Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2018 BMW x1 20
2018 BMW x1 20
de la voiture
A-Z Le plaisir de
conduire
BMW X1.
NOTICE D'UTILISATION.
Utilisation
50 Ouverture et fermeture
71 Réglage
84 Transport d'enfants en sécurité
93 Conduite
115 Affichage
133 Éclairage
140 Sécurité
166 Systèmes de régulation de stabilité
172 Confort dynamique
197 Climatisation
206 Équipement intérieur
215 Vide-poches
Conseils
222 Conseils pour la conduite
227 Chargement
232 Traction d'une remorque ou d'un porte-
bagages arrière
238 Économie de carburant
Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Orientation Partenaires de service après-vente
Pour trouver le plus rapidement des thèmes Un partenaire de service après-vente du cons‐
particuliers, il est recommandé de consulter tructeur se fera un plaisir de répondre à vos
l'index alphabétique. questions à tout moment.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Internet
La notice d'utilisation et des informations gé‐
Mises à jour après la clôture de la nérales sur BMW, par exemple sur la techni‐
rédaction que, sont disponibles sur Internet :
En raison des mises à jour survenues après la www.bmw.com.
clôture de la rédaction, des différences peu‐
vent apparaître entre la version imprimée de la Notice d'utilisation intégrée au
notice d'utilisation et les notices d'utilisation véhicule
suivantes : La notice d'utilisation intégrée décrit en parti‐
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule. culier les équipements et les fonctions dispo‐
nibles dans le véhicule. La notice d'utilisation
▷ Notice d'utilisation en ligne.
intégrée peut être affichée sur l'écran de con‐
▷ Appli BMW Driver’s Guide. trôle. Pour de plus amples informations, voir
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques page 44.
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le Appli BMW Driver’s Guide
véhicule. L'appli BMW Driver's Guide décrit en particu‐
lier les équipements et les fonctions disponi‐
Notice d'utilisation concernant le bles dans le véhicule. Il est possible d'afficher
système de navigation, de l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
divertissement et de communication Pour de plus amples informations, voir
La notice d'utilisation concernant le système page 45.
de navigation, de divertissement et de commu‐
nication est disponible sous forme de livret au‐ Notice d'utilisation en ligne
près du service après-vente. La notice d'utilisation en ligne décrit en parti‐
Les thèmes Navigation, Divertissement et culier les équipements et les fonctions dispo‐
Communication sont accessibles via les noti‐ nibles dans le véhicule. La notice d'utilisation
ces d'utilisation suivantes : en ligne peut être affichée dans tout navigateur
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule. actuel. Pour de plus amples informations, voir
page 46.
▷ Notice d'utilisation en ligne.
▷ Appli BMW Driver’s Guide.
6
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques
7
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques
8
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques
semble des spécifications de mise en œuvre ▷ États ambiants, tels que la température, les
des véhicules BMW et sont pour cette raison signaux du détecteur de pluie.
en partie insuffisants. Les données sont nécessaires pour exécuter
les fonctions du boîtier électronique. Par ail‐
leurs, elles permettent au constructeur du vé‐
Mémoire de données hicule d'identifier et de résoudre les dysfonc‐
tionnements et d'optimiser les fonctions du
Généralités véhicule. La plupart de ces données sont vola‐
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans tiles et ne sont traitées que dans le véhicule.
le véhicule. Certains d'entre eux sont néces‐ Une faible quantité de données sont enregis‐
saires au fonctionnement sécurisé du véhicule trées dans les mémoires d'événements ou
ou offrent une assistance à la conduite, par d'erreurs, le cas échéant dans la clé du véhi‐
exemple les systèmes d'assistance du con‐ cule.
ducteur. Par ailleurs, les boîtiers électroniques
offrent des fonctions de confort ou d'infodiver‐ Lecture des données
tissement. Si des prestations sont nécessaires, telles que
Les boîtiers électroniques contiennent une des réparations, des processus de service, des
mémoire de données, capable de mémoriser prises en charge sous garantie et des mesures
temporairement ou durablement des informa‐ d'assurance de la qualité, ces informations
tions sur l'état du véhicule, la sollicitation des techniques peuvent être lues avec le numéro
pièces, les besoins de maintenance, les événe‐ d'identification du véhicule à partir du véhicule.
ments techniques ou les défauts. Les informations peuvent être lues par un par‐
tenaire de service après-vente du construc‐
Ces informations témoignent en général de
teur, un autre partenaire de service qualifié ou
l'état d'un composant, d'un module, d'un sys‐
un atelier qualifié. La prise de courant régle‐
tème ou de l'environnement, par exemple :
mentaire pour le système de diagnostic em‐
▷ Les états de fonctionnement des compo‐ barqué OBD du véhicule doit être utilisée pour
sants du système, par exemple les niveaux la lecture. Le partenaire du réseau de service
de remplissage, la pression de gonflage après-vente correspondant collecte, traite et
des pneus ou l'état de la batterie. exploite ces données. Les données enregis‐
▷ Messages d'état du véhicule et de ses trent les états techniques du véhicule, facilitent
composants, par exemple le régime et la le dépannage et améliorent la qualité ; elles
vitesse des roues, la décélération, l'accélé‐ sont transmises au constructeur du véhicule si
ration transversale, l'affichage des ceintu‐ nécessaire.
res de sécurité bouclées. Par ailleurs, le constructeur est soumis à des
▷ Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐ obligations d'observation découlant de la lé‐
portants composants du système, par gislation sur la responsabilité en matière de
exemple éclairage et freins. produits. Pour satisfaire à ces obligations, le
▷ Informations sur les événements qui en‐ constructeur du véhicule a besoin des don‐
dommagent le véhicule. nées techniques du véhicule. Il est possible de
réinitialiser la mémoire des défauts et des évé‐
▷ Réactions du véhicule dans des situations
nements du véhicule chez un partenaire de
spéciales de conduite, par exemple dé‐
service après-vente du constructeur, un autre
clenchement d'un airbag, intervention des
partenaire de service après-vente ou un atelier
systèmes de régulation de la stabilité.
qualifié, dans le cadre des travaux de répara‐
tion ou de service.
9
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques
Les données sur les services effectués et les ▷ Réglages du châssis et de la climatisation.
preuves de maintenance sont mémorisées ▷ Réglages personnalisés, par exemple
dans l'historique de service du véhicule et éclairage de l'habitacle.
transmises au constructeur. La mémorisation
et le transfert des données au constructeur du Commande par des périphériques
véhicule peuvent être contestés par le proprié‐ mobiles
taire du véhicule chez le partenaire de service
Selon l'équipement, les périphériques reliés au
après-vente du constructeur. Cette contesta‐
véhicule, par exemple les smartphones, peu‐
tion s'applique à la période de possession du
vent être gérés avec les organes de com‐
véhicule.
mande du véhicule. Le système multimédia
peut restituer l'image et le son du périphérique
Saisie et transfert des données dans
mobile. Parallèlement, certaines informations
le véhicule
sont transmises au périphérique mobile. Selon
le type de connexion, il peut s'agir des don‐
Généralités
nées de position et d'autres informations gé‐
Selon l'équipement, des données peuvent être nérales sur le véhicule. Ceci optimise l'utilisa‐
transférées au véhicule lorsque les fonctions tion des applications sélectionnées, par
de confort et d'infodivertissement sont utili‐ exemple le système de navigation ou la lecture
sées, par exemple : de musique.
▷ Données multimédia comme la musique, Il n'existe aucune autre interaction entre le pé‐
les films ou les photos à lire dans un sys‐ riphérique mobile et le véhicule, par exemple
tème multimédia intégré. un accès activé aux données du véhicule. Le
▷ Données du carnet d'adresses à utiliser type de traitement ultérieur des données est
avec un kit mains libres ou un système de défini par le fournisseur de l'application utili‐
navigation intégré. sée. La diversité des réglages dépend de l'ap‐
▷ Destinations de navigation saisies. plication et du système d'exploitation du péri‐
phérique mobile.
▷ Données sur l'utilisation des services Inter‐
net.
Services
Ces données peuvent être mémorisées locale‐
ment dans le véhicule ou se trouvent sur un Généralités
appareil relié au véhicule, par exemple un
Si le véhicule est équipé d'une connexion au
smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3.
réseau sans fil, cette dernière permet d'échan‐
Si ces données sont mémorisées dans le véhi‐
ger des données entre le véhicule et d'autres
cule, elles peuvent être supprimées à tout mo‐
systèmes. La connexion au réseau mobile est
ment. Ces données peuvent être transmises à
établie par l'émetteur et le récepteur du véhi‐
un tiers uniquement sur demande personnelle.
cule ou des périphériques mobiles personnels,
Ceci dépend des réglages personnalisés de
tels que des smartphones. Cette connexion au
l'utilisation des services en ligne.
réseau mobile permet d'utiliser des fonctions
Selon l'équipement, les réglages confort et les en ligne. Il peut s'agir de services en ligne et
réglages personnalisés suivants peuvent être des applications proposées par le constructeur
mémorisés dans le véhicule et modifiés à tout du véhicule ou d'autres fournisseurs.
moment :
▷ Réglages des positions de siège et du vo‐
lant.
10
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques
11
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu
Ce chapitre illustre la disposition des touches
des commutateurs et des affichages. En outre,
vous serez rapidement familiarisé avec le
principe des différentes possibilités de
commande.
Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.
14
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Poste de conduite Aperçu
Volume sonore
6 Levier de direction gauche
Clignotants 100
Entrée de commandes voca‐
les 28
Feux de route, appel de pha‐
res 100 Téléphone, voir la notice d'utilisa‐
tion concernant le système de
Assistant de feu de route 136 navigation, de divertissement et
de communication 6
15
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Poste de conduite
17 Ouverture du hayon 59
Commutateur d'agrément de
4 Radio/multimédia conduite 170
5 Boîte à gants 216
6 Climatisation 197
7 Manette de sélection de la boîte de vites‐
ses automatique 106
16
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Poste de conduite Aperçu
3 Liseuses 138
17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive
iDrive
Équipement du véhicule Organes de commande
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Aperçu
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.
18
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu
Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le controller.
Arrêt
Utilisation
Ouvrir le menu Média/Radio.
▷ Tourner.
19
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive
▷ Appuyer.
20
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu
21
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive
22
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu
23
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive
24
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu
▷ Toujours entrer aussi les signes diacriti‐ Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
ques correspondants, tels que les accents tions restent affichées même lorsque vous
ou les points, pour que la lettre soit recon‐ changez de menu.
nue de façon univoque. Les possibilités
d'entrée dépendent de la langue réglée. Le Activation/désactivation de l'écran
cas échéant, entrer les caractères spéciaux partagé
par le controller.
▷ Pour effacer un caractère, glisser le doigt 1. Appuyer sur la touche.
vers la gauche sur le pavé tactile. 2. « Écran partagé »
▷ Pour entrer une espace, glisser vers la
droite depuis le milieu du pavé tactile. Sélection de l'affichage
▷ Pour entrer un trait d'union, glisser vers la L'affichage peut être sélectionné dans les me‐
droite dans la partie supérieure du pavé nus dans lesquels l'écran partagé est possible.
tactile. 1. Basculer le controller vers la droite jusqu'à
▷ Pour entrer un trait de soulignement, glis‐ ce que le splitscreen soit sélectionné.
ser vers la droite dans la partie inférieure 2. Appuyer sur le controller.
du pavé tactile.
25
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive
Téléphone
Autres fonctions
Symbole Signification
Symbole Signification
Appel entrant ou sortant.
Message Check-Control.
Appel manqué.
Sortie son désactivée.
Puissance du signal reçu sur le ré‐
seau de téléphonie mobile. Connexion cryptée inactive.
26
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu
27
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Système de commandes vocales
28
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Système de commandes vocales Aperçu
29
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Système de commandes vocales
Adaptation du volume
sonore
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
vous modifiez le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore est mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.
30
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu
Réglages généraux
Équipement du véhicule 4. « Fuseau horaire: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ ducteur actuellement utilisé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de Réglage de l'heure
la version de pays, y sont également décrits. Par iDrive :
Ceci s'applique également aux fonctions et
1. « Mon véhicule »
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le 2. « Réglages iDrive »
respect des lois et des règlements en vigueur. 3. « Date et heure »
4. « Heure: »
5. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
Langue heures désirées.
Réglage de la langue 6. Appuyer sur le controller.
Par iDrive : 7. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
minutes désirées.
1. « Mon véhicule »
8. Appuyer sur le controller.
2. « Réglages iDrive »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
3. « Langue » ducteur actuellement utilisé.
4. « Langue: »
5. Sélectionner le réglage désiré. Réglage du format de l'heure
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Par iDrive :
ducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Réglage du dialogue vocal
3. « Date et heure »
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 29. 4. « Affichage 12/24: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
Heure ducteur actuellement utilisé.
31
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux
32
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu
33
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux
34
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu
La suppression des données peut durer au to‐ L'étendue des fonctions dépend de l'appareil
tal jusqu'à 15 minutes. mobile.
Fonction Type de
Conditions de fonctionnement
connexion
Les données ne peuvent être modifiées qu'à
l'arrêt. Téléphoner avec le kit mains li‐ Bluetooth.
bres.
Suppression des données Utiliser les fonctions du télé‐
Lire et suivre les instructions affichées sur phone avec iDrive.
l'écran de contrôle. Utiliser les fonctions Office du
Par iDrive : smartphone.
35
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux
36
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu
rappels. La transmission de toutes les En cas d'échec du jumelage : Foire aux ques‐
données au véhicule peut générer des tions, voir page 37.
coûts.
▷ « Images de contact » Questions souvent posées
Activer la fonction pour afficher les Toutes les conditions préalables sont remplies
photos des contacts. et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐
complies dans la chronologie prescrite. Malgré
6. Basculer le controller à gauche.
tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas
comme prévu.
Jumelage d'un appareil mobile au
véhicule Dans ce cas, les explications suivantes peu‐
vent vous aider :
Par iDrive :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas
1. « Mon véhicule » être jumelé ou connecté ?
2. « Réglages iDrive » ▷ Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au
3. « Appareils mobiles » téléphone portable ou au véhicule.
4. « Connecter nouvel appareil » Dans le véhicule, supprimer la connexion
5. Sélectionner les fonctions pour lesquelles Bluetooth aux autres appareils.
l'appareil est utilisé : Effacer toutes les connexions Bluetooth
▷ « Téléphone » connues de la liste des appareils dans le
téléphone portable et lancer une nouvelle
▷ « Audio Bluetooth » recherche d'appareils.
▷ « Applications » ▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en
▷ « Apple CarPlay » mode Économie d'énergie ou sa batterie
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
l'écran de contrôle. mie.
6. Rechercher sur l'appareil les appareils Recharger le téléphone portable.
Bluetooth dans les environs. Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur plus ?
l'écran de l'appareil mobile. ▷ Les applications dans le téléphone porta‐
Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule. ble ne fonctionnent plus.
7. Selon l'appareil mobile, un code d'accès Éteindre le téléphone portable, puis l'allu‐
est affiché ou le code d'accès doit être mer de nouveau.
saisi sur l'appareil. ▷ La température ambiante est trop élevée
▷ Comparer le code d'accès sur l'écran ou trop basse pour pouvoir utiliser le télé‐
de contrôle avec celui affiché sur phone portable.
l'écran de l'appareil. Ne pas exposer le téléphone portable à des
Confirmer le numéro de contrôle sur conditions ambiantes extrêmes.
l'appareil et sur l'écran de contrôle. Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles
▷ Entrer le même numéro de contrôle sur inutilisables avec iDrive ?
l'appareil et via iDrive et confirmer. ▷ Le cas échéant, le téléphone portable n'est
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste pas correctement configuré, par exemple
des appareils, voir page 41. comme appareil Bluetooth audio.
37
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux
Connecter le téléphone portable avec la Si tous les points de la liste ont été vérifiés
fonction téléphone ou téléphone addition‐ sans que la fonction désirée puisse être exécu‐
nel. tée, veuillez contacter la hotline, un partenaire
Pourquoi le répertoire téléphonique ne mon‐ de service après-vente du constructeur ou un
tre-t-il que certaines entrées, aucune entrée autre partenaire de service après-vente qualifié
ou des entrées incomplètes ? ou un atelier qualifié.
38
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu
39
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux
Lors de la première utilisation de l'Internet via iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini‐
le point d'accès Wi-fi, un forfait de volume de mum.
données doit être acheté auprès d'un fournis‐ ▷ Contrat de téléphonie mobile correspon‐
seur d'accès. dant.
Tous les appareils reliés au point Wi-fi utilisent ▷ Sur l'iPhone, les fonctions Bluetooth, wifi
ce forfait de volume de données. et la commande vocale Siri sont activées.
Le cas échéant, le forfait de volume de don‐
nées peut être acheté par l'intermédiaire du Activation du Bluetooth et CarPlay
ConnectedDrive Store. Par iDrive :
40
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu
1. « Mon véhicule »
Gérer les appareils mobiles
2. « Réglages iDrive »
Généralités 3. « Appareils mobiles »
▷ Après le premier jumelage, les appareils 4. Sélectionner l'appareil souhaité.
sont automatiquement reconnus et recon‐ 5. Sélectionner le réglage désiré.
nectés lorsque le contact est mis. Quand une fonction est affectée à un appareil,
▷ Les données mémorisées sur la carte SIM celle-ci est désactivée si l'appareil est déjà re‐
ou dans le téléphone portable sont trans‐ lié et l'appareil est déconnecté.
mises au véhicule après détection.
▷ Sur certains appareils, certains réglages Déjumelage de l'appareil
particuliers sont éventuellement nécessai‐ La connexion de l’appareil avec le véhicule est
res, par exemple autorisation ; voir la notice coupée.
d'utilisation de l'appareil. L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être
connecté, voir page 41.
Affichage de la liste des appareils
Par iDrive :
Tous les appareils jumelés ou connectés au
véhicule s'affichent dans la liste des appareils. 1. « Mon véhicule »
Par iDrive : 2. « Réglages iDrive »
41
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux
42
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu
43
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Supports de la notice d'utilisation
44
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Supports de la notice d'utilisation Aperçu
45
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Supports de la notice d'utilisation
46
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Supports de la notice d'utilisation Aperçu
Principales caractéristiques
Notice simplifiée. — X X X
Recherche graphique. — X X X
Liens rapides. — — X X
Smart Scan. — — X —
X : disponible.
— : non disponible.
47
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aident à maîtriser sereinement votre
véhicule. Il décrit tous les équipements qui
servent à la conduite du véhicule, à votre
sécurité et à votre confort.
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule que le véhicule puisse être ouvert de l'exté‐
rieur.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ AVERTISSEMENT
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Pour certaines versions de pays, le dé‐
quoi des équipements non disponibles pour un verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
véhicule, en raison des options choisies ou de sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
la version de pays, y sont également décrits. l'extérieur.
Ceci s'applique également aux fonctions et
Si des personnes se trouvent longtemps dans
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
le véhicule, elles sont soumises à une très
tions et systèmes correspondants implique le
haute température et risquent d'être blessées
respect des lois et des règlements en vigueur.
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
Télécommande
AVERTISSEMENT
Généralités Des enfants ou des animaux laissés sans
Deux télécommandes munies d'une clé sont surveillance peuvent mettre le véhicule en
contenues dans l'équipement fourni. mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Chaque télécommande contient une pile inter‐ tres usagers, par exemple avec les actions sui‐
changeable. Remplacement de la pile, voir vantes :
page 53. ▷ Action du bouton Start/Stop.
En fonction de l'équipement et de la version de ▷ Desserrage du frein de stationnement.
pays, vous pouvez régler les fonctions des tou‐ ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
ches. Réglages, voir page 64. vitres.
Pour chaque télécommande, un profil person‐ ▷ Placement de la manette de sélection sur
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils de la position N.
conducteur, voir page 61.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐ Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
des. Données d'entretien dans la télécom‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
mande, voir page 283. veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
commande et verrouillez le véhicule lorsque
vous sortez du véhicule.◀
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule
ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque
de blessures. Emporter la télécommande afin
50
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
51
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
52
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
3. Pousser la pile avec un objet pointu dans le constances suivantes :
sens de la flèche et l'extraire en la soule‐
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
vant.
Remplacement de la pile, voir page 53.
▷ Parasitage de la connexion radio par des
relais émetteurs ou toute autre installation
présentant une puissance d'émission éle‐
vée.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande avec
des objets métalliques.
4. Insérer une pile de type CR 2032 avec le ▷ Parasitage de la connexion radio par des
pôle plus orienté vers le haut. téléphones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate de la
5. Appuyer sur le couvercle.
télécommande.
6. Insérer la clé intégrée à la télécommande
Ne pas transporter la télécommande avec
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
des appareils électroniques.
Faire éliminer les batteries usagées par ▷ Parasitage de la transmission radio dû à la
un partenaire de service après-vente procédure de recharge d'un appareil mo‐
du constructeur ou par un autre parte‐ bile, par exemple un téléphone portable.
naire de service après-vente qualifié ou par un
▷ La télécommande se trouve à proximité
atelier qualifié ou bien la remettre à un centre
immédiate de la base Wireless Charging.
de collecte des déchets.
53
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Déposer la télécommande à un autre en‐ L'interrupteur à clé pour les airbags de passa‐
droit. ger avant, voir page 142, peut être commandé
En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut avec la clé intégrée.
être également verrouillé et déverrouillé de
l'extérieur avec la clé intégrée, voir page 54. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Démarrage du moteur par Pour certaines versions de pays, le dé‐
l'intermédiaire de la reconnaissance verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
de secours de la télécommande sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur.
Si des personnes se trouvent longtemps dans
le véhicule, elles sont soumises à une très
haute température et risquent d'être blessées
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
REMARQUE
Si la télécommande n'a pas été détectée, le La serrure de porte est fixée à la porte. La
moteur ne peut pas démarrer. poignée de porte se laisse actionner. Tirer la
Si la télécommande n'a pas été détectée, l'état poignée de porte lorsque la clé intégrée est
de marche ne peut pas être activé. enfoncée peut endommager la peinture ou la
clé intégrée. Risque de dommages matériels.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante : Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la poi‐
1. Placer la face arrière de la télécommande gnée extérieure de porte.◀
contre le repère de la colonne de direction.
Tenir compte de l'affichage sur le combiné Décrocher
d'instruments.
2. Si la télécommande est détectée :
Démarrer le moteur dans un délai de
10 secondes.
Si la télécommande n'est pas reconnue, modi‐
fier légèrement la position de la télécommande
et renouveler la procédure.
54
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
55
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule.
▷ Fermeture confort.
▷ Ouvrir le hayon.
Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐
▷ Ouverture/fermeture sans contact du
gnée de la porte conducteur ou passager avant
hayon.
pendant 1 seconde environ, sans refermer la
main sur la poignée de porte.
