Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
bioMérieux SA Français - 1
®
VIDAS HCG (HCG) 052010-02 - fr - 2019-10
(a) DANGER H302 / H315 / H318 / H373 / P280 / P305 + P351 + P338 / P309 + P311
Conseils de prudence
P261 : Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
P280 : Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.
P302 + P352 : EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Laver abondamment à l’eau et au savon.
P305 + P351 + P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
P309 + P311 : EN CAS d’exposition ou de malaise : appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
Pour plus d’informations, consulter la fiche de données sécurité.
bioMérieux SA Français - 2
®
VIDAS HCG (HCG) 052010-02 - fr - 2019-10
MATERIELS ET CONSOMMABLES NECESSAIRES Tous les composants sont stables jusqu'à la date de
MAIS NON FOURNIS péremption indiquée sur l'étiquette étui, s'ils sont
- Pipette à embout jetable permettant la distribution de conservés dans les conditions préconisées. Se référer
2 mL et 100 µL. au tableau de composition du coffret pour les modes de
- Gants non talqués à usage unique. conservation particuliers.
- Pour d'autres matériels et consommables spécifiques se
référer au Manuel Utilisateur de l’instrument. ECHANTILLONS
- Instrument de la famille VIDAS®.
Nature et prélèvement des échantillons:
PRECAUTIONS D’UTILISATION
Sérum ou plasma (héparinate de lithium ou EDTA).
Pour diagnostic in vitro uniquement. Il n'a pas été observé pour ce dosage d'influence
Pour usage professionnel uniquement. significative:
Ce coffret contient des composants d'origine - de l'hémolyse (après surcharge d'échantillons en
humaine. Aucune des méthodes d'analyse
actuellement connues ne peut garantir de façon hémoglobine de 0 à 300 µmol/L de monomère),
absolue que ces produits ne contiennent aucun - de la lipémie (après surcharge d'échantillons en
agent pathogène transmissible. Il est recommandé lipides de 0 à 2 g/L d'équivalent triglycérides),
de les manipuler avec les précautions d'usage - de la bilirubinémie (après surcharge d'échantillons en
relatives aux produits potentiellement infectieux bilirubine de 0 à 513 µmol/L).
(se reporter au Manuel de Sécurité Biologique en Il est néanmoins conseillé de ne pas utiliser d'échantillons
Laboratoire - OMS - Genève - dernière édition). visiblement hémolysés, lipémiques ou ictériques et
Ce coffret contient des composants d'origine animale. d'effectuer si possible un nouveau prélèvement.
La maîtrise de l'origine et/ou de l'état sanitaire des
animaux ne pouvant garantir de façon absolue que ces Stabilité des échantillons:
produits ne contiennent aucun agent pathogène
transmissible, il est recommandé de les manipuler avec les Les échantillons peuvent être stockés dans des tubes
précautions d'usage relatives aux produits potentiellement bouchés 7 jours à 2-8 °C au maximum ; au-delà, congeler
infectieux (ne pas ingérer ; ne pas inhaler). les sérums ou plasma à -25 6 °C. Eviter les
Ne pas utiliser les cônes (SPR) dont le sachet est congélations et décongélations successives.
percé. MODE OPERATOIRE
Ne pas utiliser de cartouches visiblement altérées
(feuille aluminium ou plastique endommagés). Pour des instructions complètes, se référer au Manuel
Ne pas utiliser les réactifs après la date de péremption Utilisateur de l’instrument.
indiquée sur l’étiquette étui. Lecture des données MLE
Ne pas mélanger les réactifs (ou consommables)
provenant de lots différents. A l’ouverture d'un nouveau lot, entrer les spécifications (ou
Ne pas utiliser de gants talqués, le talc pouvant entraîner données usine) dans l'instrument à l'aide des données MLE.
de faux résultats pour certains tests immunoenzymatiques. Si cette opération n'était pas effectuée avant de
Les réactifs du coffret contiennent un conservateur commencer les tests, l'instrument ne pourrait pas éditer
(azoture de sodium), susceptible de réagir avec les de résultats.
tuyauteries en plomb ou en cuivre et de former des
azotures métalliques explosifs. Il est recommandé de Note : ces spécifications ne sont entrées qu'une seule
rincer à l'eau tout rejet. fois pour chaque lot.
Prendre connaissance des mentions de danger « H » et Il est possible de saisir les données MLE manuellement
des conseils de prudence « P » cités ci-dessus.
ou de façon automatique en fonction de l’instrument
En raison des très fortes concentrations d'hCG
rencontrées dans certains échantillons, il est recommandé (se référer au Manuel Utilisateur).
d'être extrêmement prudent lors des pipetages et Calibration
manipulations d'échantillons afin d'éviter les
contaminations. La calibration, à l'aide du calibrateur fourni dans le coffret,
Les projections doivent être traitées avec un liquide doit être effectuée à l'ouverture de chaque nouveau lot
détergent ou une solution d'eau de Javel contenant au après entrée des spécifications du lot puis tous les
moins 0,5 % d'hypochlorite de sodium. Se référer au 14 jours. Cette opération permet d'ajuster la calibration à
Manuel Utilisateur pour éliminer les projections sur ou à chaque instrument et à l'évolution éventuelle du réactif
l'intérieur de l’instrument. Ne pas autoclaver de produit dans le temps.
javellisé. Le calibrateur, identifié par S1, sera analysé en double
L’instrument doit être régulièrement nettoyé et (voir Manuel Utilisateur). La valeur du calibrateur doit être
décontaminé (se reporter au Manuel Utilisateur). comprise dans les limites de RFV
(« Relative Fluorescence Value ») fixées. Si ce n'est pas
CONDITIONS DE STOCKAGE le cas : refaire une calibration.
