Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CMMP-AS-...-M3/-M0
Description
Manipulation et
positionnement
de profil Festo
pour contrôleur
de moteur
CMMP-AS-...-M3
via bus de terrain :
– CANopen
– PROFINET
– PROFIBUS
– EtherNet/IP
– DeviceNet
– EtherCAT
avec interface :
– CAMC-F-PN
– CAMC-PB
– CAMC-F-EP
– CAMC-DN
– CAMC-EC
pour contrôleur
de moteur
CMMP-AS-...-M0
via bus de terrain :
– CANopen
8022077
1304a
CMMP-AS-...-M3/-M0
Avertissement
Dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention
Dangers pouvant entraîner des blessures légères ou de graves dégâts matériels.
Autres symboles :
Nota
Dégâts matériels ou dysfonctionnement.
Identifications de texte :
• Activités qui peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre.
1. Activités qui doivent être effectuées dans l’ordre indiqué.
– Énumérations générales.
2.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2 Interface CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2.1 Éléments de signalisation et de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2.2 LED CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2.3 Affectation des broches de l'interface CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2.4 Conseils de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3 Configuration des participants CANopen sur le CMMP-AS-...-M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3.1 Réglage du numéro de nœud avec les interrupteurs DIP et FCT . . . . . . . . . . . . . 19
2.3.2 Réglage de la vitesse de transmission avec les interrupteurs DIP . . . . . . . . . . . 20
2.3.3 Activation de la communication CANopen avec les interrupteurs DIP . . . . . . . . 20
2.3.4 Réglage des unités physiques (groupe de facteurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3.5 Réglage de l'utilisation optionnelle de FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Configuration des participants CANopen sur le CMMP-AS-...-M0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4.1 Réglage du numéro de nœud via DIN et FCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4.2 Réglage de la vitesse de transmission via DIN ou FCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4.3 Réglage du protocole (profil de données) via DIN ou FCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4.4 Activation de la communication CANopen via DIN ou FCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.4.5 Réglage des unités physiques (groupe de facteurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.4.6 Réglage de l'utilisation optionnelle de FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.5 Configuration du maître CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.6 Procédure d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.6.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.6.2 PDO-Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.6.3 Accès SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.6.4 SYNC-Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.6.5 EMERGENCY-Message (message d'urgence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.6.6 Gestion du réseau (Service NMT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.6.7 Bootup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.6.8 Heartbeat (Error Control Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.6.9 Nodeguarding (Error Control Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.6.10 Tableau des identificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.2 Interface PROFINET CAMC-F-PN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.2.1 Protocoles et profils pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.2.2 Éléments de signalisation et de connexion à l'interface CAMC-F-PN . . . . . . . . . 43
3.2.3 LED PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2.4 Affectation des broches de l'interface PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.2.5 Câblage en cuivre PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.3 Configuration des abonnés PROFINET-IO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.3.1 Activation de la communication PROFINET avec les interrupteurs DIP . . . . . . . . 45
3.3.2 Paramétrage de l'interface PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.3.3 Mise en service avec le Festo Configuration Tool (FCT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.3.4 Réglage des paramètres d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.3.5 Affectation des adresses IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.3.6 Réglage des unités physiques (groupe de facteurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.3.7 Réglage de l'utilisation optionnelle de FPC et FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.4 Fonction d'identification & de maintenance (I&M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.5 Configuration du maître PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.6 Diagnostic par canal – Diagnostic par canal étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2 Interface Profibus CAMC-PB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2.1 Éléments de signalisation et de connexion à l'interface CAMC-PB . . . . . . . . . . . 51
4.2.2 LED PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.2.3 Affectation des broches de l'interface PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.2.4 Terminaison et résistances de terminaison de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.3 Configuration des abonnés PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.3.1 Réglage de l'adresse de bus avec interrupteurs DIP et FCT . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.3.2 Activation de la communication PROFIBUS avec les interrupteurs DIP . . . . . . . 55
4.3.3 Réglage des unités physiques (groupe de facteurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.3.4 Réglage de l'utilisation optionnelle de FPC et FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.3.5 Enregistrement de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.4 Configuration I/O PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.5 Configuration du maître PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.2 Interface EtherNet/IP CAMC-F-EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.2.1 Éléments de signalisation et de connexion à l'interface CAMC-F-EP . . . . . . . . . . 60
5.2.2 LED EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.2.3 Affectation des broches de l'interface EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.2.4 Câblage en cuivre EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.3 Configuration des abonnés EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.3.1 Activation de la communication EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.3.2 Paramétrage de l'interface EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.3.3 Mise en service avec le Festo Configuration Tool (FCT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.3.4 Réglage de l'adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.3.5 Réglage des unités physiques (groupe de facteurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.3.6 Réglage de l'utilisation optionnelle de FPC et FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.4 Fiche technique électronique (EDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.1.1 Connexion I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.1.2 Utilisation optionnelle de FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.1.3 Explicit Messaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.2 Interface DeviceNet CAMC-DN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2.1 Éléments de signalisation et de commande sur l'interface CAMC-DN . . . . . . . . 73
6.2.2 LED DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2.3 Affectation des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.3 Configuration des abonnés DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.3.1 Réglage du MAC ID avec les interrupteurs DIP et FCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.3.2 Réglage de la vitesse de transmission grâce aux interrupteurs DIP . . . . . . . . . . 76
6.3.3 Activation de la communication DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.3.4 Réglage des unités physiques (groupe de facteurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.3.5 Réglage de l'utilisation optionnelle de FPC et FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.4 Fiche technique électronique (EDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.1 Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.2 Interface EtherCAT CAMC-EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.2.1 Éléments de connexion et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.2.2 LED EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.2.3 Affectation des connecteurs et spécifications du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
C.1 Canal de paramètres Festo (FPC) pour données cycliques (données d'I/O) . . . . . . . . . . . . 240
C.1.1 Présentation FPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
C.1.2 Identificateurs des instructions, identificateurs des réponses et numéros d'erreurs . .
241
C.1.3 Règles pour le traitement de l'instruction/la réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
C.2 FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
C.2.1 Vue d'ensemble FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
C.2.2 Structure du télégramme FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
C.2.3 Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
C.2.4 Éditeur de télégrammes pour FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
C.2.5 Configuration du bus de terrain avec FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Les paragraphes repérés par la mention “M3” sont valables uniquement pour la gamme
M3 de contrôleurs CMMP-AS-…-M3. Ceci est valable également pour le marquage “M0”.
Utilisateurs
Cette documentation s'adresse exclusivement aux spécialistes des techniques d'asservissement et
d'automatisation possédant une première expérience de l'installation, de la mise en service, de la
programmation et du diagnostic des systèmes de positionnement.
Service après-vente
Pour toute question d'ordre technique, s'adresser à l'interlocuteur Festo en région.
Nota
En cas de nouvelles révisions, contrôler s'il existe une version plus récente de cette
documentation www.festo.com
Documentations
Pour de plus amples informations sur le contrôleur de moteur, consulter les documentations suivantes :
Documentation utilisateur du contrôleur moteur CMMP-AS-...-M3/-M0
Nom, type Contenu
Description du matériel, Montage et installation du contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3
GDCP-CMMP-M3-HW-... pour toutes les variantes/classes de puissance (monophasées ou
triphasées), affectations des connecteurs, messages d'erreur et
maintenance.
Description des fonctions, Description des fonctions (firmware) CMMP-AS-...-M3, remarques
GDCP-CMMP-M3-FW-... relatives à la mise en service.
Description du matériel, Montage et installation du contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M0
GDCP-CMMP-M0-HW-... pour toutes les variantes/classes de puissance (monophasées ou
triphasées), affectations des connecteurs, messages d'erreur et
maintenance.
Description des fonctions, Description des fonctions (firmware) CMMP-AS-...-M0, remarques
GDCP-CMMP-M0-FW-... relatives à la mise en service.
Description FHPP, Commande et paramétrage du contrôleur de moteur par le profil
GDCP-CMMP-M3/-M0-C-HP-... FHPP Festo.
– Contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 avec les bus de terrain
suivants : CANopen, PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/IP,
DeviceNet, EtherCAT.
– Contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M0 avec bus de terrain
CANopen.
Description CiA 402 (DS 402), Commande et paramétrage du contrôleur de moteur par le profil
GDCP-CMMP-M3/-M0-C-CO-... d'appareil CiA 402 (DS402)
– Contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 avec les bus de terrain
suivants : CANopen et EtherCAT.
– Contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M0 avec bus de terrain
CANopen.
Description de l'éditeur CAM, Fonctionnalité “Disque à cames” (CAM) du contrôleur de moteur
P.BE-CMMP-CAM-SW-... CMMP-AS-...-M3/-M0.
Description du module de Technique de sécurité fonctionnelle pour le contrôleur de moteur
sécurité, GDCP-CAMC-G-S1-... CMMP-AS-...-M3 avec la fonction de sécurité STO.
Description du module de Technique de sécurité fonctionnelle pour le contrôleur de moteur
sécurité, GDCP-CAMC-G-S3-... CMMP-AS-...-M3 avec les fonctions de sécurité STO, SS1, SS2, SOS,
SLS, SSR, SSM, SBC.
Description de la fonction de Technique de sécurité fonctionnelle pour le contrôleur de moteur
sécurité STO, CMMP-AS-...-M0 avec la fonction de sécurité STO intégrée.
GDCP-CMMP-AS-M0-S1-...
Description de l'échange et de Contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3/-M0 en remplacement des
la conversion de projets contrôleurs de moteur antérieurs CMMP-AS. Modifications lors de
GDCP-CMMP-M3/-M0-RP-... l'installation électrique et description de la conversion de projets.
Aide relative au PlugIn FCT Interface et fonctions du PlugIn CMMP-AS pour le Festo
CMMP-AS Configuration Tool. www.festo.com
Tab. 2 Documentations relatives au contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3/-M0
...
...
4 1
1 Interrupteur DIP [S1] pour les réglages du 2 Emplacements Ext1/Ext2 pour interfaces
bus de terrain sur le module de commu- 3 Résistance de terminaison CANopen [S2]
tation ou de sécurité dans l'emplacement 4 Interface CANopen [X4]
Ext3 5 LED CAN
Fig. 1.2 Exemple de contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 : vue de devant, avec module de
commutation dans Ext3
Les interfaces CAMC-... sont disponibles uniquement pour les contrôleurs de moteur
M3 CMMP-AS-…-M3.
Nota
Avant de réaliser les opérations de montage et d'installation, respecter les consignes
de sécurité indiquées dans la description Matériel GDCP-CMMP-M3-HW-... ainsi que les
instructions de montages fournies.
1. Retirer la vis avec la rondelle à ressort sur l'obturateur du tiroir enfichable autorisé ( Tab. 1.1).
2. Décaler l'obturateur sur le côté à l'aide d'un petit tournevis, puis le retirer.
3. Introduire l'interface dans l'emplacement vide, de telle sorte que la carte glisse dans les guides de
l'emplacement.
4. Insérer l'interface. Une fois que la barrette de raccordement située à l'opposé est atteinte, enfoncer
prudemment jusqu'à la butée dans la barrette.
5. Pour finir, visser l'interface sur la face avant du boîtier du contrôleur de moteur à l'aide de la vis
avec la rondelle à ressort. Couple de serrage : env. 0,35 Nm.
2.1 Aperçu
Cette documentation décrit le raccordement et la configuration des contrôleurs de moteur CMMP-AS
dans un réseau CANopen. Elle s'adresse aux personnes déjà familiarisées avec le protocole de bus.
CANopen est une norme mise au point par l'association “CAN in Automation”. Un grand nombre de
fabricants d'appareils font partie de cette association. À quelques détails près, cette norme a remplacé
les précédents protocoles CAN spécifiques aux constructeurs. L'utilisateur final dispose ainsi d'une
interface de communication non dépendante des fabricants.
Les manuels suivants sont disponibles auprès de l'association :
CiA 301 :
Cet ouvrage décrit la structure fondamentale du répertoire d'objets d'un appareil CANopen ainsi que
l'accès à ce répertoire. Par ailleurs, les propositions des CiA 201 … 207 sont concrétisées. Les éléments
du répertoire d'objets nécessaires aux familles de contrôleurs de moteur CMMP ainsi que les méthodes
d'accès sont décrits dans le présent manuel. L'achat du CiA 301 est conseillé mais pas impératif.
Adresse d'achat :
CAN in Automation (CiA) International Headquarter
Am Weichselgarten 26
D-91058 Erlangen
Tél. : 09131-601091
Fax : 09131-601092
www.can-cia.org
Terminaison
Une résistance de terminaison (120 Ω) peut être connectée sur l'appareil de base au moyen d'un inter-
rupteur S2 = 1 (CAN Term) si nécessaire.
– Par principe, les différents nœuds du réseau sont reliés ensemble de manière linéaire, ce qui signifie
que le câble CAN est bouclé de contrôleur en contrôleur ( Fig. 2.1).
– Les deux extrémités du câble CAN doivent chacune être dotées d'une résistance de terminaison de
120 Ω +/-5 %. Souvent, une résistance de terminaison de ce type est déjà intégrée dans les cartes
CAN ou dans un API dont il faut tenir compte.
– Pour le câblage, utiliser un câble blindé avec exactement deux paires de fils torsadés.
Une paire de fils torsadés est utilisée pour le raccordement de CAN-H et CAN-L. Les fils de l'autre
paire sont utilisés en commun pour CAN-GND. Le blindage du câble est guidé aux raccordements
CAN Shield sur tous les nœuds. (Un tableau des caractéristiques techniques des câbles utilisables
figure à la fin de ce chapitre.)
