Vous êtes sur la page 1sur 2

5-013-892-42(1) Never insert the USB plug when the ––Do not cover the microphones of the

Français
––Lorsqu’un obstacle, comme un objet Remarques sur le port du dispositif Hinweis zur Nota sobre la electricidad estática ––Los teléfonos móviles pueden causar ––Quando è presente un ostacolo, Altre note
main unit or charging cable is wet. If the unit with your hands or other objects. métallique ou un mur, se trouve • Le casque d’écoute permettant Avis d’exclusion de Sicherheitshinweise Rauschunterdrückungsfunktion Markenzeichen La electricidad estática acumulada en el interferencias y ruido. Si sucede esto, Notas sobre la licencia come un oggetto metallico o una • Non sottoporre l’unità a urti ecce
USB plug is inserted while the main unit Doing so may prevent the noise entre le dispositif et l’appareil d’établir un joint étanche sur les cuerpo puede provocar un ligero coloque la unidad lo más lejos parete, tra l’unità e il dispositivo Quando u a un à ome u e
or charging cable is wet, a short circuit cancelling function or the Ambient Casque stéréo sans fil à Bluetooth. oreilles, le fait de le presser avec
responsabilité relatif Hinweise zur BLUETOOTH®- • Die Rauschunterdrückungsfunktion
erkennt anhand eingebauter
• iPhone und iPod touch sind in den USA
hormigueo en los oídos. Para reducir el posible del teléfono móvil. El producto contiene software que Sony Bluetooth. on o u a e e u amen e
may occur due to the liquid (tap water, Sound Mode from working properly, Kommunikation und in anderen Ländern eingetragene ––Según cómo lleve puesta la unidad, utiliza en virtud de un acuerdo de
––En cas d’utilisation de tout appareil ––Quando è in funzione un dispositivo
seawater, soft drink, etc.) attached to the or may cause a beeping sound réduction de bruit Wi-Fi ou four à micro-ondes, voire en
vigueur sur vos oreilles ou de le retirer aux services proposés • Die Reichweite der Bluetooth-
Mikrofone externe Markenzeichen von Apple Inc.
efecto, utilice ropa fabricada con
materiales naturales, que reprimen la el efecto de cancelación de ruido licencia con el propietario del copyright Wi-Fi o un forno a microonde, o in
a o u e n do a one A e a he
rapidement peut entraîner des lésions Umgebungsgeräusche (wie z. B. die • Android ist ein Markenzeichen von correspondiente. Tenemos la obligación a o u e a n e o a damen e
main unit or charging cable or due to (howling) to occur. If this happens,
Ne pas installer l’appareil dans un
cas d’émission de micro-ondes à des tympans. Pendant le port du par des tiers Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die Geräusche in einem Fahrzeug oder das Google LLC.
generación de electricidad estática. puede variar o puede producirse un
de anunciar el contenido del acuerdo a
caso di emissione di microonde A e onda de e ond on de egna e
foreign matter, and cause abnormal heat take your hands or other object off of proximité du dispositif. casque, le diaphragme du haut-parleur maximale Kommunikationsreichweite Rauschen einer Klimaanlage in einem pitido (similar a un chillido). En ese vicino all’unità. e de amb en e o an e è po b e
espace clos, comme une bibliothèque Les services proposés par des tiers • Der Bluetooth®-Schriftzug und die los clientes a petición del titular del
the microphones of the unit (Fig. ).

Wireless
generation or malfunction. ––Par comparaison avec l’utilisation en risque de produire un cliquetis. Il ne kann je nach dem Vorhandensein von Raum) und produziert gegenphasige caso, quite la unidad y vuélvala a ––Rispetto all’uso in ambienti interni, in he a un one B ue oo h non un on
ou une armoire encastrée. peuvent être modifiés, suspendus ou Logos sind eingetragene copyright del software.
Reference Guide GB This product (including accessories) has
intérieur, l’utilisation en extérieur est s’agit pas d’un dysfonctionnement. Hindernissen (Personen, Tonsignale, die die Markenzeichen und Eigentum der Precauciones poner.
Acceda a la URL siguiente y lea el
caso di l’uso all’aperto il segnale è on un e e ono e u a e
Notes on wearing the unit Ne pas exposer les piles (bloc-batterie peu soumise à la réflexion des clôturés sans avis préalable. Sony Metallgegenständen, Wänden usw.) ––No cubra los micrófonos de la unidad scarsamente soggetto alla riflessione
magnet(s) which may interfere with n’assume aucune responsabilité dans ce Umgebungsgeräusche auslöschen. Bluetooth SIG, Inc., und ihre contenido de la licencia. Non appogg a e ogge pe an né
ou batteries installées) à une chaleur signaux des murs, planchers et con las manos ni con otros objetos. del segnale da parte di pareti,

Noise pacemakers, programmable shunt


• Because the headphones achieve a Autres remarques oder der elektromagnetischen ––In einer sehr ruhigen Umgebung ist Sobre las comunicaciones e e a e p e one pe ungh pe od
Guide de référence FR excessive comme les rayons du soleil, le genre de situation. Verwendung durch die Sony De hacerlo, podría impedir que la https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
tight seal over the ears, forcibly plafonds, ce qui entraîne une perte • Ne soumettez pas l’appareil à des Umgebung variieren. der Rauschunterdrückungseffekt BLUETOOTH® pavimenti e soffitti: questo si traduce d empo u un à an he quando è
valves for hydrocephalus treatment, or Corporation erfolgt in Lizenz.
pressing them against your ears or feu ou tout autre élément analogue de signal audio plus fréquente que chocs excessifs. • Unter den folgenden Bedingungen ist nicht sehr ausgeprägt oder es sind función de cancelación de ruido o el in più frequenti problemi di po a e non u a a pe e a e
other medical devices. Do not place this • Das N-Zeichen ist in den USA und in • La tecnología inalámbrica de Bluetooth
pendant une longue durée. dans les utilisations en intérieur. unter Umständen keine Bluetooth- Modo sonido ambiente funcionasen interruzione dell’audio rispetto

Cancelling
quickly pulling them off can result in de o ma on
Referenzanleitung DE product close to persons who use such
––L’antenne est intégrée au dispositif,
• En cas d’utilisation du dispositif noch einige Geräusche zu hören. anderen Ländern ein Markenzeichen funciona en un rango de 10 m
correctamente, o podría producirse Nota legal acerca de los all’uso in ambienti interni.
medical devices. Consult your doctor
eardrum damage. When wearing the
Ne pas exposer les piles à des conditions comme casque d’écoute filaire, ne Deutsch Kommunikation möglich oder ––Die Rauschunterdrückungsfunktion oder ein eingetragenes Markenzeichen aproximadamente. Es posible que la e du an e u o de un à a e e
headphones, the speaker diaphragm comme indiqué par la ligne pointillée Störrauschen bzw. Tonaussetzer un pitido (similar a un chillido). En ––L’antenna è integrata nell’unità come
Guía de referencia ES
before using this product if you use any
may produce a click sound. This is not
de température extrêmement basses
de l’illustration (Fig. ). La sensibilité
vous servez que du câble pour casque
können auftreten:
wirkt überwiegend auf Geräusche im von NFC Forum, Inc. distancia máxima de comunicación
ese caso, quite las manos o el objeto servicios prestados por indicato dalla linea tratteggiata
a d o n e ompe e

Stereo
d’écoute fourni. Assurez-vous que le niederfrequenten Bereich. Diese varíe en función de la presencia de mmed a amen e u o
such medical device.
a malfunction.
pouvant entraîner une surchauffe et un
de la communication Bluetooth peut câble pour casque d’écoute est
Funk-Stereo-Headset mit ––Zwischen diesem Gerät und dem Geräusche werden zwar reduziert,
• USB Type-C® und USB-C® sind
obstáculos (gente, objetos metálicos,
de los micrófonos de la unidad otros proveedores nell’illustrazione (fig. ). La u ne pe u e po ono
emballement thermique. eingetragene Markenzeichen von USB
Note on static electricity être affinée en retirant tout obstacle fermement inséré. Rauschunterdrückung Bluetooth-Gerät befindet sich eine aber nicht vollständig ausgeblendet. (Imagen ). sensibilità delle comunicazioni dannegg a o de e o a on u o o
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter Implementers Forum. paredes, etc.) o del entorno Los servicios prestados por otros
Guida di riferimento IT Static electricity accumulated in the Other notes entre l’appareil Bluetooth connecté Person. In dieser Situation kann der Bluetooth può essere migliorata

Headset
des piles ou des batteries secondaires. • La fonction Bluetooth peut ne pas ––Wenn Sie das Gerät in einem Zug • Andere Markenzeichen und electromagnético. nu o p o unga
body may cause mild tingling in your • Do not subject the unit to excessive et l’antenne de ce dispositif. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Empfang eventuell verbessert Notas acerca de la colocación de la proveedores están sujetos a cambios, rimuovendo gli eventuali ostacoli tra
Ne pas exposer les piles ou les batteries fonctionner avec un téléphone oder Auto verwenden, können je Markennamen sind Eigentum der • Es posible que no se puedan realizar
ears. To reduce the effect, wear clothes shock. • Les appareils Bluetooth et Wi-Fi geschlossenen Bücherregal, einem werden, indem Sie das Bluetooth- unidad anulaciones o interrupciones sin previo il dispositivo Bluetooth connesso e Pu z a de un à
à la chaleur ou au feu. Éviter tout portable, en fonction des circonstances nach den Straßenbedingungen jeweiligen Rechteinhaber. las comunicaciones por Bluetooth o
Referentiegids NL made from natural materials, which • When you use the unit as wired (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine Gerät auf die Seite dieses Geräts • Como los auriculares se ajustan bien aviso. Sony no asume responsabilidad l’antenna di questa unità.
entreposage au contact direct de la du signal et de l’environnement. Geräusche zu hören sein. que se produzca ruido o pérdida de Quando e e no de un à è po o
suppress the generation of static headphones, use the supplied fréquence (à savoir, 2,4 GHz). En cas ausreichende Luftzufuhr gegeben ist. stellen, an der sich die Antenne en las orejas, si los presiona en exceso alguna en estas situaciones. • I dispositivi Bluetooth e Wi-Fi
lumière du soleil. • N’appliquez pas de poids ou de ––Mobiltelefone können Interferenzen audio en las siguientes condiciones: pu o on un panno mo b do e
electricity. headphone cable only. Make sure that d’utilisation du dispositif à proximité befindet. en el oído o si tira de ellos rápido hacia (IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa
Guia de referência PT En cas de fuite de pile, ne pas laisser le
d’un appareil Wi-Fi, des interférences
pression sur le dispositif pendant de Setzen Sie Batterien (eingesetzte Akkus ––Zwischen diesem Gerät und dem
und Störgeräusche verursachen.
Hinweise zur Lizenz ––Cuando hay una persona entre la
frequenza (2,4 GHz). Quando si utilizza
a u o e un à è pa o a men e
the headphone cable is firmly inserted. liquide entrer en contact avec la peau ou longues périodes, y compris lors de Sorgen Sie in diesem Fall für mehr unidad y el dispositivo Bluetooth. afuera, puede provocar daños en el po a num d e un panno on una
électromagnétiques peuvent se oder Trockenbatterien) nicht über Bluetooth-Gerät befindet sich ein l’unità vicino a un dispositivo Wi-Fi,
• The Bluetooth function may not work les yeux. En cas de contact avec la peau
produire, entraînant ainsi des
son entreposage, car cela pourrait längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. Hindernis, wie z. B. ein
Abstand zwischen dem Gerät und Dieses Produkt umfasst Software, die Esta situación puede mejorar tímpano. Cuando lleve los auriculares, Italiano potrebbero verificarsi interferenze
o u one de a a d de e gen e
Referencevejledning DK Precautions with a mobile phone, depending on ou les yeux, laver la région touchée provoquer des déformations. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus. dem Mobiltelefon. Sony gemäß einer Lizenzvereinbarung colocando el dispositivo Bluetooth el diafragma del altavoz puede neu o e a o bene p ma d pu e
the signal conditions and the nuisances sonores, une perte de signal • Si vous ressentez une gêne lors de Metallgegenstand oder eine Wand. ––Je nachdem, wie Sie das Gerät producir un clic. No se trata de un error elettromagnetiche che possono un à Non u a e o en ome
abondamment à l’eau, puis consulter un mit dem Eigentümer des Urheberrechts frente a la antena de la unidad.
On BLUETOOTH® communications surrounding environment. médecin.
audio ou l’impossibilité de se l’utilisation du dispositif, arrêtez de Schützen Sie die Batterien vor extrem ––Ein Wi-Fi-Gerät oder ein tragen, kann der verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, ––Cuando hay un obstáculo, como un de funcionamiento. Cuffie stereo senza fili con causare disturbi, problemi di d uen ben ene o a o po hé
Viiteopas FI • Bluetooth wireless technology • Do not apply weight or pressure to the Les piles et batteries secondaires
connecter. Le cas échéant, essayez l’utiliser immédiatement. niedrigen Temperaturen. Andernfalls Mikrowellenherd wird in der Nähe Rauschunterdrückungseffekt den Inhalt der Vereinbarung den Kunden objeto metálico o una pared, entre la eliminazione del rumore interruzione dell’audio o impedire la po ebbe o dannegg a e a upe e
operates within a range of about 10 m. unit for long periods, including when it d’appliquer les solutions suivantes : • Les oreillettes peuvent être besteht die Gefahr von Überhitzung und dieses Geräts verwendet oder in der variieren oder ein Pfeifgeräusch Otras notas connessione. In questo caso, provare a n a o d domande o p ob em e a
doivent être chargées avant toute gemäß den Anforderungen des unidad y el dispositivo Bluetooth.
The maximum communication is stored, as it may cause deformation. ––Établissez une connexion entre le endommagées ou se détériorer en cas thermischem Durchgehen. Nähe dieses Geräts werden (Heulton) ist zu hören. Nehmen Sie • No someta la unidad a impactos Non installare l’apparecchio in uno eseguire le seguenti procedure: a que a un à non a a n que o
Referanseveiledning NO utilisation. Toujours se reporter aux Urheberrechteinhabers der Software ––Cuando se está utilizando un
distance may vary depending on the • If you experience discomfort while dispositif et l’appareil Bluetooth d’utilisation et d’entreposage à long Zerlegen, öffnen und zerstören Sie Mikrowellen abgestrahlt. das Gerät gegebenenfalls ab und excesivos. spazio ristretto, come una libreria o un ––Stabilire una connessione tra l’unità e manua e o ge a end o e on
instructions du fabricant ou au guide du bekannt zu geben. dispositivo Wi-Fi o un horno
presence of obstacles (people, metal using the unit, stop using it lorsqu’ils se trouvent à au moins terme. Sekundärzellen oder Batterien nicht. ––Beim Gebrauch im Freien werden die setzen Sie es nochmals auf. • Cuando utilice la unidad como armadietto a incasso. il dispositivo Bluetooth quando sono pù no
matériel pour prendre connaissance des Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz microondas, o cuando se están
immediately. 10 m de l’appareil Wi-Fi. Schützen Sie Zellen oder Batterien vor Signale anders als in Räumen kaum auriculares con cable, use solo el cable posizionati ad almeno 10 m dal
Referensmaterial SE objects, walls, etc.) or the instructions de chargement appropriées.
––Éteignez l’appareil Wi-Fi en cas von Wänden, Böden und Decken
––Decken Sie die Mikrofone des Geräts unter folgender URL durch. emitiendo microondas cerca de la Non esporre le batterie (il gruppo dispositivo Wi-Fi.
electromagnetic environment. • The earpads may be damaged or Après toutes longues périodes Nettoyage du dispositif Hitze oder Feuer. Bewahren Sie sie nicht mit den Händen oder https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/ unidad. de auriculares suministrado. Asegúrese Pa d amb o u ne pe u e
deteriorate with long-term use and d’utilisation du dispositif dans un möglichst nicht in direktem Sonnenlicht reflektiert, weshalb es häufiger zu batterie o le batterie installate) a calore ––Spegnere il dispositivo Wi-Fi quando
• Bluetooth communications may not be d’entreposage, il peut être nécessaire de • Lorsque l’extérieur de l’appareil est Gegenständen ab. Andernfalls ––Comparado con el uso en interiores, de que el cable de auriculares esté Pe n o ma on u e pa d
storage. rayon de 10 m de l’appareil Wi-Fi. auf. Tonaussetzern kommt als in Räumen. eccessivo, come luce solare diretta, si utilizza l’unità entro 10 m dal
possible, or noise or audio dropout charger et de décharger les piles ou les sale, nettoyez-le en l’essuyant à l’aide funktioniert die el uso en exteriores no depende en firmemente insertado. amb o o ge a end o e on
––Placez le dispositif et l’appareil Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, ––Die Antenne ist wie mit der fuoco o simili, per un lungo periodo di dispositivo Wi-Fi.
• Es posible que la función Bluetooth no pù no
may occur under the following
conditions: Cleaning the unit
batteries à plusieurs reprises afin
d’obtenir des performances optimales.
Bluetooth le plus près possible l’un
d’un chiffon doux et sec. Si l’appareil
est particulièrement sale, faites achten Sie darauf, dass diese nicht auf gepunkteten Linie in der Abbildung
Rauschunterdrückung oder der
Modus für Umgebungsgeräusche
Haftungsausschluss für gran medida del rebote de la señal
en las paredes, el suelo y el techo, lo funcione con un teléfono móvil, en
tempo. ––Posizionare l’unità e il dispositivo
https://rd1.sony.net/help/mdr/whch710n/h_zz/ de l’autre. dargestellt in das Gerät integriert Bluetooth quanto più vicini possibile.
––When there is a person between the • When the outside of the unit is dirty, Détruire selon la réglementation en
• Les micro-ondes émises par tout
tremper un chiffon dans une solution die Haut oder in die Augen gelangt.
Andernfalls waschen Sie den (Abb. ). Sie können die
nicht einwandfrei oder ein von Dritten que da lugar a una pérdida de audio función del estado de la señal y del Non sottoporre le batterie a temperature
• Le microonde emesse da un Po z one de e he a de nume o
unit and the Bluetooth device. This clean it by wiping with a soft dry cloth. vigueur. diluée de détergent neutre, puis Pfeifgeräusch (Heulton) ist zu hören. más frecuente que en interiores. entorno circundante. eccessivamente basse, che possono
situation may be improved by If the unit is particularly dirty, soak a appareil Bluetooth peuvent affecter le
essorez-le bien avant d’essuyer. betroffenen Bereich mit reichlich Wasser Empfangsqualität bei der Nehmen Sie in diesem Fall die Hände angebotene Dienste ––La antena está integrada en la • No someta la unidad a pesos ni a provocare surriscaldamento ed dispositivo Bluetooth possono d e e
positioning the Bluetooth device so cloth in a dilute solution of neutral Cet équipement a été testé et déclaré fonctionnement des dispositifs und holen Sie ärztlichen Rat ein. Bluetooth-Kommunikation bzw. Gegenstände von den presión durante largos períodos, esplosione termica. interferire con il funzionamento dei
N’utilisez pas de solvants comme du Von Dritten angebotene Dienste können unidad como se indica en la línea de Vede e g 
that it faces the aerial of the unit. detergent, and wring it well before conforme aux limites de la loi CEM en médicaux électroniques. Éteignez le Legen Sie vor Gebrauch geladene verbessern, indem Sie etwaige Mikrofonen am Gerät (Abb. ). incluido cuando esté almacenada, ya Non disassemblare, aprire o dispositivi medici elettronici. Spegnere
diluant, du benzène ou de l’alcool, car ohne vorherige Ankündigung geändert, puntos de la siguiente ilustración
wiping. Do not use solvents such as utilisant un câble de connexion de dispositif et tout autre appareil Sekundärzellen oder Batterien ein. Hindernisse zwischen dem que puede deformarse. questa unità e tutti gli altri dispositivi
––When there is an obstacle, such as a ils pourraient endommager la surface ausgesetzt oder eingestellt werden. (Imagen ). La sensibilidad de las danneggiare in altro modo le celle o le
metal object or a wall, between the thinner, benzene, or alcohol, as they moins de 3 mètres. Bluetooth dans les lieux suivants afin Informationen zum richtigen Laden verbundenen Bluetooth-Gerät und Hinweise zum Tragen des Geräts • Si siente algún malestar mientras batterie secondarie. Bluetooth nei seguenti luoghi, perché
du dispositif. comunicaciones por Bluetooth puede
unit and the Bluetooth device. may damage the surface. Seuls les câbles pour casque fournis
d’éviter tout accident :
• Pour obtenir des réponses à toutes finden Sie in den Herstelleranweisungen der Antenne dieses Geräts entfernen.
• Da die Kopfhörer die Ohren dicht
Sony übernimmt in diesen Fällen keine
mejorar eliminando los obstáculos utiliza la unidad, deje de utilizarla Non esporre le celle o le batterie al potrebbero causare incidenti: Caratter st che tecn che
––dans les hôpitaux, à proximité des • Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte Haftung. ––In ospedali, vicino ai posti a sedere
––When a Wi-Fi device or microwave • If you have any questions or problems questions ou des solutions pour tous oder in der Geräteanleitung. abschließen, kann das Trommelfell que se encuentren entre el inmediatamente. calore o al fuoco. Evitare l’esposizione
©2020  Sony Corporation concerning this unit that are not
peuvent être utilisés avec ces casques. sièges prioritaires de train, des Nach längerer Aufbewahrungsdauer (IEEE802.11b/g/n) arbeiten mit • Las almohadillas pueden dañarse o prioritari sui treni, in luoghi ove sia
oven is in use, or microwaves are
endroits accueillant tout gaz
problèmes concernant le dispositif, qui
derselben Frequenz (2,4 GHz). Wenn
verletzt werden, wenn Sie die dispositivo Bluetooth conectado y la prolungata alla luce solare diretta.
presente gas infiammabile, vicino a Cu e
Printed in Vietnam emitted near the unit. covered in this manual, please consult Avis aux clients : les informations ne sont pas abordés dans ce manuel, müssen die Zellen oder Akkus unter Kopfhörer mit Gewalt gegen die Ohren antena de esta unidad. deteriorarse con el uso y el In caso di perdite dalle celle, evitare il
––Compared to use indoors, use your nearest Sony dealer. inflammable, ainsi que près des Umständen einige Male aufgeladen und Sie dieses Gerät in der Nähe eines Español almacenamiento prolongados. contatto del liquido con la pelle o gli porte automatiche o allarmi
veuillez consulter votre revendeur drücken oder abrupt abnehmen. Wenn • Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi A men a one
https://www.sony.net/ outdoors is subjected little to signal
suivantes ne s’appliquent qu’au alarmes incendie ou des portes entladen werden, um die optimale Wi-Fi-Geräts verwenden, kann es (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma occhi. Se il contatto è avvenuto, lavare la antincendio.
matériel vendu dans les pays Sony le plus proche. Sie die Kopfhörer tragen, ist CC V ba e a a ab e ag
reflection from walls, floors, and Replacement parts: earpads automatiques. Leistung zu erzielen. aufgrund von elektromagnetischen Limpieza de la unidad parte interessata con abbondanti • La riproduzione audio su questa unità
möglicherweise ein klickendes frecuencia (2,4 GHz). Cuando se utiliza
ceilings, which results in audio Please consult your nearest Sony
appliquant les directives de l’UE • La lecture audio sur ce dispositif peut
Pièces de rechange : oreillettes Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. Interferenzen zu Störrauschen oder
Geräusch von der
Auriculares estéreo la unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi • Cuando la parte externa de la unidad quantità di acqua e consultare un potrebbe essere in ritardo rispetto al on d o n eg a a
être différée par rapport à celle de tout dispositivo di trasmissione a causa CC 5 V quando a a a am e
dropout occurring more frequently dealer for information about Ce produit a été fabriqué par ou pour le Tonaussetzern kommen oder es kann inalámbricos con pueden producirse interferencias esté sucia, límpiela con un paño seco y medico.
Veuillez consulter votre revendeur Dieses Gerät wurde getestet und Lautsprechermembran zu hören. Dies U B
than use indoors. replacement parts. compte de Sony Corporation. appareil émetteur, en raison des keine Verbindung hergestellt werden. suave. Si la unidad está sucia, empape Le celle e le batterie secondarie devono delle caratteristiche della tecnologia
Sony le plus proche pour obtenir de ist keine Fehlfunktion. electromagnéticas, lo que ocasiona
caractéristiques de la technologie sans entspricht bei der Verwendung mit cancelación de ruido wireless Bluetooth. Di conseguenza, è empe a u a d e e o
WH-CH710N ––The aerial is built into the unit as Importateur dans l’UE : Sony Europe
fil Bluetooth. Par conséquent, il se peut
plus amples informations sur les einem Verbindungskabel, das kürzer als
Falls dies passiert, versuchen Sie es mit
folgenden Abhilfemaßnahmen:
ruido, pérdida de audio o un paño con una solución diluida de essere caricate prima dell’uso. Fare
possibile che l’audio non sia Da 0 C a 40 C
indicated by the dotted line in the B.V. pièces de rechange. 3 Meter ist, den Grenzwerten, die in der Sonstige Hinweise No instale el dispositivo en un espacio imposibilidad de conexión. Si sucede detergente neutro y escúrralo bien sempre riferimento alle istruzioni del
Po en a nom na e a o b a
illustration (Fig. ). The sensitivity of Location of the serial number label Les questions basées sur la législation que l’audio ne soit pas synchronisé ––Stellen Sie eine Verbindung zwischen eso, pruebe con las siguientes antes de la limpieza. No utilice produttore o al manuale sincronizzato con le immagini durante
EMV-Vorschrift festgelegt wurden. • Schützen Sie das Gerät vor starken reducido, como una estantería o un 0W
the Bluetooth communications can See Fig.  européenne pour l’importateur ou avec l’image de vos films ou jeux diesem Gerät und dem Bluetooth- productos como disolventes, bencenos dell’apparecchiatura per le corrette la visione di filmati o l’utilizzo di giochi.
Stößen. armario empotrado. soluciones:
vidéo. Emplacement de l’étiquette du Mit diesen Kopfhörern können Gerät her. Dabei sollten sich diese in • Quando utilizzato in modalità wireless, O ed u o
be improved by removing any relatives à la conformité des produits • Verwenden Sie ausschließlich das ––Establezca una conexión entre la o alcohol, ya que pueden dañar la istruzioni per la ricarica.
• Ce produit émet des ondes radio ausschließlich die mitgelieferten einem Abstand von mindestens 10 m No exponga las baterías (bloque de questo prodotto emette onde radio. Du an e a onne one am e
obstacles between the connected doivent être adressées au mandataire : numéro de série mitgelieferte Kopfhörerkabel, wenn Sie unidad y el dispositivo Bluetooth superficie. Dopo un periodo di inutilizzo prolungato
lorsqu’il est utilisé en mode sans fil. vom Wi-Fi-Gerät befinden. baterías o baterías instaladas) a un calor Quando utilizzato in modalità wireless d po o B ue oo h
Bluetooth device and the aerial of
this unit.
Specifications Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil Voir la figure  Kopfhörerkabel verwendet werden.
––Schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus,
das Gerät als Kabelkopfhörer
excesivo, como la luz solar, el fuego o
cuando estén por lo menos a 10 m • Si tiene dudas o problemas
relacionados con esta unidad que no
può essere necessario caricare e
scaricare più volte le celle o le batterie su un aereo, seguire le istruzioni del empo d p odu one
verwenden. Schließen Sie das de distancia del dispositivo Wi-Fi.
dans un avion, suivez les instructions wenn Sie dieses Gerät innerhalb von similares durante un período largo de personale di volo relativamente all’uso mu a e ma 5 o e NC ON
• Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) Zaventem, Belgique. Hinweis für Kunden: Die folgenden Kopfhörerkabel unbedingt fest an. ––Apague el dispositivo Wi-Fi cuando se traten en este manual, consúltelos per ottenere prestazioni ottimali.
de l’équipage concernant les 10 m vom Wi-Fi-Gerät verwenden. consentito dei prodotti in modalità ma 40 o e Moda à uono
devices use the same frequency (2.4 Headset Informationen gelten nur für Geräte, tiempo. utilice la unidad a 10 m o menos del con su distribuidor Sony más cercano. Smaltire in modo corretto.
GHz). When using the unit near a Wi-Fi
Le soussigné, Sony Corporation, déclare conditions d’utilisation des produits en Spécifications die in Ländern verkauft werden, in ––Positionieren Sie dieses Gerät und
• Je nach Signalqualität und
Umgebungsbedingungen ist die No exponga las pilas o baterías a dispositivo Wi-Fi.
wireless. amb en e ma 45 o e NC
que cet équipement est conforme à la mode sans fil. das Bluetooth-Gerät möglichst nahe Questa apparecchiatura è stata testata • L’unità supporta funzioni di sicurezza O
device, electromagnetic interference Power source: denen EU-Richtlinien gelten Bluetooth-Funktion bei einem temperaturas extremadamente bajas, ––Acerque la unidad y el dispositivo Piezas de repuesto: almohadillas
Directive 2014/53/UE. • Le dispositif prend en charge des beieinander. usando un cavo di lunghezza inferiore a conformi allo standard Bluetooth per Au onom a n omun a one
may occur, resulting in noise, audio DC 3.7 V: Built-in lithium-ion Póngase en contacto con su
English Le texte complet de la déclaration UE Casque Mobiltelefon möglicherweise nicht que pueden provocar un Bluetooth lo máximo posible.
3 metri ed è risultata conforme ai limiti ma 5 o e NC ON

