Vous êtes sur la page 1sur 138

Remorquage - Dégagement

Atego

Remorquage - Dégagement•

Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart


Situation technique : 10/2008
Service

Remorquage, dégagement
Atego
Guide pour services de dépannage
Édition 2009

Daimler AG · Parts Engineering and Technical Information (GSP/TID) · D-70546 Stuttgart


Impressum

Pour toute question ou tout problème relatif au remorquage ou au


dégagement des véhicules Atego, veuillez vous adresser à :

Daimler AG
Service itinérant technique
Téléphone : + 49 711/17 – 59 762

Sous réserve de modifications des détails techniques sans égard aux


indications et aux illustrations du présent guide.

Toute réimpression, reproduction ou traduction, même par extraits,


interdites sauf sur autorisation écrite de Daimler AG.
Tous droits réservés à Daimler AG.

Veuillez nous écrire si vous avez des questions ou suggestions sur le


présent produit.
E-mail : customer.support@daimler.com
Fax : +49-(0) 18 05/0 12-79 78
ou
Adresse : Daimler AG
GSP/TIS
HPC R822, W002
D-70546 Stuttgart

Situation technique : 02/2008


© 2008 Copyright Daimler AG
Ce manuel ainsi que tous ses éléments sont protégés par des droits
d'auteur. Toute exploitation ou utilisation requiert l'autorisation écrite
préalable de Daimler AG. Cette règle s'applique notamment à la
reproduction, à la diffusion, au traitement, à la traduction, au
microfilmage ainsi qu'à l'enregistrement et/ou au traitement par des
systèmes électroniques, y compris les bases de données et services en
ligne.
Table des matières

Généralités

Consignes de sécurité et responsabilité 6

Symboles utilisés 6

Identification du véhicule 7

Description et dépannage

Aperçu 9

Tableau de bord 11
Vue d'ensemble 11
Ordinateur de bord Standard 16
Ordinateur de bord Plus 20
Messages d'écran 27
Témoin STOP 29
Symboles et textes d'information 30
Abréviations des systèmes 43
Témoins de contrôle 44

Bruiteur 47

Niveau d'huile dans le moteur 49

Niveau d'huile dans la boîte de vitesses


automatique 52

Système d'alimentation en carburant 55


Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant 55
Pompe à main (disposition) 58
Contrôler le système d'alimentation en carburant 59

Système électrique 61
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE 62
Aide au démarrage 63
Batteries 64
Fusibles 66

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 3


Table des matières

Boîte de vitesses 70
Commande des rapports mécanique 71
Boîte de vitesses automatique 73
Transmission Telligent® 75
Procédure d'initialisation (véhicules avec transmission
Telligent®) 77
Défaut d'initialisation 79
Commande de secours (prise de force dépendante
du moteur) 80

Système de freinage 80
Généralités 80
Frein de point d'arrêt 81
Verrou de blocage 82
Vue d'ensemble du réservoir d'air comprimé 84
Remplissage externe du circuit d'air comprimé 84
Desserrage du frein de stationnement à accumulateur
à ressort 85

Régulation de niveau Telligent® 90


Schéma de la régulation de niveau Telligent® 90
Relèvement/abaissement du cadre de châssis 93
Remplissage externe de la suspension pneumatique 95

Basculer la cabine 97

Moteur 101
Démarrage/arrêt avec cabine basculée 101

Lancement du moteur par remorquage

Lancement du moteur par remorquage 103


Généralités 103
Préparation du lancement du moteur par remorquage 103
Démarrage par remorquage des véhicules avec commande
des rapports mécanique 104
Véhicules avec transmission Telligent® 105

4 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Table des matières

Remorquage

Aperçu 106

Remorquage 107
Généralités 107
Commandes électriques 110
Système de freinage à air comprimé 111
Moteur arrêté, endommagement de la boîte de vitesses et/
ou des essieux 114
Arbres de transmission 115
Préparation du remorquage 118

Dépannage

Dépannage 125
Généralités 125
Forces de traction maximales admissibles 126
Composants de sécurité 127

Outils spéciaux

Outils spéciaux 128

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 5


Consignes de sécurité et responsabilité
Généralités

Le présent guide a pour objectif de fournir au personnel de dépannage et de remorquage toutes les instructions
et informations nécessaires à son activité, afin de permettre le dégagement d'un véhicule du lieu de panne ou
d'accident, si possible en l'espace de 30 minutes.
Les prescriptions de prévention des accidents applicables, les prescriptions de la caisse de prévention des
accidents pour détention de véhicules, de l'union des entreprises de dégagement et de remorquage ainsi que
le code de la route du pays sont supposés connus et respectés et ne sont pas détaillés dans le présent guide.
Les instructions contenues dans le présent guide, en particulier concernant le dégagement des véhicules, sont
réservées exclusivement à un personnel de dégagement expérimenté, et sont laissées à l'appréciation de
l'utilisateur.
Daimler AG décline toute responsabilité quant aux demandes d'indemnisation et/ou en garantie résultant de
mesures de remorquage ou de dégagement.

Risque d'accident G
Les véhicules ayant fait l'objet d'un remorquage ou d'un dégagement doivent être systématiquement soumis
à un contrôle de leur état technique et de leur état d'endommagement, dans un atelier spécialisé qualifié.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre "Dégagement", voir page 125.

Risque d'accident G
Des interventions incorrectes sur les composants électroniques et leur logiciel peuvent en bloquer le
fonctionnement. Les systèmes électroniques sont interconnectés les uns aux autres par des interfaces. Des
interventions sur ces systèmes électroniques causent également dans certains cas des défauts aux systèmes
n'ayant pas été modifiés. De tels défaut de fonctionnements peuvent gravement nuire à la sécurité de
fonctionnement de votre véhicule et donc à votre propre sécurité.
D'autres travaux ou modifications incorrects sur le véhicule peuvent également en compromettre la sécurité
de fonctionnement.
Quelques systèmes de sécurité fonctionnement uniquement lorsque le moteur tourne. De ce fait, ne coupez
pas le moteur pendant la conduite.

Symboles utilisés

G Avertissement

H Remarque concernant l'environ-


nement
! Dommages possibles au véhicule
i Conseil
왘 Instruction à suivre
Affichage Affichage à l'écran

6 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Identification du véhicule

Généralités
Désignation du type de véhicule

12 24
12 Poids total autorisé en charge en tonnes
24 Puissance du moteur en ch (x 10)

Disposition plaque constructeur du véhicule/numéro d'identification du véhicule

1 Plaque constructeur (exemple)


2 Numéro d'identification du véhicule sur le
longeron droit du cadre

3 Numéro d'identification du véhicule


(exemple)

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 7


Identification du véhicule
Généralités

Indications figurant sur la plaque constructeur du


véhicule
• Type de véhicule
• Réglage de base des projecteurs
• Coefficient de gaz de fumée
• Démultiplication du pont arrière
• Numéro d'identification du véhicule (VIN)
• Poids total autorisé en charge
• Charges maxi sur essieu

(Exemple)

Détail du numéro d'identification du véhicule

Numéro d'identification du véhicule (VIN)


WDB 970.213 1 K 896063
WDB Constructeurs
970.213 Modèle de véhicule (voir ci-dessous)
1 Direction (1 = véhicules avec direction à gauche, 2 = véhicules avec
direction à droite)
K Lettre ou chiffre d'identification de l'usine de fabrication
896063 Numéro final d'identification du véhicule

970 .2 1
970 Désignation du modèle/version de véhicule
970 = Véhicule à plateau
972 = Véhicule avec benne
974 = Tracteur de semi-remorque
975 = Véhicule communal
976 = Véhicule d'incendie
.2 Suspension/mode de transmission (désignation abrégée)
0 = Suspension acier
2 = Suspension pneumatique
3 = Suspension acier/toutes roues motrices
1 Tonnage (désignation abrégée)

4x2
4 Nombre de roues ou paires de roues
x2 Nombre de roues ou paires de roues entraînées

8 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Aperçu

Description et dépannage
Tableau de bord
Vue d'ensemble ............................................................................................... Page 11
Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2 ............. Page 12
Affichage du rapport ........................................................................................ Page 13
Affichage du niveau de carburant/AdBlue® ................................................... Page 14
Ordinateur de bord Standard ........................................................................... Page 16
Ordinateur de bord Plus................................................................................... Page 20
Messages d'écran............................................................................................ Page 27
Témoin STOP ................................................................................................... Page 29
Symboles et textes d'information .................................................................... Page 30
Messages d'écran avec affichage d'état jaune ................................................ Page 30
Messages d'écran avec affichage d'état rouge................................................ Page 36
Abréviations des systèmes .............................................................................. Page 43
Témoins de contrôle ........................................................................................ Page 44

Bruiteur
Bruiteur............................................................................................................ Page 47

Niveau d'huile dans le moteur


Affichage du niveau d'huile moteur à l'écran ................................................... Page 49
Appoint en huile moteur .................................................................................. Page 51

Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique


Contrôle du niveau d'huile de boîte de vitesses............................................... Page 52

Système d'alimentation en carburant/AdBlue®


Vue d'ensemble du système d'alimentation en carburant ............................... Page 55
Réservoir de carburant .................................................................................... Page 56
Pompe à main.................................................................................................. Page 58
Contrôle du système d'alimentation en carburant ........................................... Page 59
Purger et séparer l'eau du système d'alimentation en carburant..................... Page 59

Système électrique
Vue d'ensemble du système électrique ........................................................... Page 61
Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE .................................................................... Page 62
Aide au démarrage........................................................................................... Page 63
Batteries .......................................................................................................... Page 64
Fusibles ........................................................................................................... Page 66

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 9


Aperçu
Description et dépannage

Boîte de vitesses
Vue d'ensemble de la boîte de vitesses........................................................... Page 70
Commande des rapports mécanique .............................................................. Page 71
Boîte de vitesses automatique......................................................................... Page 73
Transmission Telligent® ................................................................................... Page 75
Procédure d'initialisation de la transmission Telligent®................................... Page 77
Défaut d'initialisation....................................................................................... Page 79
Commande de secours de la prise de force
(prise de force dépendante du moteur) ........................................................... Page 80

Système de freinage
Généralités ...................................................................................................... Page 80
Frein de point d'arrêt ....................................................................................... Page 81
Verrou de blocage ........................................................................................... Page 82
Vue d'ensemble du réservoir d'air comprimé .................................................. Page 84
Remplissage externe du circuit d'air comprimé............................................... Page 84
Frein de stationnement à accumulateur à ressort ........................................... Page 85
Desserrage par voie pneumatique .............................................................. Page 85
Desserrage par voie mécanique ................................................................. Page 86

Régulation de niveau Telligent®


Schéma de la régulation de niveau Telligent® ................................................. Page 90
Généralités ...................................................................................................... Page 91
Clavier de la régulation de niveau .................................................................... Page 91
Relèvement/abaissement du cadre de châssis ............................................... Page 93
Remplissage externe de la suspension pneumatique ...................................... Page 95

Basculement de la cabine
Avant le basculement ...................................................................................... Page 97
Mécanique ....................................................................................................... Page 97
Mécanique-hydraulique.................................................................................... Page 99

Moteur
Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée ...................................... Page 101

10 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Vue d'ensemble

Ordinateur de Ordinateur de
bord Standard bord Plus
L'ordinateur de bord Standard et l'ordinateur de bord Plus peuvent être
distingués par les symboles sur la touche de commande. Les véhicules
avec ordinateur de bord Plus sont en outre équipés d'un écran dans le
compte-tours (affichage de température extérieure/température du
liquide de refroidissement 3) et d'un écran dans le tachymètre
(distance totale parcourue 4).

1 Affichage d'état 8 Affichage du niveau de carburant/AdBlue®


(voir page 28) (voir page 14)
2 Écran 9 Tachymètre
Véhicules avec a Éclairage des instruments
• Ordinateur de bord Standard (voir page 16) • + plus clair
• Ordinateur de bord Plus (voir page 20) • - plus foncé
3 Indicateur de température extérieure et de b Touche de remise à zéro
température de liquide de refroidissement
4 Distance totale parcourue c Touche d'inversion pour Indicateur de
température extérieur et de température de
liquide de refroidissement
5 Compte-tours d Touche TRIP pour remise à zéro de la distance
partielle parcourue et données de parcours ou
ordinateur de bord
6 Affichage de la pression d'alimentation des e Témoins de contrôle
circuits de freinage 1 ou 2 (voir page 12) (voir page 44)
7 Témoin STOP (voir page 29)

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 11


Tableau de bord
Description et dépannage

Affichage de la pression d'alimentation du circuit de freinage 1 ou 2

1 Témoin de contrôle du circuit de freinage 1


2 Témoin de contrôle du circuit de freinage 2
3 Affichage de la pression d'alimentation des
circuits de freinage 1 ou 2

왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche


dans l'antivol de direction.
Le circuit de freinage présentant la pression
d'alimentation la plus basse est automatiquement
indiqué par le témoin de contrôle 1 ou 2 corres-
pondant. L'affichage 3 indique la pression dans ce
circuit de freinage.

i
Véhicules avec ordinateur de bord Plus :
La pression d'alimentation des deux circuits de freinage peut être affichée à l'écran.
Appeler pour cela le menu Information de contrôle > Pression d'alimentation (voir page 25).

Risque d'accident G
Un système de freinage à air comprimé non étanche compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité
routière du véhicule. En cas de pression d'alimentation insuffisante dans le système de freinage à air
comprimé, il est impossible de freiner le véhicule. Vous pouvez ainsi causer un accident et vous mettre en
danger, ainsi que d'autres usagers.
Ne mettez le véhicule en mouvement que quand les pressions d'alimentation sont atteintes et que le témoin
STOP s'éteint.
Ne faites pas avancer le véhicule ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte des conditions
de circulation, si l'écran affiche —. En outre, les segments de l'affichage d'état s'allument en rouge et le
témoin STOP ne s'éteint pas.
Faites contrôler et remettre en état le système de freinage par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

La pression d'alimentation nécessaire pour le frein de service est de 10 bar (système à pression constante).
Le circuit de consommateurs auxiliaires n'est rempli qu'après le remplissage des circuits de freinage 1 et 2.
Une pression d'alimentation suffisante dans les circuits de freinage 1 et 2 (10 bar) et dans le circuit de consom-
mateurs auxiliaires (8,5 bar) est nécessaire en vue d'assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.

12 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Affichage du rapport

Transmission Telligent®

Ì Ordinateur de bord Standard


Í Ordinateur de bord Plus
1 Engagé : 4e rapport
2 Recommandé ou présélectionné : 3e
rapport

Le rapport engagé 1 et le rapport recommandé ou


présélectionné 2 sont affichés à l'écran.

1-6 1e au 6e rapport
N Position neutre de la boîte de vitesses
R Marche arrière

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 13


Tableau de bord
Description et dépannage

Affichage du niveau de carburant/AdBlue®

1 Affichage du niveau d'AdBlue®


2 Indicateur de niveau de carburant

왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche


dans l'antivol de direction.
왘 Contrôler le niveau sur l'affichage du niveau de
carburant et d'AdBlue®, faire éventuellement
l'appoint.
왘 Avant de remplir les réservoirs, couper le moteur
et le chauffage additionnel.

Indicateur de réserve du carburant


Quand le contenu du réservoir de carburant est descendu à environ 14 %, W est affiché à l'écran. En même
temps, les segments de l'affichage d'état s'allument en jaune.

Affichage du niveau d'AdBlue®

L'affichage du niveau d'AdBlue® 1 n'est qu'un 1 segment Niveau d'AdBlue® entre réserve et
affichage approximatif du niveau d'AdBlue®. Le réservoir de carburant rempli au 1/4
niveau d'AdBlue ® est affiché par 4 segments bleus
dans l'instrument. 2 segments Niveau d'AdBlue® entre réservoir de
carburant rempli au 1/4 et à moitié
3 segments Niveau d'AdBlue® entre
réservoir de carburant rempli à moitié
i et aux 3/4
Le niveau d'AdBlue ® actuel en litres peut être
4 segments Niveau d'AdBlue® entre
affiché à l'écran de l'ordinateur de bord Standard
réservoir de carburant rempli aux 3/4
(voir page 18) ou à l'écran de l'ordinateur de bord
et plein
Plus (voir page 25)

Si le réservoir d'alimentation d'AdBlue ® est vide ou Niveau d'AdBlue®, réserve


qu'un défaut est présent dans le retraitement des
gaz d'échappement BlueTec®, le témoin de contrôle Segments Tous les segments sont éteints
± s'allume. En outre, un message est affiché à Écran Ordinateur de bord Standard :
l'écran. Dans ce cas, il est nécessaire de faire le #RES
plein d'AdBlue® immédiatement ou de remédier au Ordinateur de bord Plus : "
défaut. Appoint d'AdBlue
Témoin de -
contrôle

14 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
! Réserve d'AdBlue® épuisée
Si la réserve d'AdBlue® est épuisée ou qu'un Segments Tous les segments sont éteints
défaut est présent, la puissance du moteur peut
être nettement réduite lors du premier arrêt du Écran Ordinateur de bord Standard :
véhicule.1 #0 l

1 Ordinateur de bord Plus : "


Pour les véhicules d'intervention, la puissance
du moteur n'est pas réduite. Appoint d'AdBlue
Témoin de ±
contrôle

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 15


Tableau de bord
Description et dépannage

Ordinateur de bord Standard

Description et utilisation
L'ordinateur de bord Standard est activé dès que vous tournez la clé du véhicule en position de marche dans
l'antivol de direction. L'ordinateur de bord Standard permet d'appeler des informations sur votre véhicule et de
procéder à des réglages.

Risque d'accident G
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.

Touches et écran

1 Écran
2 Touche de commande
º Précédent
è Faire défiler
q Info
p Réglage
3 Touche de remise à zéro
4 Touche TRIP

La touche de commande 2 ainsi que les touches 3 et 4 dans le tableau de bord permettent de commander
l'ordinateur de bord Standard afin, par exemple, de solliciter des affichages ou de modifier des réglages.

Contrôle d'affichage
왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Pendant le contrôle d'affichage
• le bruiteur retentit pendant environ 1 seconde
• les segments de d'affichage d'état s'allument en jaune
• Tous les témoins de contrôle dans le tableau de bord s'allument pendant environ 2 secondes
• L'équipement ABS est contrôlé.
Une fois le contrôle d'affichage terminé, l'affichage de base apparaît à l'écran.

i
Si des équipements ABS sont détectés, l'équipement ABS est affiché à l'écran pendant environ 3 secondes
après le contrôle d'affichage.

16 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Affichage de base

1 Indicateur de température extérieur et de


température de liquide de refroidissement
2 Totalisateur kilométrique
3 Compteur kilométrique journalier
4 Heure

La touche TRIP permet de commuter dans le tableau de bord entre l'affichage de la distance partielle parcourue
et les données de parcours.

i
Si l'ordinateur de bord Standard détecte des défauts dans le système, les messages sont affichés les uns
après les autres à l'écran et les segments de l'affichage d'état s'allument en jaune ou rouge, voir page 27.
Confirmation des messages d'écran, voir page 28.

Champs d'affichage
Les champs d'affichage à l'écran sont activés en fonction de l'équipement ou de la fonction.

1 Affichage d'état
2 Champs symbole de défaut
3 Indicateur de marche pour blocages de
différentiel et prises de force
4 Affichage du rapport
5 Abréviations des systèmes

Affichage d'état
Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur valence, les segments de l'affichage d'état 1
s'allument en jaune ou en rouge. Message d'écran avec affichage d'état jaune/rouge, voir page 27.

Abréviation de système ou symbole de


défaut
En guise de message d'écran dans l'ordinateur de bord Standard, une abréviation de système 5 du calculateur
correspondant ou un symbole de défaut apparaît dans le champ d'affichage, par exemple en cas de température
de liquide de refroidissement accrue. Abréviations des systèmes, voir page 43.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 17


Tableau de bord
Description et dépannage

Menus en détail

i
Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Les valeurs indiquées
sont données en exemple.

Risque d'accident G
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.

Vue d'ensemble du menu

Structure de menu
Explication

Affichage de base Si la touche de commande


n'est pas enfoncée
pendant 15 minutes après
l'appel d'un menu,
l'affichage de base
réapparaît à l'écran.
è
AdBlue # q Niveau de q L'ordinateur de bord
56% 28l carburant " Standard indique le niveau
19% 66l
d'AdBlue® ou de carburant
en litres ou en
pourcentage.
Niveau d'huile q Heures de Contrôler le niveau d'huile
moteur : OEL ok fonctionnement moteur lorsque le moteur
ou OIL ok ou 2,5l du moteur : est à la température de
MTBS 192 h ou service, environ 1 minute
HRS 192 h après l'arrêt du moteur.
Le cas échéant, faire
l'appoint en huile moteur.

18 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Structure de menu
Explication

Charge totale sur q Charge par q ... autres charges L'essieu avant VA/FA ou
essieux : essieu : par essieu : l'essieu arrière HA/RA
affiché clignote à l'écran.
GES 23.5t ou VA 7.5t ou Charge par
SUM 23.5t FA 7.5t essieu HA 1 ou L'affichage de la charge
RA 1 par essieu n'est pas un
système étalonné et ne
Charge par
peut pas être utilisé à des
essieu HA 2 ou
fins officielles ou adminis-
RA 2
tratives.
è
Eau de q Eau de Touche Eau de Le menu n'apparaît qu'en
condensation : condensation : de condensation : cas de message d'écran
remise à correspondant,
Æ Remise à zéro
zéro
ok
(voir page 31). Le
message relatif à l'eau de
condensation peut
éventuellement être remis
à zéro par enfoncement de
la touche de remise à zéro.
è
Diagnostic 1 : q Message q ... Autres Après le dernier message
FR 0004 463902 d'écran 1 : messages d'écran, la mémoire des
FR 0406 E01
d'écran défauts peut être effacée
avec la touche de remise à
zéro. Messages d'écran,
voir page 27.
è
Diagnostic.. q Message d'écran q ... Autres D'autres calculateurs avec
messages abréviations de systèmes
... ...
d'écran correspondantes sont
affichés, voir page 43.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 19


Tableau de bord
Description et dépannage

Ordinateur de bord Plus

Description et utilisation
L'ordinateur de bord Plus est activé dès que vous tournez la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol
de direction. L'ordinateur de bord Plus permet d'appeler des informations sur votre véhicule et de procéder à
des réglages.

Risque d'accident G
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.