Conditions de fonctionnement
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
de la télécommande.
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐
mité des portes.
▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage Fermeture confort
n'est possible qu'au bout de 2 secondes
environ. Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Déverrouillage Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀
Fermeture
56
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Ouverture du hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐ Appuyer sur la touche sur le hayon.
ges.
Cela correspond à une pression sur la touche
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de de la télécommande.
l'accès confort, les portes verrouillées ne sont
Sans commande automatique du hayon :
pas déverrouillées.
Le hayon est déverrouillé et peut être basculé
Consignes de sécurité vers le haut.
REMARQUE Principe
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace Le hayon peut être ouvert et fermé sans con‐
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ tact avec la télécommande portée sur soi.
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ Deux capteurs détectent un mouvement du
meture, veiller à ce que la zone de mouvement pied vers l'avant dans la zone centrale de l'ar‐
du hayon soit libre.◀ rière du véhicule et le hayon s'ouvre ou se
ferme.
REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants Généralités
et pointus pourraient cogner contre la lunette Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
arrière et les résistances de chauffage. Risque pas la déposer dans le compartiment à baga‐
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes ges.
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
Lorsque la télécommande se trouve dans la
gnent pas contre la lunette arrière.◀
zone de détection, le hayon peut être involon‐
tairement ouvert ou fermé par un mouvement
du pied inconscient ou faussement détecté
comme tel.
La zone de détection s'étend à environ 1,50 m
derrière l'arrière du véhicule.
57
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Des parties du corps peuvent être coin‐ Avant la fermeture, les feux de détresse cligno‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de tent et un signal sonore retentit.
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐ Un autre mouvement du pied arrête la procé‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du dure de fermeture ; si ce mouvement est ré‐
hayon soit libre.◀ pété, le hayon s'ouvre de nouveau.
REMARQUE Dysfonctionnement
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace La détection de la télécommande par le véhi‐
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ constances suivantes :
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
du hayon soit libre.◀
Remplacement de la batterie, voir page 53.
▷ Parasitage de la connexion radio par des
Mouvement du pied à exécuter relais émetteurs ou toute autre installation
1. Se placer derrière le véhicule, au centre, à présentant une puissance d'émission éle‐
peu près à une longueur de bras du hayon vée.
du véhicule.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
2. Déplacer un pied le plus loin possible sous jets métalliques.
le véhicule dans le sens de déplacement et
Ne pas transporter la télécommande avec
le retirer immédiatement. Lors de ce mou‐
des objets métalliques.
vement, la jambe doit traverser les zones
des deux capteurs. ▷ Parasitage de la connexion radio par des
téléphones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate de la
télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec
des appareils électroniques.
Il est possible que, par pluie ou par neige, le
système ne détecte pas correctement le ver‐
rouillage souhaité sur les poignées de porte.
58
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
En fonction du niveau d'équipement et du :
version de pays, vous pouvez déterminer si les ▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhi‐
portes doivent être déverrouillées elles aussi cule.
lors du déverrouillage avec la télécommande.
Avec accès confort : déverrouiller le véhi‐
Procéder aux réglages, voir page 64.
cule ou avoir la télécommande avec soi.
REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀ Rabattre le hayon en le saisissant par la poi‐
gnée.
59
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Fermeture
De l'extérieur
▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.
▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhi‐ ▷ Maintenir la touche de la télécom‐
cule. mande enfoncée jusqu'à ce que le
Avec accès confort : déverrouiller le véhi‐ hayon soit fermé.
cule ou avoir la télécommande avec soi.
Appuyer sur la touche sur la face extérieure De l'intérieur
du hayon. Appuyer sur la touche située dans le
vide-poche de la porte du conducteur et
▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
la maintenir enfoncée.
commande pendant 1 seconde
environ. Pour cette fonction, la télécommande doit se
trouver dans l'habitacle.
Quand le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ouvre
jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.
Par l'intermédiaire de la face intérieure du
hayon
Sans accès confort :
60
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
Dysfonctionnement
Commande manuelle
▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure
du hayon, flèche 1. Actionner lentement à la main et sans mouve‐
ment brusque le hayon déverrouillé.
▷ Appuyer sur la touche, flèche 2.
Pour la fermeture définitive du hayon, il suffit
Le véhicule est verrouillé une fois que le
d'appuyer dessus légèrement. La fermeture
hayon est refermé. Pour cela, la porte con‐
s'effectue automatiquement.
ducteur doit être fermée et la télécom‐
mande doit se trouver hors du véhicule à
proximité du hayon.
Profils de conducteur
Interrompre la fermeture Principe
La fermeture s'interrompt dans les situations Les profils de conducteur permettent de mé‐
suivantes : moriser les réglages individuels de plusieurs
▷ En cas de démarrage brusque. conducteurs et de les activer en cas de besoin.
▷ Par pression de la touche sur la face exté‐
rieure du hayon. Une nouvelle pression
Généralités
permet d'ouvrir de nouveau le hayon. Trois profils de conducteurs sont disponibles
pour mémoriser des réglages individuels du
▷ Par pression de la touche sur la face intér‐
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
ieure du hayon. Une nouvelle pression per‐
l'un de ces profils de conducteur.
met d'ouvrir de nouveau le hayon.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
▷ Par relâchement de la touche dans le vide-
commande, le profil de conducteur affecté est
poches de la porte du conducteur. Une
61
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
62
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
63
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
▷ En ligne. Déverrouillage
6. Sélectionner le profil de conducteur à im‐
porter. Portes
Par iDrive :
Affichage des profils de conducteur
1. « Mon véhicule »
lors du démarrage
2. « Réglages véhicule »
Les profils de conducteur peuvent être affi‐
chés à chaque démarrage pour sélectionner le 3. « Portes/clé »
profil souhaité. 4. « Porte conducteur » ou « Toutes
Par iDrive : les portes »
5. Sélectionner le réglage désiré :
1. « Mon véhicule »
▷ « Seulement porte conducteur »
2. « Profils conducteur »
Seules la porte du conducteur et la
3. « Afficher profils au démarrage »
trappe du réservoir sont déverrouillées.
Une nouvelle pression déverrouille
Limites du système
l'ensemble du véhicule.
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas
▷ « Toutes les portes »
toujours possible que la télécommande et le
conducteur soient reconnus sans ambiguïté. L'ensemble du véhicule est déver‐
rouillé.
▷ Un passager a déverrouillé le véhicule avec
sa télécommande mais une autre personne
conduit.
Hayon
En fonction de l'équipement et de la version de
▷ Le conducteur a déverrouillé le véhicule via
pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
l'accès confort alors qu'il avait plusieurs té‐
lécommandes avec soi. Par iDrive :
▷ Si une autre personne conduit sans que le 1. « Mon véhicule »
véhicule ait été verrouillé et déverrouillé. 2. « Réglages véhicule »
▷ Si plusieurs télécommandes se trouvent à 3. « Portes/clé »
l'extérieur du véhicule.
4. « Hayon » ou « Hayon et
porte(s) »
Réglages 5. Sélectionner le réglage désiré :
▷ « Hayon »
Généralités Selon l'équipement, le hayon se déver‐
En fonction de l'équipement et de la version de rouille ou s'ouvre.
pays, différents réglages pour l'ouverture et la ▷ « Hayon et porte(s) »
fermeture sont possibles.
Selon l'équipement, le hayon se déver‐
Ces réglages sont mémorisés pour le profil de rouille ou s'ouvre et les portes se dé‐
conducteur, voir page 61, actuellement utilisé. verrouillent.
64
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
65
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le cap‐
teur d'inclinaison et la protection d'habitacle,
même en l'absence d'actions illicites sur le vé‐
hicule.
Situations possibles pour une alarme involon‐
taire :
▷ Le témoin clignote pendant environ 10 se‐ ▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer
condes avant de clignoter toutes les 2 se‐ ou sur remorque.
condes : ▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
La protection de l'habitacle et le capteur ▷ À la station-service : en cas de verrouillage
d'inclinaison ne sont pas activés, car les du véhicule après avoir commencé le ravi‐
portes, le capot moteur ou le hayon ne taillement en carburant.
sont pas correctement fermés. Les accès Face à de telles situations, le capteur d'incli‐
correctement fermés sont protégés. naison et la protection d'habitacle peuvent être
La protection de l'habitacle et le capteur désactivés.
d'inclinaison sont activés lorsque les accès
encore ouverts sont fermés.
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
66
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
67
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
68
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation
69
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture
Initialisation du système
Presser le commutateur vers le
2. Pousser de nouveau le commutateur vers haut et le maintenir enfoncé jus‐
l'avant au-delà du point de résistance et le qu'à ce que l'initialisation soit
maintenir jusqu'à ce que le toit ouvrant en terminée :
verre se ferme sans protection de pince‐ L'initialisation démarre en l'es‐
ment. Veiller à ce que la zone de fermeture pace de 15 secondes ; elle est terminée lors‐
soit dégagée. que le toit ouvrant en verre et le pare-soleil
sont complètement fermés.
70
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation
Réglage
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
curité. En cas d'accident, il existe un risque de
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
quoi des équipements non disponibles pour un
blessures ou danger de mort. Régler le siège
véhicule, en raison des options choisies ou de
avant de prendre la route. Placer le dossier de
la version de pays, y sont également décrits.
siège le plus droit possible et ne pas modifier
Ceci s'applique également aux fonctions et
cette position pendant la conduite.◀
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le AVERTISSEMENT
respect des lois et des règlements en vigueur.
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
Position assise de sécurité s'assurer que la zone de déplacement du siège
La condition préalable à une conduite décon‐ est libre.◀
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des passagers du véhi‐ Sièges réglables manuellement
cule.
En cas d'accident, la position correcte du siège Aperçu
joue un rôle important. Respecter en outre le
chapitre suivant pour une conduite sûre :
▷ Sièges, voir page 71.
▷ Ceintures de sécurité, voir page 75.
▷ Appuie-tête, voir page 77.
▷ Airbags, voir page 140.
71
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage
Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le Tirer le levier vers le haut ou l'abaisser de fa‐
sens désiré. çon répétée jusqu'à ce que l'inclinaison dési‐
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐ rée du siège soit atteinte.
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement. Sièges à réglage électrique
Hauteur Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil actuellement utilisé. Quand la
fonction, voir page 65, correspondante est ac‐
tivée, la position est rappelée automatique‐
ment lors du déverrouillage du véhicule par la
télécommande.
La position actuelle du siège peut être mémo‐
risée via la fonction mémoire, voir page 79.
Aperçu
Tirer le levier vers le haut ou l'abaisser vers le
bas de façon répétée jusqu'à ce que la hauteur
souhaitée soit atteinte.
Inclinaison du dossier
1 Fonction mémoire
2 Largeur du dossier
3 Soutien lombaire
4 Inclinaison du dossier
Appuyer sur le levier et relever ou abaisser le 5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
dossier selon les besoins. siège
72
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation
Presser le commutateur vers l'avant ou vers Basculer le commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière. l'arrière.
Presser le commutateur vers le haut ou vers le Tirer la manette à l'avant du siège et régler la
bas. longueur d'assise.
73
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage
Généralités
Arrêt
Les joues latérales peuvent être modifiées afin
d'adapter le dossier sur la largeur. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
ce que les LED s'éteignent.
Réglage
▷ Appuyer sur la touche
avant : Sièges arrière
Réduction de la largeur du
Deuxième rangée de sièges
dossier.
▷ Appuyer sur la touche ar‐ Consignes de sécurité
rière :
AVERTISSEMENT
Augmentation de la largeur
du dossier. Risque de pincement lorsque vous rabat‐
tez l'accoudoir central arrière. Risque de bles‐
sures. Veillez à ce que la zone de déplacement
Chauffage de siège avant de l'accoudoir soit libre lorsque vous rabattez
l'accoudoir central.◀
Aperçu
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage involontaire des dos‐
siers de siège arrière par les boucles peut en‐
traîner des mouvements inattendus des dos‐
siers pendant la conduite. Risque de
blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀
Réglage longitudinal
Chauffage de siège
Généralités
La banquette arrière est divisée en deux par‐
Mise en marche ties de 60 – 40. Le siège de gauche est relié à
la partie centrale.
Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
dans un délai d'environ 15 minutes, le chauf‐
74
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation
Généralités
Avant chaque départ, boucler la ceinture de
sécurité sur tous les sièges occupés. Les air‐
bags ne sont qu'un équipement de sécurité
complémentaire et ne remplacent pas les cein‐
tures de sécurité.
Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
sens désiré. convient aux personnes adultes de toutes les
tailles moyennant un réglage correct du siège.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
Consignes de sécurité
s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
Inclinaison du dossier Si plus d'une personne est maintenue
par une ceinture de sécurité, son effet de pro‐
tection n'est alors plus assuré. Risque de bles‐
sures ou danger de mort. Ne sangler qu'une
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
pas prendre les nourrissons ou les enfants sur
les genoux, mais les transporter et les attacher
dans des systèmes de retenue pour enfants
prévus à cet effet.◀
AVERTISSEMENT
Tirer la boucle et relever ou abaisser le dossier L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
selon les besoins. rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
Ceintures de sécurité des blessures supplémentaires, par exemple
lors d'un accident ou de manœuvres de frei‐
Nombre de ceintures de sécurité et de nage ou d'évitement. Risque de blessures ou
boucles de ceinture danger de mort. Veiller à ce que tous les pas‐
Pour assurer la sécurité des passagers, le véhi‐ sagers du véhicule bouclent correctement leur
cule est équipé de cinq ceintures de sécurité. ceinture de sécurité.◀
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que si elles sont bou‐ AVERTISSEMENT
clées correctement. Lorsque le dossier de siège arrière n'est
Les deux boucles de ceinture extérieures de la pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
banquette arrière sont destinées aux passa‐ ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
gers assis à droite et à gauche. Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
rouiller le dossier de siège arrière le plus large
75
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage
si la ceinture de sécurité du milieu est utili‐ 2. Insérer la languette dans la boucle de cein‐
sée.◀ ture. La boucle de ceinture doit s'enclen‐
cher de façon audible.
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de
sécurité peut être limité ou supprimé dans les
situations suivantes :
▷ Les ceintures de sécurité ou boucles de
ceinture sont endommagées, encrassées
ou altérées d'une autre manière.
▷ Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐ Ouvrir la ceinture de sécurité
sible. Risque de blessures ou danger de mort. 1. Maintenir la ceinture de sécurité.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐ 2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐ ceinture.
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
3. Accompagner la ceinture de sécurité vers
ture de sécurité. Après un accident, faire
l'enrouleur.
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
tenaire de service après-vente du constructeur
ou par un autre partenaire de service après-
Ceinture de sécurité du milieu à
vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀
l'arrière
76
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation
77
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage
AVERTISSEMENT Démontage
Des parties du corps peuvent être coin‐ Démonter les appuie-tête uniquement si per‐
cées lors du déplacement des appuie-tête. sonne ne prend place sur les sièges corres‐
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone pondants.
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors
de son déplacement.◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple 1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
des portemanteaux, directement aux ap‐ tance.
puie-tête.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐ complètement l'appuie-tête.
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête. Pose
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐ Pour poser les appuie-tête, procéder dans l'or‐
cessoires, par exemple des coussins.◀ dre inverse.
Réglage de la hauteur
Appuie-tête arrière
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures.
▷ Avant le départ, monter les appuie-tête sur
▷ Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le
les sièges qui sont occupés.
haut.
▷ Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
de la tête à hauteur des yeux.
Après le réglage en hauteur, pousser l'appuie-
▷ Régler la distance de telle sorte que l'ap‐
tête légèrement vers le haut ou vers le bas afin
puie-tête soit le plus près possible de l'oc‐
qu'il s'enclenche correctement.
ciput. Le cas échéant, régler la distance en
inclinant le dossier.◀
78
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation
AVERTISSEMENT Démontage
Des parties du corps peuvent être coin‐ Démonter les appuie-tête uniquement si per‐
cées lors du déplacement des appuie-tête. sonne ne prend place sur les sièges corres‐
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone pondants.
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors
de son déplacement.◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple 1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
des portemanteaux, directement aux ap‐ tance.
puie-tête.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐ complètement l'appuie-tête.
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête. Montage
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐ Pour poser les appuie-tête, procéder dans l'or‐
cessoires, par exemple des coussins.◀ dre inverse.
Hauteur
Fonction mémoire
Réglage
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les
réglages suivants et de les activer si néces‐
saire :
▷ Position de siège.
▷ Position des rétroviseurs extérieurs.
▷ Hauteur de l'affichage tête haute.
79
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Mémorisation Généralités
1. Mettre le contact. Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour
2. Régler la position souhaitée. le profil de conducteur actuellement utilisé.
Quand la fonction, voir page 65, correspon‐
3. Appuyer sur la touche. La LED in‐ dante est activée, la position est rappelée au‐
corporée à la touche s'allume. tomatiquement lors du déverrouillage du véhi‐
cule par la télécommande.
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED La position actuelle des rétroviseurs extérieurs
s'éteint. peut être mémorisée via la fonction mémoire,
voir page 79.
La touche a été actionnée par inadver‐
tance : Consigne de sécurité
Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
AVERTISSEMENT
La LED s'éteint.
Les objets visibles dans le rétroviseur
sont plus proches qu'ils ne le paraissent. La
distance avec les usagers qui se trouvent der‐
rière vous peut être mal estimée, par exemple
lors des changements de voie. Risque d'acci‐
80
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation
Chauffage automatique
Le chauffage des deux rétroviseurs extérieurs
s'active automatiquement à la mise du contact.
1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande auto‐ Commutation jour/nuit automatique
matique d'orientation vers la bordure de
Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
trottoir
automatiquement assombri. La commutation
3 Rabattement et déploiement est commandée par des cellules photoélectri‐
ques dans le rétroviseur intérieur.
Sélection du rétroviseur
Commande automatique d'orientation
Passage sur l'autre rétroviseur : vers la bordure de trottoir, rétroviseur
Repousser la touche. extérieur
Principe
Réglage électrique
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
Appuyer sur la touche. troviseur extérieur côté passager avant est
Le rétroviseur se déplace de manière basculé vers le bas. Ceci améliore la visibilité
analogue au levier. sur la bordure du trottoir ou les autres obsta‐
cles de faible hauteur, notamment pendant les
manœuvres de stationnement.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétrovi‐
Activation
seur en appuyant sur les bords du verre.
1. Repousser le commutateur en po‐
Rabattement et déploiement sition Rétroviseur du côté conducteur.
REMARQUE 2. Placer la manette de sélection en posi‐
En raison de sa largeur, le véhicule peut tion R.
être endommagé dans les stations de lavage.
Risque de dommages matériels. Rabattre le
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le
lavage.◀
81
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage
Généralités
Pour une réduction de l'éblouissement par le Selon l'équipement, le volant se verrouille au‐
rétroviseur intérieur, tourner le bouton. tomatiquement en ouvrant la porte conduc‐
teur.
Pour le déverrouillage, mettre le contact.
Rétroviseur intérieur, à commutation
jour/nuit automatique
Consigne de sécurité
Aperçu AVERTISSEMENT
Le véhicule ne peut pas être dirigé lors‐
que le verrouillage de volant est activé. Risque
d'accident. Mettre le contact avant tout dépla‐
cement du véhicule.◀
Réglage
Conditions de fonctionnement
1. Mettre le contact.
▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
2. Abaisser le levier.
ques soient toujours propres.
82
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation
Volant chauffant
Aperçu
Volant chauffant
83
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
0 Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L U
10 kg 9 mois
0+ Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L U
13 kg 18 mois
I 9 – 18 kg Jus‐ X U, L U, L U
qu'à 4 ans
84
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
II 15 – 25 kg Jus‐ X U, L U, L U
qu'à 7 ans
III 22 – 36 kg À partir X U, L U, L U
de 7 ans
U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
L : convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Semi-Universal si le véhicule
et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du système de
retenue pour enfant.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Universal qui sont au‐
torisés pour ce groupe de poids.
a) Adapter le siège du passager avant en longueur et, si besoin, le mettre en position haute pour
obtenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) En cas d'utilisation de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs,
adapter si nécessaire le réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du
siège arrière.
c) En cas de système de retenue pour enfant monté sur le siège arrière du milieu : n'occuper les
sièges extérieurs que si les boucles de ceintures extérieures sont librement accessibles. Le
siège ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant avec pied de soutien.
85
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour L'effet de protection peut être limité ou
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de inexistant si les systèmes de retenue pour en‐
réglage ou de montage incorrects du siège. fant et leurs fixations sont endommagés ou ont
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller subi un accident. Par exemple, un enfant ne
à ce que le système de retenue pour enfants pourra pas être suffisamment retenu lors d'un
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐ accident ou d'une manœuvre de freinage ou
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges d'évitement. Risque de blessures ou danger de
concernés et régler correctement les sièges. mort. Faire contrôler par le partenaire de ser‐
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers vice après-vente du constructeur ou un autre
soient correctement enclenchés ou verrouillés. partenaire de service après-vente qualifié ou
Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête par un atelier qualifié les systèmes de retenue
ou retirer ceux-ci.◀ pour enfants endommagés ou qui ont subi un
accident, ainsi que leurs systèmes de fixation ;
les remplacer le cas échéant.◀
Montage de systèmes de
retenue pour enfants Avant le montage
Avant de monter les systèmes de retenue pour
Généralités enfant, veiller à ce que les dossiers des sièges
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐ arrière soient bien verrouillés.
pondants sont disponibles pour chaque classe Pour faciliter le montage du système de rete‐
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de nue pour enfants, placer les sièges arrière
dans la position la plus reculée.
86
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
87
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
Couffin F - ISO/L1 X IL IL X
G - ISO/L2 X IL IL X
I 9 - 18 kg Jus‐ D - ISO/R2 X IL IL X
qu'à 4 ans C - ISO/R3 X IL IL X
B - ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X
A - ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF X
a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.
X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.
88
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
l'ancrage inférieur soit correctement enclen‐ Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐
ché et que le système de retenue pour enfants FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège
ISOFIX repose bien contre le dossier du et le dossier.
siège.◀
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les logements pour les ancrages ISOFIX infé‐ Une utilisation incorrecte de la sangle de
rieurs se trouvent derrière les caches marqués. retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
système. Risque de blessures. Veiller à ce que
la sangle de retenue supérieure ne soit pas en
contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur.◀
89
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
90
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation
Généralités
i-Size est une réglementation d'homologation bole indique les points de fixation pour les
pour systèmes de retenue pour enfants. ancrages inférieurs du système.
