Vous êtes sur la page 1sur 10

VERDI

IL TROVATORE
PAVAROTTI · BANAUDI · VERRETT · NUCCI
ORCHESTRA E CORO DEL MAGGIO MUSICALE FIORENTINO
MEHTA

The
OPERA
Company
Giuseppe Verdi 1813–1901 Ines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbara Frittoli
IL TROVATORE confidente di Leonora · Leonora’s confidante
Libretto: Salvatore Cammarano confidente de Léonore · Leonores Gesellschafterin

Il Conte di Luna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leo Nucci Ruiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piero de Palma


The Count of Luna, a young nobleman in the service of the Prince of Aragon soldato al seguito di Manrico · a soldier in Manrico’s service
Le comte de Luna, jeune noble d’Aragon soldat au service de Manrique · Gefolgsmann Manricos
Der Graf von Luna, ein junger Adliger im Dienst des Fürsten von Aragonien
Un vecchio zingaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roberto Scaltriti
Leonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antonella Banaudi An old gipsy · Un Vieux Gitan · Ein alter Zigeuner
dama d’onore della principessa d’Aragona
lady-in-waiting to the Princess of Aragon Un Messo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enrico Facini
dame d’honneur de la princesse d’Aragon A messenger · Un Messager · Ein Bote
Hofdame der Fürstin von Aragonien
Compagne di Leonora; religiose; familiari ed armigeri del Conte;
Azucena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shirley Verrett zingari e zingare; seguaci di Manrico
una zingara · a gipsy · une gitane · eine Zigeunerin Leonora’s companions; nuns; servants and armed retainers of the Count;
gipsies; Manrico’s soldiers
Manrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luciano Pavarotti Compagnes de Léonore; religieuses; serviteurs et soldats du Comte;
ufficiale del principe d’Urgel, presunto figlio di Azucena gitans et gitanes; hommes de la suite de Manrique
an officer in the army of the Prince of Urgel, supposedly Azucena’s son Leonores Bedienstete; Nonnen; Diener und bewaffnete Gefolgsleute des Grafen;
officier du prince d’Urgel, fils présumé d’Azucena Zigeuner und Zigeunerinnen; Anhänger Manricos
Offizier im Heer des Fürsten Urgel, vermeintlicher Sohn Azucenas
Orchestra e coro del Maggio Musicale Fiorentino
Ferrando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Francesco Ellero d’Artegna Chorus master: Roberto Gabbiani
capitano degli Armati del Conte di Luna Assistant conductor: Giuseppe Mega
captain in the Count of Luna’s army Chief repetiteur: Marcello Guerrini
capitaine de l’armée du comte de Luna Repetiteur: Antonio Tonini
Hauptmann im Heer des Grafen von Luna Zubin Mehta

