Vous êtes sur la page 1sur 95

Kühl- und Gefrierkombination

Réfrigérateur / Congélateur combiné


Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KGV..

de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 4 Super-Gefrieren .................................... 16
Hinweise zur Entsorgung ...................... 7 Gefriergut auftauen .............................. 16
Lieferumfang ........................................... 8 Ausstattung ........................................... 16
Aufstellort ................................................. 8 Aufkleber “OK” ..................................... 18
Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ...... 18
beachten .................................................. 9 Abtauen ................................................. 19
Gerät anschließen .................................. 9 Gerät reinigen ....................................... 20
Gerät kennenlernen ............................. 10 Gerüche ................................................. 21
Gerät einschalten ................................. 11 Beleuchtung (LED) .............................. 21
Temperatur einstellen .......................... 12 Energie sparen ..................................... 21
Nutzinhalt ............................................... 12 Betriebsgeräusche .............................. 22
Der Kühlraum ........................................ 12 Kleine Störungen selbst
Gefrierraum ........................................... 13 beheben ................................................ 22
Max. Gefriervermögen ......................... 14 Geräte-Selbsttest .................................. 24
Gefrieren und Lagern .......................... 14 Kundendienst ........................................ 24
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 15

fr Table des matières


Consignes de sécurité Congélation de produits frais ............ 38
et avertissements ................................. 25 Supercongélation ................................. 39
Conseil pour la mise au rebut ........... 29 Décongélation des produits .............. 40
Étendue des fournitures ..................... 30 Equipement ........................................... 40
Lieu d’installation ................................. 30 Autocollant « OK » ............................... 42
Contrôler la température Arrêt et remisage de l'appareil .......... 42
ambiante et l'aération .......................... 31 Si vous dégivrez l'appareil ................. 42
Branchement de l’appareil ................. 32 Nettoyage de l’appareil ...................... 43
Présentation de l’appareil ................... 33 Odeurs ................................................... 44
Enclenchement de l’appareil ............. 33 Éclairage (LED) .................................... 44
Réglage de la température ................ 34 Economies d’énergie .......................... 45
Contenance utile .................................. 35 Bruits de fonctionnement ................... 45
Le compartiment réfrigérateur ........... 35 Remédier soi même aux
Compartiment congélateur ................ 36 petites pannes ...................................... 46
Capacité de congélation Autodiagnostic de l’appareil .............. 48
maximale ............................................... 37 Service après-vente ............................. 48
Congélation et rangement .................. 37
it Indice
Avvertenze di sicurezza Congelamento di alimenti
e potenziale pericolo ........................... 49 freschi .................................................... 60
Avvertenze per lo smaltimento .......... 52 Super-congelamento ........................... 61
Dotazione ............................................... 53 Decongelare surgelati ......................... 62
Luogo d’installazione ........................... 53 Dotazione .............................................. 62
Osservare la temperatura Adesivo «OK» ....................................... 64
ambiente e la ventilazione Spegnere e mettere fuori
del locale ............................................... 54 servizio l'apparecchio ......................... 64
Collegare l’apparecchio ..................... 55 Scongelamento .................................... 64
Conoscere l’apparecchio ................... 56 Pulizia dell’apparecchio ...................... 65
Accendere l’apparecchio ................... 56 Odori ...................................................... 66
Regolare la temperatura ..................... 57 Illuminazione (LED) .............................. 66
Capacità utile totale ............................. 58 Risparmiare energia ............................ 67
Il frigorifero ............................................ 58 Rumori di funzionamento ................... 67
Congelatore .......................................... 59 Eliminare piccoli guasti ....................... 68
Max. capacità di congelamento ........ 59 Autotest dell’apparecchio .................. 69
Congelare e conservare ..................... 60 Servizio Assistenza Clienti ................. 69

nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen Verse levensmiddelen invriezen ....... 81
en waarschuwingen ............................. 70 Supervriezen ......................................... 82
Aanwijzingen over de afvoer .............. 73 Ontdooien van diepvrieswaren ......... 83
Omvang van de levering .................... 74 Uitvoering .............................................. 83
De juiste plaats ..................................... 74 Sticker „OK” .......................................... 84
Let op de omgevings- Apparaat uitschakelen
temperatuur en de beluchting ........... 75 en buiten werking stellen ................... 85
Apparaat aansluiten ............................ 76 Ontdooien .............................................. 85
Kennismaking met het apparaat ....... 77 Schoonmaken van het apparaat ...... 86
Apparaat inschakelen ......................... 77 Luchtjes ................................................. 87
Instellen van de temperatuur ............. 78 Verlichting (LED) .................................. 87
Netto-inhoud .......................................... 79 Energie besparen ................................ 88
De koelruimte ....................................... 79 Bedrijfsgeluiden ................................... 88
Diepvriesruimte ..................................... 80 Kleine storingen zelf verhelpen ......... 89
Maximale invriescapaciteit ................. 80 Zelftest apparaat .................................. 90
Invriezen en opslaan ........................... 81 Servicedienst ........................................ 90
de
Bei Beschädigung
deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitung

Sicherheits- ■ offenes Feuer oder


und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Bevor Sie das Gerät in Betrieb ■ Raum für einige Minuten gut
nehmen durchlüften,
Lesen Sie Gebrauchs- und ■ Gerät ausschalten und
Montageanleitung aufmerksam Netzstecker ziehen,
durch! Sie enthalten wichtige ■ Kundendienst
Informationen über Aufstellen, benachrichtigen.
Gebrauch und Wartung
des Gerätes. Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Der Hersteller haftet nicht, wenn Raum sein, in dem das Gerät
Sie die Hinweise und steht. In zu kleinen Räumen
Warnungen der kann bei einem Leck ein
Gebrauchsanleitung brennbares Gas-Luft-Gemisch
missachten. Bewahren Sie alle entstehen.
Unterlagen für späteren Pro 8 g Kältemittel muss der
Gebrauch oder für Raum mindestens 1 m³ groß
Nachbesitzer auf. sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
Technische Sicherheit auf dem Typenschild im Inneren
Das Gerät enthält in geringer des Gerätes.
Menge das umweltfreundliche, Wenn die Netzanschlussleitung
aber brennbare dieses Gerätes beschädigt wird,
Kältemittel R600a. Achten Sie muss sie durch den Hersteller,
darauf, dass die Rohre des Kundendienst oder eine ähnlich
Kältemittel-Kreislaufes bei qualifizierte Person ersetzt
Transport oder Montage nicht werden. Unsachgemäße
beschädigt werden. Installationen und Reparaturen
Herausspritzendes Kältemittel können den Benutzer erheblich
kann zu Augenverletzungen gefährden.
führen oder sich entzünden.

4
de
Reparaturen dürfen nur durch ■ Keine spitzen oder
den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände
oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und
Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie
Es dürfen nur Originalteile des könnten damit
Herstellers benutzt werden. Nur die Kältemittel-Rohre
bei diesen Teilen gewährleistet beschädigen.
der Hersteller, dass sie die Herausspritzendes Kältemittel
Sicherheitsanforderungen kann sich entzünden oder zu
erfüllen. Augenverletzungen führen.
Eine Verlängerung der ■ Keine Produkte mit
Netzanschlussleitung darf nur brennbaren Treibgasen
über den Kundendienst (z. B. Spraydosen) und keine
bezogen werden. explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Beim Gebrauch ■ Sockel, Auszüge, Türen usw.
■ Nie elektrische Geräte nicht als Trittbrett oder zum
innerhalb des Gerätes Abstützen missbrauchen.
verwenden (z. B. Heizgeräte, ■ Zum Abtauen und Reinigen
elektrische Eisbereiter usw.). Netzstecker ziehen oder
Explosionsgefahr! Sicherung ausschalten.
■ Nie das Gerät mit einem Am Netzstecker ziehen, nicht
Dampfreinigungsgerät am Anschlusskabel.
abtauen oder reinigen! Der ■ Hochprozentigen Alkohol nur
Dampf kann an elektrische dicht verschlossen und
Teile gelangen und einen stehend lagern.
Kurzschluss auslösen. ■ Kunststoffteile und
Stromschlaggefahr! Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst
porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen
für das Gerät nie abdecken
oder zustellen.

5
de
■ Vermeidung von Risiken für ■ Im Gefrierraum keine
Kinder und gefährdete Flüssigkeiten in Flaschen und
Personen: Dosen lagern (besonders
Gefährdet sind Kinder, kohlensäurehaltige Getränke).
Personen, die körperlich, Flaschen und Dosen können
psychisch oder in ihrer platzen!
Wahrnehmung eingeschränkt ■ Nie Gefriergut sofort,
sind sowie Personen, die nicht nachdem es aus dem
genügend Wissen über die Gefrierraum genommen wird,
sichere Bedienung des in den Mund nehmen.
Gerätes haben. Gefrierverbrennungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass Kinder ■ Vermeiden Sie längeren
und gefährdete Personen die Kontakt der Hände mit dem
Gefahren verstanden haben. Gefriergut, Eis oder den
Eine für die Sicherheit Verdampferrohren usw.
verantwortliche Person muss Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät Kinder im Haushalt
beaufsichtigen oder anleiten. ■ Verpackung und deren Teile
Nur Kinder ab 8 Jahren das nicht Kindern überlassen.
Gerät benutzen lassen. Erstickungsgefahr durch
Bei Reinigung und Wartung Faltkartons und Folien!
Kinder beaufsichtigen. ■ Das Gerät ist kein Spielzeug
Niemals Kinder mit dem Gerät für Kinder!
spielen lassen. ■ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!

6
de
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich Hinweise zur
■ zum Kühlen und Gefrieren Entsorgung
von Lebensmitteln,
* Verpackung entsorgen
■ zur Eisbereitung.
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten
häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und
Privathaushalt und das wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
häusliche Umfeld bestimmt. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Das Gerät ist funkentstört nach Über aktuelle Entsorgungswege
EU-Richtlinie 2004/108/EC. informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Der Kältekreislauf ist auf Fachhändler oder bei
Dichtheit geprüft. der Gemeindeverwaltung.

Dieses Erzeugnis entspricht den * Altgerät entsorgen


einschlägigen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Sicherheitsbestimmungen Durch umweltgerechte Entsorgung
für Elektrogeräte können wertvolle Rohstoffe
(EN 60335-2-24). wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist für eine Dieses Gerät ist entsprechend
Nutzung bis zu einer Höhe von
maximal 2000 Metern über dem
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
Meeresspiegel bestimmt. electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.

7
de

m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
Aufstellort
1. Netzstecker ziehen. Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
nicht direkter Sonnenbestrahlung
dem Netzstecker entfernen.
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
3. Ablagen und Behälter nicht Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
herausnehmen, um Kindern sein. Wenn das Aufstellen neben einer
das Hineinklettern zu erschweren! Wärmequelle unvermeidbar ist,
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten verwenden Sie eine geeignete
Gerät spielen lassen. Isolierplatte oder halten Sie folgende
Erstickungsgefahr! Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in ■ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
der Isolierung Gase. Kältemittel und ■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
Gase müssen fachgerecht entsorgt 30 cm.
werden. Rohre des Kältemittel-
Der Boden am Aufstellort darf nicht
Kreislaufes bis zur fachgerechten
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Entsorgung nicht beschädigen.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.

Lieferumfang Wandabstand
Bild #
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden. Das Gerät benötigt keinen seitlichen
Wandabstand. Die Behälter und Ablagen
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
sind trotzdem voll ausziehbar.
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst. Türanschlag wechseln
Die Lieferung besteht aus folgenden (falls erforderlich)
Teilen: Falls erforderlich empfehlen wir den
■ Standgerät Türanschlag durch unseren
■ Ausstattung (modellabhängig)
Kundendienst wechseln zu lassen. Die
Kosten für einen Türanschlagwechsel
■ Beutel mit Montagematerial
können Sie bei Ihrem zuständigen
■ Gebrauchsanleitung Kundendienst erfragen.
■ Montageanleitung

■ Kundendienstheft

■ Garantiebeilage

■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen

8
de

m Warnung Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Während des Türanschlagwechsels darf Raumtemperaturgrenzen der
das Gerät nicht am Stromnetz angegebenen Klimaklasse voll
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker funktionsfähig. Wird ein Gerät der
ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu Klimaklasse SN bei kälteren
beschädigen, ausreichend Raumtemperaturen betrieben, können
Polstermaterial unterlegen. Gerät Beschädigungen am Gerät bis zu einer
vorsichtig auf die Rückseite legen. Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
Hinweis werden.
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
darf der Wandabstandshalter nicht Belüftung
montiert sein. Bild $
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
Raumtemperatur und ungehindert abziehen können. Die
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Belüftung beachten Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen!
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei Gerät anschließen
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden. Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
genommen wird. Während des
zu finden, Bild 2.
Transports kann es vorkommen, dass
Klimaklasse zulässige sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Raumtemperatur Kältesystem verlagert.
SN +10 °C bis 32 °C Vor der ersten Inbetriebnahme den
N +16 °C bis 32 °C Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
ST +16 °C bis 38 °C Kapitel Gerät reinigen).
T +16 °C bis 43 °C

9
de
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät Gerät kennenlernen
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Ländern betrieben werden, ist zu Abbildungen aus. Diese
überprüfen, ob die angegebene Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Spannung und Stromart mit den Werten Modelle.
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Die Ausstattung der Modelle kann
Angaben finden Sie auf dem variieren.
Typenschild, Bild 2. Abweichungen bei den Abbildungen sind
m Warnung möglich.
Bild !
Das Gerät darf auf keinen Fall an
* Nicht bei allen Modellen.
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden. 1–4 Bedienelemente
Zum Gebrauch unserer Geräte können 5 Beleuchtung (LED)
sinus- und netzgeführte Wechselrichter 6 Glasablage im Kühlraum
verwendet werden. Netzgeführte
7 Gemüsebehälter
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die 8 Butter- und Käsefach*
direkt ans öffentliche Stromnetz 9 Ablage für Eier*
angeschlossen werden. Bei 10 Ablage für große Flaschen
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder 11 Gefriergut-Schublade (klein)
Gebirgshütten), die keinen direkten 12 Glasablage im Gefrierraum
Anschluss ans öffentliche Stromnetz 13 Gefriergut-Schublade (groß)
haben, müssen sinusgeführte
14 Tauwasserablauf
Wechselrichter verwendet werden.
15 Schraubfüße

A Kühlraum
B Gefrierraum

10
de
Bedienelemente Hinweise zum Betrieb
Bild " ■ Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
1 Ein/Aus-Taste eingestellten Temperaturen erreicht
Dient zum Ein- und Ausschalten sind.
des gesamten Gerätes. Vorher keine Lebensmittel in das
2 Temperaturanzeige Kühlraum Gerät legen.
Die Zahlen entsprechen den
■ Während die Kühlmaschine läuft,
eingestellten Kühlraum-
bilden sich Wasserperlen oder Reif an
Temperaturen in °C.
der Rückseite des Kühlraumes, dieses
3 Anzeige Super-Gefrieren ist funktionsbedingt. Ein Abschaben
Sie leuchtet, wenn das der Reifschicht oder Abwischen der
Super-Gefrieren in Betrieb ist. Wasserperlen ist nicht notwendig. Die
4 Temperatur-Einstelltaste Rückwand taut automatisch ab. Das
Kühlraum Tauwasser wird in der Ablaufrinne,
Mit der Taste wird die Temperatur Bild ., aufgefangen, zur
des Kühlraums eingestellt. Kühlmaschine geleitet und dort
verdunstet.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden
Gerät einschalten teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Bild " Türdichtung.
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach
1 einschalten. dem Schließen nicht sofort wieder
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die öffnen, warten Sie einen Moment, bis
Beleuchtung ist bei geöffneter Tür sich der entstandene Unterdruck
eingeschaltet. ausgeglichen hat.
Wir empfehlen eine Einstellung von ■ Bedingt durch das Kältesystem
+4 °C. können die Gefrierroste an manchen
Stellen schnell bereifen. Dies hat
keinen Einfluss auf Funktion oder
Stromverbrauch. Abtauen wird erst
erforderlich, wenn sich auf der
gesamten Oberfläche des
Gefrierrostes Reif oder Eis in einer
Stärke von mehr als 5 mm gebildet
hat.

11
de

Temperatur einstellen Der Kühlraum


Bild " Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
Kühlraum Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Speisen und Backwaren.
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
Beim Einlagern beachten
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die gewünschte Kühlraum- ■ Lagern Sie frische, unversehrte
Temperatur eingestellt ist. Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
Der zuletzt eingestellte Wert wird und Frische länger erhalten.
gespeichert. Die eingestellte Temperatur ■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten
wird auf der Temperaturanzeige 2 Waren das vom Hersteller
angezeigt. angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum beachten.
Gefrierraum ■ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
Die Temperatur im Gefrierraum ist
oder abgedeckt einordnen.
abhängig von der Kühlraum-Temperatur.
Geschmacksübertragungen und
Kältere Kühlraum-Temperaturen Verfärbungen der Kunststoffteile im
bewirken auch kältere Gefrierraum- Kühlraum werden dadurch vermieden.
Temperaturen.
■ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Nutzinhalt Hinweis
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 2 Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Gefriervolumen vollständig Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festfrieren.
nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können Sie alle
Ausstattungsteile entnehmen. Die
Lebensmittel können Sie dann direkt auf
den Ablagen und dem Gefrierraum-
Boden stapeln.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen. Bild /

12
de
Kältezonen im Kühlraum Hinweise
beachten ■ Kälteempfindliches Obst
(z. B. Ananas, Banane, Papaya
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
und Zitrusfrüchte) und Gemüse
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
(z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini,
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
oben. sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des
Hinweis Kühlschrankes bei Temperaturen von
Lagern Sie in der wärmsten Zone circa +8 °C bis +12 °C gelagert
z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann werden.
so sein Aroma weiter entfalten, die
■ Je nach Lagermenge und Lagergut
Butter bleibt streichfähig.
kann sich im Gemüsebehälter
■ Kälteste Zone ist in dem Kondenswasser bilden.
Auszugsbehälter. Kondenswasser mit einem trockenen
Hinweis Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im
Gemüsebehälter über den
Lagern Sie in der kältesten Zone
Feuchtigkeitsregler anpassen.
empfindliche Lebensmittel,
(z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).