– Il est déconseillé d'utiliser des prises intermédiaires pour le câblage de bus CAN. Si cela est tou-
tefois nécessaire, veuillez noter que des boîtiers de connecteur en métal sont utilisés pour relier le
blindage de câble.
– Afin de maintenir le couplage parasitique aussi faible que possible, par principe, les câbles de
moteur ne doivent pas être posés de manière parallèle aux câbles de signaux et doivent être correc-
tement blindés et mis à la terre.
– Pour de plus amples informations sur la pose d'un câblage de bus CAN sans troubles, nous vous
renvoyons à la Controller Area Network protocol specification, Version 2.0 de la Robert Bosch
GmbH, 1991.
Propriété Valeur
Paire de fils conducteurs – 2
Section des conducteurs [mm2] ≥ 0,22
Blindage – oui
Résistance de boucle [Ω / m] < 0,2
Impédance caractéristique [Ω] 100 … 120
Tab. 2.3 Caractéristiques techniques des câbles de bus CAN
Plusieurs étapes sont nécessaires à la création d'un coupleur CANopen fonctionnel. Certains réglages
doivent être effectués avant l'activation de la communication CANopen. Cette section présente les
étapes nécessaires au paramétrage et à la configuration côté esclave. Puisque certains paramètres ne
sont validés qu'après enregistrement et réinitialisation du contrôleur, il est recommandé de procéder
tout d'abord à la mise en service avec le FCT, sans connexion au bus CANopen.
Pour obtenir plus d'informations relatives à la mise en service à l'aide de Festo
Configuration Tool, reportez-vous à l'aide du plug-in FCT adapté à votre produit.
Lors de l'étude et de la conception du coupleur CANopen, l'utilisateur doit donc déterminer les points
suivants. Tout d'abord, il convient de paramétrer la liaison de bus de terrain des deux côtés. Il est
recommandé de procéder en premier lieu au paramétrage de l'esclave. Puis, le maître peut être
configuré.
Noter que l'activation de la communication CANopen n'est disponible qu'une fois que le jeu de para-
mètres (le projet FCT) a été enregistré et qu'une réinitialisation a été effectuée.
Lorsqu'une autre interface de bus de terrain est enfichée dans Ext1 ou Ext2
( paragraphe 1.2), le bus de terrain correspondant est activé avec l'interrupteur DIP 8
via [X4], et par la communication CANopen.
Plusieurs étapes sont nécessaires à la création d'un coupleur CANopen fonctionnel. Certains réglages
doivent être effectués avant l'activation de la communication CANopen. Ce paragraphe présente les
étapes nécessaires au paramétrage et à la configuration côté esclave.
Pour obtenir plus d'informations relatives à la mise en service à l'aide de l'outil de
configuration Festo (FCT ou Festo Configuration Tool), se reporter à l'aide du plug-in FCT
adapté à votre produit.
Lors de l'étude et de la conception du coupleur CANopen, l'utilisateur doit donc déterminer les points
suivants. Tout d'abord, il convient de paramétrer la liaison de bus de terrain des deux côtés. Il est
recommandé de procéder en premier lieu à la configuration de l'esclave. Puis, le maître peut être para-
métré.
Les réglages des paramètres spécifiques au bus CAN peuvent être réalisés de deux manières. Elles sont
séparées l'une de l'autre et sont commutées par l'option “Paramétrage de bus de terrain via DIN” sur la
page “Application Data” dans le FCT.
Dans l'état à la livraison et après une réinitialisation sur les réglages d'usine, l'option “Paramétrage de
bus de terrain via DIN” est activée. Le paramétrage avec FCT pour l'activation du bus CAN n'est donc
pas indispensable.
Les paramètres suivants peuvent être réglés via les DIN ou FCT :
Paramètres Réglage via
DIN FCT
Numéros de nœud 0…3 Page “Bus de terrain”, paramètres de fonctionnement.
Vitesse de transmission 12, 13 L'activation du bus CAN est exécutée automatiquement
(débit binaire) par le FCT (en fonction de la commande d'appareil) :
Activation 8 – Commande d'appareil avec FCT } CAN désactivé
Protocole (profil de données) 9 – Commande d'appareil transmise } CAN activé
1) Pris en compte uniquement lorsque la communication CAN est inactive
2) Pris en compte uniquement après une réinitialisation (RESET) de l'appareil
Tab. 2.7 Vue d'ensemble du réglage des paramètres CAN via DIN ou FCT
Il n'est pas nécessaire de réinitialiser à nouveau l'appareil pour l'activation par entrée
numérique. Le bus CAN est activé immédiatement après le changement de niveau
(Low } High) sur DIN8.
2.6.1 Introduction
Instruction
de l'automate
Automate CMMP Automate CMMP
PDO (PDO Transmit) SDO
Confirmation SDO
du contrôleur
Confirmation
du contrôleur
Automate CMMP
PDO (PDO Receive)
Données de l'automate
Chaque message qui est envoyé sur le bus CAN contient une sorte d'adresse grâce à laquelle il est
possible de déterminer à quel participant du bus le message est destiné ou quel participant de bus a
reçu le message. On désigne ce numéro par le terme d'identificateur. Plus l'identificateur est faible,
plus la priorité du message est grande. Des identificateurs sont définis pour chacun des objets de com-
munication cités ci-dessus paragraphe 2.6.10. Le croquis suivant montre la structure de principe
d'un message CANopen :
Identificateur Nombre d'octets de données (ici 8)
Octets de données 0 … 7
601h Len D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
2.6.2 PDO-Message
On distingue les types de PDO suivants :
Type Déplacement Remarque
PDO Transmit Contrôleur de moteur Host Le contrôleur de moteur envoie un PDO dès
qu'un événement donné survient.
PDO Receive Host Contrôleur de moteur Le contrôleur de moteur évalue le PDO dès
qu'un événement donné survient.
Tab. 2.14 Types de PDO
Les données I/O FHPP sont réparties pour la communication CANopen, respectivement dans plusieurs
objets de données de processus.
Cette affectation est définie via le paramétrage lors de la mise en service avec le FCT.
Le Mapping est ainsi généré automatiquement.
Les accès SDO se font toujours à partir de l'automate de niveau supérieur (Host). L'automate de niveau
supérieur envoie au contrôleur soit une instruction d'écriture, pour modifier un paramètre du répertoire
d'objets, soit une instruction de lecture pour lire un paramètre. À chaque instruction, l'automate de
niveau supérieur reçoit une réponse qui comprend la valeur lue ou, en cas d'instruction d'écriture, sert
de validation.
Afin que le contrôleur de moteur reconnaisse que l'instruction lui est destinée, l'hôte (Host) doit
envoyer l'instruction assortie d'un identificateur spécifique. Ce dernier se compose de la base 600h +
le numéro de nœud du contrôleur de moteur. Le contrôleur de moteur répond par l'identificateur 580h +
numéro de nœud.
La structure des instructions ou des réponses dépend du type de données de l'objet à lire ou à écrire,
car il faut envoyer ou recevoir que 1, 2 ou 4 octets de données.
EXEMPLE
UINT8/INT8 Lecture de l'obj. 6061_00h Écriture de l'obj. 1401_02h
Données de renvoi : 01h Données : EFh
Instruction 40h 61h 60h 00h 2Fh 01h 14h 02h EFh
Réponse : 4Fh 61h 60h 00h 01h 60h 01h 14h 02h
UINT16/INT16 Lecture de l'obj. 6041_00h Écriture de l'obj. 6040_00h
Données de renvoi : 1234h Données : 03E8h
Instruction 40h 41h 60h 00h 2Bh 40h 60h 00h E8h 03h
Réponse : 4Bh 41h 60h 00h 34h 12h 60h 40h 60h 00h
UINT32/INT32 Lecture de l'obj. 6093_01h Écriture de l'obj. 6093_01h
Données de renvoi : 12345678h Données : 12345678h
Instruction 40h 93h 60h 01h 23h 93h 60h 01h 78h 56h 34h 12h
Réponse : 43h 93h 60h 01h 78h 56h 34h 12h 60h 93h 60h 01h
Nota
Il faut impérativement attendre la validation du contrôleur de moteur !
C'est uniquement quand le contrôleur de moteur a validé la requête que d'autres
requêtes peuvent être envoyées.
2.6.4 SYNC-Message
Plusieurs appareils d'un système peuvent être synchronisés entre eux. À cet effet, l'un des appareils
(au minimum l'automate de niveau supérieur) envoie périodiquement des messages de synchroni-
sation. Tous les contrôleurs raccordés réceptionnent ces messages et les utilisent pour le traitement
des PDO ( chapitre 2.6.2).
Identificateur Longueur de données
80h 0
Index 1005h
Name cob_id_sync
Object Code VAR
Data Type UINT32
Access rw
Mapping PDO no
Units --
Value Range 80000080h, 00000080h
Default Value 00000080h
Aperçu
Dès l'apparition d'une erreur ou lorsqu'une erreur a été validée, le contrôleur de moteur envoie un
EMERGENCY-Message (message d'urgence). L'identificateur de ce message se compose de l'iden-
tificateur 80h et du numéro de nœud du régulateur concerné.
Error free
1 4
2 Error occured 3
Après une réinitialisation (RESET), le régulateur se trouve dans l'état “Error free” (qu'il quittera à nou-
veau immédiatement parce qu'une erreur était présente dès le début). Les transitions d'état suivantes
sont possibles :
N° Cause Signification
0 Initialisation terminée
1 Une erreur se produit Il n'y avait pas d'erreur et une erreur se produit. La télégramme
EMERGENCY affecté du code de l'erreur survenue est envoyé.
2 Validation des erreurs L'erreur est validée mais toutes les causes ne sont pas éliminées.
3 Une erreur se produit Il existe déjà une erreur et une deuxième erreur se produit.
Un télégramme EMERGENCY affecté du code de la nouvelle erreur
est envoyé.
4 Validation des erreurs L'erreur est validée et toutes les causes de l'erreur sont éliminées.
Le télégramme EMERGENCY affecté du code d'erreur 0000 est
envoyé.
Tab. 2.18 Transitions d'état possibles
81h 8 E0 E1 R0 0 0 0 0 0
error_register (R0)
[bits] M/O1) Signification
0 M generic error : une erreur s'est produite (circuit OU des bits 1 … 7)
1 O current : erreur I2t
2 O voltage : erreur de surveillance de tension
3 O temperature : surchauffe du moteur
4 O communication error : (overrun, error state)
5 O –
6 O réservé, fixe = 0
7 O réservé, fixe = 0
Valeur : 0 = absence d'erreur ; 1 = présence d'erreur
1) M = nécessaire / O =
Tab. 2.19 Affectation des bits error_register
Les codes d'erreur ainsi que leurs causes et remèdes figurent dans paragraphe D.
Index 1003h
Name pre_defined_error_field
Object Code ARRAY
No. of Elements 4
Data Type UINT32
Sub-Index 01h
Description standard_error_field_0
Access ro
Mapping PDO no
Units –
Value Range –
Default Value –
Sub-Index 02h
Description standard_error_field_1
Access ro
Mapping PDO no
Units –
Value Range –
Default Value –
Sub-Index 03h
Description standard_error_field_2
Access ro
Mapping PDO no
Units –
Value Range –
Default Value –
Sub-Index 04h
Description standard_error_field_3
Access ro
Mapping PDO no
Units –
Value Range –
Default Value –
000h 2 CS NI
Pour l'état NMT du nœud CANopen, les états sont définis dans un diagramme d'état. L'octet CS du
message NMT permet de déclencher des modifications d'état. Ces derniers s'orientent essentiellement
par rapport à l'état cible.
Power On
Reset Application
aE
Reset Communication
aA aD
Pre-Operational (7Fh)
3 5
7
aJ aC
Stopped (04h)
6
4 8
9 aB
Operational (05h)
Toutes les autres transitions d'état sont exécutées de manière autonome par le régulateur, p. ex. parce
que l'initialisation est terminée.
Dans le paramètre NI, il faut indiquer le numéro de nœud du régulateur ou zéro, quand il s'agit
d'adresser tous les nœuds se trouvant sur le réseau (Broadcast). Selon l'état NMT, des objets de com-
munication donnés ne peuvent pas être utilisés : c'est pourquoi, il est par ex. impérativement
nécessaire de définir l'état NMT sur “Operational” afin que le régulateur envoie des PDO.
Les télégrammes NMT ne peuvent pas être envoyés en un seul “Burst” (immédiatement
les uns après les autres) !
Entre deux messages NMT successifs sur le bus (même pour différents nœuds !), il doit au
moins y avoir le double du temps de cycle de régulateur de position, afin que le ré-
gulateur traite correctement les messages NMT.
L'instruction NMT “Reset Application” est retardée le cas échéant jusqu'à ce qu'un
enregistrement en cours soit terminé, car sinon l'enregistrement resterait incomplet
(jeu de paramètres défectueux).
Cette temporisation peut durer quelques secondes.
L'état de communication doit être réglé sur “operational” afin que le régulateur envoie et
reçoive des PDO.