2
Parte prima: Il duello · Part One: The Duel & Ah!… se l’error t’ingombra, o figlia d’Eva, i rai … Perché piangete? 4.45
Première Partie: Le Duel · Erster Teil: Der Zweikampf Religiose, Conte, Ferrando, seguaci, Leonora, Ines, donne
1 All’erta! all’erta! Ferrando, familiari, armigeri 2.51 * E deggio… e posso crederlo? … Urgel viva! 4.23
2 Di due figli vivea padre beato Ferrando, familiari, armigeri 7.37 Leonora, Conte, Manrico, Ines, Ferrando, Ruiz, donne, seguaci, armati
3 Che più t’arresti? Ines, Leonora 2.28
4 Tacea la notte placida e bella in ciel sereno Leonora, Ines 5.03 Parte terza: Il figlio della zingara · Part Three: The Gipsy’s Son
5 Di tale amor, che dirsi mal può dalla parola Leonora, Ines 2.44 Troisième Partie: Le Fils de la gitane · Dritter Teil: Der Sohn der Zigeunerin
6 Tace la notte! … Il Trovator! Conte 1.51 ( Or co’ dadi, ma fra poco giocherem ben altro gioco Armigeri, Ferrando 2.05
7 Deserto sulla terra … Anima mia! Manrico, Conte, Leonora 1.45 ) Squilli, echeggi la tromba guerriera Ferrando, armigeri 2.22
8 Infida!… — Qual voce! … Di geloso amor sprezzato … ¡ In braccio al mio rival! … Che fu? … Innanzi, o strega 2.19
Un istante almen dia loco il tuo sdegno alla ragione Manrico, Leonora, Conte 4.04 Conte, Ferrando, Azucena, esploratori
™ Giorni poveri vivea … Tu vedi chi l’infame, orribil opra commettea …
Parte seconda: La gitana · Part Two: The Gipsy Deh, rallentate, o barbari, le acerbe mie ritorte 5.12
Deuxième Partie: La Gitane · Zweiter Teil: Die Zigeunerin Azucena, Ferrando, Conte, soldati
9 Vedi! le fosche notturne spoglie … # Quale d’armi fragor poc’anzi intesi? Leonora, Manrico 2.04
Chi del gitano i giorni abbella? (Anvil Chorus) Zingari, zingare 2.59 ¢ Ah! sì, ben mio; coll’essere io tuo, tu mia consorte Manrico 2.57
0 Stride la vampa! … Mesta è la tua canzon 5.08 ∞ L’onda de’ suoni mistici … La zingara, vieni, tra ceppi mira 1.42
Azucena, Manrico, uno zingaro, zingari, zingare Leonora, Manrico, Ruiz
! Soli or siamo; deh, narra quella storia funesta … § Di quella pira l’orrendo foco … All’armi! all’armi! Manrico, Leonora, Ruiz, armati 3.30
Condotta ell’era in ceppi Manrico, Azucena 5.56
@ Non son tuo figlio? Manrico, Azucena 2.28 Parte quarta: Il supplizio · Part Four: The Execution
£ Mal reggendo all’aspro assalto … L’usato messo Ruiz invia! 4.20 Quatrième Partie: Le Supplice · Vierter Teil: Das Hochgericht
Manrico, Azucena, Messo ¶ Siam giunti: ecco la torre Ruiz, Leonora 2.59
$ Perigliarti ancor languente per cammin selvaggio ed ermo! Azucena, Manrico 2.26 • D’amor sull’ali rosee vanne, sospir dolente Leonora 4.11
% Tutto è deserto Conte, Ferrando 1.20 ª Miserere … Quel suon, quelle preci solenni …
^ Il balen del suo sorriso … Quel suono! … Ardir!… Andiam … Ah, che la morte ognora è tarda nel venir Voci interne, Leonora, Manrico 4.49
Per me, ora fatale, i tuoi momenti affretta Conte, Ferrando, seguaci 6.51 º Tu vedrai che amore in terra mai del mio non fu più forte Leonora 3.35