Touches et écran

1 Écran
2 Touche de commande
‚ Feuilleter vers le haut
ƒ Feuilleter vers le bas
„ Sélectionner le menu principal/
sous-menu, confirmer les réglages
º Quitter le menu principal/sous-
menu, confirmer les messages d'écran
3 Touche de remise à zéro
4 Touche TRIP

La touche de commande 2 et les touches 3 et 4 dans le tableau de bord permettent de commander


l'ordinateur de bord Plus afin par exemple d'appeler des sous-menus, de modifier des réglages, de confirmer
des messages, etc.

Contrôle d'affichage
왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Pendant le contrôle d'affichage
• le bruiteur retentit pendant environ 1 seconde
• les segments de d'affichage d'état s'allument en jaune
• Tous les témoins de contrôle dans le tableau de bord s'allument pendant environ 2 secondes
• L'équipement ABS est contrôlé.
Une fois le contrôle d'affichage terminé, l'affichage de base apparaît à l'écran.

i
Si des équipements ABS sont détectés, l'équipement ABS est affiché à l'écran pendant environ 3 secondes
après le contrôle d'affichage.

20 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
i
Si l'ordinateur de bord Plus détecte des défauts dans le système, les messages sont affichés les uns après
les autres à l'écran et les segments de l'affichage d'état s'allument en jaune ou rouge, voir page 27.
Confirmer le message d'écran, voir page 27.

Champs d'affichage
Les champs d'affichage à l'écran sont activés en fonction de l'équipement ou de la fonction.

1 Affichage d'état
2 Affichage du rapport
3 Indicateur de marche pour blocages de
différentiel, prises de force et essieux
additionnels
4 Champ pour messages d'écran, abréviations
de systèmes, symboles de défaut et
emplacement de défaut
5 Affichage d'information

Affichage d'état
Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, les différents segments de
l'affichage d'état 1 s'allument en jaune ou en rouge. Messages d'écran avec affichage d'état jaune/rouge,
voir page 27.

Messages d'écran
Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des défauts ou des avertissements qui sont
affichés automatiquement à l'écran, voir page 27.

Abréviation de système ou symbole de


défaut
En guise de message d'écran dans l'ordinateur de bord Plus à la suite d'un défaut, une abréviation de système
du calculateur correspondant ou un symbole de défaut apparaît à l'écran, par exemple en cas de température
de liquide de refroidissement accrue. Abréviations des systèmes, voir page 43.

Affichage d'information
Les informations suivantes sont affichées :
• Heure
• Symbole de réveil (pour réveil enclenché)
• Vitesse pour le limiteur de vitesse c/Tempomat d
• Distance partielle parcourue.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 21


Tableau de bord
Description et dépannage

Menus en détail

i
Le nombre et l'ordre des menus dépendent du type et de l'équipement du véhicule. Les valeurs indiquées
sont données en exemple.

Risque d'accident G
La commande de l'ordinateur de bord durant la marche détourne votre attention de la circulation. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et causer de ce fait un accident.
Pour cette raison, manipulez l'ordinateur de bord uniquement lorsque le véhicule est arrêté et après avoir
serré le frein de stationnement.

Appeler le menu principal


왘 Après apparition de l'affichage de base ou d'un autre affichage du menu d'entrée, appuyer sur la touche de
commande " ou º.
La liste des menus principaux est affichée à l'écran.
왘 Appuyer sur la touche de commande ‚ ou ƒ à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu principal
souhaité soit surligné à l'écran.
왘 Appuyer sur la touche de commande º pour appeler le menu principal surligné.
Une autre liste avec les sous-menus est affichée à l'écran.

Appeler le sous-menu
왘 Sélectionner le menu principal.
Une autre liste avec les sous-menus est affichée à l'écran.
왘 Appuyer sur la touche de commande ‚ ou ƒ à plusieurs reprises jusqu'à ce que le sous-menu sou-
haité soit surligné à l'écran.
왘 Appuyer sur la touche de commande º pour appeler le sous-menu surligné.
Une autre liste de sous-menus ou l'affichage souhaité, par exemple Niveau d'huile O.K., apparaît à l'écran.

Quitter le sous-menu
왘 Appuyer sur la touche de commande º.
Le menu supérieur est affiché à l'écran.
Pour parvenir directement au menu d'entrée :
왘 Appuyer sur la touche de commande º pendant environ 2 secondes.
L'affichage de base est affiché à l'écran.

22 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Menu d'entrée
Le menu d'entrée est conçu en forme de boucle et comprend, en fonction de l'équipement du véhicule, les
affichages suivants :
• Affichage de base avec vitesse
• Affichage de la date
• Affichage d'information
• Ordinateur de bord
• Autoradio
• Navigation.
왘 Appuyer sur la touche de commande ‚ ou ƒ à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage souhaité
apparaisse.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 23


Tableau de bord
Description et dépannage

Affichage de base

1 Indicateur de vitesse
2 Heure
3 Distance partielle parcourue

Menus principaux et sous-menus


Les différents menus principaux comportent chacun plusieurs fonctions regroupées par thèmes. Dans le menu
principal Information de contrôle, il est possible d'afficher par exemple les sous-menus Pression
d'alimentation, Niveau d'huile, Affichage de la charge par essieu, etc.
Les menus principaux et les sous-menus suivants peuvent être sélectionnés :

Information de Réservoir d'AdBlue voir page 25


contrôle
Données sociales
Pression d'alimentation voir page 25
Niveau d'huile voir page 25
Affichage de la charge sur essieu
Heures de service
Chargement
Identité de la remorque
Information sur le voir page 25
défaut
Réveil Mode de réveil
Heure de réveil
Langue
Réglages Afficher les blocages ?
Heure
Température du chargement
Pression du chargement
Liquide du chargement
Unité de température
Information de Moteur
maintenance
Eau de condensation voir page 26
Diagnostic Liste de calculateurs : BS, FR ... voir page 26
Effacer tous les événements voir page 26

24 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Menu Information de contrôle
왘 Appeler le menu d'entrée („ º), le menu principal Information de contrôle (‚ ƒ et „),
et le sous-menu (‚ ƒ).
Explication

Réservoir „ " Réservoir - - Le contenu correspondant


d'AdBlue d'AdBlue 28 l du réservoir est
représenté sous forme de
diagramme à segments.
Pression „ • Véhicule ‚ 1 : 6,3 bar 1 = Pression d'alimen-
d'alimentation tracteur ƒ et tation circuit de freinage 1
2 : 6,2 bar
• Remorque „
(Le menu de 2 = Pression d'alimen-
sélection n'est tation circuit de freinage 2
affiché que si une Les pressions d'alimen-
remorque a été tation sont représentées
détectée par le sous forme de diagramme
système.) à segments.
Niveau d'huile „ Niveau d'huile - - Contrôler le niveau d'huile
O.K. ou Huile moteur lorsque le moteur
2,5 l est à la température de
service, environ 1 minute
après l'arrêt du moteur.
Le cas échéant, faire
l'appoint en huile moteur.

Menu Information sur le défaut


왘 Appeler le menu d'entrée („ º) et le menu principal Information sur le défaut (‚ ƒ et
„).
Explication

Par exemple ampoule/ Si un message de défaut a été enregistré, celui-ci peut être affiché dans le menu
fusible défectueux Information sur le défaut. Messages d'écran, voir page 27.
Si le symbole „ est en plus affiché à l'écran, cela indique la présence
d'instructions à suivre et d'informations complémentaires.
왘 Appuyer sur la touche de commande „.
Les instructions à suivre et informations complémentaires sont affichées.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 25


Tableau de bord
Description et dépannage

Menu Information de maintenance


왘 Appeler le menu d'entrée („ º) et le menu principal Information de maintenance (‚ ƒ et
„).
Explication

REMISE À ZÉRO eau de Le sous-menu REMISE À ZÉRO eau de condensation ? n'apparaît qu'en cas de
condensation ? message d'écran correspondant, voir page 27. Le message relatif à l'eau de
condensation peut éventuellement être remis à zéro par enfoncement de la
touche de remise à zéro. En cas de remise à zéro réussie du message, l'écran
affiche O.K.

Menu Diagnostic
왘 Appeler le menu d'entrée („ º), le menu principal Diagnostic (‚ ƒ et „), et le sous-
menu (‚ ƒ).
Explication

Liste de ‚ • Référence MB ‚ MBS 0004464833 Référence MB/valeurs


calculateurs : ƒ et • Événements ƒ et binaires/valeurs
„ • Valeurs „ mesurées : ces menus
• BS mesurées
• FR • Valeurs
contiennent des
• INS binaires informations qui peuvent
• ... • Effacer tous être utilisées pour
les déterminer l'origine du
événements défaut d'un système par
télédiagnostic.
Événements : ce menu
contient éventuellement
les messages d'écran
présents du système
sélectionné.
Effacer tous les „ oui/non ‚ - Tous les messages d'écran
événements ƒ et sont effacés.

26 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Messages d'écran

Les messages d'écran sont des informations de fonctionnement, des messages de défauts ou des avertis-
sements affichés automatiquement à l'écran. Les segments de l'affichage d'état s'allument en jaune ou en
rouge, selon le degré d'importance de l'événement. En plus du message d'écran, un témoin de contrôle peut
également s'allumer dans le tableau de bord.
Les messages d'écran peuvent être effacés et consultés ultérieurement. Si un témoin de contrôle s'allume en
plus du message d'écran, il ne s'éteint pas, même après la confirmation du message d'écran.
En cas de défauts importants, un signal d'alerte et le témoin STOP complètent le message d'écran.

Messages d'écran dans l'ordinateur de bord Standard

1 Menu Information sur le défaut


2 Abréviations des systèmes
3 Symbole de défaut pour cause

Messages d'écran dans l'ordinateur de bord Plus

1 Message d'écran, par exemple ampoule/


fusible défectueux
2 Appeler les informations complémentaires
avec la touche de commande „
3 Emplacement de défaut (véhicule tracteur
ou remorque/semi-remorque)
4 Symbole de défaut pour cause

Affichage d'état

1 Affichage d'état

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 27


Tableau de bord
Description et dépannage

Confirmer le message d'écran


왘 Appuyer sur la touche de commande º.
Le message d'écran n'est plus affiché à l'écran.
Ordinateur de bord Standard : le message d'écran est enregistré dans la mémoire de diagnostic ou dans le
menu Information sur le défaut.
Ordinateur de bord Plus : le message d'écran peut être appelé à tout moment par le menu Information sur
le défaut (voir page 25).

Affichage d'état
Pour permettre de distinguer les messages d'écran d'après leur degré d'importance, les différents segments de
l'affichage d'état s'allument en jaune ou en rouge.
L'affichage d'état s'allume en jaune en cas de défauts de faible priorité, par ex. quand une ampoule est
défectueuse. L'affichage d'état s'allume en jaune également en cas d'états de marche particuliers, par ex.
quand une prise de force a été activée.
L'affichage d'état s'allume en rouge en cas de défauts de priorité élevée, par ex. quand l'alternateur est
défectueux.

Message d'écran avec affichage d'état jaune

Risque d'accident G
La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule peut se trouver affectée en présence d'un
message d'écran à affichage d'état jaune.
Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême.
Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran.
Faites contrôler et remédier le plus rapidement possible à la cause par un atelier spécialisé qualifié possédant
les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

28 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge

Risque d'accident G
La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule est compromise en présence d'un message
d'écran à affichage d'état rouge. Le comportement de marche et le comportement au freinage du véhicule
peuvent se modifier.
S'il est possible de poursuivre le trajet :
Adaptez votre conduite et conduisez avec une prudence extrême.
La poursuite du trajet peut dans certains cas causer des dommages au véhicule et signifie une infraction aux
dispositions légales.
S'il n'est pas possible de poursuivre le trajet,
• Arrêtez le véhicule immédiatement dans une zone sûre en tenant compte des conditions de circulation
• Observez les instructions à suivre et les informations complémentaires affichées à l'écran
• Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier
spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des
travaux requis.

Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

Témoin STOP

Risque d'accident G
Si le témoin STOP ne s'éteint pas ou s'allume pendant la marche, cela signifie que la sécurité de fonction-
nement et la sécurité routière du véhicule sont compromises.
• Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, en tenant compte de la situation routière
• Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement
• Faites contrôler et remettre en état le système concerné le plus rapidement possible par un atelier
spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des
travaux requis.

Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

Dans le cas des graves défauts suivants, le témoin STOP s'allume en plus :
• Pression d'alimentation dans le circuit de freinage 1 ou 2 du véhicule tracteur trop faible.
• Pression d'alimentation dans le circuit des accumulateurs à ressort du véhicule tracteur trop faible.
• Pression d'alimentation dans le circuit de freinage de la remorque/semi-remorque trop faible.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 29


Tableau de bord
Description et dépannage

Symboles et textes d'information

Message d'écran avec affichage d'état jaune


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

NÃ ~Ã Risque d'accident G 왘 Enclencher le système antiblocage


Défaut dans le système de (ABS).
Défaut dans
l'ABS de la freinage du véhicule (le témoin Si le défaut continue d'être affiché :
remorque de contrôle j s'allume) et/ 왘 Faire contrôler le système de freina-
ou de la remorque/semi- ge dans un atelier spécialisé qualifié.
N. R. remorque (le témoin de contrôle
Restriction k s'allume).
de fonction- Le système antiblocage (ABS)
nement
peut être coupé.
possible
Le comportement de marche et
NP OQ
le comportement au freinage
Restriction peuvent se modifier.
de fonction-
nement
possible

ÅÃ Risque d'accident G 왘 Faire contrôler le système de freina-


Défaut dans le système de ge dans un atelier spécialisé qualifié.
Le compor-
tement au freinage de la remorque/semi-
freinage peut remorque (le témoin de contrôle
se modifier. k s'allume). Le compor-
Consulter tement de marche et le compor-
occasionnel- tement au freinage peuvent se
lement un modifier.
atelier
i Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche „.

[ [. Les garnitures de frein sont 왘 Faire remplacer les garnitures de


usées jusqu'à l'épaisseur de frein dans un atelier spécialisé quali-
Garnitures de garniture minimum. fié.
frein complè-
tement usées Véhicules avec système de
maintenance Telligent® :
Dans le menu Information de
maintenance, il est possible de solliciter
l'information indiquant sur quel essieu
les garnitures de frein ou les disques de
frein sont usés.

30 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

Ì ÌÃ La température d'un frein de 왘 Conduire avec une extrême pruden-


roue est trop élevée. Le frein de ce.
Frein de roue
surchargé
roue peut être soumis à une 왘 Engager un rapport inférieur et frei-
surchauffe. ner le véhicule avec le frein continu
Adapter la (frein moteur/ralentisseur) dans la
conduite i Le message d'écran se
mesure du possible.
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la 왘 Faire contrôler le système de freina-
touche „. ge dans un atelier spécialisé qualifié.

¡ ¡. Risque d'accident G 왘 Serrer le frein de stationnement.

Mettre le
Le frein de stationnement n'est
frein de pas serré.
stationnement Le véhicule arrêté pourrait se
déplacer. Vous vous mettez en
danger, vous-même ainsi que
d'autres usagers.

Véhicules avec module spécial 왘 Serrer le frein de stationnement


paramétrable (PSM) : avant l'enclenchement de la prise de
force.
Le frein de stationnement n'est
pas serré.
Risque d'accident G
Le frein de stationnement n'a
pas été serré avant l'enclen-
chement de la prise de force. Le
véhicule peut alors se déplacer.
Vous vous mettez en danger,
vous-même ainsi que d'autres
usagers.

Æ Æ. Le niveau d'eau de conden- Faire effectuer les travaux suivants


sation dans les réservoirs immédiatement dans un atelier
Eau de d'alimentation d'air comprimé spécialisé qualifié, par exemple dans un
condensation
dans le
est trop élevé. point de service Mercedes-Benz.
réservoir Déjà à des températures autour 왘 Vidanger l'eau de condensation du
d'air du point de congélation (0 °C), réservoir d'air comprimé.
comprimé
l'eau de condensation en train 왘 Remplacer la cartouche de granulés
de geler dans le réservoir d'air du dessiccateur d'air comprimé.
comprimé peut mettre le
왘 Remettre à zéro le message relatif à
système de freinage hors l'eau de condensation dans l'ordina-
service. teur de bord Standard (voir page 19)
ou l'ordinateur de bord Plus
(voir page 26).

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 31


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état jaune


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

¥ ¥. Risque d'accident G 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


La pression d'alimentation du ment possible, en tenant compte de
la situation routière.
circuit de consommateurs
auxiliaires est tombée en deçà 왘 Serrer le frein de stationnement.
de 5,5 bar. 왘 Faire tourner le moteur jusqu'à ce
Il n'est plus possible de passer que le message d'écran s'éteigne et
qu'une pression d'alimentation suffi-
les rapports correctement.
sante soit de nouveau atteinte.
왘 Si le défaut survient de façon répé-
tée, contrôler l'étanchéité du circuit
d'air comprimé.
Faire effectuer la remise en état du
circuit d'air comprimé dans un atelier
spécialisé qualifié.
· ·. Pendant la marche, la 왘 Exiger du moteur une puissance ré-
température du liquide de duite.
100 °C Température refroidissement d'environ
du liquide 왘 S'assurer que l'arrivée d'air vers le
de refroi-
100 °C est atteinte. radiateur n'est pas entravée.
dissement
élevée
100 °C
(Exemple)

Ç Ç. La température du liquide de 왘 Diminuer la vitesse, engager éven-


refroidissement est trop élevée. tuellement un rapport inférieur.
Protection du
moteur :
La puissance du moteur est 왘 S'assurer que l'arrivée d'air vers le
puissance
automatiquement réduite. radiateur n'est pas entravée.
réduite

© ©. Le niveau d'huile moteur est 왘 Véhicules avec ordinateur de bord


trop bas. Plus : verser la quantité d'huile affi-
5,0 l chée à l'écran.
Faire 왘 Si la quantité d'huile affichée ne
l'appoint peut pas être complétée, il est possi-
d'huile ble de continuer à rouler sur environ
moteur 2 000 à 6 000 km, en fonction des
(exemple) conditions de service du véhicule, au
plus tard jusqu'à ce que l'affichage
d'état rouge s'allume.

32 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

< <. La température de service 왘 Pour des manoeuvres ou un démar-


autorisée de l'embrayage est rage, engager un rapport inférieur.
Embrayage :
surcharge
dépassée. Il y a un risque 왘 Terminer le plus vite possible le dé-
d'endommagement de marrage ou les manoeuvres.
Laisser l'embrayage.
refroidir
l'embrayage i Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche „.

; ;. Vous ne pouvez pas démarrer le 왘 Répéter le démarrage au bout d'en-


moteur. viron 10 secondes.
Les batteries de démarrage Des tentatives de démarrage trop
sont déchargées. longues peuvent décharger les
batteries.
왘 Demander l'aide au démarrage d'un
autre véhicule.

CODE ;. Vous ne pouvez pas démarrer le 왘 Utiliser une clé de véhicule valable
moteur. ou une clé de rechange.
Dispositif
d'immobili- Vous avez effectué plusieurs Mercedes-Benz conseille de toujours
sation activé tentatives de démarrage en prévoir une clé de rechange du
utilisant une clé de véhicule non véhicule, accessible à tout instant, en
valable. Le dispositif d'immobili- cas d'urgence.
sation est activé.

À À. Défaut dans la régulation de 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


marche électronique. ment possible en tenant compte de
la situation routière, serrer le frein
La pédale d'accélérateur est de stationnement et couper le mo-
hors fonction, le moteur tourne teur.
en mode secours.
왘 Redémarrer le moteur au bout d'en-
La puissance du moteur est viron 10 secondes.
réduite.
왘 Si le moteur continue de tourner en
mode secours : faire remédier au dé-
faut dans un atelier spécialisé quali-
fié, par exemple dans un point de
service Mercedes-Benz.

9 9. La boîte de vitesses 왘 Poursuivre le trajet avec précaution.


automatique présente des Faire effectuer la remise en état de la
défauts de passage de rapports. boîte de vitesses automatique dans un
Le véhicule peut continuer de atelier spécialisé qualifié.
rouler.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 33


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état jaune


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

ÓÃ La température du chargement 왘 Faire contrôler la surveillance du


réglée pour la surveillance du chargement dans un atelier spéciali-
Température chargement de la remorque/ sé qualifié.
du chargement semi-remorque est dépassée ou
50°C n'est pas atteinte.
(exemple)

ÔÃ La pression du chargement 왘 Faire contrôler la surveillance du


réglée pour la surveillance du chargement dans un atelier spéciali-
Pression du chargement de la remorque/ sé qualifié.
chargement semi-remorque est dépassée ou
0 bar n'est pas atteinte.
(exemple)

ÕÃ Le niveau de liquide du 왘 Faire contrôler la surveillance du


chargement réglée pour la chargement dans un atelier spéciali-
Liquide du surveillance du chargement de sé qualifié.
chargement la remorque/semi-remorque
8 l (exemple) est dépassé ou n'est pas
atteint.

" ". La réserve de carburant est 왘 Remplir le réservoir de carburant.


épuisée. Le message d'écran s'éteint.
Faire
l'appoint de Si l'on ne complète pas le niveau de
gazole carburant, le message est de nouveau
affiché au démarrage suivant du
moteur.

# RES ". Le niveau d'AdBlue® est 왘 Remplir le réservoir d'AdBlue®.


descendu jusqu'à la réserve. Le message d'écran s'éteint.
Faire
l'appoint Si l'on ne complète pas le niveau
d'AdBlue d'AdBlue®, le message est de nouveau
affiché au démarrage suivant du
moteur.

#" ". Le niveau de carburant est 왘 Remplir le réservoir de carburant.


descendu jusqu'à la réserve. Pour éviter un autre arrêt de ravi-
Faire le taillement, remplir également le ré-
plein de servoir d'AdBlue®.
gazole, faire
le plein Le message d'écran s'éteint.
d'AdBlue Si l'on ne complète pas le niveau de
recommandé
carburant et le niveau d'AdBlue®, le
message est de nouveau affiché au
démarrage suivant du moteur.

34 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état jaune
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

® ®. Le niveau de liquide dans le 왘 Remplir le réservoir d'alimentation


réservoir du lave-glace/lave- du lave-glace/lave-phares occasion-
Faire phares est descendu à nellement.
l'appoint
d'eau de
environ 1 litre.
lave-glace
occasionnel-
lement

_ _. • Lors de l'enclenchement de 왘 Contrôler, remplacer les fusibles


l'éclairage : correspondants.
Ampoule/
fusible Une ampoule ou un fusible 왘 Contrôler l'ampoule correspondan-
défectueux pour les feux de position, les te, la remplacer le cas échéant.
Contrôler feux de croisement ou les
l'ampoule/le feux arrière, l'éclairage de
fusible plaque d'immatriculation ou
(exemple) une ampoule des feux
antibrouillard arrière est
défectueux
• Lors du freinage : un feu
stop est défectueux
• Lors du clignotement : un
clignotant est défectueux
• Après le contrôle de
fonctionnement du tableau
de bord : le fusible des feux
stop est défectueux.

i Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche „.