Gemüsebehälter mit Gefrierraum


Feuchtigkeitsregler
Bild , Den Gefrierraum verwenden
Um das optimale Lagerklima für Obst
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
und Gemüse zu schaffen, können Sie die
Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
je nach Einlagerungsmenge einstellen: ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
■ kleine Mengen Obst und Gemüse – Hinweis
hohe Luftfeuchtigkeit Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
■ große Mengen Obst und Gemüse – Tür immer geschlossen ist! Bei offener
niedrige Luftfeuchtigkeit Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!

13
de
Lebensmittel einfrieren
Max. Gefriervermögen ■ Zum Einfrieren nur frische und
Angaben über das einwandfreie Lebensmittel verwenden.
max. Gefriervermögen in 24 Stunden ■ Einzufrierende nicht mit bereits
finden Sie auf dem Typenschild. Bild 2 gefrorenen Lebensmitteln in
Berührung bringen.
Voraussetzungen für ■ Lebensmittel luftdicht verpacken,
max. Gefriervermögen damit sie den Geschmack nicht
verlieren oder austrocknen.
■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der
frischen Ware einschalten (siehe
Kapitel Super-Gefrieren). Gefriergut lagern
■ Ausstattungsteile entnehmen; Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
Lebensmittel direkt auf den Ablagen einschieben, um einwandfreie
und dem Gefrierraumboden stapeln. Luftzirkulation sicherzustellen.
■ Größere Mengen Lebensmittel Sind viele Lebensmittel unterzubringen,
vorzugsweise im obersten Fach können Sie die Lebensmittel direkt auf
einfrieren. Dort werden sie besonders den Glasablagen und auf dem
schnell und somit auch schonend Gefrierraumboden stapeln:
eingefroren. 1. Dazu sämtliche Gefriergutbehälter
■ Frische Lebensmittel möglichst nahe herausnehmen.
zu den Seitenwänden einfrieren. 2. Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorn anheben und
herausnehmen. Bild /
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■ Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in den Gefrierraum legen.

14
de
Gefriergut verpacken
Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung
und einwandfreie Lebensmittel. einlegen.
Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken.
möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei 3. Verpackung dicht verschließen.
Auberginen, Paprika, Zucchini und 4. Verpackung mit Inhalt und
Spargel ist das Blanchieren nicht Einfrierdatum beschriften.
erforderlich.
Als Verpackung geeignet:
Literatur über das Einfrieren und Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Blanchieren finden Sie im Buchhandel. Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Hinweis
Fachhandel.
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen. Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
■ Zum Einfrieren geeignet sind: Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Einkaufstüten.
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Zum Verschließen geeignet:
Kräuter, Eier ohne Schale, Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Milchprodukte wie Käse, Butter und Bindfäden, kältebeständige
Quark, fertige Gerichte und Klebebänder, o. ä.
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
Beutel und Schlauch-Folien aus
gegartes Fleisch und Fisch,
Polyethylen können mit einem
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Folienschweißgerät verschweißt werden.
Süßspeisen.
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
Haltbarkeit des Gefriergutes
verzehrt werden, wie Blattsalate oder Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
Radieschen, Eier in der Schale, der Lebensmittel.
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme ■ Fisch, Wurst, fertige Speisen,

Fraiche und Mayonnaise. Backwaren:


bis zu 6 Monate
■ Käse, Geflügel, Fleisch:

bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:

bis zu 12 Monate

15
de

Super-Gefrieren Gefriergut auftauen


Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck
zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen:
Geschmack erhalten bleiben.
■ bei Raumtemperatur
Schalten Sie einige Stunden vor dem
■ im Kühlschrank
Einlegen der frischen Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein, um einen ■ im elektrischen Backofen, mit/ohne
unerwünschten Temperaturanstieg zu Heißluftventilator
vermeiden. ■ im Mikrowellengerät
Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
m Achtung
ständig, im Gefrierraum wird eine sehr An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
kalte Temperatur erreicht. wieder einfrieren. Erst nach dem
Soll das max. Gefriervermögen genutzt Verarbeiten zu einem Fertiggericht
werden, ist das Super-Gefrieren (gekocht oder gebraten) kann es erneut
24 Stunden vor dem Einlegen der eingefroren werden.
frischen Ware einzuschalten. Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu nicht mehr voll nutzen.
2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
einfrieren.
Ausstattung
Ein- und Ausschalten
(nicht bei allen Modellen)
Bild "
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die Anzeige Super
Butter- und Käsefach
3 leuchtet. Durch leichtes Drücken in der Mitte der
Das Super-Gefrieren schaltet Butterfachklappe öffnet sich das
automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab. Butterfach.
Das Fach zum Reinigen unten anheben
und herausnehmen.

16
de
Verstellbare Türablage Auszugsbehälter
„EasyLift” Bild )
Bild % Sie können den Behälter zum Beladen
Die Ablage lässt sich in der Höhe und Entladen herausnehmen. Dazu
verstellen ohne herausgenommen zu Behälter anheben und herausziehen. Die
werden. Halterung des Behälters ist variabel.
Seitliche Knöpfe an der Ablage
gleichzeitig drücken, um die Ablage Flaschenablage
nach unten zu bewegen. Nach oben Bild *
lässt sie sich ohne Drücken der Knöpfe In der Flaschenablage können Sie
bewegen. Flaschen sicher ablegen. Die Halterung
ist variabel.
Flaschenhalter
Bild ' Gemüsebehälter-Einsatz
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen Bild +
der Flaschen beim Öffnen und Schließen Der Einsatz kann herausgenommen
der Tür. werden.

Glasablagen Gefriergutbehälter (groß)


Sie können die Ablagen des Innenraums Bild !/13
nach Bedarf variieren: Dazu Ablage
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie
herausziehen, vorne anheben und
z. B. Puten, Enten und Gänsen.
herausnehmen.
Hinweis
Variable Ablage Trennplatte (falls vorhanden) kann nicht
herausgenommen werden.
Bild (
Die Ablage kann bei Bedarf nach unten
geklappt werden: Ablage nach vorne
ziehen, absenken und nach hinten
drücken.
Sie eignet sich zum Lagern von
Lebensmitteln und Flaschen.

17
de
Eisschale
Bild 0 Aufkleber “OK”
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen (nicht bei allen Modellen)
und in den Gefrierraum stellen. Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
2. Festgefrorene Eisschale nur mit können Temperaturen unter +4 °C
stumpfem Gegenstand lösen ermittelt werden. Stellen Sie die
(Löffelstiel). Temperatur stufenweise kälter, falls der
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
kurz unter fließendes Wasser halten Hinweis
oder leicht verwinden. Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es
bis zu 12 Stunden dauern, bis die
Kälteakku Temperatur erreicht ist.
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung verzögert der Kälteakku die
Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
Korrekte Einstellung
erreicht, in dem Sie den Kälteakku im
obersten Fach auf die Lebensmittel
legen.
Der Kälteakku kann auch zum Gerät ausschalten
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, und stilllegen
herausgenommen werden.
Gerät ausschalten
Bild "
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.

18
de
Gerät stilllegen Hinweis
Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
Super-Gefrieren einschalten, damit die
benutzen:
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
1. Gerät ausschalten. erreichen und somit längere Zeit bei
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Raumtemperatur gelagert werden
ausschalten. können.
3. Gerät reinigen. 1. Gerät zum Abtauen ausschalten.
4. Gerätetür offen lassen. 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gefriergutschalen mit den
Lebensmitteln an einem kühlen Ort
Abtauen lagern. Kälteakku (wenn beiliegend)
auf die Lebensmittel legen.
Kühlraum 4. Tauwasserablauf öffnen. Bild 1
Das Abtauen wird automatisch 5. Zum Auffangen des Tauwassers kann
ausgeführt. die Ablage für große Flaschen
Das Tauwasser läuft über die verwendet werden. Dazu Ablage für
Tauwasserrinnen und das Ablaufloch in große Flaschen herausnehmen (siehe
den Verdunstungsbereich des Gerätes. Kapitel Gerät reinigen) und unter den
offenen Tauwasserablauf stellen.
Gefrierraum 6. Zum Beschleunigen des
Abtauvorgangs zwei Töpfe mit heißem
Der Gefrierraum taut nicht Wasser auf Topfuntersetzer in das
automatisch ab, da das Gefriergut nicht Gerät stellen.
antauen darf. Eine Reifschicht im
Gefrierraum verschlechtert die 7. Nach dem Abtauen das aufgefangene
Kälteabgabe an das Gefriergut und Tauwasser ausleeren. Das restliche
erhöht den Stromverbrauch. Entfernen Tauwasser auf dem Gefrierraumboden
Sie regelmäßig die Reifschicht. mit einem Schwamm aufwischen.
8. Tauwasserablauf schließen.
m Achtung 9. Ablage für große Flaschen wieder in
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer Tür einsetzen.
oder spitzem Gegenstand abschaben. 10.Nach dem Abtauen Gerät wieder
Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre anschließen und einschalten.
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
Gehen Sie wie folgt vor:

19
de
Ausstattung
Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
m Achtung Ablagen in der Tür herausnehmen
■ Keine sand-, chlorid- oder Bild &
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Ablagen nach oben anheben und
verwenden. herausnehmen.
■ Keine scheuernden oder kratzenden Glasablagen herausnehmen
Schwämme verwenden. Dazu Ablage herausziehen, vorne
Auf den metallischen Oberflächen anheben und herausnehmen.
könnte Korrosion entstehen. Auszugsbehälter herausnehmen
■ Nie Ablagen und Behälter im Behälter anheben und herausziehen.
Geschirrspüler reinigen. Tauwasserablauf-Blende
Die Teile können sich verformen! Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss
die Glasablage über dem
Gemüsebehälter, Bild !/7, von der
Gehen Sie wie folgt vor: Tauwasserablauf-Blende getrennt
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. werden:
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung 1. Glasablage herausnehmen.
ausschalten. 2. Tauwasserablauf-Blende anheben und
3. Gefriergut herausnehmen und an herausnehmen. Bild .
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel Hinweis
legen. Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen oder
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
Ähnlichem reinigen, damit das
ist.
Tauwasser ablaufen kann.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas pH- Gemüseschublade
(nicht bei allen Modellen)
neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die Die Blende der Gemüseschublade kann
Beleuchtung gelangen. zum Reinigen abgenommen werden.
6. Die Türdichtung nur mit klarem Seitliche Knöpfe nacheinander drücken
Wasser abwischen und danach und dabei die Blende von der
gründlich trocken reiben. Gemüseschublade abnehmen. Bild -
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder Behälter herausnehmen
anschließen und einschalten. Bild /
8. Gefriergut wieder einlegen. Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.

20
de

Gerüche Energie sparen


Falls Sie unangenehme Gerüche ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
feststellen: Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten.
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Bild "/1
Heizkörper, Herd).
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
herausnehmen.
■ Warme Lebensmittel und Getränke
3. Innenraum reinigen (siehe Kapitel
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
Gerät reinigen).
stellen.
4. Alle Verpackungen reinigen.
■ Gefriergut zum Auftauen in den
5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht Kühlraum legen und die Kälte des
verpacken, um Geruchsbildung zu Gefriergutes zur Kühlung von
verhindern. Lebensmitteln nutzen.
6. Gerät wieder einschalten. ■ Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig
7. Lebensmittel einordnen. abtauen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut Die Reifschicht verschlechtert die
zu Geruchsbildung gekommen ist. Kälteabgabe an das Gefriergut und
erhöht den Stromverbrauch.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Beleuchtung (LED) ■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, die Geräterückseite
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien gelegentlich reinigen.
LED-Beleuchtung ausgestattet. ■ Falls vorhanden:
Reparaturen an dieser Beleuchtung Wandabstandshalter montieren, um
dürfen nur vom Kundendienst oder die ausgewiesene Energieaufnahme
autorisierten Fachkräften ausgeführt des Gerätes zu erreichen (siehe
werden. Montageanleitung). Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das Gerät in
seiner Funktion nicht ein. Die
Energieaufnahme kann sich dann
geringfügig erhöhen. Der Abstand von
75 mm darf nicht überschritten
werden.
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes.

21
de
Geräusche vermeiden
Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
Brummen unter.
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator). Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre. Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Klicken Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
Motor, Schalter oder Magnetventile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
schalten ein/aus.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße
leicht auseinander.

Kleine Störungen selbst beheben


Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät
der Einstellung ab. für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach
wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am
nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall; Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom
die Sicherung hat ausgelöst; vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.
der Netzstecker sitzt nicht
fest.
Im Kühlraum ist es zu kalt. Temperatur ist zu kalt Temperatur wärmer einstellen (siehe Kapitel
eingestellt. Temperatur einstellen).

22
de

Störung Mögliche Ursache Abhilfe


Der Boden des Kühlraums ist Die Tauwasserrinnen oder Reinigen Sie die Tauwasserrinnen und das
nass. das Ablaufloch sind Ablaufloch (siehe Kapitel Gerät reinigen).
verstopft. Bild .
Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen.
Gefrierraum ist zu warm.
Die Be- und Hindernisse entfernen.
Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Einfrieren größerer Mengen Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
frischer Lebensmittel.
Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Geräte-Selbsttest starten (siehe Kapitel Geräte-
Temperaturanzeige und eingeschaltet. Selbsttest).
Beleuchtung leuchten. Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät
in den Regelbetrieb über.

23
de

Geräte-Selbsttest Kundendienst
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Geräte-Selbsttest starten Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Bild "
Sie finden diese Angaben auf dem
1. Gerät mit der Ein/Aus-Taste Typenschild. Bild 2
1 ausschalten und 5 Minuten warten. Bitte helfen Sie durch Nennung der
2. Gerät mit der Ein/Aus-Taste Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
1 einschalten und innerhalb der unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
ersten 10 Sekunden die Temperatur- sparen die damit verbundenen
Einstelltaste 4 für 3–5 Sekunden Mehrkosten.
gedrückt halten, bis 2 °C auf der
Temperaturanzeige 2 leuchtet. Reparaturauftrag und Beratung
Das Selbsttestprogramm startet, wenn bei Störungen
die Temperaturanzeigen nacheinander
aufleuchten. Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden Kundendienst-
Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor Verzeichnis.
dem Selbsttest eingestellte Temperatur
anzeigt, ist es in Ordnung. D 089 69 339 339
Blinkt die Anzeige Super 3 für A 0810 550 511
10 Sekunden, handelt es sich um einen CH 0848 840 040
Fehler.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.

24
fr
Sécurité technique
frTable des matièresfrMode d’emploi

Consignes de sécurité L'appareil contient une petite


et avertissements quantité de R600a, un fluide
réfrigérant respectueux de
Avant de mettre l'appareil en l'environnement, mais
service inflammable. Pendant le
Veuillez lire attentivement transport et la mise en place de
et entièrement les informations l'appareil, veillez à ne pas
figurant dans les notices endommager les tuyauteries du
d'utilisation et de montage. Elle circuit frigorifique. Le fluide
contiennent des remarques réfrigérant peut s’enflammer en
importantes concernant jaillissant ou provoquer des
l'installation, l'utilisation blessures oculaires.
et l'entretien de l'appareil.
Si l'appareil est endommagé
Le fabricant décline toute
■ éloignez de l'appareil toute
responsabilité si les consignes
et mises en garde contenues flamme nue ou source
dans la notice d'utilisation ne d'inflammation,
sont pas respectées. Veuillez ■ aérez bien la pièce pendant

conserver ces documents en quelques minutes,


vue d’une réutilisation ultérieure ■ éteignez l'appareil puis
ou pour le cas où l’appareil débranchez la fiche mâle de
changerait de propriétaire. la prise de courant,
■ prévenez le service après-
vente.

25
fr
Plus l'appareil contient du fluide Il ne faut utiliser que les pièces
réfrigérant et plus grande doit d'origine du fabricant. Le
être la pièce dans laquelle il se fabricant ne garantit que les
trouve. Dans les pièces trop pièces d'origine car elles seules
petites, un mélange gaz-air remplissent les exigences de
inflammable peut se former en sécurité.
cas de fuite. S’il faut allonger le cordon
Comptez 1 m³ de volume de raccordement au secteur
minimum de la pièce pour 8 g avec un prolongateur, procurez-
de fluide réfrigérant. La quantité vous-le exclusivement auprès
de fluide présente dans du service après-vente.
l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située Pendant l’utilisation
à l'intérieur de ce dernier.
■ N’utilisez pas d’appareils
Si le cordon d’alimentation électriques à l’intérieur de
électrique de cet appareil a été l’appareil (par ex. appareils de
endommagé, il faut confier son chauffage, machine à
remplacement au fabricant, au glaçons, etc.). Risque
service après-vente ou à une d’explosion !
personne détenant des
qualifications similaires. Les ■ Ne nettoyez jamais l’intérieur
installations et réparations de l’appareil avec un
inexpertes peuvent engendrer nettoyeur à vapeur ! La vapeur
des risques considérables pour risque d’atteindre des pièces
l’utilisateur. électriques et de provoquer
un court-circuit. Risque
Les réparations ne pourront être d’électrocution !
réalisées que par le fabricant,
le service après-vente ou une ■ Pour détacher le givre ou les
personne détenant des couches de glace, n’utilisez
qualifications similaires. jamais d’objets pointus ou
présentant des arêtes vives.
Vous risqueriez
d’endommager les tubulures
dans lesquelles circule le
produit réfrigérant. Si le fluide
réfrigérant jaillit, il peut
provoquer des lésions
oculaires ou s’enflammer.

26
fr
■ Ne stockez dans l’appareil ni ■ Évitez des risques pour les
produits contenant des gaz enfants et les personnes en
propulseurs inflammables danger :
(par ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et
produits explosifs. Risque les personnes dont les
d’explosion ! capacités physiques,
■ Ne vous servez pas des psychiques ou de perception
socles, clayettes et portes sont restreintes, ainsi que les
comme marchepieds ou pour personnes ne détenant pas
vous appuyer. suffisamment de
■ Pour dégivrer et nettoyer connaissances sur l’utilisation
l’appareil, débranchez la fiche sûre de l’appareil.
mâle de la prise de courant Assurez-vous que les enfants
ou retirez le fusible / et les personnes en danger
désarmez le disjoncteur. Pour ont bien compris la nature des
débrancher l’appareil, tirez sur dangers.
la fiche mâle et non pas sur Une personne responsable de
son cordon. la sécurité doit surveiller ou
■ Stockez les boissons guider les enfants et les
fortement alcoolisées en personnes en danger
position verticale dans des lorsqu’elles se trouvent près
récipients bien fermés. de l’appareil.
■ L’huile et la graisse ne doivent Ne permettez l’utilisation de
pas entrer en contact avec les l’appareil qu’aux enfants à
parties en matières plastiques partir de 8 ans.
et le joint de porte. Ces Surveillez les enfants pendant
derniers pourraient sinon le nettoyage et la
devenir poreux. maintenance.
■ Ne recouvrez et n’obstruez Ne jamais laisser des enfants
jamais les orifices jouer avec l'appareil.
de ventilation de l’appareil.