3
⁄ Udiste? Come albeggi, la scure al figlio, ed alla madre il rogo Conte 0.54 SYNOPSIS
¤ A te davanti. — Qual voce! Leonora, Conte 0.51 Part 1: The Duel nearby the sound of a lute.
‹ Mira, di acerbe lagrime spargo al tuo piede un rio Leonora, Conte 3.12
› (Vivrà!… contende il giubilo i detti a me, Signore…) Leonora, Conte 2.12 1 In the Aliaferia Palace, the Count 7 The troubadour, Manrico, is singing of
fi Madre?… non dormi? … Vedi?… le sue fosche impronte Manrico, Azucena 5.13 di Luna’s captain, Ferrando, keeps his his love. Leonora rushes in, mistaking
soldiers awake with the story of the the cloaked Count for Manrico and
fl Sì; la stanchezza m’opprime, o figlio Azucena, Manrico 3.28
Count’s brother. embracing him.
‡ Che!… non m’inganna quel fioco lume? Manrico, Leonora 1.18
° Parlar non vuoi? Manrico, Leonora 3.04 2 The Count’s father had two sons. One 8 Suddenly Manrico arrives, accusing her
· Ti scosta… — Non respingermi Manrico, Leonora 1.08 day an old gipsy was found bewitching the of infidelity. Realising her error, she throws
‚ Prima che d’altri vivere… io volli tua morir! … Sia tratto al ceppo! 3.50 younger child in his cradle. The witch was herself at his feet. The Count demands his
Leonora, Manrico, Conte, Azucena burned. But her daughter stole the old name: he gives it, though he is of the
Count’s son; a child’s ashes were found in enemy cause. The Count challenges him.
the stake’s embers. The two move off to fight.
C
3 In the palace gardens, Ines, the Part 2: The Gipsy
confidante of the Queen of Aragon’s lady-
in-waiting Leonora, asks her companion 9 In the mountains, gipsies gather around
why she lingers so late. She waits for a a fire. They take up their tools and hammer
man she crowned victor in a tournament, at their anvils.
she tells her.
0 The old gipsy Azucena recalls the
4 One night, a voice arose upon the silent dreadful day when her mother was burned,
air — that of the unknown, victorious and her dying cry for her daughter to
troubadour, causing her heart to overflow avenge her.
with joy.
! Manrico asks Azucena whether she did
5 Her love is so deep that she would die so. She goes on to describe how she stole
without him. They leave. the Count’s child and threw him on the fire.
But in her confusion she burned her own
6 The Count, in love with Leonora, child instead!
enters, aware that she is still awake.
As he prepares to go to her, he hears @ Speechless, Manrico asks who he is.

4
Azucena backtracks. He is her true son and Part 3: The Gipsy’s Son Part 4: The Execution › Leonora is jubilant that Manrico
she a loving mother, who searched for him will survive.
on the battlefield when he was left for dead ( At the Count’s encampment near ¶ Manrico’s attack failed. Leonora and Ruiz
by the Count’s men. Yet he, in single Castellor, his soldiers are playing dice. arrive beneath the tower where he is fi In their dismal cell, Manrico tries to
combat with the Count, spared his life! imprisoned. Leonora has a plan to release comfort his mother.
) They look forward to the battle ahead. him and a ring containing poison should
£ Manrico recalls that when the Count was she succeed. fl She longs for them to leave for their
at his mercy, he heard a heavenly voice ¡ Still seething at Manrico’s abduction mountain home.
telling him not to strike. A message is of Leonora, the Count vows to separate • She asks that the sound of her sighs
delivered, ordering Manrico to Castellor and them. Ferrando announces that a gipsy might comfort him in his cell. ‡ Leonora enters, urging Manrico to leave
informing him that Leonora, believing him has been caught nearby. Azucena is brought immediately. She must stay behind.
dead, is about to take the veil. He prepares in. Questioned, her mention of Biscay ª Monks chant a prayer for the dying.
to leave immediately. arouses suspicions. Manrico’s voice sounds from the tower, ° Guessing the bargain she has made, he
singing farewell to Leonora. rejects her.
$ Azucena warns him that his wounds ™ Ferrando recognises her. Her desperate
have not yet healed. Manrico ignores her cry for her son Manrico to save her seals º She prepares to save his life at the cost · As her poison takes effect, Leonora sinks
and goes. her fate. of her own. down. Manrico realises what she has done.

% In the courtyard of the convent, the # By the chapel in Castellor, Manrico warns ⁄ Having given orders for Manrico’s and ‚ The Count enters and realises that he
Count, too, has arrived to intervene. Leonora that the enemy attack is imminent, Azucena’s executions, the Count emerges. has been tricked. He sends Manrico off to
casting a cloud over their wedding. instant execution, calling on Azucena to
^ He sings of his deep love for Leonora. ¤ Leonora steps forward and pleads observe his fate. When the blow is struck,
A bell announces the nuns. The Count and ¢ If he should die in battle, his final for Manrico. she announces to the Count that Manrico
his men hide. thought shall be of her. was his brother.
‹ Her pleas are to no avail. Finally, she
& Leonora says farewell to the tearful Ines. ∞ Suddenly, his comrade Ruiz brings news offers herself to the Count if he releases George Hall
Suddenly, the Count rushes out. Then — to of Azucena’s plight. A pyre has been lit. Manrico. The Count agrees.
universal shock — Manrico appears. Admitting to Leonora that Azucena is his
mother, he sends Ruiz to gather his men.
* Leonora cannot believe her eyes. The
two men confront each other. Manrico’s § He will save his mother or die.
men arrive and disarm the Count. Manrico
and Leonora leave.