_ _. En cas de semi-remorque avec 왘 Remplacer l'ampoule correspondan-


partie électronique selon te (voir instructions de service de la
Feu stop ISO 11992 : remorque/semi-remorque).
gauche :
défaillance Le feu affiché de la remorque/
(exemple) semi-remorque est défectueux.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 35


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

NÃ ~Ã Risque d'accident G 왘 Conduire avec une extrême pruden-


Le système antiblocage (ABS) ce. Éviter le freinage à fond, sauf en
Défaut dans cas d'urgence, afin que les roues de
l'ABS de la dans la remorque/semi-
la remorque/semi-remorque ne se
remorque remorque (le témoin de contrôle
bloquent pas.
k s'allume) est hors
service. Il y a un risque de 왘 Faire contrôler l'ABS de la remor-
freinage excessif de la que/semi-remorque dans un atelier
spécialisé qualifié.
remorque/semi-remorque.
Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.

ÅÃ Risque d'accident G 왘 Faire contrôler le système de freina-


Défaut dans le système de ge dans un atelier spécialisé qualifié.
Comportement
au freinage freinage de la remorque/semi-
modifié remorque (le témoin de contrôle
Consulter k s'allume). Le compor-
occasionnel- tement de marche et le compor-
lement un tement au freinage peuvent se
atelier modifier.
i Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche „.

[ [. Risque d'accident G 왘 Faire effectuer les travaux de main-


Les travaux de maintenance tenance immédiatement dans un
Maintenance atelier spécialisé qualifié.
immédiate échus n'ont pas été effectués.
La limite d'usure des garnitures
de frein ou des disques de frein
est dépassée au maximum.
Le comportement de marche et
le comportement au freinage
peuvent se modifier.

36 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

, ,. Risque d'accident G 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


La courroie trapézoïdale est ment possible, en tenant compte de
Courroie la situation routière.
trapézoïdale/ déchirée ou l'alternateur est
alternateur défectueux. 왘 Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
Aller à La tension dans le réseau de
l'atelier bord est descendu en dessous 왘 Informer un atelier spécialisé quali-
fié et faire contrôler la courroie tra-
d'environ 22 V. Le compor-
pézoïdale ou l'alternateur.
tement de marche et le compor-
tement au freinage peuvent se
modifier.
i Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche „.

# 0% 0 l ". La réserve d'AdBlue® est 왘 Remplir le réservoir d'AdBlue®.


épuisée. Le témoin de Si l'on complète le niveau d'AdBlue®, le
Puissance contrôle ± clignote. La
réduite, message d'écran n'est plus affiché au
faire
puissance du moteur est démarrage suivant du moteur.
l'appoint réduite.
d'AdBlue i Le message d'écran se
compose de 2 parties. Pour voir
la 2e partie, appuyer sur la
touche „.

# 0% 0 l ". La réserve d'AdBlue® est 왘 Remplir le réservoir d'AdBlue®.


épuisée. Si la réserve d'AdBlue® n'est pas
AadBlue vide
complétée, le témoin de contrôle ±
clignote et la puissance du moteur est
automatiquement réduite après l'arrêt
suivant du moteur.
Après l'appoint de niveau d'AdBlue®, le
message d'écran n'est plus affiché au
démarrage suivant du moteur. Le
témoin de contrôle ± s'éteint. La
puissance du moteur est de nouveau
disponible sans restrictions.
Ê Ê. Un défaut peut être présent. Le Si ce message n'apparaît que de façon
Puissance témoin de contrôle ± temporaire, aucune mesure n'est
réduite clignote. La puissance du nécessaire.
moteur est réduite.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 37


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :
Ê Ê. Le système d'échappement 왘 Faites supprimer le défaut dans un
Aller à présente un défaut. Les valeurs atelier spécialisé qualifié.
l'atelier d'émissions admissibles sont Si le défaut est affiché à l'écran pendant
dépassées. plusieurs parcours, le témoin de
contrôle ± clignote et la puissance
du moteur est automatiquement réduite
après l'immobilisation suivante du
véhicule.
Si le système d'échappement
fonctionne parfaitement sur plusieurs
parcours, la puissance du moteur est de
nouveau disponible sans limites et le
témoin de contrôle ± s'éteint.
Ê Ê. Le témoin de contrôle ± 왘 Faites supprimer le défaut dans un
Puissance clignote. atelier spécialisé qualifié.
réduite Si la cause du défaut n'est pas
Le capteur NOx est défectueux.
supprimée dans l'intervalle de
50 heures de service, la puissance du
moteur est automatiquement réduite
après l'immobilisation suivante du
véhicule.

: :. Risque d'accident G 왘 Faire contrôler la direction immédia-


La partie hydraulique de la tement dans un atelier spécialisé
Fonction- qualifié.
nement dur de direction n'est pas étanche. Le
la direction comportement directionnel du
Aller véhicule peut se modifier.
immédia- i Le message d'écran se
tement à
compose de 2 parties. Pour voir
l'atelier
la 2e partie, appuyer sur la
touche „.

Ñ Ñ. Le circuit de braquage 2 est 왘 Adapter la conduite. Réduire la vites-


défectueux. Vous ne pouvez se, en particulier avant les virages.
conduire le véhicule qu'avec un 왘 Faire contrôler le système de direc-
effort accru. tion dans un atelier spécialisé quali-
fié.

38 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

Ë} }. Défaut dans la commande du 왘 Conduire avec une extrême pruden-


ralentisseur. ce.
Coupure du
ralentisseur Le ralentisseur n'est pas coupé 왘 Faire contrôler la commande du ra-
pas possible lentisseur dans un atelier spécialisé
• Pendant la régulation ABS qualifié.
Aller à • Lors de l'enfoncement de la
l'atelier pédale d'accélérateur.
·115°C ·. La température du liquide de 왘 Diminuer la vitesse, engager éven-
(Exemple) refroidissement est trop élevée. tuellement un rapport inférieur.
Température
de liquide de
La puissance du moteur est 왘 S'assurer que l'arrivée d'air vers le
refroidis-
automatiquement réduite. radiateur n'est pas entravée.
sement trop
élevée 115 °C

Î Î. Le filtre à air est encrassé. 왘 Faire remplacer le filtre à air à la pro-


chaine occasion dans un atelier spé-
Filtre à air La puissance du moteur peut
cialisé qualifié, par exemple dans un
encrassé diminuer. point de service Mercedes-Benz.
Maintenance i Le message d'écran se
arrivée à compose de 2 parties. Pour voir
échéance la 2e partie, appuyer sur la
touche „.

¬ ¬. Le niveau d'huile moteur est 왘 Faire vidanger ou aspirer au moins


trop élevé. La pression d'huile 2 l d'huile moteur dans un atelier
Vidanger moteur peut de ce fait chuter. spécialisé qualifié.
l'huile
moteur
La sécurité de fonctionnement
du moteur est compromise.
Véhicules avec retraitement des
gaz d'échappement BlueTec® :
il y a un risque d'endomma-
gement du moteur ou du
catalyseur.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 39


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

¨ ¨. La pression d'huile moteur est 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


nettement trop basse. ment possible, en tenant compte de
Couper le la situation routière.
moteur La sécurité de fonctionnement
du moteur est compromise. 왘 Couper le moteur et serrer le frein de
stationnement.
왘 Contrôler le niveau d'huile moteur à
l'aide de l'ordinateur de bord Stan-
dard, voir page 49 ou l'ordinateur de
bord Plus, voir page 49 et faire l'ap-
point d'huile moteur le cas échéant.
왘 Informer un atelier spécialisé quali-
fié.

© ©. Le niveau d'huile moteur est 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


nettement trop bas. ment possible, en tenant compte de
7,5 l la situation routière.
La sécurité de fonctionnement
Faire
du moteur est compromise. 왘 Couper le moteur et serrer le frein de
l'appoint stationnement.
immédiat en
왘 Contrôler l'étanchéité du moteur.
huile moteur
(exemple) 왘 En cas de fuite d'huile moteur visi-
ble, informer un atelier spécialisé
qualifié.
S'assurer que l'huile moteur qui
s'écoule ne contamine pas l'environ-
nement.
왘 Ajouter immédiatement la quantité
d'huile affichée à l'écran.

\ \. Le niveau de liquide de refroidis- 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


sement est descendu à environ ment possible, en tenant compte de
Faire 2 l en dessous du niveau de la situation routière.
l'appoint de
liquide de
remplissage normal. 왘 Couper le moteur et serrer le frein de
refroidis- La sécurité de fonctionnement stationnement.
sement du moteur est compromise. 왘 Faire l'appoint de liquide de refroi-
dissement.
왘 Faire contrôler l'étanchéité du systè-
me de refroidissement dans un ate-
lier spécialisé qualifié.

9 9. La boîte de vitesses 왘 Ne pas poursuivre le trajet !


automatique présente des 왘 Informer immédiatement un atelier
défauts de passage de rapports. spécialisé qualifié et faire remédier
Le véhicule ne peut plus rouler. au défaut.

40 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Message d'écran avec affichage d'état rouge
Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

Í1 . La commande de boîte de 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


vitesses présente des défauts ment possible, en tenant compte de
2 Rapport 3, de passage de rapports. la situation routière.
4 : passage
des rapports Le véhicule ne peut plus rouler 왘 Couper le moteur et serrer le frein de
impossible dans les cas extrêmes. stationnement.
왘 Effectuer une procédure d'initialisa-
tion, voir page 77.
ou
왘 Faire contrôler la commande de boî-
te de vitesses dans un atelier spécia-
lisé qualifié.

Í1 . La commande de boîte de 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


vitesses présente des défauts ment possible, en tenant compte de
3 Rapport R : de passage de rapports. la situation routière.
passage de
rapport Le véhicule ne peut plus rouler 왘 Couper le moteur et serrer le frein de
impossible dans les cas extrêmes. stationnement.
왘 Effectuer une procédure d'initialisa-
tion, voir page 77.
ou
왘 Faire contrôler la commande de boî-
te de vitesses dans un atelier spécia-
lisé qualifié.

£ £. Risque d'accident G 왘 Faire contrôler le système de freina-


Défaut dans le système de ge dans un atelier spécialisé qualifié.
Le compor-
tement au freinage du véhicule (le témoin
freinage peut de contrôle j s'allume). Le
se modifier. comportement de marche et le
comportement au freinage
peuvent se modifier.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 41


Tableau de bord
Description et dépannage

Message d'écran avec affichage d'état rouge


Ordinateur de Ordinateur de Cause possible/ Solution possible
bord bord Plus : conséquence
Standard :

{ª {. Risque d'accident G 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


Le bus CAN, le système de ment possible, en tenant compte de
ª transmission de données vers le
la situation routière.
Aller tableau de bord, est tombé en 왘 Couper le moteur et serrer le frein de
immédia- panne. stationnement.
tement à 왘 Informer un atelier spécialisé quali-
l'atelier L'écran ne peut plus afficher
fié.
d'informations importantes
relatives à la sécurité de
fonctionnement et à la sécurité
routière du véhicule.

¢« ¢. Risque d'accident G 왘 Arrêter le véhicule le plus rapide-


La pression d'alimentation dans ment possible, en tenant compte de
« le circuit d'accumulateur à
la situation routière.
Pression ressort et/ou le circuit de 왘 Serrer le frein de stationnement.
d'alimen- freinage est trop faible. 왘 Faire tourner le moteur, pour recons-
tation de tituer la réserve d'air comprimé.
freinage trop Des causes possibles sont une
faible consommation d'air comprimé 왘 Ne poursuivre la marche que lorsque
trop élevée pendant les le témoin STOP s'éteint.
manoeuvres ou un circuit d'air 왘 Contrôler l'étanchéité du système
comprimé non étanche. de freinage pneumatique.
La sécurité de fonctionnement 왘 Faire contrôler le système de freina-
et la sécurité routière du ge pneumatique dans un atelier spé-
véhicule sont compromises. cialisé qualifié.

42 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Abréviations des systèmes

Abréviations Système Abréviations Système


ABS Système antiblocage KSA Système de fermeture confort
AGN Boîte de vitesses automatique MR Régulation moteur Telligent®
BS Système de freinage Telligent® NR Régulation de niveau Telligent®
EAB Frein de remorque électronique PSM Module spécial paramétrable
FFB Télécommande radio RS Commande de ralentisseur
FLA Aide au démarrage à froid SRS Système de retenue
FR Régulation de marche TCO Tachygraphe
GS Commande de boîte de vitesses ZHE Chauffage additionnel
Telligent®
INS Instrument ZL Direction auxiliaire
KOM Interface de communication ZV Verrouillage centralisé

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 43


Tableau de bord
Description et dépannage

Témoins de contrôle

Témoin de Fonctionnement
contrôle
& Clignotant véhicule tracteur, gauche

/ Clignotant véhicule tracteur, droit

A Feux de route

b Frein continu

! Frein de stationnement
S Témoin STOP (voir page 29)
Ÿ Verrouillage de la cabine(voir page 97)
v Régulation antipatinage (ASR)
d Actionner le frein
— Pression de freinage
1 Système de retenue
l Régulation de niveau véhicule tracteur et remorque
o Surhauteur véhicule tracteur et remorque
° Démarrage-arrêt automatique du moteur
7 Voyant de défaut de la boîte de vitesses automatique : température d'huile de boîte de
vitesses ou de liquide de refroidissement accrue (voir page 46)
j Frein de véhicule tracteur
k Frein de remorque
± Diagnostic moteur(voir page 45)
n Voyant de défaut frein continu
q Aide au démarrage à froid
e Embrayage
j Essieu tracté Telligent®
k Verrou de blocage (voir page 82)

c Basculement

44 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Tableau de bord

Description et dépannage
Témoin de contrôle diagnostic moteur

Risque d'accident et de blessure G


Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de
faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié. En cas d'exécution incorrecte de ces travaux,
risque d'accident et de blessure.

Problème Cause possible/ Solutions proposées


conséquence
Le témoin de contrôle ± Pendant le contrôle des -
s'allume brièvement. affichages de l'instrument, le
témoin de contrôle ±
s'allume brièvement et s'éteint
en l'absence de défaut.
Le témoin de contrôle ± La réserve d'AdBlue ® est Suivre les instructions des messages
clignote. épuisée ou un défaut est d'écran, voir page 37.
présent.
Smultanément, un message
d'écran avec affichage d'état La puissance du moteur peut
jaune est affiché à l'écran. diminuer.1
Ordinateur de bord
Standard : #
Ordinateur de bord Plus :
".
Le témoin de contrôle ± Fonctionnement défectueux au 왘 Faire contrôler le retraitement des gaz
s'allume. niveau des émissions ou défaut d'échappement BlueTec® le plus rapide-
dans le retraitement des gaz ment possible dans un atelier spécialisé
d'échappement BlueTec®. Ce qualifié.
fonctionnement défectueux ou
ce défaut pourrait causer un
endommagement du système
de retraitement des gaz
d'échappement.
La puissance du moteur peut
diminuer.2
1 Dans le cas de véhicules d'intervention, par exemple véhicules d'incendie, la puissance du moteur n'est pas
réduite.
2
Dans le cas de véhicules d'intervention, par exemple véhicules d'incendie, la puissance du moteur n'est pas
réduite.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 45


Tableau de bord
Description et dépannage

Témoin de contrôle boîte de vitesses automatique

Risque d'accident et de blessure G


L'exécution incorrecte de travaux de maintenance peut compromettre la sécurité de fonctionnement de votre
véhicule. Vous risqueriez de perdre le contrôle de votre véhicule et de causer de ce fait un accident. Par
ailleurs, les système de sécurité peuvent ne pas vous protéger comme prévu, vous ou d'autres personnes.
Faites toujours effectuer les travaux de maintenance dans un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances spécifiques requises et l'outillage pour effectuer les travaux nécessaires.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
En particulier pour les travaux de sécurité et les travaux sur les systèmes de sécurité, il est indispensable de
faire effectuer la maintenance par un atelier spécialisé qualifié.

Problème Cause possible/ Solutions proposées


conséquence
Le témoin de Si le témoin de 왘 Couper le ralentisseur.
contrôle 7 contrôle 7 est 왘 Arrêter le véhicule le plus rapidement possible, en te-
s'allume dans le allumé en nant compte de la situation routière.
tableau de bord. permanence, la
왘 Serrer le frein de stationnement et mettre la boîte de vi-
température d'huile de
tesses automatique en position neutre.
boîte de vitesses de la
boîte de vitesses 왘 Faire tourner le moteur à un régime moteur de 1200 –
automatique est trop 1500 1/min pendant 2 – 3 minutes et couper le moteur.
élevée. 왘 Si la température d'huile de boîte de vitesses ne s'abais-
se alors pas, contrôler le niveau d'huile de boîte de vites-
ses, voir page 52.
왘 Si le défaut réapparaît, informer un atelier spécialisé
qualifié.
L'écran affiche AGN. La boîte de vitesses Un atelier spécialisé peut éventuellement vous aider à
automatique présente poursuivre le trajet de façon restreinte, sur indication du
un défaut de fonction- code défaut.
nement.
Afficher le code défaut :
왘 Appuyer simultanément sur les touches j et k
de la boîte de vitesses automatique à 2 reprises.
Le numéro du code défaut, par exemple D1, puis un
code défaut à 5 caractères, par exemple P 25 11, sont
affichés l'un après l'autre à l'écran.
왘 Appuyer sur la touche MODE pour afficher le code dé-
faut suivant. La mémoire peut contenir jusqu'à 5 codes
défauts maximum.
Terminer le code défaut :
왘 Appuyer simultanément sur les touches j et k
de la boîte de vitesses automatique ou sélectionner une
touche de rapport quelconque.

46 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Bruiteur

Description et dépannage
Bruiteur

Le bruiteur retentit en plus de l'information de fonctionnement affichée à l'écran.

Fonctionnement du bruiteur (circuit de


contrôle)
왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
Le bruiteur retentit pendant environ 2 secondes.

Vue d'ensemble du bruiteur en plus du message d'écran ou du témoin de contrôle

Le bruiteur ª émet un signal Affichage Mesures


lorsque

Niveau d'huile moteur trop bas. © Ordinateur de bord Standard (voir page 49)
« Ordinateur de bord Plus (voir page 49)
Le témoin STOP s'allume simultanément.
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.

Pression d'huile moteur trop basse. ¨ 왘 Faire l'appoint d'huile moteur


Le témoin STOP s'allume simultanément. « ou
La sécurité de fonctionnement du véhicule 왘 Remorquer le véhicule.
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.

Défauts de certains systèmes électro- (voir page 27).


niques.
La sécurité de fonctionnement du véhicule
est compromise. Un endommagement du
moteur est possible.

Dépassement du régime moteur maximum Si le bruiteur émet un signal lors du rétrogradage,


autorisé. sélectionner un rapport supérieur.
La sécurité de fonctionnement du véhicule Si le bruiteur émet un signal lors d'un lancement
est compromise. Un endommagement du du moteur par remorquage, réduire la vitesse de
moteur est possible. remorquage ou sélectionner un rapport de
démarrage supérieur.

Niveau de liquide de refroidissement trop \ 왘 Contrôler l'étanchéité du système de refroidis-


bas. sement.
La sécurité de fonctionnement du véhicule 왘 Faire l'appoint de liquide de refroidissement.
est compromise. Un endommagement du Le cas échéant, remorquer le véhicule.
moteur est possible.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 47


Bruiteur
Description et dépannage

Le bruiteur ª émet un signal Affichage Mesures


lorsque
Dépassement de la température de liquide Ç 왘 Exiger du moteur une puissance réduite.
de refroidissement autorisée (environ 왘 Réduire la vitesse, rétrograder éventuellement.
115 °C).
왘 S'assurer que l'arrivée d'air vers le radiateur
n'est pas entravée.

Défaillance des affichages. { 왘 Remorquer le véhicule.


Des informations de service, avertis-
sements ou indicateurs de maintenance
importants ne peuvent plus être affichés à
l'écran.

L'éclairage étant mis en march et la clé de 왘 Couper l'éclairage.


contact, retirée.

48 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Niveau d'huile dans le moteur

Description et dépannage
Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran (ordinateur de bord Standard)

Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur à la température
de service, arrêté depuis au moins une minute.
Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, l'écran n'affiche pas la quantité correcte. Lorsque le niveau
d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'écran indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors de
l'arrêt précédent du moteur.
왘 Couper le moteur.
왘 Serrer le frein de stationnement.
왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
왘 Attendre au moins 1 minute.
왘 Appuyer sur la touche de commande è à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique OEL ok ou OIL
ok ou 2.5 l.
Si l'écran indique OEL ok ou OIL ok, le niveau d'huile moteur est correct. Si l'écran affiche 2,5 l, le niveau
d'huile moteur est trop faible ; il manque la quantité affichée.

!
Ne faire l'appoint en huile moteur que si l'écran indique © avec affichage d'état jaune/rouge,
voir page 32.

Afficher le niveau d'huile moteur à l'écran (ordinateur de bord Plus)

Pour contrôler le niveau d'huile moteur, le véhicule doit se trouver à l'horizontale et le moteur à la température
de service, arrêté depuis au moins une minute.
Si le niveau d'huile moteur est appelé plus tôt, l'écran n'affiche pas la quantité correcte. Lorsque le niveau
d'huile moteur est appelé pendant la marche, l'écran indique toujours le niveau d'huile moteur mesuré lors de
l'arrêt précédent du moteur.
왘 Couper le moteur.
왘 Serrer le frein de stationnement.
왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
왘 Attendre environ 1 minute.
왘 Appuyer sur la touche de commande º ou „.
La liste des menus principaux est affichée à l'écran.
왘 Appuyer sur la touche de commande ‚ ou ƒ à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu Information
de contrôle soit surligné.
왘 Appuyer sur la touche de commande „.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 49


Niveau d'huile dans le moteur
Description et dépannage

왘 Appuyer sur la touche de commande ‚ ou ƒ à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu Niveau
d'huile soit affiché.
왘 Appuyer sur la touche de commande „.
Si l'écran affiche Niveau d'huile OK, le niveau d'huile moteur est correct. Si l'écran affiche Niveau d'huile
3,5l, le niveau d'huile moteur est trop faible ; il manque la quantité affichée.