27
fr
■ Dans compartiment Dispositions générales
congélateur, ne stockez pas L’appareil convient pour
de liquides en bouteilles ou en
boîtes (en particulier les ■ réfrigérer et congeler des
boissons gazeuses). Les aliments,
bouteilles et les boîtes ■ préparer des glaçons.
pourraient éclater ! Cet appareil est destiné à un
■ Ne portez jamais des produits usage domestique
surgelés à la bouche dans un foyer privé,
immédiatement après les et à l’environnement
avoir sortis du compartiment domestique.
congélateur. L’appareil a été antiparasité
Risque d’engelures ! conformément à la directive
■ Évitez tout contact prolongé UE 2004 / 108 / EC.
des mains avec les produits Le circuit frigorifique a subi
congelés, la glace ou les un contrôle d’étanchéité.
tubes de l’évaporateur, etc. Ce produit est conforme
Risque d’engelures ! aux dispositions de sécurité
applicables visant les appareils
Les enfants et l’appareil
électriques (EN 60335-2-24).
■ Ne confiez jamais l’emballage Cet appareil est conçu pour une
et ses pièces constitutives aux utilisation jusqu'à une altitude
enfants. maximale de 2 000 m.
Ils risquent de s'étouffer avec
les cartons pliants et les
feuilles de plastique !
■ L’appareil n’est pas un jouet
pour enfants !
■ Appareils équipés d’une
serrure :
rangez la clé hors de portée
des enfants !

28
fr

m Mise en garde
Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
rebut sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
* Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et
L’emballage protège votre appareil retirez-le avec la fiche mâle.
contre les dommages susceptibles de 3. Pour dissuader les enfants de grimper
survenir en cours de transport. Tous les dans l’appareil, ne retirez pas les
matériaux qui le composent sont clayettes et les bacs !
compatibles avec l’environnement et
4. Ne permettez pas aux enfants de
recyclables. Aidez-nous : à éliminer
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
l’emballage dans le respect
plus. Risque d’étouffement !
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de Les appareils réfrigérants contiennent du
mise au rebut, adressez-vous s.v.p. fluide réfrigérant. L’isolant contient des
à votre revendeur ou à l’administration gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
de votre commune. gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
Eliminez l'emballage en frigorifique ne soit pas endommagé.
respectant l'environnement.

* Mise au rebut de l'ancien


appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
de précieuses matières premières.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération
des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.

29
fr

Étendue Lieu d’installation


des fournitures Un local sec et aérable convient comme
lieu d’installation. Il faudrait que le lieu
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
d’installation ne soit pas directement
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
exposé aux rayons solaires et pas
dus au transport.
à proximité d’une source de chaleur
En cas de réclamation, veuillez vous (cuisinière, radiateur, etc.).
adresser au revendeur auprès duquel Si l’installation à côté d’une source
vous avez acquis l’appareil ou auprès de de chaleur est inévitable, veuillez utiliser
notre service après-vente. un panneau isolant approprié ou
La livraison comprend les pièces respecter les écarts minimums suivants
suivantes : par rapport à la source de chaleur :
■ Appareil indépendant ■ 3 cm par rapport aux cuisinières
■ Équipement (selon le modèle) électriques ou à gaz.
■ Sachet avec visserie de montage ■ 30 cm par rapport à un appareil

■ Notice d’utilisation
de chauffage au fuel ou au charbon.
■ Notice de montage
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
■ Carnet de service après-vente
Placez des garnitures sous l’appareil
■ Pièce annexe de la garantie pour compenser les inégalités du sol
■ Informations relatives à la éventuelles.
consommation d’énergie et aux bruits
Écart mural
Fig. #
L’appareil ne requiert aucun écart latéral
par rapport à un mur / une paroi. Il
demeure néanmoins possible de faire
coulisser entièrement les bacs et les
clayettes.

30
fr
Changer le sens d’ouverture
de hublot Contrôler
(si nécessaire) la température
Si nécessaire, nous recommandons
de confier l’inversion du sens
ambiante et l'aération
d’ouverture de porte à notre service
après-vente. Pour connaître le prix d’une Température ambiante
inversion du sens d’ouverture de porte, L’appareil a été conçu
consultez votre service après-vente pour une catégorie climatique précise.
compétent. Suivant la catégorie climatique,
m Mise en garde l’appareil est utilisable dans les
températures ambiantes suivantes.
Pendant le changement du sens La catégorie climatique de l’appareil
d’ouverture de porte, l’appareil ne doit figure sur sa plaque signalétique, Fig. 2.
pas être relié au secteur. Avant
le changement, débranchez la fiche Catégorie Température ambiante
mâle de la prise de courant. Pour ne pas climatique admissible
endommager le dos de l’appareil, placez SN +10 °C à 32 °C
en dessous suffisamment de matériau N +16 °C à 32 °C
amortisseur. Couchez prudemment ST +16 °C à 38 °C
l’appareil sur le dos.
T +16 °C à 43 °C
Remarque Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il L’appareil est entièrement fonctionnel
ne faut pas monter l’écarteur mural à l’intérieur des limites de température
latéral. ambiante prévues dans la catégorie
climatique indiquée. Si un appareil de la
catégorie climatique SN est utilisé
à des températures ambiantes plus
basses, il est possible d’exclure que
l’appareil s’endommage jusqu'à
une température de +5 °C.

31
fr
Aération Branchement électrique
Fig. $ La prise doit être proche de l’appareil et
L’air entrant en contact avec la paroi demeurer librement accessibles même
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air après avoir installé ce dernier.
chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est conforme à la classe
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe de protection I. Raccordez l’appareil au
frigorifique doit fonctionner plus courant alternatif 220–240 V / 50 Hz,
longtemps, ce qui augmente via une prise femelle installée
la consommation de courant. Pour cette réglementairement et comportant un
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez fil de terre. La prise doit être protégée
jamais les orifices d’aération par un fusible supportant un ampérage
de l’appareil. de 10 A à 16 A.
Sur les appareils qui fonctionneront dans
des pays non européens, il faut vérifier
que la tension et le type de courant
Branchement mentionnés sur la plaque signalétique
de l’appareil correspondent bien avec celle et celui
offert par votre secteur. Vous trouverez
Après l’installation de l’appareil ces indications sur la plaque
en position verticale, attendez signalétique. Fig. 2
au moins une heure avant de le mettre
en service. Il peut en effet arriver, m Mise en garde
pendant le transport, que l’huile présente
Il ne faut en aucun cas raccorder
dans le compresseur se déplace vers
l’appareil à des fiches électroniques
le circuit frigorifique.
d’économie d’énergie.
Avant la première mise en service,
Nos appareils peuvent être alimentés via
nettoyez le compartiment intérieur
des onduleurs pilotés par le secteur ou à
de l’appareil. (Voir le chapitre
pilotage sinusoïdal. Directement
« Nettoyage de l’appareil ».)
raccordées au réseau public,
les installations photovoltaïques font
appel à des onduleurs pilotés par le
secteur. Dans les solutions en îlots
(p. ex. sur les bateaux ou les refuges
de montagne), ne disposant pas d’un
raccordement direct au réseau
électrique public, il faut utiliser
des onduleurs à pilotage sinusoïdal.

32
fr
Éléments de commande
Présentation Fig. "
de l’appareil 1 Touche Marche / Arrêt
Il sert à allumer et éteindre
l'ensemble de l'appareil.
2 Affichage de la température
dans le compartiment
réfrigérateur
Les chiffres correspondent aux
températures °C réglées dans le
compartiment réfrigérateur.
3 Indicateur de supercongélation
Veuillez déplier la dernière page,
Ce voyant ne s’allume que pour
illustrée, de la notice. La présente notice
indiquer que la supercongélation
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
s’est enclenchée.
L’équipement des modèles peut varier. 4 Touche de réglage de la
Selon le modèle, l’appareil peut différer température dans le
du contenu des illustrations. compartiment réfrigérateur
Fig. ! Cette touche sert à régler
* Selon le modèle. la température du compartiment
réfrigérateur.
1–4 Éléments de commande
5 Éclairage (LED)
6 Clayette en verre dans
le compartiment réfrigérateur
Enclenchement de
7 Bac à légumes l’appareil
8 Casier à beurre et à fromage * Fig. "
9 Balconnet à oeufs*
Allumez l’appareil par la touche Marche /
10 Clayette à grandes bouteilles Arrêt 1.
11 (Petit) tiroir à surgelés
L’appareil commence à réfrigérer.
12 Clayette en verre dans L’éclairage est allumé tant que la porte
le compartiment congélateur reste ouverte.
13 (Grand) tiroir à surgelés
Nous vous recommandons de régler
14 Orifice d'écoulement de l'eau la température sur +4 °C.
de dégivrage
15 Pied à vis

A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur

33
fr
Remarques concernant
le fonctionnement de l’appareil Réglage de la
■ Après son allumage, l’appareil peut température
avoir besoin de plusieurs heures pour
atteindre les températures réglées. Fig. "
Pendant cette période, ne rangez pas
de produits alimentaires dans Compartiment réfrigérateur
l’appareil. La température est réglable entre
■ Pendant le fonctionnement du groupe +2 °C et +8 °C.
frigorifique, des gouttelettes d’eau ou Appuyez sur la touche de réglage
du givre se forment sur la paroi arrière de la température 4 jusqu’à ce que
du compartiment réfrigérateur. Ce la température souhaitée soit réglée
phénomène est le résultat dans le compartiment réfrigérateur.
du fonctionnement de l’appareil. L’appareil mémorise la valeur réglée en
Inutile de gratter le givre ou d’essuyer dernier. La température réglée s’affiche
les gouttes d’eau. La paroi arrière se à l’affichage de température 2.
dégivre automatiquement. L’eau
de dégivrage est récupérée dans
la rigole d’écoulement, Fig. ., puis Compartiment congélateur
coule jusqu’au groupe frigorifique La température régnant dans le
où elle s’évapore. compartiment congélateur dépend
■ L’appareil chauffe légèrement une de celle régnant dans le compartiment
partie de ses surfaces frontales pour réfrigérateur.
empêcher une condensation d’eau Une baisse de la température dans
dans la zone du joint de porte. le compartiment réfrigérateur entraîne
■ Si la porte du compartiment aussi une baisse de celle du
congélateur ne se laisse pas compartiment congélateur.
immédiatement rouvrir après l’avoir
fermée, attendez un moment pour
laisser à la dépression régnant dans
le compartiment le temps de se
résorber.
■ En raison du système frigorifique
employé, les grilles de congélation
peuvent se couvrir rapidement
de givre en certains endroits. Ceci
n’influe pas sur leur fonction ni sur
la consommation d’électricité. Un
dégivrage s’impose uniquement
lorsque le givre ou la glace s’est
accumulé(e) sur toute la surface
de la grille et qu’il ou elle fait plus
de 5 mm d’épaisseur.

34
fr
Consignes de rangement
Contenance utile ■ Rangez des produits alimentaires frais
Vous trouverez les indications relatives et intacts. Ils conserveront ainsi plus
à la contenance utile sur la plaque longtemps leur qualité et leur
signalétique de votre appareil. Fig. 2 fraîcheur.
■ Produits tout prêts et liquides
Utiliser l’intégralité du volume conditionnés : respectez la date de
conservation minimum ou la date
de congélation de consommation indiquée par
Pour pouvoir ranger la quantité maximale le fabricant.
de produits congelés, vous pouvez ■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la
retirez toutes les pièces composant fraîcheur, rangez les produits
l’équipement. Il devient alors possible alimentaires bien emballés ou
d’empiler les produits alimentaires au couverts. Vous éviterez de la sorte
bas du compartiment de congélation. que des pièces en plastique
Pour retirer les pièces d’équipement transmettent le goût ou se décolorent
Tirez le bac à produit congelés à vous dans le compartiment réfrigérateur.
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
■ Attendez que les boissons et aliments
puis extrayez-le. Fig. /
chauds aient refroidi à la température
de la pièce avant de les ranger dans
l’appareil.
Le compartiment Remarque
réfrigérateur Évitez que les produits alimentaires
entrent en contact avec la paroi arrière.
Le compartiment réfrigérateur est Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
l’endroit idéal où ranger la viande, Les produits alimentaires
la charcuterie, le poisson, les produits ou les emballages pourraient rester
laitiers, les œufs, les plats précuisinés collés, par congélation, contre la paroi
et les pâtisseries. arrière.

35
fr
Tenez compte des différentes Remarques
zones froides dans ■ Il est recommandé de ranger les

le compartiment réfrigérateur fruits (par exemple ananas, bananes,


papayes, agrumes) et légumes
L’air circulant dans le compartiment (par exemple les aubergines,
réfrigérateur fait que des zones concombres, courgettes, poivrons,
différemment froides apparaissent : tomates et pommes de terre) qui
■ Zone la moins froide elle se trouve craignent le froid hors du réfrigérateur
complètement en haut, contre à des températures entre +8 °C
la porte. à +12 °C pour en préserver la qualité
et l’arôme.
Remarque
■ Suivant la quantité et la nature des
Rangez dans la zone la moins froide produits stockés, de l’eau peu se
par ex. le fromage dur et le beurre. De condenser dans le bac à légumes.
la sorte, le fromage peut continuer Retirez l’eau condensée avec un
de développer son arôme et le beurre essuie-tout sec et ajustez l'humidité de
demeure tartinable. l’air dans le bac à légumes via
■ La zone la plus froide se trouve dans le régulateur d’humidité.
le bac tiroir.
Remarque
Rangez les produits alimentaires Compartiment
délicats dans la zone la plus froide
(par ex. le poisson, la charcuterie, congélateur
la viande).
Utilisation du compartiment
Bac à légumes avec régulateur congélateur
d’humidité ■ Sert à ranger des produits surgelés.
Fig. , ■ Sert à confectionner des glaçons.
Pour créer un climat de stockage
optimal pour les légumes et les fruits, ■ Pur congeler des produits
vous pouvez, en fonction de la quantité alimentaires.
rangée, régler l’humidité de l’air qui Remarque
règnera dans le bac à légumes: Veillez à ce que la porte
■ petites quantités des fruits et légumes du compartiment congélateur soit
– humidité de l’air élevée correctement fermée ! Si cette porte
reste ouverte, les produits surgelés
■ grandes quantités des fruits
dégèleront. Le compartiment
et légumes – humidité de l’air réduite
congélateur se givre fortement.
En outre : gaspillage d’énergie dû
à une consommation élevée
d’électricité !

36
fr

Capacité Congélation
de congélation et rangement
maximale
Achats de produits surgelés
Sur la plaquette signalétique, vous
trouverez des indications concernant ■ Leur emballage doit être intact.
la capacité de congélation maximale ■ Ne dépassez pas la date-limite
en 24 heures. Fig. 2 de conservation.
■ Il faut que la température dans
Conditions préalables à la le congélateur bahut du supermarché
capacité de congélation soit de -18 °C ou encore plus basse.
maximale ■ Utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport puis
■ Avant de ranger des produits
rangez les produits le plus rapidement
alimentaires frais, allumez la
possible dans le compartiment
supercongélation (voir le chapitre
congélateur.
« Supercongélation »).
■ Retirez les pièces d’équipement.
Empilez les produits alimentaires
Congélation des aliments
directement sur les clayettes et au bas ■ Pour congeler les aliments, n’utilisez
du compartiment congélateur. que des aliments frais et d’un aspect
■ Rangez les quantités assez impeccable.
importantes de produits alimentaires ■ Veillez à ce que les produits
dans le compartiment le plus haut. alimentaires à congeler n’entrent pas
Ils y seront congelés à la fois très vite en contact avec des produits déjà
et en douceur. congelés.
■ Faites congelez les produits ■ L’air ne doit pas pénétrer dans
alimentaires frais le plus près possible l’emballage pour que les aliments ne
des parois latérales. perdent pas leur goût ni ne sèchent
pas.

37
fr
Rangement des produits ■ Se prêtent à la congélation :
surgelés Pâtisseries, poissons et fruits de mer,
viande de boucherie et gibier, volaille,
Insérez le bac à produits congelés fruits, légumes, herbes culinaires,
jusqu'à la butée, afin d’assurer une œufs sans la coque, produits laitiers
circulation impeccable de l’air. comme le fromage, le beurre et le
S’il faut ranger beaucoup de produits fromage blanc, plats précuisinés et
alimentaires, vous pouvez les empiler restes de plats tels que les soupes,
directement sur les clayettes en verre ragouts, la viande et le poisson cuits,
et sur le fond du compartiment les plats aux pommes de terre, les
congélateur. soufflés et mets sucrés.
1. A cette fin, extrayez tous les bacs ■ Ne se prêtent pas à la congélation :
à produits congelés. Variétés de légumes habituellement
dégustées crues telles que la salade
2. Tirez le bac à produit congelés à vous
ou les radis, œufs dans leur coque,
jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant
raisins, pommes, poires et pêches
puis extrayez-le. Fig. /
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait
caillé, crème acidulée, crème fraîche
et mayonnaise.
Congélation
Emballer les surgelés
de produits frais
L’air ne doit pas pénétrer
Pour congeler les aliments, n’utilisez que dans l’emballage pour que les aliments
des aliments frais et d’un aspect ne perdent pas leur goût ni ne sèchent
impeccable. pas.
Il faudrait blanchir les légumes avant de 1. Placez les aliments dans l’emballage.
les congeler, pour préserver le mieux 2. Presser pour chasser l’air.
possible leur valeur nutritive, leur arôme
et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de 3. Obturez l’emballage hermétiquement.
blanchir les aubergines, poivrons, 4. Indiquez sur l’emballage le contenu
courgettes et asperges. et la date de congélation.
Vous trouverez en librairie toute une
bibliographie sur la congélation et
le blanchissement.
Remarque
Veillez à ce que les produits alimentaires
à congeler n’entrent pas en contact avec
des produits déjà congelés.