Si ce symbole est appliqué dans le vé‐
Le symbole indique le point de fixation
hicule, cela signifie qu'il a été homolo‐
pour la sangle de retenue supérieure.
gué conformément à i-Size. Le sym‐
Groupe Siège du pas‐ Siège du pas‐ Sièges arrière, extéri‐ Siège arrière, milieu
sager avant, sager avant, eurs 2e rangée
airbag de pas‐ airbag de pas‐ 2e rangée
sager avant sager avant
MARCHE ARRÊT
i-UF : convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés vers l'arrière et vers
l'avant.
i-UF : convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés vers l'avant.
91
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité
▷ ISOFIX Base.
92
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
Conduite
Équipement du véhicule Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ pour ménager la batterie.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Coupure du contact
quoi des équipements non disponibles pour un
Boîtes de vitesses automatiques : actionner de
véhicule, en raison des options choisies ou de
nouveau le bouton Start/Stop sans actionner la
la version de pays, y sont également décrits.
pédale de frein.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nou‐
tions et systèmes correspondants implique le veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
respect des lois et des règlements en vigueur. la pédale d'embrayage.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Bouton Start/Stop Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Principe pour ménager la batterie.
Une pression sur le bouton
Start/Stop permet de mettre et Mesures de sécurité
de couper le contact ainsi que Dans les situations suivantes, le contact est
de mettre le moteur en marche. automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Boîte de vitesses automatique : mobilisé et le moteur arrêté :
le moteur démarre lorsque la pédale de frein ▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
est enfoncée pendant que le bouton Start/Stop de croisement sont allumés.
est actionné. ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démarre pour permettre encore un démarrage du
lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée moteur.
lors de l'actionnement du bouton Start/Stop. ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
Mise du contact curité du conducteur est débouclée et que
les feux de croisement sont éteints.
Boîtes de vitesses automatiques actionner le
bouton Start/Stop sans actionner la pédale de ▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
frein. curité du conducteur, si la porte du con‐
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le
sement sont éteints.
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale
d'embrayage. ▷ Lors de l'ouverture des portes avant lors‐
que aucune personne ne se trouve sur les
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
sièges avant.
La plupart des témoins et voyants sur le com‐
Après quelques minutes d'inactivité, les feux
biné d'instruments s'allument plus ou moins
de croisement s'éteignent et les feux de posi‐
longtemps.
tion s'allument.
93
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Boîte de vitesses automatique avec manette ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
de sélection à effleurement, voir page 106, : pour permettre encore un démarrage du
lorsque le contact est coupé, la manette de sé‐ moteur.
lection est automatiquement placée en posi‐
tion P lorsqu'elle se trouve en position D ou R.
Démarrage du moteur
Position radio
Consignes de sécurité
Généralités
DANGER
En position radio, certains consommateurs
Lorsque le tuyau d'échappement est
électriques restent prêts à fonctionner.
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
Activation
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
Lorsque le moteur tourne, appuyer sur le bou‐ contiennent des matières dangereuses incolo‐
ton Start/Stop. res et inodores. Dans les locaux fermés, les
Quand le moteur est à l'arrêt et le contact mis : gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
la position radio s'active automatiquement à cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
l'ouverture de la porte si l'éclairage est éteint mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
ou si les feux de croisement de jour sont allu‐ et assurer une ventilation suffisante.◀
més.
AVERTISSEMENT
La position radio reste active quand le contact
s'allume automatiquement, par exemple pour Un véhicule non immobilisé peut se met‐
les raisons suivantes : tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
▷ Ouverture ou fermeture de la porte du con‐
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
ducteur.
mettre à rouler.
▷ Ceinture du conducteur détachée.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
▷ Lorsque les feux de croisement passent contre le déplacement involontaire, respecter
automatiquement en feux de position. ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
▷ En montée ou descente, tourner les roues
La position radio est automatiquement coupée
avant en direction de la bordure du trottoir.
dans les situations suivantes :
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
▷ Si, lorsque vous sortez du véhicule, après
le véhicule, par exemple avec une cale.◀
avoir coupé manuellement le moteur, la
porte du conducteur ou celle du passager REMARQUE
avant est ouverte. Lors des tentatives répétées de démar‐
▷ Si le contact est coupé manuellement avec rage ou en cas de démarrages multiples con‐
le bouton Start/Stop. sécutifs rapprochés, le carburant est insuffi‐
▷ Au bout de 8 minutes environ. samment brûlé, voire pas du tout. Le
catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
▷ Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐
mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
tralisé.
ples rapprochés.◀
94
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
95
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
96
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
comme désiré. Stop que le moteur démarre.
▷ Le moteur n'a pas encore atteint la tempé‐
rature de service. Restrictions du fonctionnement
▷ Fort braquage ou manipulation du volant. Même si vous ne devez pas repartir, le moteur
arrêté démarre automatiquement dans les si‐
▷ Après une marche arrière.
tuations suivantes :
▷ En cas de risque de buée sur les vitres
▷ Habitacle surchauffé avec fonction de re‐
quand le climatiseur automatique est al‐
froidissement activée.
lumé.
▷ Lors d'une manœuvre de braquage.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
▷ Boîte de vitesses automatique : passage
▷ En altitude.
de la position D à N, R ou M/S.
▷ Le capot moteur est déverrouillé.
▷ Boîte de vitesses automatique : passage
▷ Le système d'assistance en descente HDC de la position P à N, R ou M/S.
est activé.
▷ Le véhicule roule.
▷ L'assistant de stationnement est activé.
▷ En cas de risque de buée sur les vitres
▷ Circulation en accordéon. quand le climatiseur automatique est al‐
▷ Manette de sélection en position N, M/S ou lumé.
R. ▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
▷ Utilisation de carburant avec forte teneur ▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage
en éthanol. étant allumé.
▷ Faible dépression du servofrein, par exem‐
Démarrage du moteur ple à cause d'un actionnement répété de la
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐ pédale de frein.
tomatiquement dans les conditions suivantes :
▷ Boîtes de vitesses automatiques : en relâ‐ Fonction intelligente Start/Stop
chant la pédale de frein. automatique
▷ Boîte de vitesses manuelle : la pédale Selon l'équipement et la version de pays, le vé‐
d'embrayage est actionnée. hicule comprend divers capteurs permettant
Après démarrage du moteur, accélérer comme de détecter le trafic routier. La fonction intelli‐
d'habitude. gente Start/Stop automatique peut ainsi
s'adapter aux différentes conditions de la cir‐
culation et, le cas échéant, anticiper.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est rem‐ Par exemple, dans les cas suivants :
plie, le moteur ne démarre pas automatique‐ ▷ Si le système détecte une situation où il
ment après un arrêt automatique : est prévisible que le temps d'arrêt soit très
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est court, le moteur n'est pas coupé automati‐
débouclée et la porte du conducteur est quement. Un message s'affiche sur l'écran
ouverte. de contrôle selon la situation.
97
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/
Stop automatique est automatiquement dés‐
activée pour garantir la sécurité, par exemple si
le système détecte l'absence du conducteur.
Dysfonctionnement
Appuyer sur la touche. La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐
automatique est désactivée. tinuer à rouler. Faire contrôler le système par
un partenaire de service après-vente du cons‐
Pendant un arrêt automatique du moteur,
tructeur ou un autre partenaire de service
le moteur redémarre.
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
que par le bouton Start/Stop.
▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop Frein de stationnement
automatique est activée.
Principe
Immobilisation du véhicule pendant un Le frein de stationnement sert à immobiliser le
arrêt automatique du moteur véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par Consignes de sécurité
exemple pour le quitter.
AVERTISSEMENT
Boîte de vitesses automatique :
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
1. Mettre la manette de sélection en position tre en mouvement tout seul et commencer à
P. rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐ véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐ mettre à rouler.
tomatique est désactivée. Pour s'assurer que le véhicule est protégé
3. Serrer le frein de stationnement. contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.
98
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
Desserrage manuel
1. Mettre le contact.
99
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
tionnement, et si vous devez quitter le véhi‐
Pousser la manette au-delà du point de résis‐
cule, immobilisez-le pour l'empêcher de rouler,
tance.
par exemple avec une cale.
Après l'actionnement, la manette revient à sa
Après une coupure de courant position de départ. Pour une coupure ma‐
nuelle, actionner légèrement la manette jus‐
Mise en service qu'au point de résistance.
1. Mettre le contact.
Commande impulsionnelle des
2. Appuyer sur le commutateur tout en clignotants
appuyant sur la pédale de frein ou avec la Pousser légèrement la manette vers le haut ou
manette de sélection en position P. vers le bas.
100
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
Dysfonctionnement REMARQUE
Un clignotement rapide inhabituel du témoin Si les essuie-glaces sont bloqués par le
est le signe de la panne d'un clignotant. gel, leur mise en marche peut entraîner l'arra‐
Quand vous tractez une remorque, le témoin chement des balais et la surchauffe du moteur
peut aussi signaler la panne d'un clignotant de des essuie-glace. Risque de dommages maté‐
la remorque. riels. Dégivrer le pare-brise avant de mettre en
marche les essuie-glace.◀
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou le tirer vers Mise en marche
l'arrière.
101
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Principe
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste
devant le rétroviseur intérieur. Sans détecteur
de pluie, l'intervalle de fonctionnement de l'es‐
suie-glace est préréglé.
102
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonc‐
tionner comme prévu lorsque le réservoir de
lavage est vide. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le ré‐
servoir de lavage est vide.◀ Mise en marche de l'essuie-glace
arrière
Déplacer le commutateur extérieur vers le
haut.
▷ Position de repos de l'essuie-glace, posi‐
tion 0.
103
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Principe
En position d'écartement, les essuie-glaces
peuvent être écartés du pare-brise.
Généralités
Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
du pare-brise en cas de gel.
Rabattre les essuie-glace
Consignes de sécurité Activer de nouveau le dispositif d'essuyage
après avoir rabattu les essuie-glaces.
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mou‐ 1. Rabattre les essuie-glace complètement
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du sur le pare-brise.
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐ 2. Mettre le contact.
dommager des pièces du véhicule. Risque de 3. Pousser la manette d'essuie-glace vers le
blessures ou risque de dommages matériels. bas. Les essuie-glace reviennent en posi‐
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐ tion de base et sont de nouveau prêts à
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils fonctionner.
soient rabattus lors de la remise en marche
des essuie-glace.◀
104
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐ Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
marques apposées sur les récipients. Mainte‐ dans le compartiment moteur.
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables Dysfonctionnement
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
Lors de l'utilisation de concentrés de liquides
sommables hors de portée des enfants.◀
lave-glace ou de produits antigel à base d'al‐
AVERTISSEMENT cool, des indications erronées peuvent être
émises en cas de températures inférieures à
Lors du contact avec des parties brûlan‐
-15 ℃.
tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐ Boîte de vitesses manuelle
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement
le couvercle du réservoir de liquide lave- Consignes de sécurité
glace.◀ AVERTISSEMENT
105
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
▷ 1–6 : rapports de marche avant rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
▷ R : rapport de marche arrière véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Passage des vitesses Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
Généralités ce qui suit :
Selon la motorisation, le régime moteur ▷ Serrer le frein de stationnement.
s'adapte automatiquement pendant le passage ▷ En montée ou descente, tourner les roues
des rapports afin d'obtenir des changements avant en direction de la bordure du trottoir.
de rapports fluides et dynamiques.
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
le véhicule, par exemple avec une cale.◀
Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule Modèle de manette de sélection
est immobilisé.
Pour surmonter la résistance du levier de vites‐ Généralités
ses, l'amener dans un mouvement dynamique Selon l'équipement, la boîte de vitesses com‐
vers la gauche et passer la marche arrière avec prend une manette de sélection à enclenche‐
un mouvement du levier vers l'avant. ment ou une manette de sélection à effleure‐
ment.
Déplacer ou pousser le véhicule
Dans certains cas, le véhicule doit rouler sans
l'aide du moteur, par exemple dans un tunnel
de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le
pousser.
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage et
mettre au point mort.
3. Desserrer le frein de stationnement.
106
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
Point mort N
Lorsque la manette de sélection est en posi‐
tion N, le véhicule peut être poussé ou rouler
sans action du moteur, par exemple dans les
stations de lavage, voir page 109.
Position de parking P
Les positions de la manette de sélection P, R,
N et D peuvent être sélectionnées en dépla‐ Généralités
çant la manette de sélection dans la position Position de la position de la manette de sélec‐
correspondante. La manette de sélection s'en‐ tion, par exemple pour stationner le véhicule.
clenche dans les positions. Lorsque la manette de sélection de vitesses
est sur la position P, les roues motrices sont
Boîte de vitesses à manette de alors bloquées par la boîte de vitesses.
sélection à effleurement N'engager la position P que lorsque le véhicule
est immobilisé.
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que
la manette de sélection est en position P. Si‐
non le véhicule risquerait de se mettre en mou‐
vement.
107
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le
véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐
gagé.
Conditions de fonctionnement
La manette de sélection ne peut être sortie de
la position P du sélecteur que quand le contact
est mis ou que le moteur tourne. Engager les positions de la manette
de sélection : avec la manette de
Placer la manette de sélection sur D, sélection à effleurement
N, R ou P
Quand le véhicule est à l'arrêt, actionner les Généralités
freins avant de commuter sur P ou N, sinon le Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le
verrouillage de commutation n'est pas désac‐ véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐
tivé et le rapport souhaité n'est pas engagé. gagé.
Un verrouillage empêche les commandes in‐
correctes suivantes : Conditions de fonctionnement
▷ Un changement de rapport involontaire en La manette de sélection passe de la position P
position P ou R. à une autre position uniquement lorsque le
frein est actionné.
▷ Passage involontaire de la position P à une
autre position de manette de sélection. Selon le modèle de boîte de vitesses, le mo‐
teur devra également tourner.
1. Déverrouiller la manette de sélection : ap‐
puyer sur le frein tout en appuyant sur la
Placer la manette de sélection sur D, N
touche située sur la face avant de la man‐
ou R
ette de sélection.
Un verrouillage empêche les commandes in‐
correctes suivantes :
▷ Passage involontaire en position P.
108
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
109
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Principe
Dans le programme Sport, les points et les du‐
rées de passage de rapports sont conçus pour
une conduite sportive. La boîte de vitesses
monte plus tard les rapports et les durées de
2. Pousser la manette de sélection vers
passage de rapport sont plus courtes.
l'avant ou vers l'arrière, flèches 2.
110
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
Palettes de commande
Principe
Les palettes de commande du volant permet‐ ▷ Passage au rapport supérieur : tirer briève‐
tent de changer rapidement de rapport sans ment la palette de commande de droite.
enlever la main du volant.
111
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Si la manette de sélection reste bloquée en Pour de plus amples informations, voir le cha‐
position P bien que le contact soit mis, le frein pitre Démarrage par remorquage et remor‐
serré et la touche enfoncée, le verrouillage de quage.
la boîte de vitesses peut être déverrouillé ma‐
nuellement : Déverrouiller électroniquement le
blocage de la boîte de vitesses : avec
Avant le déverrouillage manuel du verrouillage
manette de sélection à effleurement
de la boîte de vitesses, bloquer le frein de sta‐
tionnement pour empêcher le véhicule de se
Généralités
déplacer.
Déverrouiller électroniquement le blocage de
1. Détacher de la console centrale la man‐ boîte de vitesses pour évacuer le véhicule
chette au bas de la manette de sélection. d'une zone dangereuse.
Afin d'éviter que le véhicule ne se déplace, ser‐
rer le frein de stationnement avant de déver‐
rouiller la boîte de vitesses.
112
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation
113
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite
Limites du système
Un conducteur expérimenté peut obtenir, le
cas échéant, de meilleures accélérations en
mode DSC OFF.
114
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
Affichage
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.
Check-Control Généralités
Un avertissement Check-Control combine té‐
Principe moins ou voyants et messages texte au com‐
Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐ biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
hicule et donne un avertissement si une ano‐ Le cas échéant, un signal sonore peut être
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐ émis en plus et un message texte peut s'affi‐
lés. cher sur l'écran de contrôle.
115
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
116
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
Témoins jaunes
Contrôle de pression des pneus TPM
Système antiblocage ABS Le témoin s'allume : le contrôle de
Le servofrein est défectueux le cas pression des pneus signale une pres‐
échéant. Éviter tout freinage abrupt. sion de gonflage insuffisante ou une
Tenir compte de l'allongement de la crevaison. Tenir compte des informations vi‐
distance de freinage. sées dans le message Check-Control.
Faire contrôler immédiatement par un parte‐ Le témoin clignote puis reste allumé en per‐
naire de service après-vente du constructeur manence : le système n'est pas en mesure de
ou un autre partenaire de service après-vente détecter une crevaison ni une chute de la pres‐
qualifié ou par un atelier qualifié. sion de gonflage des pneus.
▷ Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
Contrôle dynamique de stabilité DSC
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
Le témoin clignote : le DSC régule les tème est activé de nouveau automatique‐
forces motrices et de freinage. Le véhi‐ ment.
cule est stabilisé. Réduire la vitesse et ▷ Le contrôle de pression des pneus TPM
adapter le style de conduite à l'état de la n'a pas pu terminer la réinitialisation : répé‐
chaussée. ter la réinitialisation du système.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique ▷ Roue montée sans électronique de roue
de stabilité DSC est tombé en panne. TPM : au besoin, confier le contrôle à un
Faire contrôler le système par un partenaire de partenaire de service après-vente du cons‐
service après-vente du constructeur ou un au‐
117
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
118
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.
119
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
Température extérieure
Jauge à carburant
Généralités
La flèche à côté du symbole de Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 ℃ ou plus
pompe à essence indique de bas, un signal retentit.
quel côté du véhicule se trouve
la trappe du réservoir. Un message Check-Control s'affiche.
120
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
1. « Mon véhicule »
Affichage
2. « Réglages iDrive »
En cas de faible autonomie res‐
tante : 3. « Écrans »
121
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « Appel Teleservice »
122
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
Généralités
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par
Selon l'équipement et la version de pays, l'affi‐
un partenaire de service après-vente du cons‐
chage du point de changement de vitesse est
tructeur ou un autre partenaire de service
activé en mode manuel de la boîte de vitesses
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
automatique, ainsi que pour la boîte de vites‐
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
ses manuelle.
scrites par le service dans les données du vé‐
hicule. Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
Affichage de l'historique de service des rapports.
Par iDrive : Sur les véhicules sans affichage du point de
changement de vitesse, le rapport engagé est
1. « Mon véhicule » affiché.
2. « Statut véhicule »
3. « Échéances de maintenance » Boîte de vitesses manuelle :
affichages
4. « Hist. maintenance »
Les entretiens effectués sont affichés. Symbole Description
5. Sélectionner l'entrée pour afficher des in‐
Le rapport le plus économique est
formations plus détaillées.
engagé.
Symboles
Monter sur le rapport le plus éco‐
nomique.
Symboles Description
123
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
124
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
Aperçu
Caméra
Affichage d'interdiction de
dépassement
Interdiction de doubler.
125
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
Listes de sélection
Les interdictions de dépassement peuvent
aussi être affichées sur l'affichage tête haute. Généralités
Selon le niveau d'équipement, les touches et la
Limites du système molette sur le volant, ainsi que les témoins du
La fonction peut être limitée et, le cas échéant, combiné d'instruments et de l'affichage tête
afficher une information erronée, par exemple haute, permettent d'afficher ou d'actionner les
dans les situations suivantes : éléments suivants :
▷ En cas de fort brouillard, pluie ou neige. ▷ Source audio actuelle.
▷ Quand des panneaux sont partiellement ou ▷ Rappel du dernier numéro de téléphone.
entièrement masqués par des objets, des ▷ Activation du système de commandes vo‐
autocollants ou de la peinture. cales.
▷ En cas de talonnage du véhicule qui pré‐
cède. Activation de la liste et réglage
▷ En cas de contre-jour puissant ou de re‐
flets importants.
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.
▷ À cause de possibles erreurs de reconnais‐
sance de la caméra.
▷ Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans le système de navigation sont
erronées. Appuyer sur une touche ou tourner la molette
à droite du volant pour activer la liste corres‐
▷ Dans les régions qui ne sont pas connues pondante.
du système de navigation.
▷ En cas de différences par rapport à la navi‐ 1. Tourner la molette et sélectionner le ré‐
gation, par exemple en raison de modifica‐ glage souhaité.
tions du tracé de la route. 2. Appuyer sur la molette.
▷ Lors du dépassement d'autocars ou de
poids-lourds portant une plaque de limita‐
tion de vitesse.
▷ Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
126
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
127
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
Principe
Maintenir la touche enfoncée sur la manette L'ordinateur de bord affiche différentes don‐
des clignotants. nées du véhicule sur l'écran de contrôle, par
exemple les valeurs moyennes.
Affichage de la température du moteur
Généralités
En fonction du niveau d'équipement, la tempé‐
rature actuelle du moteur, qui combine la tem‐ Sur l'écran de contrôle, deux types d'ordina‐
pérature du liquide de refroidissement et celle teur de bord sont disponibles :
de l'huile moteur, s'affiche. Dès qu'une tempé‐ ▷ « Ordinateur de bord » : des valeurs
rature de service optimale est atteinte, l'affi‐ moyennes, telles que la consommation,
chage indique la position centrale. s'affichent. Les valeurs peuvent être réin‐
Si l'huile moteur ou le liquide de refroidisse‐ itialisées individuellement.
ment ainsi que le moteur chauffent trop, un ▷ « Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
message Check-Control s'affiche également. nissent un aperçu sur un trajet particulier
128
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
1. « Mon véhicule »
2. « Découvrir la technologie »
3. « Véhicule et environnement »
129
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
130
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation
6. Sélectionner les informations souhaitées La hauteur de l'affichage tête haute peut éga‐
sur l'affichage tête haute. lement être mémorisée via la fonction mé‐
moire, voir page 79.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage de la rotation
Réglage de luminosité L'image de l'affichage tête haute peut être
tournée autour de son propre axe.
La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant. Par iDrive :
131
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage
État du véhicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains
systèmes ou d’exécuter des actions.
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
132
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Éclairage Utilisation
Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Extinction des feux.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Commande automatique des feux
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ de croisement.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de Feux de croisement de jour.
la version de pays, y sont également décrits. Feux de position.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le Feux de croisement.
respect des lois et des règlements en vigueur.
Feux de position, de
croisement et de
stationnement
Généralités
L'élément de commutateur d'éclairage se
Position du commutateur : , ,
trouve à côté du volant.
L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement
Symbole Fonction lorsque la porte du conducteur est ouverte
alors que le contact est coupé.
Feux arrière de brouillard.
Feux de position
Position du commutateur :
Phares antibrouillard.
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
Commande automatique des feux façon prolongée, car la batterie du véhicule se
de croisement. décharge et le moteur risque de ne plus pou‐
Feux directionnels et distribution voir démarrer.
variable de la lumière. Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
tionnement, voir page 134, du côté adéquat.