!
Ne faire l'appoint en huile moteur que si l'écran indique © avec affichage d'état jaune/rouge,
voir page 32.

50 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Niveau d'huile dans le moteur

Description et dépannage
Faire l'appoint d'huile moteur

La tubulure de remplissage pour l'huile moteur se trouve au niveau de la face frontale du véhicule, sous la trappe
de maintenance.

Si le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou


trop élevé, l'affichage d'état s'allume en jaune et
l'écran affiche N et la quantité d'appoint
nécessaire, ou O.
Si un affichage correct du niveau d'huile moteur
n'est pas possible, l'écran affiche P et un
message.

i
Ne compléter la quantité d'appoint affichée que si N est affiché. Verser pour cela la quantité d'appoint
totale recommandée.

왘 Ouvrir la trappe de maintenance.


왘 Dévisser et retirer le bouchon 1 de la tubulure de remplissage d'huile.
왘 Faire l'appoint d'huile moteur.
!
N'utiliser que des huiles moteur homologuées des grades SAE prescrits.
Vidanger ou aspirer tout excès d'huile moteur.

왘 Remettre en place et fermer le bouchon 1 de la tubulure de remplissage d'huile, en contrôler le bon serrage
et l'étanchéité.
왘 Fermer la trappe de maintenance.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 51


Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
Description et dépannage

Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique

Pour contrôler le niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique, le véhicule doit être à l'horizontale et la
boîte de vitesses, à température de service.

!
Si le témoin de contrôle 7 s'allume ou clignote pendant la marche, la température de l'huile de boîte de
vitesses ou du liquide de refroidissement est trop élevée. La cause peut en être un niveau d'huile de boîte de
vitesses trop élevé ou trop bas. En cas de température d'huile de boîte de vitesses excessive persistante, un
endommagement de la boîte de vitesses est possible.
N'utiliser que des huiles de boîte de vitesses homologuées des grades SAE prescrits. Ne pas surremplir. Tout
excès d'huile de boîte de vitesses doit être vidangé ou aspiré. Il y a un risque d'endommagement de la boîte
de vitesses.

Contrôler le niveau d'huile de boîte de


vitesses à l'écran

Démarrer la mesure du niveau d'huile de boîte de


vitesses
왘 Serrer le frein de stationnement.
왘 Mettre la boîte de vitesses en position neutre N
et faire tourner le moteur au régime de ralenti.
왘 Appuyer simultanément sur les touches 2 et 3.
Les chiffres 8 à 1 sont affichés successivement à
l'écran 1 afin de respecter un temps d'attente
d'environ 2 minutes.
Le niveau d'huile de boîte de vitesses ou la
présence d'un défaut est ensuite affiché par un
code à l'écran 1.

Affichage du niveau d'huile de boîte de vitesses

Code Signification
oL oK Niveau d'huile de boîte de vitesses en ordre.
oL Lo Niveau d'huile de boîte de vitesses trop bas.
Le chiffre affiché après indique la quantité d'huile de boîte de vitesses devant être
ajoutée, par exemple 01 = 1 litre.
oL HI Niveau d'huile de boîte de vitesses trop élevé.
Le chiffre affiché après indique la quantité d'huile de boîte de vitesses devant être
vidangée ou aspirée, par exemple 01 = 1 litre.

52 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique

Description et dépannage
Affichage d'un code défaut pendant la mesure du niveau d'huile de boîte de vitesses

Code Cause Remède


oL 50 Régime moteur trop faible. 왘 Amener le moteur au régime de ralenti.
oL 59 Régime moteur trop élevé. 왘 Amener le moteur au régime de ralenti.
oL 65 La boîte de vitesses n'est pas engagée en position 왘 Mettre la boîte de vitesses en position neu-
neutre N. tre N.
oL 70 Température d'huile de boîte de vitesses trop 왘 Faire tourner le moteur jusqu'à ce que la
basse. température de service soit atteinte.
oL 79 Température d'huile de boîte de vitesses trop 왘 Couper le moteur jusqu'à ce que la tempé-
élevée. rature de service de l'huile de boîte de vites-
ses soit atteinte.
oL 89 Le véhicule est en mouvement. 왘 Arrêter le véhicule et serrer le frein de
stationnement.
oL 95 Transmetteur de niveau d'huile de boîte de 왘 Contrôler le niveau d'huile de boîte de vites-
vitesses défectueux. ses avec la jauge à huile.
왘 Faites contrôler le défaut dans un atelier
spécialisé qualifié.

Terminer la mesure du niveau d'huile de boîte de


vitesses
왘 Appuyer simultanément sur les touches 2 et 3 ou appuyer sur une touche de rapport quelconque.
L'écran 1 affiche de nouveau à gauche la position de commande et à droite le rapport engagé.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 53


Niveau d'huile dans la boîte de vitesses automatique
Description et dépannage

Contrôler le niveau d'huile de boîte de


vitesses avec la jauge à huile

1 Jauge à huile
2 Tubulure de remplissage d'huile
3 Plage à chaud
4 Plage à froid

Contrôler le niveau d'huile de boîte de vitesses


왘 Arrêter le véhicule sur une surface plane, horizon-
tale.
왘 Serrer le frein de stationnement.
왘 Mettre la boîte de vitesses en position neutre N.
왘 Démarrer le moteur et le faire tourner pendant
environ 1 minute au régime de ralenti.
왘 Mettre la boîte de vitesses en position D et attendre environ 30 secondes.
왘 Mettre la boîte de vitesses en position R et attendre environ 30 secondes.
왘 Mettre la boîte de vitesses en position N et attendre environ 30 secondes.
왘 Couper le moteur.
왘 Faire basculer la cabine vers l'avant, voir page 97.
왘 Démarrer le moteur avec la cabine basculée et le faire tourner au régime de ralenti, voir page 101.
왘 Retirer la jauge à huile 1.
En cas de boîte de vitesses à température de service : le niveau d'huile doit se trouver à l'intérieur des
repères de la plage à chaud 3 sur la jauge à huile 1.
En cas de boîte de vitesses froide : le niveau d'huile doit se trouver à l'intérieur des repères de la plage à
froid 4 sur la jauge à huile 1.
Contrôler encore une fois le niveau d'huile sur la boîte de vitesses à température de service.

!
Ne pas remplir l'huile de boîte de vitesses au-delà du repère supérieur de la plage à chaud.

왘 Remettre la jauge à huile 1 en place et contrôler sa bonne fixation et son étanchéité.


왘 Couper le moteur, voir page 101 et remettre la cabine en position de marche.

54 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système d'alimentation en carburant

Description et dépannage
Vue d'ensemble du système d'alimen-
tation en carburant (exemple)

1 Réservoir d'AdBlue® 5 Filtre à carburant


2 Réservoir de carburant avec unité de pompe à 6 Pompes à haute pression
carburant
3 Pompe à main (exemple) 7 Pompe à carburant
Disposition de la pompe à main (voir page 58).
4 Injecteurs 8 Calculateur moteur

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 55


Système d'alimentation en carburant
Description et dépannage

Réservoir de carburant

Réservoir de carburant principal

En règle générale, le réservoir de carburant principal


se trouve du côté droit du cadre du véhicule.
Le réservoir de carburant principal se reconnaît à
l'unité de pompe à carburant.

Réservoir supplémentaire

Les réservoirs supplémentaires peuvent être fixés


sur le côté gauche ou droit du cadre du véhicule et
se reconnaissent à l'obturateur avec conduite de
purge ou à l'unité de pompe à carburant dépourvue
de raccord électrique.

56 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système d'alimentation en carburant

Description et dépannage
Réservoir combiné

Tubulure de remplissage
1 Gazole
2 Huile hydraulique

Le réservoir combiné est constitué de deux 2


chambres séparées pour le gazole et l'huile
hydraulique.
1
i
Le réservoir hydraulique peut être monté
séparément.

Réservoir d'AdBlue®

Le réservoir d'AdBlue® se trouve du côté droit du


cadre du véhicule et se reconnaît à l'obturateur bleu.
L'AdBlue® est un liquide non inflammable, non
toxique, incolore, inodore et soluble dans l'eau.

!
N'utiliser que de l'AdBlue® selon DIN 70 070.
Les additifs spéciaux ne sont pas autorisés.
Si l'AdBlue® entre en contact avec des surfaces
peintes ou en aluminium pendant que l'on fait le
plein, rincer immédiatement les surfaces
concernées à grande eau.

(Exemple)

Risque de blessure G
Veiller à
• Éviter tout contact de l'AdBlue® avec la peau, les yeux ou les vêtements
• Tenir les enfants éloignés de l'AdBlue®.

Si vous-mêmes ou d'autres personnes sont entrées en contact avec de l'AdBlue® :


• En cas de contact avec les yeux, rincez-vous immédiatement les yeux à grande eau et consultez un
médecin si nécessaire
• Nettoyez immédiatement les endroits de la peau concernés à grande eau
• En cas d'ingestion d'AdBlue®, rincer la bouche immédiatement à grande eau et boire ensuite de l'eau
abondamment. Si nécessaire, consultez un médecin.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 57


Système d'alimentation en carburant
Description et dépannage

Pompe à main (disposition)

Une pompe à main est intégrée dans la partie


supérieure du boîtier de préfiltre à carburant.
Selon la version, le préfiltre à carburant peut être
posé à différents emplacements.

1 Pompe à main
2 Vanne d'arrêt
3 Regard
4 Vis de vidange

1 Préfiltre à carburant avec pompe à main sur la paroi arrière de cabine


2 Préfiltre à carburant avec pompe à main sur le cadre

58 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système d'alimentation en carburant

Description et dépannage
Contrôler le système d'alimentation
en carburant

왘 Contrôler si le regard 1 du préfiltre à carburant


est rempli de gazole. 3
왘 Si le regard 1 n'est pas rempli de gazole : purger 4
et séparer l'eau du système d'alimentation en
carburant, voir page 60.

i
Lors de trajets en montagne avec le réservoir
pratiquement vide, le système ne peut pas
aspirer de carburant. Cela entraîne l'aspiration
1
d'air dans le système d'alimentation en carburant
et le véhicule s'arrête pendant ou après le trajet 2
en montagne.

1 Regard
2 Vis de vidange
3 Pompe à main
4 Vis moletée
5 Vis de purge

Purger et séparer l'eau du système d'alimentation en carburant avec la pompe à main sur le
préfiltre à carburant

Séparation d'eau
Séparer l'eau du préfiltre à carburant régulièrement.
왘 Placer un récipient collecteur sous la vis de vidange 2.
왘 Bloquer l'arrivée de carburant (uniquement si le préfiltre à carburant est posé à hauteur du réservoir). À cet
effet, serrer la vis moletée 4.
왘 Actionner la pompe à main 3 et récupérer le mélange eau-carburant.
왘 Serrer à fond la vis de vidange 2.
왘 Ouvrir l'arrivée de carburant, pour cela, ouvrir la vis moletée 4.
왘 Démarrer le moteur et le faire tourner pendant environ 1 minute.
Le système d'alimentation en carburant se purge
de lui-même.
왘 Contrôler l'étanchéité du système d'alimentation en carburant.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 59


Système d'alimentation en carburant
Description et dépannage

Purge
왘 Appuyer sur la pompe à main 3 du préfiltre à carburant jusqu'à ce que le boîtier de filtre soit complètement
rempli de carburant.
왘 Démarrer le moteur et le faire tourner pendant environ 1 minute.
Le système d'alimentation en carburant se purge
de lui-même.

Remarque relative à la protection de l'environnement H


Éliminer le mélange eau-carburant en respectant l'environnement.

Véhicules avec préfiltre à carburant et séparateur d'eau chauffé

Séparation d'eau
왘 Avant la purge, contrôler si de l'eau de séparation se trouve dans le regard 1.
Si de l'eau de séparation se trouve dans le regard 1, séparer l'eau du système d'alimentation en carburant :
왘 Fermer la vis moletée 4 sur le préfiltre à carburant.
왘 Placer un récipient collecteur sous la vis de vidange 2.
왘 Desserrer la vis de vidange 2.
왘 Actionner la pompe à main 3 et récupérer le mélange eau-carburant.
왘 Serrer à fond la vis de vidange 2.
왘 Ouvrir la vis moletée 4 sur le préfiltre à carburant.

Purge
왘 Retirer le couvercle du réservoir de carburant.
왘 Desserrer la vis de purge 5.
왘 Contrôler si la vis moletée 4 se trouve sur "FUEL ON".
왘 Mettre un récipient dessous.
왘 Actionner la pompe à main 3.
왘 Purger jusqu'à ce que le carburant sorte sans bulles. Si le carburant ne sort pas, remplir le réservoir de car-
burant de gazole et répéter la procédure.
왘 Serrer à fond la vis de purge 5.
왘 Actionner la pompe à main 3 environ 200 fois, le système étant complètement vidangé.
Le système d'alimentation en carburant est
purgé.
왘 Poser le couvercle du réservoir de carburant et le serrer à fond.
왘 Démarrer le moteur.

Remarque relative à la protection de l'environnement H


Éliminer le mélange eau-carburant en respectant l'environnement.

60 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Vue d'ensemble du système électrique

1 Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le cadre 3 Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le


support (voir page 62) tableau de bord (voir page 62)
2 Batteries (voir page 64)

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 61


Système électrique
Description et dépannage

Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE

Les véhicules destinés au transport de matières dangereuses sont équipés de deux contacteurs d'ARRÊT
D'URGENCE. Les commutateurs servent à interrompre l'alimentation en tension en cas d'urgence. Les court-
circuits avec formation d'étincelles, pouvant déclencher un incendie ou une explosion, sont ainsi évités.

Risque d'accident G
N'actionnez le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE qu'en cas de danger et véhicule arrêté, jamais en marche.
Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE provoque l'arrêt automatique du moteur, ce qui signifie que la direction
assistée est elle aussi hors service. Le véhicule ne peut être conduit qu'avec un effort accru.

Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le tableau de bord

Interrompre l'alimentation en tension


왘 Ouvrir le recouvrement.
왘 Sortir la broche du contacteur 1.
Tous les consommateurs sont débranchés de la
batterie, sauf le tachygraphe.

Rétablir l'alimentation en tension


왘 Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans
l'antivol de direction.
왘 Appuyer le recouvrement vers le bas de manière
à ce qu'il s'encliquette de façon audible.
왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche
dans l'antivol de direction.

Contacteur d'ARRÊT D'URGENCE sur le cadre support de batterie

Interrompre l'alimentation en tension


왘 Ouvrir le recouvrement.
왘 Faire pivoter le levier du contacteur 2 vers le
haut.
Tous les consommateurs sont débranchés de la
batterie, sauf le tachygraphe.

Rétablir l'alimentation en tension


왘 Appuyer le recouvrement vers le bas jusqu'en
butée.
Le contacteur d'ARRÊT D'URGENCE est coupé et
l'alimentation en tension est rétablie.

62 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Aide au démarrage

Lorsque les batteries du véhicule sont déchargées, l'aide au démarrage peut être demandée à un autre véhicule.

Risque d'explosion G
Pendant l'aide au démarrage, des déflagrations peuvent survenir en raison des gaz s'échappant des batteries.
Évitez toute formation d'étincelles. Ne manipulez pas de flamme nue et ne fumez pas à proximité des
batteries.
Tenez compte des consignes de sécurité et des mesures de protection lors de la manipulation de la batterie,
voir page 64.

!
Avant l'aide au démarrage, il convient de contrôler l'état des batteries.
Il est interdit de donner une aide au démarrage si les batteries
• sont endommagées à l'extérieur
• sont gelées
• ou que le niveau de liquide est descendu sous le repère "Min." (faire attention au repère "Min./Max." sur
le carter de la batterie).

Remplacer les batteries.


À des températures de 10 °C, une batterie déchargée peut geler. Dans ce cas, ne pas lancer le moteur.
Dégeler d'abord la batterie.
Pour l'aide au démarrage, ne pas utiliser de chargeur rapide.
Demander l'aide au démarrage uniquement de deux batteries 12 V montées en série ou de véhicules avec
système 24 V.
Utiliser un câble de démarrage avec protection contre l'inversion des pôles d'une section d'environ
35–50 mm² et à bornes isolées.
Avant l'aide au démarrage avec une station de charge mobile (batteries avec bloc d'alimentation),
débrancher la fiche secteur. Une surtension peut endommager les composants électroniques du véhicule.
Ne pas raccorder le câble de masse au cadre de châssis. Ceci pourrait entraîner des dommages aux pièces
du moteur ou de la boîte de vitesses.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 63


Système électrique
Description et dépannage

Batteries

Risque d'explosion/de blessure G

A Risque d'explosion
Un gaz détonant se forme lors de la charge des batteries. Chargez les batteries dans des locaux bien
ventilés uniquement.

D Risque d'explosion
Évitez toute formation d'étincelles ! Ne manipulez pas de feu, de flamme nue et ne fumez pas à
proximité des batteries.

B L'électrolyte est corrosif.


Portez des gants de protection résistant aux acides ! Les projections d'électrolyte sur la peau ou sur
les vêtements doivent être immédiatement neutralisées avec de l'eau savonneuse ou une solution
basique et nettoyées à l'eau.

E Portez une protection pour les yeux. Lors du mélange de l'eau et de l'électrolyte, des gouttes de
liquide peuvent être projetées dans les yeux. Rincer immédiatement les projections d'électrolyte
dans les yeux à l'eau claire et consulter sans délai un médecin !

C Tenir les enfants à l'écart. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les risques liés à la manipu-
lation de batteries et d'électrolyte.

F Lors de la manipulation de la batterie, respectez les consignes de sécurité, mesures de protection et


procédures contenues dans les instructions de service.

Remarque relative à la protection de l'environnement H

K Les batteries contiennent des substances nocives. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les
déchets ménagers.

I Éliminer les batteries en respectant l'environnement. Remettre les batteries à un atelier spécialisé,
par exemple un point de service Mercedes-Benz ou un centre de reprise des batteries usagées.
Transporter et stocker les batteries remplies en position verticale. Lors du transport des batteries,
caler celles-ci pour les empêcher de basculer. De l'électrolyte peut s'échapper des ouvertures
d'aération des bouchons et se répandre dans l'environnement.

64 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Déconnecter et connecter les batteries
Les batteries se trouvent du côté gauche derrière la cabine sur le cadre.

Risque de blessure G
Il existe un risque de court-circuit si la borne positive de la batterie raccordée vient au contact de pièces du
véhicule. Le mélange gazeux facilement explosif peut alors s'enflammer. Vous risquez de vous blesser
grièvement, vous et d'autres personnes.
• Ne placez pas d'objets métalliques ni d'outils sur les batteries
• Lors du débranchement des batteries, commencer toujours par déconnecter les bornes négatives, puis
les bornes positives
• Lors du branchement des batteries, commencer toujours par connecter les bornes positives, puis les
bornes négatives
• Moteur tournant, ne pas défaire ni déconnecter les bornes d'alimentation des batteries.

Déconnecter les batteries

!
Véhicules avec retraitement des gaz
d'échappement BlueTec® : après l'arrêt du
moteur, déconnecter la batterie au plus tôt au
bout de 5 minutes environ.
Cette durée est nécessaire pour garantir le
fonctionnement du système de retraitement des
gaz d'échappement après la remise en service.

왘 Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans


l'antivol de direction et la retirer.
왘 Mettre hors circuit tous les consommateurs élec-
triques.
왘 Ouvrir et déposer le couvercle de batterie.
왘 Déconnecter la borne négative.
왘 Déconnecter la borne positive.

Connecter les batteries


왘 Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de direction et la retirer.
왘 Mettre hors circuit tous les consommateurs électriques.
왘 Connecter la borne positive.
Ne pas intervertir les bornes d'alimentation !
왘 Connecter la borne négative.
왘 Monter le couvercle de batterie.
Après une panne de courant, effectuer les travaux suivants :
왘 Régler l'heure.
왘 Désactiver la protection antivol de l'appareil audio (autoradio) (voir notice d'utilisation du fabricant).

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 65


Système électrique
Description et dépannage

Fusibles

Risque d'incendie G
Ne pas utiliser de fusibles présentant un ampérage plus élevé que celui prescrit. Ceci pourrait avoir pour
conséquence un endommagement du système électrique ou même un incendie de câbles.
N'utiliser que des fusibles de l'ampérage prescrit et ne pas ponter ni bricoler les fusibles. Ne remplacer les
fusibles que si la cause du défaut est éliminée.

1 Obturateurs
2 Recouvrement supérieur
3 Recouvrement inférieur
4 Porte-fusibles principal
5 Porte-fusibles supplémentaire

La boîte à fusibles avec le porte-fusibles principal et


le porte-fusibles supplémentaire se trouve dans le
plancher du côté passager.
왘 Défaire les fermetures 1.
왘 Retirer d'abord le recouvrement inférieur 3, puis
le recouvrement supérieur 2.