A dropout, or the inability to connect. If rechargeable battery fonctions de sécurité conformes à la Dieses Produkt wurde von oder für die • Von einem Bluetooth-Gerät distribuidor Sony más cercano para garantire la sicurezza durante le
verfügbar. recalentamiento y perforaciones por • Las microondas que se emiten desde
de conformité est disponible à norme Bluetooth afin de garantir la Sony Corporation hergestellt. ausgehende Mikrowellen können den imposti dalla normativa EMC. comunicazioni con la tecnologia ma 5 o e Moda à uono
this happens, try performing the DC 5 V: When charged using USB Source d’alimentation : • Achten Sie darauf, dass nicht längere efecto térmico. un dispositivo Bluetooth pueden obtener información acerca de las
Wireless Noise Cancelling l’adresse internet suivante : sécurité pendant la communication à EU Importeur: Sony Europe B.V. Betrieb von elektronischen wireless Bluetooth. Tuttavia, a seconda amb en e ma 40 o e NC
following remedies: Operating temperature: 3,7 V CC : batterie au lithium-ion Zeit Gewicht oder Druck auf dem Gerät No desmonte, abra ni destruya baterías afectar al funcionamiento de piezas de repuesto. Con queste cuffie possono essere
http://www.compliance.sony.de/ l’aide de la technologie sans fil Anfragen an den Importeur oder zur medizinischen Geräten beeinflussen. delle impostazioni configurate e di altri O
Stereo Headset ––Establish a connection between the 0 °C to 40 °C rechargeable intégrée lastet, auch nicht beim Aufbewahren. o pilas secundarias. dispositivos médicos electrónicos. utilizzati solo i cavi cuffie in dotazione.
Bluetooth. Toutefois, en fonction des Produktkonformität auf Grundlage der Schalten Sie dieses Gerät und andere fattori, questa sicurezza potrebbe non Au onom a n andb
unit and the Bluetooth device when Rated power consumption: 5 V CC : en cas de charge par USB Andernfalls kann es sich verformen. No exponga las pilas o baterías al calor Apague esta unidad y otros
paramètres configurés et d’autres Gesetzgebung in Europa senden Sie Bluetooth-Geräte an folgenden Orten Ubicación de la etiqueta del essere sufficiente. Prestare attenzione ma 5 o e NC ON
Do not install the appliance in a confined they are at least 10 m away from the 2.0 W Température de fonctionnement : • Wenn Sie sich beim Verwenden des ni al fuego. Evite almacenarlas dispositivos Bluetooth si se encuentra Avviso per i clienti: le seguenti
facteurs, ces mesures de sécurité bitte an den Bevollmächtigten Sony aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr: quando si comunica usando la ma 40 o e Moda à uono
space, such as a bookcase or built-in Wi-Fi device. Usage hours: 0 °C à 40 °C Geräts unwohl fühlen, verwenden Sie directamente bajo la luz del sol. en las siguientes ubicaciones, ya que número de serie informazioni sono applicabili solo alle
peuvent se révéler insuffisantes. Soyez Belgium, bijkantoor van Sony Europe ––In Krankenhäusern, in der Nähe von tecnologia wireless Bluetooth. amb en e ma 00 o e NC
cabinet. ––Turn off the Wi-Fi device when using When connecting via the Bluetooth es auf keinen Fall weiter. En caso de que una pila pierda líquido, puede causar un accidente: Vea la imagen  apparecchiature vendute in Paesi in
prudent lors de toute communication Consommation électrique à la B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Behindertenplätzen in Zügen, an • Sony declina ogni responsabilità per O
the unit within 10 m of the Wi-Fi device Elimination des piles et • Bei langer Verwendung oder no deje que ese líquido entre en ––en hospitales, cerca de asientos cui si applicano le direttive UE
Do not expose the batteries (battery utilisant la technologie sans fil puissance nominale : Belgien. Orten wie beispielsweise Tankstellen, eventuali danni o perdite derivanti da Du an e a onne one am e
device. Music playback time: accumulateurs et des Aufbewahrung werden die Ohrpolster contacto con la piel ni los ojos. Si ha prioritarios en los trenes, en
pack or batteries installed) to excessive Bluetooth. 2,0 W wo brennbare Gase vorhanden sein Questo prodotto è stato fabbricato da fughe di informazioni avvenute a o u e on NC ON ma 50 o e
––Position the unit and the Bluetooth équipements électriques et ubicaciones donde haya gas
heat such as sunshine, fire or the like for device as near as possible to each
Max. 35 hours (NC ON),
Max. 40 hours (Ambient Sound électroniques usagés • Sony décline toute responsabilité en Durée d’utilisation :
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass
diese Funkanlage der Richtlinie
können, in der Nähe von
möglicherweise beschädigt oder
nutzen sich ab.
habido contacto, lave la zona afectada
inflamable, cerca de puertas Especificaciones o per conto di Sony Corporation. durante l’utilizzo delle comunicazioni No a e o e d u o po ebbe o
a long time. cas de dommages ou de pertes En cas de connexion via le automatischen Türen oder in der con grandes cantidades de agua y Bluetooth. e e e n e o n ba e a ode e
other. (applicable dans les pays de l’Union 2014/53/EU entspricht. automáticas o cerca de alarmas de Importatore UE: Sony Europe B.V.
Mode), Max. 45 hours (NC OFF) découlant de fuites d’informations périphérique Bluetooth Nähe von Feuermeldern. consúltelo con el médico. • Non è possibile garantire la a e ond on d u o
Européenne et dans les autres pays Reinigen des Geräts Richieste all’importatore UE o relative
Do not subject the batteries to extreme • Microwaves emitting from a Bluetooth Communication time:
disposant de systèmes de collecte survenues lors de l’exploitation de la Durée de lecture de musique :
Der vollständige Text der EU-
• Aufgrund der Merkmale der Es necesario cargar las baterías y pilas incendios. Auriculares alla conformità di prodotto in Europa connessione con tutti i dispositivi empo d a a
low temperature conditions that may device may affect the operation of Max. 35 hours (NC ON), Konformitätserklärung ist unter der • Wenn das Gerät außen verschmutzt secundarias antes de usarlas. Consulte • La reproducción de audio en esta
electronic medical devices. Turn off sélective) communication Bluetooth. max. 35 heures (NC activé), Bluetooth-Funktechnologie wird der devono essere indirizzate al Bluetooth. C a oe
result in overheating and thermal Max. 35 hours (Ambient Sound folgenden Internetadresse verfügbar: ist, reinigen Sie es mit einem weichen, siempre el manual del equipo o de unidad puede tener retraso con Alimentación:
this unit and other Bluetooth devices • La connexion à toutes sortes max. 40 heures (mode bruit Ton von diesem Gerät gegenüber dem rappresentante autorizzato del ––I dispositivi Bluetooth connessi con Dopo 0 m nu d a a ono
runaway. Mode), Max. 40 hours (NC OFF) Ce symbole apposé sur le produit, la http://www.compliance.sony.de/ trockenen Tuch. Bei hartnäckiger instrucciones del fabricante para saber respecto a la del dispositivo de CC 3,7 V: batería recargable
in the following locations, as it may d’appareils Bluetooth ne peut être ambiant), max. 45 heures (NC Ton vom Sendegerät möglicherweise costruttore, Sony Belgium, bijkantoor l’unità devono essere conformi allo po b a 60 m nu d
Do not dismantle, open or shred Standby time: Max. 35 hours pile ou l’accumulateur, ou sur Verschmutzung tauchen Sie ein Tuch cómo realizar la carga correctamente. transmisión a causa de las integrada de ion-litio
cause an accident: garantie. désactivé) verzögert ausgegeben. Folglich sind van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, standard Bluetooth previsto da p odu one d mu a
secondary cells or batteries. (NC ON), Max. 40 hours l’emballage, indique que le produit et in eine verdünnte Lösung mit Tras largos períodos de características de la tecnología CC 5 V: con carga mediante USB
––in hospitals, near priority seating in ––Les appareils Bluetooth connectés à Durée de communication : Bild und Ton bei der Filmwiedergabe 1930 Zaventem, in Belgio. Bluetooth SIG, Inc. e devono essere No a e o e d u oed a a
Do not expose cells or batteries to heat (Ambient Sound Mode), les piles et accumulateurs fournis avec Neutralreiniger und wringen dieses vor almacenamiento, es posible que tenga inalámbrica Bluetooth. Como Temperatura de funcionamiento:
trains, locations where inflammable l’appareil doivent être conformes à la max. 35 heures (NC activé), oder beim Spielen unter Umständen dotati di certificazione di conformità. po ebbe o e e e d e e n ba e
or fire. Avoid storage in direct sunlight. Max. 200 hours (NC OFF) ce produit ne doivent pas être traités dem Abwischen gut aus. Verwenden que cargar y descargar las pilas o consecuencia, el sonido puede no De 0 °C a 40 °C Con la presente, Sony Corporation
gas is present, near automatic doors, norme Bluetooth prescrite par max. 35 heures (mode bruit nicht synchron. ––Anche quando un dispositivo a e ond on d u o
In the event of a cell leaking, do not When connecting via the comme de simples déchets ménagers. Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, baterías varias veces para obtener el estar sincronizado con la imagen al ver Consumo nominal: dichiara che questo apparecchio è
or near fire alarms. Bluetooth SIG, Inc. et doivent être ambiant), max. 40 heures (NC Entsorgung von gebrauchten • Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, connesso è conforme allo standard empe a u a d a a
allow the liquid to come in contact with headphone cable with NC ON: Sur certains types de piles, ce symbole Benzin oder Alkohol, da diese die máximo rendimiento. películas o jugar a videojuegos. 2,0 W conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
• The audio playback on this unit may certifiés conformes. désactivé) Batterien und Akkus und wenn es im Drahtlosmodus verwendet Bluetooth, in alcuni casi le Da 5 C a 5 C
the skin or eyes. If contact has been Max. 50 hours apparaît parfois combiné avec un Oberfläche angreifen könnten. Deséchelas del modo adecuado. • Este producto emite ondas de radio Il testo completo della dichiarazione di
––Même lorsqu’un appareil connecté Durée de veille : gebrauchten elektrischen und wird. Horas de utilización: caratteristiche o le specifiche del Ma a
made, wash the affected area with be delayed from that on the Note: Usage hours may be shorter symbole chimique. Le symbole pour le • Sollten an dem Gerät Probleme cuando se utiliza en el modo conformità UE è disponibile al
est conforme à la norme Bluetooth, il max. 35 heures (NC activé), elektronischen Geräten Wenn Sie es im Drahtlosmodus in Las pruebas realizadas en este equipo Con conexión mediante el dispositivo Bluetooth potrebbero C a g
copious amounts of water and seek transmitting device, due to the depending on the Codec and the plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles auftreten oder sollten Sie Fragen inalámbrico. seguente indirizzo Internet:
se peut qu’il existe des circonstances max. 40 heures (mode bruit (anzuwenden in den Ländern der einem Flugzeug verwenden wollen, acreditan su conformidad con los límites dispositivo Bluetooth impedirne al connessione o dare mpeden a
medical advice. characteristics of Bluetooth wireless conditions of use. contiennent plus de 0,004 % de plomb. haben, auf die in dieser Anleitung Si se utiliza en el modo inalámbrico en http://www.compliance.sony.de/
où les caractéristiques ou les ambiant), max. 200 heures (NC Europäischen Union und anderen befolgen Sie in Bezug auf die zulässige definidos por la normativa EMC Tiempo de reproducción de origine a modalità di controllo, Ω H du an e a
Secondary cells and batteries need to be technology. As a result, the sound may Charging time: En vous assurant que les produits, piles nicht eingegangen wird, wenden Sie un avión, siga las instrucciones del
spécifications empêchent toute désactivé) Ländern mit einem separaten Verwendung von Produkten im utilizando un cable de conexión de una música: máx. 35 horas (NC ON), visualizzazione o funzionamento

B
charged before use. Always refer to the not be in sync with the image when Approx. 7 hours et accumulateurs sont mis au rebut de sich bitte an den nächsten personal de cabina en relación con el onne one am e a o u e
connexion de l’appareil Bluetooth, En cas de raccordement via le Sammelsystem für diese Produkte) Drahtlosmodus die Anweisungen der longitud inferior a 3 metros. máx. 40 horas (Modo sonido diverse. on un à a e a
manufacturer’s instructions or viewing movies or playing games. (About 60 minutes of music façon appropriée, vous participez Sony-Händler. uso permitido de los productos en el
voire débouchent sur divers câble pour casque avec NC activé : Das Symbol auf dem Produkt, der Flugbesatzung. ambiente), máx. 45 horas (NC ––Quando si utilizza l’unità per Ω H du an e a
equipment manual for proper charging • This product emits radio waves when playback is possible after activement à la prévention des Solo puede utilizar los cables de modo inalámbrico.
affichages, opérations ou méthodes max. 50 heures Batterie/dem Akku oder der • Dieses Gerät unterstützt dem OFF) conversazioni in vivavoce sul onne one am e a o u e
instructions. used in wireless mode. 10 minutes charging.) conséquences négatives que leur Ersatzteile: Ohrpolster auriculares suministrados con estos • La unidad admite funciones de
de contrôle. Remarque : la durée d’utilisation Verpackung weist darauf hin, dass das Bluetooth-Standard entsprechende Tiempo de comunicación: Smaltimento delle batterie telefono, potrebbero verificarsi on un à pen a
After extended periods of storage, it When used in wireless mode on an Note: Charging and usage hours mauvais traitement pourrait provoquer Für Informationen zu Ersatzteilen auriculares. seguridad que cumplen con el
––En cas d’utilisation du mode mains peut être plus courte selon le Produkt oder die Batterie/der Akku Sicherheitsfunktionen, um die máx. 35 horas (NC ON), (pile e accumulatori) esauste disturbi a seconda del dispositivo
may be necessary to charge and airplane, follow flight crew directions may be different depending on the sur l’environnement et sur la santé wenden Sie sich bitte an den estándar Bluetooth para garantizar la Sen b à
libres de l’appareil, des nuisances codec et les conditions nicht als normaler Haushaltsabfall zu Sicherheit bei der Kommunikation mit máx. 35 horas (Modo sonido e delle apparecchiature connesso o dell’ambiente di
discharge the cells or batteries several regarding permissible use of products conditions of use. humaine. Le recyclage des matériaux nächsten Sony-Händler. seguridad durante la comunicación al 94 dB mW du an e a onne one
sonores peuvent être émises en d’utilisation. behandeln sind. Ein zusätzliches Bluetooth-Funktechnologie zu Aviso para los clientes: la siguiente ambiente), máx. 40 horas (NC elettriche ed elettroniche a comunicazione.
times to obtain maximum performance. in wireless mode. contribue par ailleurs à la préservation utilizar tecnología inalámbrica am e a o u e on un à
 Charging temperature: fonction de l’appareil connecté ou de Durée de chargement : chemisches Symbol Pb (Blei) unter der gewährleisten. Je nach den información se aplica únicamente a OFF) fine vita (applicabile in tutti i Paesi • A seconda del dispositivo da
Dispose of properly. • The unit supports security functions des ressources naturelles. Pour les Bluetooth. Sin embargo, es posible que a e a
5 °C to 35 °C l’environnement de communication Environ 7 heures durchgestrichenen Mülltonne konfigurierten Einstellungen und los equipos vendidos en países donde Tiempo en reposo: dell’Unione Europea e negli altri Paesi connettere, l’avvio delle comunicazioni
that comply with the Bluetooth produits qui, pour des raisons de Position des Aufklebers mit der esta seguridad no sea suficiente en 00 dB mW du an e a
This equipment has been tested and Mass: pertinent. (Il est possible d’écouter environ bedeutet, dass die Batterie/der Akku anderen Faktoren bieten diese jedoch se apliquen las directivas de la UE máx. 35 horas (NC ON), con sistema di raccolta differenziata) potrebbe richiedere del tempo.
standard as a means of ensuring sécurité, de performance ou d’intégrité Seriennummer función de los ajustes configurados y onne one am e a o u e
found to comply with the limits set out Approx. 223 g • Selon l’appareil à connecter, il peut 60 minutes de musique après einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei möglicherweise keinen ausreichenden máx. 40 horas (Modo sonido Questo simbolo sul prodotto, batteria o
security during communication using des données, nécessitent une Este producto ha sido fabricado por, o otros factores. Tenga cuidado al on un à pen a
in the EMC regulation using a connection Impedance: s’écouler un certain temps avant que la 10 minutes de charge.) enthält. Durch Ihren Beitrag zum Schutz. Seien Sie bei der Siehe Abb.  ambiente), máx. 200 horas (NC Se durante la riproduzione il suono
Bluetooth wireless technology. connexion permanente à une pile ou à en nombre de Sony Corporation. comunicarse utilizando tecnología imballo indica che il prodotto non deve R po a n equen a
cable shorter than 3 meters. However, depending on the configured 72 Ω (1 kHz) (when connecting via communication ne démarre. Remarque : les durées de charge korrekten Entsorgen des Produktes und Kommunikation mit Bluetooth- inalámbrica Bluetooth.
OFF) essere considerato come un normale è spesso intermittente
un accumulateur intégré(e), il Importador UE: Sony Europe B.V. H 0 000 H A du an e a
the headphone cable with the unit et d’utilisation peuvent varier selon der Batterie/des Akkus schützen Sie Funktechnologie also vorsichtig. Con conexión mediante el cable de rifiuto domestico. Su talune batterie • La situazione può essere migliorata
Only the supplied headphone cables can settings and other factors, this security conviendra de vous rapprocher d’un Las consultas relacionadas con el • Sony no se hará responsable de los onne one am e a o u e
be used with these headphones. may not be sufficient. Be careful when turned on) Service Technique qualifié pour
Si le son saute fréquemment les conditions d’utilisation. die Umwelt und die Gesundheit Ihrer • Sony übernimmt keinerlei Haftung für Technische Daten Importador a la UE o con la daños o pérdidas que resulten de las
auricular con NC ON: máx. 50 horas questo simbolo può essere utilizzato in cambiando le impostazioni della on un à a e a
communicating using Bluetooth 33 Ω (1 kHz) (when connecting via pendant la lecture Température de chargement : Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit Schäden oder Verluste, die auf filtraciones de información que se
Nota: las horas de utilización combinazione con un simbolo chimico. qualità di riproduzione wireless o
effectuer son remplacement. En conformidad del producto en Europa A o n do a one
the headphone cable with the unit • La situation pourra s’améliorer en 5 °C à 35 °C werden durch falsches Entsorgen Sicherheitslücken bei der Übertragung pueden ser inferiores, en función Il simbolo chimico del piombo (Pb) è impostando la modalità di
wireless technology. rapportant votre appareil électrique, les deben dirigirse al representante produzcan al utilizar las
Notice for customers: the following
• Sony shall assume no responsibility for turned off) piles et accumulateurs en fin de vie à modifiant les paramètres de qualité de Masse : gefährdet. Materialrecycling hilft, den von Informationen während der Headset autorizado por el fabricante, Sony comunicaciones Bluetooth.
del códec y de las condiciones de aggiunto se la batteria contiene più riproduzione wireless del dispositivo
Cu e e eo en a on
information is only applicable to Bluetooth-Kommunikation uso. e m na one de umo e
any damages or loss resulting from Sensitivity: un point de collecte approprié vous lecture sans fil ou en réparant le mode Environ 223 g Verbrauch von Rohstoffen zu Belgium, bijkantoor van Sony Europe • No se puede garantizar la conexión dello 0,004% di piombo. Assicurandovi trasmittente su SBC. Per i dettagli,
equipment sold in countries applying zurückzuführen sind. Stromversorgung: Tiempo de carga: Ca o U B pe C da U B A a
information leaks that occur when 94 dB/mW (when connecting via vous assurez que le produit, la pile ou lecture sans fil sur SBC du dispositif de Impédance : verringern. Bei Produkten, die auf B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, con todos los dispositivos Bluetooth. che questi prodotti e le batterie siano consultare le istruzioni per l’uso in
EU directives and/or UK applying • Eine Verbindung mit allen 3,7 V Gleichstrom: Integrierter Aprox. 7 horas U B C a 0 m
using Bluetooth communications. the headphone cable with the unit l’accumulateur intégré sera traité transmission. Pour de plus amples 72 Ω (1 kHz) (en cas de Grund ihrer Sicherheit, der Bélgica. ––Los dispositivos Bluetooth smaltiti correttamente, contribuirete a dotazione con il dispositivo
relevant statutory requirements Bluetooth-Geräten kann nicht Lithium-Ionen-Akku (Después de una carga de Ca o u e a m
• Connection with all Bluetooth devices turned on) correctement. Pour tous les autres cas renseignements, consultez le mode raccordement via le câble pour Funktionalität oder als Sicherung vor conectados con la unidad deben prevenire potenziali conseguenze trasmittente.
100 dB/mW (when connecting via d’emploi fourni avec l’appareil de Datenverlust eine ständige Verbindung garantiert werden. 5 V Gleichstrom: Beim Laden über Por la presente, Sony Corporation 10 minutos es posible reproducir negative per l’ambiente e per la salute • Quando si ascolta musica da uno
cannot be guaranteed. de figure et afin d’enlever les piles ou casque lorsque l’appareil est sous cumplir con el estándar Bluetooth
––Bluetooth devices connected with the headphone cable with the unit accumulateurs en toute sécurité de transmission. tension) zur eingebauten Batterie/zum ––Bluetooth-Geräte, die mit diesem USB declara que este equipo es conforme indicado por Bluetooth SIG, Inc. y música durante aproximadamente che potrebbero essere causate dal smartphone, la situazione può essere Cara er s che ecn che
Gerät verbunden werden, müssen Betriebstemperatur: con la Directiva 2014/53/UE. 60 minutos.)
the unit must comply with the turned off) votre appareil, reportez-vous au • En cas d’écoute de musique depuis un 33 Ω (1 kHz) (en cas de eingebauten Akku benötigen, sollte die
den von Bluetooth SIG, Inc. 0 °C bis 40 °C El texto completo de la declaración UE
contar con la certificación de
Nota: las horas de utilización y el
trattamento inappropriato dei migliorata chiudendo le app non d comun caz one
Bluetooth standard prescribed by Frequency response: manuel d’utilisation. Rapportez les smartphone, la situation pourra raccordement via le câble pour Batterie/der Akku nur durch cumplimiento. medesimi prodotti o batterie. Il riciclo necessarie o riavviando lo smartphone.
This product has been manufactured s’améliorer en fermant les applications qualifiziertes Servicepersonal vorgegebenen Bluetooth-Standard Nennleistungsaufnahme: de conformidad está disponible en la tiempo de carga pueden variar, en
Bluetooth SIG, Inc., and must be 7 Hz - 20,000 Hz (JEITA) (when piles et accumulateurs, et les casque lorsque l’appareil est hors ––Aunque un dispositivo conectado dei materiali aiuterà a preservare le S ema d omun a one
by or on behalf of Sony Corporation. inutiles ou en redémarrant le ausgetauscht werden. Um unterstützen und entsprechend 2,0 W dirección Internet siguiente: función de las condiciones de uso. Informazioni sull’utilizzo di app di
certified as compliant. connecting via the headphone équipements électriques et tension) cumpla con el estándar Bluetooth, es risorse naturali. Nel caso di prodotti che Ca a e he e n he B ue oo h
EU and UK Importer: Sony Europe B.V. smartphone. sicherzustellen, dass das Produkt und zertifiziert sein. Betriebsdauer: http://www.compliance.sony.de/ Temperatura de carga: chiamata per smartphone e
NC/AMB ––Even when a connected device cable with the unit turned on) électroniques usagés au point de Sensibilité : posible que haya casos en que las per ragioni di sicurezza, prestazioni o e one 5 0
Inquiries to the EU Importer or related die Batterie/der Akku korrekt entsorgt ––Auch wenn ein verbundenes Gerät Bei Verbindung mit Bluetooth- De 5 °C a 35 °C
complies with the Bluetooth Included items: collecte approprié pour le recyclage. 94 dB/mW (en cas de características o especificaciones del integrità dei dati richiedano una computer U a
to product compliance in Europe Utilisation des applications d’appel werden, geben Sie das Produkt zwecks dem Bluetooth-Standard entspricht, Gerät
standard, there may be cases where Wireless Noise Cancelling Stereo Pour toute information raccordement via le câble pour dispositivo Bluetooth hagan que no Peso: connessione permanente con una • Questa unità supporta esclusivamente Ca a e he e n he B ue oo h
should be sent to the manufacturer’s pour smartphones et ordinateurs Entsorgung an einer geeigneten kann es vorkommen, dass die Musikwiedergabedauer:
the characteristics or specifications Headset (1) complémentaire au sujet du recyclage casque lorsque l’appareil est sous sea posible la conexión o resulten en Aprox. 223 g batteria in essi incorporata, la stessa le normali chiamate in arrivo. Le app di a e d po en a
authorized representative, Sony Annahmestelle für das Recycling von Merkmale oder Spezifikationen des max. 35 Stunden (NC EIN),
of the Bluetooth device make it USB Type-C® cable (USB-A to de ce produit ou des piles et • Ce dispositif prend en charge tension) diferentes métodos de control, Impedancia: dovrà essere sostituita esclusivamente chiamata per smartphone e computer D an a ma ma d omun a one
Belgium, bijkantoor van Sony Europe elektrischen und elektronischen Bluetooth-Geräts eine Verbindung max. 40 Stunden (Modus für
unable to connect, or result in USB-C®) (approx. 20 cm) (1) accumulateurs, vous pouvez contacter uniquement les appels entrants 100 dB/mW (en cas de Tratamiento de las baterías y visualización o funcionamiento. 72 Ω (1 kHz) (al conectar mediante da personale qualificato. Per assicurarsi non sono supportate. n nea d a a a 0m
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, unmöglich machen bzw. zu