2.6.7 Bootup
Aperçu
Après l'activation de l'alimentation électrique ou après une réinitialisation, le régulateur signale que la
phase d'initialisation est terminée en envoyant un message d'amorçage (Bootup). Le régulateur est
alors dans l'état NMT “preoperational” ( chapitre 2.6.6, Gestion du réseau (Service NMT))
701h 1 0
Longueur de données
Aperçu
Pour surveiller la communication entre l'esclave (actionneur) et le maître, il est possible d'activer le
protocole Heartbeat : l'actionneur envoie cycliquement des messages au maître. Le maître peut vérifier
l'apparition cyclique de ces messages et prendre les mesures correspondantes si ces derniers
n'arrivent pas. Étant donné qu'aussi bien les télégrammes Heartbeat que les télégrammes Node-
guarding ( chap. 2.6.9) sont envoyés avec l'identificateur 700h + nœud de numéro, les deux proto-
coles ne peuvent pas être activés en même temps. Si les deux protocoles sont activés en même temps,
seul le protocole Heartbeat reste activé.
701h 1 N
Longueur de données
N Signification
04h Stopped
05h Operational
7Fh Pre-Operational
Access rw
PDO no
Units ms
Value Range 0 … 65535
Default Value 0
producer_heartbeat_time peut être enregistré dans le jeu de paramètres. Si le régulateur démarre avec
producer_heartbeat_time égal à zéro, le message Bootup est considéré comme le premier Heartbeat.
Le régulateur peut uniquement être utilisé comme “Heartbeat Producer”, ou générateur de Heartbeat.
L'objet 1016h (consumer_heartbeat_time) n'est donc implémenté que pour des raisons de
compatibilité et renvoie toujours la valeur 0.
Aperçu
Pour surveiller la communication entre l'esclave (actionneur) et le maître, il est également possible
d'utiliser le protocole Nodeguarding. À la différence du protocole Heartbeat, plusieurs maîtres et
esclaves se surveillent mutuellement : le maître interroge cycliquement l'état NMT de l'actionneur.
Dans chaque réponse du régulateur, un bit donné est inversé (toggled). Si ces réponses ne sont pas
envoyées ou le régulateur répond toujours avec le même “bit Toggle” (bit de basculement), le maître
peut réagir en conséquence. De même, l'actionneur surveille la réception régulière d'interrogations
Nodeguarding du maître : en l'absence de messages pendant une période donnée, le régulateur dé-
clenche une erreur 12-4. Étant donné qu'aussi bien les télégrammes Heartbeat que des télégrammes
Nodeguarding ( chap. 2.6.8) sont envoyés avec l'identificateur 700h + nœud de numéro, les deux
protocoles ne peuvent pas être activés en même temps. Si les deux protocoles sont activés en même
temps, seul le protocole Heartbeat reste activé.
701h R 0
La structure de la réponse du régulateur est construite de la même manière que le message Heartbeat.
Elle ne contient qu'1 octet de données utiles, le bit Toggle (bit de basculement) et l'état NMT du ré-
gulateur ( chapitre 2.6.6).
Identificateur : 700h + numéro de nœud
bit Toggle / NMT-Status
701h 1 T/N
Longueur de données
Access rw
Mapping PDO no
Units ms
Value Range 0 … 65535
Default Value 0
Access rw
Mapping PDO no
Units –
Value Range 0,1
Default Value 0
3.1 Aperçu
Cette documentation décrit le raccordement et la configuration des contrôleurs de moteur
CMMP-AS-...-M3 dans un réseau PROFINET IO. Elle s'adresse aux personnes déjà familiarisées avec le
protocole de bus.
PROFINET (PROcess Field Network) est la norme Ethernet industrielle publique de PROFIBUS et
PROFINET International. PROFINET est normalisé dans CEI 61158 et CEI 61784.
Deux variantes existent chez PROFINET : PROFINET CBA et PROFINET IO.
PROFINET CBA (Component Based Automation) est la variante d'origine qui se base sur un modèle de
composants pour la communication entre des équipements d'automatisation intelligents.
PROFINET IO a été conçu pour la communication en temps réel (Real-Time (RT)) et synchrone IRT
(IRT= Isochronous Real-Time) entre un automate et des périphériques décentralisés.
Afin de pouvoir améliorer la mise à l'échelle des possibilités de communication ainsi que le détermi-
nisme pour PROFINET IO, des classes Real-Time (RT_CLASS) ont été définies pour l'échange de
données.
Dans la classe A, tous les appareils sont exécutés selon la norme PROFINET IO. La classe B stipule que
l'infrastructure réseau est également construite selon les directives PROFINET IO. Avec la classe C, des
applications synchrones sont possibles.
Pour obtenir plus d'informations, d'adresses de contacts, etc., se reporter à l'adresse :
http://www.profibus.com
Respecter les documents disponibles pour la planification, le montage et la mise en
service.
La configuration et l'état des interrupteurs DIP sont lus une fois lors de la mise sous
tension (Power ON) / réinitialisation (RESET). Le CMMP-AS-...-M3 tient compte des
modifications apportées à la configuration et à la position des interrupteurs uniquement
à la réinitialisation (RESET) suivante ou en cas de redémarrage. Pour activer les réglages
effectués, procéder de la manière suivante :
– À l'aide du FCT, sauvegarder tous les paramètres dans la mémoire flash
– Procéder à une réinitialisation ou un redémarrage du CMMP-AS-...-M3.
Afin de pouvoir procéder aux réglages suivants, dans la page Domaine d'application,
onglet Sélection des modes de fonctionnement, sélectionner “PROFINET-IO” comme
interface de commande.
Accéder ensuite à la page Bus de terrain.
Lors de l'attribution du nom d'appareil de bus de terrain, respecter les conventions des
noms de fichiers PROFINET.
PROFIenergy
Le profil PROFIenergy peut être activé ou désactivé grâce à la sélection correspondante.
Dans l'état PROFIenergy, le CMMP-AS-...-M3 active le frein de maintien et désactive l'étage de sortie.
Nota
Sur les axes montés verticalement, PROFIenergy ne devrait pas être utilisé car pour les
charges élevées, il est impossible de garantir que le frein de maintien retient la charge.
Le fichier GSDML et les fichiers d'icônes correspondants se trouvent sur le CD-ROM fourni avec le cont-
rôleur de moteur.
Les langues prises en charge dans le fichier GSDML sont les suivantes :
Langue Balise XML
Anglais PrimaryLanguage
Allemand Language xml:lang=“de”
Tab. 3.8 Langues prises en charge
Exemple
Numéro d'incident ChannelErrorType ExtChannelErrorType
72-4 HHh + 1000h = 0x1048 Sh + 1000h = 0x1004
Tab. 3.10 Diagnostic par canal – Diagnostic par canal étendu
4.1 Aperçu
Cette documentation décrit le raccordement et la configuration des contrôleurs de moteur
CMMP-AS-...-M3 dans un réseau PROFIBUS-DP. Elle s'adresse aux personnes déjà familiarisées avec le
protocole de bus.
PROFIBUS (PROcess FIeldBUS) est un standard développé par l'organisation “PROFIBUS Nutzerorgani-
sation e. V. (PNO)” (organisation d'utilisateurs PROFIBUS). La description complète du système de bus
de terrain figure dans la norme suivante :
CEI 61158 “Digital data communication for measurement and control – Fieldbus for use in industrial
control systems” (Communication de données numériques à des fins de mesure et de contrôle - Bus de
terrain destinés aux systèmes de contrôle industriels). Cette norme se divise en plusieurs parties et
définit 10 “Fieldbus Protocol Types” (types de protocoles bus de terrain). Parmi ces derniers,
PROFIBUS est classé sous le “type 3”. PROFIBUS se décline en deux versions : PROFIBUS-DP pour
l'échange rapide de données dans la technique de fabrication et l'immotique (DP = périphérie
décentralisée). Cette norme fait aussi référence à l'inclusion dans le modèle de couches ISO/OSI.
Pour obtenir plus d'informations, d'adresses de contacts, etc., rendez-vous à l'adresse :
http://www.profibus.com
Une terminaison de bus erronée ou défectueuse peut souvent être source de dysfonction-
nement en cas de pannes.
Dans la plupart des connecteurs PROFIBUS disponibles dans le commerce, les résistances de terminai-
son sont déjà intégrées. Pour les couplages de bus avec des connecteurs sans résistance de terminai-
son, l'interface PROFIBUS CAMC-PB intègre ses propres résistances de terminaison. Ces dernières
peuvent être connectées sur l'interface PROFIBUS CAMC-PB au moyen d'interrupteurs DIP à deux pôles
(les deux interrupteurs sur ON). Pour déconnecter les résistances de terminaison, les les deux inter-
rupteurs doivent être réglés sur OFF.
Afin de garantir un fonctionnement fiable du réseau, seule une terminaison de bus doit être utilisée,
qu'elle soit interne (via les interrupteurs DIP) ou externe.
Le câblage externe peut également être monté de manière très discrète ( Fig. 4.2, page 52). La ten-
sion d'alimentation de 5 V nécessaire pour les résistances de terminaisons externes est mise à dispo-
sition au niveau du connecteur femelle SUB-D à 9 pôles de l'interface PROFIBUS CAMC-PB ( affec-
tation des connecteurs dans le Tab. 4.2).
+ 5 V
Résistance
Pull Down
390 ohms
Câble B
Résistance
Pull Down
220 ohms
Câble A
Résistance
Pull Down
390 ohms
Câblage PROFIBUS
En raison des vitesses de transmission éventuellement très élevées, nous recommandons
l'utilisation exclusive de câbles et de connecteurs normalisés. Ces derniers offrent en
partie des possibilités de diagnostic supplémentaires et, en cas de panne, permettent de
procéder plus simplement et plus rapidement à l'analyse matérielle du bus de terrain.
Si la vitesse de transmission réglé est > 1,5 Mbit/s, il faut utiliser des connecteurs mâles
avec inductances série intégrées (110 nH) en raison de la charge capacitive de l'abonné
et de la réflexion sur la ligne ainsi générée.
Lors de la configuration du réseau PROFIBUS, respecter impérativement les conseils
figurant dans la documentation en vigueur ou les informations et remarques suivantes,
afin d'obtenir un système stable et exempt de dysfonctionnement. En cas de câblage
incorrect, des dysfonctionnements peuvent survenir en cours de service au niveau du
PROFIBUS et entraîner une désactivation pour raisons de sécurité du contrôleur de
moteur suite à une erreur.
Lors de l'étude et de la conception du coupleur PROFIBUS, l'utilisateur doit donc déterminer les points
suivants. Tout d'abord, il convient de paramétrer la liaison de bus de terrain des deux côtés. Il est
recommandé de procéder en premier lieu au paramétrage de l'esclave. Puis, le maître peut être
configuré. Si le paramétrage est correct, l'application est opérationnelle immédiatement sans erreur de
communication.
Les modifications des interrupteurs DIP sont prises en compte uniquement après une
mise sous tension (Power On) ou une réinitialisation (RESET).
Le fichier GSD et les fichiers d'icônes correspondants se trouvent sur le CD-ROM fourni avec le cont-
rôleur de moteur.
Fichier GSD Description
P-M30D56.gsd Contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3
Tab. 4.6 Fichier GSD
5.1 Aperçu
Cette documentation décrit le raccordement et la configuration des contrôleurs de moteur
CMMP-AS-...-M3 dans un réseau EtherNet/IP. Elle s'adresse aux personnes déjà familiarisées avec le
protocole de bus et le contrôleur de moteur.
L'Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP) est un standard ouvert pour les réseaux industriels.
EtherNet/IP sert à la transmission de données I/O cycliques et de données de paramètres acycliques.
EtherNet/IP a été développé par Rockwell Automation et l'ODVA (Open DeviceNet Vendor Association)
et normalisé dans la série de normes internationales CEI 61158.
EtherNet/IP est une implémentation de CIP via TCP/IP et Ethernet (IEEE 802.3). Les câbles Ethernet-
Twisted-Pair normaux sont utilisés en tant que moyen de transmission.
Afin de pouvoir procéder aux réglages suivants, sélectionner EtherNet/IP comme inter-
face de commande dans le FCT, page Domaine d'application, onglet Sélection des modes
de fonctionnement.
Accéder ensuite à la page Bus de terrain.
Si l'adresse IP est réglée par le biais des interrupteurs DIP, les valeurs standard suivantes
sont attribuées aux masques de sous-réseau et à l'adresse de passerelle :
– Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
– Adresse de passerelle : 0.0.0.0
Adressage dynamique
L'adressage dynamique paramétrée dans le FCT est utilisée uniquement lorsque :
– les interrupteurs DIP 1 … 7 sur le module dans l'emplacement Ext3 = OFF.
– la référence automatique de l'adresse IP a été sélectionnée dans le FCT, sur la page
Bus de terrain, dans l'onglet Paramètres de fonctionnement
L'adressage dynamique peut être effectué via DHCP ou BOOTP. Les deux protocoles sont des standard
et sont pris en charge par CAMC-F-EP. Lors du démarrage de l'appareil ou de sa réinitialisation, si
l'adressage dynamique est réglé (interrupteur DIP 1 … 7 = OFF, sur le module dans l'emplacement
Ext3), une adresse IP est attribuée à l'appareil soit via DHCP et un serveur DHCP existant, soit par le
biais du protocole BOOTP.
Type Fichier
CMMP-AS-C2-3A-M3 CMMP-AS-C2-3A-M3_1p1.eds
CMMP-AS-C5-3A-M3 CMMP-AS-C5-3A-M3_1p1.eds
CMMP-AS-C5-11A-P3-M3 CMMP-AS-C5-11A-P3-M3_1p1.eds
CMMP-AS-C10-11A-P3-M3 CMMP-AS-C10-11A-P3-M3_1p1.eds
Tab. 5.5 Fichiers EDS
Il est possible de configurer un appareil dans un réseau en utilisant un outil de configuration adapté.