133
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Éclairage
Généralités
Les feux de croisement restent encore allumés
un certain temps quand l'appel de phares est
actionné après la désactivation de la position
radio.
134
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Éclairage Utilisation
Généralités
Feux de croisement de jour La distribution de la lumière s'adapte automati‐
quement à la vitesse.
Généralités
Position du commutateur : , Activation
Les feux de croisement de jour sont allumés Position du commutateur :
lorsque le contact est activé. La distribution variable de la lumière est active
lorsque le contact est mis.
Activation et désactivation
Dans certains pays, les feux de croisement de Éclairage de ville
jour sont obligatoires ; par conséquent, il est La zone éclairée par les feux de croisement est
possible qu'ils ne puissent pas être désactivés. élargie sur les côtés.
Par iDrive :
Éclairage d'autoroute
1. « Mon véhicule »
La portée des feux de croisement est augmen‐
2. « Réglages véhicule »
tée.
3. « Éclairage »
4. « Éclairage extérieur »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
135
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Éclairage
Réglages
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐
pliquent pour la traction d'une remorque.
▷ 0/1 = 1 à 2 personnes sans bagages.
▷ 1/1 = 5 personnes sans bagages.
▷ 1/2 = 5 personnes avec bagages.
▷ 2/2 = 1 personne, compartiment à bagages
plein. Position de commutateur selon l'équipement :
,
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
Réglage adaptatif de la gnotants.
portée des projecteurs
Lorsque les feux de croisement sont al‐
Le réglage adaptatif de la portée des projec‐ lumés, le témoin s'allume dans le com‐
teurs compense les processus d'accélération biné d'instruments.
et de freinage pour éviter d'éblouir les usagers
roulant en sens inverse et pour obtenir un Le véhicule passe automatiquement des feux
éclairage optimal de la chaussée. de croisement ou feux de route.
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route
Assistant de feu de route sont enclenchés par le dispositif.
136
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Éclairage Utilisation
Dans les situations suivantes, le système ne Si la commande automatique des feux de croi‐
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐ sement, voir page 134, est activée, les feux de
tée et une intervention du conducteur peut croisement sont automatiquement allumés
s'avérer nécessaire : lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
▷ Par temps extrêmement mauvais, p. ex.
brouillard ou très fortes précipitations. Éclairage antibrouillard de guidage
▷ Pour la détection d'usagers de la route mal Position du commutateur :
éclairés, tels que piétons, cyclistes, cava‐ La distribution de la lumière des feux de croi‐
liers, charrettes, en cas de circulation ferro‐ sement s'adapte aux conditions de brouillard
viaire ou fluviale à proximité de la route et jusqu'à une vitesse de 110 km/h.
de passage d'animaux.
▷ Dans des virages serrés, au sommet ou au Feux arrière antibrouillard
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les Conditions de fonctionnement
usagers roulant en sens inverse sont par‐ Les feux de croisement ou les phares anti‐
tiellement masqués. brouillard doivent être allumés avant d'allumer
▷ Dans les agglomérations mal éclairées ou les feux arrière de brouillard.
face à des panneaux très réfléchissants.
Mise en marche et arrêt
▷ Quand la zone de pare-brise devant le ré‐
troviseur intérieur est embuée, sale ou oc‐ Appuyer sur la touche.
cultée par des autocollants, des vignettes, Le témoin jaune s'allume lorsque les
etc. feux arrière de brouillard sont activés.
Principe
Les phares antibrouillard associés aux feux de Circulation à droite/à gauche
croisement permettent de mieux éclairer la
chaussée. Généralités
Sur les trajets franchissant la frontière d'un
Conditions de fonctionnement pays où le sens de circulation est inverse à ce‐
Les feux de position ou de croisement doivent lui du pays d'immatriculation, il est nécessaire
avoir été allumés avant d'allumer les phares de prendre des mesures permettant d'éviter
antibrouillard. l'effet d'éblouissement des projecteurs.
137
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Éclairage
Pour mettre en place le film, observer les ins‐ La luminosité de certains équipements peut
tructions jointes. être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
l'éclairage des instruments.
Projecteurs LED
La répartition de la luminosité des projecteurs Aperçu
évite l'effet d'éblouissement des feux de croi‐
sement si vous roulez dans un pays dans le‐
quel la circulation ne s'effectue pas du même
côté de la voie que dans le pays d'immatricula‐
tion.
Conditions de fonctionnement
Extinction permanente : appuyer sur la touche
Les feux de position ou les feux de croisement environ 3 secondes.
doivent être allumés pour régler l'intensité de
l'éclairage. Activation/désactivation des liseuses
Éclairage d'ambiance
Généralités
Éclairage intérieur
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
Généralités
pes.
Selon la version d'équipement, l'éclairage in‐
térieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de
Sélection du schéma de couleur
seuil de porte et l'éclairage d'approche sont
commandés automatiquement. Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
138
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Éclairage Utilisation
3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Design éclairage »
6. Sélectionner le réglage désiré.
Pour désactiver l'éclairage d'ambiance :
« Désact. ».
Réglage de luminosité
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Luminosité »
6. Réglage de luminosité.
139
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
Sécurité
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.
Airbags
140
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
141
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
Fonctionnement correct
Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
ant s'allume brièvement sur le combiné
échéant.
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures. qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
Système d'airbag perturbé
trouve en position de fin de course pour
▷ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas que les airbags soient désactivés.
quand le contact est mis.
Les airbags du passager avant sont désacti‐
▷ Le voyant s'allume en permanence. vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
vés.
Interrupteur à clé pour les airbags
Après démontage du système de retenue pour
côté passager avant
enfants sur le siège du passager avant, activer
de nouveau les airbags du passager avant pour
Généralités
qu'ils se déclenchent comme prévu lors d'un
accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
des airbags de passager avant, voir page 143.
142
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
Témoin des airbags du passager avant Pour détecter les piétons, le système fait appel
à des capteurs logés sous le bouclier. Ceci
Affi‐ Fonction permet de mettre à disposition un espace de
chage déformation supplémentaire sous le capot mo‐
teur actif pour amortir la collision avec la tête.
Selon le niveau d'équipement, l'un
des témoins présentés sera monté.
Consignes de sécurité
Le témoin des airbags du passager
AVERTISSEMENT
avant montre l'état de fonctionne‐
ment des airbags du passager Le système peut se déclencher de ma‐
avant. nière involontaire lors du contact avec des
composants isolés des charnières et des ver‐
Après la mise du contact, le témoin
rous du capot moteur. Risque de blessures ou
s'allume brièvement et indique en‐
risque de dommages matériels. Ne pas tou‐
suite si les airbags sont activés ou
cher les différents composants des charnières
désactivés.
et des verrous de capot moteur.◀
AVERTISSEMENT
Principe
Après déclenchement ou endommage‐
Grâce au système actif de protection des pié‐ ment, le fonctionnement du système est limité
tons, le capot moteur est relevé en cas de colli‐ ou inexistant. Risque de blessures ou danger
sion de l'avant du véhicule avec un piéton. de mort.
143
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
Dysfonctionnement
Affichage d'état
Un message Check-Control s'affiche.
Le système a été déclenché ou pré‐ État actuel
sente un dysfonctionnement. Il est possible d'afficher l'état du système sur
Faire contrôler immédiatement le système par l'écran de contrôle, par exemple, pour savoir si
un partenaire de service après-vente du cons‐ le système est activé.
tructeur ou un autre partenaire de service Par iDrive :
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « Contrôle press. pneus (RDC) »
144
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
145
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
Mesure Message
1. Contrôler régulièrement la pression de Un voyant jaune s'allume sur le com‐
gonflage des pneus et la rectifier si néces‐ biné d'instruments.
saire.
2. Répéter la réinitialisation du système. Un symbole s'affiche également avec le pneu
correspondant dans un message Check-Con‐
Si la pression de gonflage des pneus trol sur l'écran de contrôle.
est trop faible Sym‐ Cause possible
bole
Message
Une crevaison ou une fuite impor‐
Un voyant jaune s'allume sur le com‐ tante a été constatée.
biné d'instruments.
Pour le système, la remise à zéro
Par ailleurs, un symbole avec un message n'a pas été effectuée. Le système
Check-Control s'affiche sur l'écran de con‐ se réfère, pour les avertissements,
trôle. aux pressions de gonflage enregis‐
trées en dernier lors de la réinitiali‐
sation.
146
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par 1. Éviter d'activer brusquement les freins ou
exemple un kit de réparation anticrevaison, le volant.
peut endommager le système électronique 2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la
l'électronique à la prochaine occasion.
prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
le contrôle de pression des pneus n'ait pas
147
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
148
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « Avertisseur de crevaison »
149
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
150
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
151
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent Mise en marche et arrêt
pas le conducteur de sa propre responsabilité. Certains systèmes Intelligent Safety sont auto‐
En raison des limites inhérentes au système, matiquement activés après chaque démarrage.
les avertissements ou réactions du système Certains systèmes Intelligent Safety s'activent
peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, conformément au dernier réglage.
de manière erronée ou injustifiée. Risque d'ac‐
cident. Adapter votre style de conduite aux Appuyer brièvement sur la touche :
conditions de circulation. Observer la situation ▷ Le menu des systèmes Intelligent
de circulation et intervenir activement dans les Safety s'affiche. Les systèmes
situations correspondantes.◀ sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
AVERTISSEMENT
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
En raison des limites du système, la trac‐ lon votre réglage individuel.
tion/le remorquage avec les systèmes Intelli‐
Le cas échéant, actionner la touche deux fois
gent Safety activés peut entraîner des dys‐
pour couper l'avertissement de proximité.
fonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
avant la traction/le remorquage.◀ glages individuels sont mémorisés pour le pro‐
fil actuellement utilisé.
152
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
Avertisseur de collision
frontale avec fonction de
freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident ne peut pas être évité, le
Il est tenu compte des objets détectés par le
système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
système.
Le système vous avertit de dangers possibles
de collision et freine automatiquement le cas
échéant. Consignes de sécurité
L'intervention automatique de freinage s'effec‐ AVERTISSEMENT
tue avec une force et une durée limitées. Le système ne dégage pas le conducteur
Le système est piloté par une caméra qui est de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
montée dans la zone du rétroviseur intérieur. rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre
L'avertissement de proximité est disponible,
style de conduite aux conditions de circulation.
même quand le régulateur de vitesse est dés‐
Observer la situation de circulation et interve‐
activé.
nir activement dans les situations correspon‐
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule, dantes.◀
l'avertissement de proximité et l'intervention
sur les freins se produisent plus tard pour évi‐ AVERTISSEMENT
ter des réactions intempestives du système. Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
Généralités En raison des limites inhérentes au système,
Le système avertit en deux étapes à partir les avertissements ou réactions du système
d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de colli‐ peuvent ne pas être émis, être émis trop tard,
sion avec des véhicules. L'instant de ces aver‐ de manière erronée ou injustifiée. Risque d'ac‐
tissements peut varier en fonction de la situ‐ cident. Adapter votre style de conduite aux
ation de conduite actuelle. conditions de circulation. Observer la situation
Une intervention de freinage est effectué jus‐ de circulation et intervenir activement dans les
qu'à environ 80 km/h. situations correspondantes.◀
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la trac‐
tion/le remorquage avec les systèmes Intelli‐
gent Safety activés peut entraîner des dys‐
fonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety
avant la traction/le remorquage.◀
153
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
154
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
155
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
156
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
AVERTISSEMENT Caméra
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système,
les avertissements ou réactions du système
peuvent ne pas être émis, être émis trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque d'ac‐
cident. Adapter votre style de conduite aux
conditions de circulation. Observer la situation
de circulation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.◀
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
AVERTISSEMENT intérieur.
En raison des limites du système, la trac‐ Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
tion/le remorquage avec les systèmes Intelli‐ gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
gent Safety activés peut entraîner des dys‐ ieur.
fonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety Mise en marche et arrêt
avant la traction/le remorquage.◀
Activation automatique
Aperçu Le système est automatiquement actif après
chaque début de trajet.
Touche dans le véhicule
Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
lon votre réglage individuel.
Le cas échéant, actionner la touche deux fois
Touche Intelligent Safety
pour couper l'avertissement de proximité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages personnalisés sont mémorisés pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.
157
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
Appuyer assez longuement sur la tou‐ La détection des objets peut être limitée. Pren‐
che : dre en compte les limites de la zone de détec‐
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont tion et les restrictions de fonctionnement.
désactivés.
Limites du système
▷ La LED s'éteint.
Consigne de sécurité
Avertissement avec fonction de AVERTISSEMENT
freinage
En raison de ses propres limites, le sys‐
Affichage tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le
dent ou risque de dommages matériels. Tenir
combiné d'instruments et sur l'affichage tête
compte des remarques concernant les limites
haute en cas de risque de collision avec une
du système et intervenir de manière active le
personne détectée.
cas échéant.◀
Le symbole rouge s'affiche et un signal
retentit. Champ de détection
Intervenez vous-même en freinant ou en effec‐ Le pouvoir de détection de la caméra est li‐
tuant une manœuvre d'évitement. mité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
Intervention de freinage soient pas émis ou soient émis avec retard.
L'avertissement vous invite à intervenir vous- Par exemple, les situations suivantes peuvent
même. Pendant un avertissement, la force de ne pas être reconnues avec certitude :
freinage est exploitée au maximum. La condi‐ ▷ Piétons partiellement masqués.
tion préalable pour l'assistance de freinage est
▷ Piétons qui ne sont pas reconnus comme
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
tels en raison de l'angle de vision ou de
sant de la pédale de frein. En plus, le système
leur silhouette.
peut vous assister en cas de risque de collision
par une légère intervention de freinage. À fai‐ ▷ Piétons en dehors de la zone de détection.
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à ▷ Piétons en dessous d'une taille d'environ
l'arrêt. 80 cm.
Boîte de vitesses manuelle : lors d'une inter‐
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se Restrictions du fonctionnement
produire un arrêt du moteur. La fonction peut être limitée, par exemple dans
L'intervention sur les freins n'intervient que les situations suivantes :
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐ ▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
tée, par exemple en désactivant le système de neige.
contrôle dynamique de stabilité DSC. ▷ Dans des virages serrés.
L'intervention de freinage peut être interrom‐ ▷ Lors de la désactivation des systèmes de
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐ régulation de la stabilité de conduite, par
teur ou par un mouvement actif du volant. exemple DSC OFF.
▷ Quand le champ de vision de la caméra ou
le pare-brise est sale ou occulté.
158
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
Généralités
Selon la version de pays, le système émet un
avertissement si la vitesse est comprise entre
55 km/h et 70 km/h.
Quand vous activez le système en dessous de
cette vitesse, un message s'affiche dans le
combiné d'instruments.
Les avertissements sont émis par la vibration Touche Intelligent Safety
du volant. L'instant de l'avertissement peut va‐
rier en fonction de la situation de conduite ac‐
tuelle. Caméra
Le système n'avertit pas quand vous clignotez
avant de quitter la voie.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement le tracé de la route et les conditions
de circulation. Risque d'accident. Adapter vo‐
tre style de conduite aux conditions de circula‐ La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
tion. Observer la situation de circulation et in‐ intérieur.
tervenir activement dans les situations
correspondantes. Lors des avertissements, ne
159
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ ▷ Symbole vert : au moins une ligne de déli‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐ mitation des voies a été reconnue et des
ieur. avertissements peuvent être émis.
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont En raison de ses propres limites, le sys‐
activés. tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
▷ La LED s'allume en vert. dent ou risque de dommages matériels. Tenir
compte des remarques concernant les limites
Appuyer assez longuement sur la tou‐
du système et intervenir de manière active le
che :
cas échéant.◀
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.
Restrictions du fonctionnement
▷ La LED s'éteint.
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
Affichage sur le combiné ▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
d'instruments neige.
▷ Symbole jaune : le système est ac‐ ▷ Si les lignes de délimitation de voie sont
tivé. absentes, usées, peu visibles, convergen‐
160
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
tes ou divergentes, voire confuses, par Si le conducteur règle en roulant une limite de
exemple dans les zones de chantier. vitesse inférieure à la vitesse de déplacement,
▷ Quand les lignes de délimitation sont re‐ le véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse
couvertes de neige, de verglas, de salissu‐ se réduise en dessous de la nouvelle limite de
res ou d'eau. vitesse enregistrée.
161
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
Avertissement acoustique
▷ Lorsque la limite de vitesse réglée est dé‐
passée de manière involontaire, un signal
Faire basculer la manette vers le haut ou vers retentit.
le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse sou‐ ▷ Si vous réglez la limite de vitesse en des‐
haitée soit fixée. sous de la vitesse actuelle du véhicule, le
▷ Chaque actionnement de la manette jus‐ signal sonore retentit au bout d'environ
qu'au point de résistance augmente ou di‐ 30 secondes.
minue la limite de vitesse d'environ 1 km/h. ▷ Si vous dépassez intentionnellement la li‐
▷ Chaque pression sur la manette au delà du mite de vitesse en appuyant sur la pédale
point de résistance augmente ou diminue d'accélérateur, aucun signal sonore ne re‐
la limite de vitesse jusqu'à la dizaine tentit.
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
teur de vitesse. Affichages sur le combiné
d'instruments
Pendant le trajet, si le conducteur règle une li‐
mite de vitesse inférieure à la vitesse de dépla‐
Repère de la limite de vitesse
cement, le véhicule décélère jusqu'à la limite
de vitesse réglée. Affichage au compteur de vitesse :
▷ Marque allumée de couleur
Dépassement de la limite de vitesse verte : le système est activé.
Il est possible de dépasser intentionnellement ▷ La marque n'est pas allu‐
la limite de vitesse. Dans cette situation, le mée : le système est coupé.
système n'émet aucun avertissement acousti‐
que.
Pour dépasser intentionnellement la limite de Témoin
vitesse fixée, appuyer à fond sur la pédale ▷ Le témoin est allumé : le système
d'accélérateur. est actif.
▷ Le témoin clignote : la limite de vi‐
tesse réglée est dépassée.
162
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
Principe
Si le système Speed Limit Info détecte une
modification de la limitation de vitesse sur le
parcours, cette nouvelle valeur est proposée
pour application. La valeur peut être appliquée
Si le système Speed Limit Info détecte une
en actionnant la manette gauche au volant.
modification de la limitation de vitesse sur le
parcours, un message est affiché dans le com‐
Généralités
biné d'instruments.
Pour les véhicules dépourvus de système de
Le message indique ce qui suit :
navigation, veiller à ce que l'unité de mesure
des distances en vigueur dans le pays con‐ ▷ Symbole de la manette du volant avec une
cerné soit réglée dans les réglages système du flèche indiquant la direction dans laquelle
véhicule. En cas de réglage différent, une va‐ la manette doit être actionnée pour appli‐
leur de vitesse erronée pourrait alors être pro‐ quer la nouvelle valeur de vitesse.
posée à l'application. ▷ LIMIT ASSIST avec valeur de vitesse pro‐
posée, y compris adaptation de vitesse,
Conditions de fonctionnement voir page 163, activé.
▷ Le limiteur de vitesse est activé. ▷ Symbole pour la limitation de vitesse dé‐
▷ Le système Speed Limit Assist est activé. tectée.
Réglage
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Assistant limitation vit. »
163
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité
Fonction
Le système est activé à chaque démarrage du
moteur et ne peut pas être désactivé.
Après le début du trajet, le système s'adapte
au conducteur, de sorte que le relâchement de
l'attention ou la fatigue puisse être détectée.
▷ Freinage normal : les feux stop s'allument. Ce processus prend en compte les critères
suivants :
▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent.
▷ Style de conduite personnel, par exemple :
Les feux de détresse sont activés peu avant
comportement au volant.
l'immobilisation du véhicule.
▷ Conditions du trajet, par exemple : heure,
Désactivation des feux de détresse :
durée.
▷ Accélérer.
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h
▷ Appuyer sur la touche des feux de dé‐ et peut afficher un message recommandant de
tresse. faire une pause.
Recommandation de pause
En cas de relâchement de l'attention ou de fa‐
tigue du conducteur, un message est affiché
sur l'écran de contrôle, recommandant de faire
une pause.
164
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation
Une telle recommandation n'est affichée celle exercée par la fonction de freinage auto‐
qu'une seule fois pendant un trajet ininter‐ matique. Le freinage automatique est alors in‐
rompu. terrompu.
Après une pause, un message recommandant
un pause ne peut s'afficher qu'au bout de Interrompre le freinage automatique
45 minutes. Dans certaines situations, il peut s'avérer né‐
cessaire d'interrompre le freinage automati‐
Limites du système que, par exemple pour une manœuvre d'évite‐
La fonction peut être limitée dans les situ‐ ment.
ations suivantes et ne donner aucun avertisse‐ Interrompre le freinage automatique :
ment ou un avertissement erroné : ▷ Par actionnement de la pédale de frein.
▷ Quand l'heure est mal réglée. ▷ Par actionnement de la pédale d'accéléra‐
▷ Lorsque la vitesse le plus souvent infé‐ teur.
rieure à environ 70 km/h.
▷ En cas de conduite sportive, par exemple À l'arrêt
avec fortes accélérations ou conduite ra‐ Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐
pide dans les virages. tomatiquement désengagé.
▷ Dans des situations de conduite active, par
exemple lors de changements de voie fré‐
quents.
▷ Quand la chaussée est en mauvais état.
▷ Par fort vent latéral.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes
après avoir garé le véhicule, par exemple lors
d'une pause pendant un long trajet sur auto‐
route.
PostCrash – iBrake
Principe
Dans certaines situations d'accident, le sys‐
tème peut immobiliser automatiquement le vé‐
hicule sans intervention du conducteur. Ceci
diminue le risque d'entraîner une autre colli‐
sion et ses conséquences.
165
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
166
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
ter votre style de conduite aux conditions de Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
circulation. Observer la situation de circulation forcer la stabilité dynamique du véhicule.
et intervenir activement dans les situations
correspondantes.◀ Désactivation du DSC
AVERTISSEMENT Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
le témoin DSC OFF s'allume sur le
Lors de la conduite avec une charge sur
combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐
le toit, par exemple avec une galerie porte-ba‐
che, mais pas plus de 10 secondes environ.
gages, le rehaussement du centre de gravité
peut supprimer la sécurité de conduite dans Le système DSC est désactivé.
certaines situations critiques de conduite. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐ Activation du DSC
riels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique
de stabilité DSC lors de la conduite avec une Appuyer sur la touche.
charge sur le toit.◀ DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent.
Aperçu
Témoins et voyants
Touche dans le véhicule DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
activé.
Activation automatique
Le DSC étant désactivé, une activation auto‐
matique s'effectue dans les situations suivan‐
tes :
Touche DSC OFF ▷ En cas de crevaison.
