écouteurs pour contôler le son lors
60min 0:00:00:00
MÉL. AUDIO de son réglage.
RÉGL.LCD/VIS
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage.
Appuyer sur ST1 / ST2 pour régler l’équilibre
Utilisation du menu
entre la bande sonore d’origine (ST1) et x LUMI.LCD
celle enregistrée par la suite (ST2), puis Il est possible de régler la luminosité du
appuyer sur . rétroéclairage de l’écran ACL.
1 Régler la luminosité à l’aide de /
b Remarques .
• La bande sonore d’origine (ST1) est émise par 2 Appuyer sur .
défaut.
x NIV.CTJR LCD
VOLUME Il est possible de régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran ACL.
Touch / pour régler le volume
(p. 26). B NORMAL
Luminosité normale.
z Astuces
LUMINEUX
• Il est également possible de régler cela à l’aide
Écran ACL plus lumineux.
de la molette CAM CTRL (p. 23).
b Remarques
NIVEAU MICRO • Lors du raccordement du caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
Il est possible de régler le niveau du son [LUMINEUX] est automatiquement
d’enregistrement manuellement. sélectionné.
• Lors de la sélection du réglage [LUMINEUX],
B AUTO la durée de charge de la batterie est légèrement
Sélectionner pour régler le niveau du son réduite au cours de l’enregistrement.
d’enregistrement automatiquement.
x COULEUR LCD
MANUEL Il est possible de régler la couleur de l’écran
Appuyer sur / pour régler le ACL à l’aide de / .
niveau du son d’enregistrement pendant
l’enregistrement ou le mode de veille.
Faible intensité Forte intensité
Suite , 59
Menu RÉGL.NORM. (suite)
60
• Lors du raccordement du caméscope à un
téléviseur avec un câble i.LINK pour la lecture BARRE COUL.
de la cassette, le réglage de [FORMAT TV] est
incompatible. Il est possible d’afficher la barre des
couleurs ou de l’enregistrer sur cassette en
réglant [BARRE COUL.] à [MARCHE]. Il
GUIDE AFFICH (Guide d’affichage) est plus pratique de régler la couleur sur le
Voir la page 117. moniteur raccordé.
Utilisation du menu
– SORTIE HDMI (p. 109) DATE/HEURE
Il est possible d’afficher la date et l’heure.
IMAGE GUIDE DON.CAMÉS. (ci-dessous)
Il est possible d’afficher les données de
On peut afficher l’image et vérifier que le réglage du caméscope.
sujet est horizontal ou vertical en réglant
[IMAGE GUIDE] à [MARCHE]. 60min 0:00:00:00
60min 1
L’image n’est pas enregistrée. Appuyer sur 2
DISPLAY/BATT INFO pour faire GUIDE
AUTO
z Astuces 6 5 4
• En plaçant le sujet au point de rencontre de
l’image guide, cela donne une composition A Stabilisateur désactivé
équilibrée. B Exposition
C Balance des blancs
MARQUE CENT. D Gain
E Vitesse de l’obturateur
Lors du réglage du [MARQUE CENT.] à
F Indice de diaphragme
[MARCHE], la marque est affichée au
centre de l’écran pour qu’on puisse b Remarques
identifier facilement le centre de l’écran. La • La valeur de réglage de l’exposition (0EV), la
marque n’est pas enregistrée. Appuyer sur vitesse d’obturation et l’indice du diaphragme
DISPLAY/BATT INFO pour effacer la apparaissent lors de la lecture d’images fixes sur
marque. un « Memory Stick Duo ».
• s’affiche pour une image enregistrée avec un
flash.
• Dans l’écran de données de DATE/HEURE,
celles-ci sont affichées dans la même zone. Il est
possible d’enregistrer l’image sans régler
l’horloge, [--- -- ----] et [--:--:--] s’affichent.
Suite , 61
Menu RÉGL.NORM. (suite)
z Astuces
ARRÊT AUTO (Arrêt automatique)
• Sélectionner [ARRÊT] pour empêcher que le
caméscope ne réagisse à une commande B 5min
envoyée par la télécommande d’autres Le caméscope s’éteint automatiquement
caméscopes ou magnétoscopes. lorsqu’il n’est pas utilisé pas pendant plus
de 5 minutes environ.
VOY.TOURNAGE (Témoin JAMAIS
d’enregistrement)
Le caméscope ne s’éteint pas
Le témoin d’enregistrement du caméscope automatiquement.
ne s’allume pas pendant l’enregistrement si
b Remarques
on le règle à [ARRÊT] (le réglage par
défaut [MARCHE]). • Lors de la connexion du caméscope à une prise
de courant murale, [ARRÊT AUTO] est
automatiquement réglé à [JAMAIS].
BIP
B MARCHE ÉTALONNAGE
Un timbre sonore retentit lors du Voir la page 103.
lancement ou de la fin d’un enregistrement
ou lors de l’utilisation de l’écran tactile.
62
Menu HEURE/
LANGU.
Voir la page 38 pour obtenir des
ENR.RAPIDE (Enregistrement informations détaillées sur la
rapide) sélection des options de menu.
Il est possible de réduire légèrement le
point de début d’enregistrement pour RÉGL.HORLOGE
démarrer l’enregistrement en appuyant sur
START/STOP. Cette fonction est utile pour Voir la page 13.
compenser le laps temps lors du déclic de
l’obturateur. HEURE UNIV.
B ARRÊT Lorsqu’on utilise le caméscope à l’étranger,
Cela prend plus de temps à atteindre le régler le décalage horaire en appuyant sur
point de début d’enregistrement, mais une / , l’horloge est alors réglée en
transition en douceur peut être enregistrée. fonction du décalage horaire.
MARCHE ( ) Si on indique 0 comme décalage horaire,
l’heure initiale est rétablie.
Réduit légèrement le délai de début
d’enregistrement si on tente d’enregistrer
Utilisation du menu
immédiatement après avoir allumé le LANGUAGE
caméscope (mettre le commutateur
POWER à CAMERA-TAPE à partir de la Il est possible de sélectionner la langue à
position OFF (CHG)), ou si l’on tente utiliser sur l’écran ACL.
d’enregistrer lorsque le mode de veille
• Le caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais
d’enregistrement est annulé. simplifié) lorsqu’il est impossible de trouver la
langue maternelle parmi les options.
b Remarques
• Si [ENR.RAPIDE] est réglé à [MARCHE],
l’intervalle entre les scènes se fige
momentanément (l’édition sur ordinateur est
recommandée).
z Astuces
• Si le mode de veille d’enregistrement continue
pendant plus d’environ 3 minutes, le tambour
s’immobilise et le mode de veille est annulé.
Cela sert à protéger la bande et à empêcher
l’épuisement inutile de la batterie.
63
Personnalisation du menu personnel
GUIDE FIN
MENU AFFICH
60min VEILLE 0:00:00
Sélectionner catégorie. SÉLEC. ENR.L.
1/3 SCÈNE RÉGUL.
FIN
RÉGL. CAMÉS. TÉLÉ TRANS.
APPLI.IM. MACRO FONDU
MONTER&LIRE
RÉGL.NORM.
HEURE/LANGU.
OK
b Remarques
• Impossible de supprimer les fonctions [MENU]
et [RÉGL. P-MENU].
64
Tri des options de menu
affichées dans le menu
personnel
3 Appuyer sur
Utilisation du menu
/ pour
déplacer l’option de menu vers
l’endroit souhaité.