Les fichiers EDS pour EtherNet/IP se trouvent sur le CD-ROM fourni avec le contrôleur de moteur.
La dernière version du fichier EDS est disponible à l'adresse suivante : www.festo.com
Le mode de configuration de votre réseau dépend du logiciel de configuration utilisé. Suivre les
instructions du constructeur de l'automate pour enregistrer le fichier EDS du contrôleur de moteur
CMMP-AS-...-M3.
Types de données
Conformément aux spécifications EtherNet/IP, les types de données utilisés sont les suivants :
Type Signé Non signé
8 bits SINT USINT
16 bits INT UINT
32 bits DINT UDINT
Tab. 5.6 Types de données
6.1 Aperçu
Cette documentation décrit le raccordement et la configuration des contrôleurs de moteur
CMMP-AS-...-M3 dans un réseau DeviceNet. Elle s'adresse aux personnes déjà familiarisées avec le
protocole de bus.
DeviceNet a été développé par Rockwell Automation et l'ODVA (Open DeviceNet Vendor Association)
comme standard de bus de terrain ouvert, sur la base du protocole CAN. DeviceNet appartient aux
réseaux basés CIP. CIP (Common Industrial Protocol) forme la couche d'application de DeviceNet et
définit l'échange de :
– messages explicites de priorité inférieure par ex. pour la configuration ou le diagnostic,
– message I/O par ex. données de processus urgentes.
L'Open DeviceNet Vendor Association (ODVA) est l'organisation d'utilisateurs de Device-
Net. Des publications relatives à la spécification DeviceNet/CIP figurent à l'adresse inter-
net de ODVA
(Open DeviceNet Vendor Association) http://www.odva.org
DeviceNet est un réseau orienté machine, lequel assure les liaisons entre des appareils industriels
simples (capteurs, actionneurs) et des appareils de niveau supérieur (régulateurs). DeviceNet s'appuie
sur le protocole CIP (Common Industrial Protocol) et applique des adaptations à tous les aspects com-
muns du CIP afin de mettre en adéquation la taille des messages avec celle de DeviceNet. Fig. 6.1 est
un exemple de réseau DeviceNet typique.
2 3 3 3 2
1
1
1
1
1
1
1
1 1 1 1
1 Abonnés ou nœuds DeviceNet 3 Multiple-Port Tap
2 Résistance de terminaison 121 Ohm
Fig. 6.1 Réseau DeviceNet
DeviceNet propose :
– une solution économique pour les réseaux au niveau des appareils,
– l'accès aux informations stockées dans les appareils au niveau inférieur,
– les possibilités de configuration maître/esclave et Peer-to-Peer (pair-à-pair).
Le DeviceNet poursuit deux objectifs essentiels :
– le transport d'informations orientées commande, lesquelles sont en rapport avec les appareils de
niveau inférieur (connexion I/O).
– Le transport d'informations complémentaires, lesquelles sont indirectement associées au système
régulé, comme les paramètres de configuration (Explicit Messaging Connection).
Outre les contacts CAN-L et CAN-H dédiés à la connexion réseau, l'alimentation 24 V CC doit être reliée
à la borne V+ et 0 V CC à la borne V–, afin d'alimenter le Transceiver (émetteur-récepteur) CAN.
Le contact Drain/Shield est dédié au raccordement du blindage.
Pour relier de manière conforme l'interface DeviceNet à votre réseau, consulter le “Manuel de
planification et d'installation” (“Planning and Installation Manual”) sur le site internet ODVA :
Les différents types d'alimentation du réseau y sont représentés de façon très détaillée.
Lors de l'étude et de la conception du coupleur DeviceNet, l'utilisateur doit donc déterminer les points
suivants. Tout d'abord, il convient de paramétrer la liaison de bus de terrain des deux côtés. Il est
recommandé de procéder en premier lieu au paramétrage de l'esclave. Puis, le maître peut être
configuré. Si le paramétrage est correct, l'application est opérationnelle immédiatement sans erreur de
communication.
Noter également que l'activation de la communication DeviceNet n'est disponible qu'une fois que le jeu
de paramètres (le projet FCT) a été enregistré et qu'une réinitialisation a été effectuée.
Le mode et type de configuration de votre réseau dépend du logiciel de configuration utilisé. Suivre les
instructions du constructeur de l'automate pour enregistrer le fichier EDS du contrôleur de moteur.
Ce chapitre décrit uniquement le modèle d'objet DeviceNet mis en œuvre, c'est-à-dire la façon dont il
est possible d'accéder aux paramètres FHPP par l'intermédiaire du DeviceNet.
Types de données
Conformément aux spécifications du DeviceNet, les types de données utilisés sont les suivants :
Type Signé Non signé
8 bits SINT USINT
16 bits INT UINT
32 bits DINT UDINT
Tab. 6.7 Types de données
Homing Object
Cet objet fournit des informations projet relatives au déplacement de référence.
Object Class ID: 107
Number of Instances: 1
Affectation Nom Attribut FHPP-PNU Type
Homing Offset axis zero point 0 x 14 1010,1 DINT
Homing method 0 x 15 1011,1 SINT
Homing: Speed (Search for switch) 0 x 16 1012,1 UDINT
Homing: Speed (Search for zero) 0 x 17 1012,2 UDINT
Homing: Acceleration 0 x 18 1013,1 UDINT
Homing required 0 x 19 1014,1 USINT
Homing max. Torque, “%” 0x1A 1015,1 USINT
Tab. 6.17 Homing Object
Recordlist Object
Cet objet représente la liste des enregistrements de données. Les enregistrements de données peuvent
être automatiquement exécutés et également reliés les uns aux autres.
Un groupe d'objets est disponible pour chaque sous-index (x) de 1 … 250.
Object Class ID: 104
Number of Instances: 250
Affectation Nom Attribut FHPP-PNU Type
Données Record Control Byte 1 0 x 01 401 x USINT
d'enregistrement Record Control Byte 2 0 x 02 402 x USINT
Setpoint 0 x 04 404 x DINT
Velocity 0 x 06 406 x UDINT
Acceleration 0 x 07 407 x UDINT
Deceleration 0 x 08 408 x UDINT
Speed limit (in torque control) 0x0C 412 x UDINT
Jerkfree filtertime, “ms” 0x0D 413 x UDINT
Following Position 0 x 10 416 x USINT
Torque limitation “mNm” 0 x 12 418 x UDINT
CAM disk number 0 x 13 419 x USINT
Remaining distance for message 0 x 14 420 x UDINT
Record Control Byte 3 0 x 15 421 x USINT
Tab. 6.24 Recordlist Object
FHPP+ Data
Cet objet représente les données d'entrée et de sortie de l'automate.
Un groupe d'objets est disponible pour chaque sous-index (x) de 1 … 10.
Object Class ID: 115
Number of Instances: 16
Affectation Nom Attribut FHPP-PNU Type
FHPP+ Data FHPP_Receive_Telegram 0 x 01 40 x UDINT
FHPP_Respond_Telegram 0 x 02 41 x UDINT
Tab. 6.25 FHPP+ Data List Object
État FHPP+
Cet objet représente l'état des données FHPP+.
Object Class ID: 116
Number of Instances: 1
Affectation Nom Attribut FHPP-PNU Type
État FHPP+ FHPP_Rec_Telegram_State 0 x 01 42,1 UDINT
FHPP_Resp_Telegram_State 0 x 01 43,1 UDINT
Tab. 6.26 FHPP+ Status List Object
Safety
Cet objet représente l'état de sécurité du contrôleur de moteur.
Object Class ID: 107
Number of Instances: 1
Affectation Nom Attribut FHPP-PNU Type
État Safety safety state 0 x 01 280,0 UDINT
Tab. 6.27 Safety Status List Object
Operation Data
Cet objet représente les données de fonction des disques à cames.
Object Class ID: 113
Number of Instances: 1
Affectation Nom Attribut FHPP-PNU Type
Numéro de disque Cam disk number 0 x 01 700,1 USINT
à cames Position: Setpoint virtual master 0 x 03 300,4 DINT
Synchronisation Sync.: Input configuration 0x0B 710,1 UDINT
Sync.: Gear ratio (Motor Revolutions) 0x0C 711,1 UDINT
Sync.: Gear ratio (Shaft Revolutions) 0x0D 711,2 UDINT
Codeur Encoder emulation: 0 x 15 720,1 UDINT
Output configuration
Trigger Position trigger control 0x1F 730,1 UDINT
Tab. 6.28 Operation Data List Object
Trigger Parameters
Cet objet représente les informations relatives au déclencheur.
Un groupe d'objets est disponible pour chaque sous-index (x) de 1 … 4.
Object Class ID: 114
Number of Instances: 4
Affectation Nom Attribut FHPP-PNU Type
Trigger Parameter Position trigger low 0 x 20 731 x DINT
Position trigger high 0 x 21 732 x DINT
Rotor Position trigger high 0 x 22 733 x DINT
Rotor Position trigger high 0 x 23 734 x DINT
Tab. 6.29 Trigger Parameters List Object
7.1 Résumé
Cette documentation décrit le raccordement et la configuration des contrôleurs de moteur
CMMP-AS-...-M3 dans un réseau EtherCAT. Elle s'adresse aux personnes déjà familiarisées avec le
protocole de bus.
Le système de bus de terrain EtherCAT signifie “Ethernet for Controller and Automation Technology” et
a été développé par la société Beckhoff Industrie. Il bénéficie d'un suivi et d'un support de l'organi-
sation internationale EtherCAT Technology Group (ETG) et a été conçu comme technologie ouverte,
normalisée par l'“International Electrotechnical Commission” (CEI).
EtherCAT est un système de bus de terrain basé sur Ethernet ; il définit de nouveaux standards de
vitesse et, grâce à une topologie souple (trait, arbre, étoile) et une configuration simple, peut être
manipulé comme un bus de terrain.
Le protocole EtherCAT est transporté directement dans l'Ethernet-Frame conformément à IEEE802.3
avec un type d'Ethernet standardisé spécial. Le Broadcast, le Multicast et la communication
transversale entre les esclaves sont possibles.
Abréviation Signification
CoE Protocole CANopen-over-EtherCAT
ESC EtherCAT Slave Controller
PDI Process Data Interface
Tab. 7.1 Abréviations spécifiques à EtherCAT
Avec le CMMP, Festo supporte le protocole CoE (CANopen over EtherCAT) avec le FPGA
ESC20 de la société Beckhoff. CiA402 et FHPP sont supportés comme profils de données.
L'interface EtherCAT CAMC-EC permet la liaison du contrôleur de moteur CMMP au système de bus de
terrain EtherCAT. La communication via l'interface EtherCAT (IEEE 802.3u) s'effectue avec un câblage
standard EtherCAT.
Terminaison du bus
Aucune terminaison de bus externe n'est nécessaire. L'interface EtherCAT surveille ses deux ports et
ferme le bus automatiquement (fonction Loop-back).
Lors de l'étude et de la conception du coupleur EtherCAT, l'utilisateur doit donc déterminer les points
suivants. Tout d'abord, il convient de paramétrer la liaison de bus de terrain des deux côtés. Il est
recommandé de procéder en premier lieu à la configuration de l'esclave. Puis, le maître peut être para-
métré. Si le paramétrage est correct, l'application est opérationnelle immédiatement sans erreur de
communication.
Afin de permettre à l'utilisateur d'adapter ce fichier à son application, son contenu est décrit ici plus
précisément.
Dans le fichier de description des appareils disponible, le profil CiA 402 ainsi que le profil FHPP sont
pris en charge via des modules pouvant être sélectionnés séparément.
<EtherCATInfo Version=“0.2“>
<Vendor>
<Id>#x1D</Id>
<Name>Festo AG</Name>
<ImageData16x14>424DD60200......</ImageData16x14>
</Vendor>
<Descriptions>
<Groups>
<Group SortOrder=“1“>
<Type>Festo Electric-Drives</Type>
<Name LcId=“1033“>Festo Electric-Drive</Name>
</Group>
</Groups>
<Devices>
<Device Physics=“YY“>
</Device>
</Devices>
</Descriptions>
</EtherCATInfo>
Pour la structure d'un fichier XML, les brèves règles suivantes doivent être respectées :
– Chaque nœud a un nom univoque.
– Chaque nœud est ouvert par un <nom de nœud> et fermé par un </nom de nœud>.
Le fichier de description des appareils pour le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 dans EtherCAT-
CoE comprend les sous-points suivants :
Le tableau suivant décrit exclusivement les sous-nœuds du nœud “Descriptions” qui sont nécessaires
au paramétrage du contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 dans CoE. Tous les autres nœuds sont fixes
et ne doivent en aucun cas être modifiés par l'utilisateur.
Puisque pour l'utilisateur, pour l'adaptation du fichier de description des appareils, seuls les nœuds du
tableau ci-dessus sont importants, ils seront décrits de manière détaillée dans les chapitres suivants.
Le contenu restant du fichier de description des appareils est fixe et ne doit en aucun cas être modifié
par l'utilisateur.
Important :
Si des modifications au niveau d'autres nœuds et contenus que les nœuds RxPDO, TxPDO
et Mailbox doivent être effectuées dans le fichier de description des appareils, un
fonctionnement parfait de l'appareil ne pourra plus être garanti.