▷ Lors d'une activation du régulateur de vi‐
tesse dans le mode TRACTION ou DSC
Témoins et voyants OFF.
Le témoin clignote : le DSC régule les
forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dyna‐ Contrôle dynamique de
mique de stabilité DSC est tombé en panne. traction DTC
Principe
Désactivation du DSC : DSC OFF
DTC est une variante du contrôle dynamique
Généralités de stabilité DSC optimisée pour la traction.
La désactivation du DSC conduit à une limita‐ Dans des conditions de circulation particuliè‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération res, par exemple sur routes enneigées non dé‐
et en virage. gagées ou sur sol meuble, le système assure
167
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
une motricité maximum moyennant une stabi‐ contrôle dynamique de stabilité DSC optimise
lité dynamique plus limitée. la traction et la dynamique de conduite. Selon
Une traction maximum est assurée lorsque le la situation de conduite et l'état de la chaus‐
système DTC est activé. La stabilité dynami‐ sée, le système de transmission intégrale
que en accélération et en virage est limitée. xDrive répartit les forces motrices de façon va‐
riable entre les roues avant et arrière.
Conduire avec prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être pré‐
férable d'activer temporairement le système Système d'assistance en
DTC :
descente HDC
▷ Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée. Principe
▷ Dégagement par oscillations cadencées ou HDC est un système d'assistance en descente
démarrage sur neige profonde ou sur sol qui régule automatiquement la vitesse dans les
meuble. descentes en pente raide. Sans actionner la
▷ Conduite avec des chaînes à neige. pédale de frein, le véhicule se déplace à une vi‐
tesse légèrement supérieure à celle d'un
Activation/désactivation du contrôle homme au pas. Si le freinage est actionné, le
dynamique de traction DTC système répartit la puissance en fonction de la
traction.
Activation du DTC La stabilité dynamique et le confort de direc‐
Appuyer sur la touche. tion sont améliorés sur les routes en pente.
TRACTION s'affiche sur le combiné Le HDC peut être activé en dessous d'environ
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume. 35 km/h. Dans les descentes, le véhicule réduit
sa vitesse et la maintient constante.
N'utiliser HDC que dans les rapports bas et
Désactivation du DTC
quand la manette de sélection est en posi‐
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐ tion D ou R.
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent. Diminution ou augmentation de la
vitesse
Régler la vitesse de consigne dans la plage
d'environ 6 km/h à environ 25 km/h avec la
Contrôle de performances manette du régulateur de vitesse au volant. La
Le contrôle de performance augmente l'agilité vitesse du véhicule peut être modifiée en ac‐
du véhicule. tionnant légèrement l'accélérateur.
Pour augmenter la maniabilité, en cas de con‐
duite sportive, il est possible de freiner les
roues individuellement.
xDrive
xDrive est le système de transmission intégrale
de votre véhicule. L'interaction de xDrive et du
168
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
169
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité
Aperçu
Configuration de SPORT
Touche dans le véhicule Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. Éventuellement. « Mode de conduite »
4. « Configurer SPORT »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé.
Lors de l'activation du mode de conduite
Utilisation des programmes SPORT, cette configuration est rappelée.
SPORT Principe
CONFORT Pour un réglage équilibré.
ECO PRO
Activation de COMFORT
Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que CONFORT s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
170
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation
171
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
Confort dynamique
Équipement du véhicule Généralités
Pour la détection de véhicules circulant de‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
vant, une caméra est montée sur le rétroviseur
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
intérieur.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
véhicule, en raison des options choisies ou de que du régulateur de vitesse peut varier dans
la version de pays, y sont également décrits. certains intervalles.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Consignes de sécurité
tions et systèmes correspondants implique le AVERTISSEMENT
respect des lois et des règlements en vigueur.
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
Régulateur de vitesse basé son des limites inhérentes au système, celui-ci
sur caméra avec fonction ne peut pas toujours réagir automatiquement
Stop & Go, ACC de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
Principe ter votre style de conduite aux conditions de
Ce système permet de définir, via les touches circulation. Observer la situation de circulation
au volant, une vitesse souhaitée et une dis‐ et intervenir activement dans les situations
tance par rapport au véhicule qui précède. correspondantes.◀
172
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différen‐
ces trop importantes de vitesse par rapport à
d'autres véhicules, par exemple dans les situ‐
ations suivantes :
▷ Approche rapide d'un autre véhicule plus
lent.
▷ Quand un véhicule surgit soudainement
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
sur votre voie de circulation.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
▷ Approche rapide d'autres véhicules immo‐ ieur.
bilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Ob‐
Conditions de fonctionnement
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
Plage de vitesse
tes.◀
Le domaine d'utilisation optimal comprend les
routes bien aménagées.
Aperçu
La vitesse souhaitée peut être sélectionnée
Touches au volant entre 30 km/h et 140 km/h.
Lorsque la régulation de distance est désacti‐
Touche Fonction vée, voir page 175, des vitesses souhaitées
plus élevées peuvent également être choisies.
Marche/arrêt régulateur de vitesse,
voir page 173. Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
173
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
Interruption manuelle
Appuyer sur la touche du volant.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même Pousser la manette quand le système est in‐
temps sur le frein. terrompu.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
Interrompre automatiquement
est maintenue et enregistrée comme vitesse
Le système est interrompu automatiquement de consigne.
dans les cas suivants :
▷ Quand le conducteur freine. La vitesse enregistrée est affichée sur le
compteur de vitesse et brièvement dans le
▷ Quand la manette de sélection quitte la po‐
combiné d'instruments, voir page 176.
sition D.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
▷ Si le contrôle dynamique de traction DTC
bilité DSC est activé.
est activé.
▷ En cas de régulation du contrôle dynami‐ Modification de la vitesse
que de stabilité DSC.
▷ À l'arrêt du véhicule, lorsque vous déta‐
chez la ceinture de sécurité et que vous
ouvrez la porte du conducteur.
▷ Quand la zone de détection de la caméra
est perturbée, par exemple par encrasse‐
ment, fortes précipitations ou éblouisse‐
ment par le soleil.
▷ Après un arrêt d'environ 3 secondes,
quand le système a freiné le véhicule jus‐ Lever ou abaisser la manette de façon répétée
qu'à son immobilisation. jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
glée.
174
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
▷ Chaque pression sur la manette au-delà du Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de
point de résistance modifie la vitesse sou‐ la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐
haitée jusqu'à la dizaine de km/h suivante pelée :
de l'affichage en km/h du compteur de vi‐ ▷ Quand vous coupez le système.
tesse.
▷ Quand vous coupez le contact.
Pour répéter l'action, maintenir la manette sur
une position. Appeler la vitesse et la distance
enregistrées
Réglage de la distance
Quand le système est interrompu, ap‐
Consigne de sécurité puyer sur la touche. La régulation de
vitesse est poursuivie avec les valeurs mémori‐
AVERTISSEMENT sées. La vitesse sélectionnée s'affiche briève‐
Le système ne dégage pas le conducteur ment sur l'écran d'informations.
de sa propre responsabilité. Les limites inhé‐
rentes au système peuvent entraîner un frei‐
Activation/désactivation de la
nage retardé. Risque d'accident ou risque de
régulation de distance
dommages matériels. Observer attentivement
en permanence les conditions de circulation.
Consigne de sécurité
Adapter les distances aux conditions de circu‐
lation et de météo et respecter la distance de AVERTISSEMENT
sécurité prescrite en freinant le cas échéant.◀ Le système ne réagit pas en fonction des
véhicules qui précèdent, mais maintient seule‐
Avec assistant d'embouteillage : ment la vitesse mémorisée. Risque d'accident
réglage de la distance ou risque de dommages matériels. Adapter la
vitesse souhaitée aux conditions de circulation
Appuyer sur la touche de façon répé‐
et freiner le cas échéant.◀
tée jusqu'à ce que la distance désirée
soit réglée.
Désactivation de la régulation de
La distance sélectionnée s'affiche sur distance
le combiné d'instruments. Avec l'assistant d'embouteillage, ap‐
puyer sur la touche et la maintenir.
Poursuite de la régulation de vitesse
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume.
Généralités
Il est possible de reprendre et poursuivre une Pour activer de nouveau la régulation de dis‐
régulation de vitesse interrompue en appelant tance, actionner de nouveau brièvement la
la vitesse enregistrée. touche.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐ Un message Check-Control est affiché après
rer que la différence entre la vitesse actuelle et la commutation de la régulation de distance.
la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐
tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage
ou une accélération indésirable.
175
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
176
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
Ralentissement
Le système ne ralentit pas dans les situations
suivantes :
▷ En cas de piétons ou d'usagers de la route
d'une lenteur similaire. Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un
▷ Aux feux rouges. virage, elle est légèrement réduite dans le vi‐
▷ Pour la circulation transversale. rage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas
détectés par anticipation. C'est pourquoi il
▷ En cas d'usagers roulant en sens inverse. convient de rouler à vitesse appropriée dans
▷ La nuit, pour les véhicules non éclairés ou un virage.
les véhicules avec éclairage défectueux. Le système possède une zone de balayage li‐
mitée. Dans les virages serrés, il peut arriver
Véhicules qui déboîtent qu'un véhicule qui précède ne soit pas détecté
ou seulement tardivement.
177
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
178
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
Quand le système détecte des délimitations de ▷ Une délimitation de voie des deux côtés
voie, il maintient le cap du véhicule. Pour cela, est reconnue.
le système peut braquer automatiquement, par ▷ Le véhicule qui précède est détecté.
exemple dans un virage.
▷ Vitesse inférieure à 60 km/h.
Généralités ▷ Les deux mains sur la couronne du volant.
L'assistant d'embouteillage détermine la vi‐ ▷ Rayon du virage suffisant.
tesse et la distance au véhicule qui précède, ▷ Conduite au milieu de la voie de circulation.
ainsi que la position des délimitations de voie à
l'aide d'une caméra. Aperçu
Les capteurs au volant reconnaissent si le con‐
ducteur touche le volant. Touches au volant
Le système est désactivé dès que vous ne tou‐
Touche Fonction
chez plus le volant.
Pour pouvoir se servir de l'assistant d'embou‐ Marche/arrêt assistant d'embouteil‐
teillage, saisir le volant. lage, voir page 180.
Si vous conduisez avec des gants ou si le vo‐ Manette :
lant est garni d'une housse, le contact avec le
Maintien, mémorisation et modifica‐
volant peut devenir indétectable par les cap‐
tion de la vitesse, voir page 174.
teurs. Le cas échéant, le système ne peut pas
être exploité. Interrompre l'assistant d'embouteil‐
lage, voir page 180.
Consigne de sécurité Poursuivre la régulation de vitesse,
AVERTISSEMENT voir page 175.
Le système ne dégage pas le conducteur Interrompre l'ACC et l'assistant
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ d'embouteillage, voir page 180.
rectement les conditions de circulation. En rai‐
Réglage de la distance, voir
son des limites inhérentes au système, celui-ci
page 181.
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐ Caméra
ter votre style de conduite aux conditions de Une caméra située au niveau du rétroviseur in‐
circulation. Observer la situation de circulation térieur permet la détection des véhicules.
et intervenir activement dans les situations
correspondantes.◀
Conditions de fonctionnement
▷ Conduite sur un type de route agréé. Les
caractéristiques données correspondantes
sont enregistrées dans le système de navi‐
gation. Les types de route autorisés sont
les autoroutes et les routes similaires.
▷ Largeur de voie suffisante.
179
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
Arrêt
Appuyer sur la touche.
180
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
Distance
181
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
Consigne de sécurité
Régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐ Principe
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de Ce système permet de définir une vitesse sou‐
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐ haitée via les touches au volant. La vitesse
dent ou risque de dommages matériels. Tenir souhaitée est maintenue constante par le sys‐
compte des remarques concernant les limites tème. Pour cela, le système accélère et freine,
du système et intervenir de manière active le automatiquement le cas échéant.
cas échéant.◀
Généralités
Voies de circulation étroites Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
Lors de la conduite sur des voies étroites, le que du régulateur de vitesse peut varier dans
système ne peut pas être activé ou utilisé de certains intervalles.
manière judicieuse.
182
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
AVERTISSEMENT Manette :
Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer
sur la touche sur le volant.
183
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
184
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de Affichage sur l'affichage tête haute
la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐ Quelques informations du système peuvent
pelée : également être affichées sur l'affichage tête
▷ Quand vous coupez le système. haute.
▷ Quand vous coupez le contact.
Limites du système
Appeler la vitesse enregistrée
Puissance du moteur
Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse souhaitée est également maintenue
dans les descentes, mais peut toutefois ne pas
Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé‐ être atteinte dans les montées si la puissance
morisée. du moteur est insuffisante.
185
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
186
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
Avertissement
Signaux acoustique
L'approche d'un objet est signalée par une to‐
Le rapprochement vers un objet est affiché sur
nalité intermittente. Si par exemple un objet
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés
est reconnu à gauche derrière du véhicule, le
y sont déjà affichés avant qu'un signal ne re‐
signal sonore est émis par le haut-parleur ar‐
tentisse.
rière gauche.
Plus la distance à un objet devient courte, plus L'affichage apparaît dès que le détecteur
les intervalles sont courts. d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐
Si la distance par rapport à un objet reconnu tivé.
est inférieure à environ 25 cm, une tonalité La zone de détection des capteurs est repré‐
continue retentit. sentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
Avec le PDC à l'avant : si des objets se trou‐ Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
vent devant et derrière le véhicule, un signal le PDC peut être activé :
sonore alternatif retentit.
1. Le cas échéant, basculer le controller vers
Le signal sonore est coupé lorsque la manette la gauche.
de sélection de la boîte de vitesses automati‐
2. « Caméra de recul »
que est placée sur P.
Volume sonore
Le rapport entre le volume du signal sonore
PDC et celui du système de divertissement
peut être réglé.
187
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
188
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
Caméra de recul
Caméra
Principe
La caméra de recul facilite le stationnement et
les manœuvres en marche arrière. Elle montre,
sur l'écran de contrôle, la zone située en arrière
de votre véhicule.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
rectement les conditions de circulation. Risque gnée du hayon.
d'accident. Adapter votre style de conduite aux Un encrassement peut réduire la qualité de
conditions de circulation. Contrôler en outre vi‐ l'image. En cas de besoin, nettoyer l'objectif de
suellement et directement les conditions de la caméra.
circulation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lors‐
que la manette de sélection est placée sur R
lorsque le moteur tourne.
189
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
190
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
Trajectoire théorique
Stationnement en utilisant la
trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique
1. Positionner le véhicule de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les déli‐
mitations de l'aire de stationnement visée.
191
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
2. Braquer le volant de telle sorte que la tra‐ Respecter les remarques du chapitre Détec‐
jectoire correspondant à la position du vo‐ teur d'obstacles PDC.
lant coïncide avec la trajectoire théorique. Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être plus proches dans la réalité
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'affi‐
chage.
Assistant de stationnement
Principe
Réglage de l'affichage
Luminosité
Avec caméra de recul en marche :
1. Le cas échéant, basculer le controller vers
la gauche.
2. Sélectionner le symbole .
3. Tourner le controller jusqu'à l'obtention du Le système assiste le conducteur lors du sta‐
réglage désiré, et appuyer sur le controller. tionnement latéral parallèle à la chaussée.
Contraste Généralités
Avec caméra de recul en marche : L'utilisation de l'assistant de stationnement se
1. Le cas échéant, basculer le controller vers compose de trois étapes :
la gauche. ▷ Mise en marche et activation.
2. Sélectionner le symbole . ▷ Recherche d'emplacement libre.
3. Tourner le controller jusqu'à l'obtention du ▷ Stationnement.
réglage désiré, et appuyer sur le controller. L'état du système et les instructions nécessai‐
res sont affichées sur l'écran de contrôle.
Limites du système
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
stationnement aux deux extrémités du véhi‐
Détection d'objets
cule.
Des obstacles très bas ainsi que des objets
L'assistant de stationnement calcule la courbe
saillants disposés en hauteur, par exemple des
de stationnement optimale et prend en charge
corniches, ne peuvent pas être détectés par le
le braquage du volant pendant la manœuvre.
système.
L'assistant de stationnement utilise les cap‐
Avec l'équipement correspondant, certaines
teurs du détecteur d'obstacles PDC. Observer
fonctions d'assistance tiennent également
les consignes de sécurité du détecteur d'obs‐
compte des données du détecteur d'obstacles
tacles PDC.
PDC.
192
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
REMARQUE
L'assistant de stationnement peut diriger
le véhicule par-dessus les bordures de trottoir Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de rer les espaces de stationnement libres se
dommages matériels. Observer la situation de trouvent sur les côtés du véhicule.
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Conditions de fonctionnement
Observer les consignes de sécurité du détec‐
teur d'obstacles PDC. Capteurs à ultrasons
Garantir un fonctionnement impeccable :
▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple
par des autocollants.
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.
193
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
194
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation
195
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique
196
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation
Climatisation
Équipement du véhicule Qualité de l'air de l'habitacle
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ La qualité de l'air dans le véhicule est amélio‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rée par le contrôle des émissions dans l'habita‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ cle, un filtre à microparticules et un système de
quoi des équipements non disponibles pour un climatisation qui régule la température, le débit
véhicule, en raison des options choisies ou de d'air et le mode de recyclage d'air.
la version de pays, y sont également décrits. S'ajoutent des fonctions qui dépendent de
Ceci s'applique également aux fonctions et l'équipement, comme le microfiltre/filtre à
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ charbon actif, le climatiseur automatique avec
tions et systèmes correspondants implique le contrôle automatique du recyclage d'air AUC
respect des lois et des règlements en vigueur. et la ventilation auxiliaire.
Climatiseur
197
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Climatisation
198
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation
199
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Climatisation
Climatiseur automatique
9 Température, à droite
Mise en marche
Température
Appuyer sur une touche quelconque à l'excep‐
tion des touches suivantes : Principe
▷ Programme SYNC. Le climatiseur automatique régule cette tem‐
▷ Dégivrage de lunette arrière. pérature le plus vite possible, si nécessaire à
haute puissance de refroidissement ou de
▷ Chauffage de siège.
chauffage, et la maintient ensuite constante.
200
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation
201
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Climatisation
202
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation
203
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Climatisation
204
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation
205
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur
Équipement intérieur
Équipement du véhicule Cendrier/allume-cigare
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Cendrier
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Ouverture
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.
Pare-soleil
Le cendrier peut être introduit dans le porte-
Protection anti-éblouissement gobelet.
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
haut. Vidage
Retirer l'insert.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare- Allume-cigare
soleil derrière un cache. L'éclairage intérieur
s'allume lors de l'ouverture du cache. AVERTISSEMENT
Tout contact avec l'élément chauffant et
brûlant ou la douille brûlante de l'allume-cigare
peut entraîner des brûlures. Les matériaux in‐
flammables peuvent s'enflammer si l'allume-
cigare tombe dessus ou qu'il est tenu contre
des objets inflammables. Danger d'incendie et
risque de blessures. Prendre l'allume-cigare
par la poignée. S'assurer que les enfants ne se
servent pas de l'allume-cigare et ne risquent
pas de se brûler.◀
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise de courant, remet‐
tre en place l'allume-cigare ou le couvercle de
prise.◀
206
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Équipement intérieur Utilisation
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
L'allume-cigares se trouve dans la console court-circuit. Risque de dommages matériels.
centrale. Après utilisation de la prise de courant, remet‐
tre en place l'allume-cigare ou le couvercle de
Enfoncer l'allume-cigare. prise.◀
Dès que l'allume-cigare est re‐
poussé vers l'extérieur, il peut Console centrale avant
être retiré.
Prises de courant
Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
La charge totale de toutes les prises de cou‐
rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les appareils et câbles placés dans la
zone de déploiement des airbags, par exemple
les appareils de navigation mobiles, peuvent
Retirer le cache.
gêner le déploiement des airbags ou être pro‐
jetés dans l'habitacle lors du déploiement. Ris‐
que de blessures. Veiller à ce que qu'aucun
appareil ou câble ne se trouve dans la zone de
déploiement des airbags.◀
REMARQUE
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
207
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur
208
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Équipement intérieur Utilisation
ger un appareil USB via la prise de courant duite. Risque de blessures. Ne pas déplier et
de bord s'il est raccordé à l'interface USB. ne pas utiliser la tablette pendant la conduite.◀
▷ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB,
AVERTISSEMENT
des réglages sont éventuellement néces‐
saires sur l'appareil USB, voir la notice Lors du réglage de la tablette, des objets
d'utilisation de l'appareil. peuvent tomber et la tablette peut sortir de ses
rails. Risque de blessures ou risque de dom‐
Appareils USB non compatibles :
mages matériels. Lors du réglage, retirer tous
▷ Disques durs USB. les objets, par exemple les boissons, de la ta‐
▷ Répartiteurs USB. blette et ne pas repousser celle-ci au-delà du
▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐ point de résistance.◀
roirs.
▷ Appareils USB formatés HFS. Rabattement vers l'extérieur
▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Tablette à l'arrière
Généralités
Les dossiers des sièges avant présentent cha‐
cun une tablette.
Rabattre les tablettes rabattables après utilisa‐
Tirer la manette, flèche 1 et régler l'inclinaison
tion.
souhaitée.
Les tablettes peuvent recevoir des poids d'un
maximum de 6 kg. En cas de surcharge, les ta‐ Régler l'inclinaison
blettes basculent vers le bas, afin d'éviter des
La tablette peut être adaptée à l'inclinaison du
dommages.
dossier de siège avant.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors du dépliage, du rabattement, ainsi
que réglage en hauteur de la tablette. Risque
de blessures. Veiller à ce que la zone de mou‐
vement de la tablette soit libre lors du dépliage,
du rabattement ou du réglage en hauteur.◀
209
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur
Généralités
Le cache-bagages est en deux parties. Pour
loger des bagages encombrants, vous pouvez
le retirer.
Démontage
Démontage
La tablette peut être démontée pour la net‐
toyer.
Compartiment à bagages
Cache-bagages
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT 1. Pousser le cache des deux côtés vers le
Les objets non fixés ou connectés au vé‐ haut hors des fixations, flèche 1.
hicule par câble, par exemple téléphones por‐ 2. Tirer le cache des deux côté vers l'arrière
tables, peuvent être projetés dans l'habitacle et vers le haut hors des fixations, flèche 2.
pendant la conduite, par exemple en cas d'ac‐
cident ou de manœuvre de freinage ou d'évite‐ Raccrocher
ment. Risque de blessures. Fixer les objets Pour la remise en place, procéder dans l'ordre
inverse. Les cache-bagages doivent à chaque
210
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Équipement intérieur Utilisation
211
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur
Tirer la boucle vers l'avant. Le dossier du siège 2. Selon les besoins, régler la position de
arrière se rabat vers l'avant. dossier de siège arrière pour le charge‐
ment.