4 Appuyer sur .
Pour trier d’autres options, répéter les
étapes 2 à 4.
b Remarques
• Impossible de déplacer la fonction [RÉGL. P-
MENU].
65
Copie et montage
Périphérique compatible
Câble i.LINK (fourni) HDV1080i*
t Qualité HD
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
* Il est nécessaire d’avoir une prise i.LINK qui est compatible avec la caractéristique technique HDV1080i.
Pour de plus amples renseignements, consulter les modes d’emploi fournis avec l’appareil à raccorder.
** Si on raccorde le caméscope à un appareil mono, brancher la fiche jaune du câble de raccordement A/V
sur la prise vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise audio de l’appareil.
66
b Remarques *1 Le magnétoscope ou les graveurs DVD ou
• Impossible de copier des images avec le câble HDD doivent être compatibles avec la
HDMI. caractéristique technique HDV1080i.
• Les images enregistrées en format DV sont *2 Les parties enregistrées en format DV ne
copiées comme images SD (définition peuvent pas être copiées.
standard), peu importe le raccordement. *3 Les parties enregistrées en format DV et HDV
ne peuvent pas être copiées.
Prises du caméscope
Ouvrir le couvercle de la prise et raccorder b Remarques
le câble. • Lorsque [VCR HDV/DV] est réglé à [AUTO] et
que le signal commute entre les formats HDV et
DV; l’image et le son sont interrompus
momentanément.
• Si le lecteur et le graveur sont des appareils
compatibles HDV1080i tels que HDR-HC9 et
sont raccordés avec le câble i.LINK, après une
pause ou un arrêt et une reprise de
l’enregistrement, les images seront instables ou
HDV/DV A/V OUT irrégulières à ce point.
• Régler [SORTIE AFF.] à [LCD] (réglage par
Copie et montage
défaut) lorsqu’il est raccordé par un câble A/V
1 2 (p. 62).
Utilisation d’un câble i.LINK (fourni)
Raccordement à l’aide d’un câble A/V
Sélectionner les réglages nécessaires dans avec S VIDEO (en option)
le tableau ci-dessous et établir des réglages
de menu. Raccorder à l’aide d’une prise S VIDEO au
lieu de la fiche vidéo (jaune). Ce
b Remarques raccordement offre des images plus réelles.
• Débrancher le câble i.LINK avant de modifier L’audio n’est pas émis lors d’un
ces réglages de menu, autrement le raccordement uniquement avec un câble
magnétoscope ou les graveurs DVD ou HDD S VIDEO.
peuvent ne pas identifier correctement le signal
vidéo.
Copie vers un autre appareil
Format Réglage du menu
Format
de [VCR HDV/
enregistré
copie DV]
[CONV.i.LINK] 1 Préparer le caméscope pour la
[AUTO] lecture.
unique- HDV*1 [ARRÊT]
ou HDV Insérer la cassette enregistrée.
ment
[ACT.HDV Faire coulisser le commutateur POWER
HDV DV [AUTO]
t DV] pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
[AUTO]
HDV et HDV*1 [ARRÊT]
ou HDV*2
DV
mixtes [ACT.HDV
DV [AUTO]*3
t DV]
unique- [AUTO]
DV –
ment DV ou DV
Suite , 67
Copie vers un magnétoscope ou des graveurs DVD ou HDD (suite)
68
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope, etc.
Il est possible d’enregistrer des films sur * Il est nécessaire d’avoir une prise i.LINK qui est
cassette à partir d’un magnétoscope. On compatible avec la caractéristique technique
peut également enregistrer une scène sous HDV1080i.
forme d’image fixe sur un « Memory Stick
Duo ». S’assurer d’insérer d’abord une Enregistrement de films
cassette ou un « Memory Stick Duo » pour
l’enregistrement sur le caméscope.
On peut raccorder le caméscope à un
magnétoscope, etc., ou un périphérique
1 Faire coulisser le commutateur
POWER pour allumer le témoin
compatible i.LINK à l’aide d’un câble
PLAY/EDIT.
i.LINK.
Pour cette opération, raccorder le
caméscope à la prise de courant murale à
l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 10). 2 Régler le signal d’entrée du
Consulter également les modes d’emploi caméscope.
fournis avec les appareils à raccorder. Régler [VCR HDV/DV] à [AUTO] lors
Périphérique Périphérique AV de l’enregistrement à partir d’un
compatible avec prise i.LINK appareil compatible au format HDV.
HDV1080i sortie
Régler [VCR HDV/DV] à [DV] ou à
Copie et montage
[AUTO] lors de l’enregistrement à
partir d’un appareil compatible au
format DV (p. 57).
t Qualité HD t Qualité SD
3 Raccorder le magnétoscope, etc.
Vers le connecteur utilisé comme lecteur au
i.LINK caméscope à l’aide d’un câble
i.LINK.
b Remarques
• Lorsqu’un câble i.LINK est raccordé, le
format du signal d’entrée (
: Sens du ou ) est indiqué sur l’écran
signal Câble i.LINK ACL du caméscope (cet indicateur peut
(fourni) s’afficher à l’écran de l’appareil de lecture;
il n’est toutefois pas enregistré).
HDV/DV
Vers l’interface
HDV/DV 4 Insérer une cassette dans le
(i.LINK) magnétoscope.
Suite , 69
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope, etc. (suite)
9 Appuyer sur t .
b Remarques
• Il est impossible d’enregistrer des programmes
de télévision à partir de l’interface HDV/DV
(i.LINK).
• Il est possible d’enregistrer des images à partir
d’appareils DV, uniquement en format DV.
• Noter ce qui suit lors du raccordement à l’aide
d’un câble i.LINK :
– L’image enregistrée devient irrégulière
lorsque l’image est mise en pause sur le
magnétoscope pendant l’enregistrement vers
un caméscope.
– Il est impossible d’enregistrer l’image et le
son séparément.
70
Copie d’images d’une Suppression d’images
cassette vers un enregistrées à partir
« Memory Stick Duo » du « Memory Stick
On peut enregistrer une scène voulue sur un Duo »
« Memory Stick Duo » comme une image
fixe, à partir d’un film enregistré sur une
cassette. S’assurer d’avoir une cassette
enregistrée et un « Memory Stick Duo »
1 Faire coulisser plusieurs fois le
insérés dans le caméscope. commutateur POWER pour
allumer le témoin PLAY/EDIT.
Copie et montage
PHOTO lorsque la scène à enregistrer 3 Sélectionner une image qu’on
est atteinte. Vérifier l’image et appuyer souhaite supprimer à l’aide de
à fond sur PHOTO. / .
71
Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo »
avec renseignements spécifiques (Marque d’impression/
protection d’image)
s’affiche. 101–0002
2/ 10 101 OK
101–0002
2/ 10 101 OK
4 Appuyer sur t [FIN].
72
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible
PictBridge)
Copie et montage
(USB) du
caméscope à l’imprimante à l’aide
du câble USB.
Pour terminer l’impression
[SÉLECT.USB] s’affiche à l’écran
automatiquement. Appuyer sur [FIN] sur l’écran de sélection
d’image.
b Remarques
3 Appuyer sur [PictBridge IMPR.]. • Nous ne pouvons aucunement garantir le
fonctionnement des modèles non compatibles
Une fois le raccordement effectué, PictBridge.