38
fr
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles
en polyéthylène, feuilles d'aluminium,
Supercongélation
boîtes de congélation. Il faudrait congeler les produits
Vous trouverez ces produits dans le alimentaires à cœur le plus rapidement
commerce spécialisé. possible afin de préserver leurs
Emballages inadaptés : vitamines, leur valeur nutritive, leur
Le papier d'emballage, le papier aspect et leur goût.
sulfurisé, les feuilles de cellophane, Pour empêcher une hausse indésirable
les sacs poubelles et les sacs de la température, allumez la
en plastique ayant déjà servi. supercongélation quelques heures avant
Moyens d’obturation adaptés : de ranger des produits alimentaires frais.
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, 4 à 6 heures suffisent généralement.
rubans adhésifs résistants au froid,
L’appareil fonctionne désormais
ou assimilés.
en permanence. Le compartiment
Vous pouvez obturer les sachets et les congélateur atteint une température très
feuilles en polyéthylène au moyen d'une basse.
thermosoudeuse.
S’il faut utiliser la capacité de
congélation maximale, il faut enclencher
Durée de conservation des la supercongélation 24 heures avant de
produits surgelés ranger des produits frais.
La durée de conservation dépend Si vous ne voulez congeler que
de la nature des produits alimentaires. de petites quantités d’aliments (jusqu’à
2 kg), vous n’avez pas besoin
Si la température a été réglée sur
d’enclencher la supercongélation.
-18 °C :
■ Poisson, charcuterie, plats pré-
Allumage et extinction
cuisinés, pâtisseries :
Fig. "
jusqu’à 6 mois
Appuyez sur la touche 4 de réglage
■ Fromage, volaille, viande :
de la température jusqu’à que la mention
jusqu’à 8 mois super 3 s’allume.
■ Fruits et légumes : La supercongélation se désactive
jusqu’à 12 mois automatiquement au bout de 2½ jours.

39
fr
Support réglable « EasyLift »
Décongélation des en contre-porte
produits Fig. %
La clayette se règle en hauteur sans qu’il
Selon la nature et l’utilisation des faille l’extraire.
produits surgelés, vous pouvez choisir Appuyez simultanément sur les boutons
entre plusieurs possibilités : latéraux du support pour pouvoir
■ à la température ambiante, le déplacer vers le bas. Vous pouvez
■ dans le réfrigérateur, le déplacer vers le haut sans devoir
appuyer sur les boutons.
■ dans le four électrique, avec / sans
ventilateur à air chaud,
Porte-bouteilles
■ dans le micro-ondes.
Fig. '
m Attention Le porte-bouteilles
empêche ces dernières de se renverser
Ne remettez pas à congeler des produits lorsque vous ouvrez et refermez la porte.
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous pourrez les recongeler
uniquement après les avoir transformés Clayettes en verre
en plats pré-cuisinés (par cuisson Dans le volume intérieur, vous pouvez
ou rôtissage). faire varier la configuration des clayettes
Dans ce cas, consommez-les nettement suivant besoins : Pour ce faire, tirez
avant la date limite de conservation. la clayette, soulevez-la à l’avant
et retirez-la.

Rangement variable de la
Equipement clayette
(selon le modèle) Fig. (
Si nécessaire, il est possible de faire
Casier à beurre et à fromage basculer la clayette vers le bas : Tirez la
clayette en avant, abaissez-la et poussez-
Pour ouvrir le casier à beurre, il suffit la en arrière.
d'appuyer légèrement au milieu de sa
Elle convient pour stocker des produits
trappe.
alimentaires et des bouteilles.
Pour nettoyer le casier, soulevez-le par le
bas et extrayez-le.

40
fr
Bac tiroir Bac à glaçons
Fig. ) Fig. 0
Vous pouvez sortir le bac pour le
1. Remplissez le bac à glaçons aux
charger et le décharger. Pour ce faire,
¾ d’eau potable puis rangez-le dans
soulevez le bac et extrayez-le. La fixation
le compartiment congélateur.
du bac est variable.
2. Si le bac est resté collé dans
Clayette à bouteilles le compartiment congélateur, n’utilisez
qu’un instrument émoussé pour
Fig. * le décoller (un manche de cuiller par
Cette clayette permet de ranger des ex.).
bouteilles de manière sûre. La fixation
3. Pour enlever les glaçons du bac,
est variable.
passez-le brièvement sous l’eau
du robinet ou déformez légèrement
Insert pour bac à légumes le bac.
Fig. +
Vous pouvez sortir l’insert. Accumulateurs de froid
Lors d'une coupure de courant
Bac à produits congelés ou en cas de panne, les accumulateurs
(grand) de froid retardent le réchauffement
Fig. !/13 des produits surgelés stockés
dans l'appareil. Pour parvenir à la durée
Pour ranger des produits congelés maximale de stockage, placez
volumineux, par ex. dindes, canards et l’accumulateur de froid sur les produits
oies. alimentaires situés dans le compartiment
Remarque le plus haut.
Il n’est pas possible de retirer la cloison Vous pouvez également vous servir
séparatrice (si présente). des accumulateurs de froid pour
emporter des aliments par ex.
dans un sac isotherme et les conserver
ainsi au frais pendant une durée limitée.

41
fr

Autocollant « OK » Si vous dégivrez


(selon le modèle) l'appareil
Le contrôle de température « OK »
permet de signaler les températures Compartiment réfrigérateur
inférieures à +4 °C. Si l’autocollant La décongélation a lieu
n’affiche pas « OK », abaissez automatiquement.
la température par palier.
L’eau de dégivrage s’écoule par les
Remarque rigoles à cet effet et le trou d’écoulement
A la mise en service de l’appareil, ce pour gagner la zone d’évaporation
dernier peut mettre jusqu’à 12 heures de l’appareil.
avant d’atteindre la température correcte.
Compartiment congélateur
Le compartiment congélateur ne
décongèle pas automatiquement vu que
Réglage correct les produits surgelés doivent le rester.
Une couche de givre dans le
compartiment congélateur réduit
la transmission de froid aux produits
Arrêt et remisage surgelés et accroît la consommation
de courant. Enlevez régulièrement cette
de l'appareil couche de givre.

Mettre l'appareil hors tension m Attention


Fig. " Ne raclez jamais la couche de givre avec
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. un couteau ou un objet pointu. Vous
L’affichage de température 2 s’éteint. Le risqueriez d’endommager les tubulures
groupe frigorifique s’éteint. dans lesquelles circule le produit
réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train
de jaillir risque de s’enflammer ou
Remisage de l'appareil de provoquer des lésions oculaires.
Si l'appareil doit rester longtemps sans Procédure :
servir :
1. Éteignez l'appareil.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.

42
fr
Remarque
Enclenchez la supercongélation env. Nettoyage de l’appareil
4 heures avant de procéder au
dégivrage pour que les aliments
atteignent une température très basse
m Attention
et puissent rester ainsi un certain temps ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
à la température ambiante sans ni aucun solvant contenant du sable,
décongeler. du chlorure ou de l’acide.
1. Pour dégivrer l’appareil, éteignez-le. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position Des zones corrodées pourraient
éteinte. apparaître sur les surfaces
métalliques.
3. Rangez les tiroirs remplis de produits
surgelés dans un endroit frais. Posez ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les
les accumulateurs de froid (si fournis bacs au lave-vaisselle.
avec l’appareil) sur ces produits. Ces pièces pourraient se déformer !
4. Ouvrez l’orifice d’écoulement de l’eau
de dégivrage. Fig. 1 Procédez comme suit :
5. Pour récupérer l’eau de dégivrage, 1. Éteignez l’appareil avant de le
vous pouvez utiliser le support pour nettoyer.
grandes bouteilles. Pour ce faire,
retirez le support pour grandes 2. Débranchez la fiche mâle du secteur
bouteilles (voir le chapitre Nettoyer ou ramenez le disjoncteur en position
l’appareil) et placez-le sous l’orifice éteinte.
ouvert d’écoulement de l’eau 3. Retirez les produits surgelés et
de dégivrage. stockez-les dans un endroit frais.
6. Pour accélérer le dégivrage, posez Posez l’accumulateur de froid
dans l’appareil, sur deux dessous (si présent) sur les produits
de plat, deux casseroles remplies alimentaires.
d’eau très chaude. 4. Attendez que la couche de givre ait
7. Après le dégivrage, videz l’eau fondu.
de dégivrage récupérée. A l’aide 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un
d’une éponge, essuyez l’eau chiffon doux, de l’eau tiède et du
de dégivrage restée au bas du produit à vaisselle présentant un pH
compartiment de congélateur. neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas
8. Refermez l’orifice d’écoulement pénétrer dans l’éclairage.
de l’eau de dégivrage. 6. N’essuyez le joint de porte qu’avec
9. Remettez le support pour grandes un chiffon et de l’eau propre ; ensuite,
bouteilles en place dans la porte. séchez-le à fond.
10.Après le dégivrage, rebranchez 7. Après le nettoyage : rebranchez la
l’appareil et allumez-le. fiche mâle de l’appareil puis
réenclenchez-le.
8. Rangez à nouveau les produits
congelés.

43
fr
Equipement
Pour nettoyer, il est possible de retirer Odeurs
toutes les pièces variables de l’appareil.
Si des odeurs désagréables se
Sortir les supports en contre-porte manifestent :
Fig. &
1. Éteignez l’appareil par la touche
Soulevez les supports et retirez-les.
Marche / Arrêt. Fig. "/1
Retirer les clayettes en verre
Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la 2. Sortez tous les produits alimentaires
à l’avant et retirez-la. de l’appareil.
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil (voir le
Extraire le bac tiroir
Soulevez le bac tiroir et extrayez-le. chapitre « Nettoyage de l’appareil »).
4. Nettoyez tous les emballages.
Bandeau d’écoulement de l’eau de
dégivrage 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs,
Pour nettoyer la rigole d’écoulement mettez sous emballage hermétique
de l’eau de dégivrage, il faut détacher les produits alimentaires qui dégagent
la clayette en verre, située au dessus une forte odeur.
du bac à légumes, Fig. !/7, 6. Remettez l’appareil en marche.
du bandeau situé sur l’orifice
d’écoulement de l’eau de dégivrage : 7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si
1. Retirer la clayette en verre. de nouveau des odeurs sont
2. Soulevez le bandeau d’écoulement de apparues.
l’eau de dégivrage et retirez-le. Fig. .
Remarque
Avec un bâtonnet ouaté ou un objet
similaire, nettoyez régulièrement la rigole
Éclairage (LED)
et le trou d’écoulement afin que l’eau de Votre appareil est équipé d’un
dégivrage puisse s’écouler. éclairage par LED
Tiroir à légumes ne demandant pas d’entretien.
(selon le modèle) Les réparations de cet éclairage sont
Pour le nettoyage, il est possible exclusivement réservées au service
de détacher le bandeau du tiroir après-vente ou à des spécialistes
à légumes. autorisés.
Poussez les boutons latéraux l'un après
l'autre et soulevez ce faisant le bandeau
du tiroir à légumes. Fig. -
Retirer le bac
Fig. /
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.

44
fr
■ Si présent :
Economies d’énergie Montez les écarteurs muraux pour
parvenir à la quantité mentionnée
■ Placez l’appareil dans un local sec d’énergie absorbée par l’appareil
et aérable. Veillez à ce que l’appareil (voir la notice de montage). Un écart
ne soit pas directement exposé aux moins élevé par rapport au mur ne
rayons solaires et qu’il ne se trouve restreint pas le fonctionnement
pas à proximité d’une source de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie
de chaleur (par ex. radiateur, absorbée peut augmenter légèrement.
cuisinière). Il ne faut pas dépasser un écart
Utilisez le cas échéant une plaque de 75 mm.
isolante. ■ L'agencement des pièces
■ Attendez que les plats chauds aient d'équipement n'influe pas sur l'énergie
refroidi avant de les ranger dans absorbée par l'appareil.
le compartiment congélateur.
■ Déposez le produit congelé dans le
compartiment réfrigérateur et profitez
de son froid pour refroidir les produits
Bruits
alimentaires. de fonctionnement
■ Faites dégeler régulièrement
la couche de givre présente dans Bruits parfaitement normaux
la compartiment congélateur. Bourdonnement sourd
Une couche de givre gêne Les moteurs tournent (par ex. groupes
la communication du froid aux frigorifiques, ventilateur).
produits et accroît la consommation Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
de courant. Le fluide frigorigène circule dans
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que les tuyaux.
le plus brièvement possible. Cliquetis
■ Pour éviter une consommation accrue Le moteur, les interrupteurs ou les
de courant, nettoyez électrovannes s’allument / s’éteignent.
occasionnellement le dos de
l’appareil.

45
fr
Éviter la génération de bruits Les bacs ou surfaces de rangement
vacillent ou se coincent
L'appareil ne repose pas d'aplomb Vérifiez les pièces amovibles puis
Veuillez mettre l’appareil remettez-les en place correctement.
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les Des bouteilles
ou récipients se touchent
pieds à vis ou placez un objet dessous. Eloignez légèrement les bouteilles
L'appareil touche quelque chose ou récipients les uns des autres.
Eloignez l'appareil de meubles
ou d'appareils voisins.

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.

Dérangement Cause possible Remède


La température dévie Dans certains cas, il suffira d'éteindre
fortement par rapport l'appareil pendant 5 minutes.
au réglage. Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement quelques heures
si un rapprochement de la température a eu
lieu.
Si la température est trop basse,
vérifiez à nouveau la température
le lendemain.
Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise
disjoncteur disjoncté ; fiche de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez
mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs.
branchée dans la prise.
La température dans Vous avez réglé Haussez la température (voir la section
le compartiment la température trop basse. « Réglage de la température »)
réfrigérateur est trop basse.
Le fond du compartiment Les rigoles à eau Nettoyez les rigoles d’écoulement de l’eau
de réfrigération est mouillé. de dégivrage ou le trou de condensation et le tuyau d’écoulement voir
d'écoulement sont bouchés. « Nettoyage de l’appareil ». Fig. .

46
fr

Dérangement Cause possible Remède


La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
le compartiment congélateur fréquemment l’appareil.
est trop élevée.
Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles.
et d’évacuation d’air sont
recouverts par des objets
faisant obstacle.
Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité de congélation
grande quantité d’aliments maximale.
à congeler.
L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Lancez l’autodiagnostic de l’appareil (voir
l’affichage de température le mode Exposition. le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »).
et l’éclairage intérieur sont Une fois le programme exécuté, l’appareil
allumés. revient sur le service normal.

47
fr
Terminer l’autodiagnostic
Autodiagnostic de l’appareil
de l’appareil Une fois le programme exécuté,
l’appareil revient sur le service normal.
Votre appareil est équipé d’un
programme automatique
d’autodiagnostic qui vous affiche les
sources de défauts ; seul le service Service après-vente
après-vente est en mesure de les
supprimer. Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
consultez l'annuaire téléphonique
Lancer l’autodiagnostic de ou le répertoire des services après-vente
l’appareil (SAV). Veuillez indiquer au SAV
Fig. " le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil
et son numéro de fabrication (FD).
1. Éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt 1 et attendez Vous trouverez ces indications
5 minutes. sur la plaque signalétique Fig. 2
2. Allumez l’appareil par la touche Aidez-nous à éviter des déplacements
Marche / Arrêt 1 et au cours des dix inutiles : indiquez les numéros de série
premières secondes, appuyez et de fabrication. Vous économiserez
pendant 3-5 secondes sur la touche ainsi des suppléments de frais inutiles.
de réglage de la température
4 jusqu’à ce que la mention 2°C Commande de réparation
s’affiche à l’affichage de et conseils en cas
température 2. de dérangements
Le programme d’autodiagnostic Vous trouverez les données de contact
démarre lorsque les mentions de pour tous les pays dans l’annuaire ci-
température s’allument les unes après joint du service après-vente.
les autres.
Si au bout d’un temps bref l’appareil FR 01 40 10 11 00
affiche la température réglée avant B 070 222 141
l’autodiagnostic, ceci signifie qu’il CH 0848 840 040
fonctionne correctement.
Si la mention « super » 3 clignote
pendant 10 secondes, cela signifie qu’il
y a présence d’un défaut.
Veuillez prévenir le service après-vente.

48
it
In caso di danni:
itIndiceitIstruzioni per I´uso

Avvertenze ■ tenere lontano


di sicurezza dall'apparecchio fiamme
e potenziale pericolo o fonti di accensione,
■ ventilare l'ambiente per alcuni

Prima di mettere in funzione minuti,


l'apparecchio ■ spegnere l’apparecchio

Leggere attentamente tutte ed estrarre la spina


le istruzioni per l'uso di alimentazione elettrica,
ed il montaggio. Esse ■ informare il Servizio
contengono importanti Assistenza Clienti autorizzato.
informazioni per l'installazione, La quantità di gas refrigerante
l'uso e la manutenzione contenuta nel vostro
dell'apparecchio. apparecchio, circa 8 gr.
Il produttore non è responsabile è indicata nella targhetta
se voi trascurate le indicazioni d'identificazione posta all'interno
ed avvertenze del libretto dell'apparecchio. Nel caso in cui
d’istruzioni per l’uso. il cavo di collegamento elettrico
Conservare tutta dovesse subire danni,
la documentazione per l'uso è necessario sostituirlo,
futuro oppure per eventuali coinvolgere il servizio assistenza
successivi proprietari. clienti autorizzato o un
elettricista qualificato ad
Elementi tecnici di sicurezza eseguire questa operazione.
Questo apparecchio contiene Installazioni o riparazioni
una piccola quantità di gas eseguite da personale non
refrigerante (R600a), un gas autorizzato, possono
Eco-Compatibile, ma potenzialmente creare pericolo
infiammabile. Prevenire per l’utente e danni
danneggiamenti ai raccordi del all’apparecchio. Le riparazioni
circuito refrigerante durante il vanno eseguite dal servizio
trasporto o l’installazione assistenza clienti autorizzato
dell’apparecchio. Il gas Le riparazioni vanno eseguite
fuoriuscendo per effetto della dal servizio assistenza clienti
pressione, può provocare autorizzato o da personale
irritazioni agli occhi. qualificato ad eseguire questa
operazione.