66 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Disposition des fusibles dans le porte-fusibles principal

1 Fusibles de réserve
2 Fusibles F1 – F41
3 Relais

Dotation des fusibles module de base Atego

GM Consommateur GM Consommateur
F1 Projecteurs antibrouillard, remorque 10 A F14 Lave-phares 10 A
incluse
F2 Éclairage des contacteurs/ 10 A F15 Alternateur triphasé, boîte de vitesses, 10 A
instruments, lave-phares, distribution RPLP borne 15
borne 58
F3 Clignotants supplémentaires 10 A F16 Prise de force 10 A
F4 Toit relevable, autoradio 24 V, frein de 10 A F17 Soufflante, climatiseur 20 A
point d'arrêt borne 30
F5 Projecteurs de travail, RPLP borne 30 10 A F18 Autoradio, téléphone, chauffage 10 A
additionnel, fax, instrument borne 15R
F6 Libre F19 Allume-cigare 10 A
F7 Distribution borne D+ 15 A F20 Lève-vitre porte passager 15 A
F8 Chauffage des rétroviseurs extérieurs 10 A F21 Bloc de contacteurs porte conducteur 15 A
F9 Prises 24 V 15 A F22 Système d'essuie-glace, lave-glave 10 A
système de clignotant borne 30
F10 Prise de diagnostic, instrument, 10 A F23 Feu de croisement droit 10 A
tachygraphe borne 30
F11 Prise de remorque borne 30 20 A F24 Feu de croisement gauche 10 A
F12 Prise de remorque, ABS borne 30 20 A F25 Feu de route droit 10 A
F13 Éclairage intérieur, Toll Collect 10 A F26 Feux de route côté gauche, témoin de 10 A
borne 30 contrôle des feux de route

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 67


Système électrique
Description et dépannage

GM Consommateur GM Consommateur
F27 Feu arrière, feu de position, feu latéral 10 A F35 Prise de remorque ABS, capteur d'eau 10 A
gauche, prise de remorque, Toll Collect de condensation
borne 58
F28 Feu arrière, feu de position, feu latéral 10 A F36 Libre
droit, prise de remorque
F29 Commande de boîte de vitesses 10 A F37 Lave-glace 10 A
F30 Régulation moteur borne 15, RTMD : 10 A F38 Tachygraphe, instrument, airbag borne 10 A
arrêt d'urgence 15
F31 Réglage de rétroviseur extérieur, 10 A F39 Avertisseur, avertisseur pneumatique, 10 A
module châssis SCR borne 15 Toll Collect, prise de diagnostic,
FleetBoard®, distribution borne 15
F32 Toutes roues motrices, refroidis- 10 A F40 Blocages de différentiel 10 A
sement de l'huile de boîte de vitesses
borne 15
F33 Système d'essuie-glace, lave-glave, 10 A F41 Chauffage de siège 10 A
système de clignotant, prise de
remorque borne 15
F34 Feu stop, prise de remorque, feu de 10 A
recul

Disposition des fusibles dans le porte-fusibles supplémentaire

1 Fusibles F1 – F14 (A1)


2 Fusibles F1 – F14 (A2)
3 Relais (A31/A32)

i
Un autocollant spécifique du véhicule indiquant
la dotation des fusibles est apposé sur la face
intérieure du recouvrement de la boîte à fusibles.

68 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système électrique

Description et dépannage
Dotation des fusibles porte-fusibles supplémentaire Atego
Module de fusibles A1

A1 Consommateur A1 Consommateur
F1 Horloge du chauffage additionnel, Toll 10 A F8 Verrouillage centralisé/système de 10 A
Collect, FleetBoard® borne 30 fermeture confort, télécommande
radio
F2 Chauffage additionnel 20 A F9 Dessiccateur d'air comprimé 10 A
F3 Verrouillage centralisé/système de 15 A F10 Partie électrique superstructure d'une 15 A
fermeture confort autre marque
F4 Système de fermeture confort 10 A F11 Module châssis SCR borne 30 15 A
F5 Frein électropneumatique, prise 10 A F12 Hayon élévateur 10 A
baladeuse borne 15
F6 Prises 12 V 15 A F13 Commande de boîte de vitesses 10 A
F7 Convertisseur de tension 24 V/12 V 10 A F14 Projecteur de travail 10 A
8 A,
Convertisseur de tension 24 V/12 V 15 A
15 A

Module de fusibles A2

A2 Consommateur A2 Consommateur
F1 Chauffage de pare-brise 20 A F8 Gyrophare 10 A
F2 éclairage de jour 10 A F9 Frein électropneumatique 15 A
F3 Chauffage de pare-brise 10 A F10 Téléphone mobile borne 30 10 A
F4 Refroidissement de l'huile de boîte de 15 A F11 Libre
vitesses 25 A F12 Téléphone mobile borne 15 10 A
Refroidissement de l'huile de boîte de
vitesses Allison
F5 F13 Chauffage de pare-brise 20 A
F6 F14 Frein électropneumatique 15 A
F7 Projecteur additionnel 10 A

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 69


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Vue d'ensemble de la boîte de


vitesses

L'Atego est livré avec trois versions de commande de boîte de vitesses différentes.

Commande des rapports mécanique, voir page 71 Boîte de vitesses automatique, voir page 73

Transmission Telligent®, voir page 75

70 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Commande des rapports mécanique

Risque d'accident G
En cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires, Il se peut que vous ne puissiez plus
utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où l'impossibilité de s'éloigner
rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche Œ et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux de sécurité requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

!
Lors de passages de rapports, veiller à ce que le régime moteur ne s'élève pas jusqu'à la plage de danger
rouge du compte-tours.
Relâchez le levier de vitesses lorsque le passage de rapports est terminé et ne laissez pas la main ou le bras
reposer sur le levier de vitesses. Vous pouvez sinon endommager la boîte de vitesses.
Si le bruiteur retentit lors d'un rétrogradage, le régime maximum autorisé est dépassé. Ne pas embrayer,
mais sélectionner un rapport supérieur (risque d'endommagement de l'embrayage et du moteur par
surrégime). Afin de ménager la synchronisation de la boîte de vitesses, l'assistance au passage des rapports
est automatiquement coupée. Des efforts de manoeuvre plus importants sur le levier de vitesses en sont la
conséquence.
N'engager la marche arrière qu'au régime de ralenti et véhicule arrêté.
La conduite à des régimes moteur trop bas ou trop élevés entraîne un endommagement du moteur.

왘 Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.


왘 Engager le rapport souhaité avec le levier de vitesses sans forcer.
왘 Changer de gamme de rapports en fonction de la boîte de vitesses mécanique :
• Boîte de vitesses à 6 rapports, voir page 72
• Boîte de vitesses à 9 rapports, voir page 72
왘 Relâcher lentement la pédale d'embrayage.
Lorsque le véhicule est arrêté, le moteur tourne et la boîte de vitesses est en position neutre, l'admission des
gaz par le moteur n'a lieu qu'avec retard.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 71


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Boîte de vitesses à 6 rapports

La boîte de vitesses à 6 rapports est une boîte de


vitesses mécanique à commande manuelle.
La gamme de rapports est répartie en :
• Marche arrière Â
• Rapports $ jusqu'à *.

!
Si un passage de rapport n'est pas possible pendant la marche, il est possible de poursuivre le trajet avec le
rapport engagé si les conditions le permettent (tenir compte de la situation routière). Un démarrage est
possible uniquement en fonction du rapport engagé et de la charge du véhicule.
Faire remédier au défaut par un atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis. Mercedes-Benz vous recommande un point de
service Mercedes-Benz.
Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérati-
vement effectués par un atelier spécialisé qualifié.

Boîte de vitesses à 9 rapports

La boîte de vitesses à 9 rapports est une boîte de


vitesses mécanique à commande manuelle. Elle est
conçue comme une commande de rapports
double H.
Les gammes de rapports de la boîte de vitesses sont
réparties en :
• Gamme de rapports basse "L" qui comprend :
• Marche arrière Â
• Vitesse lente Î
• Rapports $ jusqu'à (
• Gamme de rapports élevée "H" qui comprend :
• Rapports ) jusqu'à ..
En position neutre de la boîte de vitesses, le levier de
vitesses se trouve dans le couloir de passage des
rapports entre le 3e et 4e rapport ou le 5e et 6e
rapport.

Changement de gamme de rapports

!
N'effectuer le changement de gamme de rapports du groupe élevé dans le groupe bas qu'en dessous d'une
vitesse de 25 km/h.

72 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Boîte de vitesses automatique

Risque d'accident G
Ne pas rétrograder pour freiner sur chaussée glissante. Les roues motrices pourraient perdre leur adhérence
et entraîner un dérapage du véhicule.

La boîte de vitesses automatique est équipée d'une commande à touches.


Les différents rapports sont automatiquement engagés selon les éléments suivants :
• Gamme de rapports
• Vitesse de marche
• Position de la pédale d'accélérateur
• Programme de passage des rapports
• Ralentisseur

Le conducteur a à tout moment la possibilité de limiter ou d'étendre la gamme de rapports.


Le moteur ne peut être démarré que lorsque la boîte de vitesses est enclenchée en position neutre N.

!
Si le témoin de contrôle 7 s'allume pendant la marche, la température de l'huile de boîte de vitesses ou
du liquide de refroidissement est trop élevée. La cause peut en être un niveau d'huile de boîte de vitesses
trop élevé ou trop bas. En cas de température d'huile de boîte de vitesses excessive persistante, un
endommagement de la boîte de vitesses est possible.
En cas de défauts de passage de rapports dans la boîte de vitesses, l'écran affiche 9 ; l'affichage d'état
s'allume en jaune ou rouge. Il y a un risque d'endommagement de la boîte de vitesses.

Si le témoin de contrôle 7 clignote pendant la marche, la puissance du ralentisseur est automatiquement


réduite.

1 Écran à deux caractères Côté gauche :


gamme de rapports sélectionnée, par ex
î
Côté droit : rapport engagé, par ex. æ
2 Témoin de contrôle MODE
3 Touche MODE
4 Étendre la gamme de rapports
5 Limiter la gamme de rapports
6 Position de marche
7 Position neutre de la boîte de vitesses
8 Marche arrière

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 73


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Démarrage
왘 Actionner le frein de service, ne pas actionner la pédale d'accélérateur.
왘 Appuyer sur la touche D 6 ou R 8.
Véhicules avec avertisseur de marche arrière : lorsque la marche arrière est engagée, l'avertisseur de mar-
che arrière retentit.
왘 Ne desserrez le frein que lors du démarrage, sinon le véhicule peut se mettre à rouler prématurément
(le véhicule rampe). En côte, desserrer le frein et enfoncer simultanément la pédale d'accélérateur.

74 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Transmission Telligent®

La transmission Telligent® dispose de six rapports avant et d'une marche arrière.


La commande d'embrayage est commandée automatiquement par l'électronique pendant la marche (par ex. au
démarrage, pendant les manoeuvres, les changements de rapports, l'arrêt).

Risque d'accident G
Il y a risque d'accident en cas de perte de pression dans le circuit de consommateurs auxiliaires. Il se peut
que vous ne puissiez plus utiliser l'embrayage ou effectuer de passage de rapports correctement, d'où
l'impossibilité de s'éloigner rapidement des zones de danger.
Ne faites pas avancer le véhicule, ou arrêtez-le le plus rapidement possible en tenant compte de la situation
routière, si l'écran affiche Œ et que l'affichage d'état s'allume en jaune.
Faites contrôler et remettre en état le circuit d'air comprimé par un atelier spécialisé qualifié possédant les
connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz. Les travaux touchant à la sécurité
ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement effectués par un atelier
spécialisé qualifié.

Risque d'accident G
Lors d'un parcours tout-terrain ou de trajets avec blocage de différentiel enclenché en mode d'utilisation
automatique A, les passages des rapports de la partie électronique peuvent causer des interruptions indési-
rables de la force de traction. Le flux de force est interrompu, et le véhicule risque, par exemple en côte, de
reculer, ce qui pourrait provoquer un accident.
Ne roulez jamais en tout-terrain avec le blocage de différentiel enclenché, en mode automatique A.
Lors de tels trajets, toujours sélectionner le mode manuel M, afin de pouvoir déterminer soi-même les
passages de rapports en fonction de la situation de conduite.

Ì Véhicules avec direction à gauche


Í Véhicules avec direction à droite
1 Contacteur neutre
2 Rétrogradage/passage en marche arrière
3 Touche de fonction
4 Passage au rapport supérieur
5 Commutateur de sélection du mode de
fonctionnement
M Mode manuel
A Mode automatique

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 75


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Modes de fonctionnement

Mode automatique
왘 Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement 5.
Véhicules avec ordinateur de bord Standard : l'écran affiche en permanence A.
Véhicules avec ordinateur de bord Plus : l'écran affiche en permanence Auto.

Mode manuel
왘 Appuyer sur le sélecteur du mode de fonctionnement 5.
Véhicules avec ordinateur de bord Standard : l'écran affiche en permanence M.
Véhicules avec ordinateur de bord Plus : l'écran affiche en permanence Man.

Démarrage
왘 Appuyer sur la touche de fonction 3.
왘 Pousser le levier de vitesses vers l'avant 4.
La transmission Telligent® enclenche le 1e rapport (rapport de démarrage).
Le rapport sélectionné clignote brièvement dans la position droite de l'affichage du rapport puis commute
sur la position gauche.
왘 Desserrer le frein de stationnement et enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.
Le véhicule démarre.

Position neutre
왘 Arrêter le véhicule.
왘 Appuyer sur le contacteur neutre 1.
L'écran affiche N.

Marche arrière
La marche arrière ne peut être enclenchée à partir de la position neutre de la boîte de vitesses N que lorsque
le véhicule est arrêté.
왘 Appuyer à fond sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement.
왘 Appuyer sur la touche de fonction 3, la maintenir et tirer le levier de vitesses vers l'arrière 2.
La commande des rapports est achevée lorsque l'écran affiche R.
Véhicules avec avertisseur de marche arrière : l'avertisseur de marche arrière retentit.
왘 Relâcher la pédale de frein ou desserrer le frein de stationnement.
왘 Enfoncer lentement la pédale d'accélérateur.

76 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Procédure d'initialisation

i
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, aucune procédure d'initialisation ne peut être
effectuée.

Sur les véhicules avec transmission Telligent®, la petite ou la grande initialisation est nécessaire afin d'initialiser
des données spécifiques du véhicule dans le système électronique de commande de boîte de vitesses (GS) (par
exemple lorsque l'embrayage a été remplacé ou qu'un défaut est apparu).
Si un défaut est affiché :
왘 Arrêter le véhicule.
왘 Serrer le frein de stationnement.
왘 Couper le moteur.
왘 Effectuer la petite ou la grande initialisation.

Remarques relatives à la procédure d'initiali-


sation
Pendant toute la procédure d'initialisation, l'affichage du rapport enclenché reste éteint.
Si une procédure d'initialisation est interrompue, un message d'évènement est affiché à l'écran.
왘 Ramener la clé du véhicule dans l'antivol de direction jusqu'en butée et attendre au moins 5 secondes.
왘 Les affichages dans l'affichage du rapport s'éteignent.
왘 Répéter l'initialisation.

i
Des défauts d'initialisation ou de manipulation sont représentés par l'affichage d'un code défaut à l'écran,
voir page 79.

Petite initialisation
La petite initialisation est nécessaire après un remplacement de capteurs au niveau de la boîte de vitesses ou
de l'embrayage ou bien après un remplacement de l'embrayage lui-même.
왘 Appuyer sur le contacteur neutre et le maintenir enfoncé.
왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
La position neutre de la boîte de vitesses N apparaît sur l'affichage du rapport.
왘 Relâcher le contacteur neutre.
L'initialisation est terminée.

i
Si l'affichage de défaut apparaît de nouveau après la petite initialisation dans le système électronique de
commande de boîte de vitesses (GS), effectuer la grande initialisation.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 77


Boîte de vitesses
Description et dépannage

Grande initialisation
La grande initialisation est nécessaire lorsque
• Le calculateur GS a été remplacé
• Le moteur a été remplacé
• Le code défaut a 2 1011 est affiché
• Le code défaut a 2 8093 est affiché.

i
Si le code de défaut a 2 1011 a été affiché, ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de
direction et la tourner de nouveau en position de marche au bout d'environ 5 secondes.

왘 Appuyer sur le contacteur neutre et la touche de fonction et les maintenir enfoncés.


왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
왘 Démarrer le moteur en l'espace de 10 secondes après que la position neutre de la boîte de vitesses N clignote
sur l'affichage.
왘 Relâcher le contacteur neutre et la touche de fonction.
L'initialisation est terminée.

!
Si l'affichage de défaut ne s'éteint pas après la procédure d'initialisation, faire remédier au défaut par un
atelier spécialisé qualifié possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution
des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.

78 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Boîte de vitesses

Description et dépannage
Défaut d'initialisation

Pendant la procédure d'initialisation, les erreurs d'initialisation et les défauts de manipulation sont affichés à
l'écran en tant que code de défaut. Ces codes défauts ne sont pas mémorisés.

Code défaut Cause Remède


GS 06-GS 18/ Défaut d'initialisation 왘 Répéter l'initialisation.
GS 27/GS 29/
GS 32
Si le code défaut apparaît de nouveau après la
procédure d'initialisation, faire remédier au
défaut par un atelier spécialisé qualifié
disposant des connaissances et de l'outillage
spécifiques nécessaires pour l'exécution des
travaux requis. Mercedes-Benz vous
recommande un point de service
Mercedes-Benz.
GS 19 Le véhicule roule. 왘 Serrer le frein de stationnement.
GS 20 L'écran affiche U <<<. 왘 Charger ou remplacer la batterie.
GS 21 Lors de l'initialisation, la pédale 왘 Enfoncer la pédale d'embrayage à temps (tenir
d'embrayage a été actionnée ou compte du bruiteur)
relâchée trop tôt ou trop tard.
GS 22 Le contacteur neutre a été relâché lors 왘 Appuyer sur le contacteur neutre et le mainte-
de l'initialisation. nir enfoncé.
GS 23 Défaut d'initialisation 왘 Effectuer la grande initialisation.
GS 24 Frein de stationnement pas serré lors de 왘 Serrer le frein de stationnement.
l'initialisation.
GS 26 Le moteur tourne. 왘 Petite initialisation : couper le moteur.
왘 Grande initialisation : ne démarrer le moteur
que lorsque la position neutre de la boîte de vi-
tesses clignote.
GS 28 Le moteur n'est pas en marche. 왘 Démarrer le moteur lorsque la position neutre
de la boîte de vitesses clignote.
GS 30 La pédale d'accélérateur a été 왘 Ne pas enfoncer la pédale d'accélérateur pen-
actionnée lors de l'initialisation. dant l'initialisation.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 79


Système de freinage
Description et dépannage

Généralités

Le frein de service est dans sa version de base un frein à commande pneumatique avec système antiblocage
(ABS). En plus de la version de base, le frein de service est également disponible en tant que système de freinage
Telligent®. Le système de freinage Telligent® possède une commande électronique en vue de la régulation et
de la surveillance du système de freinage dans lequel les systèmes suivants sont intégrés :
• Système antiblocage (ABS)
• Régulation antipatinage (ASR)
• Verrou de blocage
• Frein de point d'arrêt.

Afin de ménager les freins de roue, le système de freinage Telligent® peut, en fonction de l'état de charge du
véhicule et des conditions météorologiques, enclencher le frein continu posé dans le véhicule.
Si le système de freinage présente des défauts, un message d'écran correspondant est affiché à l'écran.
En cas de défaillance de l'électronique, le système de freinage est soumis à une commande pneumatique à deux
circuits. Le comportement de freinage diffère considérablement de celui d'un système intact. La fonction ABS
est défaillante, la course de pédale se rallonge et l'effort à la pédale est accru.
Pendant la marche, le post-refoulement du compresseur d'air neutralise toute réaction du frein de remorque.
Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, voir page 85.

Tableau des pressions

Pression Circuit Valve de sécu-


rité à quatre
circuits
Pression d'enclenchement/de coupure du environ 10,2/12,3 bar
régulateur de pression
Pression d'alimentation frein de service essieu environ 9,7–10,7 bar 1 21
arrière
Pression d'alimentation frein de service essieu avant environ 9,7–10,7 bar 2 22
Pression d'alimentation frein de stationnement et environ 8,0–8,7 bar 3 23/25
frein de remorque
Pression d'alimentation consommateurs auxiliaires environ 8,0–8,7 bar 4 24/26
Pression de desserrage frein de stationnement à environ 6,5 bar
accumulateur à ressort
Pression d'alimentation régulation de niveau 12,3 bar maximum
Telligent®
Soupape de décharge suspension pneumatique environ 9,6–10 bar

80 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Frein de point d'arrêt

Par rapport au frein de stationnement, le frein de


point d'arrêt a moins besoin d'air comprimé.
Lorsque le contacteur du frein de point d'arrêt est
actionné, une pression de freinage déterminée est
injectée dans tous les cylindres de frein. Le frein de
stationnement n'en est pas affecté.

Risque d'accident G
Pour arrêter le véhicule, il est nécessaire de serrer
le frein de stationnement. Sinon le véhicule peut
se déplacer involontairement. Si nécessaire (par
exemple dans les côtes ou les descentes),
bloquer en plus le véhicule avec des cales.

Enclencher le frein de point d'arrêt


왘 Appuyer sur le contacteur du frein de point d'ar-
rêt vers le haut.
Le témoin de contrôle m s'allume dans le tableau de bord.
Le frein de point d'arrêt est prêt à fonctionner et est activé à l'arrêt du véhicule.
왘 Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt.
Le frein de point d'arrêt est actif et de nouveau opérationnel après un redémarrage.

Desserrer le frein de point d'arrêt


왘 Enfoncer la pédale d'accélérateur.
Dès que le véhicule démarre, le frein de point d'arrêt se desserre automatiquement.

Couper le frein de point d'arrêt


왘 Appuyer sur le contacteur du frein de point d'ar-
rêt vers le bas.
Le témoin de contrôle m s'éteint dans le tableau de bord.
Si la clé du véhicule est tournée jusqu'en butée dans l'antivol de direction alors que le frein de service est
desserré et que le frein de point d'arrêt est enclenché, le bruiteur retentit. Le témoin de contrôle m clignote
en plus dans le tableau de bord.
왘 Serrer le frein de stationnement.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 81


Système de freinage
Description et dépannage

Verrou de blocage

Le verrou de blocage fait partie du système de freinage Telligent® et offre une fonction d'assistance au
démarrage. Lorsque le verrou de blocage est enclenché, il reste opérationnel même après un arrêt intermédiaire
ou un arrêt du moteur en marche avant et en marche arrière. Le verrou de blocage empêche le véhicule de se
mettre à rouler dans les côtes ou les descentes et permet un démarrage sans à-coups.

Enclencher le verrou de blocage


왘 Appuyer sur le contacteur du verrou de blocage
vers le haut.
Le verrou de blocage est prêt à fonctionner, mais
pas actif.
왘 Freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt.
Le verrou de blocage est actif. Le témoin de
contrôle k dans le tableau de bord s'allume.
Le verrou de blocage reste actif tant que la
pédale de frein ou d'embrayage est légèrement
enfoncée.

Risque d'accident G
N'enclenchez pas le verrou de blocage en cas de conditions routières hivernales. Les roues pourraient se
bloquer après l'arrêt dans des côtes ou des descentes, entraînant un glissement du véhicule. Le verrou de
blocage est seulement un accessoire qui doit vous aider au démarrage.

Desserrer le verrou de blocage


Quand le véhicule démarre, le verrou de blocage se desserre automatiquement. Le témoin de contrôle k
s'éteint dans le tableau de bord.