(raccordement PictBridge) s’affiche à l’écran.
• Consulter également le mode d’emploi de
l’imprimante.
1 / 10
6,1M
PictBridge PRINT
IMPR.
101
• Ne pas effectuer les opérations suivantes lorsque
101-0001 FIN
est affiché à l’écran. Les opérations
pourraient de ne pas être exécutées
correctement.
- + SET EXÉC. – Faire coulisser le commutateur POWER.
– Débrancher le câble USB de l’imprimante ou
Une des images mémorisées sur le du caméscope.
« Memory Stick Duo » s’affichera. – Enlever le « Memory Stick Duo » du
caméscope.
• Si l’imprimante cesse de fonctionner,
4 Sélectionner l’image à imprimer à débrancher le câble USB, mettre l’imprimante
hors tension et la remettre sous tension et
l’aide de / . redémarrer l’opération depuis le début.
Suite , 73
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge)
(suite)
z Astuces
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Il est possible d’imprimer des images
fixes sans ordinateur en raccordant une
imprimante directement à un caméscope
numérique ou à un appareil photo numérique,
quel que soit le modèle ou le fabricant.
• On peut également effectuer cette opération
dans l’ordre suivant :
– t [MENU] t (APPLI.IM.)
t [SÉLECT.USB] t [PictBridge IMPR.].
– t [MENU] t (APPLI.IM.)
t [PictBridge IMPR.].
74
Utilisation d’un ordinateur
Suite , 75
Ce que l’on peut faire avec un ordinateur Windows (suite)
76
• Même dans un environnement informatique où
les fonctions sont garanties, des images de films
avec une qualité d’image HD (haute définition)
peuvent être perdues, causant ainsi une lecture
irrégulière. Toutefois, les images importées et
les images créées sur disques par la suite ne
seront pas affectées.
• Si on utilise un ordinateur portatif, le raccorder à
l’adaptateur c.a. comme source d’alimentation.
Autrement, le logiciel fonctionne mal à cause de
la fonction d’économie d’énergie de
l’ordinateur.
z Astuces
• Si l’ordinateur possède une fente pour un
Memory Stick, insérer le « Memory Stick Duo »
sur lequel les images fixes sont enregistrées
dans l’adaptateur de Memory Stick Duo (en
option), puis l’insérer dans la fente du Memory
Stick de l’ordinateur pour copier les images
fixes sur ce dernier.
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick PRO
Duo » et que l’ordinateur n’est pas compatible
avec le caméscope, raccorder ce dernier à l’aide
d’un câble USB au lieu d’utiliser la fente du
77
Installation du « Guide de mise en route » et du
logiciel
Il est nécessaire d’installer le « Guide de * Les noms de lecteur (tels que (E:))
mise en route » et le logiciel à l’ordinateur peuvent varier selon l’ordinateur.
Windows avant de brancher le
caméscope à l’ordinateur.
L’installation est seulement nécessaire la
première fois.
4 Cliquer sur [FirstStepGuide].
Le contenu à installer et les procédures
peuvent varier selon le système
d’exploitation.
5 Sélectionner la langue souhaitée
et le nom du modèle du
z Astuces caméscope du menu déroulant.
• Voir page 80 lors de l’utilisation d’un ordinateur
Macintosh.
Installation du logiciel
79
Visualisation « Guide Utilisation d’un
de mise en route » ordinateur Macintosh
Pour visionner « Guide de mise en route » Il est également possible de copier des
sur l’ordinateur, Microsoft Internet images fixes du « Memory Stick Duo » au
Explorer Ver.6.0 ou plus récent est Macintosh.
recommandé. Double-cliquer sur l’icône de Installer le « Guide de mise en route » du
raccourci du caméscope du « Guide de mise CD-ROM fourni.
en route » sur le bureau.
b Remarques
z Astuces • Le logiciel fourni « Picture Motion Browser »
• On peut également commencer par sélectionner ne fonctionne pas avec le système d’exploitation
[Start] t [Programs] ([All Programs] pour Mac.
Windows XP) t [Sony Picture Utility] t • Il est nécessaire d’effectuer quelques réglages
[FirstStepGuide] t Le dossier du caméscope sur le caméscope lors de l’importation de films à
t « Guide de mise en route » en HTML. un ordinateur avec un logiciel d’édition de type
• Pour visualiser le « Guide de mise en route » en commercial. Pour plus de détails, consulter le
format HTML sans l’installer, copier le dossier « Guide de mise en route ».
dans la langue souhaitée à partir du dossier
[FirstStepGuide] présent sur le CD-ROM puis
double-cliquer sur [Index.html].
Configuration système
• Consulter le « Guide de mise en route » su
caméscope dans PDF (p. 78) dans les cas Pour copier des images fixes du
suivants : « Memory Stick Duo »
– Pour imprimer les sujets souhaités du « Guide Système d’exploitation : Mac OS 9.1/9.2
de mise en route » ou Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
– Lorsque le « Guide de mise en route » ne
Autres : port USB (doit être fourni en
s’affiche pas correctement du fait de la
configuration du navigateur, même dans un
standard)
environnement recommandé.
– Quand la version HTML du « Guide de mise À propos du « Guide de mise en
en route » ne peut être installée.
route »
Le « Guide de mise en route » est un mode
d’emploi que l’on peut consulter sur
l’ordinateur.
Ce Guide de mise en route décrit les
fonctions de base, depuis le raccordement
initial du caméscope et de l’ordinateur et les
réglages, jusqu’au fonctionnement général
lors de la première utilisation du logiciel.
En consultant « Installation du « Guide de
mise en route » », lancer le « Guide de mise
en route » puis suivre les instructions.
80
Pour visionner « Guide de mise en
route »
Double-cliquer sur
« FirstStepGuide(PDF) ».
Si le logiciel pour visualiser les fichiers
PDF n’est pas installé sur l’ordinateur,
télécharger Adobe Reader depuis le site
Web, ci- dessous ;
http://www.adobe.com/
81
Dépannage
Dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du
caméscope, utiliser le tableau suivant pour Les réglages changent pendant la
essayer d’y remédier. Si le problème fonction Easy Handycam.
persiste, débrancher la source • Lorsque la fonction Easy Handycam est
d’alimentation et contacter le détaillant activée, les réglages des fonctions qui ne
Sony. sont pas affichées sur l’écran reviennent à
leurs valeurs par défaut (p. 19, 39).
• Fonctionnement global/Easy Handycam/
Télécommande ......................................82
Les réglages d’options du menu ont
• Sources d’alimentation et batteries .......83
été subitement modifiés.
• Écran ACL ou viseur.............................83
• Les réglages suivants reviennent
• Cassettes/« Memory Stick Duo » ..........84 automatiquement aux réglages par défaut
• Enregistrement ......................................85 lorsqu’on met le commutateur POWER à
• Lecture...................................................87 OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
• Lecture sur téléviseur ............................88 – rétroéclairage
– [SÉLECT.SCÈNE]
• Copie/Montage/Raccordement à d’autres
– [SPOT.·MP.CEN]
appareils ................................................89 – [SPOTMÈTRE]
• Raccordement à un ordinateur...............90 – [EXPOSITION]
• Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées – [BAL.BLANCS]
ensemble................................................90 – [VITESSE OBT.]
– [M.PT.CENTRÉE]
– [MISE AU PT.]
