Vous êtes sur la page 1sur 4

UNIVERSIDAD BOLIVARIANA DE VENEZUELA

COORDINACION REGIONAL DE PRODUCCION Y RECREACION DE SABERES CASIQUE MARA


PROGRAMA DE ESTUDIOS AVANZADOS CIENCIAS PARA EL DESARROLLO ESTRATEGICO: GESTION
POLITICAS PÚBLICAS
COHORTE XVIII
FRANCES

Exposicion
CONECTORES DE CAUSA Y EFECTO

Maestrante:
Ana Cavaleri Dum

Maracaibo, Noviembre 2019


LOS CONECTORES EN FRANCES
los conectores en francés nos ayuda a mantener una conversación fluida. La
diferencia entre alguien que los utiliza y otro que no se ve claramente en nuestra
manera de encadenar las frases.

CONNECTEURS FRANÇAIS

Les connecteurs français nous aident à avoir une conversation en douceur. La


différence entre quelqu'un qui les utilise et une autre qui ne se voit pas clairement
dans notre façon d'enchaîner les phrases.

Los conectores de Causa


Son las formas de expresar o introducir la causa de un hecho, una acción o un
acontecimiento hay muchas aquí una lista y se trata de las conjunciones y
locuciones más utilizadas en la lengua francesa.

Les manières d'exprimer ou d'introduire la cause d'un fait, d'une action ou d'un
événement sont nombreuses ici une liste et ce sont les conjonctions et les phrases
les plus utilisées en langue française.

Los conectores son palabras o frases que te permiten darle una estructura lógica


a tus oraciones; en escritura la falta de éstas causa que las ideas se sientan
vacías. Escritura incorrecta de los conectores: Si tienes frío, prenda el calentador
te calentaras.

Les connecteurs sont des mots ou des phrases qui vous permettent de donner
une structure logique à vos phrases. en écrivant, le manque de ceux-ci fait que les
idées se sentent vides. Écriture incorrecte des connecteurs: Si vous avez froid,
allumez le chauffage.

Los Conectores Causales son aquellos que unen palabras u oraciones indicando


razón o causa de lo que sucede. Ejemplos de Conectores de Efecto:
Loa Conectores de Efecto o Consecutivos son aquellos que unen oraciones en
las cuales una es el resultado de la otra.

Les connecteurs causaux sont ceux qui relient des mots ou des phrases indiquant
la raison ou la cause de ce qui se passe. Exemples de connecteurs d’effet: Les
connecteurs d’effet ou consécutifs sont ceux qui joignent des phrases dans
lesquelles l’un est le résultat de l’autre.
Conectores de Causa
Francés Español

Pour Para

En raison de En razón de
A cause de A causa de
A la suite de siguiendo
Du fait de El hecho de
A forcé de forzado
Car Parece que
parce que porque
Etant donne que Dado que
Puisque Ya que
vu que Visto que

Ejemplos

- Es bueno aprobar este curso puesto que nos permite graduarnos :

Il est bon de passer ce cours car il nous permet d’obtenir notre diplôme.

- La guardia civil es bien importante para el país gracias a que brinda un


servicio cualificado :
La garde civile est très importante pour le pays car elle fournit un service
qualifié.

- En visto que no quieres terminar la tarea no te dejaré ir al cine  :


Vu que vous ne voulez pas terminer la tâche, je ne vous laisserai pas aller
au cinéma.

- Elle n’a pas pu venir parce qu’il n’y avait pas d’avion. 


(No pudo venir porque no había aviones)

- C’est parce qu’il n’y avait pas d’avion qu’elle n’a pas pu venir. 
(Fue porque no había aviones por lo que no pudo venir)
Conectores de Consecuencia
Los Conectores de Efecto o Consecutivos son aquellos que unen oraciones en
las cuales una es el resultado de la otra.  presentan el segmento discursivo que
introducen como consecuencia o efecto de un segmento anterior.

Connecteurs Conséquence

 Les connecteurs d'effet ou consécutifs sont ceux qui joignent des phrases dans
lesquelles l'un est le résultat de l'autre. ils présentent le segment discursif qu'ils
introduisent en conséquence ou en conséquence d'un segment précédent.

Francés Español

Alors entonces

c'est pourquoi Es por eso que


De maniere a De manera a
De facón a De manera a
De sorte que De manera que
c'est pour la raison pour la Es por la razón por la
quelle cual
Donc entonces
en conséquence en consecuencia
par conséquent por consiguiente
A tel point que Hasta tal punto que

Ejemplos

- J'ai été licencié. Donc, je vais commencer à chercher un autre travail.

Me han despedido. Por lo tanto, empezaré a buscar otro trabajo

- Le budget est limité. En conséquence, nous devrons faire des coupes.

El presupuesto es limitado. En consecuencia, tendremos que hacer recortes.

Vous aimerez peut-être aussi