Vous êtes sur la page 1sur 228

ARCHITECTURAL DIGEST HORS-SÉRIE SPÉCIAL DÉCORATION Nº24 – 2021

LES 100
DÉCORATEURS
DU MOMENT
ET LEURS DERNIÈRES
RÉALISATIONS
PAPIERS PEINTS,
TISSUS, TAPIS...
LE MEILLEUR
DES NOUVEAUTÉS

TOUTES LES TENDANCES DE LA

DÉCORATION
2021
L 16195 - 24 H - F: 19,95 € - RD
Showrooms London Par is Culemborg Los Angeles
arte-international.com
13 AIX-EN-PROVENCE AU FIL DES MATIÈRES - 13 MARSEILLE SÉRIÈS DÉCORATION - 16 L’ISLE D’EPAGNAC NUANCES UNIKALO - 22 MINIHY-TREGUIER AR DÉCO - 30 NIMES THEROND DÉCORATION - 31 TOULOUSE FLANELLE DÉCORATION - 35 FOUGÈRES PINTO ET FILS
35 RENNES / MONTGERMONT VBA DÉCORATION - 36 CHATEAUROUX BARRAUD - 37 CHAMBRAY-LÈS-TOURS DÉCOR 37 - 38 ECHIROLLES CAP COLOR - 42 SAINT-ETIENNE CAPAROL CENTER SAGRA 2 - 42 SAINT-ETIENNE SIGNE INTÉRIEUR
42 SAINT-GENEST-LERPT EPARVIER - 42 SAVIGNEUX CAPAROL CENTER SAGRA - 45 ORLÉANS CPPO BCL DÉCOR - 51 REIMS HALL DU PAPIER PEINT - 53 CRAON STÉPHANE COTTEVERTE - 53 LAVAL COLORISME - 53 LAVAL/CHANGÉ INFINI LEGNO
54 NANCY NICOLE LHOTTE - 57 FAMECK P.P.M - 57 SARREBOURG MILDÉCOR - 59 LA MADELEINE ORMERAY - 60 BEAUVAIS VA DÉCORATION - 62 ARRAS DELCROIX DÉCORATION - 62 SAINT-OMER LIONET DÉCOR - 64 BIARRITZ ITOIZ DÉCOR
65 TARBES PÉLEGRY PEINTURES - 67 SELESTAT PROJART - 69 LYON SOLMUR CITY - 69 VILLEURBANNE SOLMUR DISTRIBUTION - 73 CHAMBÉRY-VOGLANS COULEURS DE REV - 74 ANNEMASSE L’ATELIER DES PEINTRES - 75 PARIS AU FIL DES COULEURS
75 PARIS BHV MARAIS - 75 PARIS INFINI LEGNO PARIS - 75 PARIS RECA DÉCORATION - 75 PARIS VANDENBROUCKE - 76 BIHOREL LES ROUEN SOLMUR - 83 FRÉJUS LES DÉCORATEURS DU SUD - 85 LA CHÂTAIGNERAIE LOGIDÉCOR - 85 LE POIRÉ-SUR-VIE DÉCOR PEINT
92 ANTONY MARIETTE DFD - 92 NEUILLY-SUR-SEINE LA MAISON BINEAU - 94 MAISONS ALFORT INFINI LEGNO MAISONS ALFORT - 98 MONACO FASHION FOR FLOORS
CENTRE PARIS / ILE DE FRANCE
37 - DECOR 37 - 37170 CHAMBRAY LES TOURS - 02 47 37 87 28 75 - VANDENBROUCKE - 75011 PARIS - 01 48 05 36 66
41 - THEVENON - 41000 BLOIS - 02 54 58 98 84 78 - STOCK DECOR - 78140 VELIZY VILLACOUBLAY - 01 39 46 50 26
91 - SR DECORATION - 91820 -VAYRES SUR ESSONNE - 06 28 78 63 98
CORSE
92 - AMBIANCES D’INTERIEUR - 92270 BOIS COLOMBES - 01 56 05 50 40
20 - HALL DECOR / DECORS DIFFUSION - 20600 BASTIA - 04 95 30 87 27
92 - DERETA - 92240 MALAKOFF - 01 46 56 75 05
EST 92 - DFD PEINTURES - 92160 ANTONY - 01.69.31.79.19
21 - VILLA MEDICIS - 21000 DIJON - 03 80 58 94 90 92 - DISTRIPOSE - 92700 COLOMBES - 01 46 52 42 42
51 - BOUTIQUE HG DECORATION - 51100 REIMS - 03 26 02 65 65 92 - LA MAISON BINEAU - 92300 LEVALLOIS - PERRET - 01 47 57 16 00
51 - DANIELLE FANCONY - 51074 REIMS - 03 26 40 42 81 94 - ALAIN MADAR CREATION - 94140 ALFORTVILLE - 06 98 27 05 64
54 - JVD MAISON VARRY - 54000 NANCY - 03 83 37 32 66 94 - IMAGINE - 94100 SAINT MAUR DES FOSSES - 01 48 83 45 93
57 - MAISON FRISCH - 57000 METZ - 03 87 36 16 52
RHONE - ALPES
67 - LES ATELIERS MARC K - 67600 SELESTAT - 03 88 92 13 38
38 - VOLTAIRES VOLUPTUEUX - 38420 DOMENE - 04 56 85 42 78

GRAND - OUEST 63 - ENVIE D’INTERIEUR - 63000 CLERMONT FERRAND - 04 73 91 51 93

85 - ICONIC DESIGN INTERIEUR - 85000 LA ROCHE SUR YON - 02 51 37 35 00 74 - PICUS & JALY COUTURE - 74400 CHAMONIX MONT BLANC - 06 72 27 69 67

35 - INTRA DOMUS - 35400 SAINT MALO - 02 99 81 69 94 SUD - EST


22 - L’ ATELIER BETHENCOURT - 22000 SAINT BRIEUC - 02 96 33 88 99 06 - T.A.P TAPISSIERS ASSOCIES - 06570 ST PAUL DE VENCE - 04 93 58 80 73
29 - CHARME DU LOGIS - 29000 QUIMPER - 02 98 55 60 73 13 - QUESTIONS D’INTERIEUR - 13100 AIX EN PROVENCE - 04 42 64 45 68
29 - L’ ATELIER 55 - 29200 BREST - 02 98 80 18 24 83 - CAPOBIANCO DECORATION - 83140 SIX FOURS LES PLAGES - 06 61 34 26 74
29 - L’ESTRAN - 29300 REDENE - 02 98 96 76 97 83 - LES DECORATEURS DU SUD - 83600 FREJUS - 04 94 17 12 52
29 - RIVE DOUARN - 29100 DOUARNENEZ - 02 98 74 32 21 66 - TOUTENTISSUS - 66330 CABESTANY - 04 68 50 88 80
44 - ATELIER DU BOIS - 44840 LES SORINIERES - 02 40 33 26 94
44 - MON ARTISAN TAPISSIER - ETS BRUNELIERE - 44210 PORNIC - 02 40 82 90 14
SUD-OUEST
16 - DECORATION CHARENTE - 16100 COGNAC - 05 45 32 27 60
49 - ATDS - 49000 ANGERS - 02 41 27 15 02
17 - INTERIEUR DECORATION - 17100 SAINTES - 05 46 92 00 48
56 - BLANCHE DUAULT - 56000 VANNES - 02 97 42 68 83
17 - RYSER PUILBOREAU - 17285 PUILBPOREAU - 05 46 67 33 55
56 - ART CONCEPT - 56800 PLOERMEL - 02 97 72 04 37
31 - ACTE B - 31800 SAINT GAUDENS - 05 61 95 98 88
86 - BIEN ETRE DE SEGERON - 86000 POITIERS - 05 49 41 06 51
31 - DELZONGLE BALMA - 31131 BALMA - www.delzongle.com
86 - YVES ROBERT - 86100 CHATELLERAULT - 05 49 93 14 72
31 - DESIGN ET MATIERES - EMMANUEL DELAYRE - 31410 TOULOUSE - 06 24 86 12 17
HAUTS DE FRANCE 31 - FLANELLE DECORATION - 31000 TOULOUSE - 05 61 21 32 20
02 - MARIE LAURE DECORS - 02200 SOISSONS - 06 74 10 46 20 31 - LA MAISON DE BOUQUIERE - 31000 TOULOUSE - 05 61 52 99 91
59 - DEMEURE DE FAMILLE - 59910 BONDUES - 03 20 76 00 77 33 - ATELIER DU FAUTEUIL - 33000 BORDEAUX - 05 56 98 22 22
60 - KONCEPT AGENCEMENT - 60110 CORBEIL CERF - 06 60 76 10 86 33 - LAURENT FORNIAUX - 33000 BORDEAUX - 05 56 81 41 52
62 - ESPACE DECO ESPACE RIDEAUX - 62100 CALAIS - 03 21 36 07 50 33 - MIMILO - 33000 BORDEAUX - 05 57 60 20 67
62 - HONNAY DECORATION - 62520 LE TOUQUET PARIS PLAGE - 03 21 05 80 35 65 - GERARD PELEGRY - 65000 TARBES - 05 62 93 12 28
76 - LES TENTURERIES JCR - 76620 LE HAVRE - 02 35 41 29 92 81 - TEXTILES - ALBO FLOTTARD - 81100 CASTRES - 05 63 59 29 40
76 - PASQUIER MEUBLES - 76230 ISNEAUVILLE - 02 35 60 18 03 87 - TOUCHATOU - 87000 LIMOGES - 05 55 79 22 49

SHOWROOM CASAMANCE - 13 rue du Mail - 75002 Paris - showroom.paris@casamance.com

www.casamance.com
The Finest Italian Linens Since 1860

frette.com
AD 100

Le grand
guide de
la décoration
The prime guide to interior design
Le meilleur des créations du moment, voici ce que vous propose
ce hors-série. C’est par un décryptage, sous forme de mood boards
des tendances qui définissent l’air du temps, que débute le magazine.
Suivent les actualités du secteur, les nouveautés produits… Puis,
comme chaque année, la rédaction dévoile son top 100 des décorateurs
au regard de leurs dernières réalisations. Ils sont regroupés par affinité
d’esprit, typologie de travail et famille de style. Bonne lecture.

In these pages you will discover the finest creations of today. Our special
issue begins with an analysis, in the form of mood boards, of the trends that
define the spirit of the times. There follows an update on the latest news
in decoration and the best new products. Then, like every year, the AD
editorial staff presents their selection of the 100 leading interior designers,
with a look at their latest projects, grouped according to esthetic, stylistic
or operational affinities. We wish you pleasant reading.
AD 100 SOMMAIRE CONTENTS

Sommaire
Contents

9 Présentation
Introduction

16 Index
Index

22 Les contributeurs
Contributors

Les tendances
qui comptent
The key new developments for 2021

30 Les tendances
Trends
Paysages panoramiques Sweeping landscapes | Rayures estivales Summery stripes | Inspiration kimono Kimono visions
Nature sophistiquée Nature studies | Motifs charleston Jazz Age echoes | Effet terres mêlées Blended clays
Textures précieuses Treasured textures | Linéaires pop Linear musings | Pastel chauds Warm pastels | Douceur Art déco
Art deco delicacy | Jacquards colorés The Jacquard palette | Dessins au trait Hand-drawn

40 Les news
Update

Kelly Wearstler & Farrow & Ball | Louis Barthélemy | IDO Diffusion | Ariane Dalle & Élitis | Galerie Goossens | Coralie Marabelle
Tissus Choisis Par Casa Lopez | Premices and Co | La fibre écologique The eco-thread | Atelier Tortil | Instabilelab

52 Les nouveautés
Hot topics En couverture, un décor
agencé par India Mahdavi
dans son espace parisien,
Jardin sec Sun-drenched greenery | Jeux graphiques Graphic fancies du 29, rue de Bellechasse,
Esprit tapisserie A taste for tapestry | Couleur mimosa Mimosa gold | Craft minéral Mineral-minded à Paris, dans le cadre
de l'exposition Project
Room #3, photographié
par François Coquerel.

On the cover, a décor


created by India Mahdavi
in her showroom at
29 Rue de Bellechasse
in Paris for the exhibition
Project Room #3. Photo
by François Coquerel.
AD 100 SOMMAIRE CONTENTS

Les 100 décorateurs


du moment
The top 100 interior designers

78 La nouvelle garde
The next big names
Lecoadic-Scotto | Fabrizio Casiraghi | Rodolphe Parente | Festen | Nicolas Schuybroek
Studio Asaï | Stéphane Parmentier | Humbert & Poyet | Dorothée Meilichzon

90 La grande décoration
The grand masters
Francis Sultana | Peter Marino | Pinto | Studio Peregalli | Jacques Garcia
Jacques Grange | Axel Vervoordt

100 Le charme de l’intemporalité


Timeless enchantment
Tristan Auer | Laplace | Jacques Hervouet | Tino Zervudachi | Suduca & Mérillou
Alireza Razavi | François Champsaur | Caroline Sarkozy & Laurent Bourgois

112 Les créateurs du luxe


Reinventing opulence
Chahan Minassian | Kelly Wearstler | Elliott Barnes | Aline Asmar d’Amman
Thierry Lemaire | Oitoemponto | Reda Amalou | Bismut & Bismut

124 Un certain rigorisme folk


Exacting authenticity
Cobalto Studio | Carl Gerges | Valériane Lazard | David/Nicolas
Emmanuelle Simon | Studio Haddou/Dufourcq | Hauvette & Madani | Studioparisien

136 Aux couleurs de l’Italie


The Italian eye
Giuliano Andrea dell’Uva | Studio 2046 | Massimo Adario | Elisa Ossino
Cristina Celestino | Samuele Brianza | Studio Daminato | Hannes Peer
AD 100 SOMMAIRE CONTENTS

148 Les chantres du glamour


Odes to glamour
Damien Langlois-Meurinne | Moinard Bétaille | Pierre-Yves Rochon
Rémi Tessier | Jean-Louis Deniot | Charles Tassin | Stéphanie Coutas

158 La fantaisie colorée


Colorful visions
Martin Brudnizki | India Mahdavi | Pierre Marie | Vincent Darré | Dimorestudio
Gert Voorjans | Luke Edward Hall | Beata Heuman | Stephanie Barba Mendoza

170 Les signatures du présent


The leading lights
Joseph Dirand | Pierre Yovanovitch | Vincent Van Duysen | Liaigre
Studio KO | Gilles & Boissier | Isabelle Stanislas | Charles Zana

182 Un nouveau chic parisien


The Parisian mystique
Fleur Delesalle | Marine Bonnefoy | Batiik Studio | Franklin Azzi
Necchi Architecture | Chloé Nègre | Marion Mailaender

192 Les designers d’intérieur


From the part to the whole
Mathieu Lehanneur | Vincenzo De Cotiis | Jouin Manku
Philippe Starck | Ramy Fischler | Pierre Gonalons | Bernard Dubois

202 La poésie du quotidien


Everyday eloquence
Ilse Crawford | Laura Gonzalez | Rose Uniacke | Florence Lopez
Retrouvius | Anne-Sophie Pailleret

212 Le vintage cool à l’américaine


American neo-retro cool
Clements Design | Giancarlo Valle | Studio Shamshiri | Commune
Kazem Naderi | Ashe Leandro | Billy Cotton | Roman and Williams

224 Les adresses


Addresses
AD 100 INDEX INDEX

Index
Index

A J Studio Peregalli 95
Massimo Adario 140 Jouin Manku 196 Studio Shamshiri 216
Reda Amalou 121 Francis Sultana 91
Aline Asmar d’Amman 117 L Suduca & Mérillou 106
Ashe Leandro 220 Damien Langlois-Meurinne 149
Tristan Auer 101 Laplace 102 T
Franklin Azzi 187 Valeriane Lazard 128 Charles Tassin 155
Lecoadic-Scotto 79 Rémi Tessier 153
B Mathieu Lehanneur 193
Stéphanie Barba Mendoza 169 Thierry Lemaire 118 U
Elliott Barnes 116 Liaigre 175 Rose Uniacke 206
Batiik Studio 186 Florence Lopez 207
Bismut & Bismut 122 V
Marine Bonnefoy 184 M Giancarlo Valle 214
Samuele Brianza 144 India Mahdavi 160 Vincent Van Duysen 174
Martin Brudnizki 159 Marion Mailaender 191 Axel Vervoordt 99
Peter Marino 92 Gert Voorjans 166
C Dorothée Meilichzon 89
Fabrizio Casiraghi 80 Chahan Minassian 113 W
Cristina Celestino 142 Moinard Bétaille 150 Kelly Wearstler 114
François Champsaur 109
Clements design 213 N Y
Cobalto Studio 125 Kazem Naderi 218 Pierre Yovanovitch 172
Commune 217 Necchi Architecture 188
Billy Cotton 221 Chloé Nègre 190 Z
Stéphanie Coutas 156 Charles Zana 180
Ilse Crawford 203 O Tino Zervudachi 105
Oitoemponto 120
D Elisa Ossino 141
Vincent Darré 163
David / Nicolas 129 P
Vincenzo De Cotiis 194 Anne-Sophie Pailleret 210
Fleur Delesalle 183 Rodolphe Parente 82
Giuliano Andrea dell’Uva 137 Stéphane Parmentier 87
Jean-Louis Deniot 154 Hannes Peer 146
Dimorestudio 164 Pierre Marie 162
Joseph Dirand 171 Pinto 94
Bernard Dubois 201
R
F Alireza Razavi 108
Festen 83 Retrouvius 208
Ramy Fischler 198 Pierre-Yves Rochon 152
Roman and Williams 222
G
Jacques Garcia 96 S
Carl Gerges 126 Caroline Sarkozy
Gilles & Boissier 178 et Laurent Bourgois 110
Pierre Gonalons 200 Nicolas Schuybroek 84
Laura Gonzalez 204 Emmanuelle Simon 130
Jacques Grange 98 Isabelle Stanislas 179
Philippe Starck 197
H Studio 2046 138
Luke Edward Hall 167 Studio Asaï 86
Hauvette & Madani 133 Studio Daminato 145
Jacques Hervouet 104 Studio Haddou / Dufourcq 132
Beata Heuman 168 Studio KO 176
Humbert & Poyet 88 Studioparisien 134

16
DÉPERL ANT FAC I L E D ’ E N T R E T I E N R É S I S TA N T À L A D É C O LO R AT I O N R É S I S TA N T AU X U V

D E S I G N ... Durables, esthétiques et faciles à nettoyer, les tissus


Sunbrella® résisteront à tous vos moments de vie en
BU T N OT O N LY * intérieur et en extérieur.

S U N B R E L L A .C O M

*Design… mais pas seulement.


Edition Mars 2021 - SAS DICKSON CONSTANT - capital 12.640.000 euros - 381 347 970 R.C.S. Lille Métropole – Photos : Edouard Auffray
Sunbrella Design + PerformanceTM is a trademark and Sunbrella® is a registered trademark of Glen Raven, Inc.
HORS-SÉRIE SPÉCIAL DÉCORATION Nº 24 – 2021 SPECIAL INTERIOR DESIGN ISSUE Nº24 – 2021

Les Publications Condé Nast Pour joindre votre correspondant, tapez 01 53 43 Pour envoyer un mail, les adresses se composent
3, avenue Hoche, 75008 Paris suivi des 4 chiffres figurant à la suite de chaque nom. comme suit : l’initiale prénom + nom @condenast.fr
tél. : 01 53 43 60 00

DIRECTION Rédactrice en chef PÔLE IMAGE


Directeur de la publication Javier Pascual del Olmo Marie Kalt Directrice
Caroline Berton – 61 45
Assistante de direction Viviane Amans Directeur de création
Thibaut Mathieu Documentaliste et gestionnaire du patrimone
Directrice des solutions business de photos de Condé Nast
Delphine Royant – 60 74 HORS-SÉRIE AD 100 Laure Fournis – 68 47

Directrice de l’innovation Rédactrice en chef adjointe MARKETING CLIENTS


et du développement stratégique Marion Bley Directrice
Violaine Degas Dominique Dirand – 61 61
Responsable éditorial
Directrice de création éditoriale digitale Sarah Herz Cédric Saint André Perrin PRODUCTION & DISTRIBUTION
Cheffe de Fabrication
Directrice financière Isabelle Léger Directeur artistique Sabine France – 60 96
Vincent de Hoÿm
Directrice de la communication Bernie Torres Assistante de Fabrication
Stylistes Blandine Oger – 60 42
Directeur des ressources humaines Charles de Vivie Sarah de Beaumont et Aurore Lameyre
assistée de Joanne Faber – 60 63 Export
Directeur de la production et de la distribution Anne Claisse – 68 87
Francis Dufour Rédacteurs
Aude de La Conté, Oscar Duboÿ, Directeur adjoint des ventes
PUBLICITÉ ET SOLUTIONS DE COMMUNICATION Marie Farman, Serge Gleizes, Marina Hemonet, Fabien Miont – 60 68
Éditrice Frédérique Goddet – 61 04 Pauline Langlois, Sophie Pinet
LES PUBLICATIONS CONDÉ NAST S.A.S.
Équipe commerciale Secrétaires de rédaction Président Javier Pascual del Olmo
Karima Keriche – 61 02 Chantal Bloom – 68 46 Société par Actions Simplifiée
Philippine Renaud – 68 82 Nicolas Milon – 61 73 au capital de 10 376 000 €
SIREN 562 077 206 RCS Paris
Directrice commerciale Condé Nast France Rédacteur-traducteur
Murielle Mucha – 60 76 David Jaggard – 61 93

Directrice de la stratégie digitale Victoria Bravo Responsable photo TARIF ABONNEMENT


Shirley Doukhan – 61 15 France métropolitaine
Directrice des opérations spéciales et sociales 1 an, 6 numéros, 25 €.
Marine Guigon Assistante de la rédaction et du service photo Pour tout renseignement, écrire à :
Sophia Bizounkad – 61 72 Service Abonnements de AD
Administratrice ventes publicitaires ADM – Service Abonnements
Laurence Marchais-Lecoq – 60 38 Administratrice de la rédaction 60, rue de la Vallée, 80000 Amiens
Laurence Marchais-Lecoq – 60 38 tél. : 0809 40 04 42 (appel non surtaxé)
Cheffe de projets événements, ad@condenast.fr
partenariats et promotion Laura Périgord – 68 28 Correspondante à Los Angeles
Mallery Roberts Morgan De l’étranger
Rendez-vous Virginie Constans-Gavarry mallery@malleryrobertsmorgan.com +33 08 09 40 04 42
09 53 30 53 30 nathlindab@gmail.com
ADMAGAZINE.FR Pour la Suisse
Marché de l’art Responsables éditoriales Dynapresse, 38, avenue Vibert,
Corinne Chauvet – 01 48 01 86 88 Développement business et image – Sophie Pinet – 60 27 CH – 1227 Carouge. 022 308 08 08
c.chauvet@heliumpublicite.fr Coordination – Marina Hemonet – 61 79 dynapresse.ch 1 an, 8 numéros, 74 CHF
abonnements@dynapresse.ch
Italie Collaborations
Claudia Micheloni – +39 (34) 27303513 Fanny Guénon des Mesnards, Alice Martinot Lagarde, Commande anciens numéros
michelonic@gmail.com Camille Buonanno pour la France et l’étranger
Paola Zuffi – +39 (02) 25060604 +33(0)2 28 97 09 45
paola.zuffi@zeta-media.it EXPOSITIONS patrimoine.condenast@gmail.com
Espagne, Portugal, Suisse Commissaire Cédric Saint André Perrin
Laurent Bouaziz – 01 44 62 70 38 – lbouaziz@llbcom.com Coordinatrice Pauline Séry – 61 89
Grande-Bretagne, Allemagne, Belgique Contrats et partenariats Frédérique Goddet – 61 04
Agnes Wanat, AdWest Media Ltd.
+44 (20) 87 496 176 agnes@adwestmedia.eu AD STUDIO
Directeur éditorial Cédric Saint André Perrin – 69 54

Notre publication contrôle les publicités commerciales avant insertion pour qu’elles soient parfaitement loyales. Elle suit les recommandations du Bureau de Vérification
de la Publicité. Si, malgré ces précautions, vous aviez une remarque à faire, vous nous rendriez service en écrivant au BVP, BP 116, 75722 Paris Cedex 15.
MOLTENI&C | DADA PARIS FLAGSHIP STORE 22, RUE DES SAINTS-PÈRES 75007 PARIS T 01 45 71 00 57

#MolteniGroup

Molteni@Home
ARMOIRE GLISS MASTER— VINCENT VAN DUYSEN

CONSEILS EN CONCEPTION VIRTUEL MOLTENI.IT


Les Publications Pour joindre votre Pour envoyer un mail,
Condé Nast correspondant, tapez 01 53 43 les adresses se composent
3, avenue Hoche, 75008 Paris suivi des 4 chiffres figurant à la comme suit : l’initiale prénom
tél. : 01 53 43 60 00 suite de chaque nom. + nom @condenast.fr

CONDÉ NAST PUBLICATIONS SOUS LICENCE


Chief Executive Officer Roger Lynch OU COPYRIGHT COOPERATION
Global Chief Revenue Officer & President, U.S. Afrique du Sud Glamour, GQ, GQ Style,
Revenue Pamela Drucker Mann House & Garden
Global Chief Content Officer Anna Wintour Allemagne GQ Bar Berlin
President, Condé Nast Entertainment Australie GQ, Vogue, Vogue Living
Agnes Chu Bulgarie Glamour
Chief Financial Officer (INTERIM) Jason Miles Chine AD, Condé Nast Traveler, GQ, GQ Lab,
Chief Marketing Officer Deirdre Findlay GQ Style, Vogue, Vogue Café Beijing, Vogue Film,
Chief People Officer Stan Duncan Vogue Me, Vogue Business in China
Chief Communications Officer Danielle Carrig Corée Allure, GQ, Vogue, Wired
Chief of Staff Samantha Morgan Grèce Vogue
Chief Product & Technology Officer Hong Kong Vogue, Vogue Man
Sanjay Bhakta Hongrie Glamour
Chief Data Officer Karthic Bala Malaisie Vogue Lounge Kuala Lumpur
Chief Client Officer Jamie Jouning Moyen-Orient AD, Condé Nast Traveller, GQ,
Chief Content Operations Officer Vogue, Vogue Café Riyadh, Wired
Christiane Mack Pays-Bas Glamour, Vogue, Vogue Living,
Vogue Man, Vogue The Book
CHAIRMAN OF THE BOARD Pologne Glamour, Vogue
Jonathan Newhouse Portugal GQ, Vogue, Vogue Café Porto
République tchèque et Slovaquie Vogue
ÉDITIONS MONDIALES Russie Vogue Café Moscow
Allemagne AD, Glamour, GQ, GQ Style, Vogue Roumanie Glamour
Espagne AD, Condé Nast College Spain, Scandinavie Vogue
Condé Nast Traveler, Glamour, GQ, Vanity Fair, Serbie La Cucina Italiana
Vogue, Vogue Niños, Vogue Novias Singapour Vogue
États-Unis Allure, Architectural Digest, Ars Thaïlande GQ, Vogue
Technica, basically, Bon Appétit, Clever, Condé Turquie GQ, Vogue, Vogue Restaurant Istanbul
Nast Traveler, epicurious, Glamour, GQ, GQ Style, Ukraine Vogue, Vogue Man
healthyish, HIVE, La Cucina Italiana, LOVE,
Pitchfork, Self, Teen Vogue, them., The New Condé Nast est un groupe média mondial
Yorker, The Scene, Vanity Fair, Vogue, Wired de contenu premium, présent dans 32 pays,
France AD, AD 100, GQ, Vanity Fair, Vogue, auprès de plus de 1 milliard de consommateurs.
Vogue Collections, Vogue Hommes condenast.com
Inde AD, Condé Nast Traveller, GQ, Vogue
Italie AD, Condé Nast Traveller, Experience Is, Imprimé en France par Agir Graphic, BP 52207,
GQ, La Cucina Italiana, L’Uomo Vogue, 53022 Laval Cedex 9. agir-graphic.fr
Vanity Fair, Vogue, Wired Dépôt légal avril 2021.
Japon GQ, Rumor Me, Vogue, Vogue Girl, Commission paritaire : n°0920 K 79499.
Vogue Wedding, Wired Diffusion Presstalis – I.S.S.N. 0990–977X
Mexique et Amérique latine AD Mexico and
Latin America, Glamour Mexico and Latin Le papier utilisé pour cette parution provient :
America, GQ Mexico and Latin America, Vogue – pour la couverture, origine France, ptot 0,02
Mexico and Latin America kg/tonne, fibres recyclées : 0,25 %.
Royaume-Uni London: HQ, Condé Nast College – pour l’intérieur : origine Belgique, ptot 0,022
of Fashion and Design, Vogue Busines kg/tonne, fibres recyclées : 0 %.
Grande-Bretagne Condé Nast Johansens,
Condé Nast Traveller, Glamour, GQ, GQ Style,
House & Garden, Tatler, The World of Interiors,
Vanity Fair, Vogue, Wired
Taïwan GQ, Interculture, Vogue

6 , R U E D E L’O D EO N PUBLICATIONS EN JOINT-VENTURE

75 0 0 6 PA R I S Brésil Casa Vogue, Glamour, GQ, Vogue


Russie AD, Glamour, Glamour Style Book, GQ,
T +3 3 1 5 5 4 2 92 1 0 GQ Style, Tatler, Vogue

S E R I E R A R E @ S E R I E R A R E .CO M

W W W. S E R I E R A R E .CO M
AD 100 LES CONTRIBUTEURS CONTRIBUTORS

Ils ont contribué


à ce numéro
The faces behind these pages
Par la rédaction by the AD 100 staff

Photos Alexis Laballery ; Alexis Armanet ; Daniel Ergmann


Marina Hemonet Sarah de Beaumont Aude de La Conté
Elle a discrètement commencé sa Après des études en Italie puis à Bruxelles, Elle a un œil pour l’architecture, la décoration
collaboration avec AD en 2014, après avoir c’est à Paris que Sarah de Beaumont et la création, cette journaliste qui se balade
complété son cursus en lettres modernes s’initie au stylisme. Habituée des pages sans relâche dans toute l’Europe, de l’Italie
et en information et communication par une du magazine et de ses hors-série, elle a en passant par l’Allemagne et l’Angleterre,
formation digitale à l’École multimédia. Elle l’œil pour trouver les accords parfaits, avec toujours une grande curiosité pour l’art
travaille d’abord pour le web, puis collabore les objets qui font mouche, et sait mieux que de vivre et le sens des rencontres humaines…
au magazine et à ses différents hors-série quiconque raconter l’air du temps à travers C’est donc tout naturellement qu’Aude
et autres suppléments, rédigeant des portraits, ses compositions. Dans ce numéro, elle signe de La Conté trace les portraits des meilleurs
réalisant des sélections de shopping, traçant avec Aurore Lameyre les pages «Tendances» architectes et décorateurs français, italiens,
tranquillement son chemin au sein de la et «Nouveautés», avec une sélection inspirante britanniques ou américains depuis plus de dix
rédaction. Depuis janvier, elle est chargée de la de papiers peints panoramiques, revêtements ans dans les pages d’AD et de ses hors-séries,
coordination éditoriale du site admagazine.fr. muraux, tapis et tissus. racontant leur actualité avec une vivacité
toujours renouvelée.
Marina Hemonet began working for AD in 2014, After studying in Italy and Brussels, Sarah de
after complementing her studies in modern letters Beaumont moved to Paris to work as a stylist. Wielding a keen eye for architecture, design and
and information-communication with courses in A regular contributor to the magazine and its special decoration, this journalist is constantly on the go
digital media at the École Multimédia. At first she editions, she has a knack for finding the perfect all over Europe, from Italy to Germany to Britain,
contributed to the website, then later to the magazine combination, selecting just the right objects, as well driven by a sense of human contact and an endless
and its various special editions and supplements, as a real flair for capturing the spirit of the times in curiosity for different lifestyles. Which makes Aude
writing portraits, compiling product selections and her compositions. For this issue she created, with de La Conté a natural choice to pen portraits of the
generally making herself an indispensable member Aurore Lameyre, the “Trends” and “Hot Topics” top architects and interior designers in France, Italy,
of the team. Since January she has served as sections, assembling inspiring tableaux of panoramic the UK and the US. For more than ten years, in
editorial coordinator of the website admagazine.fr. wallpapers, wall coverings, rugs and fabrics. the pages of AD and its special issues, she has been
reporting their latest news with ever-renewed vitality.