Fonctionnement global/Easy – [MÉL. AUDIO] de
Handycam/Télécommande [RÉGLAGES DV]
– [NIVEAU MICRO]
Le graveur ne se met pas sous
tension.
Le caméscope chauffe.
• Fixer une batterie chargée sur le caméscope
(p. 10). • Le caméscope peut s’échauffer pendant son
utilisation. Il ne s’agit pas d’un mauvais
• Utiliser l’adaptateur CA pour le raccorder à
fonctionnement.
une prise de courant murale (p. 10).
La télécommande fournie ne
Le caméscope ne fonctionne pas,
même lorsqu’il est mis sous tension. fonctionne pas.
• Régler [TÉLÉCOMMANDE] à
• Débrancher l’adaptateur CA de la prise de
[MARCHE] (p. 62).
courant murale ou retirer la batterie, puis la
rebrancher au bout de 1 minute environ. • Déplacer les obstacles situés entre la
télécommande et le capteur de la
• Appuyer sur la touche RESET (p. 110) à
télécommande.
l’aide d’un objet pointu (en appuyant sur la
touche RESET, tous les réglages sont • Les fortes sources lumineuses, comme le
réinitialisés, sauf les options du menu soleil ou un éclairage vertical, doivent être
personnel). éloignés du capteur, autrement la
télécommande peut mal fonctionner.
• Insérer une batterie neuve dans le logement,
Les touches ne fonctionnent pas. les bornes +/– correspondants à celles du
• Au cours de la fonction Easy Handycam, ce logement (p. 112).
ne sont pas toutes les touches qui
focntionnent (p. 19).
82
Un autre magnétoscope fonctionne L’indicateur d’autonomie de la
de manière incorrecte lorsqu’on batterie n’indique pas le temps
utilise la télécommande fournie. d’autonomie correct.
• Sélectionner un mode de commande autre • La température ambiante est trop élevée ou
que VTR2 pour le magnétoscope. trop faible ou la batterie n’est pas assez
• Recouvrir le capteur du magnétoscope avec chargée. Il ne s’agit pas d’un mauvais
du papier noir. fonctionnement.
• Recharger de nouveau la batterie. Si le
problème persisite, la batterie est peut être
Sources d’alimentation et usée. La remplacer par une neuve (p. 10,
batteries 99).
• Le temps indiqué peut ne pas être exact
Une coupure soudaine de courant se dans certaines circonstances. Lors de
produit. l’ouverture ou de la fermeture du panneau
• Lorsque le caméscope demeure inutilisé ACL, il faut environ 1 minute pour afficher
pendant environ 5 minutes, celui-ci se met l’autonomie correcte de la batterie.
automatiquement hors tension (ARRÊT
AUTO). Modifier le réglage de [ARRÊT
AUTO] (p. 62), ou remettre l’appareil sous La batterie se décharge trop
tension (p. 13) ou utiliser l’adaptateur CA. rapidement.
• Charger la batterie (p. 10). • La température ambiante est trop élevée ou
trop faible ou la batterie nest pas assez
chargée. Il ne s’agit pas d’un mauvais
Le témoin /CHG (charge) ne fonctionnement.
s’allume pas lorsque la batterie est • Recharger de nouveau la batterie. Si le
en charge.
Dépannage
problème persisite, la batterie est peut être
• Faire coulisser le commutateur POWER à usée. La remplacer par une neuve (p. 10,
OFF (CHG) (p. 10). 99).
• Fixer correctement la batterie sur le
caméscope (p. 10). Écran ACL ou viseur
• Raccorder correctement le cordon
d’alimentation à une prise de courant On ne peut pas désactiver le
murale. rétroéclairage ACL.
• La charge de la batterie est terminée (p. 10). • Au cours du fonctionnement de Easy
Handycam, on ne peut pas allumer ou
Le témoin /CHG (charge) clignote éteindre le rétroéclairage ACL en appuyant
lorsque la batterie est en charge. et en maintenant enfoncé la touche
DISPLAY/BATT INFO (p. 19).
• Fixer correctement la batterie sur le
caméscope (p. 10). Si le problème persiste,
débrancher l’adaptateur CA de la prise de On ne peut pas désactiver
courant murale et contacter le détaillant l’indicateur.
Sony. La batterie peut être endommagée. • On ne peut pas désactiver . Appuyer
sur pour vérifier les messages
d’avertissement (p. 93).
Suite , 83
Dépannage (suite)
Dépannage
L’indication du nom du fichier de – [BARRE COUL.]
données n’est pas correcte ou
clignote. Les images d’enregistrement
• Le fichier est endommagé. paraissent différentes.
• Utiliser le format de fichier compatible • Les images d’enregistrement peuvent
avec le caméscope (p. 97). paraître différentes selon l’état du
caméscope. Il ne s’agit pas d’un mauvais
Enregistrement fonctionnement.
Suite , 85
Dépannage (suite)
86
L’image de l’écran est brillante et le Les données image mémorisées sur
sujet n’apparait pas à l’écran. un « Memory Stick Duo » ne peuvent
• Régler le commutateur NIGHTSHOT être lues.
(p. 24) à OFF, ou annuler la fonction de • Les données image ne peuvent être lues si
compensation de contre-jour (p. 25). on a modifié les noms de fichier ou de
dossier ou édité les données sur un
ordinateur (dans ce cas, le nom du fichier
L’image de l’écran est sombre et le
clignote). Il ne s’agit pas d’un mauvais
sujet n’apparait pas à l’écran. fonctionnement (p. 98).
• Maintenir la touche DISPLAY/BATT • Les images enregistrées sur d’autres
INFO enfoncée pendant quelques secondes appareils peuvent ne pas être lues ou
pour allumer le rétroéclairage (p. 15). affichées dans leur taille réelle. Il ne s’agit
pas d’un mauvais fonctionnement (p. 98).
Des lignes horizontales
apparaissent. Des lignes horizontales apparaissent
• Ce phénomène peut se produire lorsque les sur l’image. Les images affichées ne
images sont filmées sous une lampe sont pas nettes ou n’apparaissent
fluorescente, au sodium ou au mercure. Il pas.
ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Nettoyer la tête à l’aide d’une cassette de
• On peut diminué ce phénomène en nettoyage (en option) (p. 103).
modifiant la vitesse d’obturation (p. 44).
Il est impossible d’entendre le son
Des bandes noires apparaissent lors enregistré avec 4CH MIC REC sur un
de la prise de vue de l’écran d’un autre caméscope.
Dépannage
téléviseur ou d’un ordinateur.
• Régler [MÉL. AUDIO] (p. 59).
• Régler [VITESSE OBT.] (p. 44).
Les motifs fins tremblotent, les
Lecture lignes diagonales apparaissent en
zigzag.
Consulter aussi la section « Cassettes/
« Memory Stick Duo » » (p. 84). • Régler la [NETTETÉ] vers le côté
(doux) (p. 43).
Suite , 87
Dépannage (suite)
88
Il est impossible de regarder des Le code temporel et d’autres
images ou d’entendre du son sur le informations apparaissent sur
téléviseur raccordé à l’aide d’un l’écran de l’appareil raccordé.
câble HDMI. • Régler [SORTIE AFF.] à [LCD] tout en
• Les images en format DV ne sont pas raccordant à l’aide d’un câble de
émises à partir de la prise HDMI OUT, si raccordement A/V (p. 62).
des signaux de protection des droits
d’auteur sont enregistrés dans l’image.