C
different control methods, display, or Headphone cable (approx. 1.2 m) votre municipalité, votre déchetterie normaux. Les applications d’appel raccordement via le câble pour Geräten ab. Für alle anderen Batterien/ Umgebungsgeräusche), equipos eléctricos y ––Cuando se utiliza la unidad para el cable de los auriculares con la che la batteria sia trattata Banda d equen a
Belgium. Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Abweichungen bei max. 45 Stunden (NC AUS)
operation. (1) locale ou le point de vente où vous pour smartphones et ordinateurs ne casque lorsque l’appareil est hors electrónicos al final de su vida hablar con manos libres por el unidad encendida) correttamente, si prega di consegnare i Informazioni sulla ricarica dell’unità Banda 4 GH 4000 GH
Inquiries to the UK Importer or related Akku bitte entsprechend dem Kapitel Steuerungsmethoden, Anzeige oder Kommunikationsdauer:
––When using the unit to perform avez acheté ce produit. sont pas prises en charge. tension) útil (aplicable en la Unión teléfono, es posible que se produzca 33 Ω (1 kHz) (al conectar mediante prodotti a fine vita in un centro di • Questa unità può essere ricaricata 48 5 GH
to product compliance in the UK should über die sichere Entfernung der Betrieb führen. max. 35 Stunden (NC EIN),
hands-free talking on the phone, ruido en función del dispositivo el cable de los auriculares con la raccolta idoneo per il riciclo di
be sent to the manufacturer’s
noise may occur depending on the
Communication Chargement du dispositif
Réponse en fréquence :
Batterie/des Akkus. Geben Sie die ––Wenn Sie dieses Gerät als max. 35 Stunden (Modus für
Europea y otros países con sistemas
unidad apagada) apparecchiature elettriche ed
esclusivamente tramite USB. Per la equen a ope a va
authorized representative, Sony Europe La validité du marquage CE est limitée 7 Hz - 20 000 Hz (JEITA) (en cas de de tratamiento selectivo de residuos) conectado o del entorno de ricarica è necessario un computer con B ue oo h 400 MH
B.V., The Heights, Brooklands, connected device or the specification aux seuls pays dans lesquels il est • Ce dispositif ne peut être rechargé qu’à raccordement via le câble pour
Batterie/den Akku an einer geeigneten Freisprecheinrichtung beim Umgebungsgeräusche), Este símbolo en el producto, la batería comunicación. Sensibilidad: elettroniche. Per tutte le altre batterie, una porta USB o un adattatore CA USB. 48 5 MH
communication environment. Annahmestelle für das Recycling von Telefonieren nutzen, kann es je nach max. 40 Stunden (NC AUS) • Según el dispositivo que se va a si prega di consultare la sezione
Weybridge, Surrey KT13 0XW, United légalement en vigueur, principalement l’aide d’un port USB. Un ordinateur casque lorsque l’appareil est sous o el embalaje indica que el producto y 94 dB/mW (al conectar mediante • Accertarsi di utilizzare il cavo USB N C 56 MH
• Depending on the device to be Communication system: Batterien/Akkus ab. Weitere dem verbundenen Gerät oder der Bereitschaftsdauer: conectar, el inicio de las relativa alla rimozione sicura della
Kingdom. dans les pays de l’EEE (Espace muni d’un port USB ou un adaptateur tension) la batería no pueden tratarse como un el cable de los auriculares con la Type-C in dotazione. Ma ma po en a d u a
connected, it may require some time Bluetooth Specification version 5.0 Informationen über das Recycling Kommunikationsumgebung zu max. 35 Stunden (NC EIN), comunicaciones puede tardar algún batteria dal prodotto. Si prega di
économique européen) et en Suisse. secteur USB est nécessaire pour le Éléments fournis : residuo doméstico normal. En algunas unidad encendida) • Durante la ricarica non è possibile B ue oo h 4 dBm
Hereby, Sony Corporation declares that to start communications. Output: dieses Produkts oder der Batterie/des Störgeräuschen kommen. max. 40 Stunden (Modus für tiempo. consegnare le batterie in un centro di
chargement. Casque stéréo sans fil à réduction baterías este símbolo puede utilizarse 100 dB/mW (al conectar mediante accendere l’unità né utilizzare le
this equipment is in compliance with Bluetooth Specification Power Un volume élevé peut nuire à votre Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, • Je nach dem Gerät, zu dem eine Umgebungsgeräusche), raccolta idoneo per il riciclo delle P o B ue oo h ompa b
• Assurez-vous d’utiliser le câble USB de bruit (1) en combinación con un símbolo el cable de los auriculares con la funzioni Bluetooth e di eliminazione
Directive 2014/53/EU. If sound skips frequently during Class 2 audition. den kommunalen Verbindung hergestellt werden soll, max. 200 Stunden (NC AUS) Si el sonido salta con frecuencia batterie esauste. Per informazioni più A DP AVRCP H P H P
Type-C fourni. Câble USB Type-C® (USB-A vers químico. Se añadirá el símbolo químico unidad apagada) del rumore.
The full text of the EU declaration of playback Maximum communication range: Entsorgungsbetrieben oder dem kann es eine Weile dauern, bis die Bei Anschluss über das durante la reproducción dettagliate sul riciclo di questi prodotti Code uppo a
Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous • Lors du chargement, le dispositif ne USB-C®) (environ 20 cm) (1) del plomo (Pb) si la batería contiene Respuesta en frecuencia: • Se l’unità non viene utilizzata per un
conformity is available at the following Line of sight approx. 10 m1) Geschäft, in dem Sie das Produkt Kommunikation beginnt. Kopfhörerkabel und NC EIN: o batterie, si prega di contattare il BC AAC
• The situation may be improved by marchez, conduisez ou faites du vélo. peut être allumé et les fonctions Câble pour casque (environ 1,2 m) más del 0,004 % de plomo. Al • La situación se puede mejorar al 7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (al conectar lungo periodo di tempo, la batteria
internet address: Frequency band: Bluetooth et Réduction de bruit ne gekauft haben. Hinweis für max. 50 Stunden vostro Comune, il servizio di Ragg o d a m one A2DP
changing the wireless playback quality Cela pourrait provoquer des accidents (1) Bei häufigen Tonaussetzern asegurarse de que estos productos y cambiar los ajustes de la calidad de mediante el cable de los ricaricabile potrebbe scaricarsi
http://www.compliance.sony.de/ 2.4 GHz band (2.4000 GHz - peuvent être utilisées. Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur Hinweis: Die Betriebsdauer ist je smaltimento rifiuti ovvero il punto 0H 0 000 H equen a d
settings or fixing the wireless playback de la circulation. während der Wiedergabe baterías se desechan correctamente, reproducción inalámbrica o al fijar el auriculares con la unidad rapidamente. Dopo essere stata
Hereby, Sony Corporation declares that 2.4835 GHz) • En l’absence d’utilisation du dispositif entladene Batterien an den nach verwendetem Codec und den vendita presso il quale è stato amp onamen o 44 H
mode to SBC on the transmitting ayudará a prevenir las posibles modo de reproducción inalámbrica en encendida) scaricata e ricaricata più volte, la
this equipment is in compliance with device. For details, refer to the Operating frequency: Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit pendant une longue période, la Spécifications de Sammelstellen ab. Wegen • Die Wiedergabequalität lässt sich Betriebsbedingungen consecuencias negativas para la salud SBC en el dispositivo transmisor. Para Artículos incluidos:
acquistato il prodotto o la batteria. batteria sarà di nuovo in grado di
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte eventuell verbessern, indem Sie die möglicherweise kürzer. ange e e o a a n ba e a a o
the UK relevant statutory requirements. operating instructions supplied with Bluetooth: 2,400 MHz - dangereux à moins que les bruits batterie rechargeable pourra s’épuiser communication die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Qualitätseinstellungen für die
y el medio ambiente que podrían obtener más información, consulte las Auriculares estéreo inalámbricos mantenere una carica adeguata.
qua o a o a d po amp
The full text of the declaration of the transmitting device. 2,483.5 MHz environnants puissent être entendus. rapidement. La batterie pourra Ladedauer: derivarse de su incorrecta instrucciones de uso suministradas con con cancelación de ruido (1) La validità del marchio CE è limitata ai Quando si ripone l’unità per un lungo
magne ne p e d un o no a

D
conformity is available at the following • When listening to music from a NFC: 13.56 MHz conserver une capacité de charge Système de communication : Sie erkennen Lithiumbatterien an den drahtlose Wiedergabe ändern oder Ca. 7 Stunden manipulación. El reciclaje de los el dispositivo transmisor. soli Paesi in cui esso è obbligatorio per periodo di tempo, caricare la batteria
L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau Cable USB Type-C® (De USB-A a m oonde e e à a a
internet address: smartphone, the situation may be Maximum output power: appropriée après avoir été déchargée Spécification Bluetooth version 5.0 Abkürzungen Li oder CR. den drahtlosen Wiedergabemodus am (Nach einer Ladedauer von materiales ayuda a preservar los • Cuando se escucha música con un legge, principalmente nei paesi del SEE una volta ogni sei mesi per evitare che
ou des corps étrangers pénètrent dans USB-C®) (aprox. 20 cm) (1) en b à d e one p e a on
https://compliance.sony.co.uk improved by closing unnecessary apps Bluetooth: < 4 dBm et rechargée à plusieurs reprises. En Sortie : Sendegerät fest auf SBC einstellen. 10 Minuten kann etwa 60 Minuten recursos naturales. En el caso de smartphone, la situación se puede (Spazio Economico Europeo) e in si scarichi eccessivamente.
l’appareil, cela pourrait provoquer un Cable de auriculares (aprox. 1,2 m) de an enna ema ope a o
or restarting the smartphone. cas d’entreposage du dispositif Spécification Bluetooth classe de Die Gültigkeit des CE-Zeichens Näheres finden Sie in der lang Musik wiedergegeben productos, que por razones de mejorar cerrando las aplicaciones Svizzera. • Se la batteria ricaricabile si scarica
Compatible Bluetooth profiles2): incendie ou une électrocution. Si de (1) app a one o wa e e
pendant une longue période, chargez puissance 2 beschränkt sich ausschließlich auf die Bedienungsanleitung zum Sendegerät. werden.) seguridad, rendimiento o innecesarias o reiniciando el molto rapidamente, deve essere
A2DP / AVRCP / HFP / HSP l’eau ou un corps étranger pénètre dans Il volume ad alto livello può
On the use of calling apps for la batterie une fois tous les six mois Länder, in denen es gesetzlich • Falls Sie mit einem Smartphone Musik Hinweis: Die Lade- und po anda d B ue oo h nd ano o
Portée de communication maximale : mantenimiento de datos, requieran smartphone. sostituita con una nuova. Contattare il
smartphones and computers
Supported Codec3): l’appareil, arrêter immédiatement de
afin d’éviter toute décharge excessive. Ligne de visée d’environ 10 m1) erforderlich ist, vor allem im EWR wiedergeben, lässt sich die Betriebsdauer können je nach den una conexión permanente con la
Especificaciones de compromettere l’udito.
rivenditore Sony più vicino per la
opo de e omun a on B ue oo h
SBC / AAC l’utiliser, puis consulter votre revendeur a d po
Disposal of waste batteries • This unit supports normal incoming Transmission range (A2DP): Sony le plus proche. En particulier, ne
• Si la batterie rechargeable s’épuise Gamme de fréquences : (Europäischer Wirtschaftsraum) und in Wiedergabequalität möglicherweise Betriebsbedingungen von diesen batería incorporada, esta batería Acerca del uso de aplicaciones de comunicación Non utilizzare l’unità mentre si cammina, sostituzione della batteria.
extrêmement vite, il conviendra de la der Schweiz. verbessern, indem Sie nicht benötigte Angaben abweichen. deberá reemplazarse únicamente por llamada para smartphones y si guida o si utilizza la bicicletta. Questo Code o ma o d omp e one e
and electrical and electronic calls only. Calling apps for 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling pas oublier de suivre les mesures de Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
remplacer par un modèle neuf. Veuillez Apps beenden oder das Smartphone Ladetemperatur: personal técnico cualificado para ello. Sistema de comunicación: potrebbe causare incidenti stradali. Funzionamento non corretto on e one de egna e aud o
equipment (applicable in the smartphones and computers are not frequency 44.1 kHz) précaution ci-dessous. 2,4835 GHz) Eine zu hohe Lautstärke kann zu ordenadores
contacter votre revendeur Sony le plus neu starten. 5 °C bis 35 °C Para asegurarse de que la batería se Especificación Bluetooth versión dell’unità
European Union and other supported. ––Utilisation à côté d’un évier, etc. Fréquence de fonctionnement : Gehörschäden führen. • Esta unidad admite solo llamadas Non utilizzare in un luogo pericoloso a de gn e e a a e he e n he
proche pour procéder au Gewicht: desecha correctamente, entregue estos 5.0
countries with separate collection 1)
The actual range will vary depending Veiller à ce que l’appareil ne tombe Bluetooth : 2 400 MHz - Hinweis zu Telefon-Apps für entrantes normales. No se admiten las meno che i suoni circostanti non • Attenersi alla seguente procedura per ono ogge a mod a en a
systems) On charging the unit on factors such as obstacles between remplacement de la batterie. 2 483,5 MHz Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Ca. 223 g productos al final de su vida útil en un Potencia: ripristinare l’unità (fig. ). p ea o
pas dans un évier ou un récipient Smartphones und Computer aplicaciones de llamada para possano essere uditi chiaramente.
devices, magnetic fields around a NFC : 13,56 MHz als Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer Impedanz: punto de recogida adecuado para el Especificación de clase de potencia Premere contemporaneamente i
This symbol on the product, the battery • This unit can be charged using USB rempli d’eau. smartphones y ordenadores.
microwave oven, static electricity, Si le dispositif présente un am Straßenverkehr teilnehmen. • Dieses Gerät unterstützt nur normal 72 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über reciclado de aparatos eléctricos y Bluetooth 2 L’unità non è impermeabile. Se acqua o pulsanti  e NC/AMB durante la
or on the packaging indicates that the only. A computer with a USB port or a ––Utilisation sous la pluie ou la neige,
dysfonctionnement
Puissance de sortie maximale :
Andernfalls besteht die Gefahr eines eingehende Anrufe. Telefon-Apps für das Kopfhörerkabel und electrónicos. Para el resto de baterías, Alcance máximo de comunicación: corpi estranei dovessero penetrare Requ s d s s ema per
product and the battery shall not be USB AC adaptor is required for reception sensitivity, aerial’s voire dans des lieux humides Bluetooth : < 4 dBm Acerca de cargar la unidad ricarica dell’unità. L’unità viene
treated as household waste. On certain charging. performance, operating system, ––Utilisation en cas de transpiration • Suivez la procédure ci-dessous pour Profils Bluetooth compatibles2) :
Verkehrsunfalls. Smartphones und Computer werden eingeschaltetem Gerät) consulte la sección donde se indica
• Esta unidad solo se puede cargar
Línea de visión de aprox. 10 m1) nell’unità, potrebbero provocare incendi ripristinata. Quando l’unità viene car camen o de a
réinitialiser le dispositif (Fig. ). nicht unterstützt. 33 Ω (1 kHz) (bei Anschluss über cómo extraer la batería del producto de Banda de frecuencia: o scosse elettriche. Se acqua o un corpo
batteries this symbol might be used in • Be sure to use the supplied USB Type-C software application, etc. Si vous touchez l’appareil avec des
Appuyez simultanément sur les
A2DP / AVRCP / HFP / HSP Verwenden Sie das Gerät an potenziell
das Kopfhörerkabel und forma segura. Deposite la batería en el
mediante USB. Para cargar, se requiere
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - estraneo dovesse penetrare nell’unità,
ripristinata, le informazioni di ba er a ram e
combination with a chemical symbol. cable. 2)
Bluetooth standard profiles indicate mains mouillées ou si vous rangez Codecs pris en charge3) : gefährlichen Orten nur so, dass Sie un ordenador con puerto USB o un associazione nell’unità non sono
The chemical symbol for lead (Pb) is • When charging, the unit cannot be the purpose of Bluetooth l’appareil dans la poche d’un vêtement boutons  et NC/AMB pendant le
SBC / AAC Umgebungsgeräusche noch
Hinweise zum Laden des Geräts ausgeschaltetem Gerät) correspondiente punto de recogida
adaptador USB de CA. 2,4835 GHz) interrompere immediatamente l’utilizzo eliminate. co egamen o USB
added if the battery contains more turned on and the Bluetooth and noise communications between devices. chargement de l’appareil. Le dispositif • Dieses Gerät kann nur über USB Empfindlichkeit: para el reciclado de baterías. Si desea Frecuencia operativa: e consultare il rivenditore Sony più • Se il problema persiste anche dopo il
humide, il pourra être mouillé Plage de transmission (A2DP) : wahrnehmen können. • Asegúrese de utilizar el cable USB
than 0.004% lead. By ensuring that cancelling functions cannot be used. est réinitialisé. Après réinitialisation du geladen werden. Zum Laden ist ein 94 dB/mW (bei Anschluss über das obtener información detallada sobre el Bluetooth: 2.400 MHz - vicino. In particolare, ricordarsi di seguire ripristino dell’unità, attenersi alla Ada a o e CA USB
3)
Codec: Audio signal compression and également. 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence Type-C suministrado.
these products and batteries are • If the unit is not used for a long time, dispositif, les informations Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Computer mit USB-Anschluss oder ein Kopfhörerkabel und reciclaje de este producto o de la 2.483,5 MHz le precauzioni elencate di seguito. seguente procedura per inizializzare Un ada a o e CA U B d pon b e n
conversion format d’échantillonnage 44,1 kHz) • No se puede encender la unidad ni
disposed of correctly, you will help to the rechargeable battery may become Pour obtenir de plus amples d’appariement de celui-ci ne sont pas Wasser oder Fremdkörper in das Gerät USB-Netzteil erforderlich. eingeschaltetem Gerät) batería, póngase en contacto con el NFC: 13,56 MHz ––Uso in prossimità di un lavandino, ecc. l’unità. omme o n g ado d e oga e una
utilizar las funciones Bluetooth y
prevent potentially negative depleted quickly. The battery will be Design and specifications are subject to informations sur l’effet du contact entre supprimées. gelangen, besteht Feuergefahr und die • Verwenden Sie unbedingt das 100 dB/mW (bei Anschluss über ayuntamiento, el punto de recogida Potencia de salida máxima: Prestare attenzione affinché l’unità Scollegare il cavo USB Type-C e o en e n u a d 0 5 A 500 mA o
1)
La portée réelle varie selon des cancelación de ruido durante la carga.
consequences for the environment and able to hold a proper charge after it is change without notice. le corps humain et le téléphone portable • Si le problème persiste même après Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn mitgelieferte USB Type-C-Kabel. das Kopfhörerkabel und más cercano o el establecimiento Bluetooth: < 4 dBm non cada in un lavandino o in un spegnere l’unità. Tenere premuti upe o e
facteurs tels que les obstacles entre • Si no se utiliza la unidad por un largo
human health which could be caused discharged and recharged several ou d’autres périphériques sans fil réinitialisation du dispositif, suivez la Wasser oder Fremdkörper in das Gerät • Während des Ladens lässt sich das ausgeschaltetem Gerät) donde ha adquirido el producto o la recipiente colmo d’acqua. contemporaneamente i pulsanti  e
les appareils, les champs magnétiques tiempo, la batería recargable puede Perfiles Bluetooth compatibles2):
connectés à l’appareil, se reporter au Gerät nicht einschalten und die
by inappropriate waste handling. The times. When storing the unit for a long System requirements for mode d’emploi du périphérique sans fil.
procédure ci-dessous pour le faire
entourant un four à micro-ondes,
gelangen, verwenden Sie es auf keinen
Bluetooth- und die
Frequenzgang: batería.
agotarse rápidamente. La batería A2DP / AVRCP / HFP / HSP ––Uso in condizioni di pioggia o neve, per almeno 7 secondi. L’indicatore
recycling of the materials will help to time, charge the battery once every six
battery charge using USB
démarrer.
Débranchez le câble USB Type-C, puis
l’électricité statique, la sensibilité de la
Fall weiter und wenden Sie sich an den
nächsten Sony-Händler. Befolgen Sie Rauschunterdrückungsfunktion
7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (bei
La validez de la marca CE se limita
podrá mantener una carga adecuada Códecs compatibles3):
oppure in luoghi umidi
––Uso quando si è sudati
(blu) lampeggia 4 volte, l’unità viene March
conserve natural resources. In case of months to prevent over-discharge. N’insérez jamais la fiche USB lorsque réception, les performances de Anschluss über das Kopfhörerkabel después de descargarla y volver a SBC / AAC inizializzata e vengono ripristinate le
products that for safety, performance • If the rechargeable battery becomes éteignez le dispositif. Appuyez insbesondere die folgenden können nicht verwendet werden. und eingeschaltetem Gerät) únicamente a los países donde lo dicta Se si tocca l’unità con le mani bagnate, impostazioni di fabbrica. Quando Phone e Pod ou h ono ma h d
WIRELESS NOISE CANCELING USB AC adaptor l’appareil principal ou le câble de charge l’antenne, le système d’exploitation, cargarla varias veces. Cuando Intervalo de transmisión (A2DP):
or data integrity reasons require a depleted extremely quickly, it should simultanément sur les touches  et Vorsichtsmaßnahmen. • Wenn das Gerät lange Zeit nicht la ley, principalmente en los países del o se si ripone l’unità nella tasca di un l’unità viene inizializzata, tutte le p op e à d App e n eg a neg
STEREO HEADSET WH-CH710N est humide. Si vous insérez la fiche USB l’application logicielle, etc. Mitgelieferte Teile: almacene la unidad por un largo 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
permanent connection with an be replaced with a new one. Please A commercially available USB AC pendant au moins 7 secondes. ––Gebrauch in der Nähe eines verwendet wurde, entlädt sich der EEE (Espacio Económico Europeo) y capo di abbigliamento umido, l’unità informazioni di associazione sono a Un d Ame a e n a Pae
Sony Corporation quand l’appareil principal ou le câble de 2)
Les profils standard Bluetooth Funk-Stereo-Headset mit tiempo, cargue la batería una vez cada muestreo: 44,1 kHz)
incorporated battery, this battery contact your nearest Sony dealer for a adaptor capable of supplying an output L’indicateur (bleu) clignote 4 fois, le Waschbeckens o. Ä. Akku möglicherweise rasch. Der Akku Suiza. potrebbe bagnarsi. eliminate. And o d è un ma h o d Goog e C
5V MADE IN VIETNAM charge est humide, vous risquez de indiquent l’objectif des Rauschunterdrückung (1) seis meses para evitar la descarga
should be replaced by qualified service battery replacement. current of 0.5 A (500 mA) or more dispositif démarre et se réinitialise Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in hält die Ladung wieder länger, • Dopo che l’unità è stata inizializzata, è ma h o denom na o e ogh
provoquer un court-circuit à cause du communications Bluetooth entre les USB Type-C®-Kabel (USB-A auf El volumen alto puede afectar a la excesiva. 1)
El intervalo real puede variar en Per informazioni dettagliate sugli effetti
staff only. To ensure that the battery selon les réglages d’usine. Au ein Waschbecken oder einen mit nachdem Sie ihn einige Male entladen possibile che non si connetta B ue oo h ono ma h eg a d
liquide (eau du robinet, eau de mer, appareils. USB-C®) (ca. 20 cm) (1) audición. • Si la batería recargable se agota función de factores como la presencia del contatto tra il corpo umano e un
and the electrical and electronic If the unit does not operate démarrage du dispositif, toutes les Wasser gefüllten Behälter fallen. und wieder aufgeladen haben. Falls Sie all’iPhone o al computer. In tal caso, p op e à d B ue oo h G n e
soda, etc.) qui adhère à l’appareil 3)
Codec : format de conversion et de Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1) extremadamente rápido, debe de obstáculos entre los dispositivos, telefono cellulare o altri dispositivi
equipment will be treated properly, properly Trademarks principal ou au câble de charge ou en informations d’appariement sont
compression du signal audio
––Gebrauch bei Regen oder Schnee oder das Gerät über einen langen Zeitraum
aufbewahren, laden Sie den Akku alle
No utilice la unidad mientras camina, reemplazarla por una nueva. Póngase los campos magnéticos alrededor de wireless collegati all’unità, fare eliminare le informazioni di u o d a ma h da pa e d on
Co po a on è on e o n en a
hand over these products at end-of-life supprimées. in feuchter Umgebung conduce o anda en bicicleta. De hacerlo, associazione dell’unità dall’iPhone o
to the appropriate collection point for
• Follow the procedure below to reset • iPhone and iPod touch are trademarks raison de la présence d’un corps
• Après démarrage du dispositif, il se La conception et les spécifications ––Gebrauch bei starkem Schwitzen sechs Monate auf, um ihn vor einer Technische Daten zur podrían producirse accidentes de tráfico.
en contacto con su distribuidor Sony un horno microondas, la electricidad riferimento al manuale di istruzioni del
dal computer, quindi eseguire N Ma è un ma h o o ma h o
the unit (Fig. ). of Apple Inc., registered in the U.S. and étranger, ce qui génère une chaleur más cercano para el reemplazo de la estática, la sensibilidad de la dispositivo wireless.
the recycling of electrical and electronic Press the  and NC/AMB buttons other countries. anormale ou un dysfonctionnement. peut que celui-ci ne se connecte pas à peuvent être modifiées sans préavis. Wenn Sie das Gerät mit feuchten Tiefentladung zu schützen. Kommunikation No la utilice en lugares peligrosos a batería. recepción, el rendimiento de la nuovamente l’associazione. eg a o d N C o um n neg a
equipment. For all other batteries, votre iPhone ou à votre ordinateur. Le Händen berühren oder in die Tasche • Wenn sich die Betriebsdauer des Non collegare mai la spina USB se l’unità Un e n a Pae
simultaneously while the unit is • Android is a trademark of Google LLC. menos que pueda oír los sonidos que lo antena, el sistema operativo, la
please view the section on how to Ce produit (y compris les accessoires) cas échéant, supprimez les eines feuchten Gegenstands oder Akkus stark verkürzt, muss er gegen Kommunikationssystem: Si la unidad no funciona principale o il cavo di ricarica sono Informazioni sulla funzione di U B pe C e U B C ono ma h
remove the battery from the product
charging. The unit is reset. When the • The Bluetooth® word mark and logos comporte un ou des aimants qui informations d’appariement du Configuration système Kleidungsstücks stecken, kann es nass einen neuen ausgetauscht werden. Bluetooth-Spezifikation Version 5.0 rodean. aplicación de software, etc.
bagnati. Se la spina USB viene inserita eliminazione del rumore eg a d U B mp emen e o um
unit is reset, the pairing information in are registered trademarks owned by correctamente 2)
Los perfiles estándar Bluetooth
safely. Hand the battery over to the the unit is not deleted. the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
peuvent perturber les stimulateurs dispositif de l’iPhone ou de pour la charge de la werden. Wenden Sie sich für einen Ersatzakku Sendeleistung: La unidad no es resistente al agua. La
• Siga el siguiente procedimiento para indican la finalidad de las
quando l’unità principale o il cavo di • La funzione di eliminazione del rumore
G a ma h e nom omme a
cardiaques, les valves de dérivation l’ordinateur, puis appariez-les de bitte an den nächsten Sony-Händler. Bluetooth-Spezifikation unidad puede incendiarse o producir ricarica sono bagnati, può verificarsi un appa engono a pe p op e a
appropriate collection point for the • If the problem persists even after the such marks by Sony Corporation is programmables pour le traitement de nouveau.
batterie par USB Einzelheiten dazu, wie sich ein
Leistungsklasse 2 una descarga eléctrica si entran agua u
restablecer la unidad (Imagen ). comunicaciones Bluetooth entre los
cortocircuito causato dal liquido (acqua
rileva il rumore dell’ambiente esterno
recycling of waste batteries. For more unit is reset, perform the procedure Mobiltelefon oder ein anderes mit Presione los botones  y NC/AMB a la dispositivos. (come il rumore all’interno di un
under license. l’hydrocéphalie ou d’autres appareils Wenn das Gerät nicht richtig Maximale Kommunikationsreichweite: objetos extraños en ella. Si entran agua del rubinetto, acqua di mare, bibita o
detailed information about recycling of below to initialize the unit. Adaptateur secteur USB diesem Gerät verbundenes, drahtloses vez mientras se esté cargando la 3)
Códec: formato de compresión y veicolo o il ronzio dell’aria condizionata
• The N-Mark is a trademark or funktioniert
this product or battery, please contact Disconnect the USB Type-C cable and registered trademark of NFC Forum,
médicaux. Ne placez pas ce produit près
de personnes utilisant ce type d’appareil
Fonction Réduction de bruit
Adaptateur secteur USB disponible dans Gerät bei Kontakt mit dem Körper Sichtlinie ca. 10 m1) o un objeto extraño en la unidad, deje
unidad. La unidad se restablecerá. conversión de señales de audio
simili) presente sull’unità principale o sul in una stanza) con i microfoni integrati Note su a cenza
your local Civic Office, your household turn off the unit. Press and hold the  • La fonction Réduction de bruit détecte • Setzen Sie das Gerät wie in den Frequenzband: de utilizarla inmediatamente y cavo di ricarica o da un corpo estraneo, il e produce un suono uguale e contrario
Inc. in the United States and in other médical. Consultez votre médecin avant le commerce capable de fournir un auswirkt, finden Sie in der Cuando se restablece la unidad, su Que o p odo o on ene o wa e
waste disposal service or the shop and buttons simultaneously for at les bruits ambiants externes (comme folgenden Schritten erläutert zurück 2,4-GHz-Frequenzband consúltelo con su distribuidor de Sony El diseño y las especificaciones están che a sua volta potrebbe generare che elimina il rumore ambientale.
countries. d’utiliser ce produit si vous utilisez ce courant de sortie de 0,5 A (500 mA) Bedienungsanleitung zum drahtlosen información de emparejamiento no se u a o da on a en d un a o do
where you purchased the product or least 7 seconds. The indicator (blue) le bruit à l’intérieur d’un véhicule ou le (Abb. ). (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) más cercano. En especial, recuerde sujetos a cambios sin previo aviso. riscaldamento anomalo o ––In ambienti molto silenziosi è
• USB Type-C® and USB-C® are registered type d’appareil médical. minimum Gerät. elimina. d en a on o a e de op gh
battery. flashes 4 times, the unit is initialized, bruit de la climatisation d’une pièce) Drücken Sie beim Laden des Geräts Betriebsfrequenz: seguir las siguientes precauciones. malfunzionamento. possibile che l’effetto di eliminazione
trademarks of USB Implementers • Si el problema persiste incluso tras on è enu a a p e en a e on enu o
grâce à des microphones intégrés, et Stecken Sie den USB-Stecker auf keinen gleichzeitig die Tasten  und NC/AMB. ––Uso junto a una pileta, etc.
EU Importer:Sony Europe B. V. and the unit is reset to the factory Forum. Remarque sur l’électricité statique
produit un son de même amplitude, Fall ein, wenn das Hauptgerät oder das Das Gerät wird zurückgesetzt. Beim
Bluetooth: 2.400 MHz -
Tenga cuidado de que la unidad no
restablecer la unidad, siga el siguiente Requisitos del sistema Questo prodotto (accessori inclusi) del rumore non sia evidente, oppure de a o do a en e ondo quan o
The validity of the CE marking is settings. When the unit is initialized, all 2.483,5 MHz che si avvertano rumori.
Da Vincilaan 7-D1, restricted to only those countries where pairing information is deleted.
• Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
L’électricité statique accumulée dans le
corps peut provoquer de légers
mais opposé, qui réduit le bruit Marques Ladekabel nass ist. Wird der USB-Stecker Zurücksetzen des Geräts werden die NFC: 13,56 MHz caiga en la pileta o en un recipiente
procedimiento para inicializar la
unidad.
para la carga de la contiene magneti che potrebbero
interferire con pacemaker, valvole shunt ––La funzionalità di eliminazione del
h e o da o a e de op gh pe
o wa e
1930 Zaventem, bei nassem Hauptgerät oder Ladekabel Kopplungsinformationen im Gerät
Belgium
it is legally enforced, mainly in the • After the unit is initialized, it may not picotements dans les oreilles. Pour
ambiant. • iPhone et iPod touch sont des marques
nicht gelöscht.
Maximale Ausgangsleistung: lleno de agua.
Desconecte el cable USB Type-C y batería mediante USB programmabili per il trattamento rumore agisce principalmente sul A ede e a eguen e UR e egge e
countries EEA (European Economic Area) connect to your iPhone or computer. If ––L’effet Réduction de bruit peut ne commerciales d’Apple Inc., déposées eingesteckt, kann es aufgrund der Bluetooth: < 4 dBm ––Uso en la lluvia, en la nieve o en rumore a bassa frequenza. Anche se
réduire tout effet connexe, porter des apague la unidad. Mantenga pulsados dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. on enu o de a en a
and Switzerland. this happens, delete the pairing pas être utilisé dans un Flüssigkeit (Leitungswasser, Meerwasser, • Wenn das Problem auch nach dem lugares húmedos Adaptador de CA USB il rumore viene ridotto, non viene
vêtements fabriqués à partir de aux États-Unis et dans d’autres pays. Kompatible Bluetooth-Profile2): los botones  y a la vez durante Non collocare questo prodotto nelle
High volume may affect your hearing. information of the unit from the Notes on the License matériaux naturels, qui entravent la
environnement très silencieux, ou du • Android est une marque de Google Getränk usw.) am Hauptgerät oder Zurücksetzen des Geräts bestehen
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
––Uso cuando está sudoroso
por lo menos 7 segundos. El indicador Un adaptador USB de CA disponible en vicinanze di persone che fanno uso di eliminato completamente.
h p d on ne he p md 0
iPhone or computer, and then pair bruit peut être entendu. Ladekabel oder aufgrund von bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie in Si toca la unidad con las manos ––Quando si utilizza l’unità in treno o in
This product contains software that Sony production d’électricité statique. LLC. Unterstützter Codec3): (azul) parpadeará 4 veces, la unidad se el mercado capaz de suministrar una tali dispositivi medicali. Consultare il
Do not use the unit while walking, them again. ––La fonction Réduction de bruit agit Fremdkörpern zu einem Kurzschluss den folgenden Schritten erläutert. mojadas o la mete en el bolsillo de una auto, è possibile che vengano
uses under a licensing agreement with • La marque et les logos Bluetooth® sont inicializará y se restablecerán los salida de corriente de 0,5 A (500 mA) o proprio medico prima di usare questo
driving or cycling. Doing so may cause the owner of its copyright. We are
essentiellement sur le bruit de la des marques déposées appartenant à kommen, der möglicherweise zu Lösen Sie das USB Type-C-Kabel und SBC / AAC
Übertragungsbereich (A2DP):
prenda de ropa húmeda, es posible
ajustes de fábrica de la unidad. más prodotto se si fa uso di dispositivi generati rumori, a seconda delle D ch araz one d non
traffic accidents. On the noise cancelling function bande des basses fréquences. Bien abnormaler Hitzeentwicklung oder schalten Sie das Gerät aus. Halten Sie que la unidad se moje. condizioni esterne.
• The noise cancelling function senses
obligated to announce the contents of
the agreement to customers under
Précautions que le bruit soit réduit, il n’est pas
Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation
de ces marques par Sony Corporation Fehlfunktionen führt. die Tasten  und gleichzeitig 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz Cuando se inicialice la unidad, se medicali.
––I telefoni cellulari possono causare
responsab tà re at va
Do not use at a dangerous place unless 44,1 kHz) Para obtener más información acerca del eliminará toda la información de
mindestens 7 Sekunden lang gedrückt.
the surrounding sound can be heard. external ambient noise (such as the requirement by the owner of copyright Sur les communications complètement atténué.
––Lorsque vous utilisez le dispositif
fait l’objet d’une licence. Dieses Produkt (einschließlich der Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und efecto del contacto con el cuerpo emparejamiento.
Marcas comerciales
Nota sull’elettricità statica
L’elettricità statica accumulata nel corpo
interferenze e disturbo. In tal caso, a serv z offert da terze
noise inside a vehicle or the sound of for the software. BLUETOOTH® • N-Mark est une marque de commerce Zubehörteile) enthält einen oder 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von humano del teléfono móvil o de otros • Tras inicializar la unidad, es posible allontanare l’unità dal telefono
The unit is not waterproof. If water or air conditioning inside a room) with Please access the following URL and • La technologie sans fil Bluetooth
dans un train ou un véhicule, il peut y ou déposée de NFC Forum, Inc. aux mehrere Magnete, die
das Gerät wird initialisiert und auf die
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. dispositivos inalámbricos conectados a que no se conecte a su iPhone o al • iPhone y iPod touch son marcas può causare un lieve formicolio nelle cellulare. part
foreign objects enter the unit, it may avoir du bruit selon les circonstances Werkseinstellungen zurückgesetzt. Bei comerciales de Apple Inc., registradas orecchie. Per ridurne l’effetto, indossare ––A seconda di come si indossa l’unità,
built-in microphones, and produces an read the contents of the license. fonctionne dans un rayon d’environ États-Unis et dans d’autres pays. Herzschrittmacher, programmierbare Hindernissen zwischen Geräten, la unidad, consulte el manual de ordenador. En ese caso, elimine la e o e da e e pa po ono
result in fire or electric shock. If water or urbaines. der Initialisierung des Geräts werden en Estados Unidos y otros países. abiti realizzati con materiali naturali, che l’effetto di eliminazione del rumore
equal-but-opposite sound that cancels https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/ 10 m. La distance de communication • USB Type-C® et USB-C® sont des Shunt-Ventile für die Behandlung von Magnetfeldern um einem instrucciones del dispositivo información de emparejamiento de la e e e amb a o pe o n e o
a foreign object enters the unit, stop use ––Les téléphones portables peuvent alle Kopplungsinformationen gelöscht. • Android es una marca comercial de inibiscono la generazione di elettricità può variare oppure è possibile che
out the ambient noise. maximale peut varier en fonction de la marques commerciales déposées Hydrozephalus oder andere Mikrowellenherd, statischer inalámbrico. unidad del iPhone o del ordenador y en a p ea o on de na ogn
immediately and consult your nearest provoquer des interférences et du • Nach der Initialisierung des Geräts Google LLC. statica. venga generato un segnale acustico
––The noise cancelling effect may not présence d’obstacles (personnes, d’USB Implementers Forum. medizinische Geräte beeinträchtigen Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, vuelva a emparejarlos. e pon ab à n que o gene e d
Sony dealer. In particular, be careful in bruit. Le cas échéant, éloignez le kann sich das Gerät eventuell nicht Nunca inserte la clavija USB si la unidad • La marca denominativa y los logotipos (fischio prolungato). In tal caso,
the following cases.
be pronounced in a very quiet
environment, or some noise may be
Disclaimer regarding objets métalliques, murs, etc.) ou de dispositif du téléphone portable.
• Les autres marques de commerce et
appellations commerciales sont celles
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht
in der Nähe von Personen auf, die solche
mehr mit Ihrem iPhone oder Computer Leistung der Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
principal o el cable de carga están Acerca de la función de cancelación Bluetooth® son marcas comerciales togliere l’unità e indossarla di nuovo.
ua on
tout environnement ––Selon votre façon de porter le verbinden. Löschen Sie in diesem Fall
––When using the unit around a sink, etc. heard. services offered by électromagnétique. dispositif, l’effet Réduction de bruit
de leurs propriétaires respectifs. medizinischen Geräte verwenden. die Kopplungsinformationen des
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den
húmedos. Si se inserta la clavija USB
mientras la unidad principal o el cable
de ruido registradas propiedad de Bluetooth Precauzioni ––Non coprire i microfoni dell’unità con
Be careful that the unit does not fall ––The noise cancelling function works Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Zweck der Bluetooth-Kommunikation SIG, Inc., y Sony Corporation posee le mani o altri oggetti. Ciò potrebbe
• La communication par Bluetooth peut • La función de cancelación de ruido
into a sink or container filled with for noise in the low frequency band third parties se révéler impossible, voire des
peut varier ou un bip sonore
Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein
Geräts vom iPhone oder Computer und
führen Sie die Kopplung dann erneut zwischen den Geräten an.
de carga están húmedos, puede
percibe el ruido ambiente externo licencia para utilizar cualquiera de Informazioni sulle comunicazioni impedire il corretto funzionamento
water. (ronronnement) peut être émis. Le producirse un cortocircuito a causa de la BLUETOOTH® della funzione di eliminazione del
––When using the unit in the rain or
primarily. Although noise is reduced,
it is not cancelled completely.
Services offered by third parties may be nuisances sonores ou des pertes audio cas échéant, retirez le dispositif, puis Remarques sur la solches medizinisches Gerät verwenden. durch.
3)
Codec: Format für die presencia de líquido (agua del grifo,
(como el del interior de un vehículo o dichas marcas.
• N-Mark es una marca comercial o una • La tecnologia wireless Bluetooth può rumore o della Modalità suono
changed, suspended, or terminated peuvent se produire dans les remettez-le. Audiosignalkomprimierung und el sonido del aire acondicionado en
snow, or in humid locations ––When you use the unit in a train or a without prior notice. Sony does not bear circonstances suivantes : ––Ne couvrez pas les microphones du
licence Hinweis zur statischen Aufladung
Wenn sich im Körper statische
-konvertierung
agua del mar, refresco, etc.) en la unidad
principal o en el cable de carga o a
una habitación) con micrófonos marca comercial registrada de NFC essere utilizzata entro un raggio di ambiente, oppure potrebbe generare
––When using the unit while you are car, noise may occur depending on Forum, Inc. en los Estados Unidos y en circa 10 m. La distanza massima di un segnale acustico (fischio
any responsibility in these sorts of ––Lorsqu’une personne se trouve entre dispositif avec vos mains ou d’autres Ce produit contient des logiciels utilisés integrados y produce un sonido, igual
sweaty street conditions. Aufladung bildet, führt dies Änderungen, die dem technischen causa de sustancias extrañas, lo que otros países. comunicazione può variare in funzione prolungato). In tal caso, allontanare
situations. le dispositif et l’appareil Bluetooth. Il objets. Cela pourrait perturber la par Sony dans le cadre d’un contrat de pero opuesto, que anula el ruido
If you touch the unit with wet hands, ––Mobile phones may cause möglicherweise zu einem leichten Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. podría provocar un aumento anómalo • USB Type-C® y USB-C® son marcas della presenza di ostacoli (persone, le mani o altri oggetti dai microfoni
est possible de remédier à une telle fonction Réduction de bruit ou le licence conclu avec le propriétaire de ses ambiente.
or put the unit in the pocket of a damp interference and noise. Should this Kribbeln in den Ohren. Der Effekt lässt de la temperatura o una avería. comerciales registradas de USB oggetti metallici, pareti, ecc.) o dell’unità (fig. ).
situation en orientant l’appareil mode bruit ambiant, voire provoquer droits d’auteur. Nous sommes tenu ––Es posible que el efecto de
article of clothing, the unit may get sich verringern, indem Sie Implementers Forum.
wet.
occur, locate the unit further away Bluetooth de sorte qu’il soit face à l’émission d’un bip sonore d’annoncer le contenu du contrat aux Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen,
Systemvoraussetzungen Este producto (incluyendo los cancelación de ruido no sea muy dell’ambiente elettromagnetico.
Note su come indossare l’unità
from the mobile phone. accesorios) tiene un imán (o imanes) pronunciado en un entorno tranquilo • Las demás marcas comerciales y • Nelle seguenti condizioni è possibile
l’antenne du dispositif. (ronronnement). Le cas échéant, clients, conformément à l’accord passé für das Laden des Akkus
––Depending on how you wear the die die Bildung statischer Aufladung nombres comerciales pertenecen a sus che non si riescano a stabilire • Poiché le cuffie aderiscono saldamente
For details on the effect of contact to the retirez vos mains ou tout autre objet avec le propriétaire des droits d’auteur que puede interferir con marcapasos, o que se oiga algo de ruido.
unterbinden.
human body from the mobile phone or
unit, the noise cancelling effect may
des microphones du dispositif du logiciel. über USB válvulas de derivación programables ––La función de cancelación de ruido respectivos propietarios. comunicazioni Bluetooth, oppure che alle orecchie, premerle con forza
vary or a beeping sound (howling) para el tratamiento de la hidrocefalia, o es útil principalmente para el ruido si verifichino disturbi o problemi di contro le orecchie o rimuoverle
other wireless devices connected to the (Fig. ). Veuillez cliquer sur le lien et lire le
may occur. If this happens, take off USB-Netzteil con otros aparatos médicos. No ponga el de la banda de baja frecuencia. interruzione dell’audio: rapidamente può causare danni ai
unit, refer to the instruction manual of contenu de la licence.
the unit and put it back on again. Handelsübliches USB-Netzteil mit einer producto cerca de personas que utilicen Aunque se reduce el ruido, no se ––Quando è presente una persona tra timpani. Quando si indossano le cuffie,
the wireless device. https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Ausgangsstromstärke von mindestens dichos aparatos médicos. Consulte con anula completamente. l’unità e il dispositivo Bluetooth. il diaframma dell’altoparlante potrebbe
0,5 A (500 mA) su médico antes de utilizar este ––Cuando utilice la unidad en un tren o Questa situazione può essere risolta generare il rumore di uno scatto.
producto si utiliza cualquiera de dichos en un coche, puede producirse ruido posizionando il dispositivo Bluetooth Questo fenomeno non è indice di un
aparatos médicos. según el estado del terreno. in modo che sia rivolto verso problema di funzionamento.
l’antenna dell’unità.
van natuurlijke bronnen. In het geval Als het geluid regelmatig hapert Impedantie: Tratamento de pilhas, baterias ––Mesmo quando um dispositivo Tempo de carregamento: Bortskaffelse af udtjente Om brug af telefoni-apps til ––Käyttö vesi- tai lumisateessa tai Tietoja vastamelutoiminnosta ––Når en Wi-Fi-enhet eller Kundinformation: Följande on an a a n e ö e en ue a mpedan
Kommunikations- Lisenssiä koskevia Reservedeler: øreputer