Risque d'accident G
Véhicules avec transmission Telligent® : si vous relâchez la pédale de frein lorsque le verrou de blocage est
actif, le bruiteur retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré et le témoin de contrôle k s'éteint
dans le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontairement.
Véhicules sans transmission Telligent® :
si vous n'enfoncez pas à fond la pédale d'accélérateur, d'embrayage ou de frein à l'arrêt et le verrou de
blocage étant enclenché, le bruiteur d'avertissement retentit brièvement. Le verrou de blocage est desserré
et le témoin de contrôle k s'éteint dans le tableau de bord. Le véhicule peut se déplacer involontai-
rement.

82 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Couper le verrou de blocage
왘 Appuyer sur le contacteur du verrou de blocage vers le bas.
Le témoin de contrôle k s'éteint dans le tableau de bord.

i
Si vous serrez le frein de stationnement, le témoin de contrôle k s'éteint dans le tableau de bord. Le
verrou de blocage n'est plus actif mais est toujours prêt à fonctionner.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 83


Système de freinage
Description et dépannage

Vue d'ensemble du réservoir d'air comprimé

1 Réservoir d'air comprimé circuit 1


2 Réservoir de régénération
3 Réservoir d'air comprimé circuit 2
4 Dessiccateur d'air comprimé
5 Réservoir d'air comprimé circuit 4
6 Valve de protection à quatre circuits
7 Réservoir d'air comprimé circuit 3

Effectuer un remplissage externe du circuit d'air comprimé

Seuls le raccord de gonflage 1 ou la tête d'accouplement/le raccord de remplissage (voir page 95) permettent
d'effectuer un remplissage externe de l'ensemble du circuit d'air comprimé. Pour le remplissage externe du
système de freinage avec consommateurs auxiliaires (à l'exception de la suspension pneumatique), une
pression minimum de 9 bar est nécessaire.
Véhicules avec suspension pneumatique :
Pour le remplissage de l'ensemble du circuit d'air comprimé, une pression minimum d'environ 10,5 bar est
nécessaire.
Remplissage séparé de la suspension pneumatique (voir page 95).

Raccord de gonflage

1 Raccord de gonflage
m Raccord de contrôle circuit de freinage 1
n Raccord de contrôle circuit de freinage 2

La valve de protection à quatre circuits et le dessic-


cateur d'air comprimé se trouvent en règle générale
sur le côté gauche, sur le cadre de châssis. 1
Sur les tracteurs de semi-remorque, la valve de
protection à quatre circuits et le dessiccateur d'air 22
comprimé peuvent être montés à l'intérieur du 21
cadre. Le cas échéant, déposer les protections
existantes.

84 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Le raccord de gonflage 1 est directement au niveau du dessiccateur d'air comprimé. Lors du remplissage du
circuit d'air comprimé par le raccord de gonflage 1, l'air comprimé n'est ni nettoyé ni séché. La protection
contre la surpression par le régulateur de pression est contournée.
La pression de remplissage maximale de 12,5 bar ne doit pas être dépassée.
Si la pression de la dépanneuse est trop faible, les circuits de freinage 1 et 2 peuvent être remplis directement
par les raccords de contrôle correspondants (m ou n) sur la valve de protection à quatre circuits.

!
L'air comprimé non nettoyé et déshydraté peut entraîner des défauts ou un endommagement du circuit d'air
comprimé. Veillez lors du remplissage du circuit d'air comprimé à ce qu'aucune saleté et aucun air humide
ne pénètre dans le circuit d'air comprimé.

Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort

À défaut de réserve d'air comprimé, le frein de stationnement à accumulateur à ressort ne peut pas être
desserré. Les dispositifs de desserrage de secours permettent un desserrage pneumatique ou mécanique du
frein de stationnement à accumulateur à ressort.

Risque d'accident G
Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, bloquez le véhicule avec des cales
pour l'empêcher de se déplacer.
Avant de remettre le véhicule en service, les cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement
doivent être remis en ordre de marche.

Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon pneumatique

S'il n'est pas possible de remplir le système par le


raccord de gonflage ou par la tête d'accouplement
(voir page 84), le circuit 3 (voir page 80) peut être
rempli par la valve de remplissage.
Sur les véhicules à partir du milieu de l'année de
fabrication 2000, la valve de remplissage 2 a été
remplacée par un raccord de contrôle 1.
Ne pas confondre la valve de remplissage 2 avec
un raccord de contrôle 1 La valve de
remplissage 2 possède un cache-poussière rouge
avec une lèvre en caoutchouc épaisse. La lèvre en
caoutchouc présente l'inscription "Raccord de
desserrage de secours". Lorsque le cache-poussière
est retiré, une valve apparaît, en affleurement avec
le vissage. Sur le raccord de contrôle 1, la valve
dépasse.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 85


Système de freinage
Description et dépannage

Desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort de façon mécanique


En cas d'urgence, lorsqu'un remorquage est nécessaire alors que la pression d'alimentation fait défaut dans le
système de freinage, il est possible de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort mécani-
quement.

Risque d'accident G
Avant de desserrer le frein de stationnement à accumulateur à ressort, bloquez le véhicule avec des cales
pour l'empêcher de se déplacer. Placez une remarque bien visible sur le frein de stationnement à accumu-
lateur à ressort desserré mécaniquement à l'intérieur du véhicule. Avant la remise en service du véhicule, les
cylindres d'accumulateur à ressort du frein de stationnement doivent être remis en ordre de marche.

Les véhicules peuvent être équipés par essieu de cylindres d'accumulateur à ressort avec vis de desserrage, de
cylindres d'accumulateur à ressort avec indicateur de desserrage ou de doubles cylindres à membrane.

Véhicule Essieu avant Essieu(x) arrière


4 x 2, 4 x 4 X X —
6 x 2, 6 x 2/4 X —

1 Position freinée
2 Position desserrée

Desserrage mécanique du frein de stationnement à accumulateur à ressort

!
Couple de desserrage maximum 70 Nm. Ne pas utiliser de tournevis à chocs.

왘 Tourner les vis de desserrage des cylindres d'accumulateur à ressort dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée en position desserrée 2.

86 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Déplacer le frein de stationnement à accumulateur à ressort en état de fonctionnement
왘 Remplir le système de freinage jusqu'à la pression de coupure.
왘 Bloquer le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer.
왘 Amener le levier de la valve de frein de stationnement en position desserrée.
왘 Nettoyer et graisser la vis de desserrage avant de la serrer.
왘 Tourner la vis de desserrage des cylindres d'accumulateur à ressort en position dans le sens des aiguilles
d'une montre et la serrer à fond.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 87


Système de freinage
Description et dépannage

1 Goupille fendue
2 Écrou
3 Bouchon
4 Axe de desserrage
5 Support (pour axe de desserrage)
6 Rondelle

Desserrage mécanique du frein de stationnement à accumulateur à ressort


왘 Retirer la goupille fendue 1 et dévisser l'écrou 2.
왘 Retirer la rondelle 6.
왘 Extraire l'axe de desserrage 4 du support 5.
왘 Retirer le bouchon 3.
왘 Mettre en place l'axe de desserrage 4 dans l'alésage du cylindre d'accumulateur à ressort et le tourner de
90° dans le sens des aiguilles d'une montre.
왘 En tirant sur l'axe de desserrage 4, s'assurer que l'axe de desserrage 4 est correctement fixé dans la butée
à ressort.

Risque de blessure G
Veillez à ce que l'axe de desserrage soit bien positionné dans la butée à ressort. Sinon l'axe de desserrage
peut se desserrer lors du serrage à fond de l'écrou et vous pourriez vous blesser.

왘 Visser l'écrou 2 avec la rondelle 6 sur l'axe de desserrage 4.


왘 Desserrer mécaniquement le ressort dans le cylindre d'accumulateur à ressort en serrant l'écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre.
!
Serrer l'écrou à 120 Nm maximum, sous peine d'endommagement des cylindres d'accumulateur à ressort.

왘 Basculer le levier du frein de stationnement en position de freinage à fond.


Le cylindre combiné est purgé.

88 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Système de freinage

Description et dépannage
Déplacer le frein de stationnement à accumulateur à ressort en position de marche
왘 Nettoyer et graisser les vis de desserrage avant de les serrer.
왘 Remplir le système de freinage jusqu'à la pression de coupure.
왘 Amener le levier de la valve de frein de stationnement en position desserrée.
왘 Dévisser l'écrou 2 avec la rondelle 6 de l'axe de desserrage 4.
Grâce au desserrage de l'écrou 2, le ressort du cylindre d'accumulateur à ressort est remis sous tension.
왘 Tourner l'axe de desserrage 4 de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
왘 Insérer l'axe de desserrage 4 dans le support 5.
왘 Visser l'écrou 2 avec la rondelle 6 sur l'axe de desserrage 4 et le freiner avec une goupille neuve 1.
왘 Obturer l'alésage sur l'accumulateur à ressort avec un bouchon 3.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 89


Régulation de niveau Telligent®
Description et dépannage

Schéma de la régulation de niveau Telligent®

1 Clavier de la régulation de niveau Telligent® 4 Soufflets de suspension avec valve de contrôle


(à côté du siège conducteur) (système à 2 soufflets)
2 Réservoir d'air comprimé 5 Bloc de valves pour essieu avant ou essieu
arrière
3 Soufflets de suspension (système à 4 soufflets) 6 Raccords de remplissage et de contrôle de la
suspension pneumatique

!
Pour actionner la suspension pneumatique avec le clavier, une pression d'alimentation est généralement
nécessaire en raison de la commande pilote pneumatique.

90 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Régulation de niveau Telligent®

Description et dépannage
Généralités

Le cadre de châssis peut être relevé/abaissé.

i
Véhicules avec essieu arrière à suspension pneumatique :
le cadre de châssis peut uniquement être relevé ou abaissé au niveau de l'essieu arrière.
Véhicules à suspension pneumatique intégrale :
le cadre de châssis peut être relevé ou abaissé au niveau de l'essieu avant et de l'essieu arrière.

Quand la clé du véhicule reste dans l'antivol de direction en position route, la hauteur du cadre de châssis est
automatiquement soumise à une postégulation. Si la hauteur du cadre de châssis n'est pas automatiquement
postrégulée, par ex. en raison d'une pression d'alimentation insuffisante dans le circuit d'air comprimé, l'écran
affiche E. La postrégulation automatique est désactivée. La présence d'un dérangement dans la régulation
de niveau Telligent® est signalée à l'écran. Si la pression d'alimentation dans le circuit d'air comprimé est trop
basse :
왘 Démarrer le moteur et le laisser tourner.
Le circuit d'air comprimé est rempli.

Clavier

Risque de blessure G
Si le clavier de la régulation de niveau Telligent® n'est pas remis en place correctement dans la fixation
prévue à cet effet, vous vous exposez à un risque de blessure au moment de quitter la cabine. Vous risqueriez
de vous prendre dans le câble de raccordement du clavier et de trébucher.
Remettez donc toujours en place le clavier dans la fixation prévue à cet effet, avec le câble de raccordement
placé contre la paroi arrière de la cabine.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 91


Régulation de niveau Telligent®
Description et dépannage

1 Témoin d'indicateur de marche,


cadre de châssis à l'avant, relever/abaisser
2 Témoin d'indicateur de marche,
cadre de châssis à l'arrière, relever/
abaisser
3 Marche/arrêt, présélection
cadre de châssis avant
4 Marche/arrêt, présélection
cadre de châssis arrière
5 M1 = Mémoire hauteur du cadre de
châssis 1
6 M2 = Mémoire hauteur du cadre de
châssis 2
7 Position normale (position de marche)
8 Relèvement
9 Abaissement
a STOP (relever/abaisser)

92 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Régulation de niveau Telligent®

Description et dépannage
Relever/abaisser le cadre de châssis

Risque d'accident G
Pendant la marche en position surélevée, il y a un risque d'endommagement du véhicule si vous ne faites pas
attention aux hauteurs de passage dans les passages sous pont ou les passages souterrains.
Pendant la marche en position surélevée, la hauteur admissible du véhicule ne doit pas être dépassée. En
République fédérale d'Allemagne, la hauteur admissible du véhicule est limitée à 4 m. Dans les autres pays
ou pour le transport international, respecter les prescriptions nationales en vigueur.
Le comportement de marche et le comportement au freinage du véhicule peuvent se modifier pendant la
marche en position surélevée.

왘 Serrer le frein de stationnement.


왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.
왘 Appuyer sur la touche de pré-sélection 3 ou 4
Le voyant de service 1 ou 2 s'allume.
왘 Pour relever en même temps le cadre de châssis à l'avant et à l'arrière sur les véhicules à suspension pneu-
matique intégrale, appuyer simultanément sur les touches de présélection 3 et 4.
Les voyants de service 1 et 2 s'allument.
왘 Appuyer sur la touche relever 8 ou abaisser 9.
L'écran affiche A ou B et l'affichage d'état s'allume en jaune.
Véhicules avec ordinateur de bord Plus : le témoin de contrôle o s'allume dans le tableau de bord.
왘 Lorsque la hauteur requise est atteinte, appuyer sur la touche STOP a.

Maintenir le niveau
En vue du chargement et du déchargement du véhicule, vous pouvez mémoriser une hauteur de cadre de
châssis constante.
왘 Serrer le frein de stationnement.
왘 Véhicules avec essieu poussé : abaisser l'essieu poussé.
왘 Si nécessaire, régler la hauteur souhaitée du cadre de châssis avec la touche relever 8 ou abaisser 9.
왘 Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que le régulateur de pression se coupe.
왘 Appuyer sur la touche STOP a et la maintenir.
왘 Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de direction.
왘 Relâcher la touche STOP a.
En cas de pression d'alimentation suffisante dans le circuit d'air comprimé, la hauteur du cadre de châssis
enregistrée est maintenue à un niveau constant pendant environ 4 à 5 heures.

!
Avant de déposer les caisses mobiles ou les conteneurs, abaisser complètement le cadre de châssis. Sinon,
le cadre de châssis est soumis à une brusque détente lors de la dépose de la superstructure. Ceci peut
entraîner des dommages aux amortisseurs.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 93


Régulation de niveau Telligent®
Description et dépannage

Position normale
!
Si vous souhaitez poursuivre le trajet après avoir effectué une modification de la hauteur du cadre de châssis,
vous devez d'abord ramener le cadre de châssis en position normale (position de marche).

왘 Appuyer sur la touche de position horizontale 7.


Les voyants de service s'éteignent. Le cadre de châssis se soulève ou s'abaisse automatiquement à la hauteur
mémorisée. Quand la position normale (position route) est atteinte, les affichages A ou B s'éteignent à
l'écran, de même que l'affichage d'état.
Véhicules avec ordinateur de bord Plus : le témoin de contrôle o s'éteint dans le tableau de bord.

94 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Régulation de niveau Telligent®

Description et dépannage
Remplissage externe de la
suspension pneumatique

S'il est impossible de remplir la suspension


pneumatique via le raccord de gonflage 1 ou la tête
d'accouplement 2 (voir page 84), la suspension
pneumatique peut être remplie directement via le
raccord de contrôle 5
Pour le remplissage de la suspension pneumatique
via le raccord de contrôle 5, une pression minimale
de 8,5 bar est requise.
Pour le remplissage de la suspension pneumatique
via le raccord de gonflage 1 ou la tête
d'accouplement 2, une pression minimale de
10 bar est nécessaire.
Les raccords de contrôle pour la suspension
pneumatique se trouvent du côté droit du véhicule,
sous le support d'appareils.

Raccords de contrôle
En cas de panne de la commande de la suspension
pneumatique, les raccords de contrôle 3, 4 et 6
peuvent être utilisés pour relever ou abaisser le
châssis (pression minimale 8,5 bar).
2
3 Essieu avant
4 Essieu arrière gauche
5 Réserve de suspension pneumatique
(remplissage externe)
6 Essieu arrière droit

Relever ou abaisser le cadre de châssis par les


raccords de contrôle
왘 Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans
l'antivol de direction.

Relever ou abaisser le cadre de châssis à l'avant


왘 Ventiler ou purger le raccord de contrôle 3.

Relever ou abaisser le cadre de châssis à l'arrière


왘 Ventiler ou purger le raccord de contrôle 4 pour
le côté gauche et/ou le raccord de contrôle 6
pour le côté droit.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 95


Régulation de niveau Telligent®
Description et dépannage

!
Ne pas relever complètement le cadre de
châssis. Les amortisseurs risqueraient d'être
endommagés.

96 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Basculer la cabine

Description et dépannage
Basculer la cabine

Avant de basculer la cabine


왘 Serrer le frein de stationnement.
왘 Mettre la boîte de vitesses au point mort.
왘 Couper le moteur.
왘 Couper le chauffage additionnel.
왘 Si le moteur doit être démarré après le basculement, tourner la clé du véhicule en position de marche dans
l'antivol de direction.
왘 Retirer de la cabine tous les objets non fixés (par exemple boîtes, bouteilles, outils, sacs, etc.).
왘 Pour des raisons de sécurité, dégager la zone située devant le levier de vitesses et devant la cabine.
왘 Fermer toutes les portes et les vide-poches dans la cabine.
왘 Fermer toutes les trappes extérieures.
왘 Bloquer en outre le véhicule avec des cales pour l'empêcher de se déplacer.
왘 Contrôler si la broche d'attelage avant est correctement engagée.

Système de basculement mécanique de la cabine

Risque de blessure G
Lors du basculement en avant, la cabine peut
tomber brusquement en position finale. Les
personnes se trouvant dans la zone de
basculement de la cabine peuvent être alors
blessées.
Ne basculez la cabine que lorsque personne ne se
trouve dans la zone de basculement. Ne vous
placez sous la cabine que lorsque celle-ci est
complètement basculée.

Faites toujours basculer la cabine vers l'avant jus-


qu'en butée.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 97


Basculer la cabine
Description et dépannage

Basculer la cabine vers l'avant

왘 Déverrouillez le verrouillage de cabine avec le le-


vier d'actionnement 1 situé à droite derrière le
siège passager.

왘 Déverrouillez le verrouillage de sécurité 2 avec


le levier d'actionnement.
Le déverrouillage peut être assisté par traction de
la cabine vers le bas avec les poignées de
maintien.
왘 Basculer la cabine vers l'avant avec les poignées
de maintien.
La cabine doit s'encliqueter dans le verrouillage
de sécurité 2.

Remettre la cabine en position de marche

Risque d'accident G
Si le témoin de contrôle Ÿ ne s'éteint pas après le démarrage du moteur, la cabine n'est pas verrouillée.
Il y a le risque que la cabine bascule en avant lors d'une décélération du véhicule. Assurez-vous que le témoin
de contrôle Ÿ s'éteint bien après le démarrage du moteur. Pour cela, répétez le cas échéant la procédure
de remise en place et faites attention à l'encliquetage de la cabine en position de marche.

왘 Déverrouiller le verrouillage de sécurité avec le


levier d'actionnement situé sur le marchepied
droit.
왘 Remettre la cabine en position de marche et la
laisser s'encliqueter de façon audible dans le ver-
rouillage de cabine.
왘 Le cas échéant, pousser la cabine avec les poi-
gnées de maintien dans le verrouillage de cabine.
Le témoin de contrôle Ÿ doit s'éteindre après le
démarrage du moteur.

98 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Basculer la cabine

Description et dépannage
Système de basculement mécanique-hydraulique de la cabine
Toujours faire basculer la cabine vers l'avant jusqu'en butée.
En cas de basculement hydraulique défectueux ou non étanche, rendez-vous dans un atelier spécialisé qualifié
possédant les connaissances et l'outillage spécifiques nécessaires pour l'exécution des travaux requis.
Mercedes-Benz vous recommande un point de service Mercedes-Benz.
Les travaux touchant à la sécurité ainsi que les travaux sur les systèmes de sécurité doivent être impérativement
effectués par un atelier spécialisé qualifié.

Basculer la cabine vers l'avant

La pompe de basculement se trouve derrière la


cabine du côté droit.
왘 Placer le levier de vanne au niveau de la pompe
de basculeur en position "Basculement vers
l'avant" 1.
왘 Enficher le levier de pompage avec la clé pour
écrou de roue (dans l'outillage de bord) sur la
pompe de basculement.
왘 Actionner la pompe de basculement jusqu'à ce
que la cabine soit basculée jusqu'en butée vers
l'avant.
Lors de l'actionnement de la pompe de
basculement, la cabine est automatique
déverrouillée.
Si aucune résistance n'est sensible lors de l'action-
nement de la pompe de basculement :
왘 Contrôler si la quantité d'huile dans la pompe de
basculement est suffisante.
Si une nette résistance est sensible lors de l'action-
nement de la de basculeur:
왘 Contrôler si le levier de vanne 1 sur la pompe de
basculeur se trouve dans le sens de basculement
souhaité.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 99


Basculer la cabine
Description et dépannage

Remettre la cabine en position de marche

Risque d'accident G
Assurez-vous avant de prendre la route que le
levier de vanne se trouve bien sur la position
"Remise en place en position de marche". Sinon,
le verrouillage de cabine risque de s'ouvrir de lui-
même pendant la marche, ce qui provoquerait un
basculement en avant de la cabine lors d'une
forte décélération du véhicule.

왘 Placer le levier de vanne au niveau de la pompe


de basculeur en position "Rabattement en posi-
tion route" 1.
왘 Actionner la pompe de basculeur jusqu'à ce que
la cabine ait basculé en position de marche et
s'encliquette de façon audible dans le verrouilla-
ge.
왘 Actionner ensuite 10 fois la pompe de basculeur.
!
Après la remise en place de la cabine en position de marche, la pompe de basculeur doit être actionnée 10
fois afin que le vérin de basculement revienne en position de repos. Sinon le système de basculement
hydraulique est endommagé.

Risque d'accident G
Si le témoin de contrôle Ÿ ne s'éteint pas après le démarrage du moteur, la cabine n'est pas verrouillée.
Il y a le risque que la cabine bascule en avant lors d'une décélération du véhicule. Assurez-vous que le témoin
de contrôle Ÿ s'éteint bien après le démarrage du moteur. Pour cela, répétez le cas échéant la procédure
de remise en place et faites attention à l'encliquetage de la cabine en position de marche.

100 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Moteur

Description et dépannage
Démarrage et arrêt du moteur avec cabine basculée

Risque de blessure G
Quand la cabine est basculée, veillez à ne pas entrer en contact avec des pièces du moteur chaudes ou en
mouvement à moteur tournant (par exemple collecteur d'échappement, courroie trapézoïdale à nervures,
ventilateur). Vous risqueriez alors de vous blesser.
Lors des travaux sur la voie publique, faites attention aux conditions de circulation et sécurisez en
conséquence l'emplacement de votre véhicule.

왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.


왘 Basculer la cabine vers l'avant (voir page 97).