Impossible de faire une copie
• Les images de format DV saisies dans le correctement avec le câble de
caméscope via un câble i.LINK (p. 69) ne
raccordement A/V.
peuvent être émises.
• Cela se produit si on enregistre sur une • Il est impossible de saisir d’un appareil
cassette en formats HDV et DV. externe raccordé à l’aide d’un câble A/V.
Débrancher et rebrancher le câble HDMI ou • Le câble de raccordement A/V n’est pas
faire coulisser le commutateur POWER raccordé correctement.
pour mettre le caméscope de nouveau sous S’assurer que le câble de raccordement A/V
tension. est connecté à la prise d’entrée d’un autre
appareil pour copier une image du
caméscope.
L’image semble déformée sur le
téléviseur 4:3.
Lors du raccordement à l’aide d’un
• Cela se produit lorsqu’on regarde une
câble i.LINK, aucune image ne
image enregistrée en mode 16:9 (grand
écran) sur un téléviseur 4:3. Régler
s’affiche sur le moniteur ou l’image
[FORMAT TV] sur le menu est déformée en cours de copie.
Dépannage
(RÉGL.NORM.) (p. 60) et regarder • Régler [VCR HDV/DV] sur le menu
l’image. (RÉGL.NORM.) selon les exigences du
périphérique raccordé (p. 57).
• Si l’appareil à raccorder n’est pas
Des bandes noires apparaissent
compatible avec la caractéristique
dans les parties supérieure et
technique HDV1080i, il est impossible de
inférieure sur un téléviseur 4:3. faire une copie en qualité d’image HD
• Cela se produit lorsqu’on regarde une (haute définition) (p. 66). Pour de plus
image enregistrée en mode 16:9 (grand amples renseignements, consulter les
écran) sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas modes d’emploi fournis avec l’appareil à
d’un mauvais fonctionnement. raccorder.
• Convertir en amont les images enregistrées
Copie/Montage/Raccordement à en format HDV au format DV et les copier
en qualité d’image SD (définition standard)
d’autres appareils (p. 66).
Impossible d’agrandir les images
provenant des appareils connectés Le doublage audio est impossible
au caméscope. sur une cassette enregistrée.
• Il n’est pas possible d’agrandir les images • Le doublage audio est impossible sur une
provenant des appareils connectés au cassette enregistrée sur cet appareil.
caméscope (p. 28).
Suite , 89
Dépannage (suite)
Dépannage
[FILM RÉTRO] de [SÉLECT.SCÈNE],
[EFFET NUM.] [EFFET IMAGE],
lorsque [SÉL. GD
FMT] est réglé à
[4:3]
[EFFET CINÉMA] [SÉLECT.SCÈNE],
de [EFFET NUM.] [SPOTMÈTRE],
[MANUEL] de
[EXPOSITION],
autre que 0 dans
[RÉGL.EA],
[EFFET IMAGE],
lorsque [SÉL. GD
FMT] est réglé à
[4:3]
91
Indicateurs et messages d’avertissement
92
(Indicateur d’avertissement (Indicateur d’avertissement
correspondant à un « Memory Stick correspondant au flash)
Duo » incompatible)*
Clignotement lent :
• Un « Memory Stick Duo » • En charge
incompatible est inséré (p. 97).
Clignotement rapide :
• Le code d’autodiagnostic est affiché
Q (Indicateurs d’avertissement (p. 92).*
correspondant à la bande)
• Le flash présente un problème de
Clignotement lent : fonctionnement.
• Il reste moins de 5 minutes de bande.
• Aucune cassette n’a été insérée.* * Une mélodie se fait entendre lorsque les
• L’onglet de protection en écriture de la indicateurs d’avertissement apparaissent à
cassette est réglé au mode de l’écran (p. 62).
verrouillage (p. 96).*
Clignotement rapide : Description des messages
• La cassette est terminée.* d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran, suivre
Z (Avertissement d’éjection de la les instructions.
cassette)*
z Astuces
Clignotement lent :
• Lorsque s’affiche, le message peut devenir
• L’onglet de protection en écriture sur la
en appuyant sur . Appuyer sur
cassette est réglé au mode de
pour afficher de nouveau le message.
Dépannage
verrouillage (p. 96).
Clignotement rapide : x Condensation
• De la condensation s’est formée
(p. 102);
• Le code d’autodiagnostic est affiché %Z Condensation. Éjectez la
(p. 92). cassette. (p. 102)
Suite , 93
Indicateurs et messages d’avertissement (suite)
x Dual Rec
94
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Malaisie, Nouvelle Zélande,
Norvège, Pologne, Portugal,
Singapour, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse, Thaïlande,
Royaume Uni, etc.
PAL - M Brésil
PAL - N Argentine, Paraguay, Uruguay.
SECAM Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
95
Précautions et entretien
96
x Lors de l’étiquetage de la cassette
Enregistre-
Ne coller une étiquette qu’aux Types de « Memory Stick » ment/
emplacements indiqués sur l’illustration Lecture
suivante, afin de ne pas gêner le
« Memory Stick Duo » a
fonctionnement du caméscope.
(avec MagicGate)
Ne pas coller « Memory Stick PRO Duo » a
d’étiquette le long
de ce bord. « Memory Stick PRO-HG a*
Duo »
* Ce produit ne prend pas en charge le transfert
Emplacement de de données 8 bits en parallèle mais prend en
l’étiquette charge le transfert de données 4 bits en parallèle
comme dans le cas du Memory Stick PRO Duo.
x Après utilisation de la cassette
Rembobiner la cassette jusqu’au début pour • Ce produit ne peut pas enregistrer ou lire de
données utilisant la technologie « MagicGate ».
éviter d’endommager l’image ou le son.
« MagicGate » est une technologie de protection
Il faut ensuite ranger la cassette dans son des droits d’auteur qui enregistre et transfère le
boîtier et mettre celui-ci en position contenu sous un format crypté.
verticale. • Ce produit est compaltible avec le « Memory
Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation
x Nettoyage du connecteur plaqué or pour le « Memory Stick Micro ».
En règle générale, nettoyer le connecteur • Format d’image fixe : le caméscope comprime
plaqué or de la cassette avec un coton-tige et enregistre les données images en format
toutes les 10 éjections de la cassette. JPEG (Joint Photographic Experts Group).
Si le connecteur plaqué or de la cassette est L’extension de fichier est « .JPG ».
sale ou poussiéreux, l’indicateur de bande • Noms des fichiers d’images fixes :
restante sur la cassette peut ne pas – 101- 0001 : ce nom de fichier s’affiche sur
s’afficher correctement. l’écran du caméscope.
Informations complémentaires
– DSC00001.JPG : ce nom de fichier s’affiche
sur l’écran de l’ordinateur.
• Un « Memory Stick Duo » formaté par
ordinateur (Windows OS/Mac OS) ne comporte
pas de garantie de compatibilité avec le
Connecteur plaqué or caméscope.
• La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction de la combinaison de
À propos du « Memory Stick » produits « Memory Stick » et des produits
compatibles « Memory Stick » utilisés.
Un « Memory Stick » est un support • Pour éviter un effacement accidentel des
d’enregistrement à circuit intégré portable images, on peut faire glisser l’onglet de
et compact de capacité supérieure. protection en écriture du « Memory Stick Duo »
à l’aide d’un petit objet pointu sur la position de
Il est possible d’utiliser les types suivants
protection en écriture.
de « Memory Stick » dans le caméscope.