22
REVÊTEMENT MURAL GALERIE

Auteur & Éditeur.

P A P I E R P E I N T, T I S S U , R E V Ê T E M E N T M U R A L , L’ A C C E S S O I R E // S H O W R O O M - 5 R U E S A I N T- B E N O I T, 7 5 0 0 6 P A R I S // W W W. E L I T I S . F R
AD 100 LES CONTRIBUTEURS CONTRIBUTORS

Photo Jade Fourès-Varnier


Pauline Langlois Vincent de Hoÿm Aurore Lameyre
Une enfance passée en Asie, des études Directeur artistique et graphiste diplômé Les matières l’ont toujours passionnée:
de lettres et d’histoire de l’art à Paris, puis de l’ESAG Penninghen, Vincent de Hoÿm enfant, elle s’amusait des heures au milieu
elle s’oriente vers l’édition de livres d’abord, est un habitué de la rédaction d’AD où il a des coupons de cuirs et de tissus de l’atelier
de films et de documentaires ensuite. travaillé pendant plusieurs années comme de son grand-père. Un diplôme de l’ESAG
Aujourd’hui, Pauline Langlois partage son rédacteur graphiste. Il développe depuis 2014, Penninghen en poche, une bonne étoile
temps entre l’édition et la presse (AD, Profane). sous le nom de Jacent, une pratique artistique l’a amenée jusqu’au magazine AD pour
En fil rouge, aucune spécialité si ce n’est au carrefour de l’art contemporain, des arts lequel elle signe depuis huit ans des pages
une passion pour les créations des autres, décoratifs, du design et de la gastronomie, d’inspiration et de mood boards. Chasseuse
à l’image de celles montrées dans The Most en duo avec sa compagne Jade Fourès-Varnier. de tendances, elle a sourcé pour ce AD100 les
Beautiful Rooms in the World (Rizzoli), beau livre Tous les deux seront d’ailleurs les invités matériaux de la décoration les plus inspirants
à l’édition duquel elle a collaboré pour AD. d’honneur de la prochaine foire internationale du moment. Elle développe en parallèle son
Liste Art Fair à Bâle, en Suisse. activité de conseil aux créateurs en qualité
After a childhood spent in Asia and university de directrice artistique indépendante.
studies in literature and art history in Paris, she An art director and graphic artist trained at ESAG
took a job in book publishing, followed by experience Penninghen, Vincent de Hoÿm is a veteran of the She has always been fascinated with materials.
in the production of films and documentaries. AD editorial staff, having served as graphic editor As a child, Aurore Lameyre would play for hours
Today Pauline Langlois divides her time between for several years. Since 2014 he has also been with leather and fabric scraps from her grandfather’s
publishing and the press (AD, Profane). There is developing, in collaboration with his partner Jade workshop. After graduating from ESAG Penninghen,
no one unifying thread in her many projects, other Fourès-Varnier, an artistic practice at the frontier she found her way to the offices of AD magazine,
than a passion for the work of prominent creators, of contemporary art, the decorative arts, design and for which she has created the “Inspiration” and
like the interior designers featured in The Most gastronomy. The couple, who present their work “Mood Boards” pages for the past eight years.
Beautiful Rooms in the World (Rizzoli), a book under the name Jacent, will be guests of honor A tireless trend-hunter, she sourced for this AD100
on which she collaborated for AD. at the next Liste Art Fair in Basel, Switzerland. the most inspiring decorative materials of the day.
In parallel, she works as a creative consultant and
freelance art director.

24







AD 100 LES CONTRIBUTEURS CONTRIBUTORS

Photos Manuel Noriega ; Martial Cautenet


Oscar Duboÿ Marie Farman Serge Gleizes
Né en France, il grandit en Italie, à Venise, Journaliste indépendante, Marie Farman Journaliste et auteur, Serge Gleizes travaille
puis retourne à Paris où il étudie le design écrit pour différents magazines (AD, MilK depuis plus de trente-cinq ans dans la presse
et l’art après un cursus de cinéma à la Decoration, Les Échos Week-End). Elle est écrite ainsi que pour de nombreuses maisons
Sorbonne Nouvelle. Il apprend le journalisme aussi l’auteur des livres Paris’ Designers d’édition parisiennes, essentiellement dans
au sein de la rédaction d’AD, magazine avec and their interiors et The 500 hidden secrets les domaines de l’architecture d’intérieur
lequel il continue fidèlement de collaborer of Paris aux éditions Luster. En parallèle et du design. Passion qu’il mène de front
aujourd’hui. Par ailleurs, s’il a signé le City de ces activités, Marie Farman a cofondé avec celle qu’il voue à la chorégraphie et à la
Guide Louis Vuitton 2014 sur Venise, on peut lire avec la designeuse Charlotte Juillard la dramaturgie. C’est d’ailleurs ce qui l’intéresse
sa signature dans L’Architecture d’Aujourd’hui, marque HAVA Paris, dont l’ambition est dans le côté narratif et descriptif de la
Numéro, Profane, Frame, DAMN° et La Gazette de revisiter des techniques artisanales création: le rêve qu’elle enferme, les messages
Drouot. Il s’intéresse actuellement aux traditionnelles avec un regard contemporain. subliminaux, les fêlures peut-être aussi…
interactions entre l’art et le design.
A freelance journalist, Marie Farman writes for Journalist and author Serge Gleizes has more than
Born in France, Oscar Duboÿ grew up in Venice a number of magazines (AD, MilK Decoration, 35 years of experience writing for the press as well as
before returning to Paris to study cinema at the Les Échos Week-End) and is the author of two many publishing houses in Paris, primarily on the
Sorbonne Nouvelle, and later art and design. books: Paris’ Designers and Their Interiors and topics of interior and object design—a passion that
He learned journalism on the job as a member of The 500 Hidden Secrets of Paris, published he pursues along with his dedication to choreography
the AD editorial staff, and has remained a faithful by Éditions Luster. In parallel with all of these and theater. In fact, what interests him most is the
contributor to this day. He is also the author of activities, she has co-founded, with the designer narrative and descriptive aspects of creation: the
the 2014 Louis Vuitton City Guide on Venice, Charlotte Juillard, HAVA Paris, a brand that seeks underlying vision, the subliminal messages, perhaps
and his writing can be found in L’Architecture to update traditional artisanal techniques from a even the cracks in the façade…
d’Aujourd’hui, Numéro, Profane, Frame, contemporary perspective.
DAMN° and La Gazette Drouot. His latest focus
of interest is the interaction between design and art.

26
Indoor - Outdoor
Conçu et fabriqué en Suède. stringfurniture.com

Créé en 1949. Des milliers de combinaisons restent encore à découvrir.


AD 100

Les tendances
qui comptent
The key new developments for 2021
Esprit tapisserie 1900, tonalités chaudes de soleil, textures minimales
et douces, les tendances fortes du moment racontent des histoires
de réassurance. AD les décrypte pour vous à travers des collages de
tissus, de papiers peints ou de tapis. La rédaction du magazine a ensuite
sélectionné les actualités de l’univers de la décoration. Suit enfin un
éventail de produits, papiers peints panoramiques, revêtements façon
terres mêlées, tissus à rayures estivales… Le meilleur des nouveautés.

A 1900s tapestry spirit, warm sunny colors, spare and soothing textures:
today’s essential trends are all about reassurance. AD analyzes them
for you through collages of fabrics, wallpapers and rugs, followed by a selection
of updates on the most important new developments in decoration. And lastly,
a panorama of products: scenic wallpapers, coverings that evoke clay blends,
textiles with summery stripes… The best of the new releases.

Réalisation Production Sarah de Beaumont, Aurore Lameyre assistées de Joanne Faber


Textes Reports Marion Bley, Cédric Saint André Perrin
AD 100 LES TENDANCES TRENDS

Photo Matthieu Salvaing


Jardin sec
Sun-drenched greenery
Dans une atmosphère résolument méditerranéenne, les imprimés
sont ombrés de feuillages dorés par les rayons du soleil quand les
céramiques en terre cuite ont emmagasiné une douce chaleur estivale.
In a distinctly Mediterranean atmosphere, prints proffer the shade of
foliage tinted gold by the sun, while terracotta ceramics emanate an
air of sweet summer warmth.

Une terrasse noyée


dans la végétation sur l’île
d’Ischia, en Italie.
A patio overflowing with
vegetation on the Italian
island of Ischia.

30
7

2 3

4 5

1. Toile de coton
imprimée. Cotton print
fabric. 140 cm de l, Home
jungle, RUBELLI. 2. Papier
peint. Wallpaper. Sur
mesure, Alice, CALICO
WALLPAPER à la Galerie
6 Triode. 3. Jacquard de
coton et viscose. Cotton
and viscose Jacquard.
140 cm de l, Arundo
roseaux, MÉTAPHORES.
4. Papier peint intissé.
Nonwoven wallpaper.
68 cm de l, Belle de nuit,
CASAMANCE. 5. Jacquard
de lin et viscose rayé.
Striped viscose and
linen Jacquard. 149 cm
de l, Figuerolles, MISIA.
6. Tabouret en grès
rouge. Red stoneware
stool. Design Jonathan
Cross, 129 stone stool,
9 10
THE FUTURE PERFECT.
7. Revêtement mural
en vinyle sur papier. Vinyl
wall covering with paper
backing. 100 × 70 cm,
Botanic, ARTE. 8. Papier
peint panoramique
sur support intissé.
Panoramic wallpaper with
nonwoven backing. Design
François Mascarello,
70 cm de l, ASTERÉ. 9. Lin
imprimé. Linen print
fabric. 133 cm de l, Willow,
HÉLÈNE BLANCHE chez
Cleo C. 10. Tesselles en
argile et oxydes naturels.
Clay and natural oxide
tiles. Design Simone
Giottoli, 2,5 × 2,5 × 20 cm,
Matite Ossidate,
COTTO ETRUSCO.

31
AD 100 LES TENDANCES TRENDS

Jeux graphiques
Graphic fancies
Carreaux de ciment comme tissus imprimés
et papiers peints sont animés de motifs vibrants. Ici, les couleurs
sont franches, les dessins vigoureux.
Tiles, fabrics and wallpapers are enlivened with vibrant patterns.
A decorative realm where the colors are bold, the lines exuberant.

2 3

4 5 6

Les céramiques
Mattonelle Margherita
de Nathalie Du Pasquier
pour Mutina (chez Surface).
Mattonelle Margherita
ceramic tiles by Nathalie
Du Pasquier for Mutina
(at Surface),
7

8
Photo Delfino Sisto Legnani

1. Fauteuil recouvert
de nylon tissé. Woven
nylon chair. Sur mesure,
Deck Chair, LEX POTT.
2. Tapis en laine. Wool
rug. 300 × 200 cm, Paco,
PARSUA à la Galerie
Chevalier. 3. Carreau
en marbres polychromes.
Polychrome marble tile.
29,8 × 29,8 cm, Vinci
Avorio, BISAZZA. 4. Tapis
en laine. Wool rug. Design
David Stein, 420 × 320 cm,
Design N.1 Black, GALERIE
BOCCARA. 5. Carreaux
de ciment. Cement tiles.
22,8 × 27,1 cm, Cava, LIVING
CERAMICS. 6. Frise
en marqueterie de
marbre blanc et cuivre.
White marble and
copper marquetry panel.
32 × 10 cm, Strip J, DINES.
7. Carreau de ciment fait
main. Handmade cement
tile. Design Coco Brun
& Aurélia Paoli, 20 × 20 cm,
collection Affinités N° 33,
BEAUREGARD STUDIO.
8. Tissu en viscose, coton,
lin et polyester. Viscose,
cotton, linen and polyester
fabric. 135 cm de l, Aplomb,
MÉTAPHORES.

33
AD 100 LES TENDANCES TRENDS

Esprit
tapisserie
A taste for tapestry
Renouant avec le romantisme néo-Renaissance
propre au mouvement Arts & Crafts anglais, les motifs fleuris
du moment se font denses, compacts et ténébreux.
Profuse, shadowy floral patterns that recall the neo-Renaissance
romanticism of the Arts & Crafts movement.

Une chambre en all-over


de motif Compton
par House of Hackney.
A bedroom featuring House of
Hackney’s Compton pattern.

1 2

34
Photo Henry James Colborne

1. Tissu en laine,
polyester et acrylique.
Wool, polyester and
acrylic fabric. 138 cm
de l, Gardenia Green,
EVOLUTION 21 chez IDO
Diffusion. 2. Papier peint
sur support intissé.
Wallpaper with nonwoven
backing. 68 cm de l, Alba,
CASAMANCE. 3. Tissu en
lin, polyester et coton.
Linen, polyester and
cotton fabric. 130 cm
de l, Salvia, COLONY
chez Cleo C. 4. Velours
de coton. Cotton velvet.
140 cm de l, collection
Roma, Potiron, MANUEL
CANOVAS. 5. Tissu
6
en lin. Linen fabric.
127 cm de l, Cimaruta,
ZAK+FOX. 6. Sculpture
en verre églomisé.
Gilded glass sculpture.
Design Barbara Nanning,
28 × 16 × 24 cm, GALERIE
PIERRE MARIE GIRAUD.
4 5 7. Tissu en polypropylène.
Polypropylene fabric.
140 cm de l, Tropic,
LIZZO chez IDO Diffusion.
8. Velours de viscose.
Viscose velvet. 143 cm de l,
collection James, Vieux
Rose, MISIA.

35
AD 100 LES TENDANCES TRENDS

Couleur mimosa
Mimosa gold
Comme cette fleur jaune et duveteuse réveille les paysages
hivernaux, une tonalité vive et soyeuse anime la surface des velours
jacquards, tapis noués et lainages bouclette.
Like the delicate yellow flower that brightens winter landscapes,
its rich, mellow color enhances the look of Jacquard velvet,
terry wool, knotted rugs…

Photo François Coquerel


Détail du salon d’un
appartement agencé
par l’architecte Marine
Bonnefoy à Paris.
Detail of the living room of
an apartment designed by
Marine Bonnefoy in Paris.

36
2 3 4

1. Tissu en polyacrylique
et laine. Polyacrylic
and wool fabric. 140 cm
de l, Awassi, NOBILIS.
2. Tissu en laine et
soie de bambou. Wool
5 6 and bamboo silk fabric.
Sur mesure, Marble,
TOPFLOOR BY ESTI.
3. Tissu en laine, viscose
et coton. Wool, viscose
and cotton fabric.
160 cm de l, Phinda Ré
Trente-et-un (PR.031),
TOYINE SELLERS. 4. Tapis
noué à la main en laine.
Hand-knotted wool rug.
305 × 245 cm, Vano
IV-HK, ATELIER TORTIL.
5. Jacquard de coton,
acrylique et laine. Cotton,
acrylic and wool Jacquard.
135 cm de l, Eden,
CRÉATIONS MÉTAPHORES.
8 6. Velours jacquard
7 9 de viscose et polyester
imprimé. Viscose and
polyester Jacquard
print velvet. 140 cm de l,
Tutti Frutti, KARIN SAJO.
7. Table en verre et
rotin. Glass and rattan
table. ø 140 x h 175 cm,
Vanille, INDIA MAHDAVI.
8. Tissu en Trevira CS.
Trevira CS fabric. 140 cm
de l, Giasone, COLONY
chez Cleo C. 9. Tissu en
acrylique, coton et laine.
Acrylic, cotton and wool
fabric. 140 cm de l, Monza,
BISSON BRUNEEL.

37
AD 100 LES TENDANCES TRENDS

Mineral craft
Mineral-minded
À travers des enduits poudrés, des tissages chinés
et des tapis comme en estompe, se profile un nouveau
minimalisme doux, poli par l’air du temps.
In powdery coatings, mottled weaves and rugs with a
blurred-edge presence, a new, refined minimalism is
emerging, burnished with a contemporary aura.

1 2

La cuisine en courbes
de béton de l’architecte
3 4 Emmanuel Picault au Mexique.
The kitchen, all in concrete
and curves, of the architect
Emmanuel Picault in Mexico.
5 6 7
Photo Tom de Peyret

1. Carreaux en argile.
Clay tile. 18 × 5,8 cm, AF 7,
ATELIER FRANSSENS.
2. Tapis en laine et
soie végétale. Wool
and vegetable silk
rug. 300 × 250 cm,
Olympus Moonbeam,
ÉDITION BOUGAINVILLE.
3. Table en granit,
acier et laiton. Granite,
steel and brass table.
101 × 60 × 36 cm, collection
01, 04, DISCIPLINA
STUDIO. 4. Carreau de
grès cérame. Stoneware
tile. Design Studiopepe,
60 × 60 cm, collection
Pladiana, CERAMICA
BARDELLI chez Carrément
Victoire. 5. Tissu en
polyester et coton.
Polyester and cotton
fabric. 140 cm de l, Eneide,
DEDAR. 6. Matériau en
textile recyclé, coloris
Calcaire. Material
made from recycled
textiles, limestone color.
PIERREPLUME. 7. Tapis
noué main en laine
naturelle. Hand-knotted
natural wool rug. CODIMAT.
8. Enduit minéral
d’aspect plâtre brut
8 patiné. Mineral coating
with patinated raw plaster
finish. Sur mesure, ADÈLE
COLLECTIONS.

39
AD 100 LES NEWS UPDATE

C’est nouveau
New and noteworthy
Les lieux qui ouvrent, les collaborations inédites, les marques
qui se lancent... voici les projets qui font l’actualité
du secteur, et donnent le ton à la décoration d’aujourd’hui.
Store openings, brand launches, pioneering collaborations…
A look at the projects that are making news on the
interior design scene and setting the tone for today’s décors.
Par by Marion Bley, Cédric Saint-André Perrin

La collab Color collab

KELLY WEARSTLER
ET FARROW & BALL

Photo Kelly Nick Hudson


Kelly Wearstler
for Farrow & Ball
C’est la première fois que la marque anglaise,
fondée en 1946, sollicite un designer extérieur
pour créer une palette. La décoratrice
de Los Angeles a défini huit teintes
fraîches et dynamiques réunies sous le
nom The California Collection, qui lui ont été
inspirées par la lumière du Pacifique et les
paysages de cet État solaire. Quatre tons pastel
– Citrona, Hazy, Faded Terracotta, Palm –
complétés par quatre autres, plus neutres
– Tar, Salt, Stoke, Sand –, selon l’idée que «le
noir et le blanc sont aussi des couleurs». M.B.

It marks the first time that the British paint brand,


founded in 1946, has invited an independent
designer to create a color palette. Kelly Wearstler
has developed eight fresh, vivacious hues for a series
called The California Collection, inspired by the
light of the Pacific Coast and the landscapes of her
sunny home state. Four pastels—Citrona, Hazy,
Faded Terracotta and Palm—are supplemented
by four more neutral tones—Tar, Salt, Stoke and
Sand—in keeping with the idea that “black and
white are colors too.” M.B.

40
AD 100 LES NEWS UPDATE

L’artisanat d’art Arts and crafts

LOUIS BARTHÉLEMY
RENOUVELLE
LA MARQUETERIE
DE DAMAS
Louis Barthélemy’s new take
on Syrian marquetry
On avait découvert son travail de broderie traditionnelle
égyptienne revisitée sur des coussins développés pour
le décor de Fabrizio Casiraghi à AD Intérieurs en 2019.
C’est aujourd’hui la marqueterie de Damas que ce jeune
designer textile et illustrateur détourne avec humour
à travers des motifs d’Apollon dénudé posant avec des
gazelles en insertions d’os et de coquillages dans le
bois. Installé entre Paris, Marrakech et Le Caire, il jette
un regard malicieux sur les artisanats locaux, il bouscule
les us et coutumes. C.S.A.P.

In 2019 we discovered his reinterpretations of traditional Egyptian


embroidery in the cushions of Fabrizio Casiraghi’s décor for
AD Intérieurs. Today the young textile designer and illustrator
is updating Syrian marquetry, giving it a witty twist with bone and
shell inlays in wood depicting a nude Apollo posing with gazelles.
Dividing his time between Paris, Marrakech and Cairo, Louis
Barthélemy casts an artful eye on local artisanal crafts, shaking
up conventions and traditions. C.S.A.P.

La nouvelle adresse New location

IDO DIFFUSION, UN LIEU SECRET


IDO Diffusion, an insiders’ address
Après s’être longtemps dispersé sur plusieurs adresses de la rue Mayet, le
showroom IDO Diffusion a rassemblé, et étoffé, son offre, en un lieu unique situé
en fond de cour au 84, rue de Lille. «Nous proposons une matériauthèque d’exception
avec des marques illustres et du sur mesure, assure William Berthe de Baudinet
aux manettes de l’entreprise depuis 2017. On trouve dans le showroom des créations
artisanales (tissés main, cachemires, rafias…), des éditeurs de tissu, de cuir et de papier peint,
ainsi que du mobilier et du luminaire de maisons telles que Vaughan, Julian Chichester
ou Allan Knight.» Les objets sont présentés dans un espace en rez-de-chaussée,
l’échantillonnage se fait à l’étage. Exclusivement sur rendez-vous. C.S.A.P.

After years of being spread out over multiple locations on Rue Mayet, the IDO Diffusion
showroom has united, and expanded, its product range in a single space, in the back of the
courtyard at 84 Rue de Lille. “We offer a trove of exceptional materials, with renowned
labels and bespoke products,” reports William Berthe de Baudinet, who has headed
the company since 2017. “The showroom features artisanal fabrics (hand-woven,
cashmere, raffia…), prominent textile, leather and wallpaper makers, as well
as furniture and lamps by brands like Vaughan, Julian Chichester and Allan
Knight.” Furnishings are displayed on the ground floor and the samples are upstairs.
By appointment only. C.S.A.P.

42
Vous allez aimer
être chez vous

Passez nous voir : 52 rue Étienne Marcel, Paris 2e / 11 bis rue Jarente, Lyon 2e
Suivez nous @madedotcom

L’éditeur et hébergeur du site est la société MADE.COM Design Limited, enregistrée en Angleterre et au pays de Galles.
Numéro d’enregistrement : 07101408. Siège social : 5 Singer Street London EC2A 4BQ. Photographie retouchée.
AD 100 LES NEWS UPDATE

La créatrice New creative director

ARIANE DALLE, D.A. D’ÉLITIS


Ariane Dalle at Élitis
«Nous avons un peu jonglé pour faire paraître la collection, en raison des prouesses
technologiques qu’elle implique, mais le résultat est une vraie satisfaction, notamment
dans l’expression des savoir-faire», se réjouit Ariane Dalle, nouvelle directrice artistique
d’Élitis. Après avoir travaillé 11 ans pour Canovas et Larsen au sein du groupe
Colefax, elle a rejoint la maison toulousaine en février dernier. On ne s’étonne
pas que sa première collection, conçue depuis son studio de la rue d’Aboukir,
à Paris, ait le lin pour fil conducteur: son grand-père n’était-il pas tisseur
de cette belle matière? M.B.

“It took some wangling to bring the collection to completion, due to the
technological difficulties involved, but the result is very satisfying, especially
as a demonstration of our know-how,” says new Élitis creative director Ariane Dalle.
After eleven years working for the Colefax Group brands Canovas and Larsen, she joined
the Toulouse-based company in February. The unifying thread (literally and figuratively) of
her first collection, developed at her studio in central Paris, is linen—not surprisingly, given
that her grandfather was a weaver who specialized in that noble material. M.B.

Le mobilier bijoux The jeweler’s furniture

LA GALERIE GOOSSENS,
LE RENOUVEAU D’UN
MOBILIER D’EXCEPTION
Galerie Goossens: a new life
for exceptional furnishings
Le créateur de bijoux Robert Goossens (1927-2016), fasciné
à ses débuts par les parures antiques, entreprit à partir
des années 1950 une longue collaboration avec Gabrielle
Chanel. Suivront des créations pour Cristóbal Balenciaga,
Madame Grès, Yves Saint Laurent... En parallèle, le
parurier élabora des objets décoratifs en cristal de roche,
bronze doré et branches de corail. Le groupe Chanel, qui
reprit en 2005 l’entreprise familiale, relance aujourd’hui
cette activité de mobilier à travers une galerie sis 20, rue
Cambon, à quelques pas de la boutique Goossens dédiée
aux bijoux fantaisie. C.S.A.P.

The jewelry designer Robert Goossens (1927-2016), whose early


work was marked by his fascination with ancient jewels, began
a long collaboration with Gabrielle Chanel in the 1950s. Later
came creations for Cristóbal Balenciaga, Madame Grès, Yves Saint
Laurent… In parallel, he also produced furniture and decorative
objects crafted in rock crystal, gilt bronze and coral. The Chanel
group, which acquired his family-owned brand in 2005, is now
reviving the latter activity through a gallery at 20 Rue Cambon,
just steps from the Goossens costume jewelry boutique. C.S.A.P.

44
AD 100 LES NEWS UPDATE

Le talent du moment Up and coming talent

CORALIE MARABELLE
SE MET À
LA DÉCORATION
Homeware by Coralie Marabelle
Créatrice au discours féministe ayant œuvré chez Hermès
comme à la collection Artisanale de Maison Margiela,
Coralie Marabelle propose depuis 2018 une mode fraîche,
joyeuse, graphique et colorée qui pour beaucoup repose
sur la pratique de l’upcycling. Son esprit engagé, sa quête
de sens, elle l’applique depuis peu à des accessoires
pour la maison. Plaids, taies d’oreiller ou encore tabliers
de cuisine, fruits d’assemblages de chutes de tissus à motifs
tranchés, insufflent une énergie fraîche au quotidien. M.B.

A fashion designer with a feminist message, Coralie Marabelle


honed her skills working for Hermès and the Maison Margiela
Artisanale line. Since 2018 she has had her own label, offering
upbeat, colorful, eye-catching women’s wear based largely on
the principle of upcycling. More recently she has expanded her
activism and search for substance and meaning to household
accessories: lap robes, pillow cases and aprons assembled from
fabric scraps with striking patterns, bringing fresh energy to
everyday life. M.B.

La boutique New boutique

TISSUS CHOISIS PAR CASA LOPEZ


Fabrics from Casa Lopez
Non content d’avoir étendu le territoire de la griffe Casa Lopez –originellement
dédiée aux tapis–, à la vaisselle, aux bougies parfumées comme aux luminaires,
Pierre Sauvage distribue également des tissus et des papiers peints. Il inaugure
un nouvel espace boulevard Raspail, sur le trottoir en face de son magasin principal.
Dans des boxes évoquant ceux d’une écurie, il présente une sélection d’éditeurs
jusqu’alors peu représentés en France comme Franz Potisek, Carolina Irving
ou encore Michael S. Smith. «L’esprit se veut anglo-indien avec des imprimés à motifs
colorés», assure Pierre Sauvage. C.S.A.P.

After extending the scope of the Casa Lopez label from its original specialty of rugs to lamps,
scented candles and tableware, Pierre Sauvage is now offering fabrics and wallpapers. Tissus
Choisis par Casa Lopez has opened on Boulevard Raspail, across the street from the main store.
In compartments reminiscent of stable stalls, it presents a selection of brands that have been
under-represented in France, like Franz Potisek, Carolina Irving and Michael S. Smith.
“The spirit is Anglo-Indian,” Sauvage says, “with lots of colorful prints.” C.S.A.P.

46
FRENCH RIVIERA

SHOWROOMS PARIS - LONDON


13, rue du Mail • 75002 Paris • 09 83 05 91 13
Design Centre Chelsea Harbour • SW10 0XE London • 0207 351 1299
www.misia-paris.com
AD 100 LES NEWS UPDATE
Les créateurs Creative trio

PREMICES AND CO,


LES RECYCLEURS
TEXTILES
Premices and Co, fabric recyclers
Ils sont trois, Amandine Langlois, Camille Chardayre
et Jérémie Triaire (de gauche à droite sur la photo), designers
et architectes d’intérieur formés à l’École Boulle, décidés
à montrer, au sein de leur agence Premices and Co, que
l’on peut faire du beau avec du vieux… En menant jusqu’au
bout leur projet de fin d’études sur le recyclage, ils ont créé
un produit fini remarquable, Pierreplume. Un revêtement
mural et acoustique en panneaux, aux beaux effets
de pierre, réalisé à partir de fibres recyclées issues
de l’industrie textile. M.B.

When Amandine Langlois, Camille Chardayre and Jérémie


Triaire (shown here left to right) launched their agency
Premices and Co, the three École Boulle-trained designers wanted
to show how a waste material could become a thing of beauty.
Extending the concept of their graduation project on recycling,
the partners have created a remarkable product: Pierreplume,
an acoustic wall covering with an eye-pleasing stone-like look
made of fibers recovered from the textile industry. M.B.

Photo Zenzel
La conception durable Sustainability

LA FIBRE ÉCOLOGIQUE
The eco-thread
Si les commanditaires du secteur du luxe sont désormais le plus souvent dans une
demande exigeante sur la manière de produire comme sur les matériaux utilisés
dans la filière textile, le tout devant correspondre aux chartes environnementales
dans lesquelles ils s’engagent vis-à-vis de leurs consommateurs, cela va bientôt être
aussi le cas des clients. De nombreuses marques se sont ainsi lancées dans une
démarche écologique. Ainsi, on trouve, entre autres, chez Dedar des voilages en
Trevira recyclé, chez Loro Piana une ligne de cachemire recyclé, chez de Le Cuona
(distribué par IDO Diffusion) une Gamme Pure, chez Rubelli, cinq références
de viscose écologique, avec des fibres biosourcées en chaîne et trame, et chez Frey,
la collection écoresponsable Natecru Durable (en photo). M.B.

The powerhouses of the luxury sector have already adopted stringent standards for the sourcing
and production of the fabrics they use, spelling out the principles in charters that codify an
environmental commitment to their consumers. Naturally, their suppliers are following suit,
with more and more textile brands offering eco-friendly fabrics. To name just a few: net curtains
made of recycled Trevira by Dedar, Loro Piana’s recycled cashmere line, the Gamme Pure line
by de Le Cuona (marketed by IDO Diffusion), five types of eco-conscious viscose by Rubelli using
bio-sourced fibers for both warp and weft, and the eco-responsible Natecru Durable collection
(shown here) by Frey. M.B.

48
Nous associons le savoir-faire traditionnel
avec le design contemporain dans la création
de nos tapis faits main
Vandra Rugs, Stockholm, Suède, www.vandra-rugs.com
Distribué en France par Jules et Jim, www.julesetjim.fr
AD 100 LES NEWS UPDATE

Le nouvel éditeur New brand

ATELIER TORTIL,
UN MODERNISME CHIC
Atelier Tortil’s elegant modernism
Il a travaillé avec Michel Boyer, architecte d’intérieur phare
des seventies, auprès d’Andrée Putman, star des années
1980, développé Tai Ping Carpets, relancé la Manufacture
de tapis Cogolin. Fort de son expérience et de sa grande
culture des arts décoratifs, Jean-Pierre Tortil anime depuis
2019 Atelier Tortil, une maison d’édition de mobilier,
tapis et luminaires. Des pièces réalisées à travers
un réseau d’artisans patiemment développé au fil des ans.
Des créations intemporelles dont le style empreint de
modernisme tropical dévoile sa passion pour le Brésil
où il vécut dix ans. C.S.A.P.

