Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CASSEL
PROJET
OPTION « Langues anciennes » en Troisième
Cassel, le :
SOMMAIRE
1. Présentation du projet
2. Définition de l’option
3. Contenus
4. Contraintes spécifiques à l’établissement
5. Annexes
Présentation
Historique
1999-2001 Mise en place de l’ECLA (Enseignement conjoint des Langues Anciennes) sous la
forme de 4 heures d’option « Langues Anciennes » constituées de 3 heures
hebdomadaires d’option Latin et de 1 heure supplémentaire pour l’enseignant (HSA)
et les élèves
2001-2003 Poursuite de l’ECLA avec une modification horaire (3 heures d’option « Langues
Anciennes » constituées des 3 heures hebdomadaires d’option Latin)
Objectifs
Intérêts
2 Contenus
a) Cours commun
(2 heures hebdomadaires en salle de cours et 1 heure sur site informatique)
Objectifs linguistiques
- Histoire des langues : du grec et du latin à l’origine du français
- Acquisition de l’alphabet grec, d’un vocabulaire de base dans les deux langues
- Etude des flexions (déclinaisons, conjugaisons)
- Etude des valeurs verbales (modales, aspectuelles)
Objectifs littéraires
- Initiation à une culture littéraire classique
(auteurs grecs et latins du VIIIème s. av. J-C à la Renaissance)
- Etude des genres : l’épopée (Homère, Virgile), le récit historique (Hérodote,
Xénophon, Auguste, Salluste, Tite-Live), le théâtre (Sophocle, Plaute, Térence),
la poésie (Théognis, Anacréon, Horace, Catulle)
Objectifs culturels
- Approches comparées des civilisations antiques : grecque et romaine, « barbare » et
« civilisée » ;
- La notion comparée de citoyenneté à Athènes et à Rome : des cités aux empires
(Athènes > Alexandre le Grand ; République romaine > Empire) ;
- Réflexion sur les fondements politiques, historiques et culturels de la civilisation
européenne ;
- Réflexion sur la notion de culture et l’héritage antique au XXIème siècle.
Objectifs méthodologiques
- Analyse d’une structure logique (la phrase / le texte).
- Expression écrite et orale : la traduction.
- Gestion de l’oral : l’explication, le commentaire, l’analyse critique
(confrontation entre textes et traductions, confrontation de traductions).
- Initiation à la recherche, au traitement de texte, à la traduction assistée par ordinateur.
- Initiation à la prise de notes.
Il est possible, dans le cas où les optionnaires appartiendraient à des classes de Troisième
différentes, d’aligner les horaires sur des séquences de 2 heures, selon le schéma suivant :
2 Besoins matériels
Æ Site informatique pendant deux heures (traitement de texte, liaison Internet, travail en
réseau)
Annexes
Année Effectif Cohorte des Cohorte des Cohorte des Pourcentage Pourcentage
total Latinistes Latinistes Latinistes de Latinistes de réussite
de de ayant obtenu au Brevet
Quatrième Troisième le Brevet des
(toutes classes inscrits en pratiquant Collèges (effectif global de
confondues) l’établissement)
Troisième l’ECLA
1999 452 60 17 17 100 % 81,73 %
2000 424 57 16 16 100 % 69,23 %
2001 425 39 8 8 100 % 69,70 %
2002 418 50 14 14 100 % 75,45 %
2003 ? 53 12 12 ? ?
(prévision) (?)
1. Ouvrages bilingues
Qté Prix
2. Traductions
3. Ouvrages documentaires
TOTAL = 121,50 €