• Les données image endommagées ou perdues ne
Nous ne garantissons cependant pas le font l’objet d’aucune compensation et peuvent
fonctionnement de tous les types de se produire dans les cas suivants :
« Memory Stick » avec le caméscope.
Suite , 97
Précautions et entretien (suite)
– Si on éjecte le « Memory Stick Duo », mettre • Lors de l’insertion d’un « Memory Stick Duo »
le caméscope hors tension ou retirer la dans un adaptateur Memory Stick Duo,
batterie pour la remplacer pendant la lecture s’assurer que le « Memory Stick Duo » est
ou l’écriture des fichiers sur le « Memory inséré dans le bon sens, puis l’insérer à fond. Si
Stick Duo » (alors que le témoin d’accès est on force le le « Memory Stick Duo » dans
allumé ou clignote). l’adaptateur Memory Stick Duo dans le mauvais
– Si on utilise le « Memory Stick Duo » près sens ou partiellement au fond, cela peut
d’aimants ou de champs magnétiques. provoquer un dysfonctionnement.
• Ne pas insérer un adaptateur Memory Stick Duo
• Il est recommandé de faire une copie de sans y avoir fixé un « Memory Stick Duo ».
sauvegarde des données importantes sur le Cela risquerait de provoquer un problème de
disque dur d’un ordinateur. fonctionnement de l’appareil.
• Ne pas appuyer trop fortement lorsqu’on écrit x Sur un « Memory Stick PRO Duo »
sur une zone mémo sur un « Memory Stick
Duo ». • La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » qui peut être utilisé sur le
• Ne pas fixer d’étiquette sur un « Memory Stick caméscope est de 8 Go.
Duo » ou un adaptateur Memory Stick Duo.
• Lors du transport ou du stockage d’un Remarques sur l’utilisation du
« Memory Stick Duo », le ranger dans son étui.
• Ne pas laisser d’objets métalliques entrer en « Memory Stick Micro »
contact avec les connecteurs et ne pas les • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec le
toucher avec les doigts. magnétoscope, il faut avoir un adaptateur M2 de
• Ne pas plier le « Memory Stick Duo », ne pas le format Duo. Insérer le « Memory Stick Micro »
laisser tomber et ne pas le soumettre à des chocs dans l’adaptateur M2 de format Duo, puis
violents. insérer l’adaptateur dans la fente pour Memory
• Ne pas démonter ou modifier le « Memory Stick Stick Duo. Si on insère le « Memory Stick
Duo ». Micro » dans le magnétoscope sans utiliser
l’adaptateur M2 de format Duo, il peut être
• Ne pas mouiller le « Memory Stick Duo ».
impossible de le retirer du magnétoscope.
• Ne pas laisser de « Memory Stick Duo » à la
• Ne pas laisser le « Memory Stick Micro » à
portée des petits enfants. Ils représentent un
portée des petits enfants. Ils pourraient l’avaler
danger car un enfant pourrait les avaler.
par accident.
• Ne rien insérer d’autre qu’un « Memory Stick
Duo » dans la fente du Memory Stick Duo. Ceci
pourrait entraîner un problème de
À propos de la compatibilité des
fonctionnement. données image
• Ne pas utiliser ou conserver le « Memory Stick • Les fichiers de données d’image enregistrés sur
Duo » dans les endroits suivants. un « Memory Stick Duo » avec le caméscope
– Endroits soumis à des températures très sont conformes à la norme universelle « Design
élevées, comme dans un véhicule garé en rule for Camera File system » établie par la
plein soleil. JEITA (Japan Electronics and Information
– Endroits exposés au rayonnement direct du Technology Industries Association).
soleil. • Le caméscope ne peut pas lire des images fixes
– Endroits exposés à une forte humidité ou enregistrées avec d’autres appareils (DCR-
sujets à des gaz corrosifs. TRV900 ou DSC-D700/D770) qui ne sont pas
conformes à cette norme universelle (Ces
x À propos de l’adaptateur pour Memory modèles ne sont pas vendus dans certaines
Stick Duo régions).
• Quand on utilise un « Memory Stick Duo » avec • Si on ne peut pas utiliser un « Memory Stick
un appareil compatible « Memory Stick », Duo » qui a été utilisé sur un autre dispositif, le
insérer le « Memory Stick Duo » dans un formater avec le caméscope (p. 51). À noter que
adaptateur pour Memory Stick Duo. le formatage supprime toutes les informations
sur le « Memory Stick Duo ».
98
• Il se peut qu’il soit impossible de lire les images Pour utiliser la batterie de façon
sur le caméscope :
efficace
– si les données d’image ont été retouchées sur
un ordinateur ; • L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
– si les données d’image ont été enregistrées au température ambiante est inférieure ou égale à
moyen d’un autre appareil. 10 °C (50 °F) et la durée d’utilisation de la
batterie est plus courte. Dans ce cas, effectuer
l’une des opérations suivantes pour pouvoir
À propos de la batterie utiliser la batterie plus longtemps.
« InfoLITHIUM » – Mettre la batterie dans une poche pour la
réchauffer et l’insérer dans le caméscope juste
Cet appareil est compatible avec une avant de filmer.
batterie « InfoLITHIUM » (série H). – Utiliser une batterie à grande capacité :
Le caméscope fonctionne uniquement avec NP-FH70/FH100 (en option).
une batterie « InfoLITHIUM ». • L’emploi fréquent de l’écran ACL ou la lecture,
« InfoLITHIUM» Les batteries de série H l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
portent la marque . Nous recommandons d’utiliser une batterie à
grande capacité : NP-FH70/FH100 (en option).
Qu’est-ce qu’une batterie • Veiller à régler le commutateur POWER à OFF
« InfoLITHIUM »? (CHG) lorsqu’on n’utilise pas le caméscope
pour enregistrer ou lire des données. La batterie
La batterie « InfoLITHIUM » est une
est également sollicitée lorsque le caméscope est
batterie au lithium-ion capable de en mode de pause d’enregistrement ou de pause
communiquer des informations relatives de lecture.
aux conditions de fonctionnement entre le • Toujours emporter quelques batteries de
caméscope et un adaptateur/chargeur CA rechange pour disposer d’un temps
(en option). d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
consommation d’énergie en fonction des l’enregistrement proprement dit.
conditions d’utilisation du caméscope et • Conserver la batterie à l’abri de l’eau. La
Informations complémentaires
affiche, en minutes, l’autonomie de la batterie n’est pas étanche.
batterie.
Avec un adaptateur/chargeur CA, À propos de l’indicateur d’autonomie
l’autonomie de la batterie et la durée de de la batterie
charge s’affichent. • Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie de la batterie indique
Pour charger la batterie que la batterie est suffisamment chargée pour
• Veiller à recharger la batterie avant d’utiliser le pouvoir fonctionner, recharger à nouveau la
batterie entièrement. L’autonomie de la batterie
caméscope.
sera indiqué correctement. Noter cependant que
• Il est recommandé de charger la batterie à une les valeurs correctes d’autonomie de la batterie
température ambiante comprise entre 10 °C et ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée
30 °C (50 °F à 86 °F) jusqu’à ce que le témoin pendant une longue période à des températures
/CHG (charge) s’éteigne. Si on charge la élevées, si elle reste longtemps en pleine charge
batterie en dehors de cette plage de température, ou si elle est utilisée fréquemment. Utiliser
il se peut qu’on ne soit pas en mesure de charger uniquement comme guide approximatif
correctement la batterie. l’indication d’autonomie de la batterie.