He worked with Michel Boyer, a leading interior designer of


the seventies, and Andrée Putman, the star of the eighties.
He developed Tai Ping Carpets and relaunched the Cogolin rug
brand. Building on his experience and thorough knowledge of
the decorative arts, in 2019 Jean-Pierre Tortil founded his own
furniture, rug and lamp brand, Atelier Tortil, calling upon the
network of artisans that he has patiently built up over the years.
The resulting creations express a timeless style steeped in tropical
modernism, reflecting Tortil’s fascination with Brazil, where he
lived for ten years. C.S.A.P.

L’innovation Innovation

LES PAPIERS PEINTS


TECHNOLOGIQUES D’INSTABILELAB
Instabilelab’s high-tech wallpapers
Innovante, la marque italienne propose de déployer un motif non seulement sur
les murs, mais sur les portes, les meubles ou accessoires d’une pièce, du lavabo
au tapis, du plafond aux fauteuils. Autre proposition, la collection Light+Light réunit
des papiers peints qui s’illuminent grâce à des pigments phosphorescents appliqués
à la main. Plus classique peut-être mais spectaculaire toujours, la collection
Oronero associe l’or et le noir dans des contrastes étonnants, comme pour le motif
Goldengreenwood et ses feuilles de palme XXL. M.B.

The innovative Italian brand makes it possible to apply a decorative pattern not only to the
walls of a room, but also the doors, furniture and fixtures, from ceiling to chairs, from washbowl
to rugs. Equally original is a new Instabilelab collection that truly lives up to its name: the
Light+Light wallpapers, with hand-painted patterns using phosphorescent pigments that
glow in the dark. In a more conventional but just as spectacular vein, the Oronero collection
creates eye-popping contrasts with gold and black, like the Goldengreenwood wallpaper
featuring supersized palm fronds. M.B.

50
NEBULA rug by Esti Barnes in collaboration with Gianluca Franzese

ZZZWRSÀRRUUXJVFRP
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Papiers peints
Wallpapers

Paysages
panoramiques
Sweeping landscapes

1. Papier peint
panoramique chenillé.
Panoramic chenille-finish
wallpaper. 130 cm de l,
All’ombra dei cipressi,
ARTE INTERNATIONAL.
2. Papier peint en vinyle
sur support intissé. Vinyl
wallpaper on nonwoven
backing. 300 × 300 cm,
Cordoba, ÉLITIS.
3. Papier peint en tissu
et pvc avec pelliculage
en feuille d’or gravée.
Fabric and PVC wallpaper
with engraved gold leaf
laminate. 100 cm de l, Red
mountain, INSTABILELAB.

52
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Tissus
Fabrics

Rayures estivales
Summery stripes

1. Toile de lin imprimée.


Linen print. 138 cm de l,
Painted stripe, HÉLÈNE
BLANCHE chez Cleo C.
2. Jacquard de coton.
Cotton Jacquard. 151 cm
de l, Bain de soleil, PIERRE
FREY.
3. Jacquard de lin. Linen
Jacquard. 137 cm de l,
Tapinu, ZAK+FOX chez
IDO Diffusion.
4. Ikat de lin. Ikat-print
linen. 180 cm de l, Numéro
8, IDO DIFFUSION.
5. Jacquard outdoor.
Outdoor Jacquard. 140 cm
de l, Foutah, SUNBRELLA.
5
Découvrez des
objets design d’exception
Catawiki est le site de vente en Michel Cadestin & Georges Laurent -
(MFNXJJSYWJNQQNXIJèQIÚFHNJW - 1976
ligne le plus visité d’Europe pour
les objets d’exception.
Venez découvrir des pièces
exclusives et iconiques de design
et d’arts décoratifs, sélectionnées
par nos experts.
Pour vendre des objets, inscrivez-
vous gratuitement et participez
à une de nos ventes thématiques
pour toucher une audience
internationale d’acheteurs qui
partagent votre passion.

Fiammetta Fulchiati
Expert design

Des objets d’exception,


sélectionnés par des experts sur Catawiki.fr
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Tissus
Fabrics

Inspiration
kimono
Kimono visions
1 2

3 4

1. Jacquard de polyester
et coton. Polyester and
cotton Jacquard. 140 cm
de l, Kiku, DEDAR.
2. Jacquard de viscose
et coton. Viscose and
cotton Jacquard. 140 cm
de l, Ukiyo Monogatari,
DEDAR.
3. Jacquard de Trevira CS.
Trevira CS Jacquard.
140 cm de l, Arianna,
RUBELLI.
4. Lin imprimé. Linen print.
147 cm de l, Sora, NOBILIS.
5. Jacquard d’acétate
et polyester. Polyester and
acetate Jacquard. 140 cm
de l, Saru, ZAK+FOX chez
IDO Diffusion.

56
Vous ne le saviez pas …
mais c’est sur nos fauteuils,
au Jardin des Tuileries ou peut-être du Luxembourg,
que vous avez passé tant d’heures à lire au soleil !

Fabricant 100% français depuis 1976


)RXUQLVVHXURɝFLHOGHVMDUGLQVGHV7XLOHULHVHWGX/X[HPERXUJ
ZZZHGPRQGȴOVFRP
  ɋ
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Revêtements
Surfaces

Nature
sophistiquée
Nature studies

1. Décor de fougères
dorées à la feuille en
bas-relief. Bas-relief leaf-
gilded fern decoration. Sur
mesure, ATELIER L’ÉTOILE.
2. Décor panoramique
imprimé sur feuille de
cuivre ton or. Panoramic
print on gilt-colored
copper leaf. Dessin de
Solène Eloy, 288 × 200 cm
ou sur mesure, Nuages,
ATELIER DU MUR.
3. Revêtement mural
peint sur soie. Painted
silk wall covering. Design
Nicole Fuller, 91,5 cm de l,
Märchen, FROMENTAL.
4. Revêtement mural
sur intissé. Nonwoven
wall covering. 90 cm
de l, Symbiosis, ARTE
INTERNATIONAL.

58
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Tissus
Fabrics

Motifs charleston
Jazz Age echoes
1

1. Jacquard de coton.
Cotton Jacquard. 150 cm
de l, Shide, ZAK+FOX chez
IDO Diffusion.
2. Drap de laine
et mérinos. Wool-merino
blend. 140 cm de l, Swan,
DEDAR.
3. Coton imprimé.
Cotton print. 147 cm de l,
Roto, ZAK+FOX chez
IDO Diffusion.
4. Drap de laine. Linen.
148 cm de l, Newari, LORO
PIANA.
5. Jacquard de polyester
Trevira CS. Trevira CS
polyester Jacquard.
138 cm de l, Ariane,
LELIÈVRE.

60
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Revêtements
Surfaces

Effet terres
mêlées
Blended clays

1. Carreau de ciment.
Cement tile. 20 × 20 cm,
Aigües Tile, HUGUET.
2. Panneau de
résine technologique
et pigments naturels.
Technological resin panel
with natural pigments. 3
244 × 122 cm, Coverlux
4
Orobico, PORCELANOSA.
3. Surface ultra compacte
en résine technologique
composée de minéraux.
Ultra-compact surface
in technological mineral
resin. jusqu’à 320 × 144 cm,
design Patternity, Liquid,
DEKTON BY COSENTINO.
4. Panneau de pierre
naturelle quartzite.
Natural quartzite panel.
Dimensions sur mesure,
Fusion Wow Light,
ANTOLINI.

62
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Revêtements
Surfaces

Textures
précieuses
Treasured textures

1. Écorce de liège de
couleur bleu. Blue cork
bark. Rouleau de 25 m
en 140 de l, ADÈLE
COLLECTIONS.
2. Panneau de coquilles
de capiz sur intissé. Capiz
shell panel with nonwoven
substrate. 46 × 33,7 cm,
Camber, ARTE.
3. Panneau de nacre.
Mother-of-pearl panel.
Sur mesure, Rainbow
Abalone, DINES.
4. Panneau de verre
3 4 et polymère. Glass
and polymer panel.
280 × 120 cm, Agata Blue,
SICIS.

64
E L I Z A B E T H H A R R O D , S O L I S T E , T H E R OYA L B A L L E T

savoirbeds.com

164 rue du Faubourg Saint Honoré, 75008 Paris


AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Papiers peints
Wallpapers

Linéaires
pop
Linear musings

1 2

1. Papier peint imprimé.


Printed wallpaper.
Sur mesure, collection
No man’s land, Red Moon
collaboration, QUINSAÏ
x THOMAS DARIEL.
2. Papier peint imprimé.
Printed wallpaper. 280
× 180 cm, Asana, BIEN FAIT.
3. Papier peint imprimé
sur support intissé.
Printed wallpaper on
nonwoven backing. Dessin
inspiré des archives
Buffile, Vrillette, coloris
charbon, 140 cm de l,
PIERRE FREY.
4. Papier peint imprimé.
Printed wallpaper. 140 cm
de l, Linus, TEXTURAE.

66
SOLUTIONS GEBERIT VARIFORM

EXPRIMER
VOTRE CRÉATIVITÉ

Ronde et rectangle, ovale et oblongue : les vasques Geberit VariForm à


poser déclinent les quatre principales formes géométriques de base.
Avec les meubles de salles de bains VariForm à l’élégance sobre et
* contemporaine, la gamme ouvre désormais l’espace créatif nécessaire
pour concevoir la salle de bains qui répond à vos souhaits.
www.geberit.fr/variform
* L’ALLIANCE DU DESIGN
ET DE LA FONCTION
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Peintures
Paints

Pastel chauds
Warm pastels
3

1. Peinture brillante. Gloss


paint. Light Bronze Green
123, LITTLE GREENE.
2. Peinture mate. Matte
paint. Cannelle de Chine,
7 ARGILE.
3. Peinture mate. Matte
paint. Hazy, collection
Kelly Wearstler, FARROW
& BALL.
4. Peinture mate. Matte
paint. George n° 001,
collection The Socialite
Family, MÉRIGUET-
CARRÈRE.
5. Peinture mate. Matte
paint. Stoke, collection
Kelly Wearstler, FARROW
& BALL.
6. Peinture mate. Matte
paint. Beacon Hill Damask,
BENJAMIN MOORE.
7. Peinture mate. Matte
paint. Dora, collection
The Socialite Family,
MÉRIGUET-CARRÈRE.
8. Peinture brillante.
Gloss paint. Purple
8 Brown 8, LITTLE GREENE.

68
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Tapis
Rugs

Douceur Art déco


Art deco delicacy

1 2

3 4

1. Tapis en laine et lin.


Wool and linen rug. Design
Joyn Studio, 300 × 110 cm,
Tangled, VANDRA RUGS
chez Jules et Jim.
2. Tapis en soie et laine.
Silk and wool rug.
235 × 170 cm, Concertina,
DEIRDRE DYSON.
3. Tapis en laine et soie
mate. Wool and matte
silk rug. 300 × 200 cm,
collection Atelier by Fang,
Tutu II, TAI PING.
4. Tapis en laine. Wool rug.
Design Frédérique Lepers,
240 × 170 cm, Julio,
SERGE LESAGE.

70
*
AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Tissus outdoor
Outdoor fabrics

Jacquards
colorés
The Jacquard palette
1

1. Jacquard de
polypropylène.
Polypropylene Jacquard.
140 cm de l, Marelle, LIZZO
chez IDO Diffusion.
2. Jacquard d’acrylique.
Acrylic Jacquard. 140 cm
de l, Komo, SUNBRELLA.
3. Jacquard de polyolefin. 4
Polyolefin Jacquard.
132 cm de l, Batam, 5
MANUEL CANOVAS.
4. Jacquard de polyester
retardateur de flamme.
Flame-retardant polyester
Jacquard. 145 cm
de l, Euclide, RUBELLI.
5. Jacquard de polyester
Trevira CS. Trevira CS
polyester Jacquard.
145 cm de l, Archimede,
RUBELLI.

72
Loft
story *
Loft contemporain avec cour,
en vente sur espaces-atypiques.com

* Histoire de loft

Le réseau d’agences spécialisé dans l’immobilier atypique


AD 100 LES NOUVEAUTÉS HOT TOPICS

Tapis
Rugs

Dessins au trait
Hand-drawn

1. Tapis en laine
et soie. Wool and silk
rug. 400 × 300 cm,
Tracé 07 02, DIURNE.
2. Tapis en laine
himalayenne. Himalayan
wool rug. Design
Giuseppe Di Costanzo,
300 × 230 cm, Segni
Minimi 6, CC-TAPIS.
3. Tapis imprimé ou tufté.
300 × 200 cm. Printed
or tufted rug. Design
Alexandre Benjamin Navet,
Parcelle #4, CODIMAT.
4. Tapis en laine et
soie. Wool and silk rug.
340 × 235 cm, Love Letter,
DEIRDRE DYSON.

74
AD 100

Les 100
décorateurs
du moment
The 100 leading interior designers
L’année écoulée a quelque peu changé la donne. Pandémie oblige,
les architectes d’intérieur ont dû modifier leur façon de travailler…
moins de voyages, plus de télétravail. Pourtant, les agences ont poursuivi
leur activité, jamais elles n’ont fermé. Moult décorateurs ont même
profité d’un afflux de nouvelles commandes privées. Dans le domaine
de l’hôtellerie, de la restauration ou du retail, la situation est plus
contrastée. Ce hors-série reflète ces évolutions.

The past year changed the face of interior design. With the onset of the
pandemic, the designers had to change their working methods, traveling less,
telecommuting more. Nonetheless, their agencies and studios remained open
and in operation. Many even enjoyed a surge of new private commissions.
A more uncertain situation reigned in the hotel, restaurant and retail sectors.
Our reports in these pages reflect these evolutions.

Réalisation Production Cédric Saint André Perrin


Textes Profiles by Marion Bley, Oscar Duboÿ, Marie Farman, Serge Gleizes, Marina Hemonet,
Aude de La Conté, Pauline Langlois, Sophie Pinet, Cédric Saint André Perrin
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

La nouvelle
garde
The next big names

Leurs noms circulent depuis They haven’t been known for long—a
quelques années tout au plus. few years at most. Devotees of
Éprise de classicisme classicism, if not minimalism, thriving
– de minimalisme parfois –, on vintage references and fond
nourrie de références vintage of contemporary art, these rising
et férue d’art contemporain, young designers create interiors for
la génération montante conçoit high-profile private clients as well as
intérieurs de gens en vue, clubs fashionable hotels, fitness clubs…
de sport et hôtels à la mode.
Photos Vincent Leroux ; Noel Manalili

Lecoadic-Scotto
PARIS

Yann Le Coadic et Alessandro Scotto.

Espaces
sensoriels
Parcours. Fondée en 2001,
l’agence porte les noms de
Yann Le Coadic et Alessandro
Scotto. Un duo qui s’est imposé
en proposant une atmosphère
bien particulière à ses projets,
toujours empreints d’une
certaine pureté dans ses
aspects décoratifs et pourtant
très attentifs à leurs contextes
historiques. Ou comment créer
des espaces presque sensoriels
qui font subtilement appel
à l’imagination… Réalisations
récentes. On a encore pu le
remarquer cette année à travers
différents projets parisiens,
notamment un appartement
avenue Foch, un autre à Saint-
Sulpice et un duplex rue d’Assas.
En attendant la livraison
d’une propriété à Minorque
et d’un hôtel à Venise. O.D.

Sensorial
realms
Background. Since founding their
agency in 2001, Yann Le Coadic
and Alessandro Scotto have built a
reputation for creating a distinctive
atmosphere for each project,
achieving a certain purity in the
decorative elements while remaining
attentive to the historical context.
The result: spaces that appeal
to the senses and subtly stir the
imagination. Recently completed.
In 2020 the partners stayed busy
with projects in Paris, including
apartments on Avenue Foch and
in the Saint Sulpice district plus a
duplex on Rue d’Assas, pending the
completion of a property in Minorca
and a hotel in Venice. O.D.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

79
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Fabrizio
Casiraghi
PARIS

Mix
d’équilibres
Formé au Politecnico de Milan, cet Italien
a réussi à s’imposer à Paris en quelques
années: voici donc cinq ans que son
agence a été fondée et elle compte déjà huit
personnes. Un parcours fulgurant qui lui
a permis de signer l’an passé un appartement
de 450 m2 dans le VIIe et un autre dans le
IXe arrondissement parisien. Une cuvée
2020 à laquelle il faudra ajouter un hôtel
particulier dans la capitale et un hôtel
en Grèce. Esprit. Preuve que son style ne
cesse d’attirer de nouveaux clients, charmés
par ce mix équilibré entre les matières
et les provenances «sans que l’un ne prenne
l’ascendant sur l’autre» – c’est l’architecte
himself qui le souligne. O.D.

Blends
and balances
After studying at Politecnico di Milano, this Italian
designer quickly established himself in Paris: his
agency, founded just five years ago, already has a
staff of eight. Last year his skyrocketing reputation
brought him commissions for a townhouse and
two apartments in Paris, one spanning 450 sq.m.
(4,800 sq.ft.) in a tony Left Bank neighborhood
and another across the river, in addition to a hotel
in Greece. Esthetic. All are further proof of the
appeal of his style, which never ceases to charm
new clients with its balanced emphasis on the
materials and the choice of sources, “With neither
one overpowering the other,” as he puts it. O.D.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.
Photos Cerruti Draime ; Laurent Humbert

81
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Rodolphe Parente
PARIS

Dialogue
avec les arts
Formé à l’architecture
d’intérieur, aux arts décoratifs
et au design produit, Rodolphe
Parente, qui a fondé son
agence en 2009 après avoir
exercé au côté d’Andrée
Putman, maîtrise tous les
échelons, de l’architecture
à la création de mobilier. Style.
Si son approche graphique,
son goût du contraste et son
sens du détail marquent ses

Photos Alexis Armanet ; Philippe Garcia


différents projets, il n’applique
pas pour autant de recettes.
Sa quête de l’équilibre entre
esthétisme et fonctionnalité
passe par une recherche sur
les matières et une valorisation
des savoir-faire. Actualité.
Rodolphe Parente a réalisé en
2020 l’aménagement intérieur
de trois appartements parisiens
et travaille sur un grand projet
institutionnel avec Herzog
& de Meuron en Suisse. M.F.

Embracing
the arts
Trained in interior design, the
decorative arts and product design,
Rodolphe Parente worked with
Andrée Putman before opening
his studio in 2009. Today he
spans the scale spectrum, creating
everything from furniture to
architectural projects. Style. His
graphic approach, taste for contrast
and sense of detail characterize
everything he does without
becoming formulaic. Parente’s
décors seek a balance between
estheticism and functionality arising
from his ever-growing expertise
in materials and dedication to
artisanal know-how. What’s new.
After completing three Paris
apartments in 2020, he is working
on a large-scale institutional project
Un appartement à Paris. in Switzerland with Herzog &
An apartment in Paris. de Meuron. M.F.

82
Festen
PARIS

Hugo Sauzay et Charlotte de Tonnac.

La poésie
de l’atemporel
Profil. Trentenaires seulement
et pourtant déjà porteurs d’une
reconnaissance internationale,
Charlotte de Tonnac et Hugo
Sauzay, le tandem de Festen,
s’est formé sur les bancs de
l’École Camondo. Leur succès
est sans doute lié à leur talent
pour réaliser des projets où
l’histoire des styles passés est
conjuguée avec délicatesse
et esprit au temps présent.
Projets. Après l’hôtel
Photos Julien Drach ; Ludovic Balay

Rochechouart à Paris et les


boutiques Nanushka de Londres
et New York, les décorateurs
parisiens s’apprêtent à lever
le voile sur le décor de deux
nouveaux hôtels, à Portofino
et à Paris, encore une fois, ainsi
qu’une townhouse au cœur
de Kensington, à Londres. S.P.

The eloquence of
timelessness
Profile. Only in their thirties and
already recognized the world over.
Charlotte de Tonnac and Hugo
Sauzay, the École Camondo
alumni behind Festen, no doubt
owe their success largely to their
flair for creating spaces in which
the spirit of historic styles resonates,
subtly yet vibrantly, with the
present day. Projects. After the
Hôtel Rochechouart in Paris and
Nanushka boutiques in London and
New York, the Paris-based designers
are preparing to unveil their décors
for two new hotels, in Paris and
Portofino, plus a townhouse in the
heart of Kensington, London. S.P.

L’hôtel Rochechouart à Paris.


The Hôtel Rochechouart in Paris.

83
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Nicolas
Schuybroek
BRUXELLES

Rigorisme
chic
Signature. Depuis qu’il a fondé son agence
en 2011, l’architecte belge cultive une
esthétique minimaliste d’une élégance
absolue. Loin d’une architecture show off,
c’est une simplicité intemporelle que prône
Nicolas Schuybroek en faisant la part belle
aux matériaux bruts et aux lignes affirmées.
Spécialisé dans le résidentiel, il travaille
essentiellement en France et en Belgique.
Actualité. Parmi ses projets récents,
un vaste appartement dans le XVIe à Paris,
un appartement à Greenwich Village
à New York et, en Belgique, plusieurs
habitations dont la maison des propriétaires
d’Obumex à Bruges et une maison de vacances
conçue comme une hutte à Knokke. M.H.

Down to the
essence
Signature. Since founding his agency in 2011,
this Belgian architect has been cultivating a
minimalist esthetic imbued with pure, absolute
elegance. Rejecting all ostentation, Nicolas
Schuybroek strives for timeless simplicity,
highlighting raw materials and clean-cut lines.
Most of his work is for private commissions,
primarily in France and Belgium. What’s new.
His recent projects include a sprawling apartment
in western Paris, an apartment in Manhattan’s
Greenwich Village and several residences in
Belgium, including the home of the owners of
Obumex in Bruges and a vacation house conceived
like a beach cottage in Knokke. M.H.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.
Photos Claessens & Deschamps ; Giorgio Possenti

85
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Studio Asaï
PARIS

Antoine Simonin.

Entre force
et légèreté
Méthode. «Je fais un peu le
psychanalyste, des lieux comme
des clients», s’amuse Antoine
Simonin lorsqu’on lui demande
comment il aborde ses projets.
Cet architecte d’intérieur
qui a créé son agence voici
cinq ans, après avoir travaillé
pour Andrée Putman, avoue
avoir besoin de les relier
à des histoires, qu’on lui raconte

Photos Adrien Dirand ; Noel Manalili


ou qu’il imagine. Réalisations.
Cette démarche, il l’a appliquée
ces derniers temps à une
maison de vacances à Quiberon,
un appartement à Neuilly, une
demeure au Portugal et une villa
en pisé en Afrique du Sud, des
chantiers cousus – sur mesure
toujours – dans sa petite agence
parisienne. Son style? Une
écriture de l’époque, en tension
entre rigueur et rondeur, entre
force et légèreté. M.B.

Approach. “I’m sort of a


psychoanalyst, of both spaces and
clients,” quips Antoine Simonin
when asked about his process.
The Andrée Putman veteran, who
founded his agency five years ago,
adds that he likes to tie everything
together through stories, either
heard or invented. Recent projects.
This is the method that he applied
to a vacation home in Brittany, an
apartment in the Paris suburb of
Neuilly, a residence in Portugal
and a laterite stone villa in South
Africa, the most recent commissions
completed by his small Parisian
agency. Style. His made-to-measure
décors reflect the spirit of the times,
cultivating a tension between Une maison à Quiberon.
strictness and smooth curves, A house in Quiberon.
solidity and lightness. M.B.

86
Photos Ambroise Tézenas

Une maison à Saint-Barthélemy.


A house in St. Barts.

Stéphane Parmentier
PARIS

Le sens Theatrical
de la dramaturgie flair
Style. Résidences privées, boutiques de luxe, Style. From private homes to luxury boutiques and
collaborations avec des éditeurs, Stéphane collaborations with furniture makers, everything that
Parmentier insuffle à tout ce qu’il dessine une Stéphane Parmentier designs emanates pared-down
élégance sans fioriture. Mélange de sophistication elegance. A blend of sophistication and “controlled
et de «brutalité maîtrisée» en jouant de matière coarseness” highlighting fine materials like leather,
nobles: cuir, travertin, onyx… Réalisations. Le travertine, onyx… Latest projects. The Webster concept
concept store Webster, marque dont il est directeur store in Los Angeles, for which he serves as creative
artistique, à Los Angeles, et des maisons à Saint- director, and houses in St. Barts. In the works. A new
Barthélemy. En cours. Une nouvelle boutique Webster shop in a Toronto townhouse, a London
Webster à Toronto dans un hôtel particulier, penthouse with a magnificent terrace, plus villas in
un penthouse avec somptueuse terrasse à Londres, southern France. Also of note… He recently opened
des villas dans le sud de la France. Et aussi… Il a new showroom on Rue de Lille in Paris, spotlighting
vient d’ouvrir son nouveau showroom rue de Lille, twelve new furniture creations. S.G.
avec douze nouvelles pièces de mobilier. S.G.

87
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Photos Francis Amiand


Humbert & Poyet
MONACO

Christophe Poyet et Emil Humbert.

Le style
Riviera
Vision. Ils définissent leur style
comme «glamour chaleureux».
Il faut dire qu’ils résident
à Monaco, dont Christophe
Poyet est originaire et où,
après ses études à l’Académie
Charpentier à Paris, il a
entraîné Emil Humbert,
architecte diplômé. En 2008,
ces passionnés d’arts décoratifs
créent là leur agence et signent
des projets de boutiques
et restaurants phare sur le
Rocher. Projets. Très vite,
ils exportent leur univers
partout: Beefbar d’Athènes,
de Hong Kong et de Mexico
et même, en 2020, un hôtel
en Corée, sans oublier deux
appartements à Paris et, dans
le Sud, la villa Odaya où le
flamboyant n’est pas synonyme
de guindé. A.L.C.

Riviera
chic
Vision. They define their style as
“warm glamour.” A concept in step
with their choice of headquarters:
Monaco, Christophe Poyet’s
birthplace, where he returned
after completing his studies at the
Académie Charpentier in Paris,
with architect Emil Humbert in
tow. In 2008 these devotees of the
decorative arts founded their agency
there and began creating interiors
for high-profile local restaurants
and shops. Latest projects. Soon
they were exporting their esthetic
around the globe, with Beefbar
restaurants in Athens, Hong
Kong and Mexico City, plus, in
2020, a South Korean hotel and
two apartments in Paris. Not to
mention Villa Odaya in Cannes,
with a flamboyant but eminently
comfortable décor. A.L.C.
La villa Odaya à Cannes.
Villa Odaya in Cannes.

88
Photos Karel Balas

Dorothée Meilichzon
PARIS

Créatrice
d’univers
Entre Dorothée Meilichzon
et l’Experimental Group,
c’est une histoire qui dure.
Depuis qu’elle s’est lancée
en 2009, elle invente les
bars, restaurants et hôtels
qui font le buzz, de Paris
à Londres, de Venise à Ibiza.
Tout en préservant l’esprit
de ces lieux, elle y insuffle
une sacrée dose de modernité.
Réalisations récentes.
Dorothée Meilichzon a achevé
le spa de l’hôtel Menorca
Experimental à Minorque,
travaillé sur l’extension
de l’hôtel The Henrietta
à Londres avec 22 nouvelles
chambres et livré le restaurant
Frenchie Pigalle au cœur
du Grand Pigalle Hôtel, ainsi
que le nouveau restaurant
de l’hôtel Bachaumont à Paris.
En parallèle, elle a imaginé
une ligne de tissus avec
Maison Thevenon. M.H.

Creating
whole worlds
The collaboration between Dorothée
Meilichzon and the Experimental
Group is an unending success
story. Since going solo in 2009,
the designer has dreamed up décors
for ultra-trendy bars, restaurants
and hotels from Paris to London,
from Venice to Ibiza, preserving the
spirit of each place while suffusing
it with modernity. Latest projects.
In addition to completing the spa of
the Experimental hotel in Minorca,
she has also delivered 22 new rooms
for the extension of The Henrietta in
London and two hotel restaurants in
Paris: Frenchie Pigalle at the Grand
Pigalle and the new dining room of
the Bachaumont. Between interiors,
she also found time to create fabric
designs for Maison Thevenon. M.H.
Le restaurant Frenchie Pigalle à Paris.
The restaurant Frenchie Pigalle in Paris.

89
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

La grande
décoration
The grand masters

Excellence, flamboyance, Excellence, extravagance,


démesure. S'entourant des magnificence. Working closely with
meilleurs artisans d’art – laqueurs, the finest artisans, from lacquerers
peintres décoratifs, staffeurs and plasterers to decorative painters
ou encore ferronniers d’art –, and wrought iron craftsmen, these
les grands noms de la décoration eminent designers take a made-
érigent des chantiers d’envergure, to-measure approach to even the
où tout relève du sur-mesure. largest-scale projects.
Francis Sultana
LONDRES

Glamour
contemporain
Approche. Œuvrer autour
des collections d’art et faire
travailler des artistes designers
pour des projets sur mesure,
c’est la signature de ce
Britannique d’origine maltaise
qui a fondé son agence il y a un
peu plus de dix ans. Actualité.
Il décrit la maison qu’il a
terminée à Mougins comme un
hommage «Hollywood glamour»
à Grace Kelly, pour laquelle
Photos Ryan Wicks ; Simon Upton

il a dessiné spécialement
sa première collection de
mobilier d’extérieur. Mais aussi,
à Monte Carlo, un penthouse
sur 3 étages et à Londres,
la bijouterie De Grisogono sur
Berkeley Square, ainsi qu’une
grande maison à Chelsea et
dans le comté du Herefordshire
au Royaume-Uni. A.L.C.

Updated
glamour
Approach. Integrating art
collections and bringing in artist-
designers to help create bespoke
interiors: this is the signature of
the Maltese-born British designer
Francis Sultana, who founded
his agency just over a decade ago.
What’s new. He describes the
house that he recently completed
in Mougins on the Riviera as
“Hollywood glamour,” an ode to
Grace Kelly for which he custom-
designed his first outdoor furniture
collection. His other new projects
include a three-level penthouse in
Monte Carlo, the De Grisogono
jewelry store on Berkeley Square in
London and two large houses, one
in London’s Chelsea district and
the other in Herefordshire.  A.L.C.

Une maison dans le Herefordshire au Royaume-Uni.


A house in Herefordshire, United Kingdom.

91
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Peter
Marino
NEW YORK

L’architecture
du détail
Souvent réalisés pour les plus grandes
marques de luxe, ses innombrables
chantiers privés et publics sont réputés
dans le monde entier. Des projets
architecturaux et fastueux auxquels il
offre une dimension humaine et ludique.
Scénographie. Autre réalisation phare
de l’année, la mise en scène de l’exposition
de porcelaines La Fabrique de l’Extravagance,
présentée dans les grands appartements du
château de Chantilly. Réalisations récentes.
Une maison à San Francisco, l’hôtel Cheval
Blanc à Beverly Hills – celui de Paris
va ouvrir – , la boutique Louis Vuitton
à New Bond Street à Londres, ainsi qu’un
nouvel ouvrage consacré à ses collections
privées, cette fois-ci au travail du céramiste
français Adrien Dalpayrat. S.G.

Architectural
finesse
His countless private and public interiors, many
for the world’s biggest luxury brands, are admired
around the globe—in particular for the engaging
human dimension that he brings to even the most
grandiose structures. Scenography. One of Peter
Marino’s standout projects of the past year was
the setting for La Fabrique de l’Extravagance,
a porcelain exhibition in the grand suites of
the Château de Chantilly. Recently completed.
A house in San Francisco, the Cheval Blanc
hotel in Beverly Hills (whose Parisian sister hotel
is set to open soon), the Louis Vuitton boutique
on New Bond Street in London, and a new book
on his personal collections, this time dedicated
to the work of the 19th-century French ceramist Une maison à San Francisco.
Adrien Dalpayrat. S.G. A house in San Francisco.

92
Photo Douglas Friedman

93
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Pinto
PARIS

Fahd Hariri.