Comme on peut le voir dans l'exemple ci-dessus, le mapping complet du PDO Receive dans une telle
entrée est décrit en détail. Le premier grand bloc indique le numéro d'objet du PDO et son type. Suit
alors une liste de tous les objets CANopen devant être mappés dans le PDO.
Les différentes entrées sont décrites plus précisément dans le tableau suivant :
L'ordre et le mapping des différents objets CANopen pour le PDO correspondent à l'ordre dans lequel
ils sont indiqués via les entrées “Entry” dans le fichier de description des appareils. Les différents sous-
points d'un nœud “Entry” sont indiqués dans le tableau suivant :
Important :
Certaines entrées dans cette section sont déjà prédéfinies dans un fichier de description
des appareils pour le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3. Ces entrées doivent être
conservées et ne doivent en aucun cas être modifiées par l'utilisateur.
Les différents objets pouvant être appelés dans le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 via le proto-
cole CoE sont transmis en interne à l'implémentation CANopen existante et y sont traités.
Toutefois, quelques nouveaux objets CANopen nécessaires à la liaison spéciale vie CoE ont été ajoutés
dans l'implémentation CoE, sous EtherCAT. Ceci résulte de l'interface de communication modifiée entre
le protocole EtherCAT et le protocole CANopen. Un Sync Manager y est utilisé afin de commander la
transmission des PDO et SDO via les deux types de transfert EtherCAT (protocole des données du pro-
cessus et de la Mailbox).
Ce Sync Manager et les étapes de configuration nécessaires à l'exploitation du CMMP-AS-...-M3 dans
EtherCAT-CoE sont décrits au chapitre 7.6.1 “Configuration de l'interface de communication”. Les
objets supplémentaires sont décrits au chapitre 7.6.2 “Nouveaux objets et objets modifiés dans CoE”.
En outre, certains objets CANopen du CMMP-AS-...-M3, disponibles avec une liaison CANopen normale,
ne sont pas supportés via une liaison CoE par EtherCAT.
Vous trouverez une liste des objets CANopen non pris en charge dans CoE au chapitre 7.6.3
“Objets non pris en charge dans CoE”.
En principe, tous les PDO et SDO peuvent être utilisés via ces deux types de transfert de manière iden-
tique à leur définition dans le protocole CANopen pour le CMMP-AS-...-M3.
Toutefois, le paramétrage des PDO et SDO pour l'envoi des objets via EtherCAT se distingue des para-
mètres devant être définis dans CANopen. Afin d'intégrer les objets CANopen devant être échangés
entre le maître et l'esclave via les transferts PDO ou SDO dans le protocole EtherCAT, un Sync Manager
est implémenté dans EtherCAT.
Ce Sync Manager sert à inclure les données des PDO et SDO à envoyer dans les télégrammes EtherCAT.
À cet effet, le Sync Manager met à disposition plusieurs canaux Sync permettant de convertir respecti-
vement un canal de données CANopen (SDO Receive, SDO Transmit, PDO Receive ou PDO Transmit) sur
le télégramme EtherCAT.
Cette image a pour but d'illustrer l'intégration du Sync Manager dans le système :
Fig. 7.2 Exemple de mapping des SDO et PDO sur les canaux Sync
Tous les objets sont envoyés via des canaux appelés canaux Sync. Les données de ces canaux sont
intégrées et transmises automatiquement dans le train de données EtherCAT. L'implémentation
EtherCAT dans le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 supporte quatre de ces canaux Sync.
C'est pourquoi, par rapport à CANopen, un mapping supplémentaire des SDO et PDO est nécessaire sur
les canaux Sync. Cela est effectué via les objets appelés Sync Manager (objets 1C00h et 1C10h … 1C13h
chapitre 7.6.2). Ces objets sont décrits ci-après de manière plus détaillée.
L'affectation de ces canaux Sync aux différents types de transfert est prédéfinie et ne peut pas être
modifiée par l'utilisateur. L'affectation est la suivante :
– Canal Sync 0 : protocole du télégramme de la Mailbox pour SDO entrants (maître => esclave)
– Canal Sync 1 : protocole du télégramme de la Mailbox pour SDO sortants (maître <= esclave)
– Canal Sync 2 : protocole du télégramme des données de processus pour PDO entrants
(maître => esclave). Tenir compte ici de l'objet 1C12h.
– Canal Sync 3 : protocole du télégramme des données de processus pour PDO sortants
(maître <= esclave). Tenir compte ici de l'objet 1C13h.
Le paramétrage des différents PDO est configuré via les objets 1600h à 1603h (PDO Receive) et 1A00h
à 1A03h (PDO Transmit). Le paramétrage des PDO est exécuté selon la description figurant dans le
chapitre 2.6 “Procédure d'accès”.
En principe, le paramétrage des canaux Sync et la configuration des PDO peuvent uniquement être
exécutés dans l'état “Pre-Operational”.
Dans EtherCAT, il n'est pas prévu d'exécuter soi-même le paramétrage de l'esclave. Les
fichiers de description des appareils sont mis à disposition à cet effet. Le paramétrage
complet ainsi que le paramétrage PDO sont prédéfinis dans ces fichiers et sont utilisés
ainsi par le maître lors de l'initialisation.
Par conséquent, toute modification du paramétrage ne devrait pas être effectuée ma-
nuellement, mais dans les fichiers de description des appareils. À cet effet, les sections
des fichiers de description des appareils importantes pour l'utilisateur sont décrites de
manière plus détaillée au paragraphe 7.5.
Les canaux Sync décrits ici NE correspondent PAS aux télégrammes Sync connus par
CANopen. Les télégrammes Sync CANopen peuvent encore être transmis comme SDO via
l'interface SDO implémentée dans CoE, mais n'influencent pas directement les canaux
Sync décrits ci-dessus.
Les objets 1C00h et 1C10h … 1C13h sont décrits de manière plus détaillée dans les chapitres suivants,
car ils sont uniquement définis et implémentés dans le protocole CoE EtherCAT et ne sont par consé-
quent pas documentés dans le manuel CANopen du contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3.
Sub-Index 00h
Description Number of used Sync Manager Channels
Access ro
PDO Mapping no
Value Range 4
Default Value 4
Sub-Index 01h
Description Communication Type Sync Channel 0
Access ro
PDO Mapping no
Value Range 2: Mailbox Transmit (Master => Slave)
Default Value 2: Mailbox Transmit (Master => Slave)
Sub-Index 02h
Description Communication Type Sync Channel 1
Access ro
PDO Mapping no
Value Range 2: Mailbox Transmit (Master <= Slave)
Default Value 2: Mailbox Transmit (Master <= Slave)
Index 03h
Description Communication Type Sync Channel 2
Access ro
PDO Mapping no
Value Range 0: unused
3: Process Data Output (RxPDO / Master => Slave)
Default Value 3
Sub-Index 04h
Description Communication Type Sync Channel 3
Access ro
PDO Mapping no
Value Range 0: unused
4: Process Data Input (TxPDO/Master <= Slave)
Default Value 4
Sub-Index 00h
Description Number of assigned PDOs
Access ro
PDO Mapping no
Value Range 0 (no PDO assigned to this channel)
Default Value 0 (no PDO assigned to this channel)
Le nom “Number of assigned PDOs” défini par la spécification EtherCAT pour le sous-
index 0 de ces objets est ici trompeur, car les canaux Sync Manager 0 et 1 sont toujours
occupés par le télégramme de la Mailbox. Dans ce type de télégramme, les SDO sont
toujours transmis dans CoE EtherCAT. Le sous-index 0 de ces deux objets reste donc
inutilisé.
Sub-Index 00h
Description Number of assigned PDOs
Access ro
PDO Mapping no
Value Range 0 (no PDO assigned to this channel)
Default Value 0 (no PDO assigned to this channel)
Sub-Index 00h
Description Number of assigned PDOs
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 0: no PDO assigned to this channel
1: one PDO assigned to this channel
2: two PDOs assigned to this channel
3: three PDOs assigned to this channel
4: four PDOs assigned to this channel
Default Value 0 :no PDO assigned to this channel
Sub-Index 01h
Description PDO Mapping object Number of assigned RxPDO
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 1600h: first Receive PDO
Default Value 1600h: first Receive PDO
Sub-Index 02h
Description PDO Mapping object Number of assigned RxPDO
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 1601h: second Receive PDO
Default Value 1601h: second Receive PDO
Sub-Index 03h
Description PDO Mapping object Number of assigned RxPDO
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 1602h: third Receive PDO
Default Value 1602h: third Receive PDO
Sub-Index 04h
Description PDO Mapping object Number of assigned RxPDO
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 1603h: fourth Receive PDO
Default Value 1603h: fourth Receive PDO
Sub-Index 00h
Description Number of assigned PDOs
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 0: no PDO assigned to this channel
1: one PDO assigned to this channel
2: two PDOs assigned to this channel
3: three PDOs assigned to this channel
4: four PDOs assigned to this channel
Default Value 0: no PDO assigned to this channel
Sub-Index 01h
Description PDO Mapping object Number of assigned TxPDO
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 1A00h: first Transmit PDO
Default Value 1A00h: first Transmit PDO
Sub-Index 02h
Description PDO Mapping object Number of assigned TxPDO
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 1A01h: second Transmit PDO
Default Value 1A01h: second Transmit PDO
Sub-Index 03h
Description PDO Mapping object Number of assigned TxPDO
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 1A02h: third Transmit PDO
Default Value 1A02h: third Transmit PDO
Sub-Index 04h
Description PDO Mapping object Number of assigned TxPDO
Access rw
PDO Mapping no
Value Range 1A03h: fourth Transmit PDO
Default Value 1A03h: fourth Transmit PDO
État Description
Power ON L'appareil a été mis en marche. Il s'initialise seul et commute directement à
l'état “Init”.
Init Dans cet état, le bus de terrain EtherCAT est synchronisé par le maître. Cela
comprend également la configuration de la communication asynchrone entre le
maître et l'esclave (protocole du télégramme de la Mailbox). Aucune com-
munication directe entre le maître et l'esclave n'est encore établie.
La configuration démarre, le chargement des valeurs enregistrées est en cours.
Une fois tous les appareils raccordés au bus et configurés, l'appareil passe à
l'état “Pre-Operational”.
Pre-Operational Dans cet état, la communication asynchrone entre le maître et l'esclave est
active. Cet état est utilisé par le maître afin de configurer une communication
cyclique possible via les PDO et de procéder aux paramétrages nécessaires via
la communication acyclique.
Si cet état est exécuté sans erreur, le maître passe à l'état “Safe-Operational”.
Safe-Operational Cet état est utilisé pour garantir la sécurité de tous les appareils raccordés au
bus EtherCAT. L'esclave envoie alors les valeurs réelles actuelles au maître, mais
ignore les nouvelles valeurs de consigne du maître et utilise à la place les va-
leurs sûres par défaut.
Si cet état est exécuté sans erreur, le maître passe à l'état “Operational”.
Operational Dans cet état, la communication acyclique ainsi que la communication cyclique
sont actives. Le maître et l'esclave échangent les données des valeurs réelles et
de consigne. Dans cet état, le CMMP-AS-...-M3 peut être libéré et déplacé via le
protocole CoE.
Tab. 7.19 États de la machine d'état de communication
Entre les différents états de la machine d'état de communication, sont uniquement autorisées les
transitions selon Fig. 7.3 :
Init
(IP) (PI)
Pre-Operational (SI)
(OP) Safe-Operational
(SO) (OS)
Operational
Outre les états indiqués ici, l'état “Bootstrap” est spécifié dans la machine d'état
EtherCAT. Cet état pour le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 n'est pas implémenté.
Mailbox Header CoE Header SDO Control Byte Index Subindex Data Data
Élément Description
Mailbox Header Données pour la communication de la Mailbox (longueur, adresse et type)
CoE Header Identification du service CoE
SDO Control Byte Identification d'une instruction de lecture ou d'écriture
Index Index principal de l'objet de communication CANopen
Subindex Sous-index de l'objet de communication CANopen
Data Contenu des données de l'objet de communication CANopen
Data (optional) Données optionnelles supplémentaires. Cette option n'est pas supportée par le
contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 car seuls des objets CANopen standard
peuvent être appelés. La taille maximale de ces objets est de 32 bits.
Tab. 7.22 SDO Frame : éléments
Afin de transférer un objet CANopen standard via un tel SDO Frame, le CANopen-SDO-Frame pro-
prement dit est emballé et transmis dans un EtherCAT-SDO-Frame.
Les CANopen-SDO-Frames standard peuvent être utilisés pour :
– Initialisation du téléchargement SDO (Download)
– Téléchargement du segment SDO
– Initialisation du téléchargement SDO (Upload)
– Téléchargement du segment SDO
– Interruption du transfert SDO
– SDO upload expedited request
– SDO upload expedited response
– SDO upload segmented request (max. 1 segment avec 4 octets de données utiles)
– SDO upload segmented response (max. 1 segment avec 4 octets de données utiles)
Tous les types de transfert indiqués ci-dessus sont supportés par le contrôleur de moteur
CMMP-AS-...-M3.
Etant donné qu'en cas d'utilisation de l'implémentation CoE du CMMP-AS-...-M3, seuls les
objets CANopen standard dont la taille est limitée à 32 bits (4 octets) peuvent être
appelés, les types de transfert seront uniquement supportés jusqu'à une longueur de
données maximale de 32 bits (4 octets).