A
dat de producten om redenen van tijdens het afspelen 72 Ω (1 kHz) (wanneer u de e equipamentos elétricos e ligado está em conformidade com a Aprox. 7 horas batterier samt elektriske og smartphones og computere kosteissa paikoissa • Vastamelutoiminto tunnistaa ulkoiset mikrobølgeovn brukes, eller information gäller endast utrustning ado e e ö u e ö da Ω H nä du an u e a
Ta kontakt med nærmeste
veiligheid, prestaties dan wel in hoofdtelefoonkabel aansluit en het eletrónicos no final da sua norma Bluetooth, poderão existir (Após 10 minutos de elektroniske produkter specifikation ––Käyttö hikisenä ympäristöäänet (kuten melu auton mikrobølger stråles ut nær enheten. som säljs i länder med gällande n o ma on ä o om upp å nä du hö u abe n med enhe en
verband met data-integriteit een
• De situatie kan worden verbeterd door
de instellingen voor de kwaliteit van toestel ingeschakeld is) vida útil (aplicável na União situações em que as características carregamento, é possível (gælder for den Europæiske
• Denne enhed understøtter kun
almindelige indgående opkald. Jos kosket laitteeseen märillä käsillä tai sisällä tai huoneen ilmastointilaitteen
huomautuksia ––Sammenlignet med bruk innendørs
Sony-forhandler for informasjon om
reservedeler. EU-direktiv an ände B ue oo h ommun a on på agen
permanente verbinding met een 33 Ω (1 kHz) (wanneer u de Europeia e em países com sistemas de ou especificações do dispositivo reproduzir música durante Union og andre lande med separate Kommunikationssystem: asetat sen märän vaatteen taskuun, ääni) sisäisellä mikrofonilla, ja tuottaa Tämä tuote sisältää ohjelmiston, jota er bruk utendørs mindre utsatt for An u n ng med a a B ue oo h enhe e Ω H nä du an u e a
het draadloos afspelen te wijzigen of Telefoni-apps til smartphones og
ingebouwde batterij vereisen, mag hoofdtelefoonkabel aansluit en het recolha seletiva de resíduos) Bluetooth impossibilitam-no de aproximadamente 60 minutos.) indsamlingssystemer) Bluetooth-specifikation version 5.0 laite saattaa kastua. vastaavan mutta vastakkaisen äänen, Sony käyttää sen tekijäoikeuksien signalrefleksjon fra vegger, gulv og Den här produkten har tillverkats av, an n e ga an e a hö u abe n med enhe en
de modus voor het draadloos afspelen computere understøttes ikke.
deze batterij enkel door gekwalificeerd toestel uitgeschakeld is) Este símbolo, colocado no produto, na efetuar a ligação ou resultam em Nota: os tempos de carregamento Dette symbol på produktet, batteriet Udgang: joka kumoaa ympäristömelun. omistajan kanssa solmitulla tak, som kan føre til at lydutfall skjer Plasseringen til etiketten med eller på uppdrag av Sony Corporation. B ue oo h enhe e om ä an u na a ängd
op het zendapparaat vast in te stellen Tietoja laitteeseen yhdistetyn
servicepersoneel worden vervangen. Gevoeligheid: pilha ou bateria ou na embalagem, métodos de controlo, visualização ou e utilização dependem das eller emballagen betyder, at produktet Om opladning af enheden Bluetooth-specifikation ––Vastamelutoiminnolle ei ehkä ole lisenssisopimuksella. Meillä on oftere enn når enheten brukes EU-importör: Sony Europe B.V. med denna enhe må e Kän ghe
op SBC. Raadpleeg voor meer matkapuhelimen tai muun langattoman serienummer
Om ervoor te zorgen dat de batterij, 94 dB/mW (wanneer u de indica que o produto e a pilha ou operação diferentes. condições de utilização. og batteriet ikke må bortskaffes som strømklasse 2 vaikutusta erittäin hiljaisessa velvollisuus ilmoittaa sopimuksen sisältö innendørs. Frågor till EU-importören eller frågor ö e en ämma med B ue oo h 94 dB mW nä du an u e a
informatie de bedieningsinstructies die • Denne enhed kan kun oplades via USB. laitteen kosketuksen vaikutuksesta Se Fig. 
elektrische en elektronische apparaten hoofdtelefoonkabel aansluit en het bateria não devem ser tratados como ––Ao utilizar a unidade para efetuar Temperatura de carregamento: husholdningsaffald. På visse batterier Maksimal ympäristössä tai melua saattaa asiakkaille ohjelmiston tekijäoikeuksien ––Antennen er bygd inn i enheten som som rör produkternas anda den om ö e a hö u abe n med enhe en
bij het zendapparaat zijn geleverd. Til opladning kræves der en computer ihmiskehoon on annettu langattoman
op een juiste wijze zal worden toestel ingeschakeld is) resíduos urbanos indiferenciados. Em chamadas telefónicas no modo 5 °C a 35 °C kan dette symbol anvendes i kommunikationsrækkevidde: kuulua jonkin verran. omistajan vaatimuksesta. vist av den stiplede linjen i överensstämmelse i Europa skall B ue oo h G n o h må e a a på agen
• Wanneer u muziek beluistert via een med en USB-port eller en laitteen käyttöohjeessa.
behandeld, dienen deze producten aan 100 dB/mW (wanneer u de determinadas pilhas e baterias, este mãos-livres, poderá ocorrer ruído Massa: kombination med et kemisk symbol. Synslinje ca. 10 m1) ––Vastamelutoiminto toimii Siirry seuraavaan URL-osoitteeseen ja illustrasjonen under (Fig. ). sändas till tillverkarens auktoriserade e e ade om ö e en ämmande 00 dB mW nä du an u e a
smartphone, kan de situatie worden USB-vekselstrømsadapter.
het eind van hun levenscyclus worden verbeterd door onnodige apps te hoofdtelefoonkabel aansluit en het símbolo pode ser utilizado em dependendo do dispositivo ligado ou Aprox. 223 g Det kemiske symbol for bly (Pb) er • Sørg for at bruge det medfølgende Frekvensbånd: Älä koskaan työnnä USB-pistoketta ensisijaisesti matalataajuisella lue käyttöoikeussopimuksen sisältö. Følsomheten til Bluetooth- Spesifikasjoner representant, Sony Belgium, bijkantoor Ä en nä en an u en enhe hö u abe n med enhe en
ingeleverd bij het juiste toestel uitgeschakeld is) combinação com um símbolo químico. do ambiente da comunicação. Impedância: anført, hvis batteriet indeholder mere 2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - paikalleen, kun päälaite tai latauskaapeli melulla. Vaikka melu vähenee, sitä ei https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/ kommunikasjon kan forbedres ved å van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, ö e en ämme med B ue oo h a ängd
sluiten of de smartphone opnieuw op USB Type-C-kabel.
inzamelingspunt voor het recyclen van Frequentiebereik: O símbolo químico para chumbo (Pb) é • Dependendo do dispositivo a ser 72 Ω (1 kHz) (com ligação através end 0,004% bly. Ved at sikre at disse 2,4835 GHz) on märkä. Jos USB-pistoke työnnetään vaimenneta kokonaan. fjerne eventuelle hindringer mellom 1930 Zaventem, Belgien. anda den an de nna a dä ekven å e g vn ng
te starten.
elektrisch en elektronisch materiaal. 7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (wanneer u adicionado se a pilha ou bateria ligado, poderá ser necessário algum do cabo para auscultadores e a produkter og batterier bortskaffes
• Under opladningen kan enheden ikke
Driftsfrekvens: paikalleen päälaitteen tai latauskaapelin ––Kun käytät laitetta junassa tai den tilkoblede Bluetooth-enheten og Hodesett egen ape o h pe a one ö H 0 000 H A nä du
tændes, og Bluetooth- og Härmed försäkrar Sony Corporation att
Over het gebruik van bel-apps voor tempo para iniciar as comunicações. ollessa märkä, päälaitteeseen tai denne enhetens antenne. B ue oo h enhe en gö a de n e
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over het veilig smartphones en computers
de hoofdtelefoonkabel aansluit en
het toestel ingeschakeld is)
contiver mais de 0,004% de chumbo.
Ao garantir uma eliminação adequada
unidade ligada)
33 Ω (1 kHz) (com ligação através
korrekt, forebygges de mulige negative
konsekvenser for miljø og sundhed,
støjannulleringsfunktionerne kan ikke Bluetooth: 2.400 MHz -
2.483,5 MHz latauskaapeliin tarttunut neste
autossa, melua voi esiintyä kadun
olosuhteista riippuen.
Kolmansien osapuolten • Bluetooth- og Wi-Fi-enheter Strømkilde: denna utrustning överensstämmer
gå a an u a e e e u e a o a
an u e a hö u abe med
enhe en på agen
Se o som falhar frequentemente bruges. DC 3,7 V: Innebygd oppladbart med direktiv 2014/53/EU.
verwijderen van batterijen. Lever de • Dit toestel ondersteunt alleen normale Bijgeleverde items: destes produtos e destas pilhas ou
durante a reprodução
do cabo para auscultadores e a som en ukorrekt affaldshåndtering kan • Hvis enheden ikke bruges i lang tid, NFC: 13,56 MHz (vesijohtovesi, merivesi, virvoitusjuoma
jne.) tai vieras aine voi aiheuttaa
––Matkapuhelimet voivat aiheuttaa tarjoamia palveluja (IEEE802.11b/g/n) bruker den samme
frekvensen (2,4 GHz). Når du bruker litiumionbatteri Den fullständiga texten till
on o me ode
an ändn ng
n ng e e Enhe e om ngå
batterijen in bij het juiste Draadloze geluidsonderdrukkende baterias, irá ajudar a evitar potenciais unidade desligada) forårsage. Genanvendelse af materialer kan det genopladelige batteri blive Maksimal udgangseffekt: häiriöitä ja kohinaa. Jos näin käy, EU-försäkran om överensstämmelse åd ö b u edu e ande
inzamelingspunt voor het recyclen van
binnenkomende oproepen. Bel-apps
voor smartphones en computers stereoheadset (1) consequências negativas para o meio • A situação poderá ser melhorada se Sensibilidade: bidrager til at bevare naturlige udtømt hurtigt. Batteriet vil kunne Bluetooth: < 4 dBm oikosulun, josta on seurauksena aseta laite kauemmaksi koskeva enheten nær en Wi-Fi-enhet kan DC 5 V: Ved USB-lading
finns på följande webbadress:
Nä du an ände enhe en ö e eohead e
batterijen. Voor meer informatie over alterar as definições de qualidade de epänormaalia lämmönmuodostusta tai elektromagnetisk forstyrrelse oppstå, Driftstemperatur: hand ee am a an b u upp å
het recyclen van dit product of de
worden niet ondersteund. USB Type-C®-kabel (USB-A tot
USB-C®) (ong. 20 cm) (1)
ambiente e para a saúde pública que
poderiam ser provocadas por um reprodução sem fios ou se corrigir o
94 dB/mW (com ligação através do
cabo para auscultadores e a
ressourcer. Hvis et produkt kræver
vedvarende elektricitetsforsyning af
holde en ordentlig opladning, efter at Kompatible Bluetooth-profiler2):
toimintahäiriö.
matkapuhelimesta.
––Sen mukaan, miten pidät laitetta,
vastuuvapauslauseke som kan føre til støy, lydutfall eller 0 °C - 40 °C http://www.compliance.sony.de/
be oende på den an u na enhe en
U B pe C abe U B A
U BC a 0 m
den er afladet og opladet flere gange. A2DP / AVRCP / HFP / HSP
batterij, kunt u contact opnemen met Hoofdtelefoonkabel (ong. 1,2 m) (1) tratamento incorreto destes resíduos. A modo de reprodução sem fios para hensyn til sikkerhed, ydeevne eller vastameluvaikutus saattaa vaihdella Kolmansien osapuolten tarjoamat manglende evne til å koble til. Prøv Nominelt strømforbruk: e e ommun a on m ön Hö u abe a m
Over het opladen van het toestel unidade ligada) Når du opbevarer enheden i længere Understøttet codec3): Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan 2,0 W
de gemeentelijke instanties, de reciclagem dos materiais contribuirá SBC no dispositivo transmissor. Para dataintegritet, må batteriet kun fjernes tai voi kuulua piippaava ääni (ulina). palvelut voivat muuttua, keskeytyä tai følgende løsninger hvis dette skjer: Be oende på enhe en om a
• Dit toestel kan alleen worden 100 dB/mW (com ligação através tid, skal du oplade batteriet en gang SBC / AAC lukien) on magneetteja, jotka voivat
organisatie belast met de verwijdering para a conservação dos recursos obter mais informações, consulte o af dertil uddannet personale. For at Jos näin käy, riisu laite ja aseta se päättyä ilman ennakkoilmoitusta. Sony ––Etabler en tilkobling mellom enheten Driftstimer: an u a an de a en und nnan
van huishoudelijk afval of de winkel
opgeladen via USB. Een computer met Communicatie- naturais. Se, por motivos de segurança, manual de instruções fornecido com o
do cabo para auscultadores e a
sikre en korrekt håndtering af batteriet
hvert halve år for at forhindre Transmissionsområde (A2DP): häiritä tahdistimia, hydrokefalian
takaisin. ei kanna minkäänlaista vastuuta og Bluetooth-enheten når de er Hvis tilkoblet en Bluetooth-enhet ommun a onen a a Kommun ka ons-
een USB-poort of een USB- unidade desligada) overladning. 20 Hz - 20.000 Hz hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia
waar u het product of batterij hebt
netstroomadapter is vereist voor het
specificatie desempenho ou proteção de dados, os dispositivo transmissor. Resposta em frequência: og det elektriske og elektroniske udstyr • Hvis det genopladelige batteri bliver (samplingfrekvens 44,1 kHz) sunttiventtiileitä tai muita ––Älä peitä laitteen mikrofonia käsilläsi tämänkaltaisissa tilanteissa. minst 10 m unna Wi-Fi-enheten. Musikkavspillingstid: Hantering av förbrukade spec ka on
gekocht. produtos necessitarem de uma ligação • Ao ouvir música a partir de um skal de udtjente produkter afleveres på tai muilla esineillä. Tämä saattaa ––Slå av Wi-Fi-enheten når du bruker maks. 35 timer (NC ON), batterier samt elektrisk och Om ude o a hoppa unde
opladen. 7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (com meget udtømt, skal det udskiftes med lääketieteellisiä laitteita. Älä sijoita tätä elektronisk utrustning (gäller
Communicatiesysteem: smartphone, a situação poderá ser enheten innen 10 m fra Wi-Fi- maks. 40 timer upp pe n ng Kommun ka on y em