Luxe
convivial
Histoire. Créée à Paris en 1968
par Alberto Pinto, puis reprise
par sa sœur Linda à sa mort,
en 2012, la célèbre agence
s’appelle Pinto depuis qu’elle
a été reprise en 2020 par Fahd
Hariri, entrepreneur et grand
collectionneur d’art, architecte
de formation. État d’esprit.
Exigeant, fantaisiste parfois,
audacieux et élégant toujours.
Au cœur des projets Pinto,

Photo Giorgio Baroni 


un goût pour les savoir-faire
d’exception et une passion
pour l’art de recevoir. Les lieux
sont confortables, vivants et
généreux, faits pour accueillir
les siens et se retrouver.
Réalisations récentes.
Un appartement à Paris, un
jet d’affaires et un superyacht,
un riad à Marrakech et un
palais à Doha. P.L.

Convivial
opulence
Background. Launched in Paris
in 1968 by Alberto Pinto, then
taken over by his sister Linda
upon his death in 2012, this
renowned agency has been named
simply Pinto since its acquisition
in 2020 by the entrepreneur
and art collector Fahd Hariri, an
architect by training. Sensibility.
Exacting, daring, sometimes
fanciful, always elegant. Every
Pinto project is founded on a taste
for exceptional know-how and,
above all, a devotion to the art of
hospitality. The resulting décors
are comfortable, vibrant and
inviting, conceived for conviviality.
Latest projects. An apartment in
Paris, a superyacht and a corporate
jet, plus a riad in Marrakech and Un appartement à Paris.
a palace in Doha. P.L. An apartment in Paris.

94
Studio Peregalli
MILAN

Laura Sartori Rimini et Roberto Peregalli.

L’esprit
des lieux
Univers. Le temps semble
toujours avoir fait son œuvre
dans les intérieurs que
conçoivent Roberto Peregalli
et Laura Sartori Rimini.
Le philosophe et l’architecte
sont des maîtres de la précision,
de la recherche pointue
Photos Miguel Flores Vianna ; Simon Upton / Basset Images

d’une patine, d’un matériau,


d’une atmosphère. Réalisations
récentes. En 2020, malgré
le confinement, ils ont livré
une maison signée Frank
Lloyd Wright dont le maître
n’avait terminé que l’extérieur,
un appartement à Londres
dans une maison de l’architecte
Robert Adam, un pied-à-terre
toujours dans la capitale
anglaise, une townhouse
à New York, et en Suisse, un
chalet à Gstaad et une maison
en Engadine. A.L.C.

Capturing
the spirit
Esthetic. The interiors composed
by Roberto Peregalli and Laura
Sartori Rimini always bear the
mark of time. Respectively a
philosopher and an architect by
training, the partners are masters
of precision, painstakingly seeking
out the right patina, materials and
atmosphere. Recently completed.
In 2020, despite the pandemic
lockdown, they completed a house
with an exterior by Frank Lloyd
Wright and an apartment in a
house by Robert Adam in London,
for which they described their work
as archaeological, excavating the
original moldings and bas-reliefs.
Plus a pied-à-terre, also in London,
a townhouse in New York and, in
Une maison à Londres. Switzerland, a chalet in Gstaad
A house in London. and a house in the Engadin
region. A.L.C.

95
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Jacques
Garcia
PARIS

Histoires
de styles
Faits d’armes. On ne présente plus
ce décorateur parisien auteur de
l’aménagement des salles des arts
décoratifs du Louvre et des cabinets du
roi reconstitués récemment à Chambord.
Fou d’histoire et de mobilier XVIIe et XVIIIe,
il vient pourtant de terminer un palace
extravagant, une œuvre d’art futuriste
invraisemblable à Doha, du «James Bond
2050», dit-il! Contemporaine également, la
maison qu’il termine à Noto en Sicile. Style.
L’homme que l’on aurait tendance à classer
dans le genre classique est un visionnaire,
qui fut le premier à faire profiter le domaine
de l’hôtellerie de son savoir-faire sur des
maisons particulières. Ses univers varient
mais son but est toujours de créer des lieux
aux atmosphères fantastiques. A.L.C.

In the grand
style
Credentials. This Parisian esthete needs no
introduction. Fascinated by history and an expert
in 17th- and 18th-century furniture, he was
chosen to refurbish the decorative arts rooms
of the Louvre and the recently reconstituted
king’s chambers at the Château de Chambord.
And yet, his recent projects have been decidedly
contemporary, including a house in Sicily and
a veritable work of art in Doha: an extravagant,
futuristic luxury hotel that he describes as “James
Bond 2050.” Style. Often characterized as a
classicist, Jacques Garcia is in fact a visionary,
transposing the distinctive know-how developed in
his private commissions to the hospitality sector.
His references vary but his goal is always to create
spaces charged with a sense of fantasy. A.L.C.
Photos Vincent Leroux

Une maison en Sicile.


A house in Sicily.

97
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Photos François Halard ; Luc Castel


Une townhouse à New York.
A townhouse in New York.

Jacques Grange
PARIS

L’esprit Haute couture


haute couture aura
Grande signature de l’art de vivre à la française, One of the most illustrious champions of the French art
Jacques Grange assure pour chacun de ses of living, Jacques Grange takes a personalized “tailor-
prestigieux chantiers (château Gabriel, Fondation made” approach to each of his prestigious projects:
Pierre Bergé Yves Saint Laurent) un travail Château Gabriel, the Fondation Pierre Bergé Yves
toujours très personnalisé. Credo. Mettre l’accent Saint Laurent… Philosophy. To accentuate creatively
sur les mélanges insolites, les associations sur original mixes: period references that contrast without
lesquelles plane une âme. Réalisations récentes. clashing, delicate derivations, combinations infused with
Une townhouse à New York, la résidence privée soul. Latest projects. A townhouse in New York, private
de Sophie et Alain Minc à Paris, et de Beatrice residences for Sophie and Alain Minc in Paris and for
et Pierre Casiraghi en Provence; les salons Beatrice and Pierre Casiraghi in Provence, plus the
haute couture Chanel ainsi que les appartements Chanel haute couture salons and Coco Chanel’s historic
historiques situés également rue Cambon. En apartments on Rue Cambon. In the works. 28 houses
projet. 28 maisons pour Atlantic Club à Comporta for Atlantic Club in Comporta, Portugal. Also of note…
au Portugal. Et aussi… Son nouvel opus, Jacques His new book, Jacques Grange: Recent Work, is set
Grange, œuvres récentes publié en avril 2021 chez for release in April 2021, published by Rizzoli New York
Flammarion et Rizzoli New York. S.G. and Flammarion. S.G.

98
Photos Laziz Hamani ; Jan Liégeois

Axel Vervoordt
ANVERS

Aires
de méditation
Décorateur de renommée
internationale, antiquaire
et galeriste, Axel Vervoordt
pose sur tout ce qu’il déniche
un regard contemplatif.
Il met ensuite ces perles en
scène dans des univers où le
vide n’est qu’une apparence,
pour peu que l’on se laisse
aller au temps de l’observation,
de l’écoute et du silence.
Réalisations récentes. En
collaboration avec l’architecte
Kristof Goossens de l’agence
Anversa, un appartement
de collectionneur situé
dans le bâtiment Escher
crédit photo

de la fondation Kanaal, site


conçu comme un petit village
comprenant appartements,
bureaux, espaces commerciaux
et espaces d’exposition, dont la
Axel Vervoordt Gallery. S.G.

Meditation
spaces
A world-renowned interior
designer, antique dealer and
gallery owner, Axel Vervoordt
casts a contemplative eye on
the exceptional pieces that he
finds. These gems then become
elements in the realms that he
composes, stark at first glance
but conceived to encourage
patient observation, listening
and silence. Recently completed.
In collaboration with architect
Kristof Goossens of the Anversa
agency, a collector’s apartment in
the Escher building of the Kanaal
Foundation, a site that Vervoordt
envisioned as a small village
comprising apartments, offices,
commercial spaces and exhibition
venues, including his own gallery.
The interiors exemplify his
style: a spare, soothing elegance,
punctuated with a few carefully
Un appartement à Anvers. chosen furniture pieces and
An apartment in Antwerp. artworks. S.G.

99
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Le charme de
l’intemporalité
Timeless enchantment

Des lieux de vie qui racontent le Interiors that recount the passing
temps qui passe… Ces intérieurs of time. These lived-in living spaces,
habités, conçus par des architectes composed by cultivated designers,
d'intérieur érudits, font la part put the spotlight on natural materials
belle aux matériaux naturels, and furniture bearing the most
aux objets estampillés de belles illustrious vintage signatures, as
signatures vintage, à un certain well as practicality and comfort.
confort de vie également.
Tristan Auer
PARIS

Exercices
de style
Actualité. Après le fameux
hôtel de Crillon qui l’a rendu
célèbre, c’est en 2020 l’hôtel
Scribe qu’il a livré à Paris. Plus
le restaurant de Sylvestre Waïd
à Courchevel et un appartement
à Paris, un avion et trois
voitures! Nouveauté. Plus
personnel mais très amusant,
son projet de confinement:
sa propre maison de campagne
en Normandie près de Vascœuil,
qu’il a achetée à une peintre
Photo Amaury Laparra

animalière avec tout son


contenu et donc redécorée
avec les objets laissés-là – il n’a
apporté qu’un canapé et une
lampe. Un exercice de style
inédit, loin du maximalisme
de cet ancien collaborateur
de Christian Liaigre et Philippe
Starck, grand expert en matières
et couleurs sophistiquées. A.L.C.

Stylistic
explorations
Recently completed. Having
consolidated his reputation with his
interiors for the legendary Hôtel
de Crillon, in 2020 Tristan Auer
completed another Paris hotel,
Le Scribe, as well as Sylvestre
Waïd’s restaurant in Courchevel,
a Parisian apartment, an airplane
and three automobiles. What’s new.
In a more personal vein, he also
had fun with a lockdown project:
the country house in Normandy
that he bought from an animal
painter, sold with everything in
it. Auer redecorated using the
objects left behind, bringing in
only a sofa and one lamp. A novel
stylistic exercise, far from the usual
maximalism preferred by this
veteran of Christian Liaigre and
Une maison en Normandie. Philippe Starck’s studios, known for
A house in Normandy. his use of sophisticated materials
and colors. A.L.C.

101
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS
Photos Daniel Schäfer & Erika Gomez ; Ambroise Tézenas

Luis Laplace.

Laplace
PARIS

Éclectisme
éclairé
Parcours. Luis Laplace, architecte argentin,
et Christophe Comoy, passionné d’arts
décoratifs, fondent Laplace, à Paris,
en 2004, agence multiculturelle pour
des projets résidentiels haut de gamme,
de Séoul à Lima en passant par Londres
et Paris. Identité. Au service du client,
souvent grand collectionneur, Laplace
embrasse un lieu avec l’esprit ouvert.
«Pas de recette!», mais une passion pour
l’art, un goût pour les savoir-faire, une
créativité infatigable et un tempérament
résolument optimiste. Actualité. Galerie
Lévy-Gorvy à Paris et «farmshop» du centre
d’art Hauser & Wirth dans le Somerset,
lieu déjà régénéré par Laplace. Une maison
au Mexique et, à Minorque, une maison
de vacances et une finca. P.L.

Upbeat
eclecticism
Background. Luis Laplace, an Argentine-born
architect, and Christophe Comoy, a devotee of
the decorative arts, founded Laplace in Paris
in 2004. Their multicultural agency primarily
handles high-end residential projects, spanning
the globe from Paris to London, Lima, and Seoul.
Identity. Attentive to the desires of their clients,
often major art collectors, the partners absorb
the identity of each space, keeping an open mind.
“No formula!” they say—just a passion for art,
a taste for fine craftsmanship, tireless creativity
and a resolutely optimistic attitude. What’s new.
Galerie Lévy-Gorvy in Paris and the Farmshop
at the Hauser & Wirth arts center in Somerset,
England, for which Laplace previously handled
the renovation. Not to mention a house in Mexico
plus a vacation home and a finca on the Spanish
island of Minorca. P.L.

Une maison à Minorque.


A house in Minorca.

103
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Jacques Hervouet
PARIS

Un sens inné
de la composition
Identité. Une éducation
artistique et surtout pianistique
russo-anglaise, des études
à Sciences Po puis une première
vie trépidante dans la pub,
avant de se lancer en 1997
et d’ouvrir sa galerie dans
le quartier des antiquaires.
On repère ses vitrines et vite les
clients font appel à ses talents
«d’ensemblier». Singularité.
Un sens inné des mélanges
et de la couleur, même avec
des objets imposés! Il délivre
maximum trois projets par an,
en région parisienne seulement
car il se rend tous les jours sur
ses chantiers. En 2020, il a livré
un duplex de 300 m2 en binôme
avec un cabinet d’architecture
et s’est remis à dessiner
des luminaires en laiton qu’il
fait fabriquer par des artisans
parisiens. A.L.C.

A flair for
composition
Identity. A Russian-English
upbringing focused on the arts, and
in particular the piano, followed
by studies at Sciences Po in Paris
and a fast-paced early career in
advertising before opening a design Photos Philippe Garcia
gallery in 1997. His display windows
brought in customers, who soon
began calling upon his talents as a
decorator. Distinction. An intuitive
feel for mixes and color, even with
pieces imposed by the client. Jacques
Hervouet accepts no more than
three projects a year, and only in
the Paris region, because he visits
his worksites every day. In 2020
he completed a 300 sq.m. (3,230
sq.ft.) duplex in collaboration with
Un appartement à Paris. an architectural firm and designed
An apartment in Paris. a new series of brass lamps produced
by Parisian artisans. A.L.C.

104
Une maison à Londres.
A house in London.

Tino Zervudachi
LONDRES – PARIS – NEW YORK – LOS ANGELES
Photos Derry Moore ; Ambroise Tézenas

Une omniprésence A low-key


en toute discrétion omnipresence
Célébration. Le déménagement Rive gauche de ses Relocation. He couldn’t be happier with his new offices,
bureaux parisiens dans un ancien atelier inondé in a light-filled former workshop on the Left Bank. Tino
de lumière l’enchante! Tino Zervudachi Associés Zervudachi Associés employs a staff of 15 in Paris, and
compte, dans la capitale, une quinzaine de MHZ (Mlinaric, Henri and Zervudachi, the international
personnes, et MHZ (Mlinaric, Henri et Zervudachi, group) has 30 employees around the world. Style. It could
la structure internationale) 30 à travers le monde. be defined as the opposite of ostentation. What’s new.
Style. On pourrait le définir comme le contraire He is working more and more in the United States, with
d’ostentatoire! Réalisations récentes. Il travaille de recent projects in New York, Cincinnati and Los Angeles,
plus en plus aux États-Unis et a livré des chantiers where he has opened a new branch office. Despite the
à New York, Cincinnati et Los Angeles, ville où il pandemic, Zervudachi has also completed houses in
vient d’installer une succursale. Maisons terminées Athens and the Greek islands, as well as in Rome,
aussi, malgré la pandémie, en Grèce, dans les îles London and Austria, not to mention three yachts. A.L.C.
et à Athènes, à Rome, Londres, en Autriche, sans
oublier la livraison de 3 bateaux… A.L.C.

105
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Une maison dans le Pays basque.


A house in the Basque region.
Thierry Mérillou et Daniel Suduca.

Suduca
& Mérillou
TOULOUSE

Simplicité
cultivée
Style. Depuis toujours, la passion
du métier. Et maintenant, fruit du labeur
et de l’expérience, une tendance à l’épure,
une envie de simplicité. Daniel Suduca
et Thierry Mérillou se délestent et vont
vers l’essentiel: un lieu, sa lumière, sans
préjugés. Les projets sont frais et modernes,
les clients souvent collectionneurs.
Signature. Galeristes à la ville, ils travaillent
de plus en plus avec des artistes sur leurs
chantiers. «C’est notre côté cultivé», s’amusent
ceux qui aiment soutenir le travail
des autres. Essentielles à leurs yeux, ces
œuvres transcendent les projets. Actualité.
Une maison sur la côte basque et une autre
au Portugal; à Paris, la boutique-atelier
d’un sellier et un hôtel particulier. P.L.

Sophisticated
simplicity
Style. An unwavering passion for the profession.
And today, as a result of effort and experience,
a tendency toward understatement, a desire for
simplicity. Daniel Suduca and Thierry Mérillou
are paring down their expression to reveal the
essence of each décor, focusing on the space and
its light, with no preconceptions. The resulting
interiors, often for art collector clients, have a
fresh modern quality. Signature. Gallery owners
as well as designers, they more and more often
involve artists in their commissions. “That’s our
cultivated side,” they say with a smile. In any
Photos Alexis Armanet

case, the partners enjoy supporting other creators,


considering artworks a vital and transcendent
component of their projects. What’s new. A house
on the Basque Coast and another in Portugal,
plus a leather goods boutique-workshop and a
townhouse in Paris. P.L.

107
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Photos Simone Bossi ; Schnepp Renou


Un appartement à Lyon.
An apartment in Lyon.

Alireza Razavi
PARIS – LONDRES – NEW YORK

Les vertus The pursuit


du beau of beauty
Résidentiel, restaurant, galerie d’art, mobilier… Residences, restaurants, art galleries, furniture…
les éclectiques chantiers d’Alireza Razavi Alireza Razavi’s wide-ranging projects all derive from
découlent d’une même approche sensible the same sensitivity to the setting. His architectural
de l’environnement. Sa démarche architecturale approach is characterized by spectacular spaces,
se caractérise par des espaces spectaculaires, broad picture windows that commune with nature or
de grandes baies vitrées donnant sur la nature a cityscape, furniture with radical lines. Latest projects.
ou sur la ville, du mobilier aux lignes radicales. A triplex in New York, an apartment in Lyon, another
Réalisations récentes. Un triplex à New York, un on the Left Bank in Paris and a residential building with
appartement à Lyon, un sur la Rive gauche ainsi 170 units on the north side of the city. In the works.
qu’un immeuble de 170 appartements dans le XIXe A restaurant-club in New York and a new wing of the
arrondissement à Paris. En projet. Un restaurant Maison d’Italie (Italian House) at the Cité Universitaire
à New York, une extension de la Maison d’Italie in southern Paris. Also of note… Five new furniture
à la Cité Universitaire. Et aussi… Côté meubles, creations for the gallery M Éditions, produced in
cinq pièces pour la galerie M éditions réalisées en collaboration with Les Marbreries de la Seine. S.G.
collaboration avec Les Marbreries de la Seine. S.G.

108
François Champsaur
PARIS – MARSEILLE

L’architecture Structure
nature and nature
Photo Romain Laprade

Depuis la création de son agence en 1996, il Since founding his agency in 1996, François Champsaur
s’est fait un nom dans l’hôtellerie de luxe, mais has made a name for himself in the luxury hotel industry.
c’est surtout l’osmose entre le bâti et l’humain But above all, his projects seek to reveal the relationship
que cherchent à révéler ses projets avec between the structural and human elements, always with
toujours cette attention, héritée de ses racines close attention—in keeping with his Marseillais roots—to
marseillaises, portée à la nature et à la lumière. the light and the natural setting. Signature. His work
Signature. Il privilégie les notions de durabilité expresses a concept of timelessness and sustainability
et d’intemporalité à travers l’emploi de matériaux through the use of natural and recyclable materials,
naturels et recyclables, comme dans un as demonstrated in a recently completed apartment in
appartement réalisé récemment à Paris. En cours. Paris. What’s new. In addition to residences in several
L’aménagement en deux temps, l’extérieur cet été, countries, the two-phase renovation (the exterior this
l’intérieur l’an prochain, du restaurant du musée summer and the interior next year) of the restaurant of
Carnavalet, l’agencement, aux côtés de John the Musée Carnavalet in Paris, plus décors in cooperation
Pawson, du nouvel hôtel de Ian Schrager qui with John Pawson for Ian Schrager’s new hotel in
ouvrira cet automne à Madrid ainsi que plusieurs Madrid, set to open this autumn. M.H.
Un appartement à Paris. résidences privées à l’étranger. M.H.
An apartment in Paris.

109
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Caroline
Sarkozy
& Laurent
Bourgois
PARIS

Un chic
atemporel
Elle fit ses armes auprès d’Andrée Putman avant
de fonder, en 1998, son agence et de s'associer
avec Laurent Bourgois en 2014 sous l’entité CSLB.
Longtemps les deux compères œuvrèrent chacun
de leur côté, mais une commune passion pour
les espaces fluides, architecturés et pleins de jolis
détails et finitions les rapprochèrent. Livraisons.
Plusieurs chantiers à Paris, un hôtel particulier dans
le VIIe, un appartement quai Voltaire, deux maisons
en Suisse, des bureaux à Londres... et le nouveau
refuge de Caroline Sarkozy, intérieur à l’élégance
paisible ponctué de meubles estampillés de créateurs
d’hier et d’aujourd’hui. C.S.A.P.

Timeless
elegance
She honed her skills with Andrée Putman before opening her
own agency in 1998, then teaming up with Laurent Bourgois
in 2014. After years of working in parallel, the two associates
founded CSLB, formalizing their shared dedication to fluid,
structured spaces brimming with lovely details and finishes.
Latest projects. Several commissions in Paris, including a
Left Bank townhouse and an apartment on the banks of the
Seine, plus two houses in Switzerland, offices in London…
And Caroline Sarkozy’s new private retreat, with a serenely
elegant décor incorporating furniture by prominent designers
of the past and the present day. C.S.A.P.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

110
Photos Ambroise Tézenas
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Les créateurs
du luxe
Reinventing opulence

Qu’il s’agisse de yachts, de palaces Whether for yachts, grand hotels


ou de résidences privées, leurs or private homes, their interiors
réalisations à l'élégance feutrée exude a plush yet understated
jouent la retenue. Ces grands elegance. Experts in luxury and
décorateurs qui privilégient l’art the art of living, these respected
de vivre savent également mettre designers also know how to
en avant les œuvres des stars showcase the work of prominent
du marché de l’art. painters and sculptors.
Photo Milan Vukmirovic

Le yacht Faith.
The yacht Faith.

Chahan Minassian
PARIS

Une épure Spare, striking


nouvelle and stirring
Amoureux des lieux à forte charge émotionnelle, Chahan Minassian loves spaces charged with emotion,
des vues qui embrassent le ciel et la mer, des views that encompass the sky and the sea, spare interiors
univers épurés baignés de lumière naturelle, bathed in natural light. Everything he creates, designs
Chahan Minassian offre à tout ce qu’il réalise, and collects expresses the elegance of contemporary
dessine et collectionne, l’élégance des métissages cultural blends. Recently completed. A penthouse
d’aujourd’hui. Réalisations récentes. Un penthouse in London, a chalet in Gstaad, a property in Saint
à Londres, un chalet à Gstaad, une propriété Tropez, an apartment in Milan, a palazzo in Venice
à Saint-Tropez, un appartement à Milan, un and a seaside estate on the Italian coast. Plus two
palazzo à Venise et un domaine en bord de mer yachts, measuring 90 and 65 meters, in the wake of
sur la côte italienne. Et surtout deux yachts, his winning Best Motor Yacht of the Year at the 2018
de 90 et 65 m, réalisés suite au prix Best Motor World Superyacht Awards. Furniture. Between décors
Yacht of The Year qu’il a remporté lors du World he continues to design lamps, on view at his Paris gallery,
Superyacht Awards de 2018. Édition de mobilier. Chahan Design. S.G.
Il continue de développer au sein de la galerie
Chahan Design sa ligne de luminaires. S.G.

113
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

114
Kelly
Wearstler
LOS ANGELES

Un maximalisme
cool
Projets. S’il y a une chose dont elle est très
fière, c’est de sa collaboration au programme
de la plateforme digitale MasterClass, auquel
elle est la première architecte d’intérieur
à participer. Pourtant, cette superactive
au style maximaliste et infusé d’influences
européennes a également signé, en avril
puis en octobre dernier, une collection
de meubles et une de luminaires, en juin une
collection de papiers peints; en mars, elle
a été la première designeuse à signer une
ligne de peintures pour la célèbre maison
Farrow & Ball. Côté architecture. Après le
succès de l’hôtel Proper à Austin en 2020,
elle enchaîne sur celui de Downtown L.A.,
parallèlement à un grand projet résidentiel,
toujours dans la Cité des anges. M.B.

Mellow
maximalism
Projects. She has become the first interior designer
to collaborate with MasterClass, and takes great
pride in her contribution to the online learning
platform. In addition, this indefatigable creator,
known for her maximalist style marked by
European influences, released three new collections
in 2020: furniture in April, wallpaper in June and
lamps in October. And in March, in another first
for the profession, she signed a line of paints for
the famous Farrow & Ball brand. Interiors. After
the success last year of the Austin Proper Hotel in
Texas, she followed up with the Downtown L.A.
Proper, in parallel with a major residential project,
also in Los Angeles. M.B.
Photos the Ingalls

Une maison à Beverly Hills.


A house in Beverly Hills.
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Photos Julien Drach


Elliott Barnes
PARIS

Une élégante
simplicité
Dans son travail, la nature,
omniprésente, est traitée d’une
manière très respectueuse.
Car l’architecte s’intéresse
de plus en plus à des matières
insolites comme le liège
ou le sarment de vigne
pour concevoir du petit
mobilier et générer ainsi des
synergies entre divers métiers
à travers une nouvelle approche
du recyclage. Démarche
illustrée par sa nouvelle
collection de luminaires
Iqanda réalisée avec l’atelier
Tisserant Art & Style, conçus
avec des œufs d’autruche
provenant d’Afrique du Sud.
Réalisations. De nombreux
chantiers résidentiels ainsi que
le showroom et bureau de Tai
Ping Carpets à Paris. En projet.
Une maison de famille
à Neauphle-le-Château et un
hôtel en France. S.G.

Uncomplicated
elegance
Nature is omnipresent in his
work, and treated with respect—
in keeping with the architect’s
ever-growing interest in creating
small furniture pieces from offbeat
organic materials like cork and
vine wood, forging synergies
between various crafts through
a new approach to recycling.
One illustration is his Iqanda
lamp collection, developed with
Tisserant Art & Style, integrating
ostrich eggs from South Africa.
Latest projects. In addition to
many residences, a new showroom
and office for Tai Ping Carpets
in Paris. In the works. A family
home in Neauphle le Château
and a hotel in France. S.G.
Une maison à Neuilly.
A house in Neuilly.

116
Aline
Photos Stephan Juillard ; Pascal Dangin

Asmar d’Amman
PARIS – BEYROUTH

Travail
de mémoire
Rétablir le lien entre le passé
et le présent, bâtir des ponts
entre des cultures, travailler
sur l’histoire et l’âme des
lieux... et y associer une
vision contemporaine. Ainsi
se résumerait la philosophie
d’Aline Asmar d’Amman dont
les grandes réalisations sont
sa participation à la rénovation
de l’hôtel de Crillon et le
nouveau décor du restaurant
Le Jules Verne à Paris. Projets
récents. Celle qui a fondé son
agence Culture in Architecture
et travaille principalement
en Europe, en Asie et au
Moyen-Orient a livré en 2020
un penthouse à Beyrouth, un
intérieur à Paris, une résidence
privée en Suisse. Édition.
Une ligne de mobilier,
La Mémoire des pierres, réalisée
avec des chutes de marbre
de Vicenza, en collaboration
avec Laboratorio Moseletto. S.G.

Cultural
memory
To reconnect past and present,
bridge the gap between cultures,
highlight the history and soul of
a place—and bring it into line
with a contemporary vision. Such
is the philosophy of Aline Asmar
d’Amman, a designer best known for
the spaces she created at the Hôtel
de Crillon and the new dining room
of the restaurant Le Jules Verne in
Paris. Recent projects. Through her
agency Culture in Architecture,
she works primarily in Europe,
Asia and the Middle East, in 2020
completing a penthouse in Beirut,
a décor in Paris and a residence
in Switzerland. Production.
La Mémoire des Pierres, a line
of furniture made from fragments Un appartement à Paris.
of Italian marble, in collaboration An apartment in Paris.
with Laboratorio Moseletto. S.G.

117
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Thierry
Lemaire
PARIS

Glamour
Seventies
Actualité. Repéré par la Première dame
de France à une exposition AD Intérieurs,
il a aménagé le salon Pompadour
de l’Élysée! À cet architecte DESA qui
a abordé l’aménagement intérieur après
la construction, le grand ne fait pas peur…
Style. Portes en bronze gigantesques, mur
en plaques de céramiques, mobilier sur
mesure, ses artisans français, «des artistes»,
dit-il, l’accompagnent toujours et partout,
dans ses recherches de matières et dans
son style 1970 à l’élégance intemporelle.
Il revisite aussi en 2020 un chalet ancien
à Gstaadt, et des appartements à Londres
et à Genève. Édition. Le mobilier d’exception
qu’il édite prend une place grandissante
dans son activité. A.L.C.

A timeless
seventies allure
What’s new. After seeing his work at an
AD Intérieurs exhibition, the first lady of
France invited him to refurbish the Pompadour
room of the presidential palace. This ESA-trained
architect, who turned to interior design after
early experience in construction, is not at all
intimidated by grandeur. Style. Gigantic bronze
doors, a ceramic-lined wall, made-to-measure
furniture… Thierry Lemaire works closely with
artisans—artists in his words—for all of his
projects, experimenting with materials and
cultivating a timeless seventies-tinged elegance.
Examples in 2020 include a historic chalet in
Gstaad as well as apartments in London and
Geneva. Furniture. The Paris-based designer
is devoting more and more of his energy to the
production of exceptional furniture pieces. A.L.C.
Une maison à Genève.
A house in Geneva.
Photos Julien Oppenheim

119
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

L’hôtel Ritz Four Seasons de Lisbonne.


The Four Seasons Hotel Ritz Lisbon.

Oitoemponto
Photo Francisco de Almeida Dias
PORTO

L’âme The inner life


d’un lieu of the living space
Dans leurs nombreuses réalisations privées Artur Miranda and Jacques Bec are prolific creators
et publiques, Artur Miranda et Jacques Bec of private and public spaces characterized by a sense
insufflent luxe et joie de vivre. Démarche. of luxury and joie de vivre. Approach. The partners
Raconter avant toute chose une histoire à travers always seek to tell a story through the chosen references,
les références, les racines et les archives d’un relying on the history and archives of each site—as
lieu. Ce qu’ils ont fait en rénovant trois étages in, for example, their renovation of three floors of the
du Four Seasons à Lisbonne, et en réalisant la Four Seasons Hotel Ritz Lisbon, or their décor for the
nouvelle boutique Berluti à New York. En projet. new Berluti shop in New York. In the works. A string
De nombreuses résidences privées à Ryad of private residences in Riyadh and Lisbon, plus a
Artur Miranda et Jacques Bec. et à Lisbonne, un bateau, une bijouterie à Paris. jewelry store in Paris and a yacht. Also of note… Last
Et aussi… Artur Miranda et Jacques Bec ont vendu December Miranda and Bec sold part of their private
aux enchères en décembre dernier chez Piasa une collections, including furniture, art and personal
partie de leurs collections privées, mobilier, art creations, through the Piasa auction house. And they
et créations personnelles, et ont publié Un château have released a new book, Un Château sur la Riviera,
sur la Riviera chez Flammarion. S.G. published by Flammarion. S.G.

120
Reda Amalou
PARIS

Reda Amalou et Stéphanie Ledoux.

L’esprit
voyageur
«Notre philosophie, c’est de nous
nourrir d’un lieu avant de créer»,
explique Reda Amalou, qui
a fondé en 1997 son agence
d’architecture et de design,
AW2, avant d’être rejoint par
Stéphanie Ledoux en 2003.
Depuis, ils réalisent hôtels
de luxe et intérieurs haut de
gamme en restant fidèles à une
démarche environnementale,
parallèlement à la construction
de lycées, bureaux, logements…
Mobilier. Reda Amalou expose
régulièrement son travail de
designer, comme dernièrement
à la Secret Gallery à Paris.
Réalisations récentes. Les
complexes hôteliers Silversands
à la Grenade et Kasiiya
Papagayo au Costa Rica.
Projets. L’Ashar Tented Resort
en Arabie saoudite, le Wink
Hotel à Saigon, le Six Senses
à Crans-Montana en Suisse… S.G.