Élément Description
Process Data Contenu des données du PDO (Process Data Object)
Process Data Contenus optionnels des données de PDO supplémentaires
(optional)
Tab. 7.23 PDO Frame : éléments
Afin de transférer un PDO via le protocole CoE EtherCAT, les PDO Transmit et Receive doivent, en plus
de la configuration PDO (PDO Mapping), être affectés à un canal de transmission du Sync Manager
( chapitre 7.6.1 “Configuration de l'interface de communication”). L'échange de données des PDO
pour le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 a donc exclusivement lieu via le protocole du télég-
ramme des données de processus EtherCAT.
La transmission des données de processus CANopen (PDO) via la communication
acyclique (protocole du télégramme de la boîte aux lettres électronique) n'est pas
supportée par le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3.
Étant donné qu'en interne dans le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3, toutes les données
échangées via le protocole CoE EtherCAT sont directement transmises à l'implémentation CANopen
interne, le mapping PDO sera également réalisé tel que décrit dans le chapitre 2.6.2 “PDO-Message”.
L'image suivante a pour but d'illustrer cette procédure :
Object Dictionary
Mapping Object
Grâce à la transmission simple des données reçues via CoE au protocole CANopen implémenté dans
CMMP-AS-...-M3, il est possible d'utiliser pour les PDO à paramétrer, outre le mapping des objets
CANopen, également les “Transmission Types” des PDO disponibles pour le CMMP-AS-...-M3, pour le
protocole CAN-open.
Le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 supporte également le type de transmission “Sync Message”.
Alors que le Sync Message ne doit pas être envoyé via EtherCAT.
Sont utilisés soit l'arrivée du télégramme, soit l'impulsion de synchronisation du matériel du mé-
canisme “Distributed Clocks” (voir ci-dessous) pour la prise en charge des données.
Par l'utilisation du module FPGA ESC20, l'interface EtherCAT pour CMMP-AS-...-M3 prend en charge
une synchronisation via le mécanisme de “Distributed Clocks” (horloges distribuées) spécifié dans
EtherCAT. Le régulateur de courant du contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 est synchronisé à cette
cadence et l'analyse ou l'envoi des PDO configurés correspondants sont exécutés.
Le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 avec l'interface EtherCAT supporte les fonctions :
– Télégramme PDO Frame cyclique via le protocole du télégramme des données de processus.
– Télégramme PDO Frame synchrone via le protocole du télégramme des données de processus.
Le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3 avec interface EtherCAT supporte quatre PDO Receive
(RxPDO) et quatre PDO Transmit (TxPDO).
Élément Description
Mailbox Header Données pour la communication de la Mailbox (longueur, adresse et type)
CoE Header Identification du service CoE
ErrorCode Code d'erreur des CANopen-EMERGENCY-Message chapitre 2.6.5
Error Register Registre d'erreur des CANopen-EMERGENCY-Message Tab. 2.19
Data Contenu des données des CANopen-EMERGENCY-Message
Data (optional) Données optionnelles supplémentaires. Étant donné que dans l'implémentation
CoE pour le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M3, seuls les Standard CANopen
Emergency Frames sont supportés, le champ “Data (optional)” n'est pas supporté.
Tab. 7.24 Emergency Frame : éléments
Étant donné qu'une transmission simple des “Emergency Messages” reçus et envoyés via CoE au proto-
cole CANopen implémenté dans le contrôleur de moteur a également lieu ici, tous les messages
d'erreur peuvent être consultés dans le chapitre D.
8.2.1 Concept
Le protocole FHPP prévoit toujours 8 octets I et 8 octets O. Le premier de ces octets est fixe
(les 2 premiers octets dans les modes de fonctionnement FHPP sélection d'enregistrement et ordre
direct). Il reste inchangé dans tous les modes de fonctionnement et active la validation du contrôleur et
les modes de fonctionnement FHPP. Les autres octets sont fonction du mode de fonctionnement FHPP
sélectionné. Ils permettent de transmettre d'autres octets de commande ou d'état et des valeurs de
consigne et réelles.
Dans les données cycliques, des données supplémentaires sont autorisées pour la transmission de
paramètres selon le protocole FPC ou FHPP+.
Un API échange ainsi les données suivantes avec le FHPP :
– 8 octets de commande et d'état :
– octets de commande et d'état ;
– numéro d'enregistrement ou position de consigne dans les données O ;
– signal de retour de la position réelle et du numéro d'enregistrement dans les données I ;
– d'autres valeurs de consigne et réelles en fonction des modes de fonctionnement ;
– En cas de besoin, 8 octets I et 8 octets O supplémentaires pour paramétrer selon FPC,
paragraphe C.1.
– Sont en outre pris en charge si nécessaire jusqu'à 24 (sans FPC) ou 16 (avec FPC) octets supplé-
mentaires I/O pour le paramétrage via FHPP+ Paragraphe C.2.
Tenir compte, le cas échéant, des spécifications du maître du bus lors de la représen-
tation de mots et de mots doubles (Intel/Motorola). Par ex. lors de l'envoi via CANopen,
la représentation s'effectue dans la représentation “little endian” (octet de poids le plus
faible en premier).
8.2.2 Données I/O dans les différents modes de fonctionnement FHPP (vue de commande)
Sélection d'enregistrement
octet 1 octet 2 octet 3 octet 4 octet 5 octet 6 octet 7 octet 8
Données CCON CPOS N° d'enre- réservé réservé
de sorties gistr.
Données SCON SPOS N° d'enre- RSB Position réelle
d'entrées gistr.
Instruction directe
octet 1 octet 2 octet 3 octet 4 octet 5 octet 6 octet 7 octet 8
Données CCON CPOS CDIR Consigne1 Consigne2
de sorties
Données SCON SPOS SDIR Valeur Valeur réelle2
d'entrées réelle1
8 octets de données I/O supplémentaires pour paramétrer selon FPC ( paragraphe C.1) :
Festo FPC
octet 1 octet 2 octet 3 octet 4 octet 5 octet 6 octet 7 octet 8
Données réservé Sous-index Identificateur de Valeur de paramètre
de sorties l'instruction +
numéro de para-
mètre
Données réservé Sous-index Identificateur de la Valeur de paramètre
d'entrées réponse + numéro
de paramètre
FHPP FHPP+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
CCON commande des états dans tous les modes de fonctionnement FHPP. Pour plus d'informations,
la description des fonctions d'actionneur, chapitre 10.
CPOS commande les processus de positionnement dans les modes de fonctionnement FHPP “Sélection
d'enregistrement” et “Instruction directe” dès l'activation de l'actionneur.
S1 S5
Contrôleur Réaction
mis sous tension à un incident
T1 T8 T11
S2 S6
Actionneur T9 Dysfonctionnement
verrouillé
T2
T5 T10
S3
Actionneur
T6
activé
T4 T3
TA19 TA15
TA16
TA2 TA1
SA8
TA5 SA2 Disque à cames acti-
Instruction de dé- vé et est parcouru
TA6 placement activée
TA18 TA17
TA4 TA3
SA9
SA3 Disque à cames
Arrêt intermédiaire arrêt intermédiaire
S4
Mode activé
8.6.2 Positionnement
Le principe de base s'applique : les transitions T4, T6 et T7* ont toujours la priorité !
T Conditions internes Actions de l'utilisateur 1)
TA1 Présence d'une prise de référence. Lancer l'ordre de déplacement = 0 → 1
Pause = 1
CCON = xxx0.xx11
CPOS = 0xx0.00P1
TA2 Motion Complete = 1 L'état “Pause” est indifférent
L'enregistrement actuel est terminé. CCON = xxx0.xx11
L'enregistrement suivant ne doit pas être exécuté CPOS = 0xxx.xxxx
automatiquement.
TA3 Motion Complete = 0 Pause = 1→0
CCON = xxx0.xx11
CPOS = 0xxx.xxxN
TA4 Pause = 1
Lancer l'ordre de déplacement = 0 → 1
Effacer la course résiduelle = 0
CCON = xxx0.xx11
CPOS = 00xx.xxP1
TA5 Sélection d'enregistrement : CCON = xxx0.xx11
– Un seul enregistrement est terminé. CPOS = 0xxx.xxx1
– L'enregistrement suivant doit être exécuté
automatiquement.
Instruction directe : CCON = xxx0.xx11
– une nouvelle instruction de déplacement est CPOS = 0xxx.xx11
arrivée.
TA6 Effacer la course résiduelle = 0 → 1
CCON = xxx0.xx11
CPOS = 0Pxx.xxxx
TA7 Lancement d'un déplacement de
référence = 0 → 1
Pause = 1
CCON = xxx0.xx11
CPOS = 0xx0.0Px1
TA8 Prise de référence terminée ou Pause. Pause = 1 → 0
(uniquement pour pause)
CCON = xxx0.xx11
CPOS = 0xxx.xxxN
1) Légende : P = front montant (positif ), N = front descendant (négatif ), x = quelconque
Tab. 8.22
3. Dépannage
9 Fonctions de l'actionneur
Sur certains moteurs (avec codeur absolu, Single/Multi Turn), l'actionneur est référencé
en permanence le cas échéant. Dans ce cas, avec les méthodes de déplacement de
référence sur impulsion d'index (= impulsion nulle), le déplacement de référence n'est
pas exécuté mais le point zéro de l'axe est directement approché (si cela est paramétré).
course.
2. Déplacement avec vitesse de recherche dans le
sens positif vers le capteur de référence.
3. Déplacement avec vitesse de fluage dans le sens po-
sitif jusqu'à ce que le capteur de référence soit actif.
Cette position est validée comme point de référence.
4. Lorsque ceci est paramétré : déplacement avec
vitesse de déplacement vers le point zéro de l'axe.
1) Possible uniquement sur les moteurs avec codeur/résolveur avec impulsion d'index.
2) Les capteurs de fin de course sont ignorés lors du déplacement jusqu'en butée.
3) Comme l'axe ne doit pas rester en butée, le déplacement doit être paramétré sur le point zéro de l'axe et le décalage par rapport
au point zéro de l'axe doit être ≠ 0.
Tab. 9.5 Aperçu des méthodes de déplacement de référence
Déroulement
1. En forçant un des signaux pas à pas positif / pas à pas négatif, l'actionneur est mis en mouvement
lentement. La vitesse lente permet de déterminer une position de façon très précise.
2. Si le signal reste forcé plus longtemps que la “Durée Phase 1” paramétrée, la vitesse est augmen-
tée jusqu'à ce que la vitesse maximale configurée soit atteinte. Ceci permet de parcourir ra-
pidement de grandes courses.
3. Si le signal passe à 0, l'actionneur est freiné avec la décélération maximale réglée.
4. Uniquement si l'actionneur est référencé :
si l'actionneur atteint une fin de course logicielle, il s'arrête automatiquement. La fin de course
logicielle n'est pas dépassée, la course jusqu'à l'arrêt est prise en compte en fonction de la rampe
réglée. Le mode pas à pas n'est quitté que lorsque pas à pas = 0.
négatif ) 5
3. L'apprentissage est effectué via le Handshake des bits dans les octets de commande et d'état
CPOS/SPOS :
Effectuer l'appren-
1 1 API : préparation de l'apprentissage
tissage de la valeur 2 Contrôleur : prêt pour l'appren-
CPOS.TEACH 0 tissage
3 API :apprendre maintenant
1
Validation 4 Contrôleur : valeur prise en compte
SPOS.TEACH
0
1 2 3 4
Fig. 9.2 Handshake lors de l'apprentissage
Déroulement
1. Régler le numéro d'enregistrement souhaité dans les données de sortie de l'API. Jusqu'au
démarrage, le contrôleur répond toujours avec le numéro du dernier enregistrement exécuté.
2. Avec un front montant sur CPOS.START, le contrôleur prend en compte le numéro d'enregistrement
et lance l'instruction de déplacement.
3. Le contrôleur signale avec le front montant sur la validation Démarrage que les données de sortie
API ont été prises en compte et que l'instruction de positionnement est maintenant activée.
L'instruction de positionnement continue à être exécuté, même si CPOS.START est remis à zéro.
4. Lorsque l'enregistrement a été terminé, SPOS.MC est forcé.
Arrêt CCON.STOP
0
6
1
Démarrage 3
CPOS.START
0
2
1
Validation 4
1 5
Démarrage
0
SPOS.ACK
1
Motion Complete
SPOS.MC
0
1
L'axe se déplace
SPOS.MOV
0
Numéro d'enre- 1
gistrement réel
N-1 N N+1
Données d'entrée 0
Données de sorties
1
Pause
1
CPOS.HALT 0
1
Démarrage
2
CPOS.START
0
1
Confirmer la pause
SPOS.HALT
0
1
Validation
Démarrage
0
SPOS.ACK
1
Motion Complete
SPOS.MC
0
1
L'axe se déplace
SPOS.MOV
0
Numéro d'enre- 1
1
Démarrage
CPOS.START
0
Effacer la course 1
résiduelle 2
CPOS.CLEAR 0
1
Confirmer la pause
SPOS.HALT
0
1
Validation
Démarrage
0
SPOS.ACK
1
Motion Complete
SPOS.MC
0
1
L'axe se déplace
SPOS.MOV
0
Numéro d'enre- 1
En cas de définition d'une condition, il est possible d'interdire l'évolution automatique par l'activation
du bit B7. Cette fonction doit être utilisée avec le FCT à des fins de débogage, et non pas à des fins de
commande habituelles.
Conditions d'évolution
Valeur Condition Description
0 – Pas d'évolution automatique
4 Arrêt Il y a évolution lorsque l'actionneur s'immobilise et après écoulement de la
durée T1 indiquée comme valeur de présélection. (démarrer sur bloc !).