Véhicules avec deux boutons poussoirs sur le moteur


Les boutons poussoirs sont sur le moteur, à gauche dans le sens de marche.

1 Bouton poussoir d'arrêt sur le moteur


2 Bouton poussoir de démarrage sur le
moteur

Démarrer le moteur
왘 Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage 2
jusqu'à ce que le moteur démarre.
Quand un rapport est engagé, le bouton poussoir de
démarrage est hors fonction.

Démarrer le moteur et augmenter le régime


moteur
왘 Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage 2
et le maintenir enfoncé.
Le moteur démarre, le régime moteur augmente au bout d'environ 3 secondes.
왘 Maintenir le bouton poussoir de démarrage 2 enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur souhaité soit atteint.
Après le relâchement du bouton poussoir de démarrage 2, le moteur continue de tourner au régime moteur
réglé momentanément.

i
Il est possible d'augmenter le régime moteur jusqu'au régime de coupure.

Couper le moteur
왘 À moteur tournant, appuyer sur le bouton-poussoir de démarrage 2 ou sur le bouton-poussoir d'arrêt 1.
Le moteur s'arrête.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 101


Moteur
Description et dépannage

Faire tourner le moteur sans le démarrer


왘 Maintenir le bouton-poussoir de démarrage 2 et le bouton-poussoir d'arrêt 1 simultanément enfoncés.
Le moteur tourne sans démarrer.

Véhicule avec un bouton poussoir sur le moteur


Le bouton poussoir est sur le moteur, à gauche dans le sens de marche.

Démarrer le moteur
왘 Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/
arrêt 1 jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lorsque le rapport est engagé, le bouton poussoir de
démarrage/d'arrêt 1 est hors fonction.

Démarrer le moteur et augmenter le régime


moteur
왘 Appuyer sur le bouton poussoir de démarrage/
arrêt 1 et le maintenir enfoncé.
Le moteur démarre, le régime moteur augmente
au bout d'environ 3 secondes.
왘 Maintenir le bouton poussoir de démarrage/
arrêt 1 enfoncé jusqu'à ce que le régime moteur
souhaité soit atteint.
Après relâchement du bouton poussoir de démarrage/arrêt 1, le moteur tourne au régime moteur réglé
momentanément.

Couper le moteur
왘 Moteur tournant, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir de démarrage/arrêt 1.
Le moteur s'arrête.

102 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Lancement du moteur par remorquage

Lancement du moteur par remorquage


Généralités

Risque d'accident G
• En l'absence de pression d'alimentation ou si celle-ci est insuffisante (le témoin STOP s'allume à moins
de 6,8 bar) dans le circuit d'air comprimé, l'effet de freinage est insuffisant. En fonction du niveau de
pression, le servo-embrayage et la commande de boîte de vitesses sont hors service.
• Dans la mesure du possible, effectuer un remplissage externe du circuit d'air comprimé avant le
lancement du moteur par remorquage, voir page 84.
• Si le moteur ne tourne pas, le démarrer par remorquage uniquement sur trajet rectiligne (pas de direction
assistée).
• Utiliser seulement la barre de remorquage.
• Risque de dérapage sur route mouillée ou glissante.
• Ne pas démarrer le moteur par remorquage en sens de marche arrière avec marche arrière engagée.
• Après un desserrage mécanique des cylindres de frein à ressort, le frein de stationnement est hors
fonction.
• Ne pas effectuer de lancement du moteur par remorquage en cas d'endommagement du moteur, de la
boîte de vitesses, de la boîte de transfert, de l'essieu ou de la direction.
• Démarrer le moteur par remorquage seulement avec les batteries raccordées.

Risque d'accident G
Pendant le lancement du moteur par remorquage, le ralentisseur peut freiner le véhicule de façon incontrôlée.
Coupez le ralentisseur avant de lancer le moteur par remorquage. Si nécessaire, freinez le véhicule pendant
le remorquage avec le frein de service.

Préparation du lancement du moteur


par remorquage

!
Si le régime-moteur admissible est dépassé, le bruiteur d'avertissement retentit. Sélectionner un rapport de
démarrage supérieur ou réduire la vitesse de lancement du moteur par remorquage.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés par remorquage.
Si l'écran affiche Œ, le bon passage des rapports n'est pas garanti.

왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction.


Les témoins de contrôle doivent s'allumer. Si les témoins de contrôle ne s'allument pas, le véhicule ne peut
pas être remorqué.
왘 Couper la régulation antipatinage (ASR).
왘 Sur les véhicules destinés au transport de matières dangereuses, contrôler si les contacteurs d'ARRÊT
D'URGENCE sont désactivés, voir page 62.
왘 Contrôler la réserve d'air comprimé. Le témoin STOP ne doit pas s'allumer. Si Œ est affiché à l'écran, il
faut procéder à un remplissage externe, voir page 84.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 103


Lancement du moteur par remorquage
Lancement du moteur par remorquage

왘 Faire pivoter le recouvrement de la chape d'atte-


lage vers le bas.
왘 Débloquer la broche d'attelage 1, la tourner
d'environ 90° vers l'avant et la retirer par le haut.
왘 Insérer la barre de remorquage dans la chape
d'attelage.
왘 Encliqueter la broche d'attelage 1 de façon
audible dans le verrouillage.

Démarrage par remorquage des véhicules avec boîte de vitesses mécanique

왘 Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.


• En cas de boîte de vitesses à 6 rapports :
enclencher le 4e ou 5e rapport.
• En cas de boîte de vitesses à 9 rapports :
enclencher le 5e ou 6e rapport.
왘 Lancer le moteur par remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de
20 km/h.

왘 Relâcher lentement la pédale d'embrayage et en-


foncer lentement la pédale d'accélérateur.
왘 Immédiatement après le démarrage du moteur :
enfoncer la pédale d'embrayage et engager la
boîte de vitesses en position neutre.

104 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Lancement du moteur par remorquage

Lancement du moteur par remorquage


Véhicules avec transmission Telligent®

왘 Engager le 2e rapport.
Le rapport engagé doit être affiché à l'écran.
왘 Lancer le moteur par remorquage.
왘 À environ 20 km/h, enfoncer lentement l'accélé-
rateur.
L'électronique embraye automatiquement.
왘 Immédiatement après le démarrage du moteur :
engager la boîte de vitesses en position neutre.
i
Quand on enfonce lentement l'accélérateur, la partie
électronique embraye lentement.
Quand on enfonce rapidement l'accélérateur,
la partie électronique embraye rapidement.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 105


Aperçu
Remorquage

Généralités
Informations de sécurité.................................................................................. Page 107
Règles générales lors du remorquage.............................................................. Page 108
Dépose de l'arbre de transmission .................................................................. Page 108

Commandes électriques
Couper la régulation antipatinage (ASR) .......................................................... Page 110
Mettre la boîte de transfert en position route.................................................. Page 110

Système de freinage à air comprimé


Trappe de maintenance, recouvrement ........................................................... Page 111
Raccorder la source d'air comprimé externe ................................................... Page 112

À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement de la boîte de


vitesses et/ou des essieux
Moteur arrêté .................................................................................................. Page 114
Endommagement de la boîte de vitesses/boîte de transfert........................... Page 114
Endommagement de l'essieu avant ................................................................. Page 114
Dommages de l'essieu arrière ......................................................................... Page 114

Arbres de transmission
Localisation du dommage – chaîne cinématique bloquée................................ Page 115
Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière ................................... Page 116

Préparation du remorquage
Barre de remorquage....................................................................................... Page 118
Remorquage du véhicule soulevé .................................................................... Page 118
Vue d'ensemble des possibilités de remorquage............................................. Page 119
Soulèvement au niveau des roues ................................................................... Page 120
Soulèvement au niveau de l'essieu avant ........................................................ Page 121
Soulèvement au niveau des ressorts à lames
(seulement véhicules de chantier) ................................................................... Page 122
Soulèvement à l'arrière.................................................................................... Page 123
Soulèvement du véhicule au niveau de la traverse arrière ............................... Page 124

106 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Généralités

Informations de sécurité

Risque d'accident G
S'il s'avère nécessaire de transporter le véhicule sur une remorque surbaissée (par exemple à la suite d'un
accident), la hauteur autorisée du véhicule peut être dépassée. Conduisez avec prudence en anticipant sur
la situation routière. Tenez compte de la hauteur de passage maximale des passages sous pont et des
passages souterrains. Vous risqueriez sinon de causer un accident.

Risque d'accident G
Si vous faites remorquer le véhicule et que le moteur ne tourne pas, la direction assistée et le circuit d'air
comprimé sont hors service.
Vous devez alors fournir des efforts nettement plus importants pour diriger le véhicule ; vous risquez en outre
de quitter la chaussée dans les virages ou de percuter le véhicule tracteur. Avant le remorquage, convenez
avec le conducteur du véhicule tracteur de signes clairs pour communiquer entre vous et adaptez, vous-
même et le conducteur du véhicule tracteur, la conduite aux conditions dégradées.

Risque d'accident G
Si vous mettez en mouvement un véhicule avec essieu avant soulevé et régulation antipatinage (ASR)
enclenchée, l'ASR peut freiner le véhicule de façon incontrôlée. Coupez le système ASR ainsi que le contact
d'allumage avant de mettre le véhicule en mouvement.

Risque d'accident G
Il y a un risque de démarrage du moteur avec rapport engagé pendant le dégagement et de démarrage
incontrôlé du véhicule. Avant le remorquage, s'assurer que le contact d'allumage du véhicule est coupé.
Déconnecter la batterie si :
• Le contact d'allumage ne peut pas être coupé
• Les batteries sont profondément déchargées
• La cabine n'est plus accessible, par exemple en raison d'un accident.

Vous pourriez sinon causer un accident et vous blesser gravement, voire mortellement.

!
Durant le remorquage de véhicules à suspension pneumatique, contrôler le niveau route et le corriger le cas
échéant.
S'il n'est pas possible de remplir le circuit d'air comprimé, desserrer le frein de stationnement à accumu-
lateur à ressort de façon mécanique, voir page 86.
Quand on soulève l'arrière du véhicule, les pièces aérodynamiques doivent être rabattues ou déposées.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 107


Remorquage
Remorquage

Règles générales lors du remorquage


• Pour éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer
les arbres de transmission, voir page 108
• Les dispositifs de sécurité pour l'ASR doivent être coupés, voir page 110.
• La boîte de transfert doit être enclenchée en position route, voir page 110.
• Une pression d'alimentation suffisante doit régner dans le circuit d'air comprimé. Veiller à ce que la
suspension pneumatique soit suffisamment alimentée en air comprimé, voir page 112.
• Les pièces aérodynamiques tels que les rétroviseurs et les superstructures peuvent dépasser la hauteur et
la largeur du véhicule. Faire attention à la hauteur du véhicule lors du passage dans les tunnels et sous les
ponts.
• Assurer l'alimentation électrique du véhicule devant être remorqué.
• Assurer l'éclairage du véhicule devant être remorqué, le cas échéant par des dispositifs d'éclairage supplé-
mentaires, y compris les indicateurs de direction.

Dépose de l'arbre de transmission

Risque de blessure G
Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Bloquez l'arbre de transmission
avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant
l'arbre de transmission.

Afin d'éviter tout endommagement de la boîte de vitesses mécanique et de la boîte de transfert, il faut déposer
certains arbres de transmission en fonction du type de remorquage.

108 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Type Barre de remorquage Véhicule soulevé à Véhicule soulevé à
l'avant l'arrière
4x2 B B -
4x4 A et B B A
6x2 B B -
6 x 2/4 B B -

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 109


Remorquage
Remorquage

Commandes électriques

Couper la régulation antipatinage (ASR)

Couper la régulation antipatinage (ASR) :


왘 Tourner la clé du véhicule en position de marche
dans l'antivol de direction.
왘 Appuyer sur le haut du contacteur de coupure
ASR.
Le témoin de contrôle v clignote dans le
tableau de bord.

i
Après un arrêt suivi d'un nouveau démarrage du
moteur, le système ASR est automatiquement
réenclenché.

Mettre la boîte de transfert en position route

Contacteur de boîte de transfert


} Position neutre
$ Position route
% Position tout-terrain

L'enclenchement de la boîte de transfert est


uniquement autorisé lorsque le véhicule est à l'arrêt.
La position neutre } de la boîte de transfert est
uniquement requise pour le passage des rapports de
la position de commande route $ sur la position de
commande tout-terrain %.
왘 Véhicules avec transmission Telligent® : appuyer
sur M sur le contacteur de sélection du mode de
fonctionnement, voir page 75.
왘 Engager le contacteur de la boîte de transfert en
position route $.
La position route est enclenchée.

!
En cas de pression d'alimentation insuffisante, la position route est enclenchée.

110 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Système de freinage à air comprimé

Si le moteur du véhicule devant être remorqué ne tourne pas, il faut établir une liaison d'air comprimé entre le
véhicule tracteur et le véhicule remorqué afin d'assurer une pression d'alimentation constante dans le circuit
d'air comprimé.

Trappe de maintenance/recouvrement

Risque de blessure G
Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la trappe de maintenance, des personnes peuvent être blessées ou
des objets endommagés dans la zone de basculement de la trappe de maintenance. Veillez à ce qu'aucune
personne ni objet ne se trouve dans la zone de basculement de la trappe de maintenance.

1 Vis de fixation 2 Valve de frein de service

Retirer le recouvrement
왘 Ouvrir et bloquer la trappe de maintenance.
왘 Dévisser les vis de fixation 1 et retirer le recouvrement.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 111


Remorquage
Remorquage

Raccorder une source externe

왘 Ouvrir la trappe de maintenance.


왘 Dévisser le recouvrement, voir page 111.
Selon la version du véhicule, différentes valves de
frein de service peuvent être montées.
왘 Sur les véhicules remorqués soulevés à l'avant :
dévisser le raccord 21 1 de la valve de frein de
service.
왘 Sur les véhicules remorqués soulevés à l'arrière :
dévisser le raccord 22 2 de la valve de frein de
service.
Des adaptateurs identiques sont requis pour les
deux circuits de freinage.
Outils spéciaux, voir page 128.

!
Connecteur VOSS :
Faire attention au clip et au joint dans l'alésage
étagé, ne pas désassembler les connecteurs.

왘 Réaliser une connexion entre la tête d'accouple-


ment jaune (frein) de la dépanneuse et la condui-
te du raccord 21/22.
Outils spéciaux, voir page 128.

112 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
왘 Raccorder la conduite d'alimentation en air com-
primé de la dépanneuse (tête d'accouplement
rouge) au raccord de gonflage 3 ou à la tête
d'accouplement avant.
Une pression d'alimentation de 10 bar est
nécessaire.

!
En cas de remplissage direct au niveau de la
valve de protection à quatre circuits : raccord de
contrôle 22 pour circuit de freinage de l'essieu
arrière, raccord de contrôle 21 pour circuit de
freinage de l'essieu avant.
En cas de systèmes de freinage continu, tenir
compte du fait que la force de freinage au niveau
du véhicule remorqué peut être relativement
élevée/faible selon l'état de chargement et le
type de système de freinage.
Installer éventuellement un correcteur de
freinage manuel.

Une pression d'alimentation de 8,5 bar est


nécessaire.
Si le frein de stationnement à accumulateur à ressort ne peut pas être desserré pneumatiquement de façon
fiable, le desserrer mécaniquement, voir page 86.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 113


Remorquage
Remorquage

À respecter en cas de moteur arrêté, d'endommagement de la boîte de vitesses


et/ou des essieux

Moteur arrêté
Tenir compte du passage "Remorquer le véhicule avec une barre de remorquage", voir page 118.
왘 Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs.
왘 S'il n'est pas possible de déposer l'arbre de transmission, déposer les arbres primaires correspondants,
voir page 116.
왘 Véhicules toutes roues motrices : mettre la boîte de transfert en position route.
왘 Assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur.

Endommagement de la boîte de vitesses/boîte de transfert

Risque de blessure G
Un arbre de transmission peut tomber lors de la dépose et vous blesser. Bloquez l'arbre de transmission
avant la dépose pour l'empêcher de tomber, par exemple à l'aide d'une deuxième personne ou en attachant
l'arbre de transmission.
Ne tournez pas la clé du véhicule en position de marche dans l'antivol de direction lorsque l'essieu avant est
soulevé. Les roues de l'essieu arrière risqueraient sinon d'être freinées de façon incontrôlée par l'intervention
automatique du système ASR lors du remorquage. Le véhicule peut alors perdre sa stabilité directionnelle et
déraper.

왘 Déposer complètement l'arbre de transmission allant aux essieux moteurs.

Endommagement de l'essieu avant


!
Tenir compte des consignes de remorquage comme en cas de moteur arrêté, voir plus haut.

왘 Soulever le véhicule au niveau de l'essieu avant.


왘 Couper la régulation antipatinage (ASR), voir page 110.
왘 Véhicules toutes roues motrices : déposer l'arbre de transmission entre l'essieu arrière et la boîte de trans-
fert.
왘 Sur les véhicules avec suspension pneumatique : régler la hauteur du châssis requise avec le clavier,
voir page 90.

Endommagement du différentiel arrière


왘 Sur les véhicules équipés de plus d'un essieu moteur ou présentant une pression insuffisante dans le circuit
d'air comprimé : enclencher le blocage de différentiel avec une vis, voir page 116.
왘 Déposer les deux arbres de transmission de l'essieu endommagé, voir page 116.
왘 Sur les véhicules à deux essieux arrière moteurs : déposer les arbres de transmission des deux essieux ar-
rière moteurs.
왘 Véhicules toutes roues motrices : déposer en outre l'arbre de transmission entre l'essieu avant et la boîte de
transfert.

114 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Arbres de transmission

Effectuer une localisation du dommage – chaîne cinématique bloquée


왘 Bloquer le véhicule pour l'empêcher de se dépla-
cer.
왘 Démarrer le moteur.
왘 Remplir le circuit d'air comprimé jusqu'à la pression de coupure.
왘 Desserrer le frein de stationnement.
Le témoin de contrôle ! et le témoin STOP ne doivent pas s'allumer dans le tableau de bord.
왘 Débrayer, engager un rapport et relâcher lentement la pédale d'embrayage.

Dommage de boîte de Le moteur s'étouffe sans mouvement de l'arbre de transmission 2.


vitesses 1
Dommage de boîte de L'arbre de transmission 2 bouge. Les arbres de transmission 5 et 6 ne
transfert 3 bougent pas.
Dommages sur l'essieu Sur les véhicules sans boîte de transfert, le bloc moteur-boîte de vitesses
arrière 4 présente une torsion dans le cadre ; sur les véhicules avec boîte de
transfert, les arbres de transmission 2 et 6 bougent en plus.
Endommagement de l'essieu Les arbres de transmission 2 et 5 bougent. L'arbre de transmission 6
avant 7 ne bouge pas.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 115


Remorquage
Remorquage

Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière

Enclencher le blocage de différentiel avec une vis


(HL4) :
왘 Retirer la fiche 1 du carter de cylindre de
commande 2.
왘 Dévisser le contacteur avec une clé à douille
(ouverture 24 mm).
왘 Engager la vis 3 jusqu'en butée dans le carter de
cylindre de commande 2 avec précaution.
Vis M 18 x 1,5 x 60 mm
Outils spéciaux, voir page 128.
왘 Si la vis 3 ne peut pas être complètement
vissée : extraire l'arbre primaire d'environ
150 mm et le tourner jusqu'à ce que la vis 3 (Exemple)
puisse être complètement vissée.

(Exemple)

116 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Déposer les arbres de transmission de l'essieu arrière HL 2, HL 4 :

왘 Ramener la clé du véhicule jusqu'en butée dans


l'antivol de direction ou la retirer.
왘 Enclencher le blocage de différentiel (blocage in-
ter-roues) avec la vis.
왘 Dévisser les vis 1 au niveau des moyeux de
roue.
왘 Placer une tôle collectrice d'huile sous le moyeu
de roue.
왘 Recueillir l'huile qui s'échappe.
왘 Extraire les deux arbres de transmission.
왘 Essieu arrière HL 2 : revisser les vis 2 pour la
fixation du palier.
왘 Poser le cache-moyeu.

Outils spéciaux, voir page 128.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 117


Remorquage
Remorquage

Préparations de remorquage

Remorquage avec une barre de remorquage

!
Ne pas remorquer de véhicule sans alimentation
en air comprimé.
Utiliser uniquement une barre de remorquage
pour le remorquage.
Remorquer si possible le véhicule non chargé ; si
nécessaire, décharger le véhicule pour éviter des
dommages consécutifs.
Charger la chape d'attelage au maximum à la
moitié du poids total autorisé en charge du
véhicule tracteur, voir page 126.

Remorquage :
왘 Faire pivoter le recouvrement de la chape d'attelage vers le bas.
왘 Débloquer la broche d'attelage 1, la tourner d'environ 90° vers l'avant et la retirer vers le haut.
왘 Insérer la barre de remorquage dans la chape d'attelage.
왘 Encliqueter la broche d'attelage 1 de façon audible dans le verrouillage.
왘 Si possible, faire tourner le moteur afin de garantir la fonction de direction assistée, l'alimentation en air com-
primé et le graissage à l'huile de la boîte de vitesses.
왘 Si le moteur ne tourne pas : assurer l'alimentation en air comprimé par le véhicule tracteur.
!
Si le moteur ne tourne pas, la conduite nécessite un effort accru.

Remorquage du véhicule soulevé


!
Remorquer si possible le véhicule non chargé ; si nécessaire, décharger le véhicule pour éviter des
dommages consécutifs.
Lorsque le véhicule est soulevé, tourner toujours la clé du véhicule jusqu'en butée dans l'antivol de direction
et la retirer.
Ne pas soulever le véhicule au niveau de la chape d'attelage avant, du crochet de remorquage arrière ou de
l'attelage de remorque arrière. Risque d'endommagement du châssis !
Ne pas soulever le véhicule d'un seul côté du châssis.
Bloquer le véhicule à l'aide d'un dispositif de fixation approprié au bras de soulèvement de la dépanneuse.
Le cas échéant, monter des lampes d'avertissement.

118 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Véhicules accidentés :
왘 Avant de soulever le véhicule, contrôler les liaisons entre les éléments du châssis ou le châssis et l'essieu.
왘 Sur les véhicules à suspension pneumatique : régler la suspension pneumatique (au niveau de l'essieu sou-
levé) sur "Abaissement".
왘 En cas de soufflets de suspension défectueux sur l'essieu roulant, veiller à respecter une course libre suffi-
sante, remorquer à une vitesse de 10 km/h maximum.
왘 Le cas échéant, relever la protection anti-encastrement ou la déposer.