• Lorsque la charge est terminée, débrancher le • La marque E qui indique un niveau de batterie
câble de la prise DC IN du caméscope ou retirer faible clignote même s’il reste 5 à 10 minutes de
la batterie. batterie en fonction des conditions de
fonctionnement ou de la température ambiante.
Suite , 99
Précautions et entretien (suite)
Informations complémentaires
avant de raccorder ou de débrancher le câble l’objectif peuvent être exposés au soleil. Le
i.LINK. soleil endommage l’intérieur du viseur ou de
l’écran ACL.
À propos du câble i.LINK requis – Dans des endroits très humides.
Utiliser le câble 4 broches-à-4 broches • Faire fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V
i.LINK de Sony (en cours de copie HDV/ CC (batterie) ou de 8,4 V (adaptateur CA).
DV). • Pour le fonctionnement sur le secteur ou en
courant continu, utiliser les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
À propos de x.v.Color • Ne pas mouiller le caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le
• x.v.Color est un terme plus familier pour la caméscope est exposé à l’eau, des problèmes de
norme xvYCC proposée par Sony, et est une fonctionnement pourraient se produire. Ce
marque de commerce de Sony. problème peut parfois être irréversible.
• xvYCC est une norme internationale pour • Si un objet ou du liquide pénètre dans le
l’espace couleur en vidéo. Cette norme peut caméscope, le débrancher et le faire vérifier par
offrir un plus grand éventail de couleurs que la son détaillant Sony avant de continuer à
norme de télédiffusion utilisée actuellement. l’utiliser.
• Éviter toute manipulation brusque de l’appareil,
tout démontage, toute modification, choc
physique ou impact comme porter des coups,
Suite , 101
Précautions et entretien (suite)
Informations complémentaires
– Les images en lecture ne s’affichent pas. de traces de doigts ou de poussière. Lors de
– Le son est irrégulier. l’utilisation du kit de nettoyage ACL (en
– [x Tête vidéo sale. Utiliser cassette de option), ne pas appliquer de liquide de
nettoyage.] s’affiche à l’écran pendant nettoyage directement sur l’écran ACL.
l’enregistrement.
Utiliser un linge imbibé de liquide.
– Le phénomène suivant se produit en format
HDV. x À propos du réglage de l’écran tactile
(ÉTALONNAGE)
Les touches de l’écran tactile peuvent ne
pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
L’écran de L’écran de lecture est suivre la procédure ci-dessous. Pour cette
lecture fait une vide. opération, nous vous recommandons de
pause. (écran bleu uni) raccorder le caméscope à la prise de courant
murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni.
– Le phénomène suivant se produit en format 1 Faire coulisser plusieurs fois le
DV. commutateur POWER pour allumer le
témoin PLAY/EDIT.
2 Appuyer sur t [MENU] t
(RÉGL.NORM.) t [ÉTALONNAGE] t
Des parasites s’affichent. .
Suite , 103
Précautions et entretien (suite)
104
Fiche technique
Informations complémentaires
Vitesse de la bande (HDV) 37 ~ 370 mm (1 1/2 ~ 14 5/8 po) (4:3)
environ 18,81 mm/s F1,8 ~ 2,9
Vitesse de la bande (DV) Diamètre du filtre : 37 mm (1 1/2 po)
SP : environ 18,81 mm/s Température des couleurs
LP : environ 12,56 mm/s [AUTO], [UNE PRES.],
Durée d’enregistrement/de lecture [INTÉRIEUR] (3 200 K),
(HDV) [EXTÉRIEUR] (5 800 K)
60 min (avec une cassette DVM60) Éclairage minimum
Durée d’enregistrement/de lecture (DV) 5 lx (lux) ([OBT.L.AUTO]
SP : 60 min (avec une cassette DVM60) [MARCHE], vitesse d’obturation
LP : 90 min (avec une cassette DVM60) 1/30 sec)
Durée d’avance rapide/de rembobinage 0 lx (lux) (pendant la fonction
Environ 2 min et 40 s (avec une cassette NightShot)
DVM60 et la batterie rechargeable)
Environ 1 min et 45 s (avec une cassette
DVM60 et l’adaptateur CA)
Viseur
Viseur électrique (couleur)
Suite , 105
Fiche technique (suite)
106
Consommation de courant
0,35 à 0,18 A
Puissance consommée
18 W
Tension de sortie
8,4 V CC*
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C (32 °F à 104 °F)
Température d’entreposage
-20 °C à +60 °C (-4 °F à + 140 °F)
Dimensions approximatives
48 × 29 × 81 mm (1 15/16 × 1 3/16 ×
3 1/4 po) (l/h/p) parties saillantes non
comprises
Poids approximatif
170 g (6,0 oz) cordon d’alimentation
non compris
* Pour d’autres caractéristiques techniques, voir
l’étiquette figurant sur l’adaptateur CA.
Informations complémentaires
Capacité
7,2 Wh (1 000 mAh)
Dimensions approximatives
31,8 × 33,3 × 45,0 mm
(1 5/16 × 1 5/16 × 1 13/16 po) (l/h/p)
Poids approximatif
80 g (2,9 oz)
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C (32 °F à 104 °F)
Type
Lithium-ion
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Suite , 107
Fiche technique (suite)
108
Consultation rapide
1
2 8
3
4
9
5 q;
qa
6 qs
7 qd
Consultation rapide
(32) use la batterie plus rapidement.
• Les signaux vidéo disponibles sont lus et le • Lors de l’enregistrement d’un film à l’aide
format de sortie approprié est sélectionné et d’un flash externe (en option) raccordé à la
émis automatiquement. griffe porte-accessoires, désactiver le flash
• Il est possible de vérifier la valeur de externe, pour éviter que le bruit de
configuration de SORTIE HDMI sur chargement du flash ne soit enregistré.
[VÉRIF.STATUT] (p. 61). • Il n’est pas possible d’utiliser un flash
G Prise DC IN (10) externe (en option) et le flash intégré en
même temps.
H Active Interface Shoe
I Commutateur POWER (13)
La griffe Active Interface Shoe alimente
les accessoires en option, tels qu’une J Témoins de mode CAMERA-TAPE,
lampe vidéo, un flash ou un CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT
microphone. L’accessoire peut être mis (13)
sous tension ou hors tension lorsqu’on K Témoin /CHG (charge) (10)
règle le commutateur POWER du
caméscope. Pour plus de détails, L Touche (flash) (24)
consulter le mode d’emploi fourni avec M Touche START/STOP (20)
l’accessoire.
Suite , 109
Identification des pièces et des commandes (suite)
1 7
2 8
3 9
4
0
5 qa
6 qs
qd qf qg qh qj qk ql
110
1
3
2 4
5
6
7
qs
8
9
q;
qa qd
Suite , 111
Identification des pièces et des commandes (suite)
Onglet
Feuille de protection
112
AVERTISSEMENT
Toute manipulation incorrecte de la pile
pose un risque d’explosion. Ne pas
recharger la pile, ne pas la démonter et ne
pas la jeter au feu.
b Remarques
• Lorsque la pile au lithium s’affaiblit, la distance
de fonctionnement de la télécommande peut
baisser ou la télécommande risque de ne pas
fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacer la
pile par une pile au lithium Sony CR2025.