49
it
È consentito usare solo parti ■ Non conservare
di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti
costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi
di detti componenti il costruttore combustibili (per es.
garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze
di sicurezza del prodotto siano infiammabili. Pericolo di
rispettati. esplosione!
Il prolungamento del cavo ■ Non usare impropriamente lo
elettrico di alimentazione deve zoccolo, i cassetti estraibili, le
essere eseguito dal servizio porte ecc. quale punto di
assistenza clienti autorizzato. appoggio o come sostegno.
■ Per lo sbrinamento e la pulizia
Nell’impiego quotidiano estrarre la spina
■ Non introdurre mai apparecchi d’alimentazione o disinserire
elettrici nell’interno di questo l’interruttore di sicurezza.
elettrodomestico (es. Evitare di esercitare trazioni
apparecchi di riscaldamento, sul cordone elettrico,
produttori di ghiaccio elettrici ma impugnare correttamente
ecc.). Pericolo di esplosione! la spina.
■ Non sbrinare o pulire mai ■ Conservare alcool ad alta
l’apparecchio con una gradazione in un contenitore
pulitrice a vapore. Il vapore ermeticamente chiuso,
può raggiungere parti e posto in posizione verticale.
elettriche e provocare un ■ Evitare che olii o grassi
cortocircuito. Pericolo di imbrattino parti plastiche o le
scarica elettrica! guarnizioni delle porte. I grassi
■ Non utilizzare oggetti appuntiti aggrediscono il materiale
o affilati per rimuovere la brina plastico e la guarnizione della
o il ghiaccio. E’ possibile porta diventano fragili
danneggiare i raccordi del e porose.
circuito refrigerante, che ■ Non ostruire le aperture di
rende inservibile passaggio dell’aria di
l’apparecchio. Il gas aereazione dell’apparercchio.
fuoriuscendo per effetto della
pressione, può provocare
irritazioni agli occhi.

50
it
■ Evitare pericoli a bambini e ■ Non conservare nel
persone a rischio: congelatore liquidi inbottiglia e
Sono esposti a pericolo i lattine (specialmente le
bambini e le persone con bevande contenenti anidride
limiti fisici, psichici o percettivi carbonica). Bottiglie e lattine
ed altresì persone, sprovviste possono rompersi!
di sufficiente conoscenza del ■ Non mettere in bocca alimenti
sicuro funzionamento congelati appena presi dal
dell'apparecchio. congelatore.
Accertarsi che i bambini e le Pericolo di ustioni!
persone a rischio abbiano ben ■ Evitare il contatto prolungato
compreso i pericoli. delle mani con alimenti
Una persona responsabile congelati, ghiaccio o i
della sicurezza è tenuto a raccordi dell’evaporatore ecc.
sorvegliare o istruire i bambini Pericolo di ustioni!
e le persone a rischio in
rapporto con l'apparecchio. Bambini in casa
Permettere l’uso ■ Non abbandonare parti
dell’apparecchio solo a dell'imballaggio che possano
bambini in età di 8 anni o essere fonte di gioco per
superiore. i bambini.
Sorvegliare i bambini durante Pericolo di soffocamento
la pulizia e la manutenzione. causato da scatole di cartone,
fogli di plastica, polistirolo!
Non permettere che i bambini
giochino con l'apparecchio. ■ L'apparecchio non
è un giocattolo per bambini!
■ Per apparecchi con serratura
della porta:
conservare la chiave fuori
della portata dei bambini!

51
it
Norme generali
L’apparecchio è idoneo Avvertenze per
■ per raffreddare e congelare lo smaltimento
alimenti,
* Smaltimento
■ per preparare ghiaccio.
dell'imballaggio
Questo apparecchio è destinato L'imballaggio ha protetto l'apparecchio
all’uso domestico privato nelle da eventuali danni da trasporto. Tutti
famiglie ed all’ambiente i materiali impiegati sono Eco-
domestico. Compatibili e riciclabili. Il Vostro
contributo: smaltite l'imballaggio
L’apparecchio è schermato secondo la vigenti norme.
contro i radiodisturbi secondo Chiedere informazioni circa
la direttiva UE 2004/108/EC. le piattaforme di smaltimento locale alla
La tenuta ermetica del circuito propria amministrazione comunale.
del freddo è stata controllata.
* Rottamazione
Questo prodotto è conforme alle
di un apparecchio dismesso
pertinenti norme di sicurezza
per gli apparecchi elettrici Gli apparecchi dismessi dispongono
ancora di un valore residuo! Un corretto
(EN 60335-2-24). smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
Questo apparecchio è permette di recuperare materie prime
progettato solo per l'utilizzo pregiate.
fino ad un'altezza di massimo Questo apparecchio dispone di
2000 metri sul livello del mare. contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.

52
it

m Avviso ■


Istruzioni per l’uso
Istruzioni per il montaggio
In caso di apparecchi fuori uso
■ Libretto del servizio assistenza clienti
1. Estrarre la spina di alimentazione. autorizzato
2. Troncare il cavo elettrico ■ Allegato di garanzia convenzionale
di collegamento e rimuoverlo
■ Informazioni sul consumo energetico
unitamente alla spina.
e sui possibili rumori
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori,
questo rende più difficile ai bambini
di entrare nel vano frigo
dell'apparecchio! Luogo d’installazione
4. Vietare ai bambini di giocare con
Il luogo d’installazione idoneo è un
un apparecchio dismesso. Pericolo
locale asciutto, ventilabile. Il luogo
di asfissia!
d’installazione non deve essere esposto
I frigoriferi contengono gas nel circuito ad irraggiamento solare diretto e non
refrigerante e gas nell'isolamento. essere vicino ad una fonte di calore,
Refrigerante e gas devono essere cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
smaltiti in modo appropriato. Evitare l’installazione accanto ad una fonte
di danneggiare i raccordi del circuito di calore, utilizzare un idoneo pannello
refrigerante, durante il conferimento isolante, oppure rispettate le seguenti
dell’apparecchio alla piattaforma distanze minime dalla fonte di calore:
di riciclaggio.
■ Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
■ Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Il pavimento nel luogo d’installazione
Dotazione non deve cedere, rinforzarlo se
necessario. Compensare gli spessori
Dopo il disimballo controllare
le eventuali disuguaglianze
l’apparecchio per accertare eventuali
del pavimento.
danni di trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi
al Vs. fornitore, presso il quale
Distanza dal muro
l’apparecchio è stato acquistato. Figura #
La dotazione comprende i seguenti Una distanza laterale dell’apparecchio
componenti: dal muro non è necessaria. I contenitori
■ Apparecchio
e ripiani possono essere comunque
estratti liberamente.
■ Accessori (a secondo del modello)

■ Busta con il materiale utile


al montaggio

53
it
Inversione della porta
(se necessario) Osservare
Se necessario: consigliamo di fare la temperatura
invertire la chiusura della porta dal
nostro Servizio Assistenza Clienti ambiente
autorizzato. Chiedere il costo per e la ventilazione del
un’inversione dell’apertura della porta al
Servizio Assistenza Clienti competente locale
per la zona.
Temperatura ambiente
m Avviso L’apparecchio è progettato per una
Durante l’inversione della porta specifica classe climatica. In funzione
l’apparecchio non deve essere collegato di questa, l’apparecchio può essere
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina usato alle seguenti temperature
di alimentazione. Per non danneggiare la ambientali.
parte posteriore dell’apparecchio,
La classe climatica è indicata nella
mettere sotto sufficiente materiale
targhetta porta-dati. Figura 2
morbido. Deporre l’apparecchio
con cautela sul lato posteriore. Classe Temperatura ambiente
Avvertenza climatica ammessa
Il distanziatore murale non deve essere SN da +10 °C a 32 °C
montato se si depone l'apparecchio sul N da +16 °C a 32 °C
dorso. ST da +16 °C a 38 °C
T da +16 °C a 43 °C
Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente
nei limiti di temperatura ambiente della
classe climatica indicata. Se un
apparecchio della classe climatica SN
viene messo in funzione a temperature
ambiente inferiori, possono essere
esclusi danni all’apparecchio fino ad una
temperatura di +5 °C.

54
it
Ventilazione Allacciamento elettrico
Figura $ La presa elettrica deve essere vicino
L’aria sulla parete posteriore all’apparecchio ed accessibile anche
dell’apparecchio si riscalda. L’aria ad installazione avvenuta
riscaldata deve poter defluire dell’apparecchio.
liberamente. Altrimenti il refrigeratore L’apparecchio è conforme alla
deve lavorare di più. Questo aumenta classe d’isolamento I. Collegare
il consumo di energia elettrica. Perciò: l’apparecchio a tensione alternata di
evitare assolutamente di coprire o di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa
ostruire le aperture di afflusso e deflusso elettrica dotata di connettore di messa
dell’aria! a terra. La presa deve essere protetta
con dispositivo elettrico di sicurezza
da 10–16 A.
Per apparecchi, che vengono impiegati
Collegare in paesi non europei, controllare
l’apparecchio se la tensione indicata corrisponda
ai valori della locale rete elettrica. Questi
Dopo avere posizionato l’apparecchio, dati sono riportati nella targhetta porta-
attendere circa 1 ore prima di metterlo dati. Figura 2
in funzione, questo assicura che l’olio
lubrificante si raccolga nella parte bassa m Avviso
del motore e non penetri nel circuito
I nostri apparecchi possono essere
di raffreddamento.
collegati ad un inverter sinusoidale
Pulire l’interno dell’apparecchio prima di rete.
di attivarne la funzione (vedi capitolo
Gli inverter di rete vengono utilizzati
«Pulizia dell’apparecchio»).
in abbinamento a impianti fotovoltaici
e collegati direttamente alla rete elettrica
pubblica. Usare inverter sinusoidali nel
caso di soluzioni speciali
(es. imbarcazioni oppure nelle baite
in montagna), laddove non sia
disponibile un collegamento elettrico
diretto alla rete pubblica.

55
it
Elementi di comando
Conoscere Figura "
l’apparecchio 1 Pulsante Acceso/Spento
Serve per accendere e spegnere
l’intero apparecchio.
2 Indicatore temperatura del
frigorifero
I numeri corrispondono alle
temperature del frigorifero
regolate in °C.
3 Indicatore super-congelamento
È accesa solo quando il super-
Svolgere l’ultima pagina con le figure.
congelamento è in funzione.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso
è valido per vari modelli, 4 Pulsante di regolazione
temperatura frigorifero
pertanto le dotazioni possono variare.
Con il pulsante si regola
Nelle illustrazioni sono possibili la temperatura del frigorifero.
differenze.
Figura !
* Non in tutti i modelli.
Accendere
1–4 Elementi di comando l’apparecchio
5 Illuminazione (LED)
6 Ripiano di vetro nel frigorifero Figura "
7 Cassetto per verdure Accendere l’apparecchio con il pulsante
8 Scomparto per burro Acceso/Spento 1.
e formaggio * L’apparecchio inizia a raffreddare.
9 Balconcini per uova * Quando la porta è aperta l’illuminazione
10 Ripiano per bottiglie grandi è accesa.
11 Cassetto surgelati (piccolo) Consigliamo una regolazione di +4 °C.
12 Ripiano di vetro nel congelatore
13 Cassetto surgelati (grande)
14 Scarico acqua di sbrinamento
15 Piedini regolabili

A Frigorifero
B Congelatore

56
it
Istruzioni per il funzionamento
■ Dopo l’accensione possono Regolare
trascorrere diverse ore prima la temperatura
che le temperature regolate vengano
raggiunte. Figura "
Durante questo periodo evitare di
introdurre alimenti nell’apparecchio. Frigorifero
■ Durante il funzionamento La temperatura può essere regolata
del refrigeratore, sulla parete da +2 °C a +8 °C.
posteriore nel frigorifero si formano Premere ripetutamente il pulsante
goccioline d’acqua o brina, ciò di regolazione temperatura 4 finché non
è determinato dal funzionamento. Non è viene raggiunta la temperatura del
è necessario raschiare lo strato frigorifero desiderata.
di brina o asciugare le goccioline
L’ultimo valore regolato viene
d’acqua. La parete posteriore
memorizzato. La temperatura regolata
si sbrina automaticamente. L’acqua
è visualizzata nel display della
di sbrinamento si raccoglie
temperatura 2.
nel convogliatore di scarico, figura .,
scorre sul gruppo frigorifero e qui
evapora. Congelatore
■ Il perimetro anteriore dell’apparecchio La temperatura nel congelatore dipende
è leggermente caldo, questo dalla temperatura del vano frigorifero.
impedisce la formazione Più basse temperature del frigorifero
di condensato nella zona provocano anche più basse temperature
della guarnizione della porta. del congelatore.
■ Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad
una nuova apertura, attendere
un attimo finché le pressioni interne
non si siano compensate.
■ A causa del sistema
di raffreddamento, le griglie
di congelamento in più punti possono
ricoprirsi rapidamente di brina. Ciò
non influenza il funzionamento
o il consumo di energia elettrica. Lo
sbrinamento diventa necessario solo
quando su tutta la superficie
della griglia di congelamento
si è formato uno strato di brina
o ghiaccio con uno spessore
superiore a 5 mm.

57
it
■ Sistemare gli alimenti ben confezionati
Capacità utile totale o coperti, per conservare aroma,
colore e freschezza. Si evitano così
I dati di volume utile sono indicati sulla contaminazioni di gusto e alterazioni
targhetta d'identificazione di colore delle parti di plastica nel
dell'apparecchio. Figura 2 frigorifero.
■ Fare prima raffreddare gli alimenti
Sfruttare interamente il volume e le bevande caldi, poi metterli
utile nell’apparecchio.
Per sistemare la quantità massima Avvertenza
di surgelati, tutte le parti dell’attrezzatura Evitare gli alimenti vengano a contatto
interna possono essere rimosse. Gli con la parete di fondo. In tal caso
alimenti possono essere accatastati la circolazione dell’aria viene impedita.
direttamente sui ripiani e sul fondo del Durante il congelamento, le confezioni
congelatore. degli alimenti possono attaccarsi alla
Rimozione degli accessori parete di fondo.
Estrarre i cassetti surgelati fino
all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Considerare le zone più fredde
Figura /
nel frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero,
genera delle zone con temperature
Il frigorifero differenti:
Il frigorifero è il luogo di conservazione ■ La zona meno fredda è nella parte
ideale per carne, salumi, pesce, latticini, più alta della porta.
uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
Avvertenza
Conservare nelle zone meno fredde
Tenere presente nella ad es. formaggio duro e burro. Il
conservazione formaggio può così continuare
■ Conservare alimenti freschi, integri. a diffondere il suo aroma e il burro
Così la qualità e la freschezza si resta spalmabile.
conservano più a lungo. ■ La zona più fredda è nel contenitore
■ Per i prodotti pronti ed alimenti estraibile.
confezionati osservare la data minima Avvertenza
di conservazione o la data Conservare nella zona più fredda gli
di consumo indicata dal produttore. alimenti delicati (per es. pesce,
salsiccia, carne).

58
it
Cassetto per verdure con
regolatore di umidità Congelatore
Figura ,
Per creare il clima di conservazione Usare il congelatore
ottimale per verdura e frutta, a seconda
della quantità conservata, dal cassetto ■ Per conservare alimenti surgelati.
per verdure si può regolare l’umidità ■ Per produrre cubetti di ghiaccio.
dell’aria: ■ Per il congelamento di alimenti.
■ piccole quantità di frutta e verdura – Avvertenza
alta umidità dell’aria Attenzione che la porta del congelatore
■ grandi quantità di frutta e verdura – sia chiusa correttamente! Se la porta è
minore umidità dell’aria aperta gli alimenti surgelati si
scongelano. Il congelatore forma molto
Avvertenze
ghiaccio. Inoltre: spreco di energia
■ Per la conservazione ottimale
a causa di alto consumo di corrente
della qualità e dell’aroma di frutta elettrica!
(ad es. ananas, banane, papaie
ed agrumi) e verdura (ad
es. melanzane, cetrioli, zucchine,
peperoni, pomodori e patate) che Max. capacità
temono il freddo, conservarle fuori del
frigorifero a temperature di +8 °C di congelamento
a +12 °C circa.
Indicazioni sulla max. possibilità
■ A seconda della quantità e del tipo del di congelamento in 24 ore sono riportate
prodotto conservato, nel cassetto per sulla targhetta d’identificazione. Figura 2
verdure può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con un panno
Condizioni per la max. capacità
asciutto e adattare l’umidità dell’aria
nel cassetto per verdure con di congelamento
il regolatore di umidità. ■ Prima di introdurre prodotti freschi
inserire il super congelamento (vedi il
capitolo «Super congelamento»).
■ Rimuovere gli accessori. Accumulare
gli alimenti direttamente sui ripiani
e sul fondo del congelatore.
■ Congelare le quantità più grandi di
alimenti preferibilmente nello
scomparto superiore. Qui essi
vengono congelati molto rapidamente
e perciò anche salvaguardandone
le proprietà.
■ Congelare gli alimenti freschi
possibilmente vicino alle pareti laterali.