En plus sur les tracteurs de semi-remorque avec semi-remorque :


왘 Veiller à respecter une course libre suffisante entre le tracteur de semi-remorque et la semi-remorque, no-
tamment pour les trajets en virages et dans les côtes.

Risque d'accident G
Remorque/semi-remorque avec ABS/EAB :
Lors du remorquage d'ensembles routiers complets avec remorque freinée et frein de remorque électronique,
il y a un risque que la remorque/semi-remorque soit freinée de façon incontrôlée.
La remorque/semi-remorque peut de ce fait perdre sa stabilité directionnelle et déraper.
Relier la dépanneuse et la remorque/semi-remorque avec un câble ABS (5 pôles).
Le cas échéant, postéquiper la dépanneuse d'une prise ABS.

왘 Couper la régulation antipatinage (ASR), voir page 110.


왘 Déposer l'arbre de transmission de l'essieu roulant.
왘 En cas de remorquage de trains complets, poser le câble ABS du véhicule de dépannage vers la remorque
ou la semi-remorque (5 pôles).

Vue d'ensemble des possibilités de remorquage

Type de véhicule Soulevé à l'avant au niveau Soulevé à l'arrière au niveau 3


Des roues de Du ressort à Des roues de Des roues de De la traverse
l'essieu avant lames l'essieu arrière l'essieu tracté arrière 3
ou ou du corps
du corps d'essieu arrière 2
d'essieu avant 2
4x2 x x1 x x1
4x4 x x1 x1 x1
6x2 x x1 x
6 x 2/4 x x1 x1 x1
1
Seulement véhicule vide
2 Faire attention à des fourches d'essieu adéquates (diamètre ou largeur de l'essieu)
3
Bloquer en outre le volant et démonter le déflecteur de toit

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 119


Remorquage
Remorquage

Soulèvement au niveau des roues (à titre d'exemple Actros)

왘 Bloquer le véhicule avec des cales pour l'empê-


cher de se déplacer.
왘 Ajuster le bras de remorquage 2 à la largeur de
voie du véhicule.
왘 Le cas échéant, soulever le véhicule à l'aide de
coussins de relevage.
Faire attention aux barres d'accouplement, aux
coussinets insonorisants ainsi qu'à la régulation
de niveau, sur les véhicules à suspension
pneumatique intégrale.

왘 Faire passer les bras de remorquage 2 sous le


véhicule et les ajuster à la dimension des pneus
du véhicule.
왘 Soulever le véhicule.
!
Veiller à ménager un espacement suffisant entre
le bras de remorquage et le habillage avant,
notamment lors des parcours en virages et des
montées

왘 Bloquer le véhicule avec des sangles 1 au ni-


veau des roues et au moyen de chaînes au niveau
de la poutre de levage.

120 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Soulèvement au niveau de l'essieu avant

왘 Soulever l'essieu avant avec des supports à four-


che 1. Veiller à ce que la tringlerie de direction,
les ressorts, les barres stabilisatrices, flexibles et
câbles ne soient pas endommagés.
왘 Arrimer l'essieu avant avec des chaînes 2 au ni-
veau du dispositif de levage.

Véhicules à suspension pneumatique

Ne pas soulever le véhicule au niveau de la traverse


avant
왘 Positionner le dispositif de maintien de manière à
ce qu'il ne puisse pas glisser.
왘 Mettre en place le dispositif de maintien de ma-
nière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou
autres pièces rapportées ne soient pas endom-
magés.
왘 Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou
une sangle 1.
Le soulèvement d'un véhicule chargé peut entraîner
des déformations au niveau du point d'appui en
raison des forces transversales appliquées.
왘 Régler l'essieu arrière sur le niveau route,
voir page 93.
왘 Arrimer le véhicule avec des chaînes ou des san-
gles sur le dispositif de levage pour l'empêcher
de glisser en avant ou en arrière.

Véhicule à suspension à ressorts à lames


Ne pas soulever le véhicule au niveau de la traverse avant
왘 Positionner le dispositif de maintien de manière à ce qu'il ne puisse pas glisser.
왘 Mettre en place le dispositif de maintien de manière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou autres pièces
rapportées ne soient pas endommagés.
왘 Attacher l'essieu au châssis avec une chaîne ou une sangle 1.
왘 Arrimer le véhicule avec des chaînes ou des sangles sur le dispositif de levage pour l'empêcher de glisser en
avant ou en arrière.
Le soulèvement d'un véhicule chargé peut entraîner des déformations au niveau du point d'appui en raison des
forces transversales appliquées.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 121


Remorquage
Remorquage

Soulèvement au niveau des ressorts à lames (seulement véhicules de chantier)

!
En fonction du véhicule, une traverse peut être
montée sous la fixation de ressort. Sur ces
véhicules, le patin de ressort 1 ne peut pas être
utilisé.
Ne soulever que des véhicules non chargés au
niveau des ressorts à lames.

왘 Placer un patin de ressort 1 articulé dans le dis-


positif support ou le dispositif de levage et le blo-
quer.
왘 Fixer le dispositif de levage avec le patin de res-
sort 1 sur le ressort à lames et le bloquer.

왘 Arrimer le véhicule avec un palan à chaîne 2


pour l'empêcher de glisser.

122 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Remorquage

Remorquage
Soulèvement à l'arrière

왘 Sur les véhicules à essieu avant moteur : déposer


l'arbre de transmission au complet entre la boîte
de transfert et l'essieu avant, repérer l'arbre de
transmission avant la dépose.
왘 Retirer la clé du véhicule de l'antivol de direction,
enclencher le blocage du volant.
왘 Arrimer en plus le volant avec deux sangles 1
fixées tangentiellement pour l'empêcher de tour-
ner.
왘 Veiller à réserver un espace suffisant pour l'ha-
billage avant de la cabine (jupe avant).
왘 Démonter les pièces aérodynamiques.

Soulèvement au niveau des roues arrière

왘 Placer le bras de remorquage sous le véhicule.


왘 Régler le bras de remorquage sur la largeur de
voie et la dimension des pneus.
왘 Soulever le véhicule, l'arrimer avec des sangles
au niveau des roues et avec des chaînes au ni-
veau de l'essieu.

Soulever le véhicule au niveau de l'essieu relevable

Le soulèvement au niveau de l'essieu relevable n'est


autorisé que si le véhicule n'est pas chargé, c'est-à-
dire s'il ne comporte pas de superstructure ni de
caisse mobile. Sur les véhicules partiellement
chargés, placer une pièce de bois équarrie entre le
longeron de cadre et l'essieu relevable.
왘 Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec
des chaînes. Mettre en place les chaînes de ma-
nière à ce que les conduites, câbles, flexibles ou
autres pièces rapportées ne soient pas
endommagées.
왘 Avant le soulèvement, attacher le premier essieu
arrière avec des chaînes au cadre, voir page 124.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 123


Remorquage
Remorquage

왘 Attacher l'essieu au châssis avec des chaînes.


Placer une pièce de bois entre le châssis et la
chaîne.
왘 Mettre en place le dispositif de levage.
왘 Arrimer le véhicule au dispositif de levage avec
des sangles.

!
Faire attention à la pression des pneus et à l'évolution de la température des pneus. Si des véhicules à
plusieurs essieux sont soulevés au niveau du dernier essieu, la charge sur l'essieu avant augmente.

Soulever le véhicule au niveau de la traverse arrière (seulement tracteurs de semi-remorque)


!
Le soulèvement à l'extrémité du cadre de châssis peut causer des dommages au cadre ; de ce fait, soulever
seulement au niveau des roues ou des corps d'essieu.

왘 Si nécessaire, déposer l'attelage de remorque ou


le crochet de remorquage.
왘 Le cas échéant, desserrer le faisceau de câbles
dans la traverse et le réservoir d'air comprimé et
le pousser sur le côté

124 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Dépannage

Dépannage
Généralités

!
Les points d'application de force extérieure mentionnés dans le présent guide ne résistent pas à des sollici-
tations excessives. Ils ne doivent être considérés que comme constituant des points appropriés pour
l'application d'une force extérieure et sont réservés à un personnel de dégagement expérimenté.
L'application des instructions est laissée à l'appréciation du personnel spécialisé en dégagement des
véhicules.
Si le véhicule est tiré avec des auxiliaires de dégagement au niveau des roues/moyeux de roue des essieux
directeurs, des dommages peuvent apparaître au niveau de la direction.

Points d'application de force


• Pour éviter toute sollicitation ponctuelle du châssis, les points de jonction des longerons de cadre avec les
traverses de cadre conviennent le mieux. Utiliser des sangles les plus larges possible et veiller à ce que les
pièces rapportées du châssis, les conduites, câbles ou flexibles ne soient pas endommagés
• Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force.
• Une traction unilatérale entraîne des déformations ou des fissures dans le châssis.
• Les sangles de traction doivent former un triangle isocèle au sommet le plus aigu possible.
• Pour garantir une traction uniforme, utiliser des galets de répartition de la charge.
• Éviter dans la mesure du possible toute traction oblique. Ne pas dépasser une traction oblique de 15°
maximum par rapport à l'axe longitudinal du véhicule.
• Lors de l'application d'une force extérieure sur les essieux et les pièces de raccordement d'essieux, procéder
avec la plus grande prudence.

Avant le dégagement
왘 Toujours commencer par décharger le véhicule, surtout s'il comporte une superstructure fourgon. Cela per-
met de réduire les forces de dégagement requises. Le risque de dommages subséquents au véhicule peut
être réduit à un minimum.
왘 Si un déchargement n'est pas possible, sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application
de force extérieure.

Redresser le véhicule
왘 Serrer le frein de stationnement.
왘 Sélectionner le plus grand nombre possible de points d'application de la force et appliquer les forces dans
la zone des traverses de cadre, utiliser des sangles.
왘 Si possible, faciliter la procédure en s'aidant de coussins de relevage.
왘 L'usage de galets de renvoi ou de galets de compensation de la charge permet de répartir les forces unifor-
mément.

Après le redressement
!
Ne pas démarrer le moteur. La présence de résidus d'huile dans la zone d'admission pourrait entraîner un
surrégime du moteur, ce qui pourrait avoir pour conséquence un endommagement du moteur.

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 125


Dépannage
Dépannage

Forces de traction maximales admissibles

!
Dégagement au niveau de la chape d'attelage
avant
• Atego jusqu'à 12 t avec pneus de 17,5 pouces
Force de traction admissible : 6 t
• Atego à partir de 12 t avec pneus de 19,5
pouces
Force de traction admissible : 8 t

Dégager au niveau de l'essieu (pour véhicule enlisé)

왘 Monter des sangles de traction sur le corps d'es-


sieu.

왘 Poser les sangles 1 de façon à ne pas endom-


mager les pièces rapportées, les barres stabilisa-
trices, les flexibles et les câbles.

126 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Dépannage

Dépannage
Composants de sécurité

Lors du dégagement du véhicule, faire attention aux composants de sécurité suivants :

Cadre
• Longeron et traverse.

Cabine
• Suspension de la cabine incluant le verrouillage.

Système de direction
• Arbre de direction, volant avec antivol de direction, boîtier de direction, levier de commande de direction,
levier de direction, vérin de direction, barres de commande de direction, levier d'accouplement, barres
d'accouplement et articulations
• Fixation du boîtier de direction au châssis.

Essieu avant
• Corps d'essieu avant et pièces de fixation pour suspension et frein, axe de fusée d'essieu, fusée d'essieu.

Essieu(x) arrière
• Corps d'essieu arrière et pièces de fixation pour suspension et frein.

Suspension d'essieu
• Ressorts, jumelle de ressort, main de ressort
• Soufflets de suspension, pièces rapportées des soufflets de suspension
• Triangles de suspension, bras longitudinaux et transversaux, barres stabilisatrices, y compris pièces de
fixation.

Roues
• Moyeu de roue, pneumatique, jantes, pièces de fixation de roue.

Frein
• Tous les dispositifs d'actionnement et dispositifs de transmission de la force de freinage mécaniques,
hydrauliques, pneumatiques et électriques.
• Tambour, disque, étrier de frein.

Arbres de transmission

Pièces de raccordement du véhicule


• Sellettes d'attelage et pivots, attelages de remorque et crochets de remorquage avant et arrière avec
montage.

Partie électrique
• Faisceaux de câbles et câbles électriques

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 127


Outils spéciaux
Outil spéciale

Outils spéciaux de Mercedes-Benz

Les outils spéciaux/accessoires suivants peuvent être acquis auprès d'un point de service Mercedes-Benz. Les
outils spéciaux et les vis ne sont pas compris dans l'outillage de bord des véhicules.

Vis
M 18 x 1,5 x 60 mm
(pour le blocage des différentiels arrière, voir page
116).

Adaptateur pour raccord à air comprimé


1 M 18 x 1,5 référence A 000 431 29 31
2 M 22 x 1,5 référence A 004 997 82 72
Adaptateur pour raccords de contrôle
M 18 référence A 000 431 29 31
M 22 référence A 000 431 30 31

Amplificateur de pression 1
Pour véhicules avec une pression de service du
système de freinage de 8,5 bar. 1

128 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Outils spéciaux

Outil spéciale
Flexible d'air comprimé

2 Raccord
3 Flexible
4 Pièce intermédiaire
2 3
5 Tête d'accouplement

5
4

Support à fourche

6 Support à fourche essieu avant


6
7 Plaque entretoise

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 129


Outils spéciaux
Outil spéciale

Outils spéciaux à réaliser soi-même

Pièce de bois équarrie pour traverse arrière

160 mm
500
mm
m
150 m

Cache-moyeu HL4

Pos. Désignation Cote


1 Diamètre 190 mm
2 Rayon de perçage des trous 78 mm
3 Diamètre d'alésage 17 mm

Cache-moyeu HL2

Pos. Désignation Cote


1 Diamètre 194 mm
2 Rayon de perçage des trous, 82 mm
extérieur
3 Rayon de perçage des trous, 78 mm
intérieur
4 Angle rayon extérieur/rayon 22,5°
intérieur
5 Diamètre d'alésage 15 mm
6 Profondeur de coupe arrière 23 mm
7 Diamètre de coupe arrière 126 mm

130 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Outils spéciaux

Outil spéciale
i
Le cache présente deux cercles de trous décalés car il existe deux essieux arrière HL2 présentant différents
cercles de trous. La découpe arrière est nécessaire car le tube d'essieu dépasse encore légèrement après la
dépose de l'arbre de transmission et car le couvercle ne peut sinon pas reposer à plat.

Les outils spéciaux/accessoires suivants sont recommandés par


Mercedes-Benz.

Coussin de relevage
Hauteur de levage jusqu'à 200 mm, pouvoir de
levage jusqu'à 9 000 kg

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 131


Index alphabétique

A B Commande des rapports


À réaliser soi-même 130 Barre de remorquage 104, 118 mécanique 70, 71
À 6 rapports 72
Abréviations Batteries 65
À 9 rapports 72
ABS 43 Bloc de valves 90
AGN 43 Commutateur de sélection du
Blocage de différentiel 116 mode de fonctionnement 76
BS 43
EAB 43 Blocage du volant 123 Composants de sécurité
EDW 43 Boîte de vitesses 70 Arbres de transmission 127
FLA 43 Boîte de vitesses automatique 73 Cabine 127
FR 43 Commande des rapports Essieu arrière 127
GS 43 mécanique 71 Essieu avant 127
INS 43 Transmission Telligent® 75 Frein 127
KOM 43 Vue d'ensemble 70 Roues 127
KSA 43 Boîte de vitesses automatique 73 Suspension d'essieu 127
MR 43 Système de direction 127
Boîte de vitesses mécanique 70
NR 43 Conduite de purge 56
PSM 43 Borne négative 65
RS 43 Borne positive 65 Connecteur Voss 112
SRS 43 Bornes d'alimentation 65 Contacteur d'ARRÊT
TCO 43 D'URGENCE 62
Bouton poussoir d'arrêt 101
ZHE 43 Contrôle de stabilité 110
ZL 43 Bouton poussoir de démarrage 101
Contrôle du niveau d'huile de boîte
ZV 43 Bras de remorquage 120
de vitesses
Abréviations des systèmes 43 Bruiteur 47 À l'écran 52
Accessoires 128 Avec la jauge à huile 54
Adaptateur pour raccord à air C Corps d'essieu 126
comprimé 128 Cabine Coussin de relevage 131
AdBlue® 55 Basculement 97
Cylindre d'accumulateur à
Démarrage et arrêt du moteur
Affichage du niveau avec cabine basculée 101
ressort 86
AdBlue® 14
Système de basculement
Carburant 14
mécanique-hydraulique 99 D
Affichage du niveau d'AdBlue® 14 Câble de masse 63 Défaut d'initialisation 79
Affichage du niveau d'huile Cache-moyeu HL2 130 Déformations du châssis 125
moteur, BC plus 49 Dépannage 125
Cadre de châssis 93, 95
Affichage du niveau d'huile Dépose de l'arbre de
Chaîne cinématique 115
moteur, BC standard 49 transmission 108
Chaîne cinématique bloquée 115
Affichage du rapport 13 Dispositif de levage 121
Transmission Telligent® 13 Chape d'attelage 118, 126
Charge appliquée au châssis 125 Dispositif de maintien 121
Aide au démarrage 63
Amortisseur 96 Chargeur rapide 63
E
Amplificateur de pression 128 Circuit d'air comprimé 84
Écran 24
Aperçu Circuits de freinage 80
Enclencher la boîte de
Description et dépannage 9 Commande de secours prise de
transfert 110
Remorquage 106 force dépendante du moteur 80
Endommagement de l'essieu
Arbres de transmission 115 Commande des rapports
arrière 114
automatique 75
Endommagement de l'essieu
avant 114
Endommagement de la boîte de
vitesses/boîte de transfert 114
Essieu relevable 123

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 132


Index alphabétique

F N R
Faire l'appoint d'huile moteur 51 Niveau d'huile 49 Raccord de contrôle 85, 95
Forces de dégagement 126 Niveau d'huile dans la boîte de Raccord de desserrage de
Forces de traction 126 vitesses automatique 52 secours 85
Forces de traction admissibles 126 Niveau de liquide de Raccord de gonflage 84
Frein de point d'arrêt 81 refroidissement 47 Raccordement d'une source
Frein de stationnement 85 Numéro de châssis 8 externe 112
Frein de stationnement à Régulateur de pression 85
accumulateur à ressort 85 O Régulation antipatinage 110
Fusibles Ordinateur de bord Plus 20 Régulation de niveau 90
Généralités 66 Ordinateur de bord Standard 16 Régulation de niveau Telligent®
Module de base 67 Outils spéciaux 128 Clavier 91
Porte-fusibles principal 67 Généralités 91
Porte-fusibles supplémentaire 68 P Maintien du niveau 93
Position de marche 92
Personnel spécialisé en
G dégagement 125
Position normale 94
Galets de renvoi 125 Remplissage externe 95
Pièce de bois équarrie pour Remorquage 106
traverse 130
I Remplissage externe 84
Pièces rapportées du châssis 125
Indicateur de desserrage 86 Remplissage externe du circuit
Plaque constructeur 7 d'air comprimé 84
Indicateur de réserve 14
Plaque constructeur du véhicule 7 Réservoir 56
Points d'application d'une force
L Réservoir d'AdBlue® 57
extérieure 125
Lancement du moteur par Réservoir d'air comprimé, vue
Points d'application de force 125 d'ensemble 84
remorquage 103
Commande des rapports Pompe à main 58, 60 Réservoir d'huile hydraulique 57
mécanique 104 Position normale 92 Retirer le recouvrement 111
Transmission Telligent® 105 Préparation du lancement du
Longeron de cadre 125 moteur par remorquage 103 S
Prescriptions Séparateur d'eau 60
M Caisse de prévention des
accidents 6
Soufflets de suspension 90
Mélange eau-carburant 60
Détention de véhicule 6 Supports à fourche 121
Messages d'écran 27
Pression d'alimentation Suspension pneumatique 90
Messages d'écran avec affichage
d'état jaune 28
Affichage 12 Symboles et textes
Consommateurs auxiliaires 80 d'information 30
Messages d'écran avec affichage Frein de remorque 80
d'état rouge 29 Symboles utilisés 6
Frein de service 80
Messages de défauts 27 Frein de stationnement 80 Système d'alimentation en
Système de régulation du carburant
Modèle de véhicule 8 Indicateur de réserve 14
niveau 80
Moteur arrêté 114 Pompe à main 58
Pression de remplissage
Moyeux de roue 117 Purge/séparation d'eau 59
maximale 85 Réservoir combiné 57
Pression minimum 84 Réservoir de carburant 56
Protection contre la surpression 85 Réservoir principal 56
Réservoir supplémentaire 56
Transmetteur de réservoir 56
Vue d'ensemble 55
Système de freinage 80
Système électrique 61

133 i Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques)


Index alphabétique

T V
Tableau de bord 11 Valves de remplissage et de
Témoin de contrôle boîte de contrôle 90
vitesses automatique 46 Véhicule
Témoin de contrôle diagnostic Désignation du type 7
moteur 45 Numéro d'identification 8
Redressement 125
Témoin STOP 29 Soulèvement au niveau de la
Témoins de contrôle 44 traverse arrière 124
Température de liquide de Soulèvement au niveau des
refroidissement 48 ressorts à lames 122
Tête d'accouplement 95 Soulèvement au niveau des
roues 120
Touche de fonction Soulèvement au niveau du
transmetteur 75 châssis 121
Traction oblique 125 Véhicules RTMD 62
Transmission Telligent® Verrou de blocage 82
Généralités 75
Vis de desserrage 86
Mode de fonctionnement
automatique 76 Vis de purge 60
Mode de fonctionnement Vue d'ensemble
manuel 76 Réservoir d'air comprimé 84
Transmetteur 75 Système électrique 61
Trappe de maintenance 111 Tableau de bord 11
Traverse 124 Vue d'ensemble des menus de
Traverse de cadre 125 l'ordinateur de bord Plus 24
Tubulure de remplissage de Vue d'ensemble du menu de
gazole 57 l'ordinateur de bord Standard 18

U
Union des entreprise de
dégagement et de remorquage 6

Guide pour services de dépannage (Sous réserve de modifications techniques) i 134


Remorquage - Dégagement
Atego

Remorquage - Dégagement•

Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 Stuttgart


Situation technique : 10/2008

Vous aimerez peut-être aussi