A peripatetic
spirit
“Our philosophy is to nourish
ourselves on a space before
the creation phase,” explains
Reda Amalou, who founded his
architecture and design firm AW2
in 1997, in partnership since 2003
with Stéphanie Ledoux. Together
they create décors for luxury
hotels and other high-end clients,
remaining faithful to an eco-
friendly approach, in parallel with
the construction of schools, offices,
apartment buildings… Furniture.
Amalou’s design work is often
featured in exhibitions, most recently
L’exposition de Reda Amalou
à la Secret Gallery, à Paris.
at the Secret Gallery in Paris. Latest
Reda Amalou’s exhibition at projects. Silversands hotel complexes
the Secret Gallery in Paris. in Grenada and Kasiiya Papagayo,
Costa Rica. Coming soon. Ashar
Tented Resort in Saudi Arabia, the
Wink Hotel in Ho Chi Minh City,
the Six Senses in Crans-Montana,
Switzerland… S.G.

121
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS
Michel et Daniel Bismut.

Bismut
& Bismut
PARIS

Un binôme
créatif
Profil. Deux frères, Michel et Daniel, les deux
doigts de la main. Architectes et designers,
depuis 1987, date de création de leur agence,
ils jouent sur l’épure des volumes et sur les
lumières, en un mot l’essentiel. Réalisations.
Cartier leur a demandé de créer à Genève
The Residence, un appartement de réception
pour les clients VIP, tout juste terminé.
Aussi, ils ont récemment livré un duplex face
à la tour Eiffel comme un bateau perché,
un appartement aux Invalides, une maison
en briques en Normandie qu’ils ont conçue
de A à Z. Un yacht de 40 m pour San Lorenzo
voguera dès le printemps. C’est le deuxième
sur lequel ils travaillent et là, le client leur
a demandé de tout dessiner. A.L.C.

Fine-tuned
team
Profile. Two brothers, Michel and Daniel, like two
sides of the same coin. Architects and designers, at
the head of their own agency since 1987, they focus
on spare volumes and judicious lighting to bring
out the essential in a space. Latest projects. For
Cartier they recently delivered The Residence, an
apartment in Geneva for receiving VIP customers.
Photos François Coquerel ; Jack Tribeca / Bestimage

Their commissions in France include a duplex


with the feel of a landlocked ship overlooking
the Eiffel Tower, an apartment at Invalides in
Paris and a brick house in Normandy that they
conceived from the ground up. A 40-meter yacht
for San Lorenzo will set sail this spring—their
second such craft, for which they were asked to
design everything stem to stern. A.L.C.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

123
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Un certain
rigorisme folk
Exacting authenticity

Bois brut, plâtre et paillage Raw wood, plaster and straw add
insufflent chaleur et naturel warmth and natural appeal to décors
à des intérieurs teintés tinged with a quasi-homespun
d'authenticité. Une jeune quality. A rising generation of interior
génération de décorateurs designers is renewing the genre,
renouvelle le genre, nourrie d’une drawing on Mediterranean traditional
tradition de construction rustique rustic construction as well as the
méditerranéenne autant que organic architecture of the 1970s.
d’architecture organique
des seventies.
Photo Pablo Zamora

Cobalto Studio
BARCELONE

Gabriel Escámez.

Entre rationalisme
et vernaculaire
Derrière le nom de cette
agence pluridisciplinaire
se cache son jeune fondateur
Gabriel Escámez. Aussi à l’aise
dans la direction artistique
que dans l’édition d’objets
ou la décoration, il parvient
à laisser son empreinte dans
les trois domaines grâce à un
style volontairement séduisant,
à mi-chemin entre l’héritage
rationaliste de l’architecture
et une touche vernaculaire
où le fait main et les matériaux
locaux privilégient une certaine
culture méditerranéenne.
Projets. Parmi les réalisations
de 2020, on comptera
Formaje – une fromagerie,
comme son l’indique – et une
boutique Sessùn à Madrid,
sans oublier un appartement
à Barcelone. O.D.

Rationalism meets
folk tradition
It doesn’t bear his name, but this
multidisciplinary agency was
founded by the young designer
Gabriel Escámez. Equally at ease
as an artistic director or a creator of
objects and interiors, he has made
his mark in all three professions
by cultivating an appealing style,
somewhere between the rationalist
heritage in architecture and a
vernacular touch, with hand
craftsmanship and local materials
conveying a subtle Mediterranean
sensibility. Recently completed. His
list of projects delivered in 2020
includes Formaje (a cheese store,
as the name implies) and a Sessùn
shop in Madrid, plus an apartment
in Barcelona. O.D.

Un appartement à Barcelone
An apartment in Barcelona.

125
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Photos Carl Gerges Architects

126
Carl
Gerges
BEYROUTH

Au plus près
des racines
C’est un profil à part, puisqu’il est à la fois
musicien-compositeur au sein du groupe
Mashrou’Leila et architecte pour sa propre
agence. Une double casquette qui explique
peut-être la sensibilité revendiquée
par Carl Gerges dans son approche
architecturale. Démarche. Soucieux de
préserver les racines du contexte historique
ou naturel dans lequel s’inscrivent ses
projets, il compose ses intérieurs en restant
fidèle à l’esprit des lieux. Minimales dans
la gestion des volumes mais chaleureuses
dans leur aménagement décontracté,
ses réalisations le confirment, qu’il s’agisse
de la Cana Guesthouse, de la Villa Chams,
de la Villa Nadia ou de l’appartement
pour un collectionneur, tous livrés
au Liban en 2020. O.D.

Retracing
the roots
An atypical figure in interior design, Carl Gerges
pursues two parallel careers: musician-composer
for the group Mashrou’Leila and architect for his
Beirut-based agency. A double creative life that
perhaps explains the unique sensibility that he
expresses in his architectural work. Approach.
Taking care to preserve the roots of the historical
or natural context of each project, he composes
interiors in harmony with the spirit of the place.
His décors tend toward a minimalist handling
of volumes offset by a casual warmth in the
choice of furnishings, as evidenced by the Cana
Guesthouse, Villa Chams, Villa Nadia and an
apartment for an art collector, all completed in
Lebanon in 2020. O.D.

La Cana Guesthouse au Liban.


Cana Guesthouse in Lebanon.
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Valériane Lazard
PARIS

La sobriété
radicale
Parcours. Diplômée en
2014 de la Design Academy
Eindhoven, aux Pays-Bas,
Valériane Lazard fait ses
armes auprès de John Pawson,
Studio KO et Vincent Van
Duysen dont elle apprécie
l’architecture minimaliste.
De retour à Paris, elle ouvre
sa propre agence et se lance
d’abord dans le design
de mobilier en pierre avant

Photos Romain Laprade ; Daantje Bons


de se tourner vers l’architecture
d’intérieur. Style. Son travail
est guidé par la recherche
constante d’une sobriété
radicale, rehaussée toutefois
par le choix de matériaux
naturels comme le bois, le
travertin et l’emploi d’enduits
texturés. Chantiers. En 2020,
elle a réalisé des projets
de boutiques parisiennes
pour les marques Polène
et Pascale Monvoisin. M.H.

Radical
restraint
Background. After graduating from
Design Academy Eindhoven in the
Netherlands in 2014, Valériane
Lazard honed her skills working
with John Pawson, Studio KO
and Vincent Van Duysen, whose
minimalist approach has remained
an influence. Returning to France,
she opened her agency in Paris
and started out as a creator of stone
furniture before turning her focus
to interior design. Style. Her work
is guided by an ongoing quest for
a radical spareness, tempered by
the choice of textured coatings and
natural materials like wood and
travertine. Projects. In 2020 she
completed two shops in Paris, for
the Polène and Pascale Monvoisin
brands. M.H.
La boutique Pascale Monvoisin à Paris.
The Pascale Monvoisin boutique in Paris.

128
David/Nicolas
BEYROUTH

David Raffoul et Nicolas Moussallem.

Le pouvoir
du détail
David Raffoul et Nicolas
Moussallem, qui forment depuis
2011 le duo David/Nicolas,
se rencontrent à l’Académie
libanaise des beaux-arts. Style.
Il témoigne d’une attention
aux détails, d’une maîtrise des
matériaux et d’une esthétique
qu’ils définissent de «rétro-
futuriste»; ils appréhendent
aussi l’ornement avec sensibilité
Photos courtesy by David/Nicolas ; Marc Srour

et modernité. Qu’il s’agisse de


leurs collections de mobilier ou
des intérieurs qu’ils aménagent,
boutiques, restaurants ou
résidences privées, le confort
et la générosité demeurent
primordiaux. Actualité. Le duo
vient de terminer une maison
à Amman en Jordanie, un projet
sur mesure qui a nécessité trois
ans de réflexion. Ils travaillent
actuellement à l’aménagement
d’un penthouse à Beyrouth
et d’un appartement à Milan. M.F.

Telling
details
Friends since their student days
at the Lebanese Academy of Fine
Arts, David Raffoul and Nicolas
Moussallem joined forces as David/
Nicolas in 2011. Style. Their work
combines meticulous attention
to detail with a subtle mastery of
materials and a modern sensibility
in the use of ornamentation,
embodying an esthetic that they
call “retro-futurist.” Whether in
their furniture collections or the
interiors that they create for shops,
restaurants and private clients, the
emphasis is always on comfort and
a sense of generosity. What’s new.
The duo recently finished a house
in Amman, Jordan, a made-to-
measure project that required three
years of preparatory work. Next on
their list: a penthouse in Beirut and Une maison à Amman en Jordanie.
A house in Amman, Jordan.
an apartment in Milan. M.F.

129
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS
Emmanuelle
Simon
PARIS

Une lumineuse
douceur
Actualité. «On a eu une
période douloureuse pendant
le confinement, et puis c’est
reparti», explique Emmanuelle
Simon, heureuse, après avoir
un temps réduit son équipe
de collaborateurs, d’avoir
de nouveaux chantiers en
cours, comme le renouveau
du concept des boutiques
Vanessa Bruno, dont la
Photos Damien de Medeiros ; Vincent Desailly

première ouvrira au printemps.


Elle a aménagé cette année
quelques beaux appartements
parisiens, est en train d’en
signer d’autres, et vient
de terminer la quatrième
boulangerie Liberté, rue Saint-
Dominique. Style. «Patrick
Benichou, leur propriétaire,
m’a laissée très libre, et j’ai pu
proposer quelque chose de raffiné,
très dessiné dans les détails,
à l’image de mon travail pour
des particuliers.» M.B.

A radiant
soft touch
What’s new. “We had a hard time
during the lockdown, but then
things took off again,” Emmanuelle
Simon reports. After being obliged
to temporarily reduce her staff,
she is happy to have new projects
underway, like updating the
concept of the Vanessa Bruno
fashion boutiques, the first of
which is set to open this spring.
In 2020 she completed a number
of apartments in Paris, with more
in the works, as well as the fourth
Liberté bakery, on Rue Saint
Dominique. Style. “Liberté owner
Patrick Benichou gave me free
rein, allowing me to propose a décor
Un appartement à Paris. not unlike my work for private
An apartment in Paris.
residences, focusing on refinement
and precise, careful detailing.” M.B.

131
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Studio
Haddou/Dufourcq
PARIS

Kim Haddou et Florent Dufourcq.

Des jeux graphiques


et délicats
Les débuts. Tout juste diplômé
de l’École Camondo, le
duo formé par Kim Haddou
et Florent Dufourcq se voit
auréolé par la Villa Noailles du
Grand Prix du Jury de la Design
Parade Toulon en 2017. Un coup
de pouce rêvé qui leur a depuis
permis de mener de nombreux
projets. Actualité. Après avoir
relifté la boutique Maje de la rue

Photos Valentin Le Cron ; Vincent Desailly


Saint-Honoré, livré une maison
dans le sud et un appartement
à Paris, projets dans lesquels ils
ont distillé leur style – une ode
au modernisme – bien souvent
guidé par leurs recherches
sur la matière, ils s’attaquent
aujourd’hui à une autre échelle,
avec un projet d’aménagement
d’hôtel dans ce sud de la France
qui leur a tant porté chance
à leurs débuts. S.P.

Graceful
graphic effects
Origins. Freshly graduated from
École Camondo, Kim Haddou and
Florent Dufourcq were honored by
Villa Noailles with the Grand Prix
du Jury at Design Parade Toulon
in 2017. The award gave their
burgeoning careers a tremendous
boost, resulting in a flood of
commissions. What’s new. Their
recent décors for an apartment
in Paris and a house in southern
France, as well as the revamping
of Maje’s Right Bank boutique,
epitomize their style, an ode to
modernism often influenced by their
research in materials. Currently
they are changing scale to compose
interiors for a hotel, also in southern
France, the region that gave them
such an auspicious start. S.P.

La boutique Maje de la rue Saint-Honoré.


The Maje shop on Rue Saint Honoré in Paris.

132
Photos Lucas Madani ; Cerruti Draime

Une maison à Ibiza.


A house in Ibiza.

Hauvette & Madani


NEUILLY-SUR-SEINE

Le tandem Duo
à suivre on the rise
«On n’est pas dans le minimalisme ou le total look, on “We’re not into minimalism or total looks,” say
cherche plutôt à imaginer des enveloppes intemporelles Samantha Hauvette and Lucas Madani. “We seek
où faire dialoguer styles, époques et influences», to create timeless envelopes conducive to a dialogue
revendiquent Samantha Hauvette et Lucas of styles, periods and influences.” Since founding their
Madani. Depuis leur rencontre sur les bancs de agency in 2010, the two École Camondo graduates
Camondo et l’ouverture de leur agence en 2010, have been busy creating private interiors in and outside
ils réalisent surtout des projets privés en France of France. Latest projects. In the past three years they
et à l’étranger. Chantiers. Depuis trois ans, ils have branched out to public spaces in Paris with the
se diversifient. Le tandem vient ainsi de livrer Wallace, the Orso Group’s first hotel, plus 4,000 sq.m.
Samantha Hauvette et Lucas Madani. à Paris le Wallace, tout premier hôtel du groupe (43,000 sq.ft.) of luxury offices in the center of town,
Orso. Et aussi: 4000 m2 de bureaux haut de in collaboration with the interior designer Louis
gamme au cœur de la capitale en collaboration Denavaut. Not to mention a duplex near Trocadéro,
avec l'architecte d’intérieur Louis Denavaut, un a pied-à-terre in the Marais district and the renovation
penthouse avec terrasse à Ibiza, un duplex près of the Villa Guggenbühl by architect André Lurçat
du Trocadéro, un pied-à-terre dans le Marais et la overlooking Parc Montsouris, as well as a penthouse
rénovation de la Villa Guggenbühl d’André Lurçat with a terrace in Ibiza. M.H.
face au parc Montsouris. M.H.

133
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

134
Photos Jaïr Sfez

Romain Jourdan et Laurene B. Tardrew.

Studioparisien
PARIS

L’épure
du luxe
Style. C’est une simplicité sophistiquée que
revendique ce jeune duo formé par Laurene
B. Tardrew et Romain Jourdan qui «accorde
autant d’importance au visible qu’à l’invisible».
Complémentaires – elle est architecte
d’intérieur passée par l’ESAG Penninghen,
lui est davantage spécialisé dans la
scénographie –, ils ont créé leur agence en
2013. Depuis, les projets avec les grandes
maisons du luxe, de Cartier à Boghossian,
se sont enchaînés et leur ont donné le
goût des belles matières qu’ils transposent
également dans le résidentiel et le design
en collaborant avec la crème de l’artisanat
français. Réalisations récentes. Ils ont livré
deux appartements à Paris, mêlant codes
classiques et pièces contemporaines, et une
ligne de mobilier pour Philippe Hurel. M.H.

Spare
refinement
Style. The young duo designers Laurene B.
Tardrew and Romain Jourdan strive to achieve
a sophisticated simplicity, giving “as much
importance to the invisible as the visible.” They
combined their complementary talents—Tardrew
studied interior design at ESAG Penninghen
and Jourdan specializes in scenography—as
Studioparisien in 2013. They were soon creating
décors for major luxury houses like Cartier and
Boghossian, which no doubt accentuated their
taste for refined materials, also a feature of their
residential and design projects in collaboration
with France’s top artisans. Recently completed.
Two apartments in Paris, mixing classical
elements with contemporary pieces, and a
furniture line for Philippe Hurel. M.H.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Aux couleurs
de l’Italie
The Italian eye

Aplats de chaudes tonalités, Swaths of warm colors, tiling with


carrelages graphiques et mobilier graphic patterns, the subtle patina
vintage à la douce patine, une of vintage furniture… A generation of
génération de talents transalpins designers from Italy are recapturing
renoue avec un certain charme et a distinctive cinematographic
une inspiration cinématographique allure reminiscent of La Dolce Vita,
quelque part entre La Dolce Vita, L’Avventura or The Leopard.
L’Avventura et Le Guépard.
Giuliano Andrea
dell’Uva
NAPLES

Entre passé
et contemporain
Diplômé en architecture
à l’université Federico II
de Naples, il s’est vite fait
remarquer par une approche
originale des lieux, à la fois
soucieuse de préserver leur
origine et pourtant très ouverte
sur une ligne contemporaine.
Grâce à une présence forte
du mobilier et à un savant
dosage des contrastes, Giuliano
Andrea dell’Uva s’est bâti
un beau parcours jusqu’à
enchaîner les projets – il y en
aurait une cinquantaine en
Photos Helenio Barbetta

cours. Réalisations. En 2020,


on signalera le Palazzo Luce
à Lecce – projet particulier
puisque ces suites seront
habitées par une riche
collection d’œuvres d’art –,
des villas à Capri, à Naples
et sur le lac de Côme, ainsi
que deux hôtels, l’un à Pompéi,
l’autre à Ischia. O.D.

Past meets
present
After earning a degree in
architecture from University of
Naples Federico II, he quickly
drew attention for his distinctive
approach to interiors, balancing
a desire to preserve the origins
of each space with a penchant
for contemporary lines. Through
striking furniture choices and the
astute use of contrasts, Giuliano
Andrea dell’Uva has built a solid
reputation that brings in a steady
stream of commissions—he
currently has some four dozen
projects in progress. Recently
completed. His list for 2020
includes villas in Capri, in Naples
and on Lake Como, plus hotels
in Pompeii and Ischia, as well as
an exceptional project: preparing
the suites of the Palazzo Luce in
Le palazzo Luce dans les Pouilles. Lecce to house an extensive art
Palazzo Luce in the Apulia region. collection. O.D.

137
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Daniele Daminelli.

Studio
2046
TREVIGLIO

Chic
atemporel
Formé par Daniele Daminelli – qui a fait
ses classes chez Dimorestudio – et Mauro
Ongis, Studio 2046, créé en 2017, perpétue
l’esprit du chic italien avec un souffle
contemporain. Style. Leurs influences,
comme le cinéma asiatique (leur nom est un
clin d’œil au film 2046 de Wong Kar-wai)
la mode, l’art baroque ou les grandes figures
du design Italien ponctuent des projets
où les frontières entre passé, présent
et futur se brouillent volontairement.
Des espaces romantiques, émotionnels
et théâtralisés. Actualité. L’aménagement
de leur atelier-showroom dans un palais
du XVIIIe siècle au centre de Treviglio, le
concept store Agape à Bergame, la boutique
Loop à Treviglio ou encore une maison
de campagne près de Milan. M.F.

Transcending
time
Founded in 2017 by Dimorestudio veteran
Daniele Daminelli and Mauro Ongis,
Studio 2046 perpetuates the spirit of Italian
elegance with a contemporary edge. Style. Their
influences, including Asian cinema (the agency’s
name is a nod to Wong Kar-wai’s film 2046),
fashion, baroque art and the iconic figures of
Italian design, are reflected in projects that blur
the boundaries between past, present and future.
The result: romantic, theatrical spaces charged
with feeling. What’s new. The completion of
their studio-showroom in an 18th-century palace
in central Treviglio, the Agape concept store L’atelier-showroom de Studio 2046 à Treviglio.
in Bergamo, the Loop shop in Treviglio and a The Studio 2046 headquarters and showroom in Treviglio.
country house near Milan. M.F.
Photos Nathalie Krag / Living Inside Agency

139
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Une maison à Sorrente.


A house in Sorrento.

Massimo Adario
Photos Giulio Ghirardi
ROME

Modernisation Updating historical


de références d’hier references
Après être passé par l’Espagne, c’est à l’université After early training in Spain, Massimo Adario completed
de Rome La Sapienza que Massimo Adario his studies at Sapienza University of Rome before
s’est formé, avant de créer son agence en 2007. founding his agency in 2007. Esthetic. Elegant, refined
Univers. Ses intérieurs sont ponctués de références and ultra-sophisticated, his interiors are punctuated with
aux grands noms du design, tout en proposant references to the big names in design, proposing clearly
des solutions décoratives très contemporaines, contemporary decorative solutions that nonetheless
pourtant truffées de rappels du passé. Réalisations integrate multiple links to the past. Recently completed.
récentes. Autant de caractéristiques que l’on All of these stylistic characteristics can be found in
retrouve dans la rénovation d’un appartement his most recent projects: the renovation of two Roman
dans le Palazzo Sacchetti et d’un autre avec vue apartments, one in the Palazzo Sacchetti and another
à Rome, la restructuration d’une partie d’un palais with a view of the city, the refurbishment of a villa in
vénitien et d’une maison à Sorrente, la rénovation Sorrento and a wing of a Venetian palace, and in Florence
de la Villa Morrill à Florence et le développement the renovation of Villa Morrill and the development of a
d’un nouveau concept pour le Cibreo Caffè. O.D. new concept for Cibreo Caffè. O.D.

140
Elisa Ossino
MILAN

Géométries
oniriques
Depuis son diplôme
du Politecnico de Milan,
cette Sicilienne n’a cessé
d’ajouter des cordes à son
arc: le design, la direction
artistique, la scénographie,
le retail, les intérieurs… Si bien
qu’aujourd’hui son agence,
fondée en 2006, est sur
tous les fronts et enchaîne
les projets. Réalisations.
Un pop-up Hermès à Rome,
une maison à Londres ou
encore des collaborations avec
De Padova ou Salvatori, autant
d’occasions pour Elisa Ossino
de faire parler son goût pour
les géométries, toujours très
présentes, tout en l’incluant
à son sens onirique de
l’ensemble. Ce qui apporte une
certaine forme d’abstraction
dans ses intérieurs. O.D.

Geometrical
fantasies
This Sicilian-born graduate
of Politecnico di Milano is a
veritable Renaissance woman,
Photo Daniele De Carolis

active in design, artistic direction,


scenography, retail, interiors…
Not surprisingly, her agency,
founded in 2006, is kept busy with
non-stop projects of all descriptions.
Recently completed. An Hermès
pop-up in Rome, a house in London
and collaborations with De Padova
and Salvatori were all opportunities
for Elisa Ossino to express her taste
for geometrical lines, a signature
element in her work, combined
with the overall sense of fantasy
that gives her décors a distinctive
abstract quality. O.D.

Une maison à Londres.


A house in London.

141
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

142
Photos Davide Lovatti ; Karel Balas

Cristina
Celestino
MILAN

La touche
glamour
Figure incontournable du design
transalpin, Cristina Celestino revendique
une démarche pluridisciplinaire. Diplômée
en architecture de l’IUAV de Venise, elle
œuvre en effet autant dans l’univers de la
décoration que dans le domaine du design.
Inspiration. Son approche convoque à la
fois l’architecture, la mode et les maestri
dont elle collectionne les pièces. Souvent
qualifiée de glamour, son esthétique
sophistiquée mêle formes arrondies, jeux
de textures et teintes poudrées. Réalisations
récentes. Le restaurant 28 Posti à Milan, le
siège de Fornace Brioni près de Mantoue,
plusieurs chambres et suites pour le Palazzo
Avino sur la côte amalfitaine, ses propres
bureaux à Milan ainsi qu’un appartement
privé à Udine. M.H.

An aura
of glamour
A star designer in her native Italy, Cristina
Celestino adopts a multidisciplinary approach:
trained as an architect, with a degree from
IUAV University of Venice, she works primarily
in design, creating both objects and interiors.
Inspiration. In addition to architecture, her
sources include fashion and the great maestri
of Italian design, whose pieces she collects.
Often described as glamorous, her sophisticated
style blends rounded forms with textural effects
and light, powdery palettes. Latest projects.
In addition to her own offices, the restaurant
28 Posti in Milan, the headquarters of Fornace
Brioni near Mantua, rooms and suites for the
Palazzo Avino on the Amalfi Coast, and an
apartment in Udine. M.H.

L’hôtel Palazzo Avino à Ravello.


The Palazzo Avino hotel in Ravello.
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Samuele Brianza
MILAN – NEW YORK

Ancien
et nouveau
Parcours. Samuele Brianza a
étudié l’architecture et le design
d’intérieur au Politecnico
de Milan et travaillé pendant
une dizaine d’années pour
des maisons de mode comme
Giorgio Armani, Diane Von
Furstenberg, Louis Vuitton et
Bulgari où il a pu se spécialiser
dans le retail. Depuis qu’il
s’est lancé en solo en 2018,
il développe également le
résidentiel où il mixe à l’envi
l’ancien et le moderne
et multiplie les références
aux grands designers italiens.
Réalisations récentes. Il a livré
plusieurs appartements
à Milan, un duplex à New York
et quatre boutiques pour
Diane Von Furstenberg, l’une
à Athènes et les trois autres
en Chine. Design. À l’automne
dernier, il a lancé Primo, sa
première collection de mobilier
modulable en marbre. M.H.

Something vintage,
something new

Photos Stefan Giftthaler


Background. After studying
architecture and interior design
at Politecnico di Milano, Samuele
Brianza began his career in the
fashion world, specializing in
store design for labels like Giorgio
Armani, Diane Von Furstenberg,
Louis Vuitton and Bulgari. Since
going freelance in 2018 he has
branched out to residential décors,
in which he freely mixes vintage
and modern elements along
with multiple references to the
great Italian designers. Recently
completed. Several apartments in
Milan and a duplex in New York,
plus four Diane Von Furstenberg
boutiques, one in Athens and the
other three in China. Design. Last
Un appartement à Milan. fall he launched his first furniture
An apartment in Milan. collection, Primo, featuring modular
pieces in marble. M.H.

144
Le Café Craft à Bangkok.
The Café Craft in Bangkok.

Studio Daminato
Photos Pichan Sujritsatit

SINGAPOUR

Une approche The holistic


holistique way
S’il est italo-australien, c’est l’Asie qu’Albano His Italian-Australian origins notwithstanding, when
Daminato a choisie pour établir son agence Albano Daminato opened his agency in 2001 he decided
en 2001. Travaillant surtout en Asie et en Europe, to base his operations in Asia. Working mainly there
il alterne projets privés et publics, notamment and in Europe, he alternates between private and public
pour le groupe Aman. Influences. Il ne cache pas projects for a clientele that includes the Aman Resorts
son admiration pour les œuvres modernistes group. Influences. He is an avowed admirer of the
des grands architectes et designers scandinaves modernist, minimalist esthetic developed by the great
et japonais et leur esthétique minimaliste. Scandinavian and Japanese architects and designers.
Revendiquant une approche holistique, il prône Taking a holistic approach, he cultivates an exacting
Albano Dominato. une vision architecturale rigoureuse où le moindre architectural vision in which every detail is finely crafted.
détail est travaillé. Réalisations récentes. Il a livré Recently completed. A number of private homes in Asia,
plusieurs projets résidentiels en Asie dont, including a sprawling duplex in a Bangkok skyscraper,
à Bangkok, un vaste duplex dans une tour et le as well as the boutique-bar Café Craft, also in the Thai
Café Craft, mi-bar mi-boutique. Il a aussi lancé capital. Between commissions, he has also launched a
une nouvelle collection de mobilier et de tapis. M.H. new furniture and rug collection. M.H.

145
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Hannes Peer
MILAN

Élégance
de l’éclectisme
On reconnaît désormais
le travail de Hannes Peer,
grâce notamment à cette
touche éclectique qu’il parvient
à distiller dans ses projets,
n’hésitant pas à mélanger
les grandes signatures
du passé avec des meubles
créés sur mesure pour ses
clients. Réalisations.

Photos Heleno Barbetta / Living inside 


Sa participation à AD Intérieurs
en 2019 l’a encore prouvé,
marquant un véritable tournant
pour son agence, fondée
en 2009, puisque de nombreux
projets résidentiels sont
en cours à Paris. Par ailleurs,
un appartement à Milan
et des boutiques pour N°21
au Moyen-Orient ont été livrés
en 2020. O.D.

Eclectic
chic
The work of Hannes Peer has
become readily recognizable thanks
to the eclectic touch that he brings
to every project, mixing pieces by
historic designers with custom
furniture specially created for his
clients. Recently completed. His
participation in the 2019 edition
of AD Intérieurs reaffirmed this
approach, and marked a turning
point for his agency, founded
in 2009, leading to a number
of residential commissions now
underway in Paris. In 2020 he
also completed an apartment in
Milan and shops in the Middle
East for the Italian fashion label
N°21. O.D.

Un appartement à Milan.
An apartment in Milan.

146
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Les chantres
du glamour
Odes to glamour

De Paris à Hong Kong en passant From Paris to Hong Kong, from


par New York et Gstaad, on New York to Gstaad, their talent
s’arrache leur savoir-faire. is in constant demand. They may
Certes, ils ont le goût de l’épure, have a taste for understatement,
un intérêt pour la modernité, a devotion to modernity, but
mais loin d’être ascétiques, leurs their décors are far from ascetic,
réalisations sont empreintes radiating luxurious charm.
de luxueux chatoiements.
Photos Stephan Julliard ; Christine Ledroit Perrin

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

Damien
Langlois-Meurinne
PARIS

La symétrie A subtle
tout en douceur symmetry
Credo. Garder l’âme du lieu en donnant une Esthetic. A soft-edged contemporary approach, taking
approche contemporaine tout en douceur. care to preserve the soul of the space. For Damien
Un lieu est question d’équilibre pour ce Français Langlois-Meurinne, who opened his agency in 2003 and
qui a créé son agence en 2003 où il compte now employs a staff of ten, a successful interior is mostly
aujourd’hui une dizaine de collaborateurs. a matter of balance. Recently completed. As usual, many
Réalisations récentes. C’est dans la capitale que of this French designer’s recent commissions have been
cet architecte d’intérieur et designer parisien in his home city of Paris: a triplex near the Eiffel Tower,
a livré une fois encore de nombreux projets: un an apartment on the banks of the Seine and a townhouse
triplex près du Champ-de-Mars, un appartement with garden. Beyond the capital, he has delivered
quai Anatole-France et un hôtel particulier avec “turnkey” apartments all over the country for a developer,
jardin. Sans oublier les appartements «clés en and is now focusing on historic properties in England
main» qu’il réalise dans tout l’Hexagone pour un and southern France, bringing his signature elegance to
promoteur. En ce moment, il planche sur des classic décors. A.L.C.
lieux historiques dans le Midi et en Angleterre
où il inscrira sa patte élégante dans des décors
classiques. A.L.C.

149
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Claire Bétaille et Bruno Moinard.

Moinard
Bétaille
PARIS

La fabrique
du merveilleux
Histoire. En 2021, Bruno Moinard fête les 25 ans
de l’agence. Avec son associée Claire Bétaille, ils sont
maintenant à la tête de 45 personnes et contraints,

crédit photo
disent-ils, «de faire du merveilleux» pour des clients
exigeants. Projets. Comme avec l’hôtel Cala di Volpe
en Sardaigne, rajeuni tout en gardant l’esprit de son
architecte, Jacques Couëlle. Sous leur baguette, le Plaza,
à Paris, continue la métamorphose de ses chambres
tandis qu’à Budapest, le Palais Klotild sur le Danube
amorce sa mue. Magique encore, la maison à Hong
Kong, le palais à Lecce, les appartements avenue Foch
et rue de Marignan, la grande maison en Bretagne et le
chai dans le Bordelais. Signature. Partout, une attention
particulière aux détails, à la lumière, une certaine
sobriété pour arriver à l’élégance. A.L.C.

