MAX
MAX
MIN
LVM20
MIN
A1 A2 11 14
LVM 20
20 30 ON
A1 A2 COM MAX MIN 12 14 11 A2 A2
10 40 ON A1 ON A1
2,5 50
24VAC
Sensitivity [kΩ] 110-127VAC RELAY RRELAY
220-240VAC
380-415VAC
14 14
0VAC -MAX 11 11
12 12
-MIN
-COM
Collegamento a 3 sonde, 3-electrode operation Collegamento a 2 sonde, 2-electrodes operation
Level relay for conductive liquids
Connexion à 3 sondes, Conexión 3-sondas Connexion à 2 sondes, Conexión 2-sondas
Nota: Se viene utilizzato un serbatoio Note: If the storage tank is made of a Remarque: Si on utilise un réservoir Nota: Si se utiliza un tanque de
12 COM MAX MIN di materiale conduttivo il morsetto conductive material, the “COM” en matériau conducteur, la borne material conductivo el terminal “COM”
“COM” può essere collegato terminal can be directly connected to “COM” peut être reliée directement au puede conectarse directamente al
direttamente al serbatoio stesso. the same tank. réservoir mismo tanque.
1
I157 I GB F E 01 13 31100031
2
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS
CIRCUITO DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO CONTROL AND SUPPLY CIRCUIT CIRCUIT D’ALIMENTATION ET DE COMMANDE CIRCUÍTO DE ALIMENTACIÓN Y CONTROL
Tensione nominale Ue Rated operational voltage Ue Tension assignée d’emploi Ue Tensión nominal Ue 24VAC; 110...127VAC; 220...240VAC; 380...415VAC
Frequenza nominale Rated frequency Fréquence assignée Frecuencia nominal 50/60Hz ±5%
Limiti di funzionamento Operating range Limites de fonctionnement Límites de funcionamiento 0.85...1.1 Ue
Potenza assorbita Power consumption Consommation Potencia absorvida 3.5VA max
Potenza dissipata Power dissipation Dissipation Disipación térmica 1.8W max
SONDE DI LIVELLO LEVEL ELECTRODES SONDES DE NIVEAU SONDAS DE NIVEL
Tensione presente sulle sonde Electrode voltage Tension présente sur les sondes Tensión en sondas 7.5VAC
Corrente circolante fra le sonde Current flowing through electrodes Courant passant entre les sondes Corriente circulante entre sondas 0.4mA max
Lunghezza massima dei cavi ∂ Maximum cable length ∂ Longueur maxi des câbles∂ Máxima long. de cable ∂ 800m max / sensibilità 2,5kΩ 800m max / sensitivity 2.5kΩ 800m maxi/sensibilité 2.5kΩ 800m max / sensib. 2.5kΩ
150m max / sensibilità 25kΩ 150m max / sensitivity 25kΩ 150m maxi/sensibilité 25kΩ 150m max / sensib. 25kΩ
100m max / sensibilità 50kΩ 100m max / sensitivity 50kΩ 100m maxi/sensibilité 50kΩ 100m max / sensib. 50kΩ
Capacità massima dei cavi ∂ Maximum cable capacitance ∂ Capacité maxi des câbles∂ Capacidad Max. cable ∂ 150nF max / sensibilità 2,5kΩ 150nF max / sensitivity 2.5kΩ 150nF maxi/sensibilité. 2.5kΩ 150nF max / sensib. 2.5kΩ
35nF max / sensibilità 25kΩ 35nF max / sensitivity 25kΩ 35nF maxi/sensibilité 25kΩ 35nF max / sensib. 25kΩ
20nF max / sensibilità 50kΩ 20nF max / sensitivity 50kΩ 20nF maxi/sensibilité 50kΩ 20nF max / sensib. 50kΩ
Tempo di intervento Tripping time Temps de déclenchement Tiempo de disparo 600ms max
Tempo di ripristino Resetting time Temps de réarmement Tiempo de parada 750ms max
RELÈ DI USCITA OUTPUT RELAY RELAIS DE SORTIE RELÉ DE SALIDA
N° di relè Number of relays Nombre de sorties Nº de reles 1
Tipo di uscita Type of output Type de sortie Tipo de salida 1 contatto in scambio 1 changeover contact 1 contact inverseur 1 contacto conmutado
Tensione nominale Rated voltage Tension assignée Tensión nominal 250VAC
Tensione max d’interruzione Maximum switching voltage Tension maxi de coupure Tensión max. de interrupción 400VAC
Designazione secondo IEC/EN 60947-5-1 IEC/EN 60947-5-1 designation Désignation selon IEC/EN 60947-5-1 Designación según IEC/EN 60947-5-1 AC1 8A-250VAC / B300
Durata elettrica Electrical life Durée de vie électrique Endurancia eléctrica 105 operazioni 105 ops 105 ops 105 ops
Durata meccanica Mechanical life Durée de vie mécanique Endurancia mecánica 30x106 operazioni 30x106 ops 30x106 ops 30x106 ops