59
it

Congelare Congelamento
e conservare di alimenti freschi
Per il congelamento utilizzare solo
Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri.
■ La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo,
danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura
■ Rispettare la data di conservazione. prima di congelarla. Non è necessario
sbollentare melanzane, peperoni,
■ La temperatura nell’espositore-
zucchine ed asparagi.
congelatore di vendita deve essere
-18 °C o inferiore. In libreria sono reperibili pubblicazioni
sul congelamento e la sbollentatura.
■ Trasportare gli alimenti surgelati
possibilmente in una borsa termica Avvertenza
e conservarli poi al più presto Non mettere gli alimenti da congelare
possibile nel congelatore. in contatto con quelli congelati.
■ Sono idonei per il congelamento:
Congelare gli alimenti Prodotti da forno, pesce e frutti di
■ Per il congelamento utilizzare solo mare, carne, selvaggina, pollame,
alimenti freschi ed integri. verdura, frutta, erbe aromatiche, uova
■ Non mettere gli alimenti da congelare senza guscio, latticini, come
in contatto con quelli congelati. formaggio, burro e ricotta, pietanze
pronte e residui vivande, come
■ Conservare gli alimenti in confezioni minestre, piatti unici, carne e pesce
ermetiche, per evitare che perdano cotti a fuoco lento, vivande di patate,
il loro gusto o possano essiccarsi. sformati e dolciumi.
■ Non sono idonei per il congelamento:
Conservazione degli alimenti Tipi di ortaggi, che solitamente si
congelati consumano crudi, come insalate in
Per garantire la perfetta circolazione foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva,
dell’aria, introdurre il cassetto surgelati mele intere, pere e pesche, uova
fino all’arresto. sode, yogurt, latte cagliato, panna
acida, crème fraîche e maionese.
Per conservare una grande quantità
di alimenti, è possibile collocarli
direttamente sui ripiani di vetro e sul
fondo del congelatore.
1. A tal fine estrarre tutti i cassetti
surgelati.
2. Estrarre i cassetti surgelati fino
all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
Figura /

60
it
Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei
surgelati surgelati
Conservare gli alimenti in confezioni La durata di conservazione dipende dal
ermetiche, per evitare che perdano tipo di alimento.
il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C:
1. Introdurre l’alimento nella confezione. ■ Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
2. Fare uscire l’aria. prodotti da forno:
3. Chiudere la confezione fino a 6 mesi
ermeticamente. ■ Formaggio, pollame, carne:
4. Scrivere sulla confezione il contenuto fino a 8 mesi
e la data di congelamento.
■ Verdura, frutta:
Sono idonei per il confezionamento: fino a 12 mesi
fogli di plastica, fogli tubolari
di polietilene, fogli di alluminio,
contenitori per surgelati.
Questi prodotti sono in vendita
nel commercio specializzato.
Super-congelamento
Non sono idonei Per conservare vitamine, valori nutritivi,
per il confezionamento: aspetto e gusto, gli alimenti devono
carta per imballaggio, carta pergamena, essere congelati completamente, anche
cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti nell’interno, nel tempo più breve
per la spesa usati. possibile.
Sono idonei per chiudere le confezioni: Per evitare un indesiderato aumento
anelli di gomma, clip di plastica, fili della temperatura, inserire il super-
per legare, nastri adesivi resistenti congelamento alcune ore prima di
al freddo e simili. introdurre alimenti freschi.
I sacchetti ed i fogli tubolari di polietilene In linea di massima sono sufficenti
possono essere saldati con un saldatore 4–6 ore.
per fogli di plastica. Dopo l’inserimento l’apparecchio
funziona costantemente, nel congelatore
si raggiunge una temperatura molto
bassa.
Se si vuole utilizzare la max. possibilità di
congelamento, il super-congelamento
deve essere attivato 24 ore prima di
introdurre gli alimenti freschi.
Le quantità di alimenti più piccole
(fino ad 2 kg) possono essere congelate
senza super-congelamento.

61
it
Accendere e spegnere
Figura " Dotazione
Premere ripetutamente il pulsante di (non in tutti i modelli)
regolazione temperatura 4, finché non si
accende la spia super 3.
Scomparto per burro
Dopo 2½ giorni il super-congelamento e formaggio
si disinserisce automaticamente.
Per aprire il vano «burro» premere lo
sportello al centro.
Per un corretta pulizia sollevare il vano
Decongelare surgelati ed estrarlo.
A seconda del genere e dell’uso,
utilizzare una delle seguenti possibilità: Balconcino della porta
regolabile «EasyLift»
■ a temperatura ambiente
Figura %
■ nel frigorifero
Il ripiano può essere spostato all’altezza
■ nel forno elettrico, con/senza ventola desiderata senza necessità di estrarlo.
aria calda
Per spostare in basso il balconcino,
■ nel forno a microonde premere contemporaneamente i due
pulsanti laterali. Il sollevamento può
m Attenzione essere effettuato senza premere
Non ricongelare gli alimenti parzialmente i pulsanti.
o completamente decongelati. Questi
possono essere di nuovo congelati solo Ferma bottiglie
dopo avere preparato (mediante
Figura '
qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte
Il ferma bottiglie impedisce la caduta
all’uso.
delle bottiglie durante l’apertura
Non utilizzare più la durata max. o la chiusura della porta.
di conservazione.
Ripiani in vetro
I ripiani interni possono essere spostati
secono la necessità: A tal fine tirare il
ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti
e poi estrarlo.

62
it
Ripiano variabile Vaschetta per ghiaccio
Figura ( Figura 0
Se necessario, il ripiano può essere
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
abbassato: tirare il ripiano in avanti,
per ¾ con acqua e riporla
abbassarlo e spingerlo all’indietro.
nel congelatore.
È idoneo per conservare alimenti
2. Staccare la vaschetta del ghiaccio
e bottiglie.
eventualmente attaccata solo con un
oggetto non acuminato (manico
Contenitore estraibile di cucchiaio).
Figura ) 3. Per staccare i cubetti di ghiaccio
Il contenitore può essere estratto per il mettere brevemente la vaschetta sotto
riempimento e lo svuotamento. A tal fine acqua corrente oppure torcerla
sollevare ed estrarre il contenitore. Il leggermente.
supporto del contenitore è regolabile.
Accumulatori del freddo
Ripiano bottiglie
L’accumulatore del freddo ritarda
Figura * il riscaldamento degli alimenti conservati
Sul ripiano bottiglie si possono deporre in caso d'interruzione dell’energia
in sicurezza le bottiglie. Il supporto elettrica o di guasto. La durata massima
è variabile. di conservazione si raggiunge
deponendo l'accumulatore di freddo
Inserto per cassetto verdura sopra gli alimenti nello scomparto
superiore.
Figura +
L’inserto può essere estratto. L’accumulatore del freddo può essere
estratto anche per raffreddare
Cassetto surgelati (grande) temporaneamente alimenti, per es.
in una borsa frigo.
Figura !/13
Per conservare surgelati di grandi
dimensioni, come ad es. tacchini, anatre
ed oche.
Avvertenza
La piastra di separazione (se disponibile)
non può essere estratta.

63
it

Adesivo «OK» Scongelamento


(non in tutti i modelli)
Frigorifero
Con il controllo della temperatura «OK»
possono essere rilevate temperature Lo sbrinamento è automatico.
inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente L’acqua di sbrinamento defluisce,
la temperatura, se l’adesivo attraverso i convogliatori e il foro
termosensibile non visualizza «OK». di scarico, verso la vaschetta
di evaporazione dell’apparecchio.
Avvertenza
Alla messa in funzione dell’apparecchio
per raggiungere la temperatura possono Congelatore
essere necessarie fino a 12 ore. Per evitare che gli alimenti si scongelino,
anche parzialmente, il congelator non
sbrina automaticamente. Uno spesso
strato di ghiaccio impedisce il passaggio
del freddo ai prodotti congelati
Corretta regolazione ed aumenta il consumo di corrente
elettrica. Eliminare regolarmente lo strato
di brina.
Spegnere e mettere m Attenzione
fuori servizio Non raschiare lo strato di brina oppure
l'apparecchio il ghiaccio con un coltello o con un
oggetto acuminato. Così
facendo si possono danneggiare
Disattivare l'apparecchio i raccordi del circuito refrigerante. Il gas
Figura " fuoriuscendo sotto effetto
della pressione, può provocare
Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
infiammazione agli occhi.
Il display della temperatura 2 si spegne
e il refrigeratore si ferma. Procedere come segue:

Mettere fuori servizio


l’apparecchio
Quando non si usa l'apparecchio per
un lungo periodo:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione
o disinserire il dispositivo elettrico
di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperta la porta
dell’apparecchio.

64
it
Avvertenza
Inserire il super-congelamento ca. 4 ore Pulizia
prima dello sbrinamento, per portare gli
alimenti ad una temperatura molto bassa dell’apparecchio
e poterli così conservare più a lungo
a temperatura ambiente. m Attenzione
1. Per lo sbrinamento spegnere ■ Non utilizzare prodotti per pulizia
l’apparecchio. e solventi chemici contenenti sabbia,
2. Estrarre la spina di alimentazione cloro o acidi.
o disinserire il dispositivo elettrico ■ Non usare spugne abrasive o spugne
di sicurezza. che graffiano.
3. Conservare i cassetti surgelati con gli Sulle superfici metalliche potrebbe
alimenti in un luogo fresco. Disporre formarsi macchie da corrosione.
sugli alimenti gli accumulatori ■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani
del freddo (se disponibili). ed i contenitori.
4. Aprire lo scarico dell’acqua di Questi elementi si possono
sbrinamento. Figura 1 deformare!
5. Per raccogliere l’acqua di
sbrinamento si può utilizzare il Procedere come segue:
balconcino per bottiglie grandi. A tal
fine estrarre il balconcino per bottiglie 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere
grandi (vedi il capitolo Pulire l’apparecchio.
l’apparecchio) e metterlo sotto lo 2. Estrarre la spina di alimentazione o
scarico dell’acqua di sbrinamento disinserire il dispositivo di sicurezza.
aperto.
3. Estrarre gli alimenti surgelati e
6. Per accelerare lo sbrinamento, depositarli in un luogo fresco.
mettere nell’apparecchio due pentole Disporre l'accumulatore del freddo
con acqua bollente ciascuna su (se disponibile) sugli alimenti.
un sottopentola.
4. Attendere lo sbrinamento dello strato
7. Dopo lo sbrinamento, vuotare l’acqua di brina.
raccolta. Raccogliere con una spugna
5. Pulire l’apparecchio con un panno
l’acqua di sbrinamento residua
morbido e acqua tiepida leggermente
sul fondo del congelatore.
saponata. Evitare che l’acqua penetri
8. Chiudere lo scarico dell’acqua di nell’unità di illuminazione.
sbrinamento.
6. Lavare la guarnizione della porta solo
9. Inserire di nuovo nella porta il con acqua pulita e poi asciugarla
balconcino per bottiglie grandi. con cura.
10.Dopo lo sbrinamento collegare ed 7. Dopo la pulizia: ricollegare ed
accendere di nuovo l’apparecchio. accendere l’apparecchio.
8. Introdurre di nuovo i surgelati.

65
it
Dotazione
Per la pulizia tutte le parti mobili Odori
dell’apparecchio possono essere
Nel caso che si avvertano odori
estratte.
sgradevoli:
Rimozione dei balconcini dalla porta
Figura & 1. Accendere l’apparecchio con il
pulsante Acceso/Spento. Figura "/1
Sollevare ed estrarre i balconcini.
2. Estrarre tutti gli alimenti
Estrarre i ripiani di vetro
A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, dall’apparecchio.
sollevarlo avanti e poi estrarlo. 3. Pulire l’interno dell’apparecchio (vedi
capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
Rimuovere il contenitore estraibile
Sollevare ed estrarre il contenitore. 4. Pulire tutte le confezioni.
Pannello dello scarico dell’acqua di 5. Per impedire la formazione di odore,
sbrinamento confezionare ermeticamente gli
Per pulire il convogliatore dell’acqua alimenti che emanano forte odore.
di sbrinamento staccare il ripiano 6. Accendere di nuovo l’apparecchio.
in vetro sopra il cassetto verdura, figura
!/7, dal pannello dello scarico 7. Sistemare gli alimenti.
dell’acqua di sbrinamento: 8. Dopo 24 ore controllare se
si è di nuovo sviluppato odore.
1. Estrarre il ripiano in vetro.
2. Sollevare il pannello dello scarico
dell’acqua di sbrinamento ed estrarlo.
Figura . Illuminazione (LED)
Avvertenza L’apparecchio è dotato
Per il libero deflusso dell’acqua di di un’illuminazione a LED esente
sbrinamento, pulire regolarmente il da manutenzione.
convogliatore di drenaggio dell’acqua di Riparazioni a questa illuminazione deve
sbrinamento ed il foro di scarico essere eseguite solo dal Servizio
utilizzando bastoncini cotonati o simili. Assistenza Clienti autorizzato.
Cassetto verdura
(non in tutti i modelli)
Il pannello anteriore del cassetto verdura
può essere rimosso per la pulizia.
Premere consecutivamente i pulsanti
laterali e ciò facendo rimuovere
il pannello del cassetto verdura.
Figura -
Estrarre i contenitori
Figura /
Estrarre i contenitori fino all’arresto,
sollevarli avanti ed estrarli.

66
it

Risparmiare energia Rumori


■ Installare l’apparecchio di funzionamento
un in ambiente asciutto ventilabile.
L’apparecchio non deve essere Rumori normali
esposto direttamente al sole o vicino
ad una fonte di calore (per es. Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi
calorifero, stufa).
frigoriferi, ventilatore).
Altrimenti usare un pannello isolante.
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
■ Lasciare raffreddare gli alimenti Derivano dal gas refrigerante, che circola
e le bevande, se caldi, prima nei i raccordi del circuito refrigerante.
di introdurli nell’apparecchio.
Breve scatto
■ Per scongelare un alimento surgelato Motore, interruttori ed elettrovalvole
metterlo nel frigorifero, si utilizza così il s'inseriscono/disinseriscono.
freddo del surgelato per il
raffreddamento degli alimenti. Evitare i rumori
■ Sbrinare regolarmente lo strato
L'apparecchio non è correttamente
di brina nel congelatore. livellato
Uno spesso strato di ghiaccio Livellare l'apparecchio con una livella
impedisce il passaggio del freddo agli a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini
alimenti congelati ed aumenta a vite o inserire uno spessore.
il consumo d’energia elettrica. L'apparecchio è in contatto laterale
■ Aprire la porta dell’apparecchio Allontanare l'apparecchio dai mobili
il tempo più breve possibile. o apparecchi con i quali è in contatto.
■ Per evitare un elevato consumo di I contenitori o i ripiani traballano o non
energia elettrica, pulire di tanto in sono correttamente inseriti
tanto la parte posteriore Controllare le parti estraibili
dell’apparecchio. ed eventualmente inserirle di nuovo
correttamente.
■ Se disponibile:
Per evitare sprechi di energia, I contenitori all’interno dell’apparecchio
applicare i distanziatori dal muro (vedi si toccano tra loro
Allontanare un poco le bottiglie
Istruzioni per il montaggio). Una
o i contenitori.
minore distanza dal muro non influisce
sulla funzionalità dell’apparecchio.
Può tuttavia causare una piccola
aumentazione di assorbimento
di energia. Non superare la distanza
di 75 mm.
■ La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non ha influenza
sull'assorbimento di energia
dell'apparecchio.

67
it

Eliminare piccoli guasti


Prima di rivolgersi al customer service:
provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni.
L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.

Guasto Causa possibile Rimedio


La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio
notevolmente dalle per 5 minuti.
impostazioni iniziali. Se la temperatura è troppo alta, controllare
dopo qualche ora se vi è stata una
normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare
la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
elettrica; Controllare se vi è energia elettrica
è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico
elettrico di sicurezza; di sicurezza.
la spina d’alimentazione non
è inserita correttamente.
La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta (vedi il
nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. capitolo «Regolare la temperatura»).
bassa.
Il fondo del vano frigorifero I convogliatori di scolo Pulire i convogliatori dell’acqua di sbrinamento
è bagnato. dell’acqua di sbrinamento o il ed il foro di scarico (vedi «Pulire
foro di scarico sono otturati. l’apparecchio»). Figura .
La temperatura Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta
nel congelatore è troppo della porta dell’apparecchio. dell’apparecchio.
alta.
I passaggi dell’aria Liberare le aperture.
per l’areazione sono ostruiti.
Congelamento di grandi Non superare la quantità massima
quantità di alimenti freschi. di congelamento.
L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Avviare l’autotest dell’apparecchio (vedi
le spie di temperatura è attivo. capitolo «Autotest dell’apparecchio»).
e l’illuminazione sono Alla fine del programma l’apparecchio passa
accese. in modalità funzionamento automatico.

68
it

Autotest Servizio Assistenza


dell’apparecchio Clienti
Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti
di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri
che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure
possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti
Servizio Assistenza Clienti. in dotazione all’apparecchio. Indicate
al Servizio Assistenza Clienti autorizzato
Avviare l’autotest la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero
dell’apparecchio di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
Trovate questi dati sulla targhetta
Figura "
d’identificazione. Figura 2
1. Spegnere l’apparecchio con Indicando la sigla del prodotto
il pulsante Acceso/Spento ed il numero di fabbricazione contribuite
1 ed attendere 5 minuti. ad evitarci interventi inutili. Risparmiate
2. Accendere l’apparecchio con così la relativa spesa.
il pulsante Acceso/Spento 1 ed entro
i 10 secondi seguenti mantenere Ordine di riparazione
premuto per 3-5 secondi il pulsante e consulenza in caso di guasti
di regolazione temperatura 4 finché
il display della temperatura 2 non Trovate i dati di contatto di tutti i paesi
indica 2 °C. nell’accluso elenco dei centri
di assistenza clienti.
Il programma di autotest si avvia se
i display della temperatura si I 800-829120 Linea verde
accendono entrambi. CH 0848 840 040
Se l’apparecchio dopo breve tempo
visualizza la temperatura regolata prima
dell’autotest, tutto è regolare.
Se la spia super lampeggia 3 per
10 secondi, è presente un
malfunzionamento.
Informare il Servizio Assistenza Clienti.

Terminare l’autotest
dell’apparecchio
Alla fine del programma l’apparecchio
passa in modalità funzionamento
automatico.

69
nl
Bij beschadiging
nlInhoudnlGebruiksa nwijzng

Veiligheidsbepalingen ■ Open vuur of andere


en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit
de buurt van het apparaat
Voordat u het apparaat houden;
in gebruik neemt ■ Ruimte gedurende een paar

Lees de gebruiksaanwijzing minuten goed luchten;


en het installatievoorschrift ■ Apparaat uitschakelen
nauwkeurig door. U vindt daarin en de stekker uit het
belangrijke informatie over stopcontact trekken;
plaatsing, gebruik en onderhoud ■ Contact opnemen met
van het apparaat. de Servicedienst.
De fabrikant aanvaardt geen Hoe meer koelmiddel het
aansprakelijkheid als apparaat bevat, des te groter
de aanwijzingen moet de ruimte zijn waarin het
en waarschuwingen apparaat wordt opgesteld.
in de gebruiksaanwijzing niet In een te kleine ruimte kan bij
in acht worden genomen. een lek een ontvlambaar
Bewaar de gebruiksaanwijzing mengsel van gas en lucht
en het montagevoorschrift voor ontstaan.
later gebruik of voor een Per 8 g koelmiddel moet het
eventuele latere bezitter. vertrek minstens 1 m³ groot zijn.
De hoeveelheid koelmiddel
Technische veiligheid in uw apparaat vindt u op het
Het apparaat bevat een geringe typeplaatje aan de binnenkant
hoeveelheid van het van het apparaat.
milieuvriendelijke maar Als de aansluitkabel van het
brandbare koelmiddel R600a. apparaat beschadigd raakt,
Let erop dat de leidingen van moet deze worden vervangen
het koelcircuit bij het transport door de fabrikant, de
of de installatie niet beschadigd klantenservice of een andere
worden. Koelmiddel dat naar gekwalificeerde persoon.
buiten spuit kan vlam vatten of Onvakkundige installatie en
zich ontsteken. reparaties kunnen groot gevaar
opleveren voor de bezitter.