Rabattre le dossier du siège arrière 3. Bloquer le dossier de siège arrière.
depuis le compartiment à bagages
Rabattre le dossier du siège arrière
dans sa position d'origine
Sans position cargo :
1. Tirer la boucle.
Position cargo
Principe
Les dossiers des sièges arrière peuvent être
déplacés séparément sur une position à la ver‐
ticale pour le chargement et ce, sur plusieurs
niveaux d'inclinaison.
212
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Équipement intérieur Utilisation
REMARQUE
Lorsque le dossier du siège de passager
avant est rabattu vers l'avant, l'airbag de pas‐ 3. Insérer les deux points de fixation supéri‐
sager avant peut endommager le siège en cas eurs du filet de séparation dans les loge‐
d'accident. Risque de dommages matériels.
Désactiver l'airbag de passager avant lorsque
le dossier du siège de passager avant est ra‐
battu vers l'avant.◀
213
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur
214
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Vide-poches Utilisation
Vide-poches
Équipement du véhicule ▷ Boîte à gants côté passager avant, voir
page 216.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ Boîte à gants côté conducteur, voir
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
page 216.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Compartiments dans les portes, voir
véhicule, en raison des options choisies ou de page 216.
la version de pays, y sont également décrits. ▷ Compartiment de rangement dans l'accou‐
Ceci s'applique également aux fonctions et doir central, voir page 216.
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ ▷ Porte-gobelets, voir page 217.
tions et systèmes correspondants implique le
▷ Petit compartiment de rangement dans la
respect des lois et des règlements en vigueur.
console centrale à l'arrière, voir page 217.
▷ Patères à vêtements, voir page 218
Consignes de sécurité ▷ Vide-poches dans le compartiment à baga‐
ges, voir page 218.
AVERTISSEMENT
▷ Autres compartiments de rangement dans
Les objets non fixés ou connectés au vé‐
l'habitacle, voir page 218
hicule par câble, par exemple téléphones por‐
tables, peuvent être projetés dans l'habitacle
pendant la conduite, par exemple en cas d'ac‐
cident ou de manœuvre de freinage ou d'évite‐ Compartiment de rangement
ment. Risque de blessures. Fixer les objets dans la console centrale
non fixés ou connectés par câble au véhicule avant
dans l'habitacle.◀
REMARQUE
Les supports antidérapant, par exemple
tapis antidérapants, peuvent endommager le
tableau de bord. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser de supports antidéra‐
pants.◀
215
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Vide-poches
Ouverture Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
216
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Vide-poches Utilisation
À l'avant
Modification du réglage
L'inclinaison de l'accoudoir central peut être
Deux porte-gobelets se trouvent derrière le ca‐
réglée sur plusieurs niveaux.
che.
Porte-gobelet
Tirer l'accoudoir central vers l'avant à l'aide de
Consigne de sécurité
la boucle.
AVERTISSEMENT Ouverture : appuyer sur la touche.
Des récipients inadéquats placés dans le Pour fermer : repousser les deux caches l'un
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐ après l'autre vers l'intérieur.
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
217
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Vide-poches
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, par exemple lors des manœuvres de
freinage et d'évitement. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Ne suspen‐
dre que des objets légers, par exemple des vê‐
Un porte-sacs se trouve des deux côtés du
tements aux patères.◀
compartiment à bagages.
218
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Vide-poches Utilisation
219
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils
Ce chapitre vous fournit les informations dont
vous avez besoin dans certaines situations de
conduite ou dans des modes de fonctionnement
particuliers.
À partir de 2000 km
Rodage Le régime moteur et la vitesse du véhicule
peuvent être augmentés progressivement.
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodées les Pneus
unes par rapport aux autres.
Les particularités de la fabrication font que
Les remarques suivantes aident à obtenir une l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
durée de vie optimale et une rentabilité maxi‐ n'est pas encore optimale.
male du véhicule.
Conduire avec retenue pendant les premiers
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le 300 km.
rodage.
Système de freinage
Consigne de sécurité Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
AVERTISSEMENT gnent leur pleine efficacité qu'au bout d'envi‐
Des pièces ou des composants neufs ron 500 km. Pendant cette période de rodage,
peuvent entraîner une réaction différée des rouler avec modération.
systèmes de sécurité et d'assistance au con‐
ducteur. Risque d'accident. Après le montage Embrayage
de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, con‐ L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
duire de manière modérée et, le cas échéant, timal qu'au bout d'environ 500 km. Pendant
intervenir à temps. Tenir compte des remar‐ cette période de rodage, embrayer avec modé‐
ques de rodage pour les pièces et composants ration.
concernés.◀
Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-des‐
sus ont été remplacés, observer de nouveau
les instructions de rodage.
222
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils pour la conduite Conseils
223
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Conseils pour la conduite
224
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils pour la conduite Conseils
225
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Conseils pour la conduite
226
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Chargement Conseils
Chargement
Équipement du véhicule ment. Risque de blessures. Fixer les objets
non fixés ou connectés par câble au véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ dans l'habitacle.◀
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ AVERTISSEMENT
quoi des équipements non disponibles pour un Le déverrouillage involontaire des dos‐
véhicule, en raison des options choisies ou de siers de siège arrière par les boucles peut en‐
la version de pays, y sont également décrits. traîner des mouvements inattendus des dos‐
Ceci s'applique également aux fonctions et siers pendant la conduite. Risque de
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
tions et systèmes correspondants implique le déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀
respect des lois et des règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
Les objets non correctement arrimés
Consignes de sécurité peuvent glisser ou être projetés dans l'habita‐
cle, par exemple en cas d'accident ou lors de
AVERTISSEMENT
manœuvres de freinage et d'évitement. Ils
Un poids total élevé peut faire surchauf‐ peuvent ainsi heurter et blesser les passagers
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et du véhicule. Risque de blessures. Charger et
entraîner une chute de la pression de remplis‐ arrimer correctement les objets et les charge‐
sage. Cela peut avoir des conséquences sur ments.◀
les caractéristiques de conduite comme, par
exemple, une stabilité dynamique réduite au REMARQUE
freinage, une distance de freinage plus longue Les liquides placés dans le compartiment
et comportement au volant différent. Risque à bagages peuvent entraîner des dommages.
d'accident. Respecter la capacité de portance Risque de dommages matériels. Veiller à ce
admissible du pneu et ne pas dépasser le qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
poids total autorisé.◀ partiment à bagages.◀
AVERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est
plus garantie en cas de dépassement du poids Arrimer et sécuriser le
total autorisé et des charges maximum à l'es‐ chargement
sieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas
▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
dépasser le poids total autorisé ni les charges
objets à transporter.
à l'essieu admissibles.◀
▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin
AVERTISSEMENT possible à l'avant, juste derrière les dos‐
Les objets non fixés ou connectés au vé‐ siers des sièges arrière et en bas.
hicule par câble, par exemple téléphones por‐ ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
tables, peuvent être projetés dans l'habitacle arrière n'est pas occupée, insérer chacune
pendant la conduite, par exemple en cas d'ac‐ des ceintures de sécurité extérieures dans
cident ou de manœuvre de freinage ou d'évite‐ la boucle de la ceinture opposée.
227
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Chargement
Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.
Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
la tenue de route et le comportement du véhi‐
cule sont modifiés en raison du déplacement
Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le du centre de gravité.
compartiment à bagages pour arrimer le char‐ Lors du chargement et de la conduite, obser‐
gement. ver pour cela les instructions suivantes :
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, ▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
par exemple sangles d'arrimage, sangles de l'essieu et le poids total autorisés.
serrage, sangles de fixation ou filets pour com‐ ▷ Veiller à laisser un espace libre suffisant
partiment à bagages, sur les anneaux d'arri‐ pour le basculement et l'ouverture du toit
mage dans le compartiment à bagages. ouvrant en verre.
Pour arrimer le chargement avec le filet de sé‐ ▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
paration du compartiment à bagages, utiliser
▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
exclusivement les anneaux d'arrimage infé‐
trop grande surface.
rieurs.
▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.
228
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Chargement Conseils
Rangement
Aperçu
229
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Chargement
Une rotule non verrouillée peut entraîner ▷ Le verrou est verrouillé et la clé est retirée.
une tenue de route instable ou des accidents. Faire contrôler par un partenaire de service
Risque d'accident ou risque de dommages après-vente du constructeur ou un autre par‐
matériels. Contrôler si la rotule est correcte‐ tenaire de service après-vente qualifié ou un
ment verrouillée avant de rouler avec une re‐ atelier qualifié lorsque tous les points sont
morque ou un porte-charge.◀ remplis et que la rotule n'est pas montée de
manière fixe.
Avant la pose
Dépose de la rotule
Si la clé n'est pas bloquée dans le verrou : ou‐
vrir le verrou avec la clé. 1. Insérer la clé et déverrouiller le verrou de la
molette.
La rotule peut être utilisée quand le marquage
rouge est visible sur la molette. La clé est bloquée par le verrou ouvert.
2. Maintenir la rotule en place.
Installation de la rotule 3. Appuyer sur la molette, flèche 1, et tourner
1. Tirer le cache du logement vers le bas et le dans le sens de la flèche, flèche 2, jusqu'à
ranger dans le véhicule. la butée.
2. Installer la rotule par le bas dans le loge‐
ment sur le véhicule et pousser vers le
haut, flèche 1.
230
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Chargement Conseils
Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages arrière.
Chargement
Lorsque la porte-bagages arrière est chargé, la
tenue de route et le comportement du véhicule
sont modifiés en raison du déplacement du
centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, obser‐
ver pour cela les instructions suivantes :
▷ Ne pas dépasser les charges sur l'essieu et
le poids total autorisés.
▷ Rouler souplement et éviter les à-coups au
démarrage et au freinage ou une conduite
trop rapide dans les virages.
231
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière
232
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils
Démarrage en côte
Conduite avec remorque
Avec boîte de vitesses automatique : Le frein
Généralités de stationnement se déclenche automatique‐
ment quand la pédale d'accélérateur est ac‐
Si la prise de courant de la remorque est affec‐
tionnée.
tée, certains systèmes d'assistance au con‐
ducteur ne sont disponibles que de manière li‐ Utiliser le frein de stationnement pour éviter de
mitée, voire pas du tout. Le cas échéant, un reculer au démarrage.
message Check-Control s'affiche. 1. Juste avant de démarrer, tirer sur le com‐
233
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand vous tractez une
remorque et que la prise de courant de remor‐
que est occupée à partir d'environ 65 km/h.
234
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils
Installation de la rotule
Pose de la rotule
1. Tirer le cache du logement vers le bas et le
ranger dans le véhicule.
Avant la pose
Avant le montage, s'assurer que la serrure
n'est pas fermée et que le marquage rouge de
la molette est visible.
Lorsque la serrure est fermée, ouvrir la serrure
avec la clé jointe.
235
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière
236
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils
Basculement à l'extérieur et à
l'intérieur
237
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant
Économie de carburant
Équipement du véhicule ques et augmentent la consommation de car‐
burant.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Fermer les vitres et le toit
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de ouvrant en verre
la version de pays, y sont également décrits. Un toit ouvrant en verre ouvert ou des vitres
Ceci s'applique également aux fonctions et ouvertes accroissent le coefficient de pénétra‐
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ tion dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.
Pneus
Généralités Généralités
Votre véhicule contient des technologies so‐ Les pneus peuvent influencer la consomma‐
phistiquées permettant la réduction des va‐ tion de diverses manières ; la taille des pneus
leurs de consommation et d'émissions. par exemple peut influencer la consommation
de carburant.
La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs.
Contrôler régulièrement la pression de
Certaines mesures, par exemple un style de gonflage des pneus
conduite modéré et un entretien régulier, peu‐
Contrôler la pression de gonflage des pneus
vent exercer une influence sur la consomma‐
au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
tion de carburant et sur les répercussions sur
prendre un long trajet, et la rétablir le cas
l'environnement.
échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
Enlever les charges inutiles mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
Un poids supplémentaire accroît la consom‐ des pneus.
mation de carburant.
Démarrage immédiat
Démonter les équipements
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, vé‐
amovibles dès qu'ils ne sont hicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
plus nécessaires mettre en route immédiatement après le dé‐
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie marrage et rouler à des régimes modérés.
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐ C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. rapidement sa température de service.
Des équipements supplémentaires montés sur
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐
238
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils
239
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant
240
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils
241
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant
242
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils
La consommation moyenne peut être affichée Les tronçons de trajet reconnus, par exemple
sur l'écran de contrôle. les localités ou virages à venir, requièrent une
diminution de la vitesse.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule » Généralités
2. « Découvrir la technologie » La notification est donnée alors que le tronçon
de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
3. « EfficientDynamics »
par le conducteur.
4. Sélectionner le symbole .
La notification est affichée jusqu'à atteinte du
Les barres verticales montrent la consomma‐ tronçon de trajet.
tion pendant l'intervalle de temps choisi.
Quand un conseil est émis, la vitesse peut être
diminuée de manière économe en matière de
Régler le délai de l'historique de
consommation en relâchant la pédale d'accé‐
consommation
lérateur et en laissant le véhicule rouler sur son
1. « Mon véhicule » erre jusqu'à atteinte du tronçon de trajet pré‐
2. « Découvrir la technologie » dit.
3. « EfficientDynamics »
Conditions de fonctionnement
4. Sélectionner le symbole .
Cette fonction est disponible en mode ECO
5. Appuyer sur la touche. PRO.
6. Régler le délai. La fonction dépend de l'actualité et de la qua‐
lité des données de navigation.
Les données de navigation peuvent être mises
à jour.
243
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant
Activer l'affichage, voir page 242. 3. Le cas échéant, corriger la vitesse en frei‐
nant.
Dans le compte-tours, une lon‐
gue flèche allant jusqu'au point Limites du système
zéro de l'affichage de perfor‐ La fonction n'est pas disponible dans les situ‐
mances indique qu'une portion ations suivantes :
de trajet à venir a été détectée. ▷ La vitesse est inférieure à 50 km/h.
▷ Dans les zones de limites de vitesse tem‐
Affichage sur l'affichage tête haute poraires et variables, par exemple dans les
L'information d'anticipation de con‐ zones de travaux.
duite peut aussi être affichée sur l'affi‐ ▷ Si la qualité des données de navigation
chage tête haute. n'est pas suffisante.
▷ Si le régulateur de vitesse est actif.
Affichages sur l'écran de contrôle ▷ En mode de traction de remorque.
Principe
La fonction aide à économiser du carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand la manette de sélection est en posi‐
tion D. Le véhicule continue alors de rouler au
Une information est affichée sur l'écran de ralenti en économisant du carburant. La posi‐
contrôle quand un tronçon de trajet correspon‐ tion D de la manette de sélection reste enclen‐
dant commence. chée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Ouverture de l'affichage de l'analyse du style
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur
de conduite :
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
1. « Mon véhicule » matiquement accouplé.
2. « Découvrir la technologie »
Généralités
3. « Analyse du style de conduite »
La conduite en roue libre fait partie du mode
de conduite ECO PRO.
Lors de l'ouverture du mode ECO PRO par l'in‐
termédiaire du commutateur d'agrément de
244
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils
Limites du système
Commande par l'intermédiaire des
palettes de commande La fonction n'est pas disponible quand l'une
des conditions suivantes existe :
Principe ▷ Lorsque DSC OFF ou TRACTION est ac‐
Selon le niveau d'équipement, l'état de con‐ tivé.
duite Roue libre peut être influencé par l'inter‐ ▷ Lorsque le régulateur de vitesse est activé.
médiaire des palettes de commande. ▷ Lors de la conduite dans la zone dynami‐
que limite.
Activer/désactiver la conduite en roue libre
avec les palettes de commande ▷ Lorsque de la conduite sur des montées
ou descentes raides.
1. Passer au rapport le plus élevé en tirant sur
la palette de commande droite. ▷ Lors de la conduite avec remorque.
2. Pour activer la conduite en roue libre, ac‐ ▷ Lorsque le niveau de charge de la batterie
tionner à nouveau la palette de commande est provisoirement trop faible.
droite ▷ Lorsque les besoins électriques du réseau
Pour désactiver le mode, actionner la palette de bord sont trop élevés.
de commande de gauche.
245
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant
Ainsi, un style de conduite efficace permet de Des conseils ECO PRO s'affichent tout au long
prolonger l'autonomie du véhicule. du trajet pour favoriser un style de conduite ef‐
ficace.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le com‐
biné d'instruments et sur l'écran de contrôle Conseils pour un style de conduite peu énergi‐
comme supplément d'autonomie. vore, Économies de carburant, voir page 238.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode ECO PRO.
1. « Mon véhicule »
2. « Découvrir la technologie »
3. « Analyse du style de conduite »
246
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils
247
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
consommables, les roues et pneumatiques,
l'entretien et le dépannage.
Ravitaillement
Équipement du véhicule Bouchon de réservoir
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ouverture
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ 1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
quoi des équipements non disponibles pour un la trappe du réservoir.
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ antihoraire.
rant, voir page 252.
Sur les véhicules équipés d'un moteur Diesel,
l'orifice de remplissage est conçu pour le ravi‐
taillement sur des pompes à diesel.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐ 3. Placer le bouchon dans le support prévu
samment alimenté en carburant. Les fonctions sur la trappe du réservoir.
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀
250
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ravitaillement Mobilité
251
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Carburant
Carburant
Équipement du véhicule Consignes de sécurité
Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.
252
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Carburant Mobilité
253
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Carburant
Vous pouvez faire l'appoint d'agent réducteur de service après-vente qualifié ou l'atelier qua‐
à tout moment. lifié le plus proche.
Par iDrive :
Appoint de AdBlue
1. « Mon véhicule »
BMW recommande que le complément de ni‐
2. « Statut véhicule » veau de l'agent réducteur soit effectué par un
3. « AdBlue » partenaire de service après-vente dans le ca‐
dre de l'entretien régulier.
Affichages sur le combiné En règle générale, un seul appoint est néces‐
d'instruments saire entre les dates de maintenance si vous
respectez cette maintenance.
Affichage de réserve Sous certaines conditions, par exemple par un
L'affichage dans le combiné d'instruments in‐ style de conduite particulièrement sportif ou
forme sur le kilométrage restant pouvant être l'exploitation du véhicule aux grandes altitudes,
parcouru avec le remplissage momentané. plusieurs appoints peuvent être nécessaires
Ne pas exploiter complètement le kilométrage entre les dates de maintenance.
affiché. Le moteur ne pourra pas être redé‐ Aussitôt que l'affichage de réserve apparaît
marré après l'immobilisation. dans le combiné d'instruments, faire l'appoint
▷ Lampe blanche : ajouter de d'agent réducteur, pour éviter que le moteur
l'agent réducteur à la pro‐ ne puisse plus être démarré.
chaine occasion.
▷ Lampe jaune : il y a trop peu Ajout d'AdBlue soi-même
d'agent réducteur. L'autono‐
mie restante s'affiche sur le Consignes de sécurité
combiné d'instruments. AVERTISSEMENT
Ajouter de l'agent réducteur De faibles quantités de vapeurs d'ammo‐
immédiatement. niaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture
du réservoir d'agent réducteur. Les vapeurs
AdBlue au minimum d'ammoniaque ont une odeur piquante et irri‐
L'autonomie restante est affi‐ tent la peau, les muqueuses et les yeux. Ris‐
chée dans le combiné d'instru‐ que de blessures. Ne pas inhaler les vapeurs
ments : faire le plein d'agent ré‐ d'ammoniaque qui s'échappent. Éviter tout
ducteur. Le moteur continue de contact de l'agent réducteur avec les vête‐
tourner tant qu'il n'est pas arrêté ments, la peau ou les yeux et éviter tout inges‐
et que toutes les autres conditions de fonc‐ tion. Maintenir les enfants à l'écart de l'agent
tionnement sont satisfaites, par exemple suffi‐ réducteur.◀
samment de carburant.
AVERTISSEMENT
Défaut du système Les consommables comme huiles, grais‐
Lors d'un défaut du système, un message ses, liquide de refroidissement et carburants
Check-Control s'affiche. peuvent contenir des substances toxiques.
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
Se rendre chez le partenaire de service après-
pecter les remarques apposées sur les réci‐
vente du constructeur ou un autre partenaire
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
254
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Carburant Mobilité
REMARQUE
Les substances contenues dans l'agent
réducteur sont très agressives. Risque de
dommages matériels. Éviter le contact de
l'agent réducteur avec des surfaces du véhi‐
cule.◀
Quantité de remplissage
Dès que l'affichage est sur réserve, faire l'ap‐
point avec au moins 5 litres.
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « AdBlue »
255
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Carburant
Généralités
En cas remplissage avec le mauvais liquide, un
message Check-Control s'affiche.
Après un remplissage avec un liquide erroné,
4. Appuyer sur la bouteille, voir flèche. contacter un partenaire de service après-vente
du constructeur ou un autre partenaire de ser‐
Le réservoir du véhicule se remplit.
vice après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Le réservoir est plein quand le niveau de
remplissage de la bouteille ne varie plus. Consigne de sécurité
Un surremplissage n'est pas possible.
AVERTISSEMENT
Après le remplissage avec un produit er‐
roné, le système peut chauffer et s'enflammer.
Danger d'incendie et risque de blessures.
Remplir uniquement avec les liquides pour les‐
quels le réservoir est conçu. Ne pas démarrer
le moteur après remplissage avec un liquide
incorrect.◀
256
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Carburant Mobilité
Affichage de réserve
Après le remplissage, l'affichage
de réserve reste allumé avec
l'autonomie actuelle.
Vous pouvez démarrer le mo‐
teur.
L'affichage de réserve s'éteint au bout de plu‐
sieurs minutes de conduite.
1. Mettre le contact.
L'affichage s'éteint au bout d'environ
1 min.
2. Vous pouvez démarrer le moteur.
257
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus
Roues et pneus
Équipement du véhicule Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Sur le montant de la porte
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.
258
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité
259
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus
260
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité
pneumatique et les différentes jantes pour le pneus sont reconnaissables par l'astérisque
véhicule. sur le flanc des pneus.