5
ARGUMENT @ Frappé de stupeur, Manrico lui demande * Leonora n'en croit pas ses yeux. Les
qui il est. Azucena se rétracte. Manrico est deux hommes se font face. La troupe de
Première Partie : Le Duel qu'il se prépare à lui rendre visite, il entend
son véritable fils, et elle est sa mère Manrico intervient et désarme le Comte.
jouer du luth.
aimante, qui l'a cherché sur le champ de Manrico emmène Leonora.
1 Au palais d'Aliaferia, Ferrando, le
bataille quand les hommes du Comte
capitaine du Comte de Luna, tient ses 7 Manrico, le trouvère, chante son amour
l'avaient laissé pour mort. Mais alors qu'il Troisième Partie : Le Fils de la gitane
troupes éveillées en leur contant l'histoire pour Leonora. Celle-ci accourt, prend le
affrontait son ennemi en combat singulier,
du frère du Comte. Comte (dissimulé par sa cape) pour Manrico
pourquoi lui a-t-il laissé la vie sauve ? ( Au campement du Comte près de
et l'étreint.
Castellor, les soldats jouent aux dés.
2 Le père du Comte avait deux fils. Un
£ Manrico se rappelle que quand le Comte
jour, une vieille gitane fut découverte en 8 Soudain, Manrico survient et accuse
était à sa merci, il a entendu une voix ) La bataille est proche et ils sont
train de jeter un sort au cadet dans son la jeune femme de lui être infidèle.
céleste lui dire de ne pas le frapper. On impatients d'en découdre.
berceau. La sorcière fut brûlée, mais sa fille Comprenant son erreur, elle se jette à ses
apporte des ordres pour Manrico : il lui faut
enleva le fils du vieux comte et l'on retrouva pieds. Le Comte exige de savoir son nom,
se rendre à Castellor. Le messager lui ¡ Toujours furieux que Manrico ait enlevé
les restes d'un enfant dans les cendres et Manrico le lui apprend ; il appartient à la
apprend que Leonora, le croyant mort, Leonora, le Comte jure de les séparer.
du bûcher. faction ennemie. Le Comte le défie en duel
s'apprête à prendre le voile. Il décide de Ferrando annonce qu'une gitane a été
et tous deux sortent pour se battre.
partir sur-le-champ. arrêtée près du camp. On amène Azucena
3 Dans les jardins du palais, Ines, la
pour être interrogée. Comme elle parle de
confidente de Leonora, la dame d’honneur de Deuxième Partie : La Gitane
$ Azucena le met en garde : ses blessures la Biscaye, elle éveille les soupçons.
la reine d'Aragon, demande à sa compagne
ne sont pas encore cicatrisées. Manrico
pourquoi elle veille si tard. Elle lui répond 9 Dans les montagnes, des tziganes sont
passe outre et part. ™ Ferrando la reconnaît et elle scelle
qu'elle attend celui qu'elle a couronné rassemblés autour d'un feu. Ils empoignent
son destin en appelant son fils Manrico
comme vainqueur lors d'un tournoi. leurs outils et tapent sur leurs enclumes.
% Dans la cour du couvent, le Comte est à son secours.
venu lui aussi interrompre la cérémonie.
4 Une nuit, une voix s'est élevée dans 0 La vieille gitane Azucena se remémore
# Près de la chapelle à Castellor, Manrico
l'air silencieux : c'était celle du trouvère le jour terrible où sa mère a été brûlée. Son
^ Il chante le profond amour qu'il porte à prévient Leonora que l'assaut de l'ennemi
victorieux dont elle ne savait pas le nom, et dernier cri s'adressait à sa fille pour qu'elle
Leonora. Une cloche annonce l'arrivée des est imminent, jetant un nuage sur
la joie a envahi son cœur. la venge.
nonnes. Le Comte et ses hommes leurs noces.
se cachent.
5 Son amour est si profond que sans son ! Manrico demande à Azucena si elle a obéi.
¢ Il lui dit que s'il meurt au combat, sa
bien-aimé, elle mourrait. Elles sortent. Elle raconte alors comment elle a enlevé le
& Leonora fait ses adieux à Ines en larmes. dernière pensée sera pour elle.
fils du comte et l'a jeté dans le feu… sauf
Soudain, le Comte surgit. Puis c'est
6 Le Comte, qui est épris de Leonora, que son trouble était tel qu'elle a brûlé son
Manrico qui apparaît, stupéfiant tous ∞ Soudain, Ruiz, son compagnon, vient lui
entre, se doutant qu'elle veille encore. Alors propre enfant au lieu de celui du comte !
les présents. apprendre qu'Azucena a été capturée, et