6 Entrée Il y a évolution vers l'enregistrement suivant lorsqu'un front montant est
Front pos. détecté à l'entrée locale. La valeur de présélection contient l'adresse de bit
de l'entrée. Valeur de présélection = 1: NEXT1
Valeur de présélection = 2: NEXT2
7 Entrée Il y a progression vers l'enregistrement suivant lorsqu'un front descendant
Front nég. est détecté à l'entrée locale. La valeur de présélection contient l'adresse de
bit de l'entrée. Valeur de présélection = 1: NEXT1
Valeur de présélection = 2: NEXT2
9 Entrée Il y a évolution vers l'enregistrement suivant après la fin de l'enregistrement
Front pos. en en cours lorsqu'un front montant est détecté à l'entrée locale. La valeur de
attente présélection comporte le numéro de l'entrée :
Valeur de présélection = 1: NEXT1
Valeur de présélection = 2: NEXT2
10 Entrée Il y a évolution vers l'enregistrement suivant après la fin de l'enregistrement
Front nég. en cours lorsqu'un front descendant est détecté à l'entrée locale. La valeur
en attente de présélection comporte le numéro de l'entrée :
Valeur de présélection = 1: NEXT1
Valeur de présélection = 2: NEXT2
Conditions d'évolution
Valeur Condition Description
11 Position Cette commutation
(relative) correspond au type 2 à la
différence que la position
n’est pas indiquée de
façon absolue, mais en
fonction du dernier point
de consigne 2.
L'évolution s'effectue
dès que la position réelle
actuelle a dépassé la va-
leur de présélection dans
le sens de la marche 1 .
Important : La donnée doit être calculée en fonction de la dernière position
cible et non de la position réelle pour une position de commutation repro-
ductible !
12 Condition Comme pour la condition
MC interne 1, mais sans signal MC
externe entre les dif-
férents enregistrements.
Un signal MC externe
(SPOS.MC) est émis im-
médiatement après le
dernier enregistrement
de l'évolution !
1
Validation
Démarrage
0
SPOS.ACK
1
Motion Complete
SPOS.MC
0
Les autres bits de commande et d'état ainsi que les fonctions Pause et Arrêt se com-
portent de la même manière que pour la fonction Sélection d'enregistrement, voir
Fig. 9.3, Fig. 9.4 et Fig. 9.5.
Vitesse de rotation
Vitesse cible
+ tolérance
Vitesse cible
Vitesse cible
- Tolérance
Compteur
Temps de repos
ou surveillance d'arrêt
(SPOS.STILL) 0
1 Position cible
2 Position réelle
1 3 Surveillance d'arrêt
5 6 (SPOS.STILL)
4 Motion Complete
(SPOS.MC)
5 Fenêtre de la position
2 d'arrêt
8 8 6 Fenêtre de position cible
7 Durée de surveillance
1
(Position window time)
3 8 Durée de surveillance
0 d'arrêt
4
0
Les entrées numériques locales peuvent être utilisées en tant qu'entrées Sample rapides : pour chaque
front montant et descendant sur l'entrée Sample configurée (possible uniquement via le FCT), la valeur
de position actuelle est écrite dans un onglet du contrôleur et peut être lue ensuite par l'automate de
niveau supérieur (API/PCI) (PNU 350:01/02).
Paramètres pour le Positions-Sampling (mesure à la volée) PNU
Valeur de position dans le cas d'un front montant en unités utilisateur 350:01
Valeur de position dans le cas d'un front descendant en unités utilisateur 350:02
Tab. 9.18 Paramètres pour la mesure à la volée
Synchronisation sur contrôleur maître externe, avec disque à cames (mode esclave)
Le mode de synchronisation permet à un contrôleur esclave de suivre un contrôleur maître via une
entrée externe supplémentaire selon des règles paramétrées.
Ceci peut s'effectuer directement en position synchrone ou via une fonction de disques à cames
complémentaire, fonction CAM.
10.1.1 Avertissements
Un avertissement est une information pour l'utilisateur, qui n'a pas d'influence sur la réaction de
l'actionneur.
Causes d'avertissement
– Le paramètre ne peut pas être écrit ou lu (incorrect dans l'état de fonctionnement,
PNU non valable, ...),
– Erreur de poursuite, l'actionneur est hors tolérance après Motion Complete, léger défaut de
régulation entre autres.
A Annexe technique
Tous les paramètres sont en principe enregistrés dans le contrôleur de moteur dans les unités internes.
Ils sont seulement convertis dans l'unité de mesure correspondante à l'aide du Factor Group lors de
l'écriture ou de la lecture.
C'est pourquoi le Factor Group doit être réglé en premier lors du paramétrage et ne doit plus être
modifié pendant le paramétrage.
Par défaut le programme Factor Group est réglé sur les unités suivantes :
Dimension Désignation Unité Explication
Longueur Unités de position Pas de progression 65536 Pas de progression par rotation
Vitesse Unités de vitesse min-1 Rotations par minute
Accélération Unités d'accélération (min-1)/s Augmentation de vitesse de rotation
par seconde
Tab. A.1 Préréglage Factor group
x en unité de position
(p.ex. “degré”)
TSORTIE
TENTRÉE
x en unité de position
Moteur Réducteur (p. ex. “mm”)
Le facteur de position doit être écrit en séparant le numérateur et le dénominateur dans le contrôleur
de moteur. Il peut donc s'avérer nécessaire d'arrondir la fraction en nombres entiers par extension
appropriée.
Exemple
Tout d'abord, il faut déterminer l'unité souhaitée (colonne 1) et les nombres de décimales souhaités
(NK), ainsi que le rapport de transmission et, le cas échéant la constante d'avance de l'application.
Cette constante d'avance est ensuite exprimée dans les unités de position souhaitées (colonne 2).
Ceci permet d'intégrer toutes les valeurs à la formule et de calculer la fraction :
Procédure Calcul du facteur de position
Unités Constante Rapport de Formule Résultat
de position d'avance transmission raccourci
Degré, 1 TSORTIE = 1/1 1
* 65536 Inc
1 65536 Inc num : 4096
1 NK 3600 ° =
10 3600 ° 3600 ° div : 225
10 10
1/10 degré
(°/10)
Tout comme le facteur de position, le facteur de vitesse doit également être écrit en séparant le numé-
rateur et le dénominateur dans le contrôleur de moteur. Il peut donc s'avérer nécessaire d'arrondir la
fraction en nombres entiers par extension appropriée.
Exemple
Tout d'abord, il faut déterminer l'unité souhaitée (colonne 1) et les nombres de décimales souhaités
(NK), ainsi que le rapport de transmission et, le cas échéant la constante d'avance de l'application.
Cette constante d'avance est ensuite exprimée dans les unités de position souhaitées (colonne 2).
Ensuite, l'unité de temps souhaitée est convertie dans l'unité de temps du contrôleur de moteur
(colonne 3).
Ceci permet d'intégrer toutes les valeurs à la formule et de calculer la fraction :
Procédure Calcul du facteur de vitesse
Unités Const. Constante Réd. Formule Résultat
de vitesse d'avance de temps raccourci
mm/s, mm 1 1
63, 15 1 s = 60 * 4096
T 4 4096 min
1 NK ⇒ 4/5 *
60 1 = 5 1
1s 1966080
1
1/10 mm/s 1 TSORTIE = min
=
4096 min num: 131072
1 mm mm
mm 60 * 4096 631, 5 6315 div: 421
( mm/10 s ) 631, 5
10 4096 min 10 10s
Paramètres Description
Facteur temps_a Rapport entre l'unité de temps interne au carré et l'unité de temps
personnalisée au carré
(par ex. 1 min² = 1 min * 1 min = 60 s * 1 min = 60/256 min * s).
Gear Ratio Rapport de transmission entre les rotations à l'entrée (TENTRÉE) et les
(rapport de transmission) rotations à la sortie (TSORTIE).
Feed Constant Rapport entre mouvement en unités de position à l'entrée et tours à la
(constante d'avance) sortie du réducteur (TSORTIE).
Exemple : 1 tour Z 63,15 mm ou 1 tour Z 360° degrés.
Tab. A.8 Paramètre Facteur d'accélération
Tout comme le facteur de position et de vitesse, le facteur d'accélération doit également être écrit en
séparant le numérateur et le dénominateur dans le contrôleur de moteur. Il peut donc s'avérer
nécessaire d'arrondir la fraction en nombres entiers par extension appropriée.
Exemple
Tout d'abord, il faut déterminer l'unité souhaitée (colonne 1) et les nombres de décimales souhaités
(NK), ainsi que le rapport de transmission et, le cas échéant la constante d'avance de l'application.
Cette constante d'avance est ensuite exprimée dans les unités de position souhaitées (colonne 2).
Ensuite, l'unité de temps² souhaitée est convertie dans l'unité de temps² du contrôleur de moteur
(colonne 3).
Ceci permet d'intégrer toutes les valeurs à la formule et de calculer la fraction :
Procédure Calcul du facteur d'accélération
Unités Const. Constante Réd. Formule Résultat
d'accélération d'avance de temps raccourci
mm/s², 63, 15
mm
1
1
= 60 * 256
1
T s2 4 256 min * s 1
1 NK ⇒ 4/5 5
*
1
1
1 TSORTIE = 60 min * s =
1 122880 min
1/10 mm/s² s 2
=
256 s num: 8192
mm 1 mm mm div: 421
( mm/10 s² ) 631, 5 631, 5 6315
10 min 10 10s 2
60 * 256
256 * s
mm/s², 63, 15
mm
1
1
= 60 * 256
1
T s2 4 256 min * s 1
1 NK ⇒ 4/5 5
*
1
1
60 = 1 122880 min
1/10 mm/s² 1 TSORTIE = min * s s2
=
256 s num: 8192
mm 1 mm mm div: 421
631, 5 631,5 6315
10 60 * 256
min 10 10 s 2
( mm/10 s² ) 256 * s 1
B Référence paramètres
Données du projet
Données de projet – données de projet générales ( paragraphe B.4.9)
Project Zero Point 500 01 int32
(décalage du point zéro du projet)
Software End Positions 501 01, 02 int32
(positions de fins de course logicielles)
Max. Speed 502 01 uint32
(vitesse max. admissible)
Max. Acceleration 503 01 uint32
(accélération max. admissible)
Max. Jerkfree Filter Time 505 01 uint32
(temps de filtrage sans secousse max.)
Données du projet – apprentissage ( paragraphe B.4.10)
Teach Target 520 01 uint8
(cible d'apprentissage)
Données du projet – Mode pas à pas ( paragraphe B.4.11)
Jog Mode Velocity Slow – Phase 1 530 01 int32
(mode pas à pas vitesse lente – Phase 1)
Jog Mode Velocity Fast – Phase 2 531 01 int32
(mode pas à pas vitesse rapide – Phase 2)
Jog Mode Acceleration 532 01 uint32
(accélération en mode pas à pas)
Jog Mode Deceleration 533 01 uint32
(décélération en mode pas à pas)
Jog Mode Time Phase 1 534 01 uint32
(mode pas à pas durée phase 1)
Sous-index 02 2e PNU
2e PNU transmis : – Avec FPC : toujours PNU 2:01
– Sans FPC : PNU indifférent
Sous-index 03 3e PNU
3e PNU transmis : PNU indifférent
Sous-index 02 2e PNU
2e PNU transmis : – Avec FPC : toujours PNU 2:1
– Sans FPC : PNU indifférent
Sous-index 03 3e PNU
3e PNU transmis : PNU indifférent
PNU 121 User Device Name (nom de l'appareil donné par l'utilisateur)
Sous-index Classe : Var Type de données : à partir du Accès : rw
01 … 32 uint8 FW 4.0.1501.1.0
Désignation du contrôleur par l'utilisateur (ASCII, 7 bits).
Les signes non utilisés sont remplis avec zéro (00h='\0').
Valeur Signification
0x00 (0) Aucune action (par ex. à des fins de test)
0x01 (1) Chargement des paramètres à partir du codeur
0x02 (2) Enregistrement des paramètres dans le codeur sans décalage du point zéro
0x03 (3) Enregistrement des paramètres dans le codeur avec décalage du point zéro
B.4.5 Diagnostic
Description du mode de fonctionnement de la mémoire de diagnostic, paragraphe 10.2.
Si l'instruction n'est pas exécutable, l'identificateur de la réponse 7 ainsi que le numéro d'erreur
correspondant sont transmis (réponse négative).
Le tableau suivant présente les identificateurs de réponse :
ResID Description
0 Aucune réponse
5 Transmettre la valeur du paramètre (Array, mot double)
7 Instruction non exécutable (avec numéro d'erreur) 1)
1) Numéros d'erreur Tab. C.6
Tab. C.5 Identificateurs de réponses
Lorsque l'instruction du traitement des paramètres ne peut pas être exécutée, le numéro d'erreur
correspondant est transféré dans le télégramme de réponse (octets 5 … 8 de la plage FPC) : L'ordre du
contrôle des erreurs et les numéros d'erreur possibles sont indiqués dans le tableau suivant :
N° Numéros d’erreur Description
1 0 0 x 00 PNU inadmissible. Le paramètre n'existe pas.