The splendor
makers
Background. Bruno Moinard will celebrate his agency’s 25th
anniversary in 2021. With the help of 45 employees, he and
his associate Claire Bétaille work together to fulfill their mission
of, as they put it, “making splendor” for a demanding clientele.
Latest projects. They recently wove their magic at the Cala
di Volpe in Sardinia, rejuvenating the hotel while preserving the
spirit of the original architecture by Jacques Couëlle. Meanwhile,
they continue to transform the guest rooms at the Plaza in Paris,
and in Budapest have begun an update of the Klotild Palace,
a luxury hotel on the Danube. Equally marvelous are their décors
for La Maison in Hong Kong, a palace in the Apulia region
of Italy, two apartments in Paris, a large house in Brittany and
a wine storehouse in Bordeaux. Signature. All of their projects
are characterized by attention to detail and precise lighting,
achieving elegance through understatement. A.L.C.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

150
Photos Jacques Pépion crédit photo

151
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Pierre-Yves Rochon
PARIS – CHICAGO

Grandeur
et prestige
Depuis plus de quarante ans,
cet adepte d’un classicisme
renouvelé est de tous les
chantiers d’envergure dans
l’hôtellerie de luxe, de Four
Seasons à Peninsula, dans
le monde entier. Actualité.
L’agence PYR a poursuivi le
lifting de l’InterContinental
Paris Le Grand avec de
nouvelles suites signatures,
redessiné le Four Seasons
de Doha et imaginé 15 suites
pour le Grand Hotel Kronenhof
en Suisse. Elle vient aussi
de livrer la boutique Chopard
place Vendôme, un projet
pour The Woodward à Genève
alliant hôtel, restaurant Joël
Robuchon et Institut Guerlain,
des suites spéciales et un spa

Photo InterContinental Paris Le Grand/Agence Pierre-Yves Rochon/Eric Cuvillier ; Guillaume de Laubier


pour le Martinez à Cannes et
achève tout juste la rénovation
du Café de la Paix place de
l’Opéra. M.H.

Palatial
prestige
For more than 40 years, Pierre-Yves
Rochon has been wielding his flair
for updated classicism in large-scale
projects for luxury hotel brands
(Four Seasons, Peninsula…) all over
the world. What’s new. In 2020
his agency PYR continued its
revamping of the InterContinental
Paris Le Grand with new signature
suites, redesigned the Four Seasons
in Doha and created 15 suites
for the Grand Hotel Kronenhof
in Switzerland. Not to mention
décors for the Chopard boutique on
Place Vendôme in Paris, a complex
for The Woodward in Geneva
comprising a hotel, a Joël Robuchon
restaurant and a Guerlain beauty
institute, special suites and a spa for
the Martinez in Cannes and, back
L’hôtel InterContinental Paris Le Grand.
The hotel InterContinental Paris Le Grand.
in Paris, the renovation of the Café
de la Paix on Place de l’Opéra. M.H.

152
Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

Rémi Tessier
Photos Thierry Depagne ; Mark Seelen

PARIS

Minimal Sleek
chic and chic
Parcours. Pendant sept ans, Rémi Tessier a Background. Rémi Tessier trained as a journeyman
appris l’ébénisterie chez les Compagnons du cabinetmaker for seven years before opening his interior
Devoir avant d’ouvrir son agence en 1988. design agency in 1988. The experience instilled in
De cette expérience, il a gardé une exigence him an exacting approach to materials, finishing and
qui l’a fait connaître auprès d’une clientèle craftsmanship that has won him a high-end international
internationale très haut de gamme. Les décors clientele. The décors that he creates for residences,
des résidences, des yachts et des jets qu’il réalise yachts and private jets stand out for their sophistication
se démarquent par leur sophistication et la place and harmonious integration of contemporary artworks.
faite à l’art contemporain. Réalisations récentes. Recently completed. A home in London and a 100-meter
Une résidence à Londres et un Motor Yacht de motor yacht. In progress. Penthouses in New York and
100 mètres. En cours. Des penthouse à New York London, a spa in London, a private resort in St. Barts,
et Londres, un spa à Londres, un resort à Saint- two townhouses in Paris, more yachts and a Boeing
Barth, deux hôtels particuliers à Paris, des Motor private aircraft. M.H.
Yacht et Sailing Yacht et un Boeing privé. M.H.

153
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Jean-Louis Deniot
PARIS

La justesse
des choses
Dans tout ce qu’il entreprend,
Jean-Louis Deniot apporte une
réflexion peu banale: valoriser
la magie, la poésie, les effets,
les métissages, les attentions
particulières. Cet adepte d’une
sophistication flamboyante
avoue un nouvel engouement
pour le liège, parce que «c’est
acoustiquement agréable, facile
à travailler, générant de beaux effets

Photo Stephan Julliard


de matière». Réalisations. Deux
maisons spectaculaires, une
à New York, une à Londres,
où il a réalisé architecture
et architecture intérieure ; deux
appartements à Paris; la datcha
du château Gabriel à Deauville;
un appartement à Moscou.
En projet. Une boutique d’huiles
essentielles au Palais-Royal
et un palais à Doha, dans le style
des Mille et Une Nuits… S.G.

Proportion
and precision
Jean-Louis Deniot approaches each
project with a singular goal in mind:
to bring out the magic, the poetry
of the place through unique effects,
blends and details. The designer,
known for the flamboyance and
sophistication of his décors, reports
a new fondness for cork, which
he finds “sonically pleasing and
easy to use, generating striking
material effects.” Latest projects.
Spectacular houses in New York and
London, for which he handled both
the interiors and the architecture,
plus two apartments in Paris,
the dacha of Château Gabriel in
Deauville and an apartment in
Moscow. In the works. An essential
oils shop in central Paris and a Une maison à Londres.
palace in Doha reminiscent of The A house in London.
Thousand and One Nights. S.G.

154
Le salon Alexandre Vauthier à Paris.
A sitting room at Alexandre Vauthier in Paris.

Charles Tassin
PARIS

Un regard Reenvisioning
sur les arts décoratifs the decorative arts
Il plane sur tout ce qu’il fait un néoclassicisme His interiors are infused with a glamorous, inviting
glamour et cosy, à base de matières luxueuses, neoclassicism, rooted in the use of sumptuous materials,
de laque, d’éclairages sophistiqués. Démarche lacquer and sophisticated lighting. An approach that
que ce passionné des métiers d’art poursuit this devotee of the decorative arts expresses at May, the
à travers la galerie May qu’il a créée avec Maylis gallery that he founded with Maylis Queyrat in 2012,
Queyrat en 2012, mais également dans ses and in his private and public commissions, which more
chantiers privés et publics, où il assure de plus and more often encompass both the architecture and
en plus l’architecture en sus de la décoration. the décor, whether for a country house near Paris or a
Et cela aussi bien pour une maison de campagne palace in the Middle East. Latest projects. A number of
dans les Yvelines que pour le projet d’un palais au apartments in Paris, in addition to the Paris headquarters
Moyen-Orient. Réalisations. La maison de couture of the Alexandre Vauthier couture house, to be followed
Alexandre Vauthier à Paris (il planche également by the label’s showroom in Los Angeles. S.G.
sur son showroom sis à Los Angeles) et divers
appartements à Paris. S.G.

155
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS
Stéphanie Coutas
PARIS

Une élégance
lumineuse
Elle aime mettre en présence
des objets de styles divers,
affectionne les jeux de textures,
les prouesses artisanales,
mais, étrangement, de ce
bouillonnement créatif émane
avant tout une sensation de
calme, de lumineuse sérénité.
Chantiers. Stéphanie Coutas
mène une dizaine de projets
en simultané: trois hôtels
particuliers à Paris, sept
appartements, une maison
dans le Sud, un chantier
Photos Jérôme Galland

à Monaco. «Chaque réalisation


est unique; j’aime développer
des choses très différentes les
unes des autres.» Ouverture.
La décoratrice, qui depuis
2015 autoédite un mobilier aux
accents brutalistes, a inauguré
avenue Matignon une galerie
dédiée à ses créations mêlées
aux œuvres d’artistes qui lui
sont chers. C.S.A.P.

Radiant
refinement
She likes to juxtapose objects of
different styles, to create harmonies
of different textures and highlight
artisanal excellence. But, perhaps
paradoxically, this creative
ebullience produces calm, peaceful
ambiences, filled with light and
serenity. In the works. Stéphanie
Coutas is juggling a dozen projects,
including three Paris townhouses,
seven apartments, a house in
southern France and a commission
in Monaco. “Each place is unique,”
she says. “I like to develop things
that are very different from one
another.” Opening. The furniture
that she has self-produced since
2015 has a new home: a gallery
on Avenue Matignon in Paris,
showing her own brutalist-tinged
Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.
creations alongside works by her
preferred artists. C.S.A.P.

157
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

La fantaisie
colorée
Colorful visions

Ils jonglent avec les graphismes They intermingle vibrant, eye-


colorés, les motifs chamarrés catching graphics, patterns and
et les objets pleins d’esprit objects, the better to banish
pour tromper l’ennui, insuffler mundanity and bring an upbeat air
joie et fantaisie au quotidien... of fantasy to everyday life. For these
Pour ces accros de la déco, devotees of the decorative arts,
rien n’est trop beau pour contrer nothing is too striking in the quest
le morne conformisme. to counter conformism.
Martin Brudnizki
LONDRES – NEW YORK

Des restaurants
à grand spectacle
Parcours. Une mère styliste
et un père ingénieur, c’est
cette combinaison d’esthétique
et de fonctionnalité qui
a mené Martin Brudnizki
vers l’architecture d’intérieur,
avec la création d’une agence
à Londres en 2000 suivie
d’une seconde à New York
en 2012. Comptant parmi
ses clients les groupes Four
Seasons, Rosewood Hotels, Six
Photos James McDonald ; Oli Kearon

Senses ou encore Soho House,


il a signé ces vingt dernières
années certains des hôtels,
restaurants et clubs privés les
plus en vue. Du minimalisme
au maximalisme, il s’autorise
tous les styles. Projets récents.
Citons le restaurant Pas D’Art
à Stockholm (sa ville natale),
le Pendry Hotel à Hollywood,
le restaurant Corrigan’s Mayfair
à Londres et plusieurs résidences
privées au Royaume-Uni. M.H.

Showcase
restaurants
Background. His mother was a
stylist and his father an engineer,
a mix of artistry and functionality
that no doubt laid the groundwork
for Martin Brudnizki’s career
choice. Through his agencies in
London and New York, founded in
2000 and 2012 respectively, he
has designed many of the world’s
most high-profile hotels, restaurants
and private clubs for a clientele that
includes the Four Seasons, Rosewood
Hotels, Six Senses and Soho House
groups. From minimalism to
maximalism, he is at ease in every
style. Recent projects. To name just
a few, the restaurants Pas d’Art
in Stockholm (his birth city) and
Le restaurant Corrigan's Mayfair à Londres. Corrigan’s Mayfair in London, plus
Corrigan’s Mayfair restaurant in London. the Pendry Hotel in Hollywood and
several residences in the UK. M.H.

159
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

India
Mahdavi
PARIS

La reine
de la couleur
Signature. Depuis qu’elle a créé il y a plus
de vingt ans son agence parisienne, India
Mahdavi s’est fait un nom dans le monde
entier par son utilisation audacieuse
et assumée de la couleur. Une palette
chromatique qu’elle décline à l’envi
dans les projets publics et privés qu’elle
livre en France et à l’étranger autant que
dans sa collection de mobilier. Actualité.
En 2020, elle a ouvert un nouvel espace
au 29, rue de Bellechasse à Paris, une galerie
accueillant cartes blanches, créations
exclusives et des expositions comme
Project Room. Elle a aussi livré une villa
dans le sud de la France dans un style
méridional revisité. En parallèle, elle a créé
une seconde collection pour Monoprix le
printemps dernier. M.H.

The high priestess


of color
Signature. Since opening her Paris-based agency
more than 20 years ago, India Mahdavi has
acquired a stellar international reputation for her
bold, assertive use of color. Her distinctive palettes
can be seen in the public and private interiors that
she creates around the world, and in her furniture
collections. What’s new. In 2020 she opened a
new space at 29 Rue de Bellechasse in Paris, a
gallery showing exclusive creations and hosting
special events like the recent exhibition Project
Room. She also completed a villa in southern
France, updating the regional style, and last spring
delivered a second collection for the Monoprix
retail chain. M.H.

L'exposition Project Room à Paris.


The exhibition Project Room in Paris.

160
Photos Thierry Depagne ; Alex Cretey Systermans
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Photos Philippe Jarrigeon ; Ambroise Tézenas


Pierre Marie
PARIS

L’électron
libre
Après avoir étudié les arts
appliqués et travaillé pour
des maisons de mode, Pierre
Marie crée son propre studio
de création et sa galerie
à Paris. Il se définit comme
«dessinateur ornementiste»
et expérimente la place du
motif dans la décoration. Style.
Il propose sa vision singulière
de l’architecture d’intérieur
inspirée par les décorateurs
ensembliers du XXe siècle
et remet au goût du jour sans
a priori les tentures, les vitraux
ou les candélabres. Actualité.
En 2020, Pierre Marie a
imaginé des éléments de décor
pour le restaurant Tortuga sur
le toit des Galeries Lafayette.
Il présente actuellement dans sa
galerie parisienne l’exposition
Lupara inspirée du Louvre. M.F.

Free
spirit
After studying the applied arts,
Pierre Marie worked in the
fashion world before founding his
design studio and gallery in Paris.
He calls himself an “illustrator-
ornamentalist,” with a particular
interest in the role of patterns.
Style. His love of the decorative arts
has led him to develop a unique,
personal approach, proposing a
singular vision of interior design
inspired by the great ensemblier-
decorators of the 20th century,
in the process freely updating the
use of tapestries, stained glass,
candelabras… What’s new. After
creating decorative elements
for the restaurant Tortuga on
the roof of the Galeries Lafayette
department store in 2020, Marie
is now hosting an exhibition
at his gallery entitled Lupara, L’exposition Lupara à Paris.
inspired by the Louvre. M.F. The exhibition Lupara in Paris.

162
Photos Julien Drach ; Olivier Zahm

Vincent Darré
PARIS

Visions
surréalistes
Incomparable, identifiable,
incarnée: l’écriture décorative
élaborée par Vincent Darré
depuis 2008 témoigne d’un
mélange de grande culture,
d’excentricité et d’humour.
Style. Habités de références
surréalistes ou de souvenirs
d’enfance, ses intérieurs,
boutiques ou résidences
privées sont volontairement
riches, fantasmagoriques
et théâtraux, dans le but ultime
de créer de l’émotion et de
la gaieté. Actualité. Vincent
Darré a dernièrement décoré
un hôtel particulier à Genève
et réalisé l’espace fiançailles
des boutiques du joaillier Fred.
Il travaille actuellement au
décor d’un nouvel appartement
parisien et présentera
au printemps une collection
d’art de vivre en collaboration
avec Monoprix. M.F.

Surrealist
tableaux
Incomparable and instantly
identifiable: the decorative
vocabulary that Vincent Darré
has been developing since 2008
arises from a blend of cultural
erudition, eccentricity and wit.
Style. Conjuring up surrealist
references or childhood memories,
his interiors for shops and private
residences are purposefully lavish,
theatrical and phantasmagorical,
with the ultimate goal of eliciting
feelings and creating joy.
What’s new. After a townhouse in
Geneva and an engagement space
concept for the Fred jewelry stores,
Darré’s current projects include the
décor of an apartment in Paris and
a lifestyle collection in collaboration
Un appartement à Paris. with the retailer Monoprix, to be
An apartment in Paris. unveiled this spring. M.F.

163
Dimorestudio
MILAN

Britt Moran et Emiliano Salci.

Patine
glamour
Univers. Leur palette de couleurs,
leur jeu avec les contrastes
et une patine inimitable ont
lancé ce style bien à eux, depuis
la création de leur agence
en 2003: il faut bien avouer
qu’Emiliano Salci et Britt
Moran ont su mettre au goût
du jour un sens du glamour à la
fois détonnant et très désirable,
avec cette touche désuète
qui sait rassurer. Le mobilier
et les tissus qu’ils dessinent
Photos Andrea Ferrari ; Silvia Rivoltella

se retrouvent souvent dans leurs


intérieurs, savamment mélangés
aux signatures du design
italien, comme c’est le cas
dans le nouvel appartement
d’Emiliano Salci à Milan.
Réalisations. Le restaurant
Langosteria Cucina également
à Milan, la Villa Sheherezade
à Dubrovnik, The Arts Club
à Dubai et l’antenne de Browns
sur Brook Street à Londres. O.D.

Glamorous
luster
Esthetic. An original use of
colors and contrasts, combined
with an ability to achieve an
inimitable patina, has defined
the Dimorestudio style since
the agency’s founding in 2003.
Partners Emiliano Salci and Britt
Moran have succeeded in cultivating
a contemporary sense of glamour,
at once brash and highly desirable,
tempered with a comforting touch of
old-fashionedness. Their furniture
and fabric designs can be found in
many of their interiors, judiciously
mixed with the major signatures
of Italian design, as illustrated
in Salci’s own new apartment in
Milan. Recently completed. The
restaurant Langosteria Cucina,
also in Milan, Villa Sheherezade in
Dubrovnik, The Arts Club in Dubai
Un appartement à Milan. and, in luxury retail, the Brook Street
An apartment in Milan. branch of Browns in London. O.D.

165
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Gert Voorjans
ANVERS

L’art de la mise A sense


en scène of staging
Il y a une âme folle dans ce que réalise Gert The décors created by Gert Voorjans exude personality,
Voorjans, des métissages riches de sens, un amour hybrid blends rich with connotations, a devotion to
des pièces exceptionnelles, l’attrait pour les exceptional furniture, the appeal of colors that brighten
couleurs qui réveillent les zones d’ombre... shadowy zones… This erudite designer composes
Ce décorateur érudit élabore des mises en scène compelling tableaux, part curiosity shop and part

Photos Marcel Lennartz


passionnantes, entre cabinet de curiosités et musée imaginary museum. Recently completed. The renovation
imaginaire. Réalisation récente. La rénovation of a house in Knokke on the Belgian coast. In progress.
d’une maison à Knokke-le-Zoute, sur la côte belge. Multipurpose offices in the Shell Building in Brussels,
Projets. Des bureaux polyvalents dans le bâtiment designed by architect Alexis Dumont, and the
Shell réalisé par Alexis Dumont à Bruxelles et la renovation of a five-star hotel in Hangzhou, China.
rénovation d’un hôtel cinq étoiles à Hangzhou Publication.His book Collectibles, retracing 25 years
en Chine. Ouvrage. Gert Voorjans a publié en of private collections, was published by Lannoo in
septembre dernier Collectibles, aux éditions Lannoo, September  2020. S.G.
Une maison en Belgique. retraçant 25 ans de collections privées. S.G.
A house in Belgium.

166
Luke Edward Hall
LONDRES

La fantaisie
british
Si son nom nous était jusqu’ici
peu familier, 2020 a propulsé
Phtos Benoit Linero

ce trentenaire sur le devant de la


scène avec l’hôtel Les Deux
Gares, à Paris, qu’il a revampé
dans un all-over audacieux
de motifs et de couleurs.
Un style bien à lui qu’il se plaît
aussi à expérimenter dans son
cottage anglais des Cotswolds.
Parcours. Tout autant que ses
partis pris stylistiques, son
profil détonne dans l’univers
de la décoration. Diplômé
en 2012 de la Central Saint
Martins à Londres où il a suivi
un cursus en mode masculine,
il se forme auprès de l’architecte
d’intérieur britannique Ben
Pentreath avant de poursuivre
en solo dès 2015. Passion.
Ses dessins et aquarelles
ont récemment fait l’objet
d’une exposition à Athènes,
chez The Breeder Gallery. M.H.

British
eccentricity
Relatively unknown until last year,
this young designer burst into
the spotlight with the Hôtel Les
Deux Gares in Paris, for which
he dreamed up a bold medley of
eye-catching patterns and colors.
His is a distinctly personal style,
as demonstrated by the décor of
his own cottage in the Cotswolds
area of England. Background.
His career has been just as atypical
as his stylistic principles. After
graduating in men’s fashion from
Central Saint Martins in London in
2012, he learned interior design at
Ben Pentreath’s architectural firm
before branching out on his own in
2015. The artist. His drawings and
L’hôtel Les Deux Gares à Paris. watercolors were recently featured
The Hôtel Les Deux Gares in Paris. in an exhibition at The Breeder
Gallery in Athens. M.H.

167
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Beata Heuman
LONDRES

Vent
de fraîcheur
Parcours. Suédoise d’origine,
elle s’installe à Londres où elle
entre chez le décorateur Nicky
Haslam. En 2013, après neuf
ans, elle se lance. Son agence
– 7  personnes – se concentre sur
des projets de particuliers. Style.
Frais, imaginatif avec un twist
d’Italie et de lignes suédoises,
explique-t-elle. Réalisations
récentes. En 2020, la maison
d’une mannequin célèbre dans
le West End de Londres, une
maison à Notting Hill et deux
autres maisons dans la capitale.

Photo Simon Brown


Elle est fière aussi de la sortie
de son livre Every Room Should
Sing (Rizzoli) écrit avec son mari
britannique et mis en pages
par un graphiste suédois. A.L.C.

A fresh
voice
Background. Swedish-born Beata
Heuman moved to London in her
early twenties. After nine years
working for the interior designer
Nicky Haslam, she went solo in
2013. Her agency, now with a staff
of seven, specializes in projects for
private clients. Style. Fresh and
imaginative, with what she calls
an Italian twist and Swedish lines.
Recently completed. Four houses in
London last year, including one in
the West End owned by a famous
model and another in Notting Hill.
Heuman is also proud of the release
of her book Every Room Should
Sing (Rizzoli), written with her
British husband, with a layout by
a Swedish graphic designer. A.L.C.

Une maison à Amsterdam. Une maison à Londres.


A canal house in Amsterdam. A house in London.

168
Stephanie Barba
Mendoza
LONDRES

Un mix
énergique
Parcours. Mexicaine, elle arrive
à Londres à 18 ans pour étudier
l’anglais et décide de s’y installer
après un cours de décoration
intérieure. Elle travaille dix
ans avec Martin Brudnizki qui,
dit-elle, lui apprend le métier
et lui confie le café Les Jardins
du Presbourg à Paris et le club
Annabel’s à Londres. Style.
De la couleur à haute dose, une
passion pour les coquillages,
des objets en plâtre, de la
gaieté et beaucoup de motifs.
Réalisations récentes. En
Phtos Casey Moore

décembre 2019, elle décide de


voler de ses propres ailes et en
profite pour terminer sa propre
maison, ce qui, en période
de confinement, se révélera
judicieux. Elle livre aussi une
maison à Miami et en termine
une autre à Anvers. A.L.C.

High-energy
mixes
Background. This Mexican designer
came to London at age 18 to study
English, took a course in interior
design and decided to stay. For
ten years she worked with Martin
Brudnizki, whom she credits with
really teaching her the profession,
in particular asking her to create
décors for the café Les Jardins
du Presbourg in Paris and the
club Annabel’s in London. Style.
Strong doses of color, a penchant
for seashells, plaster objects, upbeat
ambiences, plenty of patterns…
In short, a maximalist approach.
Recently completed. In December
2019 she decided to branch out on
her own, and took the opportunity to
finish decorating her own house—a
wise move just before the pandemic
lockdown. In recent months she has
also completed a house in Miami Une maison à Londres.
and is working on another in A house in London.
Antwerp. A.L.C.

169
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Les signatures
du présent
The leading lights

Au fil des ans, ils ont su imposer Over the years they have built solid
leur style et développer des reputations as creators of major
projets d'envergure. De par leur large-scale projects. Bolstered
succès même, leurs noms sont by their success, their signatures
devenus des valeurs sûres. have become sure values. Each has
À chacun son univers, mais une a distinctive style, but all share a
certaine rigueur formelle et un certain formal stringency and a taste
goût commun pour des espaces for casual elegance.
cool les relient.
Joseph Dirand
PARIS

Vers
la douceur
Parcours. Diplômé de l’école
d’architecture Paris-Belleville,
ce Parisien a un œil perçant.
Sans doute un héritage de son
père, grand photographe. Il a
commencé par faire des projets
privés mais c’est son travail
sur des projets publics comme
les restaurants Monsieur
Bleu, Loulou et Girafe à Paris,
ainsi que The Surf Club
et Le Sirenuse à Miami, qui
l’a rendu célèbre. Style. On l’a
connu très radical, minimal.
Photos Adrien Dirand

Avec le temps, les angles droits


s’arrondissent en voûte en arc,
les matières s’assouplissent,
les couleurs apparaissent
en touches subtiles, comme
dans son appartement parisien.
Mais il gère toujours les
espaces, même immenses,
avec une main de maître,
pour des projets de plus
en plus gigantesques. A.L.C.

Softening
the edges
Background. This Parisian designer
is known for his keen eye—perhaps
a legacy from his father, a respected
photographer. After graduating from
Paris-Belleville architecture school,
Joseph Dirand started out with
residential projects, but today he is
best known as a creator of public
spaces, like the Parisian restaurants
Monsieur Bleu, Loulou and Girafe,
or The Surf Club and Le Sirenuse in
Miami. Style. He had a reputation
for being radical and minimalist, but
with time his sharp corners rounded
into arcs and vaults, his materials
softened and his color choices
became subtle touches, as seen in
his own Paris apartment. Still, as
always, he wields expert control over
Un appartement à Paris. the light and the volumes, no matter
An apartment in Paris. how vast, in projects on an ever-
larger scale. A.L.C.

171
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Pierre
Yovanovitch
PARIS – NEW YORK

Des décors
en accords sereins
Actualité. L’architecte d’intérieur a livré
trois projets en 2020, tout en continuant
à se déplacer au rythme de ses nombreux
et ambitieux chantiers et à suivre de près
l’activité de son agence à New York.
Style. Si la galerie qu’il a conçue pour
Kamel Mennour rue du Pont-de-Lodi,
à Paris, est toute blanche et architecturale,
la couleur est de plus en plus présente
dans ses intérieurs tranquilles, émaillés
de mobilier vintage et de pièces qu’il
dessine lui-même: un bleu-vert profond
pour un appartement Rive gauche à Paris,
et des accords de rose, terracotta et vert
pour la boutique de la villa Noailles
à Hyères. Si l’on ajoute à cela les belles
collaborations avec des artistes, le résultat
est un plaisir toujours renouvelé. M.B.

Placid
harmonies
What’s new. The French designer completed
three interiors in 2020, largely maintaining
his usual pace of travel to supervise a long list
of large-scale projects as well as the operations
of his New York branch. Style. Even though
he chose an all-white color scheme for the
highly architectural space that houses Kamel
Mennour’s new gallery near the Seine in Paris,
color plays a more and more prominent role in
his serene interiors: a deep blue-green for a Left
Bank apartment, harmonies of pink, terracotta
and green for the shop of the Villa Noailles in
Hyères… With the addition of vintage furniture
and pieces of his own design, plus enchanting
contributions by visual artists, the result
is invariably fresh and appealing. M.B.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.
Photos François Halard

173
Photos François Halard et Hélène Binet ; Zeb Daemen
Une maison en Belgique.
A house in Belgium.

Vincent Van Duysen


ANVERS

L’essentiel Enhancing
sublimé the essential
Établi depuis plus de trente ans à Anvers, Vincent Based in Antwerp for more than 30 years, Vincent Van
Van Duysen œuvre aussi bien en Belgique que Duysen is now much in demand throughout Belgium
dans le reste du monde. Approche. Fuyant tout and around the world. Approach. Aloof to the trends,
effet de mode, il aime les espaces essentiels. Si elle he prefers spare, essential spaces. Paying close attention
accorde un grand souci aux détails, aux matériaux to the details, materials and textures, he upholds a
et aux textures, l’esthétique épurée de ses pared-down esthetic without sacrificing comfort, making
intérieurs ne sacrifie pas pour autant au confort the human dimension the focal point of his process.
et à l’humain qu’il place au cœur de sa démarche. Recent projects. The Molteni&C|Dada flagship store plus
Projets récents. Le flagship Molteni&C|Dada ainsi two residences in Paris, a Loro Piana boutique in New
que deux projets résidentiels à Paris, une boutique York’s Meatpacking District, Winery VV by Vinetiq in
Loro Piana dans le Meatpacking District à New Puurs, Belgium, Central: The Original Store in Bangkok,
York, le chai Winery VV by Vinetiq à Puurs en and the EK Residence in Los Angeles, his agency’s first
Belgique, la boutique Central: The Original Store commission on the American West Coast. M.H.
à Bangkok et l’EK Residence à Los Angeles, premier
projet de l’agence sur la côte ouest des USA. M.H.

174
Photo François Halard

Liaigre
PARIS

Frauke Meyer.

Des inspirations
venues d’ailleurs
Fonctionnement. À la tête du
studio de la maison, installé rue
de Lille, Frauke Meyer dirige,
depuis 2016, 25 architectes
d’intérieur gérant une vingtaine
de projets simultanément.
Actualité. Un duplex Rive
gauche à Paris, un hôtel
particulier à Neuilly, le yacht
Najiba qui a gagné le World
Superyachts Awards 2020.
Et bientôt un boutique-hôtel
à Tel-Aviv et d’autres nombreux
projets en Asie. Style. Un savoir-
faire luxueux, à la française,
un sur-mesure total, une rigueur
qui n’oublie pas le confort, bref
un essentiel inspiré. A.L.C.

Far-flung
inspirations
Modus operandi. As director of
the house’s studio on Rue de Lille
since 2016, Frauke Meyer heads
a team of 25 interior designers who
handle as many as 20 projects at
once. What’s new. A Left Bank
duplex, a townhouse in the Paris
suburb of Neuilly and a yacht, the
Najiba, winner of a 2020 World
Superyachts Award. Coming
soon: a boutique hotel in Tel Aviv
and a whole list of projects in
Asia. Style. High-end know-how,
a distinctively French touch,
everything made to measure,
strict precision without neglecting
comfort… In short, an inspired but
fundamental approach. A.L.C.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

175
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS
Photos François Halard ; Noel Manalili

Karl Fournier et Olivier Marty.

Studio
KO
PARIS – MARRAKECH

L’architecture
authentique
Depuis leur rencontre à l’école d’architecture
des Beaux-Arts de Paris et la création
de leur agence en 2000, Karl Fournier
et Olivier Marty prônent une esthétique
de l’authenticité associée à un fort intérêt
pour les savoir-faire vernaculaires. Rien
de superflu, seulement l’essentiel. Projet
phare. En 2017, le tandem s’est vu propulsé
sur le devant de la scène avec l’inauguration
du très médiatisé Musée Yves Saint Laurent
à Marrakech. Réalisations récentes. Elles
comptent notamment un appartement
à Saint-Germain-des-Prés imaginé comme
un havre de douceur, une villa brutaliste tout
en béton et briques noires à Casablanca ainsi
qu’un restaurant-club à l’univers intimiste
à Hong Kong. M.H.

Essence
and authenticity
They met as architecture students at the Beaux-
Arts de Paris and founded their agency in 2000.
Ever since, Karl Fournier and Olivier Marty
have been cultivating an esthetic of authenticity
combined with a keen interest in traditional
craftsmanship. No extraneous details, only the
essence of each space. Flagship project. In 2017
the partners were in the spotlight for the opening
of their magnum opus, the much-awaited Musée
Yves Saint Laurent in Marrakech. Recently
completed. An apartment in the Saint Germain
district of Paris conceived as a haven of peaceful
comfort, a brutalist concrete and black brick villa
in Casablanca, and a restaurant-club with an
intimate atmosphere in Hong Kong. M.H.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

177
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Photos Jérôme Galland ; Serge Lebon


Gilles & Boissier
PARIS

Patrick Gilles et Dorothée Boissier.