L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un
risque d’incendie ou d’explosion.
Consultation rapide
113
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture
A Format d’enregistrement ( ou
Enregistrement de films ) (58)
Le mode d’enregistrement (SP ou LP) est
2 3 4 5 aussi affiché en format DV.
ENR. B Autonomie (approximative) de la
1 batterie
qd
C Statut d’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
GUIDE D En cours d’enregistrement :
compteur de bande (heure : minute :
6 7 8 9 seconde)
En cours de lecture :
Enregistrement d’images fixes code temporel (heure : minute :
seconde : image)
0 2 qaqs qf E Capacité d’enregistrement
60 min
60min 6,1M FINE 1111 (approximative) de la cassette (62)
101
qh 9
N Indicateur de « Memory Stick Duo » et
le nombre (approximatif) d’images
pouvant être enregistrées.
Visualisation d’images fixes
z Astuces
2 qj qa qk ql • La date et l’heure et les données de réglage du
6,1M w; caméscope sont automatiquement enregistrées.
LECT.MÉM. Elles n’apparaissent pas à l’écran pendant
wg wh wa l’enregistrement, mais il est possible de les
GUIDE 8 vérifier dans [CODE DONNÉES] pendant la
lecture (p. 61).
114
Q Nom du fichier de données
R Numéro d’image/nombre total d’images
enregistrées dans le dossier en cours de
lecture
S Dossier de lecture (52)
T Icone du dossier précédent ou suivant
Les indicateurs suivants s’affichent lorsque la
première ou la dernière image du dossier
actuel est affiché et qu’il y a plusieurs
dossiers sur le même « Memory Stick Duo ».
: Appuyer sur pour passer au
dossier précédent.
: Appuyer sur pour passer au
dossier suivant.
: Appuyer sur / pour passer
soit au dossier précédent ou suivant.
U Touche de suppression d’image (71)
V Touche de lecture de cassette (27)
W Touche d’image précédente ou suivante
(27)
X Touche d’affichage de l’écran d’index
(27)
Y Marquage de protection d’image (72)
Z Marque d’impression (72)
Consultation rapide
Suite , 115
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture (suite)
Au centre
Indicateurs en cas de
modifications Indicateur Signification
Color Slow Shutter (47)
En haut à gauche En haut à droite Connexion PictBridge
120 min VEILLE (73)
Q.REC EZ Avertissement (92)
NightShot (24)
+3
GUIDE
+2 Super NightShot (46)
GUIDE P-MENU
Consultation rapide
vérifier, appuyer sur / pour
parcourir l’écran.
z Astuces
• Il est aussi possible de l’utiliser en appuyant sur
t [GUIDE AFFICH].
117
Index
118
INTÉRIEUR .........................43 MONOTONE....................... 53 Prise S VIDEO .........32, 34, 66
i.LINK.................................100 M.PT.CENTRÉE ........... 45, 90 Prise USB ...........................110
PROJ. ...................................41
L N Protection d’image................72
LANGUAGE ........................63 NÉGATIF............................. 54 P.MENU
Lecture ..................................26 NEIGE.................................. 42 ............... Voir Menu personnel
Lecture image par image ......56 NETTETÉ ...................... 43, 90
Lecture inversée....................56 NIVEAU MICRO ................ 59
Q
LEC.VIT.V NIV.CTJR LCD QUALITÉ.............................49
(Lecture à vitesses variées)...56 (Rétroéclairage de l’écran Qualité d’image HD
LP (Lecture longue)..............58 ACL) .................................... 59 (haute définition) ..................33
LUMI.LCD ...........................59 NIV.FLASH ................... 46, 86 Qualité d’image SD
Nombre d’images pouvant être (définition standard) .............34
enregistrées........................... 50
M R
NOUV.DOSS. ..................... 51
Macintosh .............................80
NTSC ............................. 88, 95 RAY.DIAG. .........................47
MARQUE CENT. ...............61
NUANCE PEAU.................. 54 Recherche du point de
Marque d’impression ............72 départ ....................................30
N° FICHIER (Numéro de
MATIN SOIR (Lever et fichier) .................................. 51 RECH.DE FIN......................57
coucher du soleil)*................41
RÉD.YEUX R. ....................46
MÉL.AUDIO ........................59
O RÉGLAGES DV ..................58
Mémoire à zéro réglable .......30
OBT.L.AUTO (Vitesse RÉGL.EA .......................44, 90
«Memory Stick» ...................97 d’obturation lente automatique) RÉGL.FLASH ......................46
«Memory Stick Duo» ...........16 .............................................. 44
RÉGL.HORLOGE................13
FORMATER .................51 Onglet de protection en
écriture ................................. 96 RÉGL.LCD/VIS ...................59
Menu .....................................38
Ordinateur ............................ 75 RÉGL.MOLETTE ................48
Menu APPLI.IM. (Menu
Application d’image) ............52 RÉGL.WB (Réglage de la
Consultation rapide
balance des blancs) ...............44
Menu HEURE/LANGU. ......63 P
RESTANT ............................62
Menu MONTER&LIRE .......56 PAL ...................................... 95
RETARDATEUR.................48
Menu personnel ..............38, 64 PASTEL ............................... 54
Menu RÉGL.CAMÉS. .........41 PAYSAGE ........................... 41
S
Menu RÉGL.MÉM. .............49 PHOT.P.INT.
(Enregistrement photo par SÉLECT.SCÈNE............41, 90
Menu RÉGL.NORM. ..........57
intervalles)............................ 53 SÉLECT.USB.......................55
Messages d’avertissement
..............................................93 Picture Motion Browser ....... 75 SÉPIA ...................................54
MISE AU PT. ................45, 86 PLAGE................................. 42 SORTIE AFF.
PORTRAIT (Sortie d’affichage)...............62
MODE AUDIO.....................58
(Portrait doux) ...................... 41 SP (Lecture standard) ...........58
MODE DÉMO. ....................56
Préparation ............................. 9 SPOTMÈTRE
MODE ENR. (Spotmètre flexible)........42, 90
(Mode d’enregistrement) ......58 Prise A/V OUT............. 32, 110
Prise COMPONENT OUT SPOT.·MP.CEN....................42
Mode miroir ..........................25
...................................... 32, 110 STANDARD ........................49
Molette CAM CTRL ............23
Prise HDMI OUT......... 32, 109
Suite , 119
Standards de télévision V
couleur ..................................95
Vérification d’enregistrement
STEADYSHOT..............48, 86
............................................. 30
SUPER NS
VÉRIF.STATUT.................. 61
(Super NightShot).................46
VITESSE OBT. .................. 44
Supprimer des images ..........71
VOLUME ............................ 59
SUPPR.TOUT ......................51
T W
Windows ........................ 75, 76
TÉLÉ MACRO...............45, 90
Télécommande ...................112
X
TÉLÉCOMMANDE
(Télécommande)...................62 X.V.COLOR ................ 49, 101
Téléviseur .............................32
Temps de charge...................11 Z
Temps de lecture ..................12 Zoom .................................... 22
TRAINÉE.............................54 ZOOM NUM. ............... 48, 91
TRANS.FONDU ............52, 91 Zoom PB .............................. 28
Trépied................................111
U
UNE PRES. .........................43
FR
Utilisation à l’étranger..........95
http://www.sony.net/
Imprimé au Japon