Conserver le coffret VIDAS® HCG à 2-8 °C.
Ne pas congeler les cônes (SPR), les cartouches et le
diluant.
Laisser à 2-8 °C les réactifs non utilisés.
A l'ouverture du coffret, vérifier l’intégrité et la bonne
fermeture du(des) sachet(s) de cônes. Dans le cas
contraire, ne pas utiliser les cônes (SPR).
Après chaque utilisation, refermer complètement le
sachet avec son déshydratant pour maintenir la
stabilité des cônes (SPR) et replacer la totalité du
coffret à 2-8 °C.
bioMérieux SA Français - 3
®
VIDAS HCG (HCG) 052010-02 - fr - 2019-10
bioMérieux SA Français - 4
®
VIDAS HCG (HCG) 052010-02 - fr - 2019-10
PERFORMANCES
Les études de VIDAS® HCG ont donné les résultats
suivants :
Domaine de mesure
Le domaine de mesure du coffret VIDAS® HCG s'étend de
2 à 1500 mIU/mL.
Limite de détection
Définie comme étant la plus petite concentration en hCG
significativement différente de la concentration zéro avec
une probabilité de 95 % : 2 mIU/mL.
Effet crochet
L'effet crochet a été testé pour des concentrations allant
jusqu'à 1 000 000 mIU/mL d'hCG. Aucun effet crochet
n'a été observé jusqu’à cette concentration.
Précision
Reproductibilité intra-essai :
Cinq échantillons ont été dosés 30 fois dans une même
série.
Echantillon 1 2 3 4 5
Concentration 16,6 71,8 257,0 334,0 1211,0
moyenne
(mIU/mL)
CV % 6,8 4,3 4,6 4,8 5,4
Reproductibilité inter-essai
Cinq échantillons ont été dosés en simple dans 24 séries
différentes sur une période de 9 semaines.
Echantillon 1 2 3 4 5
Concentratio 17,4 71,7 253,0 334,0 1152,0
n moyenne
(mIU/mL)
CV % 8,7 5,1 4,3 4,8 5,0
bioMérieux SA Français - 5
®
VIDAS HCG (HCG) 052010-02 - fr - 2019-10
Exactitude
Test de dilution
Trois échantillons ont été dilués dans le diluant HCG (R1) et dosés en simple dans 3 séries. La concentration moyenne
mesurée rapportée à la concentration attendue est exprimée en pourcentage de récupération moyen.
bioMérieux SA Français - 6
®
VIDAS HCG (HCG) 052010-02 - fr - 2019-10
LIMITATION DE GARANTIE
bioMérieux garantit les performances du produit dans le cadre de l’utilisation prévue et indiquée dans la notice
d’utilisation, sous réserve du strict respect de l’ensemble des procédures d’utilisation, de stockage et de manipulation, de
la durée de conservation (le cas échéant) et des précautions d’utilisation, conformément aux instructions figurant dans la
notice d’utilisation.
Par dérogation à ce qui précède, bioMérieux exclut toute garantie quelle qu'elle soit, y compris toute garantie tacite de
qualité marchande et de conformité à un usage autre que celui prévu et indiqué dans la notice d’utilisation, et décline
toute responsabilité, qu’elle soit directe, indirecte ou consécutive, pour toute utilisation du réactif, du logiciel, de
l’instrument et des consommables (le « Système »), autre que celle prévue et indiquée dans la notice d’utilisation.
HISTORIQUE DES REVISIONS
Catégories de type de modification :
N/A Non applicable (première version)
Correction Correction d’anomalies présentes dans la documentation
Modification technique Ajout, révision et/ou retrait d’informations relatives au produit
Administratif Modifications d’ordre non technique perceptibles par l’utilisateur
Remarque : Les modifications mineures de typographie, grammaire et mise en page
n’apparaissent pas dans l’historique des révisions.
Date de Référence du
Type de modification Résumé de la modification
version document
Administratif LIMITATION DE GARANTIE
2018-10 06038R
Modification technique RESULTATS ET INTERPRETATION
COMPOSITION ET RECONSTITUTION DES
2019-10 052010-02 Modification technique REACTIFS DU COFFRET (60 TESTS)
PRECAUTIONS D’UTILISATION
BIOMERIEUX, le logo BIOMERIEUX, VIDAS et SPR sont des marques utilisées, déposées et/ou enregistrées appartenant à
bioMérieux ou à l’une de ses filiales ou à une de ses sociétés.
Les autres marques et noms de produits mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.