Consignes de sécurité
Nouveaux pneus
AVERTISSEMENT Les particularités de la fabrication font que
Les roues et pneus qui ne conviennent l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
pas pour votre véhicule peuvent endommager n'est pas encore optimale.
des pièces du véhicule, par exemple par con‐ Conduire avec retenue pendant les premiers
tact avec la carrosserie à la suite de tolérances 300 km.
existantes malgré une taille nominale identi‐
que. Risque d'accident. Le constructeur du vé‐ Pneus rechapés
hicule recommande d'utiliser des roues et des
pneus homologués pour le type de véhicule AVERTISSEMENT
considéré.◀ Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
AVERTISSEMENT ment est avancé, plus leur longévité peut être
Une combinaison incorrecte des roues et réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
des pneus limite les caractéristiques de con‐ pneus rechapés.◀
duite et le fonctionnement de différents systè‐
Le constructeur de votre véhicule recom‐
mes, notamment l'ABS et le DSC. Risque d'ac‐
mande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
cident. Pour conserver intactes les excellentes
caractéristiques routières du véhicule, utiliser
uniquement des pneus de même marque, avec
Pneus d'hiver
le même dessin de sculptures sur la bande de Les pneus d'hiver sont recommandés pour
roulement. Le constructeur du véhicule recom‐ rouler dans des conditions hivernales.
mande d'utiliser des roues et des pneus ho‐ Les pneus quatre saisons portant le marquage
mologués pour le type de véhicule considéré. M+S ont de meilleures propriétés hivernales
Après une crevaison, rétablir la combinaison que les pneus d'été, mais ils n'égalent pas les
roue/pneumatique d'origine.◀ performances des pneus d'hiver.
261
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus
Des usures différentes apparaissent sur les es‐ Le renforcement du flanc du pneu lui permet
sieux avant et arrière en fonction des condi‐ de rouler encore de manière limitée malgré
tions individuelles d'utilisation. Pour que une chute de pression.
l'usure soit régulière, il est possible de permu‐ Respecter les instructions concernant la con‐
ter les paires de roue entre les essieux. De plus duite en cas de crevaison.
amples informations sont disponibles auprès
d'un partenaire de service après-vente du Consignes de sécurité
constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐
AVERTISSEMENT
vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
fié. Après remplacement d'un pneu, vérifier la En cas de pneus permettant de rouler à
pression et la corriger si nécessaire. plat présentant une pression d'air insuffisante
ou manquante, les caractéristiques de con‐
Stockage des pneus duite sont alors modifiées, comme stabilité di‐
rectionnelle réduite lors du freinage, distance
Pression d'air de freinage rallongée et comportement au vo‐
lant différent. Risque d'accident.
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
male indiquée sur le flanc des pneus. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser
une vitesse de 80 km/h.◀
Stockage AVERTISSEMENT
Conserver les roues chaussées ou les pneus
En cas de poursuite du trajet avec une
dans un endroit frais, sec et sombre.
crevaison, les remorques particulièrement
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse et lourdes peuvent se mettre à osciller. Risque
des solvants. d'accident ou risque de dommages matériels.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en Lors de la conduite avec remorque et crevai‐
plastique. son, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En
Éliminer les salissures présentes sur les roues cas de mouvement pendulaire, freiner immé‐
ou les pneus. diatement et procéder aux corrections de di‐
rection avec la plus grande prudence pos‐
sible.◀
262
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité
Généralités
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation
du système Mobility apposées sur le com‐
presseur et le réservoir de produit d'étan‐
chéité.
▷ L'emploi du système Mobility peut s'avérer
sans effet si le pneu présente une entaille
Les pneus portent la mention RSC Runflat d'environ 4 mm ou plus.
System Component sur les flancs. ▷ Contacter un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou un
atelier qualifié si le pneu ne peut pas être
Dépannage en cas de réparé.
crevaison ▷ Dans la mesure du possible, laisser les
corps étrangers à l'intérieur du pneu. Reti‐
Mesures de sécurité rer le corps étranger uniquement si celui-ci
▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la dépasse nettement du pneu.
circulation et sur un sol stabilisé.
▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
▷ Allumer les feux de détresse. sur le réservoir de produit d'étanchéité et
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de le coller sur le volant.
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐ ▷ L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
ment. pneu peut endommager le système élec‐
▷ Bloquer le verrouillage du volant dans la tronique TPM des roues. Dans ce cas, faire
position rectiligne des roues. remplacer l'électronique de roue TPM dès
▷ Faire descendre tous les passagers et les que possible.
amener en dehors de la zone dangereuse, ▷ Le compresseur peut être utilisé pour le
par exemple derrière la glissière de sécu‐ contrôle de la pression de gonflage.
rité.
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐ Aperçu
gnalisation à la distance appropriée.
Rangement
Le système Mobility se trouve sous le plancher
Système Mobility du compartiment à bagages.
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéi‐
fier à court terme des endommagements mi‐
neurs du pneumatique, vous permettant de
continuer à rouler. Pour cela, un produit
d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐
263
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent des matières dangereuses incolo‐
res et inodores. Dans les locaux fermés, les
▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1. gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
▷ Flexible de remplissage, flèche 2. cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
Tenir compte de la date de péremption indi‐ et assurer une ventilation suffisante.◀
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
REMARQUE
Compresseur Le compresseur peut surchauffer en cas
de fonctionnement prolongé. Risque de dom‐
mages matériels. Ne pas faire tourner le com‐
presseur plus de 10 minutes.◀
Remplissage
1. Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.
264
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité
Contrôle
1. Couper le contact du compresseur.
2. Lire la pression sur l'affichage de pression
des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression de
gonflage doit être d'au moins 2 bars.
265
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus
266
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité
Chaînes à neige
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des
3. Brancher la fiche dans la prise de courant pneus inadaptés peuvent entraîner le contact
dans l'habitacle du véhicule. des chaînes avec des parties du véhicule. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐
riels. Monter les chaînes à neige uniquement
sur des pneus adaptés et classés comme
adaptés à l'utilisation avec des chaînes à neige
par le constructeur.◀
AVERTISSEMENT
Des chaînes à neige pas suffisamment
tendues risquent d'endommager les pneus et
des pièces du véhicule. Risque d'accident ou
4. Corriger la pression de gonflage à au risque de dommages matériels. Veiller à ce
moins 2,0 bars. que les chaînes à neige soient toujours suffi‐
▷ Augmenter la pression de gonflage des samment tendues. Si nécessaire, retendre les
pneus : démarrer le compresseur lors‐ chaînes en suivant les indications du par un
que le contact est mis ou le moteur partenaire de service du constructeur.◀
tourne.
▷ Réduire la pression : appuyer sur la Chaînes à neige à maillons fins
touche du compresseur. Le constructeur de votre véhicule recom‐
5. Débrancher le tuyau de raccordement du mande l'utilisation de chaînes à neige à mail‐
compresseur de la valve du pneu. lons fins. Certaines chaînes à neige à maillons
6. Débrancher la fiche de la prise de courant fins ont été testées par le constructeur du vé‐
située dans l'habitacle du véhicule. hicule et homologuées comme étant sûres et
adaptées.
7. Ranger le système Mobility dans le véhi‐
cule. De plus amples informations concernant les
chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
Poursuite du trajet
constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
de 80 km/h. fié.
267
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus
AVERTISSEMENT
Le cric est conçu uniquement pour sou‐
lever le véhicule et est optimisé pour les loge‐
ments du véhicule. Risque de blessures. Ne
268
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité
pas soulever d'autre véhicule ni tout autre nale du côté opposé à celle qui doit être rem‐
charge avec le cric.◀ placée.
AVERTISSEMENT
En cas de pente légère
Si le cric n'est pas inséré dans le loge‐
ment prévu à cet effet, il peut endommager le
véhicule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Lors du levage, s'assurer que le cric est cor‐
rectement inséré dans le logement prévu à cet
effet à côté du passage de roue.◀
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces la‐
térales après avoir été soulevé sur cric, il risque S'il est nécessaire de remplacer une roue sur
de tomber du cric. Risque de blessures ou ris‐ un sol légèrement incliné, placer des cales ou
que de dommages matériels. Lorsque le véhi‐ tout autre objet adapté, par exemple une
cule est soulevé, n'exercer aucune force sur le pierre, sous les roues des essieux avant et ar‐
côté et ne tirer pas brusquement dessus. Faire rière, du côté où le véhicule risquerait de rou‐
retirer une roue bloquée par un partenaire de ler.
service après-vente du constructeur ou un
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.◀ Antivol de roue
Principe
Caler le véhicule pour qu'il ne risque
pas de rouler Les vis de fixation de roue sont dotées d'un
codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au
Généralités codage permet d'ouvrir les vis.
Lors du changement de roue, le constructeur
Aperçu
du véhicule recommande de sécuriser en plus
le véhicule contre tout déplacement. L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve
dans l'outillage de bord ou bien dans un range‐
Sur surface plane ment près de l'outillage de bord.
Placer une cale ou tout autre objet adapté de‐ ▷ Vis de roue, flèche 1.
vant et derrière la roue se trouvant en diago‐ ▷ Adaptateur, flèche 2.
269
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus
Dévissage Logements
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
2. Dévisser la vis de roue.
3. Après le dévissage, retirer l'adaptateur.
Vissage
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue. Si né‐
cessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce
qu'il s'enclenche sur la vis de roue.
2. Serrer la vis de roue. Le couple de serrage
Les logements destinés au cric se trouvent aux
est de 140 Nm.
endroits indiqués.
3. Après le vissage, retirer l'adaptateur et le
ranger.
Levage du véhicule
Préparer le véhicule AVERTISSEMENT
▷ Garer le véhicule à une distance suffisante Lors de l'utilisation du cric, les mains ou
du trafic, sur un sol stable et non glissant. les doigts peuvent être coincés. Risque de
▷ Allumer les feux de détresse. blessures. Lors de l'utilisation du cric, conser‐
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ Engager un rapport ou placer la manette
de sélection de vitesses sur la position P.
▷ Dès que la circulation le permet, faire des‐
cendre tous les passagers et les amener
hors de la zone dangereuse, par exemple
derrière la glissière de sécurité.
▷ Selon la version d'équipement, prélever
l'outil et la roue de secours dans le véhi‐
cule.
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler.
▷ Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
270
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité
ver la position décrite des mains et ne pas en 5. Veiller que à ce que le pied de cric sorte à
changer.◀ la verticale et soit à angle droit par rapport
au logement prévu à cet effet.
1. Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et la
manivelle du cric de l'autre, flèche 2.
271
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus
4. Serrer les vis de roue restantes à la main et Contrôler également régulièrement la pression
serrer toutes les vis de roue en croix. de gonflage de la roue de secours dans le
5. Tourner la manivelle du cric dans le sens compartiment à bagages et la corriger le cas
inverse des aiguilles d'une montre pour re‐ échéant.
plier le cric et faire redescendre le véhicule.
Consigne de sécurité
6. Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
AVERTISSEMENT
Après le changement de roue La roue de secours présente une taille
1. Serrer les vis de roue en croix. Le couple spéciale. La conduite avec une roue de se‐
de serrage est de 140 N.m. cours peut entraîner la modification des carac‐
2. Si nécessaire, ranger la roue défectueuse téristiques de conduite, comme une stabilité
dans le compartiment à bagages. directionnelle réduite lors du freinage, une dis‐
tance de freinage allongée et un comporte‐
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne ment au volant différent dans les zones limites
peut pas être logée sous la trappe de plan‐ de braquage. Risque d'accident. Conduire
cher. avec retenue et ne pas dépasser une vitesse
3. Contrôler la pression de gonflage à la pro‐ de 80 km/h.◀
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.
Aperçu
4. Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA. La roue de secours et les outils de change‐
Réinitialiser le contrôle de pression des ment de roue se trouvent sous le plancher du
pneus RDC. compartiment à bagages.
5. Faire contrôler la fixation solide des vis de
roue avec une clé dynamométrique cali‐ Retirer la roue de secours
brée. 1. Relever le plancher du compartiment à ba‐
6. Rouler jusqu'à un partenaire de service gages et le retirer.
après-vente du constructeur, un autre par‐ 2. Desserrer l'écrou à oreille.
tenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié pour faire remplacer le pneu en‐
dommagé.
Roue de secours
Principe
En cas de crevaison, la roue de secours peut
être utilisée pour remplacer un pneu défectu‐
3. Retirer le cache.
eux. La roue de secours est conçue unique‐
ment pour une utilisation temporaire jusqu'à ce 4. Retirer le logement d'outils de la roue de
que la roue défectueuse soit remplacée. secours.
5. Retirer le support de cric situé à gauche à
Généralités côté de la roue de secours.
Ne monter qu'une roue de secours à la fois 6. Repousser la roue de secours vers la gau‐
che et la retirer.
272
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité
273
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Compartiment moteur
Compartiment moteur
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.
274
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Compartiment moteur Mobilité
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐
térieure des pièces en saillie, par exemple le
crochet de verrouillage. Risque de blessures.
Lorsque le capot moteur est ouvert, faire at‐
tention aux pièces en saillie et se tenir écarté
de ces zones.◀
275
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Compartiment moteur
276
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Huile moteur Mobilité
Huile moteur
Équipement du véhicule REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile mo‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop
quoi des équipements non disponibles pour un
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
véhicule, en raison des options choisies ou de
d'huile par un partenaire de service après-
la version de pays, y sont également décrits.
vente du constructeur ou un autre partenaire
Ceci s'applique également aux fonctions et
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
lier qualifié.◀
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.
Mesure électronique du
Généralités niveau d'huile
La consommation d'huile moteur dépend du
Généralités
style de conduite et des conditions d'utilisa‐
tion. La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
C'est pourquoi, après chaque ravitaillement,
contrôler le niveau d'huile moteur en procé‐ ▷ Surveillance.
dant à une mesure détaillée. ▷ Mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐ Si les trajets courts sont fréquents ou le style
menter, par exemple dans les situations sui‐ de conduite est souvent dynamique, par exem‐
vantes : ple avec des virages rapidement négociés,
▷ Conduite sportive. procéder régulièrement à une mesure détail‐
lée.
▷ Rodage du moteur.
▷ Mode ralenti du moteur. Surveillance
▷ En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués. Principe
Selon le niveau d'huile moteur, différents mes‐ Le niveau d'huile moteur est surveillé électro‐
sages Check-Control s'affichent sur l'écran de niquement pendant la conduite et affiché sur
contrôle. l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris
dans la plage autorisée, un message Check-
Consignes de sécurité Control s'affiche.
REMARQUE
Conditions de fonctionnement
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
Une valeur mesurée à jour est disponible après
traîne des dommages au moteur. Risque de
un trajet normal d'environ 30 minutes.
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur.◀
277
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Huile moteur
Le régime de ralenti augmente légèrement au Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
cours de la mesure. moteur.
278
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Huile moteur Mobilité
BMW Longlife-01.
BMW Longlife-04.
Moteur Diesel
BMW Longlife-04.
279
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Huile moteur
La spécification d'huile BMW Longlife-12 FE+ les dates de service affichées dans le véhi‐
convient uniquement à certains moteurs Die‐ cule.◀
sel.
Le constructeur du véhicule recommande de
Pour de plus amples informations sur les spé‐ faire changer l'huile moteur par un partenaire
cifications d'huiles adaptées et les viscosités de service après-vente du constructeur ou un
d'huiles moteur, contacter un partenaire de autre partenaire de service après-vente qualifié
service après-vente du constructeur ou un au‐ ou par un atelier qualifié.
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.
Moteur à essence
ACEA A3/B4.
Moteur Diesel
ACEA C3.
Classes de viscosité
Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède une classe de visco‐
sité SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
SAE 5W-30, 0W-20 ou SAE 5W-20.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du constructeur ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.
Vidanges d'huile
REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et, ainsi, des dommages au moteur. Ris‐
que de dommages matériels. Ne pas dépasser
280
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Liquide de refroidissement Mobilité
Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule Niveau de liquide de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ refroidissement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Principe
quoi des équipements non disponibles pour un Selon la motorisation, le réservoir de liquide de
véhicule, en raison des options choisies ou de refroidissement se trouve sur le côté droit ou
la version de pays, y sont également décrits. gauche dans le compartiment moteur.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Contrôle
tions et systèmes correspondants implique le Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
respect des lois et des règlements en vigueur. vous trouverez des repères jaunes de mini‐
mum et de maximum.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des brûlures lorsque
le moteur est chaud et que le système de re‐ 3. Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide
froidissement est ouvert. Risque de blessures. de refroidissement.
Ouvrir le système de refroidissement unique‐
4. Le niveau de liquide de refroidissement est
ment lorsque le moteur est froid.◀
correct quand il se trouve entre les repères
AVERTISSEMENT Min et Max dans l'orifice de remplissage.
Les additifs sont toxiques et des additifs
Appoint d'huile moteur
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages 1. Laisser refroidir le moteur.
matériels. Éviter tout contact des additifs avec 2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter voir de liquide de refroidissement en le
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐ tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
ditifs adéquats.◀
281
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Liquide de refroidissement
Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.
282
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Maintenance Mobilité
Maintenance
Équipement du véhicule Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ d'exploitation.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Généralités
quoi des équipements non disponibles pour un
Des informations sur les besoins d'entretien,
véhicule, en raison des options choisies ou de
voir page 122, peuvent être affichées sur
la version de pays, y sont également décrits.
l'écran de contrôle.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
Données d'entretien dans la
tions et systèmes correspondants implique le
télécommande
respect des lois et des règlements en vigueur.
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
Système de maintenance
après-vente peut lire ces données et proposer
BMW un volume d'entretien pour le véhicule.
Le système de maintenance signale les mesu‐ Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
res de maintenance à prendre et contribue lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
ainsi à maintenir la sécurité d'utilisation et la en dernier.
sécurité routière du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les Temps d'immobilisation
intervalles peuvent varier selon la version de Les temps d'immobilisation avec la batterie
pays. Les opérations de remplacement, les débranchée ne sont pas pris en compte.
pièces de rechange et les consommables sont
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
facturés séparément. De plus amples informa‐
opérations d'entretien périodiques, telles que
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
de service après-vente du constructeur ou
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
d'un autre partenaire de service après-vente
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
qualifié ou d'un atelier qualifié.
naire de service après-vente du constructeur
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle
CBS
Historique de service
Principe
Des capteurs et des algorithmes spéciaux Maintenance et réparation
prennent en considération les conditions d'uti‐ Faire effectuer les opérations d'entretien et de
lisation du véhicule. Le CBS détermine ainsi réparation par un partenaire de service après-
les besoins de maintenance. vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.
283
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Maintenance
284
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Maintenance Mobilité
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du construc‐
teur ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
285
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces
Remplacement de pièces
Équipement du véhicule REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
quoi des équipements non disponibles pour un
suie-glace avec balais montés reposent bien
véhicule, en raison des options choisies ou de
sur le pare-brise.◀
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ À l'avant
tions et systèmes correspondants implique le 1. Pour le remplacement, amener les essuie-
respect des lois et des règlements en vigueur. glaces en position relevée, voir page 104.
2. Écarter les essuie-glaces et les maintenir
en place.
Outillage de bord 3. Appuyer sur la touche, flèche 1, et retirer le
balai d'essuie-glace.
286
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité
Consignes de sécurité
Ampoules et feux
AVERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampou‐
les peuvent devenir brûlantes. Le contact avec
2. Mettre en place le balai d'essuie-glace les ampoules peut provoquer des brûlures.
neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclen‐ Risque de blessures. Remplacer les ampoules
che de façon audible. uniquement lorsqu'elles ont refroidi.◀
3. Rabattre l'essuie-glace vers l'intérieur. AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors
des interventions sur un système de phares
Remplacement d'ampoules activé. Risque de blessures ou risque de dom‐
et des feux mages matériels. Éteindre les lampes concer‐
nées lors des interventions sur le système de
Généralités phares. Le cas échéant, respecter les remar‐
ques jointes du constructeur de l'ampoule.◀
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐ REMARQUE
tiel au niveau de la sécurité routière. Les ampoules sales ont une durée de vie
Le constructeur du véhicule recommande de réduite. Risque de dommages matériels. Ne
faire exécuter les opérations correspondantes pas saisir les ampoules en verre neuves avec
par un partenaire de service après-vente du les mains nues. Utiliser toujours un chiffon pro‐
constructeur ou un autre partenaire de service pre ou similaires ou saisir l'ampoule par le cu‐
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. lot.◀
287
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces
allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐ Feux de position, feux de croisement de
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐ jour
placés. Les feux de position et les feux de croisement
Si de l'humidité se forme de plus en plus mal‐ de jour sont dotés de LED.
gré les projecteurs allumés, par exemple gout‐ En cas de panne, veuillez vous adresser à un
tes d'eau dans le projecteur, faire contrôler ce‐ partenaire de service après-vente du construc‐
lui-ci. teur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Réglage des projecteurs
Par le remplacement d'ampoules et des feux, Accès aux clignotants, aux feux de
le réglage des projecteurs peut être influencé. croisement, aux feux de route/appels de
Après un remplacement, faire vérifier, et corri‐ phares
ger le cas échéant, le réglage des projecteurs Observer les consignes de sécurité, voir
par un partenaire de service après-vente du page 287.
constructeur ou un autre partenaire de service
Ouvrir le capot moteur, voir page 275.
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Clignotants
Feux avant, remplacement
d'ampoules Ampoule 21 watts, PY21W.
288
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité
Feux de croisement
Ampoule 55 watts, H7LL.
289
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces
Feux avant
Les feux suivants sont équipés de la technolo‐
gie LED :
3. Retirer l'ampoule du porte-ampoule. ▷ Feux de route
4. Remonter la nouvelle ampoule avec le ▷ Feux de position/feux de croisement de
porte-ampoule en suivant l'ordre inverse. jour
Pour cela, positionner correctement la ▷ Feux de croisement
bride de l'ampoule dans le boîtier de pro‐
▷ Feux directionnels
jecteur et enclencher nettement le porte-
ampoule. En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du construc‐
5. Fermer le boîtier de projecteur avec le cou‐
teur ou un autre partenaire de service après-
vercle. Veiller à ce que le couvercle s'en‐
vente qualifié ou à un atelier qualifié.
clenche bien.
Clignotants
Ampoule 21 watts, PY21W.
290
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité
291
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces
292
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité
Remplacement d'ampoules
1. Desserrer les trois fixations, flèche 1, de la 3. Appuyer nettement sur le feu arrière et fi‐
douille. xer les deux écrous.
Retirer la douille du feu arrière, flèche 2. 4. Monter le cache. Veiller à ce que les ergots
en matière plastique du cache soient cor‐
rectement positionnés dans les évide‐
ments pratiqués dans la carrosserie et pré‐
vus à cet effet.
3. Pour installer la nouvelle ampoule et re‐ Feu arrière : ampoule 5 watts, P21WLL
monter la douille, procéder dans l'ordre in‐
verse. Veiller à ce que la douille soit emboî‐ Véhicules avec projecteurs à LED
tée dans toutes les fixations. Observer les consignes de sécurité, voir
page 287.
Feu de marche arrière : ampoule 21 watts,
P21WLL
Feu arrière de brouillard : ampoule 21 watts,
H21WLL
293
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces
294
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité
295
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces
296
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité
Feux de détresse
Conditions de fonctionnement
▷ La carte SIM intégrée au véhicule est acti‐
vée.