Un classicisme
modernisé
Identité. Le duo formé
par Dorothée Boissier
et Patrick Gilles n’en finit
pas d'escalader les pentes
du succès, tant son style au
classicisme modernisé, sobre
et accueillant, plaît autour
du monde, en Asie comme
aux États-Unis et bien sûr
en Europe. Réalisations. Fin
2020 ont été livrés une maison
à Biarritz, la boutique Moncler
des Champs-Élysées, l’hôtel
Carl Gustaf à Saint-Barthélemy,
les résidences du Dorchester
à Dubaï, un appartement de
250 m2 à Paris, puis dès janvier
l’hôtel Ritz de Madrid, une villa
à Florence, un appartement
dans le XVIIe à Paris… Tout
cela, entre deux collections
de meubles, présentées tous les
six mois dans leur showroom
de l’avenue Montaigne. M.B.

21st-century
classicism
Identity. Dorothée Boissier and
Patrick Gilles continue to rise to
ever-greater heights of success,
thanks to a spare, inviting vision of
modernized classicism that has won
them a following from Asia to the
United States and all over Europe.
Recent projects. In late 2020 they
completed a house in Biarritz,
the Moncler shop on the Champs
Élysées in Paris, the Hôtel Barrière
Le Carl Gustaf in St. Barts, the
Dorchester residences in Dubai and
a spacious apartment in Paris—to
be followed by the Ritz in Madrid,
a villa in Florence, an apartment
in northern Paris… All that plus
new furniture collections presented
every six months in their Avenue Une maison à Biarritz.
Montaigne showroom. M.B. A house in Biarritz.

178
Photos Matthieu Salvaing ; Ludovic Baron

Une maison à Comporta.


A house in Comporta.

Isabelle Stanislas
PARIS

Réinventer Heritage
le patrimoine revisited
Depuis la création de son agence il y a vingt ans, Since launching her agency 20 years ago, Isabelle
Isabelle Stanislas enchaîne les projets: boutiques, Stanislas has worked on a broad range of projects,
restaurants, résidences de collectionneurs, jusqu’à including shops, restaurants, collectors’ homes, and
la rénovation de la salle des fêtes de l’Élysée. even the restoration of the reception hall of the French
Style. Son sens de l’épure conjugué au respect presidential palace. Style. A sense of understatement
du patrimoine se retrouve en fil conducteur and a respect for history and heritage emerge as
dans son parcours. Les lieux agencés par Isabelle unifying themes in her work. The spaces she composes
Stanislas sont empreints d’un mélange de are distinguished by a blend of inviting comfort, exacting
douceur, de raffinement exigeant et d’un désir refinement and a desire for timelessness. What’s new.
d’intemporalité. Actualité. Ses récentes réalisations Her recent commissions include a house in Comporta,
comptent notamment une maison à Comporta, Portugal, the residential conversion of a post house in
la réhabilitation d’un relais de poste en habitation France’s Limousin region, a house on the historical
dans le Limousin, la décoration d’une maison monuments registry in Normandy, and a townhouse
classée Monument historique en Normandie with garden on the Left Bank in Paris. M.F.
et l’agencement d’un hôtel particulier avec jardin
dans le VIIe arrondissement de Paris. M.F.

179
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Une maison en Île-de-France.


A house in the Paris region.

180
Charles Zana
PARIS

Des intérieurs
habités
Ce Parisien au chic nonchalant
livre des lieux tout autant
cultivés que faciles à vivre,
des intérieurs qui ont une
âme. Style. Lui-même grand
collectionneur de pièces
d’Ettore Sottsass, Andrea
Branzi et Alessandro Mendini,
Charles Zana prend plaisir
à disposer des pièces de maîtres
du design transalpins dans ses
projets, mélangées au mobilier
qu’il édite, comme aux œuvres
Photos François Halard

d’art de ses commanditaires.


Réalisations privées. Quelque
10-12 chantiers par an, une
maison de famille en Île-de-
France, un chalet à Gstaad
ou encore une demeure
en Sardaigne. Boutiques.
Goyard à New York et Dallas,
Cartier au Koweït. Hôtels.
L’hôtel Saint-Honoré livré
ce printemps, deux autres
chantiers en cours. C.S.A.P.

Bringing the
space to life
This offhandedly elegant Parisian
creates cultivated yet user-
friendly spaces—interiors with
a soul. Style. An avid collector of
pieces by Ettore Sottsass, Andrea
Branzi and Alessandro Mendini,
Charles Zana enjoys integrating
the Italian masters’ works into
his décors, mixing them with
his own furniture creations and
specially commissioned artworks.
Private spaces. An average of
10 to 12 projects a year, recently
including a house in the Paris
region, a chalet in Gstaad and a
home in Sardinia. Retail spaces.
Shops for Goyard in New York and
Dallas, and for Cartier in Kuwait.
Hotels. The Hôtel Saint-Honoré,
to be completed this spring, plus
two others in the works. C.S.A.P.
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Un nouveau
chic parisien
The Parisian mystique

Une génération de talents dans Staying in step with the times, they
le vent s’invente des intérieurs express their talent in interiors that
à l’image de son mode de vie : chics reflect today’s lifestyles: chic but
mais décontractés, fonctionnels relaxed, functional with a clever
et pleins de malice. Parisiens touch of wit. Parisian through
dans l’âme, ils renouvellent and through, these designers are
un style synonyme de légèreté updating a style synonymous with
et de simplicité. simplicity and spontaneity.
Photos Vincent Leroux ; Samuel Kirszenbaum

Fleur Delesalle
PARIS

L’équilibre
des lignes
Formée au Chelsea College
of Art à Londres et à l’ESAG
Penninghen, Fleur Delesalle
passe six ans aux côtés d’India
Mahdavi avant de fonder son
agence en 2011. Démarche.
Œuvrant essentiellement
dans le résidentiel, elle envisage
l’espace dans sa globalité,
en réfléchissant autant aux
circulations et aux volumes qu’à
la lumière, et en privilégiant
toujours une certaine fluidité
des lignes, un équilibre serein
qu’elle qualifie de féminin.
Actualité. Parmi ses récents
projets: un office notarial
inspiré de l’esthétique seventies
avenue de Suffren, plusieurs
appartement à Paris, dont
elle a également conçu pour
certains le mobilier sur mesure,
ainsi qu’une maison familiale
de quatre étages à Neuilly-
sur-Seine. M.H.

Fine-tuned
lines
After studying at Chelsea College
of Art in London and ESAG
Penninghen in Paris, Fleur
Delesalle worked with India
Mahdavi for six years before
launching her own agency in 2011.
Approach. Known primarily as
a designer of residential interiors,
she conceives each space as a whole,
giving careful consideration to the
circulation, volumes and light.
Her décors are characterized by
fluid lines and a soothing sense
of proportion that she sees as a
feminine quality. What’s new.
Her recent projects include a Left
Bank law office with a seventies-
inspired look, several Parisian
apartments, for some of which she
created custom furniture, and a
Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.
four-level house in the Paris suburb
of Neuilly sur Seine. M.H.

183
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Marine
Bonnefoy
PARIS

L’intuition
reine
Parcours. Diplômée de l’école
d’architecture de Lyon en 2013 et de
Paris-Malaquais en 2015, cette architecte
tout terrain se confronte au chantier
de construction avant de se lancer en
2017 dans la décoration. Démarche.
Fonctionnant à l’intuition, elle
fonde sa réflexion sur une approche
phénoménologique de l’architecture,
démarche bien ancrée qu’elle applique
à ses projets privés. Parmi les plus récents,
un appartement tout en courbes près
du Palais-Royal à Paris, une maison
contemporaine en terre crue à Marseille
réalisée avec le spécialiste du pisé Nicolas
Meunier, une maison de famille de 1000 m2
près de Perpignan, et de nombreuses
réhabilitations d’appartements à Paris,
Lyon et Marseille. M.H.

Trusting
intuition
Background. After earning degrees in
architecture from ENSA Lyon in 2013 and
ENSA Paris-Malaquais in 2015, this versatile
architect started out in construction before
turning to interior design in 2017. Approach.
Proceeding by intuition, she bases her vision on
a phenomenological approach to architecture,
a solidly consistent process that she transposes
to residential spaces. Her most recent projects
include an apartment all in curves in central
Paris, a contemporary terra-cruda house in
Marseille in collaboration with the laterite
specialist Nicolas Meunier, a 1,000 sq.m.
(10,760 sq.ft.) family home near Perpignan,
plus a string of apartments in Paris, Lyon Un appartement à Paris.
and Marseille. M.H. An apartment in Paris.

184
Photos François Coquerel ; Stephan Julliard
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Batiik Studio
PARIS

Florence Jallet et Rebecca Benichou.

Une élégance
singulière et douce
Pas plus impactées que ça par
la pandémie, Rebecca Benichou
et Florence Jallet ont eu une
année très active durant laquelle
elles ont profité de la liberté que
leur offraient certains chantiers
pour expérimenter: par exemple
avec le béton, qu’elles ont utilisé
en vagues pour le sol d’un petit
café boulevard Haussmann,
ou en strates colorées sur
la banquette d’un petit
appartement. Réalisations. Elles

Photos Romain Ricard ; Julie Lansom


signent aussi un grand espace
dans le VIIe arrondissement
de Paris, et Ambroise, la
«maison de collectionneurs»
disponible à la location d’Amélie
maison d’art. Et encore deux
mini hôtels d’une chambre
à Paris, auxquels elles insufflent
leur style, une élégance très
moderne, singulière et douce,
aux détails raffinés. M.B.

A subtle,
singular elegance
Not overly affected by the pandemic,
Rebecca Benichou and Florence
Jallet have had a very busy year,
in which they enjoyed the liberty
offered by certain commissions to
experiment—for example with
concrete, which they crafted in waves
for the floor of a small Right Bank
café, and in colorful strata for a
bench seat in a compact apartment.
Recent projects. They also recently
completed a large space on the
Left Bank as well as the Ambroise
“collectors’ home,” a short-term
rental offered by Amélie Maison
d’Art. Not to mention two one-room
mini-hotels in Paris that exemplify
their style: an original, subtle
and decidedly modern elegance,
enhanced with refined details. M.B.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

186
Franklin Azzi
PARIS

Raffinement
minimal
Déjà bien connu dans le milieu
de l’architecture, Franklin Azzi
a fondé son agence en 2006,
signant de nombreux projets
tels que la gare Saint-Sauveur
et le Tripostal à Lille, ou
encore Beaupassage à Paris.
Réalisations. Cela ne l’empêche
pas de se pencher également
sur des projets d’intérieurs, qui
l’ont vu réaliser en 2020 aussi
bien le restaurant Tortuga, posé
sur le toit-terrasse des Galeries
Lafayette, que la troisième
Photos Ambroise Tézenas

adresse The Bureau à Paris.


Univers. Autant de lieux où
l’architecte a su faire parler son
raffinement minimal, avec cet
esprit de clarté qui caractérise
son style, toujours sensible au
design et au décloisonnement
entre les arts. O.D.

Streamlined
sophistication
Already well known in the realm
of architecture, Franklin Azzi
founded his agency in 2006 and
began designing structures like
the Saint Sauveur train station
and Le Tripostal in Lille, as
well as Beaupassage in Paris.
Recently completed. Which hasn’t
prevented him from conceiving
interiors, in 2020 including
spaces as varied as Tortuga, the
rooftop restaurant at the Galeries
Lafayette department store, and
the third The Bureau coworking
space, both in Paris. Style. In all
of his décors, Azzi expresses a
taste for minimalist refinement
characterized by a spirit of clarity,
showing sensitivity in the choice
of furnishings and blurring the
boundaries between the arts. O.D.

Le Restaurant Tortuga à Paris.


The restaurant Tortuga in Paris.

187
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS
Photos Vincent Desailly

Alexis Lamesta et Charlotte Albert.

Necchi
Architecture
PARIS

Un certain revival
seventies
Projets. Charlotte Albert et Alexis Lamesta
ont étudié ensemble mais ont attendu
quelques années et des expériences dans
diverses agences pour se retrouver. Une
association scellée par la boutique Stone
Rive droite, puis par des projets privés
qu’ils mènent actuellement à Paris, comme
cet appartement à Saint-Germain qui dévoile
leur vision résolument contemporaine
du style des années 1970. Univers. Passionné
par les grands noms de la déco, le tandem
fuit les effets de mode, dans une quête
d’intemporalité. Plus qu’un style, c’est
une réflexion donc, qui évolue selon le
programme qu’on leur confie, et le contexte
de ce dernier. S.P.

A seventies
sensibility
Projects. Charlotte Albert and Alexis Lamesta
knew each other in school but waited a few years,
working for different agencies, before teaming
up. Their partnership was sealed by the décor for
Stone’s Right Bank store, followed by a series of
private commissions in Paris, like an apartment
in the Saint Germain district that embodies their
decidedly contemporary vision of the 1970s style.
Esthetic. Inspired by an admiration for the big
names in decoration, the duo shuns fads in an
effort to achieve timelessness. More than a style,
their approach is an ever-evolving reflection that
they adapt to each space and context. S.P.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

189
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Chloé Nègre
PARIS

Une vision
intuitive
Parcours. Diplômée de l’École
Camondo en 2007, Chloé Nègre
fait ses débuts au Printemps
Haussmann et participe à la
restructuration du grand
magasin. En 2011, elle intègre
l’agence d’India Mahdavi avant
de se lancer en solo. Hôtellerie,
retail, résidentiel… son
approche est pluridisciplinaire.
Actualité. En 2020, elle a livré
à Paris deux boutiques ainsi
qu’un duplex sur la Rive gauche,
un bel appartement à Londres
et un appartement hôtelier
à Courchevel. Actuellement,
elle finalise l’hôtel Saint-André-
des-Arts dans le quartier de
l’Odéon. Design. En parallèle,
elle a aussi lancé sa première
ligne de mobilier. M.H.

Intuitive
conceptions
Background. After graduating from

Photos Karel Belas


École Camondo in 2007, Chloé
Nègre spent two years working on
the restructuring of the Printemps
Haussmann department store in
Paris. In 2011 she joined India
Mahdavi’s agency, where she
remained for four years before going
solo. A multidisciplinary interior
designer, she spans the range
from residences to hotels to retail
spaces, developing a vocabulary
that blends intuition with precision,
underpinned by close attention
to detail. What’s new. In 2020
she completed two shops in Paris
and a Left Bank duplex, as well
as a palatial flat in London and a
serviced apartment in Courchevel.
She is currently putting the
finishing touches on the Hôtel
Saint-André-des-Arts in Paris’s
Odéon district. Design. In parallel Un appartement hôtelier à Courchevel.
she has also launched her first A serviced apartment in Courchevel.
furniture line. M.H.

190
Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.
Photos Romain Laprade

Marion Mailaender
PARIS

Effets The element


de surprises of surprise
Actualité. Elle a signé le décor de l’hôtel-restaurant What’s new. In 2020 she completed the interiors of the
Tuba à Marseille, l’adresse face à la mer qui a affolé hotel-restaurant Tuba in Marseille, a seafront spot that
Instagram à l’heure du premier déconfinement, became an Instagram sensation after the first lockdown,
tout en finissant un penthouse façon all-over as well as an all-concrete penthouse in Brussels, perched
de béton au sommet d’un ancien parking des atop a former parking garage from the 1970s. Projects
années 1970 à Bruxelles. Des projets à la mesure that perfectly reflect her creative spirit: unique, offbeat,
de son esprit drôle et singulier, et nourris par des and nourished by references that colored her childhood in
références qui ont teinté son enfance dans les the 1980s. In progress. With the Tuba team she recently
années 1980. Projets. Avec l’équipe de Tuba, elle began planning the décor of a hotel in Cassis, at the
vient de s’atteler au chantier d’un hôtel à Cassis, same time updating a hotel in southeastern Paris and
tout en reliftant un hôtel du XIIIe arrondissement working with her artist husband Thomas Mailaender,
de Paris et en œuvrant avec son mari, l’artiste in partnership with Le Bon Coin, on an original version
Thomas Mailaender, en partenariat avec Le Bon of the Tiny House, taking the form of a 30 sq.m.
Coin, sur une autre vision de la Tiny House, soit (323 sq.'ft.) glass pyramid. S.P.
une pyramide tout en verre de 30 m2. S.P.

191
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Les designers
d’intérieur
From the part to the whole

Créateurs de mobilier à l’origine, They started out as furniture


ils sont aujourd'hui amenés designers and now also dream up
à concevoir des décors. Qu’il décors. Whether for five-star hotels,
s’agisse de palaces, de fondations prominent foundations or private
ou de chantiers privés, ils clients, they propose total-look
proposent des intérieurs en total interiors in which the architecture
look où architecture, meubles and furnishings convey a single
et objets racontent une seule unified narrative.
et même histoire.
Mathieu Lehanneur
PARIS

Une vision
protéiforme
Diplômé de l’Ensci en 2001,
Mathieu Lehanneur a ouvert
son agence la même année.
Vingt ans plus tard, son travail
est reconnu dans le monde
entier et ses collaborations
sont multiples et tous azimuts.
De l’objet à l’architecture, de l’art
au produit, de la pièce unique
handmade à la technologie…
il embrasse les champs
de la création les plus divers.
Photos Bureau Mathieu Lehanneur ; Ann Ray

Actualité. Parmi ses derniers


projets, citons la décoration
d’une maison de collectionneur,
le déploiement de son
showroom new-yorkais Pied-
à-Terre, lieu hybride réunissant
une galerie de 300 m2 et un
penthouse présentant ses
pièces en situation ainsi que le
développement de nouvelles
pièces mixant art, science
et artisanat. M.H.

Vision and
versatility
As soon as he graduated from
ENSCI in 2001, Mathieu
Lehanneur founded his own
agency, driven by a deep-felt
desire for independence. Now,
two decades later, he is known
around the world for his numerous
and wide-ranging collaborations.
From objects to architecture,
art to products, artisanal one-
of-a-kind pieces to leading-edge
technology, his creativity spans
an impressive variety of fields.
What’s new. His latest projects
include décors for an art collector’s
house, the opening of his New
York showroom—a hybrid space
called Pied-à-Terre that combines
a spacious gallery and a penthouse
showcasing his furniture—as well
as the development of new pieces
Une maison de campagne en France.
A country house in France.
blending art, science and artisanal
production. M.H.

193
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Vincenzo
De Cotiis
MILAN

Poésie
expérimentale
Dandy à l’élégance rock, tout de noir vêtu,
qui aujourd’hui dirige avec sa femme
Claudia Rose une agence milanaise où
œuvrent quinze architectes et designers,
Vincenzo De Cotiis se révèle tout autant
décorateur que créateur d’objets. Démarche.
Si son mobilier est expérimental, son
approche de l’architecture d’intérieur tend,
elle, à mettre en valeur l’âme des lieux, les
traces de leur passé. Réalisations privées.
À Pietrasanta, Vincenzo De Cotiis s’est
inventé une résidence secondaire, reflet
de son univers personnel. Il travaille
à un penthouse new-yorkais. Projets
commerciaux. Une boutique à Wuhan,
en Chine, d’autres en Corée et au Japon,
livrées ce printemps. C.S.A.P.

Expressive
experimentation
A rock-chic, black-clad dandy, the co-director
with his wife Claudia Rose of a Milanese
agency staffed by 15 architects and designers,
Vincenzo De Cotiis creates both interiors and
objects with equal flair. Approach. While his
furniture is experimental, his décors seek out
the soul of the place, highlighting the traces of
its past. Private spaces. His has completed his
own second home in Pietrasanta, conceived as
a reflection of his personal world, and is working
on a penthouse in New York City. Retail projects.
A shop in Wuhan, China, plus others in South Une maison à Pietrasanta.
Korea and Japan, are scheduled for completion A house in Pietrasanta.
this spring. C.S.A.P.
Photos Martin Morrell

195
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Jouin Manku
PARIS

Patrick Jouin et Sanjit Manku.

La poétique
du détail
Actualité. Au début de l’année
2020, Patrick Jouin et Sanjit
Manku, qui fêtaient à Londres
la réouverture du restaurant
de l’hôtel Dorchester après
une «mise à jour» de son décor,
s'apprêtaient à livrer pas moins
de 17 projets dans l’année.
Une pandémie plus tard, le
palmarès reste beau: deux
boutiques, à Paris et à Hong
Kong, pour Van Cleef & Arpels,
un penthouse à Londres,
l’agrandissement de l’hôtel
Les Haras à Strasbourg, un
appartement à Paris… sans
oublier La Mamounia, dont
ils ont redéfini et redécoré
un certain nombre d’espaces
à Marrakech. Style. Le tout
avec l’élégance poétique et le
souci du détail qui définissent
leur travail, qu’il soit public
ou privé. M.B.

Poetry
in the details
What’s new. In early 2020, after
celebrating the reopening of the

Photos Alan Keohane


Dorchester hotel restaurant in
London with their “updated” décor,
Patrick Jouin and Sanjit Manku
had plans to deliver no fewer than
17 projects by year’s end. Despite
the pandemic, their track record
remains impressive, including the
completion of shops for Van Cleef
& Arpels in Paris and Hong Kong,
a London penthouse, an extension
of the Hôtel Le Haras in Strasbourg
and an apartment in Paris, plus
redesigned and redecorated spaces
at La Mamounia Palace Hotel
in Marrakech. Style. All of their
interiors, public or private, are
imbued with a poetic elegance and L’hôtel La Mamounia à Marrakech.
the unfailing sense of detail that The hotel La Mamounia in Marrakech.
defines their work. M.B.

196
L'hôtel La Réserve Eden au Lac Zurich.
The hotel La Réserve Eden au Lac Zurich.

Philippe Starck
Photos Grégoire Gardette ; Jean-Baptiste Mondino

PARIS

Un luxe Radical
iconoclaste luxury
Credo. «Subversif, éthique, visionnaire, politique, Philosophy. “Subversive, ethical, visionary, political,
humoristique, poétique : voilà l’idée que je me fais de mon humorous, poetic… This is how I see my duty as a
devoir de créateur», déclare Philippe Starck. En près designer,” says Philippe Starck. For nearly 50 years he
de cinquante ans, le designer à la renommée has been building a worldwide reputation as a creator of
mondiale a conçu nombre d’objets et de lieux high-profile—and in many cases iconic—furniture and
devenus aussi incontournables qu’iconiques. interiors (restaurants, bars, hotels). Recently completed.
Réalisations récentes. Le nouveau décor de The new décor of the five-star La Réserve Eden au Lac
La Réserve Eden au Lac Zurich, un havre de paix Zurich, a cozy haven of tranquillity comprising 40
5 étoiles abritant 40 chambres et suites, deux rooms and suites, two restaurants and a bar, all with the
restaurants et un bar dans un univers chaleureux aura of an imaginary yacht club. In progress. Villa M,
aux airs de yacht club imaginaire. En cours. an innovative wellness facility in Paris for which the
La Villa M, un lieu inédit dédié à la santé dont Groupe Pasteur Mutualité asked Starck to develop the
il signe le concept et la direction artistique concept and handle the artistic direction. M.H.
pour le Groupe Pasteur Mutualité à Paris. M.H.

197
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Ramy
Fischler
PARIS

Un esprit
réfléchi
Approche. Depuis la création de son agence
RF Studio en 2011, Ramy Fischler se plaît
à décloisonner les genres en expérimentant
autant l’architecture d’intérieur, le design
d’objets que la scénographie d’expositions
tout en croisant les savoirs les plus divers.
Ce besoin de synergie alimente une approche
intellectualisée du métier, questionnant à la
fois les usages et les mutations. Réalisations
récentes. Le réaménagement du siège de la
banque Lazard à Paris, l’exposition Sens-
Fiction au Tripostal de Lille, les espaces
communs de l’immeuble de bureaux Curve,
le Philanthro-Lab avec Perrot & Richard
Architectes pour la Compagnie de
Phalsbourg, un espace de restauration au
3e étage de la tour Eiffel et des appartements
pour un particulier à Budapest. M.H.

Thinking
it through
Approach. Since founding RF Studio in 2011,
Ramy Fischler has been known for breaking down
genre barriers, designing interiors and objects
as well as scenographic installations that call
upon highly varied forms of expertise. Driven
by the desire to create synergies, he takes an
intellectualized approach to design, rethinking its
conventions and evolutions. Recently completed.
A food service space in the Eiffel Tower, the
refurbishing of the Lazard bank head office, the
common areas of the Curve office building, and
the Philanthro-Lab for Compagnie de Phalsbourg
(with Perrot & Richard Architectes), all in or
near Paris, plus the exhibition Sens-Fiction at Le Philanthro-Lab à Paris.
Le Tripostal in Lille and apartments for a client The Philanthro-Lab in Paris.
in Budapest. M.H.
Photos Vincent Leroux ; Aurélien Chauvaud

199
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Pierre Gonalons
PARIS

Éclectisme
assumé
Diplômé de l’École Camondo,
Pierre Gonalons fonde à 23 ans
son studio de création. Il se
consacre au design avant
d’aborder, en 2016, l’architecture
d’intérieur. Style. Si son regard
de designer l’amène à concevoir
l’espace de manière rationnelle,
il aime aussi l’inattendu
et opposer le minimalisme
à l’éclectisme. Il explore sans
a priori, d’un projet à l’autre,
le style néoclassique comme
les années 1970. Actualité.
Ses dernières réalisations
comptent l’aménagement
du nouveau showroom
de l’éditeur Paradisoterrestre
à Bologne, le décor d’une
maison dans la même ville,
la décoration d’appartements
dans un immeuble historique
à Strasbourg, et à Paris,
l’agencement du disquaire
et de la librairie Rupture
ainsi que l’ouverture de sa
propre galerie. M.F.

Unalloyed

Photos Alba Deangelis ; Stephan Julliard


eclecticism
École Camondo graduate Pierre
Gonalons opened his studio at age
23, first specializing in furniture
design before branching out to
interiors in 2016. Style. With
his designer’s sensibility, he
takes a rational approach to the
conception of space, but he also
likes the unexpected, especially in
contrasts between minimalism and
eclecticism. From project to project
he explores a wide range of stylistic
references, from neoclassicism to
the seventies. What’s new. His
latest projects include a residence
plus a new showroom for the
Paradisoterrestre design brand in
Bologna, apartments in a historic
Le showroom de Paradisoterrestre à Bologne.
building in Strasbourg and, in Paris,
The Paradisoterrestre showroom in Bologna. the record/book shop Rupture and
the opening of his own gallery. M.F.

200
La boutique Courrèges à Paris VIIIe.
The Courrèges boutique in Paris.

Bernard Dubois
Photos Romain Laprade ; Gianni Serretti

BRUXELLES

Minimalisme Congenial
doux minimalism
Rigoureux mais pas rigoriste, minimal mais Rigorous but never rigid, minimalist but not
pas simpliste, Bernard Dubois se plaît à styliser simplistic, Bernard Dubois wields a sure hand in the
d’un trait sûr des références diverses. Démarche. stylization of diverse references. Approach. Entrusted
En charge du renouveau de la boutique historique with the refurbishment of the historic Courrèges
de Courrèges, rue François-Ier, l’architecte shop on Rue François I in Paris, he revitalized the
a renoué avec le futurisme immaculé sixties immaculate 1960s futurism espoused by the legendary
du couturier culte. Des jeux de miroir au glamour couturier. Interplays of mirrored surfaces evoke
seventies renvoient à la fascination du nouveau seventies glamour, as well as new creative director
directeur artistique de la griffe, Nicolas Nicolas Di Felice’s fascination for clubbing, while
Di Felice, pour le clubbing. Des baies vitrées broad windows overlooking the courtyard and its
plongeant sur une cour abritant des machineries equipment installations add an eighties high-tech
insufflent une touche high-tech eighties. Autres touch. Other projects. The restaurant PNY Marais, the
projets. Le restaurant PNY Marais, la galerie Xavier Hufkens gallery in Brussels and the APL shop
Xavier Hufkens à Bruxelles comme la boutique in Los Angeles also illustrate the hybrid sensibility of
APL de Los Angeles ont également profité de this young talent on the rise. C.S.A.P.
l'approche hybride de ce talent qui monte. C.S.A.P.

201
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

La poésie
du quotidien
Everyday eloquence

Un brin poètes, ces décorateurs With a poetic spirit, these designers


dévoilent l’âme des lieux, rendant bring out the soul of each space,
manifeste la personnalité capturing the personalities of its
de ceux qui y vivent, quand ils occupants, and at times interpreting
ne traduisent pas leur imaginaire a personal vision. Working with a
propre. Ils jouent de matériaux vocabulary of natural materials
naturels et de textures délicates and refined textures, they compose
pour définir des intérieurs interiors that emanate a muted
dont émane un luxe silencieux. opulence.
Ilse Crawford
LONDRES

L’allure
et le vivant
Grande dame du style, cette
Britannique qui commença
dans la presse a une formation
d’historienne. Ce qui n’est
peut-être pas étranger à sa
philosophie. En 2001 elle
crée son bureau de style
et commence par travailler
pour le groupe de clubs privés
Soho House. Suivront bien
d’autres lieux publics, des mises
en scène et des collections
Photos Studioilse ; Marsy Hild Thorsdottir

de meubles et d’objets, sans


oublier des chantiers de maisons
privées. Credo. Créer des
lieux beaux, confortables
et accueillants, toujours
et partout. Projets. Terminés
en 2020 et à l’ouverture
programmée suivant les aléas
de la pandémie: un club privé
à Hong Kong, le club-house
d’un golf luxueux à Moscou, des
maisons particulières à Londres
et une autre à Deauville. A.L.C.

Allure with
a human touch
This British style guru started her
career in the press after studying
to be a historian—which might
have something to do with her
philosophy today. In 2001 she
founded her studio and began
working for the Soho House private
clubs group. There followed many
more commissions for public spaces,
scenographic projects and homeware
collections, not to mention décors
for private residences. Mission.
To create beautiful, comfortable,
inviting spaces, everywhere,
every time. Projects. In 2020 she
completed a members’ club in
Hong Kong and the clubhouse of
a luxury golf course in Moscow,
both of which will open when the
Une maison à Londres. pandemic permits, as well as private
A house in London. residences in London and a house
in Deauville. A.L.C.

203
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

crédit photo

204
Photos Jerôme Galland ; Matthieu Salvaing

Laura
Gonzalez
PARIS

Des atmosphères
chaleureuses
Celle qui s’est forgé une solide réputation
dans la décoration avec ses mix & match
osés de matières, motifs et coloris n’a pas
chômé depuis l’ouverture de son agence en
2008. Style. Elle enchaîne bars, restaurants,
hôtels… auxquels elle appose son style
crédit photo

éclectique, dynamique et chaleureux.


Dernière adresse en date, le restaurant
Sir Winston livré dans le XVIe à Paris
est un mélange détonant de pub anglais
twisté d’une touche indienne. À son actif
également, plusieurs projets résidentiels
privés et l’hôtel Saint James Paris. Design.
En parallèle, elle a étoffé sa ligne de mobilier
qu’elle présentera prochainement dans son
manoir de Mainneville, dans le Vexin. M.H.

An inviting
warmth
Well-known for her adventurous mixes of
materials, patterns and colors, Laura Gonzalez
has been in great demand since the founding of
her agency in 2008. Style. Constantly busy with
commissions for bars, restaurants and hotels, she
creates eclectic, energetic interiors imbued with
warmth. The latest example is the restaurant
Sir Winston in southwestern Paris, a flamboyant
take on the English pub with a clever Indian-style
twist. Her other recent projects include the Saint
James Paris hotel as well as a number of private
residences. Design. In parallel, she has expanded
her furniture line, to be unveiled soon at her manor
in Mainneville, Normandy. M.H.