B • Gebruik altijd de bijgeleverde USB permanente a uma pilha ou bateria ligação através do cabo para en genbrugsplads specielt indrettet til et nyt. Kontakt venligst din nærmeste 1)
Den faktiske rækkevidde afhænger af laitetta lähelle henkilöitä, jotka käyttävät estää vastamelutoimintoa tai
Bluetooth-specificatie versie 5.0 melhorada se fechar as aplicações ympäristöäänitilaa toimimasta oikein enheten. (Omgivelseslydmodus), inom EU och andra länder Du an ö bä a ua onen genom a B ue oo h pe a on e on 5 0
integrada, esta só deve ser substituída auscultadores e a unidade ligada) genanvendelse af elektriske og Sony-forhandler for udskiftning af
De geldigheid van de CE-markering is Type-C-kabel. Uitvoer: por profissionais qualificados. Acabado desnecessárias ou se reiniciar o elektroniske produkter. Med hensyn til batterier.
faktorer som f.eks. forhindringer tällaisia lääketieteellisiä laitteita.
tai aiheuttaa piippaavan (ulisevan) Norsk ––Plasser enheten og Bluetooth- maks. 45 timer (NC OFF) med separata insamlingssystem) änd a n ä n ngen ö åd ö U gång
beperkt tot de landen waar deze • Tijdens het opladen kan het toestel Itens incluídos: mellem enheder, magnetfelter i Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän enheten så nært hverandre som Symbolen på produkten, batteriet eller
Bluetooth-specificatie o período de vida útil dos produtos, smartphone. øvrige batterier, se venligst afsnittet äänen. Jos näin käy, ota kätesi tai Kommunikasjonstid: upp pe n ng a e e e ä a n B ue oo h pe a on e e a
wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de niet worden ingeschakeld en kunnen Auscultadores estéreo de nærheden af en mikrobølgeovn, tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain mulig. förpackningen anger att produkten och
vermogensklasse 2 maks. 35 timer (NC ON),
landen van de EER (Europese de Bluetooth- en coloque-os num ponto de recolha de cancelamento do ruído sem fios (1) der omhandler sikker fjernelse af Hvis enheden ikke fungerer korrekt statisk elektricitet, tällaista lääketieteellistä laitetta. muu esine pois laitteen mikrofonin Trådløst stereohodesett • Mikrobølger som stråles ut fra en batteriet inte ska hanteras som
äge ö åd ö upp pe n ng på BC
Maximaal communicatiebereik: produtos elétricos/eletrónicos, de Notas sobre a utilização de batterier. Batteriet skal afleveres på et edestä (kuva ). maks. 35 timer på den ändande enhe en Me Max ma kommun ka on ä kv dd
Economische Ruimte) en Zwitserland. geluidsonderdrukkende functies niet
In een rechte lijn zonder obstakels forma a garantir o tratamento aplicações de chamadas para
Cabo USB Type-C® (USB-A para
indsamlingssted beregnet til
• Følg nedenstående fremgangsmåde modtagefølsomhed, antennens
Huomautus staattisesta sähköstä med støyreduksjon Bluetooth-enhet kan innvirke på (Omgivelseslydmodus), hushållsavfall. På vissa batterier kan n o ma on h a du ne a 0m
worden gebruikt. USB-C®) (aprox. 20 cm) (1) for at nulstille enheden (Fig. ). ydeevne, operativsystem, software mv. operasjonen til elektroniske denna symbol användas i kombination
Een hoog volume kan uw gehoor ong. 10 m1) adequado dos produtos e da pilha ou smartphones e computadores affaldshåndtering og genanvendelse af Kehoon kertynyt staattinen sähkö voi Laitteen käyttöä koskevia maks. 40 timer (NC OFF) n u on bo en ö den ändande ekven band
 • Als het toestel voor langere tijd niet Cabo para auscultadores (aprox. Tryk på knapperne  og NC/AMB 2)
Bluetooth-standardprofiler angiver Ikke plasser apparatet på et trangt sted, medisinske enheter. Slå av denne med en kemisk symbol. Den kemiska
beschadigen. Frequentieband: bateria integrada. Para todas as outras batterier. Yderligere information om aiheuttaa lievää pistelyä korvissa. Käytä huomautuksia Standbytid: maks. 35 timer (NC enhe en 4 GH band 4000 GH
wordt gebruikt, kan de oplaadbare • Esta unidade suporta apenas as 1,2 m) (1) samtidigt, mens enheden oplader. formålet med Bluetooth- for eksempel en bokhylle eller et
2,4 GHz-band (2,4000 GHz - pilhas ou baterias, consulte as genanvendelse af dette produkt eller vaikutuksen vähentämiseksi enheten og andre Bluetooth-enheter ON), maks. 40 timer symbolen för bly (Pb) läggs till om Nä du na på mu ån en 48 5 GH
Gebruik het toestel niet tijdens het batterij snel leeg raken. De batterij zal chamadas recebidas normais. As Enheden er nulstillet. Når enheden er kommunikation mellem enheder. • Koska kuulokkeet ovat tiiviisti korvissa, innebygd kabinett.
2,4835 GHz) instruções do produto sobre a remoção batteri kan fås ved at kontakte den luonnonmateriaaleista valmistettuja på følgende steder da dette kan (Omgivelseslydmodus), batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. ma e e on an ua onen ö bä a D ekven
wandelen, rijden of fietsen. Als u dat wel aplicações de chamadas para nulstillet, slettes parringsoplysningerne niiden painaminen väkisin korviin tai
goed opgeladen blijven nadat ze
Werkingsfrequentie: da mesma. Deposite a pilha ou bateria smartphones e computadores não são
Especificação da kommunale genbrugsstation eller den i enheden ikke.
3)
Codec: Komprimerings- og
vaatteita, jotka ehkäisevät staattisen nopea vetäminen korvista voi Ikke eksponer batteriene (batteripakken forårsake en ulykke: maks. 200 timer (NC OFF) Genom att säkerställa att dessa genom a man a u a onöd ga B ue oo h 400 MH
doet, kan dat leiden tot ongevallen. verschillende keren is ontladen en konverteringsformat for lydsignaler ––på sykehus, nær prioriterte seter på Ved tilkobling via produkter och batterier hanteras på
opgeladen. Wanneer u het toestel voor Bluetooth: 2.400 MHz - num ponto de recolha destinado à suportadas. comunicação butik, hvor produktet eller batteriet • Hvis problemet fortsætter, selvom sähkön syntymistä. aiheuttaa tärykalvovaurion. eller innsatte batterier) for høy varme
tog, steder med brannfarlig gass, nær hodetelefonkabelen med NC ON: rätt sätt bidrar du till att förebygga
p og am e e a a om e e onen 48 5 MH
Gebruik het toestel niet op een 2.483,5 MHz reciclagem de resíduos de pilhas e blev købt. enheden er nulstillet, skal du udføre Design og specifikationer kan ændres Kuulokkeita käytettäessä kaiutinkalvo (f.eks., fra direkte sollys, åpne flammer N C 56 MH
langere tijd opbergt, dient u de batterij automatiske dører eller nær maks. 50 timer eventuella negativa miljö- och Användn ng av am a appa ö
gevaarlijke plaats, tenzij u de NFC: 13,56 MHz baterias. Para informações mais Notas sobre o carregamento da Sistema de comunicação: proceduren nedenfor for at initialisere uden varsel. voi tuottaa naksahtavan äänen. Se ei eller lignende) over lengre tid. Hög a u e ek
om de zes maanden op te laden om brannalarmer. Merk: Brukstiden kan være kortere hälsoeffekter som orsakas av felaktig ma phone e e da o
omgevingsgeluiden kunt horen.
overontlading te voorkomen. Maximaal uitvoervermogen: detalhadas sobre a reciclagem deste
produto ou desta pilha ou bateria,
unidade Versão 5.0 da especificação de
Bluetooth
CE-mærkningen gælder kun for de
lande, hvor den håndhæves juridisk. Den
enheden. Varotoimet ole toimintahäiriö. Ikke utsett batteriene for ekstremt lave • Lydavspillingen på denne enheten kan avhengig av kodeken og avfallshantering. Återvinning av
B ue oo h 4 dBm
Het toestel is niet waterdicht. Als er • Als de oplaadbare batterij heel snel Bluetooth: < 4 dBm • Esta unidade só pode ser carregada Tag USB Type-C-kablet ud, og sluk for Systemkrav for en temperaturforhold som kan føre til nda no ma a n ommande am a Kompa b a B ue oo h p o e
contacte o município onde reside, os Emissão: gælder hovedsageligt i EØS-landene BLUETOOTH®-tiedonsiirto Muita huomautuksia forsinkes i forhold til bruksforholdene. materialet bidrar till att bevara öd a den hä enhe en
water of verontreinigingen in het toestel leeg raakt, moet deze vervangen Compatibele Bluetooth-profielen2): através de dispositivos USB. Para enheden. Tryk og hold  og overoppheting og ukontrollert varme. A DP AVRCP H P H P
terechtkomen, kan dat brand of een worden door een nieuwe. Neem A2DP / AVRCP / HFP / HSP serviços de recolha de resíduos da sua carregar, é necessário um computador Classe de potência 2 da (Det Europæiske Økonomiske -knapperne nede på samme tid i batteriopladning via USB • Langattoman Bluetooth-tekniikan • Älä kohdista laitteeseen voimakkaita Ikke ta fra hverandre, åpne eller riv opp
overføringsenheten på grunn av Ladetid: naturresurser. När det gäller produkter am a appa ö ma phone enhe e Kodek om öd
área ou a loja onde adquiriu o produto especificação de Bluetooth Samarbejdsområde) og Schweiz. egenskapene til Bluetooth trådløs ca. 7 timer som av säkerhets-, prestanda- eller o h da o e öd n e
elektrische schok veroorzaken. Als er contact op met uw dichtstbijzijnde Ondersteunde codec3): com uma porta USB ou um mindst 7 sekunder. Indikatoren (blå) kantama on noin 10 metriä. iskuja. sekundære celler eller batterier. BC AAC
ou a pilha ou bateria. USB AC-adapter teknologi. Lyden er derfor kanskje ikke (ca. 60 minutters musikkavspilling dataintegritetsskäl kräver permanent
water of verontreinigingen in het toestel Sony-verdeler om de batterij te SBC / AAC transformador de CA USB. Alcance de comunicação máximo: Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse. blinker 4 gange, enheden initialiseres, Enimmäisyhteysalue voi vaihdella • Kun käytät laitetta langallisina Ikke utsett celler eller batterier for varme Öve ö ng ä kv dd A2DP
Et USB AC-adapter, som fås i almindelig synkronisert med bildet under visning er mulig etter 10 minutters lading.) anslutning till ett inbyggt batteri ska Ladda enhe en
terechtkomen, stop dan onmiddellijk vervangen. Transmissiebereik (A2DP): • Certifique-se de que utiliza o cabo USB Aprox. 10 m em linha de visão1) og enheden er nulstillet til esteiden (esim. ihmiskehon, kuulokkeina, käytä ainoastaan eller ild. Unngå oppbevaring i direkte 0H 0 000 H
A validade das marcas CE está limitada handel, og som er i stand til at levere en av filmer eller spilling av spill. Merk: Ladetiden og brukstiden kan detta batteri alltid bytas av en
met het gebruik ervan en neem contact 20 Hz - 20.000 Hz Type-C fornecido. Banda de frequências: Brug ikke enheden, mens du går, kører fabriksindstillingerne. Når enheden metallipinnan tai seinän) tai toimitettua kuulokejohtoa. Varmista, sollys. Denna enhe an enda adda a amp ng e en 44 H
aos países em que for imposta por lei, udgangsstrøm på 0,5 A (500 mA) eller • Dette produktet avgir radiobølger når variere avhengig av auktoriserad servicetekniker. För att
op met uw dichtstbijzijnde Sony- Als het toestel niet correct werkt (bemonsteringsfrequentie • Quando estiver a carregar, a unidade Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - eller cykler. Det kan medføre initialiseres, slettes alle sähkömagneettisen ympäristön että kuulokejohto on kunnolla Hvis det oppstår en cellelekkasje, må du U B n da o med en U B po e e en
sobretudo nos países do EEE (Espaço mere det brukes i trådløs modus. bruksforholdene. säkerställa att batteriet och de
verdeler. Zorg vooral dat u de • Volg de onderstaande procedure om 44,1 kHz) não pode ser ligada e as funções 2,4835 GHz) trafikulykker. parringsoplysninger. mukaan. paikallaan. ikke la væsken komme i kontakt med U B nä adap e ä ö addn ng a ä dd a e a be oende på
Económico Europeu) e Suíça. Når du bruker trådløs modus ombord Ladetemperatur: elektriska och elektroniska produkterna
onderstaande voorzorgsmaatregelen in het toestel te resetten (afb. ). Bluetooth e de cancelamento de ruído Frequência de funcionamento: • Når enheden er initialiseret, kan den • Bluetooth-viestintä ei ehkä ole • Bluetooth-toiminto ei ehkä toimi hud eller øyne. Hvis dette skjer, må du An änd ba a den med ö ande U B p a o e om h nde me an enhe e
Brug ikke på et farligt sted, medmindre på et fly, følg flybesetningens 5 °C - 35 °C hanteras korrekt ska de levereras till en
acht neemt. Druk tegelijk op de knoppen  en NC/ 1)
Het werkelijke bereik verschilt O volume elevado pode afetar a sua não podem ser utilizadas. Bluetooth: 2.400 MHz - ikke oprette forbindelse til din iPhone mahdollista, tai häiriöitä tai äänen matkapuhelimen kanssa vaske det berørte området med rikelige C abe n magne ä un en m o åg ugn
den omgivende lyd kan høres. instruksjoner om når det er tillatt å lämplig återvinningsstation för
––Gebruik rond een gootsteen enz. AMB terwijl het toestel wordt afhankelijk van factoren zoals audição. • Se a unidade não for utilizada durante 2.483,5 MHz eller computer. Hvis dette sker, skal du Varemærker häviämistä voi esiintyä seuraavissa signaaliolosuhteista ja ympäristöstä mengder vann og oppsøke lege. bruke produkter i trådløs modus.
Vekt:
ca. 223 g elektriska och elektroniska produkter
Unde addn ng an enhe en n e a a a ee e
Zorg dat het toestel niet in een opgeladen. Het toestel wordt gereset. obstakels tussen apparaten, um longo período de tempo, a bateria NFC: 13,56 MHz Enheden er ikke vandtæt. Hvis der slette parringsoplysningerne for olosuhteissa: riippuen. Sekundære celler og batterier må lades på agen o h B ue oo h o h mo agn ng än ghe an ennen
• iPhone og iPod touch er varemærker • Enheten støtter sikkerhetsfunksjoner när de är förbrukade. Information om
NC/AMB gootsteen of een bak met water valt. Wanneer het toestel wordt gereset, magnetische velden rond een Não utilize a unidade enquanto estiver a recarregável poderá esgotar-se Potência de emissão máxima: trænger vand eller fremmedlegemer ind enheden fra iPhonen eller computeren ––Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen • Älä kohdista painoa tai painetta opp før bruk. Les alltid instruksjonene fra Impedans: b u edu e ng un one na an n e p e anda ope a em
tilhørende Apple Inc., der er registreret som overholder Bluetooth-standarden alla andra batterityper finner du i
––Gebruik in de regen of sneeuw, of op worden de koppelingsgegevens niet magnetron, statische elektriciteit, caminhar, a conduzir ou a andar de rapidamente. A bateria recuperará a Bluetooth: < 4 dBm i enheden, kan det medføre brand eller og derefter parre dem igen. välillä on henkilö. Tilannetta voidaan laitteeseen pitkiä aikoja, säilytys produsenten eller utstyrshåndbøker for 72 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med an ända p og am a a o h nande
i USA og andre lande. for å sørge for sikkerheten under avsnittet om säker borttagning av
vochtige plaatsen van het toestel verwijderd. ontvangstgevoeligheid, prestaties van bicicleta. Se o fizer, pode causar capacidade de carga depois de ser elektrisk stød. Hvis der trænger vand parantaa asettamalla Bluetooth-laite mukaan lukien, sillä se voi aiheuttaa å få riktige instruksjoner om lading. hodetelefonkabel når enheten er Om enhe en n e an änd unde en B ue oo h anda dp o e ange
Perfis Bluetooth compatíveis2): • Android er et varemærke tilhørende kommunikasjon med Bluetooth trådløs batteriet. Lämna in batteriet på en
––Gebruik wanneer u zweet • Als het probleem zich blijft voordoen, de antenne, het besturingssysteem, acidentes na estrada. descarregada e carregada várias vezes. eller fremmedlegemer ind i enheden, Om støjannulleringsfunktionen siten, että se on laitteen antennia muodonmuutoksia. Etter lengre perioder uten bruk kan det slått på) äng e pe od an de addn ng ba a e med B ue oo h ommun a on
A2DP / AVRCP / HFP / HSP Google LLC. teknologi. Avhengig av de konfigurerte lämplig återvinningsstation för
Als u het toestel aanraakt met natte zelfs nadat het toestel is gereset, voert software enz. Ao armazenar a unidade durante um skal du straks holde op med at bruge • Støjannulleringsfunktionen registrerer kohti. • Jos tunnet epämukavuutta käyttäessäsi være nødvendig å lade opp og lade ut 33 Ω (1 kHz) (ved tilkobling med ba e e nabb adda u Ba e e me an enhe e
Não utilize num local perigoso, exceto se Codec suportado3): • Bluetooth®-ordmærket og logoer er innstillingene og andre faktorer, kan förbrukade batterier. Kontakta dina
handen of in de zak van een vochtig u de onderstaande procedure uit om 2)
Bluetooth-standaardprofielen geven longo período de tempo, carregue a den og kontakte din nærmeste ekstern omgivelsesstøj (som f.eks. støj ––Kun laitteen ja Bluetooth-laitteen laitetta, lopeta käyttö välittömästi. cellene eller batteriene flere ganger for å hodetelefonkabel når enheten er omme a unna hå a addn ngen
conseguir ouvir o som circundante. det derimot hende at denne lokala myndigheter, din lokala Kode ud gna omp me ng o h