2 3 0 x 03 Sous-index défectueux
3 101 0 x 65 ReqID n’est pas pris en charge
4 1 0 x 01 Valeur du paramètre non modifiable (en lecture seule)
102 0 x 66 L'écriture seule est paramétrée (par ex. avec mots de passe)
5 17 0 x 11 Instruction non exécutable en raison de l'état de fonctionnement
6 11 0x0B pas de priorité de commande
7 12 0x0C Mot de passe erroné
8 2 0 x 02 Dépassement de la limite inférieure ou supérieure de la valeur
Tab. C.6 Ordre du contrôle des erreurs et des numéros d'erreur
Si p. ex. une valeur de position est modifiée dans un registre de positions, et cette position doit être
atteinte ensuite, la commande de déplacement doit alors se produire seulement lorsque le contrôleur a
achevé et confirmé la modification du registre de positions.
Étape 1
État initial des données FPC 8 octets :
FPC Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 7 Octet 8
réservé Sous-index ReqID/ResID + PNU Valeur de paramètre
Données 0 x 00 0 x 00 0x00 0 x 00 0 x 00 0 x 00 0 x 00 0 x 00
de sorties
Données 0 x 00 0 x 00 0x00 0 x 00 0 x 00 0 x 00 0 x 00 0 x 00
d'entrées
Tab. C.8 Exemple étape 1
Étape 2
Lecture de la valeur de consigne du numéro d'enregistrement 2 :
PNU 404 (0x0194), sous-index 2 – demander la valeur du paramètre (Array, mot double) : ReqID 6.
Valeur réceptionnée dans la réponse : 0x64 = 100d
FPC Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 7 Octet 8
réservé Sous-index ReqID/ResID + PNU Valeur de paramètre
Données 0 x 00 0x02 0x94 0x61 0 x 00 0 x 00 0 x 00 0 x 00
de sorties
Données 0 x 00 0x02 0x94 0x51 0x64 0 x 00 0 x 00 0 x 00
d'entrées
Tab. C.9 Exemple étape 2
Étape 3
“Null-Request” : Après réception des données d'entrée avec ResID 5, envoi des données de sortie avec
ReqID = 0 et attente des données d'entrée avec ResID = 0 :
FPC Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 7 Octet 8
réservé Sous-index ReqID/ResID + PNU Valeur de paramètre
Données 0 x 00 0 x 00 0x00 0 x 00 0 x 00 0 x 00 0 x 00 0 x 00
de sorties
Données 0 x 00 0 x 00 0x00 0 x 00 0 x 64 0 x 00 0 x 00 0 x 00
d'entrées
Tab. C.10 Exemple étape 3
Étape 4
Écriture de la valeur de consigne 4660d (0x1234) dans le numéro d'enregistrement 2 :
PNU 404 (0x0194), Sous-index 2 – Modifier la valeur du paramètre (Array, mot double) : ReqID 8 – va-
leur 0x1234.
FPC Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 7 Octet 8
réservé Sous-index ReqID/ResID + PNU Valeur de paramètre
Données 0 x 00 0 x 02 0x94 0x81 0x34 0x12 0x00 0x00
de sorties
Données 0 x 00 0 x 02 0x94 0x51 0x34 0x12 0x00 0x00
d'entrées
Tab. C.11 Exemple étape 4
Étape 5
Après réception des données d'entrée avec ResID 5 : “Null-Request”, comme à l'étape 3 Tab. C.10.
Étape 6
Écriture de la vitesse 30531d (0x7743) dans le numéro d'enregistrement 2 :
PNU 406 (0x0196), Sous-index 2 – Modifier la valeur du paramètre (Array, mot double) : ReqID 8 – va-
leur 0x7743.
FPC Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 7 Octet 8
réservé Sous-index ReqID/ResID + PNU Valeur de paramètre
Données 0 x 00 0 x 00 0x96 0x81 0x43 0x77 0x00 0x00
de sorties
Données 0 x 00 0 x 00 0x96 0x51 0x43 0x77 0x00 0x00
d'entrées
Tab. C.12 Exemple étape 6
Étape 7
Après réception des données d'entrée avec ResID 5 : “Null-Request”, comme à l'étape 3 Tab. C.10.
C.2 FHPP+
L'extension FHPP+ vous permet, outre les octets de commande et d'état et le canal de paramètres
optionnel (FPC), de transmettre des PNU supplémentaires configurés par l'utilisateur via le télégramme
cyclique.
La configuration minimale des télégrammes contient resp. les octets de commande et d'état, c.-à-d.
8 octets sont envoyés et reçus. Si le canal des paramètres est transmis, il suit toujours directement le
canal I/O.
FHPP+ permet d'ajouter des valeurs de consigne supplémentaires dans le télégramme de réception qui
ne sont pas représentées dans les octets de commande et d'état, ni dans le FPC. Dans le télégramme
de réponse, il est possible de transmettre des valeurs réelles supplémentaires, comme p. ex. la tension
actuelle du circuit intermédiaire ou la température de l'étage de sortie.
Pour les données supplémentaires (FHPP+), la règle est : jusqu'à une longueur totale de 32 octets, des
multiples de 8 octets sont toujours transmis.
La configuration des données transmises via FHPP+ s'effectue via l'éditeur de télég-
rammes FHPP+dans le PlugIn FCT du contrôleur.
Nota
Tous les PNU ne peuvent pas être configurés pour le télégramme FHPP+. Par ex. les PNU
40 à 43 ne peuvent en aucun cas être transmis, les PNU sans accès en écriture ne
peuvent pas être configurés dans les données de sortie, etc.
C.2.3 Exemples
SCON, SPOS, ... PKW (PNU, SI) PNU… PNU… PNU… PNU…
Octets d'état Canal de paramètres FPC FHPP+ (max. 16 octets)
Tab. C.14 Exemple 1, données d'entrée
Les longueurs des données de sortie et d'entrée peuvent différer les unes des autres.
8 octets de données de sortie et 16 octets de données d'entrée sont par ex. possibles.
D Messages de diagnostic
Lorsqu'une erreur survient, le contrôleur de moteur CMMP-AS-...-M0 affiche de manière cyclique un
message de diagnostic sur l'afficheur à sept segments. Un message d'erreur se compose d'un E (pour
Error), suivi d'un index principal et d'un sous-index, par ex. : - E 0 1 0 -.
Les avertissements ont le même numéro qu'un message d'erreur. Ils se distinguent toutefois par un
tiret placé avant et après, comme - 1 7 0 -.
Une liste complète des messages de diagnostic en fonction des versions de firmware au moment de
l'impression de ce document figure au paragraphe D.2.
Groupe Surrégime
d'erreurs 10
N° Code Message Réaction
10-0 - Surrégime (protection contre l'emballement) Configurable
Cause – Le moteur s'est emballé car le décalage de l'angle de com-
mutation est incorrect.
– Le moteur est paramétré correctement, mais le réglage de la
valeur limite de la protection contre l'emballement n'est pas
assez élevé.
Mesure • Contrôler le décalage de l'angle de commutation.
• Vérifier le paramétrage de la valeur limite.
Remarques sur les mesures à prendre en cas de messages d'erreur 08-2 … 08-7
Mesure Nota
• Vérifier si les – Contrôler le câblage, notamment si une ou plusieurs phases des signaux de
signaux du voie sont interrompues ou court-circuitées ?
codeur sont – Vérifier que l'installation respecte les recommandations pour la CEM (blindage
perturbés. du câble posé des deux côtés ?).
– Seulement en cas d'utilisation de codeurs incrémentiels :
Avec des signaux TTL à extrémité simple (les signaux HALL sont toujours des
signaux TTL à extrémité simple) : vérifier si une chute de tension trop élevée
survient sur la ligne GND, dans ce cas = référence du signal.
Vérifier si le cas échéant une chute de tension trop élevée survient sur la ligne
GND, dans ce cas = référence du signal.
– Contrôler le niveau de la tension d'alimentation sur le codeur. Suffisant ? Dans
le cas contraire, adapter la section de câble (monter en parallèle les câbles non
utilisés) ou utiliser la rétroaction de la tension (SENSE+ et SENSE-).
• Procéder à – Si l'erreur réapparaît malgré une configuration correcte, effectuer un test avec
des tests un autre codeur (sans erreur) (en remplaçant également le câble de
avec connexion). Si l'erreur persiste encore, il s'agit d'un défaut dans le contrôleur
d'autres de moteur. Réparation par le fabricant nécessaire.
codeurs.
Tab. D.2 Remarques sur les messages d'erreur 08-2 … 08-7
E Concepts et abréviations
Les concepts et abréviations suivants seront utilisés dans ce manuel.
Les concepts et abréviations spécifiques au bus de terrain figurent dans le chapitre correspondant.
Concept / Abréviation Signification
Actionneur Actionneur complet composé d'un moteur, d'un codeur et d'un axe, en
option avec réducteur, le cas échéant avec contrôleur.
API Automate programmable ; abrégé : automate (ou PC industriel).
Axe Composant mécanique d'un actionneur qui transmet la force motrice
pour le déplacement. Un axe permet le montage et le guidage de la
charge utile et le montage d'un capteur de référence.
Capteur de référence Capteur externe servant à déterminer la position de référence et
raccordé directement au contrôleur.
Codeur Générateur d'impulsions électrique (le plus souvent capteur de position
du rotor). Le contrôleur exploite les signaux électriques générés et les
utilise pour calculer la position et la vitesse.
Contrôleur Contient électronique de puissance + régulateur + commande de
positionnement, analyse les signaux de capteurs, calcule les
déplacements et les forces et prépare l'alimentation électrique pour le
moteur via l'électronique de puissance.
Déplacement de référence Opération de positionnement permettant de déterminer le point de
référence et donc l'origine du système de mesure de base de l'axe.
Enregistrement Ordre de déplacement défini dans le tableau d'enregistrements de
de déplacement déplacement, composé d'une position cible, d'un mode de
positionnement, d'une vitesse et d'accélérations de déplacement.
Festo Configuration Tool Logiciel avec une gestion unique des données et du projet pour les
(FCT) types d'appareil pris en charge. Les caractéristiques spéciales d'un
type d'appareil sont prises en charge par des PlugIns avec les
descriptions et boîtes de dialogue nécessaires.
Festo Handling and Profil de données bus de terrain uniforme pour les commandes de
Positioning Profil (FHPP) positionnement de Festo
Festo Parameter Channel Accès aux paramètres d'après le “Festo Handling und Positioning
(FPC) Profil” (I/O Messaging, 8 octets I/O supplémentaires en option)
FHPP Standard Définit la commande séquentielle selon le “Festo Handling und
Positioning Profil” (I/O Messaging, 8 octets I/O).
Index
A M
Actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Mémoire d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 173
API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Mémoire de diagnostic (défauts) . . . . . . . . . . 173
Axe électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Message d'URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messages d'erreur SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
C Mode d'apprentissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Canal de paramètres (PKW) . . . . . . . . . . . . . . 240 Mode de fonctionnement
Cob_id_sync (1005h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 (mode de fonctionnement FHPP)
Codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 – Instruction directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 – Sélection d'enregistrement . . . . . . . . . . . . 120
Course utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 145 Mode de fonctionnement FHPP
– Instruction directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
D – Sélection d'enregistrement . . . . . . . . . . . . 120
Déplacement de référence . . . . . . . . . . . . . . . 297 Mode de positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Diagnostic, Octets d'état FHPP . . . . . . . . . . . 174 Mode pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Disques à cames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
N
E Numéros d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Enregistrement de déplacement . . . . . . . . . . 297
Erreur du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 P
Error_register (1001h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Parameter Number (PNU) . . . . . . . . . . . . . . . 240
EtherCAT fixed station address (1100h) . . . . 105 PDO-Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Point zéro de l’axe . . . . . . . . . . . . . . . . . 233, 298
F Point zéro du projet . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 299
Festo Configuration Tool (FCT) . . . . . . . . . . . . 297 Pre_defined_error_field (1003h) . . . . . . . . . . . 33
Festo Parameter Channel (FPC) . . . . . . . 240, 297 Profile Position Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
FHPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Profile Torque Mode (voir mode servo) . . . . . 298
FHPP+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Profile Velocity Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Fin de course logicielle . . . . . . . . . . . . . . 220, 298
– négative (inférieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 R
– positive (supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Référencement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
– Capteur de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
H – Méthode de référencement . . . . . . . . . . . . 298
HMI (voir commande d'appareils) . . . . . . . . . 298 – Point de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Réglage de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
I Remarques relatives à la documentation . . . . 10
Identificateur d'instruction (AK) . . . . . . 240, 241
Identificateur de la réponse (AK) . . . . . . 240, 241
Identificateur du paramètre (PKE) . . . . . . . . . 240
Instruction directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
S T
SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Type d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sélection d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . 120 – Mode d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – Mode de positionnement . . . . . . . . . . . . . . 298
Sous-index (IND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 – Profile Torque Mode (voir mode servo) . . . 298
SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 – Référencement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sync Manager Channel 0 (1C10h) . . . . . . . . . 106 – Réglage de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sync Manager Channel 1 (1C11h) . . . . . . . . . 107
Sync Manager Channel 2 (1C12h) . . . . . . . . . 107 U
Sync Manager Channel 3 (1C13h) . . . . . . . . . 109 Utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sync Manager Communication Type
(1C00h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 V
SYNC-Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Valeur du paramètre (PWE) . . . . . . . . . . . . . . 240
Système de mesure de base . . . . . . . . . 144, 145 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Phone:
+49 711 347-0
Fax:
+49 711 347-2144
e-mail:
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque service_international@festo.com
forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son
contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout Internet:
manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au www.festo.com
versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas
de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de Original: de
présentation. Version: 1304a