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Rose Uniacke
LONDRES

Le luxe
tranquille
À la fois architecte d’intérieur,
designeuse et antiquaire,
Rose Uniacke a débuté
comme restauratrice de
mobilier, doreuse et laqueuse
avant de devenir la «reine
de la sérénité» comme on la
surnomme dans le milieu de la
décoration. Celle qui compte
de nombreux VIP – dont les
Beckham – parmi sa clientèle
cultive l’art de manier l’ancien
et le contemporain dans des

Photos Simon Upton ; Jake Curtis


décors à la simplicité raffinée.
Galerie. En parallèle, elle vend
dans sa galerie de Pimlico
Road, située sous son agence,
antiquités et objets issus de ses
propres collections, RU Editions
et RU Fabric. En 2020, elle a
livré cinq projets résidentiels
à Londres et elle planche
actuellement sur plusieurs
projets, aussi bien au Royaume-
Uni qu’à l’international. M.H.

Serene
luxury
A designer of objects and interiors
as well as an antique dealer, Rose
Uniacke started out as a furniture
restorer, gilder and lacquerer before
becoming “the queen of serene,”
as she is nicknamed in the world
of interior design. Her knack for
blending old and contemporary
elements in décors characterized
by a refined simplicity has won
her a clientele that includes many
VIPs (e.g. the Beckhams). Gallery.
In parallel, she sells antiques and
creations from her own collections,
RU Editions and RU Fabric, at her
gallery on Pimlico Road, downstairs
from her agency. After completing
five residences in London in 2020,
Un appartement à Londres. she now has several projects in the
An apartment in London. works, both in the United Kingdom
and abroad. M.H.

206
Florence Lopez
PARIS – LONDRES

Décors
avec âme
Antiquaire et ensemblière,
Florence Lopez ne cesse
de se réinventer, en solo
et en duo avec son époux
l’architecte Patrick Hernandez
qui lui crée des écrins destinés
à accueillir le mobilier du XXe
siècle qu’elle chine d’un œil
sensible. Démarche. Créer
des enveloppes atypiques pour
la clientèle de collectionneurs,
d’artistes et de musiciens avec
laquelle ils partagent l’amour
des demeures chargées d’âme.
Photos Philippe Garcia

Réalisations récentes. Un triplex


à Paris, une autre avec un
jardin de sculptures. Projets.
Un domaine dans le sud de la
France et plusieurs chantiers
en Europe. Et elle poursuit,
parallèlement à son atelier
parisien, l’élaboration du décor
de son showroom à Londres
sur Pimlico Road. S.G.

Spaces
with soul
As an antique dealer and creator
of décors, Florence Lopez is always
reinventing herself, working alone
or in tandem with her architect
husband Patrick Hernandez, who
creates spaces conceived to showcase
the 20th-century furniture that
she collects with keen discernment.
Approach. She seeks to create
atypical “envelopes” for a clientele
that includes collectors, artists
and musicians, with whom she
shares a love for living spaces that
express a soul. Recently completed.
A triplex in Paris, plus a house with
a sculpture garden. In progress.
An estate in southern France
and several projects elsewhere in
Europe. And, along with her Paris
studio, Lopez continues to update Un triplex à Paris.
the décor of her London showroom A triplex in Paris.
on Pimlico Road. S.G.

207
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

208
Maria Speake et Adam Hills.

Retrouvius
LONDRES

Le chic
éthique
Philosophie. «Ce que nous nous efforçons
de faire, c’est de montrer que la réutilisation
des matériaux peut apporter un aspect unique,
responsable et sexy!» Depuis 1993, Adam
Hills et Maria Speake, tandem aux manettes
de Retrouvius, prônent la récupération
dans les intérieurs qu’ils conçoivent.
Chantiers. À Londres, une maison familiale
géorgienne de cinq étages à Primrose Hill,
un appartement à Westminster et un
penthouse à Hampstead. Mais aussi la
réalisation de 36 chambres pour un hôtel
dans le Sussex, une maison écologique dans
l’Oxfordshire, trois maisons (deux à Londres,
une autre dans la campagne anglaise)
pour un même client et l’aménagement
d’un appartement historique sur trois
étages rue de Verneuil à Paris. M.H.

Ethical
appeal
Philosophy. “What we strive to do is demonstrate
how reusing materials can create unique,
responsible interiors—and it can be sexy!” Since
1993, Adam Hills and Maria Speake, the duo
behind Retrouvius, have upheld the principle
of reclamation and recycling in the spaces they
design. Latest projects. In London, a five-level
Georgian house in Primrose Hill, an apartment
in Westminster and a penthouse in Hampstead.
Other recent commissions include 36 rooms
Photos Theo Tennant ; Tom Fallon

for a hotel in Sussex, an eco-friendly house in


Oxfordshire, three houses for one client (two in
London and one in the countryside) and a historic
three-level apartment near the Seine in Paris. M.H.

Une maison à Londres.


A house in London.
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Un appartement à Paris.
An apartment in Paris.

210
Anne-Sophie
Pailleret
PARIS

Des intérieurs
sur mesure
Gamme de couleur resserrée,
jeux de textures multiples,
prolifération de motifs…
Anne-Sophie Pailleret compose
des intérieurs riches en détails
mais toujours harmonieux.
Celle qui fit ses débuts avec
Jean-Louis Deniot avant
de lancer son agence en 2011
livre des projets principalement
privés répondant au mode de
vie d’aujourd’hui. Réalisations.
Son propre appartement
Photo Christophe Coënon

du XVIe arrondissement, tout


autant dédié à sa vie de famille
qu’à sa carrière professionnelle,
la décoratrice travaillant chez
elle. Un autre appartement
aux abords du Trocadéro,
un intérieur en Suisse, un hôtel
à Avignon faisant également
office de galerie et de théâtre...
Son rythme : cinq à six projets
par an en moyenne. C.S.A.P.

Made-to-order
elegance
A streamlined palette, interplays
of multiple textures, a profusion of
patterns… The décors composed by
Anne-Sophie Pailleret are rich in
detail but always harmonious. Since
launching her agency in 2011, after
early experience with Jean-Louis
Deniot, she has focused primarily
on private spaces, creating interiors
in tune with contemporary lifestyles.
Latest projects. Her own apartment
in southwestern Paris, conceived
to accommodate both family and
professional life, since she works at
home. Plus another apartment in
the Trocadéro area, a commission in
Switzerland, a hotel in Avignon that
also houses a gallery and a theater…
In all, she averages five or six
projects a year. C.S.A.P.
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Le vintage
cool à
l’américaine
American neo-retro cool

De Los Angeles à New York, From New York to Los Angeles,


s’est répandu dans l’Amérique a decorative style has taken
d’aujourd’hui un style décoratif à la root that bears the patina of
patine des jours heureux. Mobilier halcyon days. Vintage furniture
vintage et matériaux naturels and natural materials lend these
insufflent une douce nonchalance luxurious interiors an inviting aura
bohème à ces luxueux intérieurs. of bohemian nonchalance.
Photos William Abranowicz ; Amanda Demme

Clements Design
LOS ANGELES

Tommy et Kathleen Clements.

Une histoire
de famille
Singularité. Un duo mère-fils
formidable, qui travaille depuis
2006 et imagine les intérieurs
des stars mais dans un genre
anti-bling-bling. Ils font la part
belle aux matières, au mobilier
européen du XXe siècle et à la
douceur de teintes subtiles.
Actualité. Ils affirment n’avoir
jamais autant travaillé qu’en
2020: ils ont livré plusieurs
maisons privées en Californie,
dont certaines à l’architecture
iconique sur le domaine
de Hollywood, d’autres à Santa
Barbara, l’hôtel Belmond
Sayulita au Mexique, quatre
projets à Aspen et leur propre
maison sur un lac, où ils ont eu
envie de mixer le contemporain
et l’ancien. Influencés, disent-
ils, par leur dernier voyage
à Londres, tout juste avant
la pandémie. A.L.C.

Family
synergy
Distinction. A mother-son power
team, interior designers to the stars
since 2006, but known for an
anti-bling-bling style. Their décors
feature fine materials, 20th-century
European furniture and soothing,
subtle color schemes. What’s new.
They report being busier than ever
in 2020, completing a string of
houses in California, including
several icons of Hollywood
architecture plus others in Santa
Barbara, as well as a Belmond hotel
in Mexico, four projects in Aspen,
Colorado and their own lakeside
house, for which they created a mix
of past and present. Influenced, they
say, by their last trip to London just
before the pandemic. A.L.C.

Une maison en Californie.


A house in California.

213
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Giancarlo
Valle
NEW YORK

Sensibilité
contemporaine
Giancarlo Valle a grandi à San Francisco,
Chicago, Caracas et Guatemala City.
Il obtient un master en architecture
à l’université de Princeton, puis fonde
son agence en 2016 à New York. Style.
Il définit son approche comme holistique,
cherchant la juste mesure entre architecture
et décoration, allie passé et présent avec
justesse et investit l’espace avec retenue
et dextérité. Actualité. Si son travail séduit
beaucoup de New-Yorkais pour lesquels
il imagine des lieux exclusifs, comme
la récente rénovation du loft de l’hôtelier
Kevin Wendle, il a également conçu
récemment une maison en Californie
et une autre à Mexico. En France, il travaille
actuellement à la rénovation du château
de Curzay pour un projet hôtelier. M.F.

Contemporary
harmonies
Giancarlo Valle grew up in San Francisco,
Chicago, Caracas and Guatemala City. After
earning a master’s in architecture from Princeton
University, he opened his New York-based
agency in 2016. Style. He defines his approach
as holistic, seeking an ideal balance between
architecture and decoration. Judiciously blending
past and present, he composes each space with
artistry and restraint. What’s new. His work
is much appreciated in New York, where he is
known as a creator of high-profile décors like his
renovation of a loft for the hotelier Kevin Wendle,
but his recent commissions also include houses
in California and Mexico City. And in France he
is currently refurbishing the Château de Curzay
for a hotel project. M.F.
Photo Stephen Kent Johnson / Otto

Un appartement à New York.


An apartment in New York.

215
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Une maison en Californie.


A house in California.

Studio Shamshiri

Photos Stephen Kent Johnson ; Dewey Nicks


LOS ANGELES

Le style West Coast


californien charm
Après avoir fait partie du quatuor à la tête After working as half of the quartet behind Commune,
de Commune, Pamela Shamshiri et son frère Pamela Shamshiri and her brother Ramin founded their
Ramin ont créé leur propre agence en 2016 à Los own agency in Los Angeles in 2016. Approach. Deeply
Angeles. Approche. Très attaché à la conservation dedicated to the conservation of historic architecture,
du patrimoine architectural, le tandem n’hésite the partners often use archival elements, paying homage
pas à se plonger dans les archives pour rendre to the past without rejecting the present. They have
hommage au passé sans pour autant renier le refurbished a great many homes by renowned architects,
présent. À leur actif, de nombreuses réhabilitations including A. Quincy Jones, Myron Hunt, Buff &
de demeures d’architectes célèbres parmi lesquels Hensman and Rudolf Schindler. Latest projects. Studio
Pamela et Ramin Shamshiri. A. Quincy Jones, Myron Hunt, Buff & Hensman ou Shamshiri recently restored a house by Cliff May, the
encore Rudolf Schindler. Projets. Studio Shamshiri architect known for popularizing ranch-style residential
a récemment restauré une maison historique architecture in California, and completed the renovation
de Cliff May, connu pour avoir popularisé les of a Spanish-style house in the Brentwood neighborhood
maisons de style ranch en Californie, et achevé la of Los Angeles. M.H.
rénovation d’une maison de style espagnol dans le
quartier de Brentwood à Los Angeles. M.H.

216
Commune
LOS ANGELES

Roman Alonso et Steven Johanknecht.

Une inversion
des codes
Collectif californien de créatifs
né en 2004, Commune est
aujourd’hui piloté par Steven
Johanknecht et Roman Alonso.
Bousculant les codes de la
décoration américaine, l’agence
essaime son aura cool sur la
côte ouest en signant les lieux
qui font le buzz, les Ace Hotel
en tête, et en adoptant une
approche éthique tournée
vers les matières naturelles
et l’artisanat local. Actualité.
Parmi leurs dernières
réalisations californiennes,
un dispensaire haut de gamme
de cannabis dans un ancien
garage revisité comme une
bijouterie, le restaurant de
l’Academy of Motion Pictures
Museum ou une maison dans la
forêt nationale d’Angeles mixant
esprit chalet, style shaker
et minimalisme japonais. M.H.

Rewriting
the rules
Photos Stephen Kent Johnson

Founded in California in 2004, the


creative collective Commune is now
headed by Steven Johanknecht and
Roman Alonso. Challenging the
conventions of American interior
design, Commune has generated
an aura of cool on the West Coast
with a long series of buzz-worthy
projects—notably hotels for the Ace
Group—and an ethical approach
based on natural materials and local
workmanship. What’s new. Their
latest commissions in California
include the conversion of a parking
garage into a high-end marijuana
dispensary with the look of a jewelry
store, the restaurant of the Academy
of Motion Pictures Museum, set to
open in late 2021, plus a weekend
home in the Angeles National
Forest, blending a chalet spirit Une maison en Californie.
with the Shaker style and Japanese A house in California.
minimalism. M.H.

217
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Kazem
Naderi
NEW YORK

Le mélange
des genres
Kazem Naderi a créé son agence spécialisée
en architecture et décoration d’intérieur
il y a vingt ans et œuvre depuis pour bon
nombre de clients américains. Influences.
Diplômé de la Graduate School of
Architecture de l’université de Columbia,
il puise son inspiration dans l’œuvre
de Pierre Chareau, Eileen Gray, Adolf Loos,
Mies van der Rohe, Le Corbusier et de
leur double casquette d’architectes
et de designers. Un dialogue qu’il transpose
dans les intérieurs de collectionneurs qu’il
met en scène en juxtaposant périodes, styles
et objets afin de les rendre plus intimes.
Réalisations récentes. Il vient d’achever deux
résidences de collectionneurs à New York
et à Baltimore, ainsi qu’un salon de beauté au
cœur de Tribeca pour la marque Spiral. M.H.

Multimode
medleys
Since opening his architecture and interior
design agency 20 years ago, Kazem Naderi has
built up a large and loyal clientele in the United
States. Influences. A graduate of the University
of Columbia School of Architecture, he draws
inspiration from the work of historic figures like
Pierre Chareau, Eileen Gray, Adolf Loos, Mies
van der Rohe and Le Corbusier, and from their
dual expertise as both architects and designers.
Naderi transposes this interdisciplinary dialogue
in interiors that juxtapose different periods,
styles and genres to create an intimate effect.
He recently completed collectors’ homes in New
York and Baltimore, plus a beauty salon for the Un appartement à New York.
Spiral brand in the heart of New York’s Tribeca An apartment in New York.
neighborhood. M.H.
Photos Simon Upton / Basset Images ; Thomas Loof

219
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

Ashe Leandro
NEW YORK

Reinaldo Leandro et Ariel Ashe.

Un luxe confortable
et épuré
Identité. Reinaldo Leandro,
après ses études d’architecture
au Venezuela, part en échange
un an à Paris, puis faire son
master à New York. Ariel Ashe,
née au Nouveau-Mexique,
est arrivée à Manhattan pour
travailler dans la décoration.
Ils se rencontrent chez
un architecte décorateur
et décident, en 2008, de monter
leur bureau. Style. Un luxe

Photos Shade Degges


confortable, simple et épuré,
dans l’air du temps, où la «cool
attitude», les couleurs, un zeste
d’Amérique du Sud et la rigueur
de la construction font bon
ménage. Résultat, de vastes
chantiers – parfois pour des
stars comme Gwyneth Paltrow –
une villa de bord de mer dans le
New Jersey, une maison de ville
à New York et une rénovation
de 300 m2 dans Tribeca. A.L.C.

Pared-down,
plush comfort
Identity. After studying architecture
in Venezuela, Reinaldo Leandro
spent a year in Paris before earning
a master’s degree in New York.
New Mexico native Ariel Ashe
came to Manhattan to work in
interior design. They met through
an architect-designer and, in
2008, decided to join forces. Style.
Simple, pared-down, comfortable
luxury, cool and contemporary.
Their harmonious blends of color
and structural precision, with a
dash of South American sensibility,
have won them major commissions,
including from stars like Gwyneth
Paltrow—most recently a seaside
villa in New Jersey, a New York City
townhouse and the renovation of a
300 sq.m. (3,230 sq.ft.) space in Un appartement à New York.
Manhattan’s Tribeca district. A.L.C. An apartment in New York.

220
Billy Cotton
NEW YORK

Vintage
chic
Originaire du Vermont, Billy
Cotton obtient un diplôme
en design industriel à l’Institut
Pratt, avant d’ouvrir son agence
à New York en 2007. Projet
phare. L’appartement de l’artiste
Cindy Sherman le propulse
dans la cour des grands
et l’introduit dans le milieu de
l’art contemporain new-yorkais.
Après une expérience en tant
que directeur de création
Photo Stephen Kent Johnson / Otto

chez Ralph Lauren Home,


il se consacre désormais à sa
propre agence d’architecture
et de design. Style. Autant
influencé par le Bauhaus que
par Madeleine Castaing, il
soigne l’équilibre des espaces
en apprivoisant la lumière
grâce à une palette maîtrisée
de couleurs. Actualité. Il a
récemment livré des maisons
à Los Angeles, Chicago, dans les
Hamptons et à New York. M.F.

Striking
balances
Vermont native Billy Cotton moved
to New York to study and, after
earning a degree in industrial design
from Pratt Institute, opened his
agency there in 2007. Signature
project. His décor for artist Cindy
Sherman’s apartment put him
in the big leagues and brought
him to the attention of the New
York art world. After a stint as
creative director of Ralph Lauren
Home, he now focuses on his own
architecture and design studio.
Style. Influenced as much by the
Bauhaus as Madeleine Castaing,
he takes special care to balance his
spaces, regulating the light through
a judicious use of color. What’s new.
He has recently completed houses
in Los Angeles, Chicago, New York Un appartement à Manhattan.
and the Hamptons. M.F. An apartment in Manhattan.

221
AD 100 LES DÉCORATEURS INTERIOR DESIGNERS

L’hôtel NoMad London.


The NoMad London hotel.

222
Photos Simon Upton ; Sebastian Kim

Robin Standefer et Stephen Alesch.

Roman
and
Williams
NEW YORK

Des décors
narratifs
Après une première vie dans le décor
de cinéma à Los Angeles, Robin Standefer
et Stephen Alesch ont ouvert leur agence
d’architecture d’intérieur en 2002,
à New York. Une expérience qui leur a
appris à raconter des histoires et à imaginer
des lieux avec une âme. L’Ace, le Standard
Highline, le Freehand… le duo compte
à son actif une flopée d’hôtels en vogue.
Projets. Ils ont récemment livré l’extension
de La Mercerie, le restaurant de leur concept
store Guild à SoHo, mais aussi leur premier
projet hôtelier à l’international: le NoMad
London, dans un bâtiment XIXe au cœur
de Covent Garden. Sans oublier plusieurs
résidences privées sur l’East Coast ainsi
que la nouvelle villa de l’actrice Gwyneth
Paltrow en Californie. M.H.

Telling
a story
After their first professional incarnation as film
set designers in Los Angeles, Robin Standefer and
Stephen Alesch founded their agency in New York
in 2002. From their early experience they learned
to create spaces with a soul and a story to tell.
The Ace, the Standard Highline, the Freehand…
Today the duo has a long list of fashionable hotels
on their résumé. Latest projects. They recently
completed an extension of La Mercerie, the
restaurant of their Guild concept store in SoHo,
plus their first hotel outside the United States: the
NoMad London, in a 19th-century building in the
heart of Covent Garden. Plus a handful of homes
on the East Coast as well as the actress Gwyneth
Paltrow’s new villa in California. M.H.
AD 100 LES ADRESSES ADDRESSES

Les adresses
Addresses

Topfloor by Esti, topfloorrugs.com

Les tendances Toyine Sellers, toyinesellers.com


Zak+Fox, zakandfox.com

qui comptent p. 40

Les news
The key new developments Update

for 2021 Atelier Tortil, atelier-tortil.com


Coralie Marabelle, coralinemarabelle.com
p. 30 Élitis, elitis.fr
Farrow & Ball, farrow-ball.com
Les tendances Galerie Goossens, 20, rue Cambon, 75001 Paris, 01 42 33 11 35.
Trends Goosens-paris.com
IDO Showroom, 84, rue de Lille, 75007 Paris, tél. : +33 (0)1 47 34 38 61.
Adèle Collections, adele-collections.com idodiffusion.com
Arte, arte-international.com Instabilelab, instabilelab.it
Asteré, astere.fr Louis Barthélemy, louisbarthelemy.com
Atelier Franssens, atelierfranssens.be Pierreplume, pierreplume.fr
Atelier Tortil, ateliertortil.com Tissus Choisis Par Casa Lopez, 26, boulevard Raspail, 75007 Paris.
Beauregard Studio, beauregard.paris instagram.com/tissuschoisisparcasalopez
Bisazza, bisazza.com
Bisson Bruneel, bisson-bruneel.com
Calico Wallpaper, calicowallpaper.com p. 52
Carrément Victoire, carrement-victoire.com
Casamance, casamance.com Les nouveautés
Ceramica Bardelli, ceramicabardelli.com Hot topics
Cleo C, cleoc.fr
Codimat, codimatcollection.com Adèle Collections, adele-collections.com
Cotto Etrusco, cottoetrusco.it Antolini, antolini.com
Créations Métaphores, metaphores.com Argile, argile-peinture.com
Dedar, dedar.com Arte, arte-international.com
Dines, dines-france.com Atelier du Mur, atelierdumur.fr
Disciplina Studio, instagram.com/disciplinastudio Atelier l’étoile, letoile.co
Evolution 21, kb-evolution21.com Benjamin Moore, benjaminmoorefrance.com
Édition Bougainville, editionbougainville.com Bien fait, bien-fait-paris.com
Galerie Boccara, boccara.com cc-tapis, cc-tapis.com
Galerie Chevalier, galerie-chevalier.com Cleo C, cleoc.fr
Galerie Pierre Marie Giraud, pierremariegiraud.com Codimat, codimatcollection.com
Galerie Triode, triodedesign.com Dedar, dedar.com
Hélène Blanche, heleneblanche.com Deirdre Dyson, deirdredyson.com
IDO Diffusion, ido-diffusion.com Dekton by Cosentino, cosentino.com/fr-fr/dekton
India Mahdavi, india-mahdavi.com Dines, dines-france.com
Karin Sajo, karinsajo.com Diurne, diurne.com
Lex Pott, lexpott.nl Élitis, elitis.fr
Living Ceramics, livingceramics.com Farrow & Ball, farrow-ball.com
Lizzo, lizzo.net Fromental, fromental.co.uk
Manuel Canovas, manuelcanovas.fr Huguet, huguetmallorca.com
Métaphores, metaphores.com Hélène Blanche, heleneblanche.com
Misia, misia-paris.com IDO Diffusion, idodiffusion.com
Nobilis, nobilis.fr Instabilelab, instabilelab.com
Parsua, cbparsua.com Jules et Jim, julesetjim.fr
Pierreplume, pierreplume.fr Lelièvre, lelievreparis.com
Rubelli, rubelli.com Little Greene, littlegreene.fr
The Future Perfect, thefutureperfect.com Lizzo, lizzo.net

224
L’immobilier AD

DUOMO | PARIS 8e LE VENTRE DE L’ARCHITECTE | TOULOUSE


À VIVRE | Architecture haussmannienne, cet appartement fraîchement À RÉNOVER | Architecture des années 60, cette maison d’architecte de
rénové de 179 m² surplombe le quartier de la mairie du 8e. Repensés avec 300 m² s’érige sur trois niveaux dans le quartier prisé de la Côte Pavée.
précision, les jeux d’ouvertures créent différentes ambiances et délimitent Débords de toiture, mezzanine en demi-niveau, moucharabieh, les éléments
les espaces. Un écrin familial au panorama unique depuis son balcon filant. de langage sont donnés. Une belle enveloppe pour férus d’architecture.
Prix : 2 830 000 € | Réf : AP036 Prix : 840 000 € | Réf : AT139

SANTAL | MARSEILLE 6e MAISON-PAYSAGE | MOUGINS


À VIVRE | Architecture néoclassique entièrement revisitée de façon À VIVRE | Architecture des années 60, cette bâtisse de 194 m² signée
contemporaine, ce superbe duplex de 222 m² s’ouvre sur deux terrasses au Jacques Couëlle s’inscrit dans le Domaine de Castellaras avec, en toile
large panorama sur la ville. Partout, le choix des matériaux est précis et élégant. de fond, la mer et les collines azuréennes. Jeux de matière et de lumière
Une structure autoportante fait surgir cette étonnante mezzanine réchauffée pour une œuvre signée dans un environnement privilégié où confort rime
de différentes teintes de bois. avec style.
Prix : 1 300 000 € | Réf : OP880 Prix : 1 950 000 € | Réf : AP033
AD 100 LES ADRESSES ADDRESSES

Loro Piana, fr.loropiana.com Ilse Crawford, studioilse.com


Manuel Canovas, manuelcanovas.fr India Mahdavi, india-mahdavi.com
Mériguet-Carrère, ateliermeriguet.fr Isabelle Stanislas, isabelle-stanislas.com
Nobilis, nobilis.fr Jacques Garcia, studiojacquesgarcia.com
Pierre Frey, pierrefrey.com Jacques Grange, 21, rue du Bouloi, 75001 Paris, +33 (1) 55 80 75 40.
Porcelanosa, porcelanosa.com Jacques Hervouet, galeriehervouet.fr
Quinsaï x Thomas Dariel, quinsai-wallcovering.com Jean-Louis Deniot, deniot.com
Rubelli, rubelli.com Joseph Dirand, josephdirand.com
Serge Lesage, sergelesage.com Jouin Manku, patrickjouin.com/fr/agences/jouin-manku
Sicis, sicis.com Kazem Naderi, instagram.com/nadprojectsinc
Sunbrella, global.sunbrella.com Kelly Wearstler, kellywearstler.com
Tai Ping, taipingtent.com Laplace, luislaplace.com
Texturae, texturae.it Laura Gonzalez, lauragonzalez.fr
Vandra Rugs, vandra-rugs.com Lecoadic-Scotto, lecoadic-scotto.com
Zak+Fox, zakandfox.com Liaigre, liaigre.com
Luke Edward Hall, lukeedwardhall.com
Marine Bonnefoy, marinebonnefoy.com
p. 78 Marion Mailaender, marionmailaender.com
Martin Brudnizki, mbds.com

Les décorateurs Massimo Adario, massimoadario.com


Mathieu Lehanneur, mathieulehanneur.fr
Moinard Bétaille, moinard-betaille.com
Necchi Architecture, necchiarchitecture.com
Interior designers Nicolas Schuybroek, ns-architects.com
Oitoemponto, oitoemponto.com
Peter Marino Architect, petermarinoarchitect.com
Aline Asmar d’Amman, cultureinarchitecture.com Philippe Starck, starck.fr
Alireza Razavi, studiorazavi.com Pierre Gonalons, pierregonalons.com
Anne-Sophie Pailleret, anne-sophiepailleret.com Pierre Marie, pierremariegalerie.com
Ashe Leandro, asheleandro.com Pierre Yovanovitch, pierreyovanovitch.com
Axel Vervoordt, axel-vervoordt.com Pierre-Yves Rochon, pyr-design.com
Batiik Studio, batiik.fr Pinto, albertopinto.com
Beata Heuman, beataheuman.com Ramy Fischler, rfstudio.fr
Bernard Dubois, bernarddubois.com Reda Amalou, redaamalou.com
Billy Cotton, billycotton.com Rémi Tessier, remi-tessier.com
Bismut & Bismut, bismut.com Retrouvius, retrouvius.com
Carl Gerges, carlgerges.com Rodolphe Parente, rodolpheparente.com
Caroline Sarkozy et Laurent Bourgois, cs-lb.fr Roman and Williams, romanandwilliams.com
Chahan Minassian, chahan.com Rose Uniacke, roseuniacke.com
Charles Tassin, charlestassin.com Samuele Brianza, samuelebrianza.com
Charles Zana, zana.fr Stéphane Parmentier, stephaneparmentier.com
Chloé Nègre, chloenegre.com Stéphanie Barba Mendoza, barbamendoza.com
Clements design, clementsdesign.com Stéphanie Coutas, stephaniecoutas.com
Cobalto Studio, cobaltostudio.com Studio 2046, studio2046.com
Commune, communedesign.com Studio Asaï, studioasai.com
Cristina Celestino, cristinacelestino.com Studio Daminato, studiodaminato.com
Damien Langlois-Meurinne, dl-m.fr Studio Haddou/Dufourcq, haddou-dufourcq.com
David/Nicolas, davidandnicolas.com Studio KO, studioko.fr
Dimorestudio, dimorestudio.eu Studioparisien, studio-parisien.fr
Dorothée Meilichzon, chzon.com Studio Peregalli, studioperegalli.it
Elisa Ossino Studio, elisaossino.it Studio Shamshiri, studioshamshiri.com
Elliott Barnes Interiors, ebinteriors.com Suduca & Mérillou, galeriesaintjacques.com
Emmanuelle Simon, emmanuellesimon.com Thierry Lemaire, thierry-lemaire.fr
Fabrizio Casiraghi, fabriziocasiraghi.com Tino Zervudachi, mhzlondon.com
Festen, festenarchitecture.com Tristan Auer, tristanauer.com
Fleur Delesalle, fleurdelesalle.com Valeriane Lazard, valerianelazard.com
Florence Lopez, florencelopez.com Vincent Darré, maisondarre.com
Francis Sultana, francissultana.com Vincent Van Duysen, vincentvanduysen.com
François Champsaur, champsaur.com Vincenzo De Cotiis, decotiis.it
Franklin Azzi, franklinazzi.fr
Gert Voorjans, gertvoorjans.com
Giancarlo Valle, giancarlovalle.com
Gilles & Boissier, gillesetboissier.com
Giuliano Andrea dell’Uva, giulianoandreadelluva.it
Hannes Peer, hannespeer.com
Hauvette & Madani, hauvette-madani.com
Humbert & Poyet, humbertpoyet.com

226
Feelwood :
Laissez sa nature vous inspirer.
Egger Collection & Services
Tous nos décors sont des imitations de matières et essences de bois citées.

Grâce à la parfaite coordination de la structure et du décor, les surfaces Feelwood


arborent un aspect et un toucher proches du placage bois. Disponibles en coordonnés
décor / produit, choisissez le produit le plus adapté à votre besoin : panneau mélaminé,
alvéolaire ou OSB combiline, stratifié ou stratifié compact, plan de travail … Ajoutez
la touche finale avec des chants coordonnés ou bois de bout reproduisant la coupe
transversale d’un tronc d’arbre pour un résultat plus authentique.

» Découvrez Feelwood ici www.egger.com/feelwood


Shizukuishi. Une terre où prospèrent de majestueux bouleaux blancs.
Une source d’inspiration infinie pour Grand Seiko.
Ici, l’ombre et la lumière sont en totale harmonie.
Et le Temps à jamais inscrit dans son ultime précision.
Ici, les TAKUMI s’inspirent de l’essence de la nature dans
chaque garde-temps, donnant ainsi vie à leur magnificence.

Shizukuishi, Préfecture d’Iwate


*LA NATURE DU TEMPS

Heritage Collection Series 9 SLGH005 Calibre Mécanique 9SA5 Hi-Beat 36 000 80 heures. grand-seiko.com

Grand Seiko Boutique Paris Vendôme


7, place Vendôme - 75001 Paris, Tél. : 01 81 69 56 96

Vous aimerez peut-être aussi