C
SBC / AAC registrerede varemærker tilhørende
kledingstuk steekt, kan het nat het toestel te initialiseren. het doel van Bluetooth-communicatie bateria uma vez a cada 6 meses para Sony-forhandler. Husk især at følge i et køretøj eller lyden af aircondition i välissä on este, kuten metalliesine tai • Korvapehmusteet voivat vahingoittua oppnå maksimal ytelse. slått av) o den g e e a ha adda u o h
Intervalo de transmissão (A2DP): Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sikkerheten ikke er tilstrekkelig. Vær avfallshanteringstjänst eller affären där on e e ng o ma
worden. Koppel de USB Type-C-kabel los en tussen apparaten aan. A unidade não é à prova de água. Se evitar a descarga excessiva. forholdsreglerne nedenfor. et rum) med indbyggede mikrofoner seinä. tai heikentyä pitkäaikaisessa käytössä Avhend dem på riktig måte. Følsomhet: adda upp e a gånge Nä enhe en
20 Hz - 20.000 Hz (frequência de sådanne mærker af Sony Corporation forsiktig når du kommuniserer med du köpte produkten eller batteriet för
schakel het toestel uit. Houd de água ou objetos estranhos entrarem na • Se a carga da bateria recarregável se ––Anvendelse omkring en vask osv. og producerer en lige-men-modsat- ––Kun käytössä on WiFi-laite tai ja säilytyksessä. 94 dB/mW (ved tilkobling med ö a a unde en äng e pe od a U ö ande o h pe a one an
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
3)
Codec: formaat voor amostragem de 44,1 kHz) sker under licens. Dette utstyret er testet og funnet i Bluetooth trådløs teknologi. mer detaljerad information om hur du
knoppen  en gedurende unidade, pode ocorrer um incêndio ou esgotar muito rapidamente, deve ser Pas på, at enheden ikke falder ned i en lyd, der afbryder den omgivende støj. mikroaaltouuni tai mikroaaltoja hodetelefonkabel når enheten er ba e e adda en gång a e ha å änd a u an ö egående medde ande
het draadloze apparaat voor meer geluidssignaalcompressie en • N-mærket er et varemærke eller overholdelse av grensene lagt frem i • Sony påtar seg ikke noe ansvar for återvinner produkten eller batteriet.
minstens 7 seconden tegelijk -conversie choque elétrico. Se água ou um objeto substituída por uma nova. Contacte o vask eller beholder fyldt med vand. ––Den støjannullerende effekt må ikke lähetetään laitteen lähellä. Yksikön puhdistaminen slått på) ö a ö h nd a ö e u addn ng
informatie over het effect van contact
1)
A gama real depende de vários registreret varemærke tilhørende NFC EMC-bestemmelsen med en eventuelle skader eller tap som skyldes
ingedrukt. Het indicatielampje (blauw) estranho entrar na unidade, pare de agente Sony mais próximo para obter ––Anvendelse i regn eller sne eller på bruges i et meget stille miljø, da der ––Sisäkäyttöön verrattuna ulkona • Kun laitteen ulkopinnat ovat likaiset, 100 dB/mW (ved tilkobling med Om de addn ng ba a ba e e adda Sys emkrav ör
tussen het menselijk lichaam en de fatores, como obstáculos entre os Forum, Inc. i USA og i andre lande. tilkoblingskabel som er kortere enn 3 at informasjon lekkes under bruk av CE-märkningen är giltig endast i de
knippert 4 keer, het toestel wordt Het ontwerp en de technische gegevens imediato a sua utilização e contacte o uma bateria de substituição. fugtige steder. muligvis kan høres lidt støj. käytettäessä esiintyy vähän puhdista ne pyyhkimällä pehmeällä, hodetelefonkabel når enheten er u ä d g nabb bö de e ä a med
mobiele telefoon of andere draadloze
geïnitialiseerd en de kunnen zonder voorafgaande agente Sony mais próximo. Em
dispositivos, campos magnéticos em
––Anvendelse, når du er svedig. ––Støjannulleringsfunktionen virker
• USB Type-C® og USB-C® er registrerede heijastuksia pinnoista, kuten seinistä, kuivalla liinalla. Jos laite on erittäin meter. Bluetooth-kommunikasjoner.
slått av) länder där den är obligatorisk enligt lag, e n Kon a a d n nä ma e ba er addn ng v a USB
apparaten die verbonden zijn met het torno de um forno micro-ondas, varemærker tilhørende USB • Tilkobling med alle Bluetooth-enheter huvudsakligen i EES-länderna
fabrieksinstellingen van het toestel kennisgeving worden gewijzigd. particular, siga sempre as precauções Se a unidade não funcionar Hvis du rører ved enheden med våde primært for støj i lavfrekvensbåndet. lattioista ja katoista, mikä johtaa likainen, kastele liina miedossa Bare de inkluderte hodetelefonkablene Frekvensrespons: on å e ö ä a e ö n o ma on om
toestel. eletricidade estática, sensibilidade da Implementers Forum. kan ikke garanteres. (Europeiska ekonomiska USB nä adap e
worden hersteld. Wanneer het toestel abaixo apresentadas. corretamente hænder eller lægger enheden i Selvom støj er reduceret, afbrydes äänen häviämiseen useammin kuin puhdistusaineliuoksessa ja väännä kan brukes med disse hodetelefonene. 7 Hz - 20 000 Hz (JEITA) (ved ba e b e
receção, desempenho da antena, • Andre varemærker og handelsmærker ––Bluetooth-enheter som er koblet til samarbetsområdet) och Schweiz. n omme e gäng g U B
Sluit de USB-stekker nooit aan wanneer wordt geïnitialiseerd, worden alle Systeemvereisten voor ––Utilização junto de um lavatório, etc. lommen i en fugtig det ikke helt. sisätiloissa. liina hyvin ennen pyyhkimistä. Älä tilkobling med hodetelefonkabel
• Siga o procedimento abaixo para repor sistema operativo, aplicação de tilhører de respektive ejere. enheten må overholde Bluetooth-
koppelingsgegevens verwijderd. Tenha cuidado para que a unidade não beklædningsgenstand, kan enheden ––Når du bruger enheden i et tog eller ––Antenni on sisäänrakennettu käytä liuotteita, kuten ohentimia, når enheten er slått på) Hög volym kan påverka hörseln. Om enhe en n e unge a ko ek nä adap e apabe a ö a en
het hoofdtoestel of de oplaadkabel nat a unidade (Fig. ). Merknad til kunder: Den følgende
is. Als u de USB-stekker aansluit • Nadat het toestel is geïnitialiseerd, kan
het opladen van de caia num lavatório ou num recipiente
software, etc.
blive våd. en bil, kan der opstå støj afhængigt yksikköön, kuten alla olevan kuvan bentseeniä tai alkoholia, sillä ne voivat
standardene pålagt av Bluetooth SIG,
Inkluderte elementer: ö p o edu en nedan ö a å e ä a u pänn ng på m n 0 5 A 500 mA
Prima simultaneamente os botões  e 2)
Os perfis standard de Bluetooth informasjonen gjelder bare utstyr som Inc., og må være sertifisert som Använd inte enheten medan du går, kör
wanneer het hoofdtoestel of de het mogelijk geen verbinding meer batterij via USB cheio de água. af vejforholdene. katkoviiva osoittaa (kuva ). vahingoittaa pintaa. Trådløst stereohodesett med enhe en g 
NC/AMB enquanto a unidade estiver a indicam a finalidade das Nærmere oplysninger om virkningen af, er solgt i land som er underlagt kompatibel.
oplaadkabel nat is, kan er een maken met uw iPhone of computer. ––Utilização à chuva ou na neve ou em
carregar. A unidade é reposta. Quando comunicações entre os dispositivos at mobiltelefonen eller andre trådløse ––Mobiltelefoner kan forårsage Bemærkninger Bluetooth-viestinnän herkkyyttä • Jos sinulla on laitteeseen liittyviä EU-direktiver. ––Selv når en tilkoblet enhet overholder støyreduksjon (1)
bil eller cyklar. Det kan leda till
trafikolyckor.
på nappa na  o h NC AMB
kortsluiting optreden als gevolg van de Verwijder in dat geval de USB-netvoedingsadapter locais húmidos
––Utilização enquanto estiver transpirado
a unidade for reposta, as informações através de Bluetooth. enheder, der er tilsluttet enheden, forstyrrelser og støj. Skulle dette ske,
vedrørende licens
voidaan parantaa poistamalla
mahdolliset esteet yhdistetyn
kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole Bluetooth-standarden kan det hende USB Type-C®-kabel (USB-A til am d g medan enhe en adda Varumärken
vloeistof (leidingwater, zeewater, koppelingsgegevens van het toestel Een in de winkel verkrijgbare de emparelhamento da unidade não skal du placere enheden længere käsitelty tässä oppaassa, ota yhteyttä Dette produktet har blitt produsert av USB-C®) (ca. 20 cm) (1) Använd inte på farliga platser, såvida du nhe en å e ä Nä enhe en
3)
Codec: formato de conversão e berører kroppen, findes i at egenskapene eller Phone o h Pod ou h ä a umä en
frisdrank enz.) die aanwezig is op het van de iPhone of computer en koppel USB-netstroomadapter die een minimale Se tocar na unidade com as mãos væk fra mobiltelefonen. Dette produkt indeholder software, som Bluetooth-laitteen ja tämän laitteen lähimpään Sony-jälleenmyyjään. eller på vegne av Sony Corporation. Hodetelefonkabel (ca. 1,2 m) (1) inte kan höra omgivningsljud. åe ä a pa n ng n o ma onen
são apagadas. compressão do sinal de áudio brugsanvisningen for den trådløse spesifikasjonene til Bluetooth- om hö App e n eg e ade
hoofdtoestel of de oplaadkabel, of door ze vervolgens opnieuw. uitgangsstroom van 0,5 A (500 mA) kan molhadas ou se colocar a unidade no ––Afhængigt af hvordan du bærer Sony bruger i henhold til en licensaftale antennin väliltä. EU-importør: Sony Europe B.V. enhe en n e bo
• Se o problema persistir mesmo depois enhed. enheten gjør tilkobling umulig eller Enheten är inte vattentät. Om vatten U A o h and a ände
bolso de uma peça de roupa molhada, O desenho e as especificações estão enheden, kan den støjannullerende med opretshaveren. Vi er forpligtet til at • Bluetooth- ja WiFi-laitteet Vaihto-osat: korvapehmusteet Spørsmål til EU-importøren eller Om p ob eme a å ä en e e a
vreemde materies. Dit kan leiden tot leveren de a unidade ser reposta, efetue o Spesifikasjon for
D
gir andre kontrollmetoder, visning eller främmande föremål kommer in i And o d ä e a umä e om hö
abnormale warmteontwikkelingen of Over de geluidsonderdrukkende a unidade pode ficar molhada. sujeitos a alteração sem aviso prévio. Tilslut aldrig USB-stikket, hvis effekt variere, eller der kan formidle aftalens indhold til kunder som (IEEE802.11b/g/n) käyttävät samaa Tietoja vaihto-osista saat lähimmältä spørsmål vedrørende produktets enhe en ha å e ä u ö
procedimento abaixo para inicializar a eller drift.
storingen. functie Para obter mais informações sobre o unidade. hovedenheden eller opladningskablet er forekomme en bippende (hylende) påkrævet af softwarens opretshaver. taajuutta (2,4 GHz). Kun laitetta valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä. overensbestemmelse i Europa skal
––Når du bruker enheten til håndsfrie kommunikasjon enheten kan det leda till brand eller p o edu en nedan ö a n e a Goog e C
våde. Hvis USB-stikket tilsluttes, mens lyd. Hvis dette sker, skal du tage käytetään WiFi-laitteen lähellä, voi sendes til produsentens autoriserte elektrisk stöt. Om vatten eller ett enhe en B ue oo h mä e o h B ue oo h
Gå til følgende URL for at læse licensens
Dit product (inclusief de accessoires) • De geluidsonderdrukkende functie
detecteert externe omgevingsgeluiden
Handelsmerken efeito do contacto do corpo humano Retire o cabo USB Type-C e desligue a
unidade. Prima sem soltar e em
Requisitos de sistema hovedenheden eller opladningskablet er enheden af og tage den på igen. indhold. esiintyä sähkömagneettista häiriötä, represetant, Sony Belgium, bijkantoor
telefonsamtaler kan støy oppstå
avhengig av den tilkoblede enheten
Kommunikasjonssystem: främmande föremål kommer in i Kopp a bo U B p C abe n o h ogo pe na ä eg e ade
com o telemóvel ou outros dispositivos
bevat magneten die de werking kunnen
(zoals het geluid in een voertuig of het • iPhone en iPod touch zijn sem fios ligados à unidade, consulte o simultâneo os botões  e para carregar a bateria våde, kan det medføre kortslutning på ––Dæk ikke mikrofonerne på enheden https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/ joka aiheuttaa häiriöitä, äänen Sarjanumerotarran sijainti van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
eller kommunikasjonsmiljøet.
Bluetooth-spesifikasjon, versjon enheten, sluta genast använda den och äng a enhe en Hå ned nappa na a umä en om hö B ue oo h G
hinderen van een pacemaker, grund af væsken (postevand, havvand, häviämistä tai kyvyttömyyden 1930 Zaventem, Belgia. 5.0 kontakta din närmaste Sony- o h am d g m n n o h a an ändn ng a ådana
geluid van airconditioning in een handelsmerken van Apple Inc., manual de instruções do dispositivo sem durante, pelo menos, 7 segundos. O através de USB med dine hænder eller andre Katso kuva  • Avhengig av enheten som skal kobles
programmeerbare shunt-ventielen voor læskedrik osv.) på hovedenheden eller genstande. Det kan forhindre, at muodostaa yhteys. Jos näin käy, Utgang: återförsäljare. Följ i synnerhet e unde nd a o n b å b n a 4 mä en a on Co po a on e
kamer) met behulp van ingebouwde gedeponeerd in de Verenigde Staten fios. indicador (azul) pisca 4 vezes e a Herved erklærer Sony Corporation at til, kan det kreve litt tid å starte
de behandeling van hydrocefalie opladningskablet eller på grund af støjannulleringsfunktionen eller den kokeile tilanteen korjaamista Bluetooth-spesifikasjon, förs ghe å gä de na nedan gånge enhe en n e a o h enhe en unde en
(waterhoofd), of andere medische microfoons en produceert een en andere landen.
Nunca insira uma ficha USB quando a
unidade é inicializada e reposta para Transformador de CA USB
anden kontaminering og medføre Ansvarsfralæggelse seuraavasti: utstyrstypen er i samsvar med direktiv kommunikasjonen.
strømklasse 2 An ändn ng un hand a e åe ä ab n ä n nga na Nä N mä e ä e a umä e e e e
apparatuur. Plaats dit product niet gelijkwaardig maar tegengesteld • Android is een handelsmerk van as definições de fábrica. Quando a Um transformador de CA USB
omgivende lydtilstand fungerer
Tekniset tiedot 2014/53/EU. Va ö g å a enhe en n e a e eg e a a umä e om hö N C
dichtbij mensen die dergelijke medische geluid dat het omgevingsgeluid Google LLC. unidade principal ou o cabo de unidade é inicializada, todas as comercialmente disponível, capaz de
unormal varmeproduktion eller korrekt, eller det kan medføre, at der vedrørende ––Muodosta yhteys laitteen ja
Bluetooth-laitteen välille, kun ne ovat EU-erklæring fulltekst finner du på Hvis lyden ofte hopper under Maksimal kommunikasjonsrekkevidde:
e hand a e e en behå a e d med
enhe en n e a a a
o um n U A o h and a ände
neutraliseert. • Het Bluetooth®-woordmerk en de carregamento estiverem molhados. Se a informações de emparelhamento são fejlfunktion. opstår en bippende lyd (hylende). avspilling Synslinje på omtrent 10 m1) pa n ng n o ma on bo
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw
––Het geluidsonderdrukkende effect is Bluetooth®-logo’s zijn geregistreerde ficha USB for inserida enquanto a apagadas.
fornecer uma corrente de saída de 0,5 A
(500 mA) ou superior Dette produkt (inklusive tilbehør)
Hvis dette sker, skal du tage dine tjenesteydelser, som vähintään 10 m:n päässä Kuulokkeet
Internett under:
http://www.compliance.sony.de/ • Situasjonen kan bedres ved å endre
Frekvensbånd: a en Nä enhe en n e a an den n e U B pe C o h U B C ä
eg e ade a umä en om hö
arts voordat u dit product gebruikt in het handelsmerken in eigendom van unidade principal ou o cabo de hænder eller andre objekter af WiFi-laitteesta. 2,4 GHz-bånd (2,4000 GHz - An ändn ng egn e e nö e e på an u a d n Phone e e da o Om
geval u dergelijke medische apparatuur mogelijk niet nadrukkelijk merkbaar
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van carregamento estiverem molhados,
• Depois de a unidade ser inicializada,
poderá não ligar ao iPhone ou ao
indeholder magnet(er), som muligvis
mikrofonerne på enheden (fig. ). tredjeparter tilbyder ––Sammuta WiFi-laite, kun laitetta Virtalähde:
innstillingene for trådløs
2,4835 GHz) u ga p a e de a hände ade a U B mp emen e o um
gebruikt. in een zeer stille omgeving, of kan interferere med pacemakere, avspillingskvalitet eller feste den An ändn ng medan du ä e g Ö ga a umä en o h hande namn
deze merken door Sony Corporation pode ocorrer um curto-circuito devido Tjenesteydelser, som tredjeparter käytetään alle 10 m:n päässä DC 3,7 V: sisäänrakennettu Driftsfrekvens: pa n ng n o ma onen ö enhe en
sommige geluiden kunnen hoorbaar computador. Se assim for, apague as
Opmerking over statische elektriciteit zijn. gebeurt onder licentie. ao líquido (água da torneira, água do informações de emparelhamento da Marcas comerciais programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet
Bemærkninger om at bære tilbyder, kan ændres, afbrydes eller WiFi-laitteesta. ladattava litiumioniakku
trådløse avspillingsmodusen til SBC på
senderenheten. Se bruksanvisningen Bluetooth: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Om du ö enhe en med å a hände ån d n Phone e e da o o h pa a hö e pe e äga e
• Het N-merk is een handelsmerk of mar, bebida, etc.) que entra na unidade enheden afsluttes uden forudgående varsel. Sony ––Aseta laite ja Bluetooth-laite DC 5 V: USB-liitännän kautta e e ägge enhe en an på e edan hop dem gen
Opgestapelde statische elektriciteit in ––De geluidsonderdrukkende functie unidade a partir do iPhone ou do • iPhone e iPod touch são marcas medicinsk udstyr. Placer ikke dette som fulgte med senderenheten for NFC: 13,56 MHz
geregistreerd handelsmerk van NFC principal ou no cabo de carregamento kan ikke holdes ansvarlig i denne type mahdollisimman lähelle toisiaan. ladattaessa Kassering av gamle batterier u g p agg an enhe en b å
het lichaam kan een lichte tinteling in werkt voornamelijk voor geluiden in computador e, em seguida, efetue comerciais da Apple Inc., registadas produkt i nærheden af personer, som • Eftersom hovedtelefonerne giver en informasjon. Maksimal utgangseffekt:
uw oren veroorzaken. Draag om dat de lage frequentieband. Hoewel Forum, Inc. in de Verenigde Staten en ou devido a qualquer corpo estranho e novamente o emparelhamento. nos EUA e outros países. anvender sådan medicinsk udstyr. tæt forsegling over ørerne, kan det at situationer. • Bluetooth-laitteesta säteilevät Käyttölämpötila: og elektriske og elektroniske
• Når du hører på musikk fra en Bluetooth: < 4 dBm Me n o ma on om on a en med den
Om b u edu e ng unk onen Anmärkn ngar gä ande
in andere landen. causar um aumento de temperatura trykke dem mod dine ører eller hurtigt mikroaallot voivat vaikuttaa 0 °C – 40 °C apparater (gjelder i Den B u edu e ng un onen den e a
effect te verminderen kleren gemaakt
van natuurlijke materialen, die de
geluiden worden onderdrukt, worden
ze niet volledig geneutraliseerd. • USB Type-C® en USB-C® zijn anormal ou avaria. Notas sobre a função de
• Android é uma marca comercial da
Google LLC.
Konsulter din læge inden du anvender
trække dem af resultere i lääketieteellisten elektronisten
Nimellinen virrankulutus:
europeiske union og andre smarttelefon kan situasjonen Kompatible Bluetooth-profiler2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
män ga oppen ån mob e e onen
e e and a åd ö a enhe e om ä e e na ba g und ud e bu e nu censen
dette produkt, hvis du anvender nogen laitteiden toimintaan. Katkaise virta land med separat innsamlingssystem) forbedres ved å lukke unødvendige
opwekking van statische elektriciteit ––Wanneer u het toestel gebruikt in geregistreerde handelsmerken van cancelamento de ruído • A marca e os logótipos Bluetooth® são trommehindebeskadigelse. 2,0 W an u na enhe en e e o don e e ude ån en Denna p odu nnehå e p og am a a
beperken. een trein of een auto, kunnen er USB Implementers Forum.
Este produto (incluindo os acessórios) former for sådan medicinsk udstyr.
Højtalermembranen kan lave en
Suomi tästä laitteesta ja muista Bluetooth- Dette symbolet på produktet, batteriet
apper eller starte smarttelefonen på Støttet kodek3):
b u an n ngen ö den åd ö a u ond one ng e um med om on an ände unde e en a a
tem íman(es) que pode(m) interferir com • A função de cancelamento de ruído marcas comerciais registadas laitteista seuraavissa paikoissa, sillä Käyttöaika: nytt. SBC / AAC
geluiden hoorbaar zijn naargelang • Andere handelsmerken en pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e Bemærkning om statisk elektricitet kliklyd, når hovedtelefonerne bruges. eller emballasjen indikerer at dette enhe en nb ggda m o one o h p odu e a med äga en a uppho ä en V ä
pacemakers, válvulas de derivação deteta o ruído ambiente externo muuten seurauksena voi olla Kun yhteys muodostetaan Overføringsområde (A2DP):
de straatomstandigheden. handelsnamen zijn het eigendom van programáveis para o tratamento de (como o ruído no interior de um qualquer utilização dessas marcas pela Statisk elektricitet, der akkumuleres i Dette er ikke en fejl. Langattomat onnettomuus: Bluetooth-laitteen kautta
produktet og batteriene ikke må Om bruken av ringeapplikasjoner 20 Hz - 20 000 Hz (samplingsrate An u n e U B on a en nä
e ä d g men mo a ud om öp gade a medde a om nnehå e
hun respectieve eigenaars. kroppen, kan forårsage en mild prikken i behandles som husholdningsavfall. På ä e u de omg ande ude a ae unde en g a ån
Voorzorgsmaatregelen ––Mobiele telefoons kunnen
interferentie en geluiden
hidrocefalia ou outros dispositivos
médicos. Não coloque este produto
veículo ou o som do ar condicionado
dentro de uma sala) com microfones
Sony Corporation é efetuada sob
licença. ørerne. For at reducere denne effekt kan Andre bemærkninger vastamelukuulokkeet ––sairaaloissa, junien erityispaikkojen Musiikin toistoaika:
enintään 35 tuntia (NC ON),
noen batterier er dette symbolet brukt i
for smarttelefoner og datamaskiner 44,1 kHz) hu udenhe en e e addn ng abe n ä Den b u edu e ande e e en ä äga en a p og am a an uppho ä
du bære tøj, der er fremstillet af läheisyydessä, paikoissa, joissa on kombinasjon med et kjemisk symbol. • Denne enheten støtter kun normale b ö n o u n ng an upp å på an e n e e e m e a
Over BLUETOOTH®-communicatie veroorzaken. Plaats het toestel in dat perto de pessoas que utilizam esses integrados e produz um som • N-Mark é uma marca comercial ou • Udsæt ikke enheden for meget stød. Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, enintään 40 tuntia (Ympäristön 1)
Den faktiske rekkevidden varierer Gå ö ande UR da o h ä genom
syttyviä kaasuja, automaattiovien tai Du ser det kjemiske symbolet for bly innkommende anrop. g und a ä an an a en
• Draadloze Bluetooth-technologie geval verder uit de buurt van de Opmerkingen over de dispositivos médicos. Consulte o seu igual-mas-oposto que cancela o ruído marca comercial registada da NFC naturmaterialer, hvilket dæmper
dannelsen af statisk elektricitet.
• Når du bruger enheden som kuten kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin. palohälyttimien lähellä. äänitila), enintään 45 tuntia (NC
(Pb) dersom batteriet inneholder mer Ringeapplikasjoner for smarttelefoner avhengig av faktorer som blant annet ha a en d e på hu udenhe en
m öe e e å an
ändå
ud hö a nnehå e
h p
en en
d on ne he p md 0
werkt binnen een bereik van ongeveer mobiele telefoon. médico antes de utilizar este produto se ambiente. Forum, Inc. nos Estados Unidos e hovedtelefoner med kabel, skal du kun OFF) hindringer mellom enhetene,
WIRELESS NOISE CANCELING 10 m. De maximale ––Afhankelijk van de manier waarop u licentie utilizar qualquer um desses dispositivos ––O efeito de cancelamento de ruído noutros países. bruge det medfølgende kabel. Sørg Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai • Laite saattaa toistaa äänen hieman
lähettävää laitetta myöhemmin Tietoliikenneaika:
enn 0,004 % bly. Når du sørger for at og datamaskiner støttes ikke.
magnetiske felt rundt en
e e addn ng enhe en e e på g und a
ämmande ma e a o h o a a ono ma
B u edu e ng un onen unge a
het toestel opzet, kan het • USB Type-C® e USB-C® são marcas for, at hovedtelefonkablet er ordentligt paristoja sisältävää laitetta) pitkäksi disse produktene og batteriene bä ö ud åga e en band
STEREO HEADSET WH-CH710N communicatieafstand kan variëren Dit product bevat software die door médicos. poderá não ser evidente num langattoman Bluetooth-tekniikan enintään 35 tuntia (NC ON), Om lading av enheten mikrobølgeovn, statisk elektrisitet, ä mea ng e e un on e om
avhendes på korrekt måte, er du med Ä en om ude edu e a ä de
Sony Corporation naargelang de aanwezigheid van geluidsonderdrukkende effect Sony wordt gebruikt in het kader van Nota sobre eletricidade estática
ambiente muito silencioso ou poderá comerciais registadas do USB Forholdsregler indsat. aikaa lämmönlähteille, kuten suoralle
auringonvalolle tai tulelle. ominaisuuksien vuoksi. Tämän vuoksi enintään 35 tuntia (Ympäristön
på å forhindre mulige negative følger • Denne enheten kan kun lades over mottaksfølsomhet, antenneytelse, U B on a en an u nä n e u he Fr skr vn ng gä ande
5V MADE IN VIETNAM obstakels (mensen, metalen variëren of kan er een piepgeluid een licentieovereenkomst met de ouvir-se algum ruído. Implementers Forum. • Bluetooth-funktionen fungerer äänitila), enintään 40 tuntia (NC operativsystem, programvare osv. hu udenhe en e e addn ng abe n ä
voorwerpen, muren enz.) of de (fluiten) optreden. Als het effect niet eigenaar van het overeenstemmende
A eletricidade estática acumulada no ––A função de cancelamento de ruído • Outras marcas e nomes comerciais Om BLUETOOTH®-kommunikation muligvis ikke med en mobiltelefon Älä altista akkuja äärimmäisen alhaisille
ääni ei ehkä ole synkronoituna kuvan
kanssa elokuvia katsottaessa tai pelejä OFF)
for miljøet og helse, som kunne vært
forårsaket av feilaktig avfallshåndtering
USB. En datamaskin med en USB-port
eller USB AC-adapter kreves for lading.
2)
Bluetooth-standardprofiler angir bö
Nä du an ände enhe en på e åg t änster som erb uds av
optimaal is, neem het toestel dan af corpo pode provocar um ligeiro pertencem aos respetivos • Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer afhængigt af signalforholdene og Valmiusaika: enintään 35 tuntia e e en b an b u upp å
elektromagnetische omgeving.
• Bluetooth-communicatie werkt en zet het opnieuw op.
auteursrecht. Wij worden door de
eigenaar van het auteursrecht voor deze
formigueiro nos ouvidos. Para reduzir o
funciona principalmente para ruído
numa banda de baixa frequência. proprietários. inden for en rækkevidde på ca. 10 omgivelserne.
lämpötiloille, jotka voivat aiheuttaa
ylikuumenemisen tai lämpökarkaamisen.
pelattaessa.
(NC ON) enintään 40 tuntia
av dette produktet. Gjenvinning av • Husk å bruke den inkluderte USB formålet med Bluetooth-
kommunikasjon mellom enheter. Denna p odu n u e behö be oende på ga u ö hå anden tred e part
efeito, utilize roupas feitas com materiais • Tämä tuote lähettää radioaaltoja, kun disse materialene bidrar til å ta vare på Type-C-kabelen. Mob e e one an o a a ö n nga
mogelijk niet of er kan ruis of ––Bedek de microfoons van het toestel software verplicht de inhoud van deze Embora o ruído seja reduzido, não é meter. Det maksimale • Anvend ikke vægt eller tryk på Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai (Ympäristön äänitila), enintään 3)
Kodek: Lydsignalkompresjon og nnehå e en e e e a magne e om än e om e b ud a ed e pa an
naturais que suprimam a geração de sitä käytetään langattomassa tilassa. naturressurser. Hvis det er produkter • Under lading kan ikke enheten slås på o h b u Om de a u e n ä a
geluidsverlies optreden in de volgende niet met uw handen of andere overeenkomst vrij te geven aan onze completamente cancelado. kommunikationsområde kan variere enheden i længere tid, herunder når paristoja. 200 tuntia (NC OFF) konverteringsformat an på e a pa ema e omma a änd a upphä a e e
eletricidade estática. Kun sitä käytetään langattomassa som av sikkerhets-, ytelses - eller og Bluetooth- og p a e a enhe en äng e bo ån
det opbevares, da det kan medføre
omstandigheden: voorwerpen. Doet u dit wel, dan is
het mogelijk dat de
klanten. ––Quando utiliza a unidade num
comboio ou automóvel, poderá
Notas sobre afhængigt af forhindringer
(mennesker, metal, væg osv.) eller det deformering.
Älä altista akkuja tai paristoja lämmölle tilassa lentokoneessa, noudata Kuulokekaapelilla liitettynä ja NC
ON: enintään 50 tuntia
dataintegritetsgrunner krever en støyreduksjonsfunksjonene kan ikke Design og spesifikasjoner kan bli endret
p og amme ba a hun en e ö
a en a ebehand ng e e annan mob e e onen
a u a u an ö egående medde ande
on ha nge an a nä de gä e
––Wanneer een persoon zich tussen Open de volgende URL en lees de tai tulelle. Vältä säilyttämistä suorassa matkustamohenkilökunnan ohjeita permanent tilkobling til et inkorporert brukes.
het toestel en het Bluetooth- geluidsonderdrukkende functie of de inhoud van de licentie. ocorrer ruído em função das licenciamento elektromagnetiske miljø. • Hvis du oplever ubehag under brug af auringonvalossa. tuotteiden sallitusta käytöstä Huomautus: käyttöaika voi olla
batteri, bør dette batteriet bare skiftes • Hvis enheten ikke brukes på lengre tid
uten varsel. med n u u n ng P a e a n e denna Be oende på hu du bä enhe en an
b u edu e ng e e en a e a e e
de a ua one
apparaat bevindt. Deze situatie kan omgevingsgeluidmodus wordt https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/ Precauções condições ambientais.
Este produto contém software que a
• Bluetooth-kommunikation er muligvis enheden, skal du omgående holde op Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen langattomassa tilassa. lyhyempi koodekin ja
av autorisert servicepersonell. For å kan det oppladbare batteriet raskt
p odu nä he en a pe one om
å an e p pande ud u ande
worden verbeterd door het verstoord of dat er een piepgeluid
Notas sobre as comunicações por
––Os telemóveis poderão causar
Sony utiliza sob acordo de licenciamento
ikke mulig, eller der kan forekomme med at bruge den. joutumista iholle tai silmiin. Jos ainetta • Laite tukee Bluetooth-standardin käyttöolosuhteiden mukaan.
sikre at batteriet og det elektriske og tømmes. Batteriet kan holde en Systemkrav for an ände ådan med n u u n ng
ö e omma Om de a hände a a
Bluetooth-apparaat zo te (fluiten) optreedt. Verwijder in dat interferência e ruído. Se assim for, støj eller lydafbrydelse under følgende • Ørepuderne kan blive beskadiget eller pääsee iholle tai silmiin, pese aine pois Latausaika: Råd åga en ä a e nnan du an ände
geval uw handen of het voorwerp BLUETOOTH® afaste mais a unidade do telemóvel.
com o proprietário dos respetivos forhold: forringes med langvarig brug og
mukaisia turvatoimintoja
Noin 7 tuntia
elektroniske utstyret blir behandlet passende lading etter at den er ladet batterilading med USB denna p odu om du ä an ände d g enhe en o h ä edan på d g
positioneren dat het naar de antenne
van het toestel is gericht. van de microfoons van het toestel Disclaimer betreffende • A tecnologia sem fios Bluetooth ––Dependendo da forma como utilizar
direitos de autor. Estamos obrigados a ––Når der er en person mellem opbevaring.
heti runsaalla vedellä ja käänny
välittömästi lääkärin puoleen.
tietoliikenteen tietoturvan
(10 minuutin lataamisen jälkeen
korrekt, må du levere disse produktene ut og opp igjen flere ganger. Når
ådan med n u u n ng den gen
divulgar o conteúdo deste acordo aos takaamiseksi, kun käytetään til en passende gjenvinningsstasjon for enheten oppbevares over lengre tid, USB-nettadapter ä n e ö e m o one na med
(afb. ).
––Wanneer er zich een obstakel, zoals diensten aangeboden funciona num alcance de cerca de
10 m. A distância máxima de
a unidade, o efeito de cancelamento
clientes por exigência do proprietários
enheden og Bluetooth-enheden.
Denne situation kan forbedres ved at Rengøring af enheden
Akut ja paristot on ladattava ennen langatonta Bluetooth-tekniikkaa. laitteesta voidaan toistaa musiikkia
elektrisk og elektronisk utstyr ved endt lad opp batteriet én gang hvert halvår En kommersielt tilgjengelig USB Kommen a om a ee e d na hände e e and a ö emå
een metalen voorwerp of een muur, de ruído poderá variar ou poderá ser käyttöä. Katso aina asianmukaisen Määritetyistä asetuksista ja muista noin 60 minuutin ajan.) for å forhindre overutlading.
tussen het toestel en het Opmerkingen over het opzetten door derden comunicação poderá variar, emitido um som (silvo). Neste caso,
dos direitos de autor do software.
Aceda ao seguinte URL e leia o conteúdo
placere Bluetooth-enheden, så den • Når ydersiden af enheden er snavset, lataamisen ohjeet valmistajan ohjeista tekijöistä riippuen tämä suojaus ei Huomautus: lataus- ja käyttöajat
levetid. For alle andre batterier kan du
se informasjonen om hvordan du • Hvis det oppladbare batteriet tappes
AC-adapter som kan forsyne en a ee e om b gg upp
oppen an o a a m nd e nga
De a an ö h nd a a
b u edu e ng un onen e e
Bluetooth-apparaat bevindt. van het toestel dependendo da presença de retire a unidade e volte a colocá-la. vender mod enhedens antenne. skal du rengøre den ved at tørre den af tai laiteoppaasta. Jos laite on ollut voivat vaihdella utgangsstrøm på 0,5 A (500 mA) eller
Diensten die aangeboden worden door da licença. ehkä ole riittävä. Ole varovainen, kun fjerner batterier på riktig måte. Lever ekstremt raskt, bør det skiftes ut med mer ö onen ö a m n a e e en an änd äge ö omg n ng ud unge a på
––Wanneer er een Wi-Fi-apparaat of • Aangezien de hoofdtelefoon de oren obstáculos (pessoas, objetos ––Não cubra os microfones da unidade ––Når der er en hindring som f.eks. et med en blød, tør klud. Hvis enheden er pitkään varastoituna, sen akut tai käyttöolosuhteiden mukaan.
derden kunnen gewijzigd, opgeschort of https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/ käytät tiedonsiirtoon langatonta batteriene ved en passende et nytt batteri. Kontakt din nærmeste äde e ade a na u ma e a om ä ä e e å an e p pande ud
magnetronoven in gebruik is of er goed afsluit, kunt u schade aan het metálicos, paredes, etc.) ou do com as mãos ou com outros objetos. metalobjekt eller en væg mellem særligt snavset, så blødgør en klud i en paristot on mahdollisesti ladattava ja Latauslämpötila:
beëindigd worden zonder voorafgaande Bluetooth-teknologiaa. gjenvinningsstasjon for brukte Sony-forhandler for å skifte ut unde e gene e ngen a a u ande upp å Om de a hände
microgolven worden uitgestraald in trommelvlies veroorzaken door deze ambiente eletromagnético. Se o fizer, poderá impedir que a enheden og Bluetooth-enheden. fortyndet opløsning af neutralt varaus purettava useita kertoja, ennen 5 °C – 35 °C
