Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Patent pending
> Display digitale con parametri sempre visibili (tensionamento, tempo > Programma “SOFT” per colli fragili > Pulsante avvio multifunzione > Pulsante elettro-meccanico per azionamento della saldatura > Impugnatura ergonomica in gomma antiscivolo
saldatura, livello carica batteria) > “SOFT” program for fragile packages > Multifunctional start push-button > Electromechanical push-button for welding action start > Ergonomic handle with skidproof rubber
> Digital display with always visible parameters (tensioning force, welding > “SOFT”-Betriebsmodus für zerbrechliche Packstücke > Startknopf > Elektomechanischer Druckkopf für den Start des > Ergonomisch geformter Handgriff mit rutschfester
time, battery charge level) > Programme “SOFT” pour les paquets fragiles > Bouton start multifonction Verschweißvorganges Kunststoffoberfläche
> Digital display mit ständiger Anzeige aller relevanten Einstellparameter > Programa “SOFT” para paquetes delicados > Botón de inicio multifunción > Bouton électromécanique de déclenchement de la soudure > Poignée ergonomique en gomme anti-glissement
(Spannkraft, Verschweißzeit, Akkuladezustand) > Botón electromecánico para iniciar la soldadura > Mango ergonómico con goma antideslizante
> Affichage digital avec paramètres toujours visibles (tension, temps de
soudure, niveau de charge de la batterie)
> Pantalla digital con parámetros siempre visibles (tensión, tiempo de
soldadura, nivel de carga de la batería)
Reggiatrice a batteria con modalità di Battery strapping tool with adjustable Batteriebetriebenes Handumreifungsge- Combiné de cerclage à batterie nouvelle Flejadora de batería con el modo de fun-
funzionamento regolabile a functioning mode according to the rät mit einstellbaren Betriebsfunktionen: génération. Mode d'exploitation réglable cionamiento ajustable en función de la
seconda dell’applicazione: automatica, application: automatic, semi-automatic, Automatik, Halbautomatik, Hand und selon l‘application: automatique, semi- aplicación: automático, semiautomático,
semi automatica, manuale e soft. manual and soft. Soft (Schwachspann-Modus). > Carter facilmente removibile per veloci interventi di automatique, manuel et soft. manual y suave.
Reggiatura eseguita con l’azionamento di Strapping performed by pushing a single Umreifungsvorgang startet durch betä- manutenzione. Tension, soudure et coupe du feuillard en La flejada se realiza pulsando un solo
un solo pulsante (in modalità automatica button (in automatic or semi-automatic tigen eines einzelnen Druckknopfes (im > Easy removable carter for fast mainteinance mode automatique ou semi-automatique botón (en modo automático o semiau-
o semi-automatica). mode). Automatik- oder Halbautomatik-Betrieb). interventions. – en appuyant sur une seule touche. tomático).
Facile da usare e semplice nelle regola- Easy to use and simple to be adjusted. Einfach zu bedienen und einzustellen. > Gut zugängliche Abdeckung für einfache Simple d’utilisation, réglages aisés et Fácil de usar y simple de ajustar.
zioni. Perfectly balanced, it can perform both Perfekt ausbalanciertes, ergonomisches Gerätewartung. équilibre. Parfaitement équilibré, peut Perfectamente equilibrada puede ser uti-
Perfettamente bilanciata, può essere uti- vertical and horizontal strapping. Gerätedesign, kann für horizontale und > Carter facilement amovible pour interventions être utilisé en cerclages verticaux et lizada para el flejado vertical como
lizzata per reggiature verticali e Brushless motor powered with last Über-Kopf-Umreifungen verwendet wer- rapide de maintenance. horizontaux. horizontal. Motor sin escobillas alimen-
orizzontali. generation lithium battery. den. > Carter fácilmente desmontable para rápidas Moteur brushless et batterie au llithium de tado con la última generación de baterías
Motore brushless azionato da batteria al Bürstenlose Motoren und modernste intervenciones de mantenimiento. dernière génération. de Litio.
litio di ultima generazione. Lithium-Ionen-Technologie.