Vous êtes sur la page 1sur 2

Vocabulaire français - Vocabulario de francés

EXPRESSIONS IMAGÉES AVEC ANIMAUX - Autres


Expresiones idiomáticas con animales - Otros

Français Español

si encuentras una araña a la mañana es de


araignée du matin, chagrin, araignée du
mal augurio, pero en la noche es un buen
soir, espoir
presagio
avoir une araignée au plafond estar chiflado
être un vrai chameau ser una persona desagradable
avoir une mémoire d'éléphant tener una memoria de elefante
comme un éléphant dans un magasin de
como un elefante en un bazar
porcelaine
avoir des grenouilles dans le ventre hacerle a uno ruido la panza
être une grenouille de bénitier ser muy religioso, beato
avoir un faim de loup tener un hambre de perro, mucho hambre
un froid de loup un frío terrible
quand on parle du loup, on en voit la queue hablando del rey de Roma, éste se asoma
il ne ferait pas de mal à une mouche = il
es muy bueno, no mataría ni a una mosca
n'est pas méchant
prendre la mouche = se mettre en colère montar en cólera
quelle mouche le pique? ¿qué mosca le picó?
il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant
no cantes victoria antes de tiempo
de l'avoir tué

boire la mer el les poissons tener mucha sed


comme un poisson dans l'eau como pez en el agua
la sauce fait passer le poisson = les qualités las cualidades secundarias permiten
secondaires permettent de s'accommoder adaptarse
ni chair ni poisson = indéfinissable indefinible
poisson d'avril inocente palomita
faire le singe hacerse el payaso
on n'apprend pas à un vieux singe à faire la
el loro viejo no aprende a hablar
grimace

Vous aimerez peut-être aussi