EU Importer:Sony Europe B. V. kennisgeving. Sony draagt geen enkele • Sony ei vastaa vahingoista tai batterier. Hvis du vil ha mer batteriet. ee e a d na hände e e and a ö emå
Da Vincilaan 7-D1, de buurt van het toestel. hard tegen uw oren te drukken of snel • As comunicações por Bluetooth função de cancelamento de ruído ou ––Når en wi-fi-enhed eller rengøringsmiddel og vrid den godt, kuin laite toimii parhaalla mahdollisella menetyksistä, jotka johtuvat Bluetooth- Paino: Varemerker
1930 Zaventem, ––In vergelijking met gebruik af te nemen. Tijdens het dragen van de
verantwoordelijkheid voor dergelijke
situaties.
poderão não ser possíveis ou poderá o Modo som ambiente funcionem Exclusão de mikrobølgeovn er i brug, eller når der inden det tørres. Brug ikke tavalla. tiedonsiirron aikana tapahtuneista Noin 223 g
informasjon om gjenvinning av dette
produktet eller batteriet, kan du Hvis enheten ikke fungerer som • iPhone og iPod touch er varemerker for
ån m o one na g 
binnenshuis treedt er bij gebruik hoofdtelefoon kan het ocorrer ruído ou falha do áudio nas corretamente, ou poderá ser emitido udsendes mikrobølger i nærheden af opløsningsmidler som fortynder,
Belgium
buitenshuis weinig signaalreflectie luidsprekermembraan een klikgeluid seguintes condições: um som (silvo). Neste caso, retire as responsabilidade enheden. benzen eller sprit, da de kan beskadige
Hävitä asianmukaisesti. tietovuodoista. Impedanssi: kontakte lokale myndigheter, den skal Apple Inc., registrert i USA og andre Förs kt ghetsåtgärder Anmä kn nga om a ha enhe en
Tämän laitteen on testeissä todettu • Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden 72 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla renovasjonsverket der du bor, eller • Følg fremgangsmåten under for å land. på g
op van muren, vloeren en plafonds, produceren. Dat is geen storing. ––Quando estiver uma pessoa entre a mãos ou o outro objeto dos relativa a serviços ––Sammenlignet med indendørsbrug overfladen.
olevan EMC-direktiivin rajoitusten kanssa ei voida taata. liitettynä, kun laitteen virta on butikken der du kjøpte produktet eller nullstille enheten (Fig. ). • Android er et varemerke for Google BLUETOOTH kommun ka one e om hö u a na apa e ä
waardoor verlies van audiosignaal Português unidade e o dispositivo Bluetooth. microfones da unidade (Fig. ). påvirkes udendørsbrug kun lidt af • Kontakt nærmeste Sony-forhandler, ––Laitteeseen yhdistettyjen kytkettynä) Trykk samtidig på knappene  og NC/
frequenter voorkomt dan bij gebruik Andere opmerkingen Esta situação poderá ser melhorada oferecidos por terceiros signalrefleksion fra vægge, gulve og hvis du har spørgsmål eller problemer i mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,
joka on enintään 3 metriä pitkä. Bluetooth-laitteiden on oltava 33 Ω (1 kHz) (kuulokekaapelilla
batteriet.
AMB mens enheten lader. Enheten er
LLC.
• Bluetooth®-merket og -logoene er
Den åd ö a B ue oo h e n en ö e ö onen an du ada
binnenshuis. se colocar o dispositivo Bluetooth de Notas sobre a utilização da unidade lofter, hvilket resulterer i, at forbindelse med denne enhed, som unge a nom en ä dd på a 0 umh nnan om du a a d g dem ö
• Stel het toestel niet bloot aan hevige
––De antenne is ingebouwd in het schokken.
Auscultadores estéreo de frente para a antena da unidade. • Uma vez que os auscultadores ficam
Os serviços oferecidos por terceiros lydafbrydelse forekommer hyppigere ikke er beskrevet i denne vejledning. Vain toimitettuja kuulokejohtoja voidaan
Bluetooth SIG, Inc:n määrittämän liitettynä, kun laitteen virta on Gyldigheten til CE-merkingen er nullstilt. Når enheten er nullstilt slettes registrerte varemerker som eies av me e Ma ma ä dd ö nabb Nä du ha på d g hö u a na
poderão ser alterados, suspensos ou Bluetooth-standardin mukaisia ja katkaistuna) begrenset kun til de landene hvor dette ikke paringsinformasjon i enheten. Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av ommun a onen an a e a
toestel zoals aangegeven door de • Wanneer u het toestel gebruikt als cancelamento do ruído ––Quando existir um obstáculo como, bastante justos quando são colocados, rescindidos sem aviso prévio. A Sony
end ved brug indendørs. käyttää näiden kuulokkeiden kanssa. niiden on oltava Herkkyys: er påbudt ved lov, hovedsakelig i • Hvis problemet vedvarer selv etter at slike merker av Sony Corporation er be oende på h nde ägen pe one
an de å hög a a memb ane a
stippellijn op de afbeelding (afb. ). bedrade hoofdtelefoon, gebruik dan por exemplo, um objeto metálico ou exercer pressão forte contra os ouvidos ––Antennen er indbygget i enheden Reservedele: ørepuder a ge e ud De a ä n e e e
De gevoeligheid van de alleen de bijgeleverde
sem fios uma parede, entre a unidade e o ou puxá-los rapidamente poderá
não se responsabiliza por quaisquer som vist med den stiplede linje i Kontakt venligst din nærmeste
vaatimustenmukaisiksi sertifioituja. 94 dB/mW (kuulokekaapelilla EØS-land (Det europeiske økonomiske enheten er nullstilt utfører du under lisens. me a ägga o h anna e e
situações deste tipo. Huomautus asiakkaille: seuraavat ––Vaikka yhdistetty laite on liitettynä, kun laitteen virta on samarbeidsområdet) og Sveits. fremgangsmåten under for å • N-merket er et varemerke eller et e e omagne a ö n nga Öv ga kommen a e
Nederlands Bluetooth-communicatie kan worden hoofdtelefoonkabel. Zorg dat de dispositivo Bluetooth. resultar em lesões nos tímpanos. illustrationen (Fig. ). Bluetooth- Sony-forhandler for at få oplysninger
Não instale o aparelho num local tiedot koskevat ainoastaan laitteita, Bluetooth-standardin mukainen, kytkettynä) initialisere enheten. registrert varemerke for NFC Forum, B ue oo h ommun a on ä an e
verbeterd door eventuele obstakels hoofdtelefoonkabel stevig in het ––Quando existir um dispositivo Wi-Fi, Quando utilizar os auscultadores, o kommunikationens følsomhed kan om reservedele. Høyt volum kan påvirke hørselen din. U ä n e enhe en ö a ga ö a
confinado como, por exemplo, uma joita myydään EU:n direktiivejä Bluetooth-laitteen ominaisuudet tai 100 dB/mW (kuulokekaapelilla Koble fra USB Type-C-kabelen og slå av Inc. i USA og i andre land. n e mö g e e å an b u e e
tussen het verbonden Bluetooth- toestel zit. forno de micro-ondas ou outro diafragma do altifalante pode causar forbedres ved at fjerne hindringer Nä du an ände enhe en med abe
Draadloze estante ou um armário embutido. noudattavissa maissa. tekniset erittelyt eivät mahdollista liitettynä, kun laitteen virta on Ikke bruk enheten mens du går, kjører enheten. Trykk og hold knappene  • USB Type-C® og USB-C® er registrerte udbo a upp å unde ö ande
apparaat en de antenne van dit • De Bluetooth-functie werkt mogelijk dispositivo a emitir micro-ondas estalidos. Isto não significa uma avaria. Dansk mellem den tilsluttede Bluetooth-
Placering af serienummeretiketten yhdistämistä tai ne johtavat katkaistuna) eller sykler. Dette kan forårsake og samtidig i minst 7 sekunder. varemerker for USB Implementers ö hå anden
an änd enda den med ö ande
geluidsonderdrukkende toestel te verwijderen. niet met een mobiele telefoon, Não exponha as baterias (bateria ou perto da unidade. enhed og antennen på denne enhed. Tämä tuote on valmistettu Sony poikkeaviin ohjausmenetelmiin tai Taajuusvaste: trafikkuhell. Indikatoren (blå) blinker 4 ganger, Forum. Nä de å en pe on me an
hö u abe n Kon o e a a
• Bluetooth- en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)- afhankelijk van de baterias instaladas) a calor excessivo ––Comparativamente à utilização em Notas adicionais • Bluetooth- og wi-fi-enheder Se Fig.  Corporation toimesta tai puolesta. hö u abe n ä o den g an u en
stereoheadset apparaten gebruiken dezelfde signaalomstandigheden en de nabije como, por exemplo, luz solar, fogo ou interiores, a utilização em exteriores • Não submeta a unidade a impactos
Trådløst støjannullerende (IEEE802.11b/g/n) bruger den samme EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
toimintaan. 7 Hz – 20 000 Hz (JEITA)
Ikke bruk enheten på et farlig sted med
enheten er initialisert og tilbakestilt til • Andre varemerker og -navn tilhører enhe en o h B ue oo h enhe en B ue oo h un onen unge a an e
––Kun laitetta käytetään handsfree- (kuulokekaapelilla liitettynä, kun fabrikkinnstillinger. All sine respektive eiere. Denna ua on an ö bä a
Installeer het toestel niet in een krappe frequentie (2,4 GHz). Wanneer het omgeving. outra fonte de calor durante um longo está pouco sujeita a reflexão do sinal excessivos. stereoheadset frekvens (2,4 GHz). Når enheden EU-maahantuojalle osoitetut puheluihin, voi esiintyä häiriöitä laitteen virta on kytkettynä)
mindre lyder fra miljøet kan høres. paringsinformasjon slettes når genom a man p a e a
n e med en mob e e on be oende på
período de tempo. bruges i nærheden af en wi-fi-enhed, gna ö hå anden o h den omg ande
ruimte zoals een boekenrek of toestel in de buurt van een
Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, kan er
• Oefen nooit gedurende langere tijd proveniente de paredes, pavimentos
e tetos, o que resulta na ocorrência
• Quando usar a unidade como
Anbring ikke apparatet et trangt sted, kan der forekomme elektromagnetisk
Specifikationer tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät
yhdistetystä laitteesta tai Pakkauksen sisältö: Enheten er ikke vannsikker. Hvis vann enheten er initialisert. B ue oo h enhe en å a den ä m ön
ingebouwde kast. gewicht of druk uit op het toestel, ook Não sujeite as baterias a temperaturas auscultadores com fios, utilize apenas viestintäympäristöstä riippuen.
elektromagnetische interferentie niet wanneer het is opgeborgen. Dit extremamente baixas que possam
da quebra de áudio mais o cabo para auscultadores fornecido. f.eks. i en bogreol eller i et indbygget interferens, hvilket resulterer i støj, tiedustelut tulee osoittaa valmistajan • Yhdistettävästä laitteesta riippuen
Langattomat vastamelukuulokkeet
(1)
eller fremmedgjenstander trenger inn i
enheten kan det føre til brann eller
• Etter at enheten er initialisert kan den
kanskje ikke koble til din iPhone eller
Lisensmerknader ad mo enhe en an enn
Nä de nn e h nde e e
ägg n e e e på enhe en
Stel de batterijen (accu of geïnstalleerde optreden, wat ruis of geluidsverlies kan kan namelijk vervormingen resultar em sobreaquecimento e
frequentemente do que na utilização Certifique-se de que o cabo para skab. lydafbrydelse eller manglende evne til Headset valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, tiedonsiirron aloittaminen voi kestää USB Type-C® -kaapeli (USB-A / elektrisk støt. Hvis vann eller en datamaskin. Hvis dette skjer må du Dette produktet inneholder programvare me a ö emå e e en ägg me an
unde ånga pe ode ä en unde
batterijen) niet langdurig bloot aan veroorzaken of verbinding onmogelijk veroorzaken. em interiores. auscultadores está firmemente at oprette forbindelse. Hvis dette sker, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da ö a ng e e om enhe en an
aquecimento cíclico em cadeia. Udsæt ikke batterierne (installeret jonkin aikaa. USB-C®) (noin 20 cm) (1) fremmedgjenstand kommer inn i slette paringsinformasjonen til som Sony bruker i henhold til en enhe en o h B ue oo h enhe en
overmatige hitte zoals van de zon, vuur kan maken. In dat geval kunt u het • Als u ongemak ondervindt tijdens het ––A antena está incorporada na inserido. kan du prøve at udføre følgende: Strømkilde: Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia. de o me a
Não desmonte, abra nem destrua pilhas batteripakke eller batterier) for kraftig Kuulokekaapeli (noin 1,2 m) (1) enheten, opphør bruk umiddelbart og ta enheten fra iPhone eller datamaskinen lisensavtale med eieren av Nä en W enhe e e
en dergelijke. volgende proberen: gebruik van het toestel, staak dan unidade conforme ilustrado pela • A função Bluetooth poderá não ––Opret forbindelse mellem enheden DC 3,7 V: Indbygget, genopladeligt Jos ääni hyppii usein toiston aikana Om du upp e e obehag nä du
secundárias ou baterias. varme, f.eks. solskin, ild eller lignende i Sony Corporation vakuuttaa, että tämä kontakt med nærmeste Sony-forhandler. og deretter pare dem igjen. opphavsretten. Vi er forpliktet til å m o åg ugn an änd e e
––Maak verbinding tussen het toestel onmiddellijk het gebruik. linha tracejada na imagem (Fig. ). funcionar com um telemóvel, og Bluetooth-enheden, når de er litiumionbatteri an ände enhe en a du u a
Stel de batterijen niet bloot aan extreem Não exponha as pilhas ou as baterias ao længere tid ad gangen. laite on direktiivin 2014/53/EU • Voit lieventää ongelmaa muuttamalla Vær spesielt oppmerksom på kunngjøre innholdet i avtalen til kunder m o ågo a ge nä a enhe en
lage temperaturen. Deze kunnen en het Bluetooth-apparaat wanneer • De oorschelpen kunnen beschadigd calor ou ao fogo. Evite armazenar sob
A sensibilidade das comunicações dependendo das condições do sinal e mindst 10 m væk fra wi-fi-enheden. DC 5 V: Ved opladning via USB
mukainen. langattoman toiston laatuasetuksia tai Yhteyden tiedot forholdsreglene under. Om støyreduksjonsfunksjonen etter krav fra eieren av opphavsretten til äm ö med an ändn ng nomhu
an ända den omede ba
deze minstens 10 m van het raken of verslijten bij langdurig gebruik por Bluetooth pode ser melhorada se do ambiente circundante. Udsæt ikke batterierne for ekstremt lave ––Sluk for wi-fi-enheden, når du bruger Driftstemperatur: Ö ond no na an ada e e
namelijk oververhitting en thermische luz solar direta. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen valitsemalla lähettävässä laitteessa ––Bruk rundt en vask, e.l. • Støyreduksjonsfunksjonen merker programvaren. u ä enhe en d an ändn ng
Wi-Fi-apparaat verwijderd zijn. en langdurige opslag. forem removidos todos os • Não exerça peso ou pressão sobre a temperaturer, da dette kan medføre enheden inden for 10 m af 0 °C til 40 °C Yhteysjärjestelmä: ö äm a med ång a g an ändn ng
doorslag veroorzaken. Se ocorrerem fugas das pilhas, não täysimittainen teksti on saatavilla langattomaksi toistotilaksi SBC-tilan. Vær forsiktig så enheten ikke faller i en ekstern omgivelseslyd (som støy inni Gå til følgende URL og les innholdet i u omhu n e ö m e
––Schakel het Wi-Fi-apparaat uit obstáculos entre o dispositivo unidade durante longos períodos de overophedning og termisk runaway. wi-fi-enheden. Nominelt strømforbrug: Bluetooth-määrityksen versio 5.0 o h ö a ng
Demonteer, open of vernietig accu's of permita que o líquido entre em contacto seuraavassa internetosoitteessa: Lisätietoja on lähettävän laitteen vask eller beholder fylt med vann. et kjøretøy eller lyden et klimaanlegg lisensen. gna e e on ån ägga go o h
wanneer u het toestel op minder dan Het toestel reinigen Bluetooth ligado e a antena desta tempo, incluindo durante o Undlad at afmontere, åbne eller dele ––Placér enheden og Bluetooth- 2,0 watt Teho:
batterijen niet. com a pele ou os olhos. Em caso de http://www.compliance.sony.de/ mukana toimitetussa käyttöohjeessa. ––Bruk i regn eller snø, eller på fuktige lager på et rom) med innebygde https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/ a e ede a udbo a Rengö a enhe en
10 m van het Wi-Fi-apparaat • Wanneer de buitenkant van het toestel unidade. armazenamento, pois poderá causar sekundære celler eller batterier. enheden så tæt på hinanden som Bluetooth-määrityksen mukainen
Stel accu's of batterijen niet bloot aan contacto, lave a área afetada com água Timer i brug: • Kun kuunnellaan musiikkia steder mikrofoner og produserer en upp å o a e än d an ändn ng
gebruikt. vuil is, veeg het dan schoon met een • Os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi deformações. Udsæt ikke celler eller batterier for muligt. teholuokka 2 Nä u dan a enhe en ä mu g
hitte of vuur. Vermijd opslag in direct em abundância e consulte um médico. Ved tilslutning via Bluetooth- älypuhelimesta, tilannetta voidaan ––Bruk mens du svetter lik-men-motsatt lyd som kansellerer nomhu
––Plaats het toestel en het zachte droge doek. Als het toestel (IEEE802.11b/g/n) utilizam a mesma • Se sentir algum desconforto durante a varme eller ild. Undgå opbevaring i • Mikrobølger, der kommer fra en Suurin toimintaetäisyys: engö den genom a o a med en
enheden
zonlicht.
Als een accu zou lekken, laat de vloeistof Bluetooth-apparaat zo dicht mogelijk bijzonder vuil is, drenk dan een doek in
As pilhas secundárias e baterias devem
ser carregadas antes da utilização.
frequência (2,4 GHz). Ao utilizar a utilização da unidade, pare direkte sollys. Bluetooth-enhed, kan påvirke brugen
Afspilningstid for musik:
parantaa sulkemalla tarpeettomat
sovellukset ja käynnistämällä Näköyhteys noin 10 m1) Hvis du tar på enheten med våte omgivelseslyden. Ansvarsfraskrivelse An ennen ä nb ggd enhe en e mu o h o a a Om enhe en ä
unidade perto de um dispositivo Wi-Fi, Hvis et batteri lækker, skal du sikre, at af elektronisk medicinsk udstyr. Sluk hender, eller legger enheten i en ––Støyreduksjonseffekten er kanskje ange a den e ade n en ä mu g b ö en a a en
dan niet in contact komen met de huid bij elkaar.
• Microgolven die afkomstig zijn van een
een milde oplossing van neutraal
reinigingsmiddel en wring deze goed
Consulte sempre as instruções do
poderá ocorrer interferência
imediatamente de a utilizar.
• As almofadas de auriculares podem væsken ikke kommer i kontakt med for denne enhed eller andre
Maks. 35 timer (NC ON),
Käytöstä poistettujen
älypuhelin uudelleen. Taajuuskaista:
2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz –
lomme på klær som er fuktige, kan ikke åpenbar i et svært stille miljø angående tjenester u a onen g  B ue oo h u pädd ö n ng med e neu a
of ogen. Als er contact heeft fabricante ou o manual do equipamento Maks. 40 timer (Omgivende enheten bli våt. eller noe støy kan kanskje høres. ommun a onen än ghe an
plaatsgevonden, was de getroffen zone Bluetooth-apparaat kunnen de uit alvorens te vegen. Gebruik geen para obter as instruções de
eletromagnética resultando em ruído,
falha do áudio ou impossibilidade de
sofrer danos ou deterioração se forem huden eller øjnene. Hvis du har rørt ved Bluetooth-enheder på følgende steder,
da brugen kan medføre ulykker:
lydtilstand), Maks. 45 timer (NC
paristojen/akkujen ja
sähkö- ja
Älypuhelinten ja tietokoneiden 2,4835 GHz)
––Støyreduksjonsfunksjonen fungerer tilbudt av tredjeparter ö bä a genom a man a bo
engö ng mede o h d u den ä
nnan o n ng An änd n e
werking van elektronische medische oplosmiddelen zoals verdunner, utilizadas ou armazenadas durante um væsken, skal du vaske det berørte Käyttötaajuus: For detaljer om effekten av kontakt med
dan overvloedig met water en roep carregamento adequadas.
––på hospitaler; nær forbeholdte
OFF) puhelusovellusten käyttö hovedsakelig i lavfrekvensbåndet. Tjenester levert av tredjeparter kan e en ue a h nde me an den
apparatuur beïnvloeden. Schakel dit benzeen of alcohol aangezien deze het estabelecer ligação. Neste caso, tente longo período de tempo. område med rigelige mængder vand og elektroniikkalaitteiden Bluetooth: 2 400 MHz – mobiltelefonen eller andre trådløse ö n ng mede om h nne ben en
medische hulp in. Após longos períodos de Kommunikationstid: • Tämä laite tukee vain tavanomaisia Selv om støy er redusert er den ikke endres, suspenderes eller avsluttes uten an u na B ue oo h enhe en o h
toestel en andere Bluetooth-apparaten oppervlak kunnen beschadigen. efetuar as seguintes ações: kontakte en læge. siddepladser i tog; steder, hvor hävittäminen (koskee Euroopan enheter tilkoblet enheten har på e e a oho e e om de an ada
Accu's en batterijen moeten worden armazenamento, poderá ser necessário Maks. 35 timer (NC ON), saapuvia puheluita. Laite ei tue 2 483,5 MHz helt fjernet. forvarsel. Sony har ikke noe ansvar i slike enhe en an enn
op de volgende locaties uit, aangezien • Als u vragen hebt over of problemen ––Estabeleça uma ligação entre a Limpar a unidade Sekundære batterier skal oplades før brændbar gas er til stede; nær unionia sekä muita maita, joissa on menneskekroppen, se den trådløse an
opgeladen voor gebruik. Raadpleeg carregar e descarregar as pilhas ou Maks. 35 timer (Omgivende älypuhelinten ja tietokoneiden NFC: 13,56 MHz ––Når du bruker enheten på et tog eller situasjoner. B ue oo h o h W enhe e
dit een ongeluk kan veroorzaken: ondervindt met dit toestel die niet in unidade e o dispositivo Bluetooth brug. Følg altid producentens automatiske døre eller nær käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä) enhetens bruksanvisning. Kon a a nä ma e on å e ö ä a e
altijd de instructies van de fabrikant of baterias várias vezes para obter o • Quando o exterior da unidade estiver lydtilstand), Maks. 40 timer (NC puhelusovelluksia. Suurin teho: i en bil kan støy oppstå avhengig av 80 b g n an ände amma
––In ziekenhuizen, in de buurt van deze handleiding worden behandeld, quando estiverem a, pelo menos, instruktioner eller udstyrets brandalarmer. Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai om du ha ågo om e e p ob em
de apparaathandleiding voor de juiste máximo desempenho. sujo, limpe-o com um pano seco e OFF) Bluetooth: < 4 dBm gateforholdene. e en 4 GH Nä du an ände
zitplaatsen voor mindervaliden in uma distância de 10 m do dispositivo brugervejledning mht. korrekte • Lydafspilningen på denne enhed kan pakkaukseen merkitty symboli Sett aldri inn USB-pluggen når med enhe en om n e be
oplaadinstructies. neem dan contact op met uw Elimine de forma adequada. macio. Se a unidade estiver Standbytid: Maks. 35 timer (NC Laitteen lataaminen Yhteensopivat Bluetooth-profiilit2): ––Mobiltelefoner kan forårsake
Wi-Fi. opladningsinstruktioner. forsinkes fra den på tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/ hovedenheten eller ladekabelen er våt. enhe en nä he en a en W enhe denna handbo
Na lange opslagperiodes kan het nodig treinen, op locaties waar dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Este equipamento foi testado e ––Desligue o dispositivo Wi-Fi quando
particularmente suja, molhe um pano
Efter lang tids opbevaring kan det være transmissionsenheden på grund af
ON), Maks. 40 timer
akkua ei saa käsitellä • Tämä laite voidaan ladata vain USB:n A2DP / AVRCP / HFP / HSP Hvis USB-pluggen settes inn mens interferens og støy. Flytt i så fall Svenska an e e omagne a ö n nga
zijn om de accu's of batterijen meerdere ontvlambaar gas aanwezig is, in de com uma solução de detergente (Omgivende lydtilstand), Maks.
demonstrou que cumpre os limites utilizar a unidade a uma distância até nødvendigt at oplade og aflade celler egenskaberne ved trådløs kotitalousjätteenä. Tietyissä kautta. Lataamiseen tarvitaan Tuettu koodekki3): hovedenheten eller ladekabelen er våt, enheten lengre unna mobiltelefonen. n ä a e e u ea bu Re e de a ö ond no
keren op te laden en te ontladen om buurt van automatische deuren of in Vervangingsonderdelen: oorschelpen neutro e torça-o bem antes de limpar. 200 timer (NC OFF)
optimale prestaties te verkrijgen. de buurt van brandalarmen. Neem contact op met uw definidos nos regulamentos de 10 m do dispositivo Wi-Fi. Não utilize solventes como diluente, eller batterier flere gange for at opnå Bluetooth-teknologi. Som følge heraf
Ved tilslutning via paristoissa/akuissa tätä symbolia USB-liitännällä varustettu tietokone tai SBC / AAC kan væsken (springvann, sjøvann, brus, ––Avhengig av hvordan du bærer Trådlöst brusreducerande udbo a e e o ö måga a an u a Kon a a d n nä ma e on
Compatibilidade Eletromagnética (CEM) ––Posicione a unidade e o dispositivo maksimal ydeevne. er lyden muligvis ikke synkroniseret voidaan käyttää yhdessä kemikaalia USB-verkkolaite. Lähetysalue (A2DP): osv.) på hovedenheten eller ladekabelen enheten kan støyreduksjonseffekten Om de a n ä a an du ö ö a med å e ö ä a e ö n o ma on om
Verwijder op de correcte wijze. • Het afspelen van audio op dit toestel dichtstbijzijnde Sony-verdeler voor
quando utilizado com um cabo de Bluetooth o mais próximo possível
benzina ou álcool, pois estes produtos
Skal bortskaffes på forsvarlig vis. med billedet, når du ser film eller
hovedtelefonkablet med NC ON:
ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn (Pb) • Muista käyttää toimitettua USB Type C 20 Hz – 20 000 Hz eller fremmedlegemer forårsake variere eller en pipelyd (hyling) kan stereoheadset ö ande å gä de e e de a
kan vertraagd zijn in vergelijking met informatie over podem danificar a superfície. Maks. 50 timer
Deze apparatuur is getest en voldoet ligação com comprimento inferior a 3 um do outro. spiller spil. kemikaalinen symboli on lisätty, jos -kaapelia. (näytteenottotaajuus 44,1 kHz) kortslutning, og forårsake unormal høres. Ta i så fall av deg enheten og upp ä a en an u n ng me an denna
het afspelen van audio op het vervangingsonderdelen. • Se tiver dúvidas ou problemas relativos Bemærk! Antallet af timer i brug Placera inte enheten där det är ont om
Dette udstyr er blevet testet og • Dette produkt udsender radiobølger, • Laitetta ei voida kytkeä päälle varmegenerering eller feilfunksjon. sett den på igjen. enhe o h B ue oo h enhe en nä de
aan de beperkingen vastgelegd in de zendapparaat, wat het gevolg is van metros. • As micro-ondas emitidas por um a esta unidade que não sejam kan være kortere afhængigt af paristo/akku sisältää enemmän kuin utrymme, till exempel i en bokhylla eller
overholder de grænser, der er fastsat i når det bruges i trådløs tilstand. latauksen aikana eikä Bluetooth- ja 1)
Todellinen toimintaetäisyys riippuu eri ––Ikke dekk til mikrofonene på enheten ä m n 0 m bo ån W Se enumme e ke en p a e ng
EMC richtlijnen voor het gebruik van een de eigenschappen van draadloze dispositivo Bluetooth poderão afetar o referidos neste manual, consulte o codec og anvendelsesforholdene. 0,004 % lyijyä. Varmistamalla näiden Dette produktet (inkludert tilbehør) inbyggnadslåda.
Só os cabos para auscultadores EMC-bestemmelserne, ved hjælp af et Når det bruges i trådløs tilstand på et vastamelutoimintoa voida käyttää. tekijöistä, kuten laitteiden välillä olevat med hendene dine eller andre enhe en
verbindingskabel korter dan 3 meter. Bluetooth-technologie. Daardoor is het Locatie van het serienummerlabel funcionamento de dispositivos agente Sony mais próximo. laitteiden ja paristojen/akkujen inneholder magneter som kan påvirke e g 
fornecidos podem ser utilizados com forbindelseskabel på maks. 3 meter. fly, skal du følge anvisningerne fra Opladningstid: • Jos laite on pitkään käyttämättömänä, esteet, mikroaaltouunia ympäröivät gjenstander. Dette kan forhindre at Utsätt inte batterierna (lösa eller i äng a W enhe en nä du
geluid mogelijk niet synchroon met de Zie afb.  médicos eletrónicos. Desligue esta asianmukaisen hävittämisen voit pacemakere, programmerbare
Alleen de bijgeleverde estes auscultadores. flybesætningen vedrørende tilladt Ca. 7 timer ladattava akku voi tyhjentyä nopeasti. olevat magneettikentät, staattinen støyreduksjonsfunksjonen eller enheten) för hög värme, till exempel an ände enhe en nom 0 m ån
beelden bij het bekijken van films of unidade e outros dispositivos Peças de substituição: almofadas de Kun de medfølgende auttaa estämään luonnolle ja ihmisten shuntventiler for behandling av
hoofdtelefoonkabels mogen worden brug af produkter i trådløs tilstand. (Ca. 60 minutters afspilningstid for Akku pystyy säilyttämään oikean sähkö, vastaanottoherkkyys, antennin omgivelseslydmodusen fungerer direkt solljus, eld eller liknande under en W enhe en
gebruikt voor deze hoofdtelefoon.
het spelen van games.
• Dit product produceert radiogolven
Aviso para clientes: as informações
Bluetooth nos locais a seguir
apresentados, uma vez que poderão
auriculares hovedtelefonkabler kan bruges til disse
hovedtelefoner. • Enheden understøtter musik er mulig efter 10 minutters
terveydelle aiheutuvia negatiivisia
vaikutuksia, joita näiden tuotteiden varauksen sen jälkeen, kun se on teho, käyttöjärjestelmä, ohjelmisto jne. hydrocefalus eller andre medisinske riktig, eller kan forårsake en pipelyd längre tid. p a e a enhe en o h B ue oo h Spec f kat oner
wanneer het in de draadloze modus Technische gegevens seguintes só se aplicam a provocar acidentes:
Consulte o agente Sony mais próximo
para obter informações sobre as
sikkerhedsfunktioner, der overholder opladning.)
epäasianmukainen hävittäminen tyhjentynyt ja ladattu useita kertoja. 2)
Bluetooth-standardiprofiilit enheter. Dette produktet må ikke
plasseres i nærheten av personer som
(hyling). Hvis dette skjer, ta hendene
Utsätt inte batterierna för extremt låga
enhe en å nä a a and a om
Kennisgeving voor klanten: de equipamentos vendidos em países Bemærk! Opladningstiden og Kun laite varastoidaan pitkäksi ajaksi, määrittävät laitteiden välisen eller andre gjenstander av mö g
volgende informatie is alleen van
wordt gebruikt.
sujeitos às diretivas da UE
––Em hospitais, próximo de lugares peças de substituição. Meddelelse til kunderne: Følgende Bluetooth-standarden, som et middel
antallet af timer i brug kan være
saattaa aiheuttaa. Materiaalien
lataa akku kuuden kuukauden välein Bluetooth-tiedonsiirron tarkoituksen. bruker slike medisinske enheter. Hvis du mikrofonene til enheten (Fig. ). temperaturer. Det kan leda till
M o ågo om a ge ån en
Headse
Wanneer u het in de draadloze modus prioritários em comboios, locais onde til at sørge for sikkerhed under kierrätys auttaa säästämään
toepassing voor apparatuur die wordt Headset haja gás inflamável, perto de portas
oplysninger gælder kun for udstyr,
kommunikation ved hjælp af trådløs anderledes afhængigt af
luonnonvaroja. Mikäli tuotteen ylilatautumisen estämiseksi. 3)
Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja
bruker slike medisinske enheter, må du överhettning och termisk instabilitet.
B ue oo h enhe an på e a S ömkä a
aan boord van een vliegtuig gebruikt, Este produto foi fabricado por ou em som er solgt i lande, der er underlagt høre med legen din før du bruker dette Ta inte isär, öppna eller ta sönder
verkocht in landen waar de automáticas ou perto de alarmes de Bluetooth-teknologi. Afhængigt af de anvendelsesforholdene. • Jos ladattava akku tyhjenee erittäin muutosmuoto Om bæring av enheten un onen ho e e on med n
dient u de instructies van het Voeding: nome da Sony Corporation. Localização da etiqueta com o EU-direktiver turvallisuus, suorituskyky tai tietojen produktet. sekundära celler eller batterier. DC V nb gg addn ng ba
EU-richtlijnen van kracht zijn incêndio. konfigurerede indstillinger og andre Opladningstemperatur: nopeasti, se on vaihdettava uuteen. • Hodetelefonene sørger for en tett u u n ng äng a den hä enhe en
boordpersoneel met betrekking tot het 3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare Importador na UE: Sony Europe B.V. número de série eheys vaatii, että paristo/akku on Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan Utsätt inte cellerna eller batterierna för um onba e
• A reprodução de áudio nesta unidade Dette produkt er fremstillet af eller på faktorer er denne sikkerhed muligvis 5 °C til 35 °C Ota akun vaihtamiseksi yhteys Merknad om statisk elektrisitet forsegling over ørene. Derfor kan det o h and a B ue oo h enhe e på
Dit product werd vervaardigd door of in gebruik van producten in de draadloze lithium-ionbatterij Questões ao importador na UE ou kiinteästi kytketty laitteeseen, muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. värme eller eld. Undvik att förvara dem i DC 5 V V d U B addn ng
Consulte a Fig.  vegne af Sony Corporation. ikke tilstrækkelig. Vær forsigtig, når du Vægt: lähimpään Sony-jälleenmyyjään. føre til skade på trommehinnen hvis de ö ande p a e e e om de anna
opdracht van Sony Corporation. modus te volgen. 5 V DC: bij opladen via USB relacionadas com a conformidade do poderá apresentar algum atraso valtuutetun huollon on vaihdettava Statisk elektrisitet bygd opp i kroppen direkt solljust. D empe a u
• Het toestel ondersteunt relativamente à do dispositivo de EU-Importør: Sony Europe B.V. kommunikerer via trådløs Ca. 223 g paristo/akku. Käytöstä poistetun kan føre til mindre kribling i ørene. For å presses mot ørene med makt eller an eda en o a
EU-importeur: Sony Europe B.V. produto na Europa devem ser enviadas Låt inte vätskan komma i kontakt med 0 C 40 C
Vragen aan de EU-importeur of met beveiligingsfuncties die voldoen aan
Bedrijfstemperatuur:
ao representante autorizado do transmissão. Tal acontece devido às Forespørgsler til EU-Importøren eller Bluetooth-teknologi. Impedans: pariston/akun ja sähkö- ja
Jos laite ei toimi oikein Järjestelmävaatimukset redusere effekten av dette kan du ha på fjernes raskt. Høyttalermembranen kan
huden eller ögonen om en cell läcker.
på u hu nä a p o e ade
Nom ne öm ö b ukn ng
betrekking tot Europese de Bluetooth-standaard om de
0 °C tot 40 °C
Nominaal vermogensverbruik: fabricante, Sony Belgium, bijkantoor características da tecnologia sem fios Especificações vedrørende overholdelse af • Sony påtager sig intet ansvar for 72 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via elektroniikkalaitteen asianmukaisen • Palauta laitteen tehdasasetukset
akkua USB-liitännän klær laget av naturlige materialer som lage en klikkelyd når hodetelefonene
Om så har skett, skölj det berörda
p a e på ågen p a e dä
0W
beveiliging tijdens communicatie via Bluetooth. Consequentemente, o som produktgaranti i Europa skal sendes til skader eller tab som følge af hovedtelefonkablet med enheden käsittelyn varmistamiseksi nämä noudattamalla alla olevia ohjeita (kuva undertrykker genereringen av statisk brukes. Dette er ikke en feil. b and a g ga ö e gge nä a
productconformiteit kunnen worden van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, området med stora mängder vatten och
gericht aan de gemachtigde draadloze Bluetooth-technologie te
2,0 W
1930 Zaventem, Bélgica. poderá não estar sincronizado com a fabrikantens repræsentant, Sony informationslækage, der opstår ved tændt) tuotteet on vietävä käytöstä ). kautta ladattaessa elektrisitet. kontakta läkare.
au oma a dö a e e nä a D mma