ISOLAMENTO INSULATION ISOLEMENT AISLAMIENTO
Tensione nom. di tenuta a impulso Rated impulse withstand voltage Tension assignée de tenue aux chocs Tensión nominal soportada de impulso 6kV
Tensione di tenuta a frequenza d’esercizio Power frequency withstand voltage Tension de tenue à fréquence de service Tensión soportada a frecuencia industrial 4kV
Tensione nominale d’isolamento Ui Rated insulation voltage Ui Tension assignée d’isolement Ui Tensión nominal de aislamiento Ui 415VAC
Doppio isolamento alimentazione/relè/sonde Double insulation supply/relay/ electrode Double isolation alimentation/relais/sondes Doble aislamiento en alimentación/relé/sonda ≤ 250VAC
CONDIZIONI AMBIENTALI AMBIENT CONDITIONS ENVIRONNEMENT CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura di impiego Operating temperature Température de fonctionnement Températura de empleo -20...+60°C
Temperatura di stoccaggio Storage temperature Température de stockage Températura de almacenaje -30...+80°C
Umidità relativa Relative humidity Humidité relative Humedad relativa <90%
Grado di inquinamento massimo Maximum pollution degree Degré de pollution maxi Grado polución máxima 2
CONNESSIONI CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES
Tipo di terminali Type of terminal Type de bornes Tipo de terminales a vite (fissi) screw (fixed) à vis (fixe) a tornillo (fijos)
Sezione conduttori Conductor cross section Section des conducteurs Sección de cable 0.2 - 4.0 mm2 / 24 - 12 AWG)
Coppia di serraggio Tightening torque Couple de serrage Par de apriete 0.8Nm (7lbin)
CONTENITORE HOUSING BOÎTIER CONTENEDOR
Esecuzione Version Type Versión 2 moduli (DIN 43880) 2 modules (DIN 43880) 2 modules (DIN 43880) 2 módulos (DIN 43880)
Dimensioni LxHxP (P max) Dimensions WxHxD (Max D) Dimensions LxHxP (P maxi) Dimensiones LxHxP (P max) 35.8x90x59.9mm (64.9mm)
Materiale Material Matière Material Poliammide Polyamide Polyamide Poliamida
Montaggio Mounting / Fixing Montage Montaje Guida 35mm (IEC/EN60715) 35mm DIN rail (IEC/EN60715) or Profilè 35mm (IEC/EN60715) Guía DIN 35mm (IEC/EN60715) o
oppure a vite a mezzo clip estraibili by screws using extractible clips ou à vis par clips extractibles tornillo utilizando clip extraible
Grado di protezione Degree of protection Degré de protection Grado de protección IP40 sul fronte / IP20 sui morsetti IP40 on front / IP20 on terminals IP40 face avant / IP20 bornes IP40 frontal / IP20 en terminales
Peso Weight Masse Peso 220g
OMOLOGAZIONI E CONFORMITÀ CERTIFICATIONS AND COMPLIANCE CERTIFICATIONS ET CONFORMITÉ HOMOLOGACIONES Y CONFORMIDAD
Omologazioni ottenute Certifications obtained Certifications obtenues Homologaciones obtenidas cULus cULus cULus cULus
UL Marking Ratings: 8A 250VAC B300 1NO+1NC. Use 60°/75°C CU conductor and wire size range 12-18 AWG, stranded or solid. The terminal tightening torque range 7-9lbin.
Conformi alle norme Compliant with standards Conformes aux normes Conforme a normas IEC/EN 60255-5, IEC/EN 61010-1 IEC/EN 61000-6-2, IEC/EN 61000-6-3, IEC/EN 60068-2-6,
IEC/EN 60068-2-27, IEC/EN 60028-2-61, UL508, CSA C22.2 N°14
∂ Lunghezza dei cavi calcolata utilizzando cavi tripolari, sezione 0,75mm2, 600V. ∂ Cable length is calculated using 600V, 3-core, 0.75mm2 section cables. ∂ Longueur des câbles calculée en utilisant des câbles tripolaires, section ∂ La longitud del cable está calculada con cable tripolar de sección
La lunghezza totale dei cavi può ridursi se si utilizzano cavi di sezione The total cable length can be reduced if cable section is greater or a higher 0,75mm2, 600V. La longueur totale des câbles peut être réduite en utilisant 0.75 mm2, 600V. La longitud del cable puede reducirse utilizando una
maggiore o con più conduttori. number of cores is used. des câbles ayant une plus grande section ou plusieurs conducteurs. sección mayor o con más conductores.