70
nl
Reparaties mogen uitsluitend ■ Geen producten met
worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen
fabrikant, de klantenservice of (bijv. spuitbussen) en geen
een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het
persoon. apparaat opslaan.
Er mogen alleen originele Explosiegevaar!
onderdelen van de fabrikant ■ Plint, uittrekbare manden of
gebruikt worden. Alleen bij deze laden, deuren etc. niet als
onderdelen garandeert de opstapje gebruiken of om op
fabrikant dat ze aan de te leunen.
veiligheidseisen voldoen. ■ Om te ontdooien of schoon
Een verlengsnoer voor te maken: stekker uit
de aansluitkabel mag uitsluitend het stopcontact trekken resp.
via de klantenservice worden de zekering uitschakelen of
aangeschaft. losdraaien. Altijd aan de
stekker trekken, nooit aan
Bij het gebruik de aansluitkabel.
■ Nooit elektrische apparaten ■ Dranken met een hoog
in het apparaat gebruiken alcoholpercentage altijd goed
(bijv. verwarmingsapparaten, afgesloten en staand
elektrische ijsmaker etc.). bewaren.
Explosiegevaar! ■ Geen olie of vet gebruiken op
■ Het apparaat nooit met een kunststof onderdelen en
stoomreiniger ontdooien of deurdichtingen. Ze kunnen
schoonmaken! De hete stoom poreus worden.
kan in de elektrische ■ De be- en
onderdelen terechtkomen en ontluchtingsopeningen van
kortsluiting veroorzaken. het apparaat nooit afdekken.
Gevaar van elektrische schok!
■ Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen om een
laag ijs of rijp te verwijderen.
U kunt hierdoor de
koelleidingen beschadigen.
Koelmiddel dat naar buiten
spuit kan vlam vatten oftot
oogletsel leiden.

71
nl
■ Vermijden van risico's voor ■ Flessen en blikjes met
kinderen en kwetsbare vloeistoffen – vooral
personen: koolzuurhoudende dranken –
Kwetsbaar zijn kinderen/ niet in de diepvriesruimte
personen met lichamelijke, opslaan. Flessen en potten
geestelijke of zintuigelijk kunnen barsten!
beperkingen, evenals ■ Diepvrieswaren nadat u ze uit
personen die onvoldoende de diepvriesruimte hebt
kennis hebben over de veilige gehaald, nooit onmiddellijk in
bediening van het apparaat. de mond nemen.
Zorg ervoor dat kinderen en Kans op vrieswonden!
kwetsbare personen begrijpen ■ Vermijd langdurig contact van
wat de gevaren zijn. uw handen met de
Een voor de veiligheid diepvrieswaren, ijs of de
verantwoordelijke persoon verdamperbuizen enz.
moet toezicht houden op Kans op vrieswonden!
kinderen en kwetsbare
personen bij het apparaat of Kinderen in het huishouden
hen instrueren. ■ Verpakkingsmateriaal en
Alleen kinderen vanaf 8 jaar onderdelen ervan zijn geen
het apparaat laten gebruiken. speelgoed voor kinderen.
Bij reiniging en onderhoud Verstikkingsgevaar door
toezicht houden op kinderen. opvouwbare kartonnen dozen
en folie!
Laat kinderen nooit met het
apparaat spelen. ■ Het apparaat is geen
speelgoed voor kinderen!
■ Bij een apparaat met deurslot:
sleutel buiten het bereik van
kinderen bewaren!

72
nl
Algemene bepalingen
Het apparaat is geschikt Aanwijzingen over
■ voor het koelen en invriezen de afvoer
van levensmiddelen,
* Afvoeren van de verpakking
■ voor het bereiden van ijs.
van uw nieuwe apparaat
Dit apparaat is bestemd De verpakking beschermt uw apparaat
voor privégebruik in het tegen transportschade. De gebruikte
huishouden en de huiselijke materialen zijn onschadelijk voor het
omgeving. milieu en kunnen opnieuw worden
gebruikt. Help daarom mee en zorg
Het apparaat is ontstoord dat de verpakking milieuvriendelijk wordt
volgens EU richtlijn afgevoerd.
2004/108/EC. U kunt bij uw leverancier
Het koelcircuit is op dichtheid of bij de reinigingsdienst
gecontroleerd. in uw gemeente informeren hoe
u uw oude apparaat en het
Dit apparaat voldoet aan verpakkingsmateriaal van het nieuwe
de veiligheidsbepalingen voor apparaat kunt (laten) afvoeren voor een
elektrische apparaten milieuvriendelijke verwerking.
(EN 60335-2-24).
* Afvoeren van uw oude
Dit apparaat is bestemd voor
apparaat
gebruik tot op hoogten van
maximaal 2.000 meter boven Oude apparaten zijn geen waardeloos
afval! Door een milieuvriendelijke afvoer
zeeniveau. kunnen waardevolle grondstoffen worden
teruggewonnen.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.

73
nl

m Waarschuwing
Bij afgedankte apparaten
De juiste plaats
1. Stekker uit het stopcontact trekken. Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
2. Aansluitkabel doorknippen en samen
of naast een fornuis,
met de stekker verwijderen.
verwarmingsradiator of een andere
3. Legplateaus en voorraadvakken niet warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
eruit halen om het kinderen moeilijk een warmtebron niet te vermijden, maak
te maken erin te klimmen! dan gebruik van een isolerende plaat of
4. Laat kinderen niet met het afgedankte neem de volgende minimumafstanden
apparaat spelen. Verstikkingsgevaar! tot de warmtebron in acht:
Koelapparaten bevatten koelmiddel ■ Naast elektrische- of gasfornuizen
en in de isolatie gas. Die zorgvuldig 3 cm.
moeten worden afgevoerd. Met het oog ■ Naast een CV-installatie 30 cm.
op een doelmatige en milieuvriendelijke
De vloer op de plaats van opstelling mag
afvoer mogen de leidingen van het
niet meegeven, vloer eventueel
koelcircuit tot het moment van transport
verstevigen. Eventuele oneffenheden
niet beschadigd worden.
in de vloer opheffen door er iets onder te
leggen.

Omvang van Afstand tot de wand


de levering Afb. #
Het apparaat heeft geen wandafstand
Controleer na het uitpakken alle aan de zijkant nodig. De laden en
onderdelen op eventuele legplateaus kunnen desondanks volledig
transportschade. worden uitgeschoven.
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel
waar u het apparaat hebt aangeschaft of
bij onze klantenservice.
De levering bestaat uit de volgende
onderdelen:
■ Vrijstaand apparaat

■ Uitrusting (modelafhankelijk)

■ Zakje met montagemateriaal


■ Gebruiksaanwijzing

■ Montagevoorschrift

■ Klantenserviceboekje

■ Garantiebijlage

■ Informatie over energieverbruik en


geluiden

74
nl
Deuraanslag wisselen
(indien nodig) Let op
Indien nodig: Wij raden u aan de omgevingstemperat
de deurophanging door de Servicedienst
te laten verwisselen. De kosten voor het uur en de beluchting
verwisselen van de deuraanslag kunt u
opvragen bij de Servicedienst in uw Omgevingstemperatuur
regio. Het apparaat is voor een bepaalde
m Waarschuwing klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk
van de klimaatklasse kan het apparaat
Tijdens het verwisselen van bij de volgende omgevingstemperaturen
de deurophanging mag het apparaat niet gebruikt worden.
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. De klimaatklasse staat op
Eerst de stekker uit het stopcontact het typeplaatje, afb. 2.
trekken. Leg voldoende zacht materiaal
op de grond, om te voorkomen dat de Klimaatklasse Toelaatbare
achterkant van het apparaat beschadigd omgevingstemperatuur
raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn SN +10 °C tot 32 °C
rug leggen. N +16 °C tot 32 °C
Aanwijzing ST +16 °C tot 38 °C
Wanneer het apparaat op de rug wordt T +16 °C tot 43 °C
gelegd, mag de wandafstandhouder niet Aanwijzing
gemonteerd zijn.
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de binnentemperatuurgrenzen
van de aangegeven klimaatklasse.
Wanneer een apparaat uit klimaatklasse
SN wordt gebruikt bij een lagere
binnentemperatuur, kunnen
beschadigingen aan het apparaat
worden uitgesloten tot een temperatuur
van +5 °C.

75
nl
Beluchting Elektrische aansluiting
Afb. $ Het stopcontact moet zich in de buurt
De lucht aan de achterzijde van van het apparaat bevinden en ook na het
het apparaat wordt warm. De verwarmde opstellen van het apparaat goed
lucht moet ongehinderd afgevoerd bereikbaar zijn.
kunnen worden. Anders moet de Het apparaat voldoet aan
koelmachine meer presteren. Waardoor beschermklasse I. Het apparaat
het energieverbruik toeneemt. De aansluiten op een volgens
be en ontluchtingsopeningen mogen dan de voorschriften geïnstalleerd
ook nooit worden afgedekt! 220–240 V/50 Hz
wisselstroomstopcontact met
aardleiding. Het stopcontact moet
zijn beveiligd met een zekering van
Apparaat aansluiten 10 A tot 16 A.
Na het plaatsen van het apparaat moet Bij apparaten die in niet Europese landen
u minimaal 1 uur wachten voordat u het worden gebruikt op het typeplaatje
apparaat in gebruik neemt. Tijdens het controleren of de aansluitspanning
transport kan het gebeuren dat de olie en de stroomsoort overeenkomen met
van de compressor in het koelsysteem de waarden van uw elektriciteitsnet.
terecht komt. U vindt deze gegevens
op het typeplaatje. Afb. 2
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte
van het apparaat schoonmaken
(zie hoofdstuk „Schoonmaken van
m Waarschuwing
het apparaat”). Het apparaat mag in geen geval worden
aangesloten op elektronische
energiebesparingsstekkers.
Voor onze apparaten kunnen
netvoedingsinverters en sinusinverters
worden gebruikt. Netvoedingsinverters
worden gebruikt bij fotovoltaïsche
installaties die rechtstreeks zijn
aangesloten op het openbare
elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen
(bijv. op schepen of in berghutten) die
geen rechtstreekse aansluiting op het
openbare elektriciteitsnet hebben, moet
een sinusinverter worden gebruikt.

76
nl
Bedieningselementen
Kennismaking met Afb. "
het apparaat 1 Toets Aan/Uit
Om het hele apparaat in en uit
te schakelen.
2 Temperatuurindicatie koelruimte
De cijfers komen overeen met de
ingestelde temperaturen in de
koelruimte in °C.
3 Indicatie supervriezen
Brandt alleen als het
supervriessysteem is
De laatste bladzijde met de afbeeldingen
ingeschakeld.
uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is
op meer dan één type van toepassing. 4 Temperatuurinsteltoets
koelruimte
De uitrusting van de modellen kan
variëren. Met de toets wordt
de temperatuur van de koelruimte
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn ingesteld.
mogelijk.
Afb. !
* Niet bij alle modellen.
Apparaat inschakelen
1–4 Bedieningselementen Afb. "
5 Verlichting (LED)
Het apparaat met de toets Aan/Uit
6 Glasplateau in de koelruimte 1 inschakelen.
7 Groentelade
Het apparaat begint te koelen. De
8 Boter en kaasvak * verlichting is ingeschakeld wanneer
9 Eierrekje* de deur open is.
10 Vak voor grote flessen Wij raden een instelling van +4 °C aan.
11 Diepvrieslade (klein)
12 Glasplateau in de diepvriesruimte
13 Diepvrieslade (groot)
14 Dooiwaterafvoergootje
15 Schroefvoetjes

A Koelruimte
B Diepvriesruimte

77
nl
Aanwijzingen bij het gebruik
■ Na het inschakelen kan het een aantal Instellen van
uren duren voordat de ingestelde de temperatuur
temperaturen zijn bereikt.
Vóór die tijd geen levensmiddelen Afb. "
in het apparaat leggen.
■ Terwijl de koelmachine loopt, vormen Koelruimte
zich dooiwaterdruppels of een laagje De temperatuur is instelbaar van
rijp op de achterwand van +2 °C tot +8 °C.
de koelruimte. U hoeft Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak
de dooiwaterdruppels niet af te wissen indrukken tot de gewenste temperatuur
of de rijp af te schrapen. in de koelruimte is ingesteld.
De achterwand wordt automatisch
De laatst ingestelde waarde wordt in het
ontdooid. Het dooiwater loopt via
geheugen opgeslagen. De ingestelde
het afvoergootje, afb. ., naar
temperatuur wordt aangegeven op de
de koelmachine, waar het verdampt.
temperatuurindicatie 2.
■ De voorzijde van het apparaat achter
de deur wordt gedeeltelijk licht
verwarmd waardoor de vorming van
Diepvriesruimte
condenswater in de buurt van De temperatuur in de diepvriesruimte is
de deurafdichting wordt voorkomen. afhankelijk van de
■ Wanneer de deur van koelruimtetemperatuur.
de diepvriesruimte na het sluiten niet Lagere koelruimtetemperaturen
direct weer geopend kan worden, veroorzaken ook lagere
dient u even te wachten tot vriesruimtetemperaturen.
de onderdruk is verdwenen.
■ Door het koelsysteem kan zich op
de vriesroosters op sommige plaatsen
al snel een laagje rijp afzetten. Dit
heeft geen invloed op het functioneren
van het apparaat of op
het stroomverbruik. Ontdooien is pas
nodig als zich op het hele oppervlak
van het vriesrooster een laag rijp of ijs
met een dikte van meer dan 5 mm
heeft gevormd.

78
nl
■ De levensmiddelen goed verpakt of
Netto-inhoud afgedekt inruimen, om aroma, kleur en
versheid te bewaren. Dit voorkomt
De gegevens over de netto-inhoud vindt geuroverdracht en verkleuring van de
u op het typeplaatje in uw apparaat. kunststof onderdelen in de koelruimte.
Afb. 2 ■ Warme gerechten en dranken eerst
laten afkoelen en pas daarna
Vriesvermogen volledig in het apparaat zetten.
benutten Aanwijzing
Om de maximale hoeveelheid Voorkom dat de levensmiddelen
diepvrieswaren in te ruimen, kunnen alle de achterwand raken. Anders wordt
uitrustingsonderdelen worden verwijderd. de luchtcirculatie verminderd.
De levensmiddelen kunnen dan Levensmiddelen of verpakkingen kunnen
rechtstreeks op de legplateaus en op aan de achterwand vastvriezen.
de bodem van de vriesruimte worden
gestapeld.
Let op de koudezones
Onderdelen eruit halen
Diepvriesladen tot aan de aanslag in de koelruimte
uittrekken, vooraan optillen en Door de luchtcirculatie in de koelruimte
verwijderen. Afb. / verschillen de koudezones:
■ De warmste zone bevindt zich
helemaal bovenaan in de deur.
De koelruimte Aanwijzing
De koelruimte is een ideale plaats voor Bewaar in de warmste zone bijv.
het bewaren van vlees, worst, vis, harde kaas en boter. Kaas kan zo zijn
melkproducten, eieren, toebereide aroma verder ontwikkelen en de boter
etenswaren en brood/banket. blijft goed smeerbaar.
■ De koudste zone is de schuiflade.
In acht nemen bij het bewaren Aanwijzing
■ Bewaar verse, onbeschadigde Bewaar in de koudste zone gevoelige
levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit levensmiddelen (bijv. vis, worst,
en de versheid langer bewaard. vlees).
■ Bij kant-en-klaarproducten en
afgevulde producten de door de
fabrikant vermelde houdbaarheids- of
gebruiksdatum in acht nemen.

79
nl
Groentelade met
vochtigheidsregelaar Diepvriesruimte
Afb. ,
Om optimale omstandigheden te De diepvriesruimte gebruiken
scheppen voor het bewaren van groente
en fruit, kan de luchtvochtigheid ■ voor het opslaan van
in de groentelade worden aangepast diepvriesproducten,
aan de hoeveelheid levensmiddelen: ■ om ijsblokjes te maken,
■ kleine hoeveelheid fruit en groente – ■ om levensmiddelen in te vriezen.
hoge luchtvochtigheid Aanwijzing
■ grote hoeveelheid fruit en groente – Let erop dat de deur van
lage luchtvochtigheid het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij
een open deur ontdooien de
Aanwijzingen
diepvrieswaren. In de diepvriesruimte
■ Koudegevoelig fruit (bijv. ananas,
vormt zich veel ijs. Bovendien:
bananen, papaja en citrusvruchten) en energieverspilling door te hoog
groente (bijv. aubergines, stroomverbruik!
komkommers, courgettes, paprika,
tomaten en aardappels) dienen voor
een optimaal behoud van kwaliteit en
aroma buiten de koelkast bewaard te Maximale
worden op een temperatuur van circa
+8 °C tot +12 °C. invriescapaciteit
■ Afhankelijk van de soort Gegevens over de maximale
levensmiddelen en de hoeveelheid invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op
kan zich condenswater vormen in de het typeplaatje. Afb. 2
groentelade. Condenswater
verwijderen met een droge doek en
Voorwaarden voor max.
de luchtvochtigheid in de groentelade
aanpassen met behulp van de invriesvermogen
vochtigheidsregelaar. ■ Supervriezen inschakelen voordat u
de verse levensmiddelen aanbrengt
(zie hoofdstuk „Supervriezen”).
■ Uitrustingsdelen eruit halen; stapel de
levensmiddelen rechtstreeks op
de legplateaus en de bodem van
de diepvriesruimte.
■ Grote hoeveelheden levensmiddelen
bij voorkeur invriezen in het bovenste
vak. Daar worden ze heel snel en
daardoor voorzichtig ingevroren.
■ Verse levensmiddelen zo dicht
mogelijk bij de zijwanden invriezen.