6
qu'un bûcher vient d'être allumé pour elle. offre au Comte de se donner à lui s'il libère HANDLUNG
Manrico avoue à Leonora que la gitane est Manrico. Le Comte accepte. Erster Teil: Der Zweikampf als er den Klang einer Laute vernimmt.
sa mère, et il envoie Ruiz rassembler
ses hommes. › Leonora se réjouit à l'idée que Manrico 1 Im Schloss Aliaferia erzählt Ferrando, ein 7 Der Troubadour, Manrico, singt ein
va être sauvé. Hauptmann des Grafen von Luna, den Ständchen. Leonora eilt herbei, hält den
§ Il sauvera sa mère ou il mourra. wachenden Soldaten und Dienern die Grafen in seinem Mantel für Manrico und
fi Dans un sinistre cachot, Manrico tente Geschichte vom Bruder seines Dienstherrn. umarmt ihn.
Quatrième Partie : Le Supplice de réconforter sa mère.
2 Der alte Graf hatte zwei Söhne. Eines 8 Plötzlich erscheint Manrico und bezichtigt
¶ L’assaut de Manrico a échoué. Leonora fl Elle donnerait tout pour qu'ils puissent Tages erschien an der Wiege des jüngeren sie der Untreue. Sie erkennt ihren Irrtum
et Ruiz parviennent sous la tour où il est retrouver leurs montagnes. Kinds eine Zigeunerin, die es verhexte. und wirft sich ihm zu Füßen. Der Graf
retenu captif. Leonora a un plan pour le Dafür wurde sie verbrannt. Aus Rache ent- verlangt seinen Namen; Manrico gibt sich
délivrer ; elle porte une bague contenant ‡ Leonora entre, pressant Manrico pour führte ihre Tochter einen der Grafensöhne; zu erkennen, obwohl er auf Feindesseite
du poison. qu'il parte tout de suite. Elle va devoir rester an der Hinrichtungsstätte fand man später steht. Der Graf fordert ihn heraus. Die
en arrière. die halbverbrannte Leiche eines Kindes. beiden gehen zum Duell ab.
• Elle aimerait que le son de ses soupirs
monte jusqu'à sa cellule pour le réconforter. ° Devinant le marché qu'elle a passé, il 3 In den Palastgärten fragt Ines, die Zweiter Teil: Die Zigeunerin
la maudit. Vertraute Leonores, einer Hofdame der
ª Des moines entonnent une oraison Königin von Aragon, worauf sie wartet. 9 In den Bergen lagern Zigeuner an einem
funèbre. On entend la voix de Manrico qui · Tandis que le poison qu'elle a avalé Es ist der Held, den sie zum Sieger des Feuer. Sie schlagen mit Hämmern auf
vient de la tour et chante ses adieux commence à faire son effet, Leonora Turniers geschmückt hat. ihre Ambosse.
à Leonora. défaille. Manrico réalise ce qu'elle a fait.
Elle rend l'âme. 4 Sie hat einmal des Nachts ein Lied 0 Die alte Zigeunerin Azucena erinnert an
º Elle se prépare à sacrifier sa vie pour gehört — gesungen von einem unbe- den schrecklichen Tag, als ihre Mutter auf
sauver celle de son bien-aimé. ‚ Le Comte entre et comprend qu'il a été kannten, siegreichen Troubadour, der ihr dem Scheiterhaufen starb und mit ihrem
dupé. Il envoie immédiatement Manrico à la Herz vor Freude überfließen ließ. Todesruf die Tochter zur Rache aufforderte.
⁄ Le Comte paraît : il vient d'ordonner que mort, et s'assure qu'Azucena assiste à
Manrico et Azucena soient exécutés. l'exécution de la fenêtre. Une fois Manrico 5 Ihre Liebe ist so tief, dass sie ohne ihn ! Manrico fragt Azucena, ob sie dem Ruf
tué, elle révèle au Comte, horrifié, que le sterben würde. Sie geht. gefolgt ist. Sie erzählt, wie sie den Sohn
¤ Leonora s'avance et plaide pour la vie trouvère était son frère. des Grafen raubte und in die Flammen warf.
de Manrico. 6 Der in Leonora verliebte Graf erscheint. Doch sie war verstört und verwechselte das
George Hall Er hat bemerkt, dass sie sich noch nicht zur Kind mit ihrem eigenen!
‹ Ses prières sont vaines. Finalement, elle Traduction David Ylla-Somers Ruhe begeben hat, und will sie aufsuchen,