waarborgen. Afhankelijk van de Gebruiksuren: imagem durante a visualização de Auscultadores Belgium, bijkantoor van Sony Europe brug af Bluetooth-kommunikation. 33 Ω (1 kHz) (ved tilslutning via poistettujen sähkö- ja Paina samanaikaisesti painikkeita  ja Andre merknader b and a m V d an u n ng a B ue oo h
vertegenwoordiger, Sony Belgium, Bij verbinding via een USB-verkkolaite Sekundära celler och batterier måste enhe en
geconfigureerde instellingen en O(a) abaixo assinado(a) Sony filmes ou em jogos. B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, • Der kan ikke garanteres forbindelse hovedtelefonkablet med enheden elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä NC/AMB, kun laitetta ladataan. • Ikke utsett enheten for ekstreme støt. udupp pe n ngen på den hä
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Bluetooth-apparaat Fonte de alimentação: laddas före användning. Läs alltid Mu upp pe n ng d
Corporation declara que o presente Belgien. med alle Bluetooth-enheder. slukket) Laitteen tehdasasetukset palautetaan. Kaupallisesti saatavilla oleva • Når du bruker enheten som kablede enhe en an ö d ö a ån den
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België. andere factoren is deze beveiliging
echter mogelijk niet voldoende. Wees Afspeeltijd voor muziek: equipamento está em conformidade
• Este produto emite ondas de rádio
quando utilizado no modo sem fios.
3,7 V CC: Bateria recarregável de ––Bluetooth-enheder, der er tilsluttet til Følsomhed:
huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen/akkujen kohdalla Tehdasasetusten palautus ei poista USB-verkkolaite, jonka lähtövirta on Forsiktighetsregler hodetelefoner, bruk kun
tillverkarens instruktioner eller
ändande enhe en på g und a Ma 5 mma NC ON
max. 35 uur (NC AAN), iões de lítio incorporada Herved erklærer Sony Corporation, at utrustningens användarhandbok för Ma 40 mma äge ö
Hierbij verklaart Sony Corporation dat voorzichtig bij communicatie via com a Diretiva 2014/53/UE. Quando utilizado no modo sem fios enheden, skal overholde 94 dB/mW (ved tilslutning via tarkista käyttöohjeesta, miten paristo/ laitteen laiteparitietoja. vähintään 0,5 A (500 mA) Om BLUETOOTH®-kommunikasjon hodetelefonkabelen som følger med. egen ape na ho den åd ö a
max. 40 uur 5 V CC: Quando carregados através dette udstyr er i overensstemmelse korrekta laddningsinstruktioner. omg ande ud
deze radioapparatuur conform is met draadloze Bluetooth-technologie. O texto integral da declaração de num avião, siga as indicações da Bluetooth-standarden, der er hovedtelefonkablet med enheden akku poistetaan tuotteesta turvallisesti. • Jos ongelma on jäljellä Sørg for at hodetelefonkabelen er godt B ue oo h e n en De an eda a
de USB med direktiv 2014/53/EU. • Trådløs Bluetooth-teknologi opererer Efter lång tids förvaring kan det vara Ma 45 mma NC O
Richtlijn 2014/53/EU. • Sony aanvaardt geen (omgevingsgeluidmodus), conformidade está disponível no tripulação relativamente à utilização foreskrevet af Bluetooth SIG, Inc. og tændt) Toimita käytöstä poistettu paristo/akku tehdasasetusten palautuksen jälkeen, satt inn. ude n e n on e a med b den
Den fulde ordlyd af EU- innenfor et område på omtrent 10 nödvändigt att ladda och ladda ur celler Kommun a on d
max. 45 uur (NC UIT) Temperatura de funcionamento: nä du a på m e e pe a pe
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
verantwoordelijkheid voor eventuele
Communicatietijd: max. 35 uur
seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
de produtos no modo sem fios.
0 °C a 40 °C overensstemmelseserklæringen er
skal certificeres som værende
kompatibel.
100 dB/mW (ved tilslutning via
hovedtelefonkablet med enheden
niiden kierrätyksestä huolehtivaan alusta laite seuraavien ohjeiden
mukaan.
Tavaramerkit meter. Maksimal • Bluetooth-funksjonen fungerer kanskje
ikke med en mobiltelefon, avhengig av
eller batterier flera gånger för att uppnå
Denna p odu ände ad o ågo nä Ma 5 mma NC ON
schade of verlies als gevolg van • A unidade suporta funções de tilgængelig på følgende vastaanottopisteeseen. Lisätietoja kommunikasjonsrekkevidde kan maximal prestanda. Ma 5 mma äge ö
geraadpleegd op het volgende informatielekken die zich voordoen (NC AAN), max. 35 uur segurança que são compatíveis com a Consumo de energia nominal: ––Selv når en tilsluttet enhed slukket) tuotteiden ja paristojen/akkujen Irrota USB Type C -kaapeli ja sammuta • iPhone ja iPod touch ovat Apple Inc:n signalforholdene og omgivelsene. den an änd åd ö äge
internetadresse: variere avhengig av hindringer Kasseras på lämpligt sätt. omg ande ud
internetadres: tijdens Bluetooth-communicatie. (omgevingsgeluidmodus), norma Bluetooth. Estas funcionam 2,0 W overholder Bluetooth-standarden, Frekvenskurve: kierrätyksestä saa paikallisilta laite. Paina painikkeita  ja tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity • Ikke utsett enheten for vekt eller trykk Om du an ända p odu en
http://www.compliance.sony.de/ (personer, metall, vegger o.l.) eller Ma 40 mma NC O
http://www.compliance.sony.de/ • Verbinding met alle Bluetooth- max. 40 uur (NC UIT) como um meio para garantir a Horas de utilização: kan der være tilfælde, hvor 7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (ved viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai samanaikaisesti vähintään 7 sekuntia. Yhdysvalloissa ja muissa maissa. over lengre perioder, inkludert under Den här utrustningen har testats och åd ö äge ombo d på e gp an
elektromagnetiske omgivelser. andb d Ma 5 mma NC
apparaten kan niet worden Stand-bytijd: max. 35 uur (NC segurança durante a comunicação Com ligação através do dispositivo Bluetooth-enhedens egenskaber tilslutning via hovedtelefonkablet liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku Ilmaisin (sininen) vilkkuu 4 kertaa, laite • Android on Google LLC:n tavaramerkki. oppbevaring, da dette kan forårsake befunnits uppfylla de gränsvärden som må e du ö a pe ona en an n nga
• Under følgende forhold er ON Ma 40 mma äge ö
gegarandeerd. AAN), max. 40 uur utilizando a tecnologia sem fios Bluetooth eller specifikationer ikke gør det med enheden tændt) on ostettu. alustetaan ja laitteen tehdasasetukset • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat deformering. anges i EMC-förordningen med en gä ande å en an ändn ng a
Bluetooth-kommunikasjon kanskje omg ande ud
––Bluetooth-apparaten die verbonden (omgevingsgeluidmodus), max. Bluetooth. No entanto, dependendo Tempo de reprodução de muligt at oprette forbindelse eller palautetaan. Kun laite alustetaan, Bluetooth SIG, Inc:n omistamia • Slutt straks å bruke enheten hvis du anslutningskabel kortare än 3 meter. p odu e åd ö äge
Medfølgende dele: ikke mulig, eller støy eller lydutfall kan Ma 00 mma NC O
zijn met het toestel moeten voldoen 200 uur (NC UIT) das definições configuradas e de música: máx. de 35 horas (NC resulterer i forskellige kaikki laiteparitiedot poistetaan. rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita opplever ubehag. nhe en öde ä e he un one
Trådløst støjannullerende CE-merkintä on voimassa vain niissä skje: Endast de medföljande hörlurskablarna Nä du an u e a hö u abe n
aan de Bluetooth-standaard Wanneer u de hoofdtelefoonkabel outros fatores, esta segurança poderá ligado), máx. de 40 horas kontrolmetoder, visning eller drift. • Kun laite on alustettu, se ei ehkä Sony Corporation käyttää lisenssillä. • Øreputene kan skades eller forringes om upp e B ue oo h anda den
Verwijdering van oude stereoheadset (1) maissa, joissa se pannaan oikeudellisesti ––Når det er en person mellom enheten kan användas med dessa hörlurar. med NC ON Ma 50 mma
voorgeschreven door Bluetooth SIG, aansluit en NC AAN is: max. 50 uur não ser suficiente. Tenha cuidado (Modo som ambiente), máx. de ––Når enheden bruges til at udføre yhdistä iPhone-puhelimeesi tai • N-merkki on NFC Forum, Inc:n ved bruk over lengre tid og om e mede ö a ä e ä a
batterijen, elektrische en USB Type-C®-kabel (USB-A til täytäntöön, lähinnä Euroopan og Bluetooth-enheten. Denne Ob An ändn ng den an a a
Inc. en moeten als conform Opmerking: de gebruiksuren quando comunicar através da 45 horas (NC desligado) håndfri tale i telefonen, kan der opstå tietokoneeseen. Jos näin käy, poista tavaramerkki tai rekisteröity oppbevaring. ä e he d ommun a on med h ä p
elektronische apparaten (van USB-C®) (ca. 20 cm) (1) talousalueen (ETA) maissa ja Sveitsissä. situasjonen kan forbedres ved å o a e be oende på Kode o h
gecertificeerd zijn. kunnen lager liggen afhankelijk tecnologia sem fios Bluetooth. Tempo de comunicação: støj afhængigt af den tilsluttede laitteen laiteparitiedot iPhonesta tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa a åd ö B ue oo h e n Men
toepassing in de Europese Hovedtelefonkabel (ca. 1,2 m) (1) posisjonere Bluetooth-enheten slik at an ändn ng ö hå andena
––Zelfs wanneer een verbonden van de codec en de • A Sony não assumirá a máx. de 35 horas (NC ligado), enhed eller kommunikationsmiljøet. Suuri äänenvoimakkuus voi vaikuttaa tietokoneesta ja muodosta laiteparit maissa. Rengjøre enheten be oende på on gu e ade
Unie en andere landen met den vender mot enhetens antenne. addn ng d
gebruiksomstandigheden. responsabilidade por quaisquer danos máx. de 35 horas (Modo som • Afhængigt af den enhed, der skal kuuloosi. uudelleen. • USB Type-C® ja USB-C® ovat USB • Hvis utsiden på enheten er skitten n ä n nga o h and a a o e an
afzonderlijke inzamelingssystemen) apparaat voldoet aan de ––Når det er en hindring, som en Ca mma
Bluetooth-standaard, kunnen er Oplaadtijd: ou perdas resultantes de fugas de ambiente), máx. de 40 horas tilsluttes, kan det tage lidt tid at starte Implementers Forumin rekisteröityjä rengjør du den ved å tørke av med en de hända a denna ä e he n e ä
Dit symbool op het product, de batterij Älä käytä laitetta, kun kävelet, ajat autoa metallgjenstand eller en vegg, Ca 60 m nu e mu upp pe n ng
gevallen zijn waarin de Ong. 7 uur informação aquando da utilização de (NC desligado) kommunikationen. tavaramerkkejä. myk, tørr klut. Hvis enheten er spesielt ä g Va ö g nä du
of op de verpakking wijst erop dat het tai pyöräilet. Tämä saattaa aiheuttaa mellom enheten og Bluetooth- ä mö g e e 0 m nu e
eigenschappen of specificaties van (Na 10 minuten opladen kan er ligações Bluetooth. Tempo de suspensão: máx. de • Muut tavaramerkit ja kauppanimet skitten kan du dyppe en klut i en ommun e a med h ä p a åd ö
product en de batterij, niet als liikenneonnettomuuksia. enheten. addn ng
het Bluetooth-apparaat verbinding gedurende ongeveer 60 minuten • A ligação com todos os dispositivos 35 horas (NC ligado), máx. de Hvis lyden ofte springer under ovat omistajiensa omaisuutta. uttynnet løsning av naturlig B ue oo h e n
huishoudelijk afval behandeld mogen Älä käytä vaarallisessa paikassa, ellei Ob addn ng o h
onmogelijk maken of leiden tot muziek afgespeeld worden.) Bluetooth não pode ser garantida. 40 horas (Modo som ambiente), afspilning vaskemiddel og vri den godt opp før
worden. Op sommige batterijen kan dit ympäristön ääniä voida kuulla. an ändn ng den an a gå
andere bedieningsmethodes, Opmerking: de oplaadtijd en ––Os dispositivos Bluetooth ligados à máx. de 200 horas (NC • Situationen kan forbedres ved at du tørker av enheten. Ikke bruk
symbool gebruikt worden in be oende på
weergave of werking. gebruiksuren kunnen verschillen unidade têm de cumprir a norma desligado) ændre kvalitetsindstillingen for trådløs løsemidler som tynner, benzen eller
combinatie met een chemisch Laite ei ole vedenpitävä. Jos vettä tai an ändn ng ö hå andena
––Wanneer het toestel wordt gebruikt afhankelijk van de Bluetooth prescrita pela Bluetooth Com ligação através do cabo para afspilning eller ved at ændre den alkohol da disse kan skade overflaten.
symbool. Het chemisch symbool voor vierasesineitä pääsee laitteeseen, addn ng empe a u
om handenvrij te bellen, kan er gebruiksomstandigheden. SIG, Inc. e a sua conformidade tem auscultadores e com o NC ligado: trådløse afspilningstilstand til SBC på • Hvis du har spørsmål eller problemer
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer seurauksena voi olla tulipalo tai 5 C 5 C
afhankelijk van het verbonden Oplaadtemperatuur: de estar certificada. máx. de 50 horas den transmitterende enhed. Hvis du angående denne enheten som ikke er
de batterij meer dan 0,004% lood sähköisku. Jos vettä tai vierasesineitä Vk
apparaat of de 5 °C tot 35 °C Nota: o número de horas de ønsker flere oplysninger, kan du se den dekket i denne håndboken, må du
bevat. Door deze producten en pääsee laitteeseen, lopeta käyttö Ca g
communicatieomgeving ruis Gewicht: utilização pode ser inferior, betjeningsvejledning, der fulgte med kontakte din nærmeste Sony-
batterijen op juiste wijze af te voeren, välittömästi ja ota yhteys lähimpään
optreden. Ong. 223 g dependendo do Codec e das den transmitterende enhed. forhandler.
vermijdt u mogelijke negatieve Sony-jälleenmyyjään. Muista erityisesti
• Afhankelijk van het te verbinden condições de utilização. • Når du lytter til musik fra en
gevolgen voor mens en milieu die zijn noudattaa edellä mainittuja varotoimia.
gekoppeld aan verkeerde apparaat kan het even duren voordat smartphone, kan situationen forbedres ––Käyttö altaan tms. lähellä
afvalbehandeling. Het recyclen van de communicatie wordt gestart. ved at lukke unødvendige apps eller Ole varovainen, ettei laite putoa
materialen draagt bij aan het behoud genstarte smartphonen. altaaseen tai vesiastiaan.

Vous aimerez peut-être aussi