80
nl

Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen


invriezen
Inkopen van
diepvriesproducten Gebruik uitsluitend verse
levensmiddelen.
■ De verpakking mag niet beschadigd Om de voedingswaarde, het aroma en
zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden,
■ Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden
acht. voordat het wordt ingevroren. Bij
■ De temperatuur in de verkoop-koelkist aubergines, paprika’s, courgettes en
moet -18 °C of kouder zijn. asperges is blancheren niet
noodzakelijk.
■ De diepvriesproducten liefst in een
koeltas transporteren en snel in de Literatuur over invriezen en blancheren
diepvriesruimte leggen. vindt u in de boekhandel.
Aanwijzing
Levensmiddelen invriezen Al ingevroren levensmiddelen mogen
■ Gebruik uitsluitend verse niet met de nog in te vriezen
levensmiddelen. levensmiddelen in aanraking komen.
■ Al ingevroren levensmiddelen mogen ■ Geschikt om in te vriezen:
niet met de nog in te vriezen Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees,
levensmiddelen in aanraking komen. wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden,
■ De levensmiddelen luchtdicht gepelde eieren, melkproducten zoals
verpakken zodat ze niet uitdrogen of kaas, boter en kwark, bereide
hun smaak verliezen. gerechten en kliekjes zoals soep,
eenpansgerechten, gaar vlees en gare
vis, aardappelgerechten, ovenschotels
Diepvrieswaren opslaan en zoete toetjes.
De diepvrieslade tot aan de aanslag ■ Niet geschikt om in te vriezen:
inschuiven om een goede luchtcirculatie Groentesoorten die meestal rauw
te waarborgen. worden gegeten, zoals kropsla en
Als er veel levensmiddelen moeten radijsjes, ongepelde eieren,
worden opgeslagen, dan kunt u wijndruiven, hele appels, peren en
de levensmiddelen direct op perziken, hardgekookte eieren,
de glasplateaus en op de bodem van yoghurt, dikke zure melk, zure room,
de diepvriesruimte opstapelen. crème fraîche en mayonaise.
1. Daartoe dient u alle diepvriesladen te
verwijderen.
2. Diepvriesladen tot aan de aanslag
uittrekken, vooraan optillen en
verwijderen. Afb. /

81
nl
Diepvrieswaren verpakken
De levensmiddelen luchtdicht verpakken Supervriezen
zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door
verliezen. en door invriezen zodat vitamine,
1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak
leggen. behouden blijven.
2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse
3. Het geheel van een goede sluiting levensmiddelen inlaadt het supervriezen
voorzien. in, om ongewenste temperatuurstijging te
voorkomen.
4. Vermeld op de pakjes inhoud en
invriesdatum. Doorgaans is 4–6 uur van tevoren
voldoende.
Voor verpakking geschikt:
Kunststof-, polyetheen- Na het inschakelen werkt het apparaat
en aluminiumfolie, diepvriesdozen. permanent, in de diepvriesruimte wordt
Deze producten zijn in de handel een zeer lage temperatuur bereikt.
verkrijgbaar. Als u het max. vriesvermogen wilt
gebruiken, dient u 24 uur vóór het
Niet geschikt voor verpakking:
pakpapier, vetvrij papier, cellofaan, inladen van de verse waar het
vuilniszakken en gebruikte supervriezen in te schakelen.
boodschappentasjes. Kleinere hoeveelheden levensmiddelen
Als sluiting geschikt: (max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van
elastiekjes, clips van kunststof, het supervriessysteem worden
touwtjes, koudebestendig plakband ingevroren.
e.d.
Zakjes en folie van In- en uitschakelen
polyetheen kunnen met een folie- Afb. "
lasapparaat worden dichtgelast. De temperatuurinsteltoets 4 meermaals
indrukken, tot de indicatie super
Houdbaarheid van 3 brandt.
de diepvrieswaren Het supervriessysteem wordt na
De houdbaarheid is afhankelijk van 2½ dagen automatisch uitgeschakeld.
het soort levensmiddelen.
Op een temperatuur van -18 °C:
■ Vis, worst, klaargemaakte gerechten,
brood en banket:
tot 6 maanden.
■ Kaas, gevogelte, vlees:

tot 8 maanden.
■ Groente, fruit:

tot 12 maanden.

82
nl
Verstelbaar deur-legplateau
Ontdooien van „EasyLift”
diepvrieswaren Afb. %
Het legplateau kan in de hoogte versteld
Afhankelijk van soort en bereidingswijze worden zonder dat het eruit gehaald
van de levensmiddelen kunt u kiezen uit hoeft te worden.
de volgende mogelijkheden: De knoppen op de zijkant van het
■ bij omgevingstemperatuur legplateau gelijktijdig indrukken om het
■ in de koelkast legplateau naar beneden te verplaatsen.
Het kan naar boven worden verplaatst
■ in de elektrische oven, met/zonder zonder de knoppen in te drukken.
heteluchtventilator
■ in de magnetron Flessenhouder
m Attentie Afb. '
De flessenhouder voorkomt dat
Half of geheel ontdooide diepvrieswaren de flessen kantelen bij het openen en
niet opnieuw invriezen. Pas na het koken sluiten van de deur.
of braden tot een kant-en-klaargerecht
kunnen ze opnieuw worden ingevroren.
Glasplateaus
De maximale bewaartijd wordt hierdoor
bekort. U kunt de plateaus en voorraadvakken
in de binnenruimte naar wens
verplaatsen: Daartoe het legplateau
uittrekken, vooraan optillen en
Uitvoering verwijderen.

(niet bij alle modellen) Variabel legplateau


Afb. (
Boter en kaasvak Het legplateau kan desgewenst omlaag
Door een lichte druk in het midden van worden geklapt. Het legplateau naar
de klep gaat het botervak open. voren trekken, laten zakken en naar
Om schoon te maken het botervak van achteren drukken.
onderen iets optillen en eruit halen. Deze is geschikt voor het bewaren van
levensmiddelen en flessen.

83
nl
Schuiflade Koude-accu
Bild ) De koude-accu vertraagt bij het uitvallen
U kunt de lade verwijderen om deze te van de stroom of bij een storing
vullen of leeg te maken. Daartoe de lade het verwarmen van de opgeslagen
optillen en eruit trekken. De houder van diepvrieswaren. De langste opslagtijd
de lade is variabel. wordt bereikt wanneer u het koelelement
in het bovenste vak op
Flessenrek de levensmiddelen legt.
Afb. * De koude-accu kan ook voor het tijdelijk
In de flessenrek kunnen flessen veilig koelhouden van levensmiddelen (bijv. in
worden bewaard. De houder is variabel. een koeltas) eruit genomen worden.

Inzetbak voor de groentelade


Bild + Sticker „OK”
De inzetstuk kan eruit gehaald worden.
(niet bij alle modellen)
Diepvrieslade (groot) Met de „OK”-temperatuurcontrole
kunnen temperaturen onder +4 °C
Afb. !/13 worden geregistreerd. Stel
Voor het bewaren van grote de temperatuur trapsgewijs kouder in als
diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden de sticker niet „OK” aangeeft.
en ganzen.
Aanwijzing
Aanwijzing Bij ingebruikneming van het apparaat
Scheidingsplaat (indien aanwezig) kan kan het tot 12 uur duren voor
niet worden verwijderd. de temperatuur is bereikt.

IJsbakje
Afb. 0
Correcte instelling
1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen
en in de diepvriesruimte zetten.
2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met
een bot voorwerp losmaken (steel van
een lepel).
3. Om de ijsblokjes los te maken:
het ijsbakje iets verbuigen of kort
onder stromend water houden.

84
nl

Apparaat uitschakelen Ontdooien


en buiten werking
Koelruimte
stellen Het apparaat wordt automatisch
ontdooid.
Apparaat uitschakelen
Het dooiwater loopt via
Afb. " de dooiwatergootjes en het afvoergaatje
Toets Aan/Uit 1 indrukken. naar het verdampingsgedeelte van
De temperatuurindicatie 2 gaat uit en de het apparaat.
koelmachine wordt uitgeschakeld.
Diepvriesruimte
Buiten werking stellen van De diepvriesruimte wordt niet
het apparaat automatisch ontdooid omdat
de diepvrieswaren niet mogen
Als u het apparaat langere tijd niet
ontdooien. Een laagje rijp in
gebruikt:
de diepvriesruimte vermindert de koude-
1. Uitschakelen van het apparaat. afgifte aan de diepvrieswaren waardoor
2. Stekker uit het stopcontact trekken of het stroomverbruik wordt verhoogd.
de zekering losdraaien resp. Verwijder regelmatig de laag rijp of ijs.
uitschakelen.
3. Schoonmaken van het apparaat. m Attentie
4. Deur van het apparat open laten. Een laag rijp of ijs niet met een mes of
een scherp voorwerp afschrapen. U kunt
hierdoor de koelleidingen beschadigen.
Koelmiddel dat naar buiten spuit kan
vlam vatten of tot oogletsel leiden.
U gaat als volgt te werk:

85
nl
Aanwijzing
Ca. 4 uur vóór het ontdooien Schoonmaken van
het supervriessysteem inschakelen zodat
de levensmiddelen een zeer lage het apparaat
temperatuur bereiken en hierdoor langer
bij omgevingstemperatuur bewaard m Attentie
kunnen worden. ■ Gebruik geen schoonmaak of
1. Het apparaat uitschakelen om te oplosmiddelen die zand, chloride of
ontdooien. zuren bevatten.
2. Stekker uit het stopcontact trekken of ■ Geen schurende of krassende
de zekering losdraaien resp. sponsjes gebruiken.
uitschakelen. Op de metalen oppervlakken kan
3. Diepvriesladen met corrosie ontstaan.
de levensmiddelen op een koele ■ De legplateaus en voorraadvakken
plaats bewaren. Koude-accu (indien mogen niet in de afwasmachine
aanwezig) op de levenmiddelen gereinigd worden.
leggen.
Ze kunnen vervormen!
4. Dooiwaterafvoer openen. Afb. 1
5. Het legplateau voor grote flessen kan Ga als volgt te werk:
worden gebruikt om het dooiwater op
te vangen. Hiertoe het plateau voor 1. Vóór het schoonmaken het apparaat
grote flessen verwijderen (zie het uitschakelen.
hoofdstuk Apparaat reinigen) en 2. De stekker uit het stopcontact trekken
onder de open dooiwaterafvoer zetten. of de zekering uitschakelen.
6. Om het ontdooiproces te versnellen 3. Diepvrieswaren verwijderen en
twee pannen met heet water op een bewaren op een koele plaats. Koude-
onderzetter in het apparaat zetten. accu (indien aanwezig) op
7. Na het ontdooien het opgevangen de levensmiddelen leggen.
dooiwater weggieten. Het resterende 4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid.
dooiwater op de bodem van
5. Het apparaat schoonmaken met een
de diepvriesruimte met een spons
zachte doek en lauw water met een
afwissen.
scheutje pH neutraal
8. Dooiwaterafvoer sluiten. schoonmaakmiddel. Het sop mag niet
9. Plateau voor grote flessen weer in de in de verlichting terechtkomen.
deur plaatsen. 6. Deurafdichting alleen met schoon
10.Na het ontdooien het apparaat weer water schoonmaken en grondig
aansluiten en inschakelen. droogwrijven.
7. Na het schoonmaken apparaat weer
aansluiten en inschakelen.
8. Diepvrieswaren opnieuw in het
diepvriesvak leggen.

86
nl
Uitvoering
Voor het reinigen kunnen alle variabele Luchtjes
onderdelen van het apparaat worden
Als u onaangename luchtjes ruikt:
verwijderd.
Legplateaus uit de deur nemen 1. Apparaat uitschakelen met de
Afb. & Aan/Uit-knop. Afb. "/1
Legplateaus optillen en verwijderen. 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat
halen.
Glasplateaus eruit halen
Daartoe het plateau uittrekken, vooraan 3. Binnenruimte reinigen (zie hoofdstuk
optillen en verwijderen. Schoonmaken van het apparaat).
Schuiflade verwijderen 4. Alle verpakkingen schoonmaken.
Schuiflade iets optillen en eruit halen. 5. Sterk ruikende levensmiddelen
Dooiwater-afvoerklep luchtdicht verpakken om luchtjes te
Voor het reinigen van de dooiwater- voorkomen.
afvoergoot moet het glasplateau boven 6. Apparaat weer inschakelen.
de groentelade, afb. !/7, worden
7. Levensmiddelen inruimen.
losgemaakt van de dooiwater-afvoerklep:
8. Na 24 uur controleren of er opnieuw
1. Glazen legplateau verwijderen. luchtjes zijn ontstaan.
2. Dooiwater-afvoerklep optillen en
verwijderen. Afb. .
Aanwijzing Verlichting (LED)
De dooiwatergoot en het afvoergat
regelmatig reinigen met wattenstaafjes Het apparaat is voorzien van een
o.i.d., zodat het dooiwater goed kan onderhoudsvrije LED verlichting.
weglopen. Reparaties aan deze verlichting mogen
Groentelade alleen door de Servicedienst of een
(niet bij alle modellen) erkend vakman worden uitgevoerd.
De afschermplaat van de groentelade
kan ter reiniging worden verwijderd.
De knoppen aan de zijkant na elkaar
indrukken en daarbij de afschermplaat
van de groentelade nemen. Afb. -
Reservoir verwijderen
Afb. /
Reservoir tot aan de aanslag uittrekken,
vooraan optillen en verwijderen.

87
nl

Energie besparen Bedrijfsgeluiden


■ Het apparaat in een droge, goed
te ventileren ruimte plaatsen! Het Heel normale geluiden
apparaat niet direct in de zon of in de Brommen
buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten,
zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
fornuis. Borrelen, zoemen of gorgelen
Gebruik eventueel een isolatieplaat. Koelmiddel stroomt door de buizen.
■ Warme gerechten en dranken eerst Klikgeluiden
laten afkoelen, daarna in het apparaat Motor, schakelaar of magneetventielen
plaatsen. schakelen in/uit.
■ Diepvrieswaren in de koelruimte
leggen om ze te ontdooien en de kou Voorkomen van geluiden
van de diepvrieswaren gebruiken om Het apparaat staat niet waterpas
andere levensmiddelen te koelen. Het apparaat met behulp van
■ Een laag rijp of ijs een waterpas stellen. Gebruik hiervoor
in de diepvriesruimte regelmatig laten de schroefvoetjes of leg iets onder
ontdooien. het apparaat.
Een laag rijp of ijs vermindert Het apparaat staat tegen een ander
de afgifte van koude aan meubel of apparaat
de diepvrieswaren en verhoogt Het apparaat van het meubel of apparaat
het energieverbruik. ernaast wegschuiven.
■ Deuren van het apparaat zo kort Reservoirs of draagplateaus wiebelen
mogelijk openen. of klemmen
Controleer de delen die eruit gehaald
■ Om een verhoogd stroomverbruik te kunnen worden en zet ze eventueel
vermijden, moet de achterkant van het opnieuw in het apparaat.
apparaat af en toe worden gereinigd.
Flessen of serviesgoed raken elkaar
■ Indien aanwezig: De flessen of het serviesgoed los van
Wandafstandhouder monteren om elkaar zetten.
de geplande energieopname van het
apparaat te bereiken (zie
montagehandleiding). Een kleinere
afstand tot de muur heeft geen
nadelige invloed op de werking van
het apparaat. Het energieverbruik kan
dan iets hoger worden. De afstand
van 75 mm mag niet worden
overschreden.
■ De ordening van de uitrustingsdelen
heeft geen invloed op de
energieopname van het apparaat.

88
nl

Kleine storingen zelf verhelpen


Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept:
Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over
de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing
te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek
betalen!

Storing Eventuele oorzaak Oplossing


De temperatuur wijkt erg af In sommige gevallen is het voldoende om
van de instelling. het apparaat gedurende 5 minuten uit
te schakelen.
Als de temperatuur te warm is: na enkele uren
controleren of de temperatuur
de temperatuurinstelling genaderd is.
Als de temperatuur te koud is: de volgende
dag de temperatuur nogmaals controleren.
Geen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is Stekker in het stopcontact steken. Controleer
uitgeschakeld; de stekker zit of er stroom is. Controleer de zekeringen.
niet goed in het stopcontact.
In de koelruimte is het te De temperatuur is te koud Temperatuur warmer instellen (zie hoofdstuk
koud. ingesteld. „Instellen van de temperatuur”).
De bodem van de koelruimte De dooiwatergoten of het De dooiwatergoten en het afvoergaatje
is nat. afvoergat zijn verstopt. schoonmaken (zie „Schoonmaken van het
apparaat”). Afb. .
De temperatuur in De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen.
de diepvriesruimte is werd te vaak geopend.
te warm.
De be en Afdekkingen verwijderen.
ontluchtingsopeningen zijn
afgedekt.
Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet overschrijden.
hoeveelheden verse
levensmiddelen.
Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Apparaat-zelftest starten (zie het hoofdstuk
de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. „Zelftest apparaat”).
de verlichting branden. Na afloop van het programma schakelt het
apparaat weer over op het normale gebruik.

89
nl

Zelftest apparaat Servicedienst


Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van
automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u
de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of
alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met
kunnen worden. service-adressen. Geef a.u.b. aan
de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.)
Zelftest starten en het FD-nummer (FD) van
het apparaat op.
Afb. "
U vindt deze gegevens op
1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ het typeplaatje. Afb. 2
Uit-toets 1 en 5 minuten wachten. Door vermelding van het fabrikaat- en
2. Apparaat met de toets Aan/Uit productnummer kunt u onnodige
1 inschakelen en binnen de eerste voorrijdkosten vermijden. Zo bespaart u
10 seconden zich de daarmee verbonden meerkosten.
de temperatuurinsteltoets
4 gedurende 3-5 seconden Verzoek om reparatie en advies
ingedrukt houden, tot
de temperatuurindicatie 2 2 °C
bij storingen
gaat branden. De contactgegevens in alle landen vindt
Het zelftestprogramma start wanneer u in de bijgesloten lijst met
de temperatuurindicaties na elkaar Servicedienstadressen.
gaan branden. NL 088 424 4010
Wanneer het apparaat na korte tijd de B 070 222 141
voor de zelftest ingestelde temperatuur
aangeeft, is het in orde.
Als de indicatie super 3 gedurende
10 seconden knippert, is er sprake van
een fout.
Neem contact op met de klantenservice.

Zelftest apparaat beëindigen


Na afloop van het programma schakelt
het apparaat weer over op het normale
gebruik.

90
!

"
# $

% &

' (
) *

+ ,

3
4

- .
/ 0

E - Nr

1 2
*9000942167*
9000942167 (9508)
de, fr, it, nl

Vous aimerez peut-être aussi