7
@ Fassungslos will Manrico wissen, wer er Die beiden Männer treten sich entgegen. haufen ist entzündet worden. Manrico gesteht bietet sie ihm an, sich ihm hinzugeben,
ist. Azucena weicht der Frage aus. Er ist ihr Manricos Leute erscheinen und entwaffnen Leonora, dass Azucena seine Mutter ist, und wenn er Manrico die Freiheit schenkt. Der
Sohn; sie, seine liebende Mutter, hat ihn — den Grafen. Manrico und Leonora gehen. lässt seine Leute von Ruiz zu Hilfe holen. Graf willigt ein.
von den gräflichen Truppen für tot gehalten
— auf dem Schlachtfeld gefunden und Dritter Teil: Der Sohn der Zigeunerin § Er will seine Mutter retten oder sterben. › Leonora ist überglücklich: Manrico
gesundgepflegt. Doch im Duell hat er dem wird leben.
Grafen das Leben geschenkt! ( Im Heerlager des Grafen bei Castellor sind Vierter Teil: Das Hochgericht
seine Soldaten ins Spiel vertieft. fi Im Kerker versucht Manrico, seine
£ Manrico erzählt, dass er im entscheiden- ¶ Manricos scheitert mit seinem Ausfall. Mutter zu trösten.
den Moment durch eine Stimme vom Himmel ) Sie sehen der bevorstehenden Schlacht Leonora und Ruiz kommen an den Turm, in
aufgefordert wurde, den Feind zu schonen. entgegen. dem er eingekerkert ist. Leonora hofft, ihn fl Sie sehnt sich nach der Heimat.
Ein Bote kommt mit einem Brief, in dem befreien zu können; für sich selbst hat sie
Manrico nach Castellor beordert wird; zugleich ¡ Immer noch wutentbrannt darüber, dass einen Ring mit Gift. ‡ Leonora erscheint und drängt Manrico,
erfährt er, dass Leonora, die ihn tot glaubt, im Manrico ihm Leonora entrissen hat, schwört sich sofort in Sicherheit zu bringen. Sie
Begriff steht, ins Kloster zu gehen. Manrico der Graf Rache. Ferrando meldet, dass • Ihr sehnsuchtsvolles Seufzen soll ihm in muss zurückbleiben.
bereitet sich auf die sofortige Abreise vor. nahebei eine Zigeunerin festgenommen seiner Zelle Trost spenden.
worden ist. Azucena wird herbeigeführt. Als ° Er ahnt, um welchen Preis sie ihn
$ Azucena warnt ihn, dass seine Wunden sie gesteht, aus Biscaya zu kommen, ª Mönche singen ein Miserere. Manricos gerettet hat.
noch nicht verheilt sind. Manrico schenkt schöpft der Graf Verdacht. Stimme erklingt aus dem Turm: Er singt
dem keine Beachtung und geht. seinen Abschied von Leonora. · Langsam nimmt das Gift seine Wirkung,
™ Ferrando erkennt sie. Ihr verzweifelter und Leonora sinkt nieder. Manrico begreift,
% Im Klosterkreuzgang erscheint der Graf, Ruf, dass ihr Manrico beistehen möge, º Sie ist bereit, ihr Leben um seinetwillen was sie getan hat.
um ebenfalls einzugreifen. besiegelt ihr Schicksal. zu opfern.
‚ Der Graf tritt ein und erkennt, dass er
^ Er bekennt Leonora seine tiefe Liebe. # An der Kapelle in der Festung Castellor ⁄ Der Graf hat die Hinrichtung Manricos getäuscht worden ist. Er lässt Manrico
Eine Glocke kündigt die nahenden Nonnen warnt Manrico Leonora, dass der feindliche und Azucenas angeordnet und tritt hervor. unverzüglich hinrichten und zwingt Azucena,
an. Der Graf und seine Leute verstecken sich. Angriff unmittelbar bevorsteht. Ein Schatten den Todesschlag mitzuerleben. In dem
liegt über der Hochzeit. ¤ Leonora erscheint und fleht um Gnade Moment wirft sie dem Grafen entgegen,
& Leonora nimmt Abschied von der für Manrico. dass Manrico sein Bruder war.
weinenden Ines. Plötzlich tritt der Graf ¢ Selbst wenn er im Kampf fallen sollte, George Hall
hervor. Kurz darauf — zum allgemeinen werden seine letzten Gedanken ihr gehören. ‹ Der Graf bleibt unerbittlich. Schließlich Übersetzung Andreas Klatt
Erstaunen — gefolgt von Manrico.
∞ Plötzlich bringt sein Gefolgsmann Ruiz
* Leonora mag ihren Augen nicht trauen. Kunde vom Schicksal Azucenas. Ein Scheiter-

8
P 1995 Decca Music Group Limited
© 2012 Decca Music Group Limited

Producer: Christopher Raeburn


Recording engineers: James Lock, John Pellowe, Andrew Groves
Recording editor: Nigel Gayler
Recording location: Teatro Comunale Maggio Musicale Fiorentino, 18 June–2 July 1990
Synopsis and translations © 2012 Decca Music Group Limited
WARNING: All rights reserved. Unauthorised copying, reproduction, hiring, lending, public performance and broadcasting prohibited. Licences for
Booklet editing: WLP Ltd public performance or broadcasting may be obtained from Phonographic Performance Ltd., 1 Upper James Street, London W1F 9DE.
Cover: Photo of Luciano Pavarotti by Christian Steiner In the United States of America unauthorised reproduction of this recording is prohibited by Federal law and subject to criminal prosecution.

Art direction: Georgina Curtis for WLP Ltd Made in the EU

9
Go to www.deccaclasssics.com/opera to get the libretto and English translation, plus
bonus audio material FREE!
Libretto suitable for mobile devices and printable PDF download.
An internet connection is needed.

Rendez-vous sur www.deccaclasssics.com/opera pour accéder au livret et à sa traduction


en français, avec des bonus audio GRATUITS !
Livret adapté aux appareils portables; peut être téléchargé dans une version PDF imprimable.
Une connexion à Internet est nécessaire.

Gehen Sie auf www.deccaclasssics.com/opera, um das Libretto und die deutsche


Übersetzung aufzurufen; außerdem gibt es dort kostenlose Bonusaufnahmen!
Libretto für Mobilgeräte geeignet und als PDF-Download auch druckbar.
Verbindung zum Internet erforderlich.

478 3481

Vous aimerez peut-être aussi