▷ La position radio est activée.
La touche se trouve dans la console centrale. ▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.
Déclenchement automatique de
Appel de détresse intelligent l'appel de détresse
Dans certaines conditions, par exemple lors‐
Principe que les airbags se sont déclenchés, un appel
Ce système permet d'émettre un appel de dé‐ de détresse est lancé automatiquement après
tresse dans les situations d'urgence. un accident, en fonction de sa gravité. Une
pression sur la touche SOS n'a aucune in‐
Généralités fluence sur l'appel de détresse automatique.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur‐
gence. Lancement manuel d'un appel de
détresse
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐ 1. Donner une impulsion sur le volet de re‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐ couvrement pour l'ouvrir.
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐ 2. Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
LED du bouton s'allume en vert.
297
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Aide en cas de panne
Diagnostic Teleservice
Service Mobile
Le Diagnostic Teleservice permet par radioté‐
Généralités léphonie une transmission des données détail‐
lées du véhicule qui sont nécessaires pour le
Le Service Mobile est accessible par télé‐
diagnostic du véhicule. Ces données sont
phone 24 heures sur 24 dans de nombreux
transmises automatiquement.
pays. En cas de panne, vous y trouverez de
l'aide. Une communication vocale est établie avec le
Service Mobile.
Dépannage
Démarrer l'Assistance Teleservice
Principe Selon les pays, l'assistance Teleservice per‐
Si vous avez besoin d'aide en cas de panne, met par radiotéléphonie un diagnostic plus ap‐
vous pouvez prendre contact avec le Service profondi du véhicule par le Service Mobile.
Mobile du BMW Group.
298
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐
cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles.◀
Le triangle de présignalisation se trouve sur la
face intérieure du hayon. REMARQUE
Repousser le triangle de présignalisation sur le Si les carrosseries des deux véhicules
côté et le retirer. sont en contact, un court-circuit peut survenir
lors de l'aide au démarrage. Risque de dom‐
mages matériels. Veiller à éviter tout contact
entre les carrosseries.◀
Trousse de premiers secours
Généralités Préparation
La conservation de certains articles est limitée. 1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
présente une tension de 12 volts. Les indi‐
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
cations de tension sont apposées sur la
tion du contenu et les remplacer en temps
batterie.
utile, si nécessaire.
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
Rangement courant.
La trousse de premiers secours se trouve dans 3. Couper les consommateurs de courant
le casier de rangement à gauche dans le com‐ dans les deux véhicules.
partiment à bagages.
299
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Aide en cas de panne
Démarrage du moteur
Le point dit « de reprise pour aide au démar‐ Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
rage » dans le compartiment moteur sert de bombe aérosol d'aide au démarrage.
borne plus de batterie. 1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et
Ouvrir le couvercle du point de reprise pour le faire tourner à vide pendant quelques
aide au démarrage. minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec
moteur Diesel : laisser tourner le moteur du
véhicule donneur pendant environ 10 mi‐
nutes.
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
Un raccordement spécial sur la carrosserie sert
charger.
de borne moins de batterie.
3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.
Branchement du câble
4. Débrancher les câbles électriques d'aide
Pour éviter des dommages à des personnes ou au démarrage en procédant dans l'ordre in‐
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐ verse du branchement.
toire suivant.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
1. Ouvrir le couvercle du point de reprise pour rie.
aide au démarrage BMW.
2. Fixer une pince crocodile du câble plus de
l'aide au démarrage sur le pôle plus de la
batterie ou sur le point de reprise corres‐
pondant du véhicule dépanneur.
3. Fixer la deuxième pince crocodile sur le
pôle plus de la batterie ou sur le point de
reprise correspondant du véhicule à dé‐
panner.
300
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité
301
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Aide en cas de panne
Pousser le véhicule
Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone
dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une
courte distance.
Déplacer ou pousser, voir page 109, le véhi‐
cule.
REMARQUE
Le remorquage du véhicule avec un es‐
sieu seulement soulevé peut endommager le
véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau.◀
REMARQUE
Le véhicule peut être endommagé en cas Faire remorquer le véhicule par une dépan‐
de levage et de fixation du véhicule. neuse à panier ou le faire transporter sur un
plateau.
Risque de dommages matériels.
REMARQUE
▷ Lever le véhicule avec des dispositifs
adaptés. Le véhicule peut être endommagé en cas
de levage et de fixation du véhicule.
▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau
de l'anneau de remorquage, de la carros‐ Risque de dommages matériels.
serie ou du châssis.◀ ▷ Lever le véhicule avec des dispositifs
adaptés.
Boîte de vitesses automatique sans ▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau
xDrive : transport du véhicule de l'anneau de remorquage, de la carros‐
serie ou du châssis.◀
Généralités
Le véhicule ne doit pas être remorqué quand
les roues avant touchent le sol.
Boîte de vitesses automatique avec du
xDrive : transport du véhicule
Consigne de sécurité
Généralités
REMARQUE Le véhicule ne doit pas être remorqué.
Le remorquage du véhicule avec l'essieu
arrière soulevé peut endommager le véhicule.
Risque de dommages matériels. Remorquer le
302
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité
REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage.◀
303
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Aide en cas de panne
Généralités
304
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité
305
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Entretien
Entretien
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ▷ Distance minimum avec les capteurs, ca‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ méras, joints : 30 cm.
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Distance minimum avec le toit ouvrant en
véhicule, en raison des options choisies ou de verre : 80 cm.
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et Stations de lavage automatiques
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le Consignes de sécurité
respect des lois et des règlements en vigueur.
REMARQUE
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
Lavage du véhicule
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
Généralités
tes :
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert vage avec des brosses textile ou des bros‐
le capot moteur. ses douces pour éviter d'endommager la
peinture.
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus
souvent. En effet, les salissures et les sels ▷ Éviter les stations de lavage automatiques
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐ dont les rails de guidage ont une hauteur
cule. supérieure à 10 cm afin d'éviter des dom‐
mages sur la carrosserie.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute ▷ Tenir compte de la largeur maximum des
pression rails de guidage afin d'éviter des domma‐
ges aux pneus et aux jantes.
Consigne de sécurité ▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des
REMARQUE dommages aux rétroviseurs extérieurs.
306
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Entretien Mobilité
307
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Entretien
308
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Entretien Mobilité
Les nettoyants chimiques peuvent dé‐ Graisser ou huiler les couronnes à roulement,
truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut les glissières et les petites billes au niveau de
de la fonction de protection des ceintures de l'embout du logement régulièrement avec de
sécurité. Risque de blessures ou danger de l'huile ou de la graisse sans résine.
mort. Utiliser uniquement une solution savon‐ Avant l'utilisation de lances à vapeur ou de net‐
neuse douce pour nettoyer les ceintures de toyeurs à haute pression sur le véhicule, retirer
sécurité.◀ la rotule et insérer le bouchon de recouvre‐
ment dans le logement.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris‐
que de compromettre la sécurité. Ne pas nettoyer la rotule avec une lance à va‐
peur ou un nettoyeur à haute pression.
Les nettoyer exclusivement à l'eau savon‐
neuse douce, sans les déposer.
N'enrouler les ceintures de sécurité que lors‐
qu'elles sont sèches.
309
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Entretien
Capteurs/objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
produit pour vitres.
Affichages/écrans/écran de protection
de l'affichage tête haute
REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
quides de tout genre peuvent endommager la
surface des affichages et des écrans. Risque
de dommages matériels. Pour le nettoyage,
utiliser un chiffon propre antistatique en micro‐
fibres.◀
REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut en‐
dommager la surface des affichages. Risque
de dommages matériels. Éviter d'exercer une
pression trop importante et ne pas utiliser de
matériaux abrasifs.◀
Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule
pendant plus de trois mois, il faut prendre des
mesures spéciales. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du constructeur ou
d'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié.
310
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Entretien Mobilité
311
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques et l'index alphabétique qui vous
permet de trouver le plus vite possible les
informations recherchées.
Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les caractéristiques techniques et spécifica‐ tion et sur les plaques informatives du véhicule
tions de cette notice d'utilisation sont fournies ou peuvent être demandées auprès d'un par‐
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐ tenaire de service après-vente du constructeur
hicule peuvent différer, par exemple en raison ou un autre partenaire de service après-vente
d'équipements spéciaux choisis, de versions qualifié ou d'un atelier qualifié.
de pays ou de procédés spécifiques de me‐ Les indications portées dans les papiers du vé‐
sure nationaux. Des valeurs détaillées sont dis‐ hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
ponibles dans les documents d'immatricula‐ tées dans cette notice d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction tenne de toit, des barres de toit ou un spoiler.
de la version de modèle, de la variante d'équi‐ Les hauteurs peuvent varier, par exemple en
pement ou des procédés spécifiques de me‐ fonction des équipements spéciaux ou des
sure nationaux. pneumatiques choisis, du chargement ou de la
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas version de châssis.
compte des éléments rajoutés, tels qu'une an‐
BMW X1
Hauteur mm 1598
Longueur mm 4439
Empattement mm 2670
314
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire
Poids
X1 sDrive18i
Charge utile
X1 sDrive20i
315
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Caractéristiques techniques
X1 xDrive20i
X1 xDrive25i
X1 sDrive16d
316
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire
X1 sDrive18d
Charge utile
X1 sDrive20d
317
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Caractéristiques techniques
X1 xDrive18d
Charge utile
X1 xDrive20d
318
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire
X1 xDrive25d
X1 sDrive18i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
319
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Caractéristiques techniques
X1 sDrive20i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 xDrive20i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 xDrive25i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
320
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire
X1 xDrive25i
X1 sDrive16d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 sDrive18d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
321
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Caractéristiques techniques
X1 sDrive18d
X1 sDrive20d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 xDrive18d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
322
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire
X1 xDrive20d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X1 xDrive25d
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Capacités
Litres Observations
323
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Annexe
Annexe
Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mises à
jour de la notice d'utilisation du véhicule.
324
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Annexe Répertoire
325
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z
Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Affichage, température du Ampoules, remplacement,
moteur 128 voir Remplacement d'am‐
ABS, système antiblo‐ Affichage tête haute 130 poules 287
cage 166 Affichage tête haute, entre‐ Analyse du style de con‐
Accès confort 55 tien 310 duite 246
Accessoires et pièces 8 Affichage tête haute Anneau pour câble de sécu‐
Accoudoir central 216 HUD 130 rité, conduite avec remor‐
ACC, régulateur de vitesse Affichage tête haute, voir que 237
actif 172 Fonction mémoire 79 Antiblocage, ABS 166
Actualité de la notice d'utilisa‐ Âge des pneus 260 Antigel, liquide lave-
tion 7 Agrandissement du comparti‐ glace 104
AdBlue, au minimum 254 ment à bagages 211 Antivol de roue 269
AdBlue, aux basses tempéra‐ Aide au démarrage 299 Appareils adaptés 36
tures 253 Aide au stationnement 192 Appareils compatibles, voir
AdBlue, faire effectuer l'ap‐ Aide au stationnement, voir Appareils adaptés 36
point 254 PDC 185 Appel de détresse 297
AdBlue, faire l'appoint soi- Aide en cas de panne 297 Appel de détresse intelli‐
même 254 Aide lors du démarrage 171 gent 297
AdBlue, voir BMW Diesel Airbags 140 Appel de phares 101
avec BluePerformance 253 Airbags, activation 142 Appel de phares, remplace‐
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags, désactivation 142 ment d'ampoules 290
teur 279 Airbags de tête 140 Appli BMW Driver’s Guide 45
Aération, voir Ventilation 203 Airbags du passager avant, Appli Driver’s Guide, voir Ap‐
Aération, voir Ventilation auxi‐ désactivation/activation 142 pli BMW Driver’s Guide 45
liaire 204 Airbags du passager avant, Applis, voir la notice d'utilisa‐
Affichage de l'efficacité, ECO voyant 143 tion concernant le système
PRO 242 Airbags frontaux 140 de navigation, de divertisse‐
Affichage de la date 121 Airbags latéraux 140 ment et de communica‐
Affichage de la température, Airbags, voyant de contrôle/ tion 6
température extérieure 120 voyant 141 Appoint d'huile moteur 278
Affichage de périodicité, be‐ Air extérieur, voir AUC 202 Appuie-tête arrière, voir Ap‐
soins d'entretien 122 Alarme antivol 65, 269 puie-tête 78
Affichage du point de chan‐ Alarme antivol, véhicule 51 Appuie-tête avant, voir Ap‐
gement de vitesse 123 Alarme involontaire 66 puie-tête 77
Affichage ECO PRO 240 Alerte de sortie de voie 159 Après le lavage du véhi‐
Affichages d'avertissement, Alerte de vitesse 130 cule 307
voir Check-Control 115 Allume-cigare 206 Aquaplanage 224
Affichages de défauts, voir Allume-cigare, cendrier 206 Arrêt du moteur 95
Check-Control 115 Amortisseurs, contrôle dyna‐ Arrière, sièges 74
Affichages, entretien 310 mique 171 Arrimer et sécuriser le char‐
Affichages sport 129 Ampoules et feux 287 gement 227
326
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire
327
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z
328
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire
329
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z
330
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire
Ester méthylique de colza Filtre à particules pour moteur Garnitures en tissu, entre‐
RME 253 diesel, voir Filtre à particules tien 308
État des pneus, affi‐ de gaz d'échappement 224 Gicleurs de lave-glace 103
chage 145 Filtre à particules pour moteur Gonflage, pneus 258
État du véhicule 132 essence, voir Filtre à parti‐ GPS, système de navigation,
cules de gaz d'échappe‐ voir la notice d'utilisation
F ment 224 concernant le système de
Filtre à particules, voir Filtre à navigation, de divertisse‐
Fausse alarme, voir Alarme particules de gaz d'échap‐ ment et de communica‐
involontaire 66 pement 224 tion 6
Fermeture confort avec la té‐ Filtre de recirculation de
lécommande 52 l'air 203 H
Fermeture sans contact du Fixation siège enfant ISO‐
hayon 57 FIX 87 Hayon automatique 60
Feux arrière 292 Fonction conduite en roue li‐ Hayon, fermeture sans con‐
Feux arrière de brouillard 137 bre en mode CON‐ tact 57
Feux avant 288 FORT 239 Hayon ouvert par télécom‐
Feux de croisement 134 Fonction de protection, toit mande 52
Feux de croisement, com‐ ouvrant en verre 70 Hayon, ouverture sans con‐
mande automatique 134 Fonction de protection, vi‐ tact 57
Feux de croisement de tre 68 HDC, système d'assistance
jour 135 Fonction de refroidisse‐ en descente 168
Feux de croisement, rem‐ ment 198, 201 Heure 31
placement d'ampoules 289 Fonction intelligente Start/ Heure d'arrivée 128
Feux de détresse 297 Stop automatique 97 Heures de mise en marche,
Feux de position 133 Fonction mémoire 79 ventilation auxiliaire 204
Feux de route 101 Fonction Start/Stop automati‐ Historique de consomma‐
Feux de route, remplacement que 96 tion 243
d'ampoules 290 Fonction touriste, voir Circu‐ Historique de service 123
Feux de stationnement 134 lation à droite/à gauche 137 Hivernage, entretien 310
Feux directionnels 135 Freinage en sécurité 225 Horloge numérique 121
Feux rouges arrière 292 Frein à main, voir Frein de Hotline, voir la notice d'utilisa‐
Feux stop adaptatifs, voir stationnement 98 tion concernant le système
Feux stop dynamiques 164 Frein d'immobilisation, voir de navigation, de divertisse‐
Feux stop dynamiques 164 Frein de stationnement 98 ment et de communica‐
Filet de séparation 213 Frein de stationnement 98 tion 6
Filet de séparation du com‐ Freins, instructions 225 Hotspot Internet 39
partiment à bagages 213 Fusibles 295 Huile moteur 277
Filtre à charbon actif 203 Huile moteur, additifs 279
Filtre à microparticu‐ G Huile moteur, appoint 278
les 199, 203 Huile moteur, orifice de rem‐
Filtre à particules de gaz Galerie porte-bagages 228 plissage 278
d'échappement 224 Galerie, voir Galerie porte-ba‐ Huiles moteur prescrites 279
Filtre à particules de suie 224 gages 228 Humidité dans le projec‐
Garantie constructeur 8 teur 287
331
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z
332
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire
Manette de sélection, voir Mise hors circulation du véhi‐ Notice d'utilisation impri‐
Boîte de vitesses automati‐ cule 310 mée 44
que 106 Mises à jour après la clôture Notice d'utilisation intégrée
Marche par inertie du ventila‐ de la rédaction 7 au véhicule 44
teur, voir Filtre à particules Mode CONFORT, conduite Notices complémentaires 44
de gaz d'échappement 224 en roue libre 239 Numéro d'identification du
Marquage des pneus recom‐ Mode de conduite 170 véhicule 11
mandés 261 Mode de conduite ECO Numéro d'identification, voir
Marquage, pneus permettant PRO 240 Numéro d'identification du
de rouler à plat 262 Mode de recyclage véhicule 11
Marques de pneus recom‐ d'air 198, 202 Numéro de châssis, voir Nu‐
mandées 261 Mode ECO PRO 240 méro d'identification du vé‐
Matières synthétiques, entre‐ Modifications techniques, voir hicule 11
tien 309 Votre propre sécurité 8
Mémoire de données 9 Moniteur de bord, voir Écran O
Menus 20 de contrôle 18
Menus de iDrive, utilisa‐ Montage de systèmes de re‐ OBD, voir Système de diag‐
tion 18 tenue pour enfant 86 nostic embarqué OBD 284
Menu sur le combiné d'instru‐ Moquettes, entretien 309 Objectifs de caméra, entre‐
ments 126 Moteur, arrêt 95 tien 310
Message de crevaison, Moteur, arrêt automatique 96 Ordinateur de bord 127
RPA 149 Moteur, démarrage et arrêt Ordinateur de bord de
Message de crevaison, automatique 96 voyage 128
TPM 146 Moteur, huiles alternati‐ Ordinateur, voir Ordinateur de
Messages 33 ves 280 bord 127
Messages d'avertissement, Orifice de remplissage d'huile
voir Check-Control 115 N moteur 278
Messages de panne, voir Outil 286
Check-Control 115 Navigation, voir la notice Outillage de bord 286
Message texte complémen‐ d'utilisation concernant le Ouverture confort avec la té‐
taire 119 système de navigation, de lécommande 51
Mesure électronique du ni‐ divertissement et de com‐ Ouverture du hayon 59
veau d'huile 277 munication 6 Ouverture et fermeture 50
Mesures, unités 32 Nettoyage, affichages 310 Ouverture sans contact du
Miroir à make-up 206 NIV, voir Numéro d'identifica‐ hayon 57
Miroir à maquillage 206 tion du véhicule 11
Miroir de courtoisie 206 Notes, voir la notice d'utilisa‐ P
Mise à jour de cartes, voir la tion concernant le système
notice d'utilisation concer‐ de navigation, de divertisse‐ Page internet BMW 6
nant le système de naviga‐ ment et de communica‐ Palettes de commande au vo‐
tion, de divertissement et de tion 6 lant 111
communication 6 Notice d'utilisation, actua‐ Panne, avertisseur de crevai‐
Mise à jour des logiciels 42 lité 7 son RPA 149
Mise du contact 93 Notice d'utilisation en li‐ Panne, changement de
Mise en marche du mo‐ gne 46 roue 268
teur 94
333
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z
Pansements, voir Trousse de Pneus quatre saisons, voir Poursuite du trajet avec une
premiers secours 299 Pneus d'hiver 261 crevaison 147, 151
Pare-soleil 206 Pneus rechapés 261 Premiers secours,
Passage automatique phares- Pneus, tout sur les roues et trousse 299
code, voir Assistant de feu les pneus 258 Pression de gonflage des
de route 136 Poids 315 pneus 258
Passage de rapports, boîte de Poids au timon, voir Poids au‐ Pression des pneus 258
vitesses manuelle 105 torisé à la flèche 319 Principe de commande
Passage des rapports, voir Poids autorisé à la flèche 319 iDrive 18
Boîte de vitesses automati‐ Poids à vide 315 Principe du Wordmatch, dans
que 106 Poids total 315 la navigation 22
Passage phares-code, voir Poids total autorisé en Prise AUX-In, voir la notice
Assistant de feu de charge 315 d'utilisation concernant le
route 136 Poids total autorisé en charge système de navigation, de
Patères à vêtements 218 avec remorque 319 divertissement et de com‐
Pavé tactile 24 Point de reprise, aide au dé‐ munication 6
Pavillon 17 marrage 300 Prise de courant à l'ar‐
PDC détecteur d'obsta‐ Pontage, voir Aide au démar‐ rière 208
cles 185 rage 299 Prise de courant du système
Pédale de frein 225 Porte-bagages arrière 229 de diagnostic embarqué
Peinture du véhicule 307 Porte-bagages, voir Galerie OBD 284
Peinture mate 308 porte-bagages 228 Prise en remorque, voir Dé‐
Périodicité des vidanges Porte-boissons, porte-gobe‐ marrage par remorquage/
d'huile, besoins d'entre‐ let 217 remorquage 301
tien 122 Porte-bouteille, voir Porte- Prises de courant 207
Permanence, voir Service gobelet 217 Produit de colmatage 263
mobile 298 Porte-canette, voir Porte-go‐ Produit de colmatage, voir
Phares antibrouillard 137 belet 217 Système Mobility 263
Phares antibrouillard, halo‐ Porte-gobelet 217 Produits d'entretien 307
gène, remplacement d'am‐ Port USB, voir Interface Profil des pneus 259
poules 291 USB 208 Profil des pneus d'été 259
Pièces chromées, entre‐ Position assise de sécu‐ Profil des pneus d'hiver 259
tien 308 rité 71 Profil minimal, pneus 259
Pièces et accessoires 8 Position cargo du dossier de Profil personnel, voir Profils
Place pour un enfant 84 banquette arrière 211 de conducteur 61
Pneus, âge 260 Position de chargement 211 Profils de conducteur 61
Pneus, avertissement de Position du véhicule, localisa‐ Profils de conducteur, expor‐
perte de pression RPA 149 tion du véhicule 32 ter un profil 63
Pneus d'hiver conformes 261 Position radio 94 Profils de conducteur, impor‐
Pneus endommagés 260 Position relevée, essuie- ter un profil 63
Pneus permettant de rouler à glace 104 Profils, voir Profils de conduc‐
plat 262 Possibilités de range‐ teur 61
Pneus, pression 258 ment 215 Programme AUTO, climati‐
Pneus, pression de gon‐ PostCrash 165 seur automatique 201
flage 258 Poste de conduite 14 Programme AUTO, inten‐
Postes de lavage 306 sité 202
334
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire
Programme CONFORT, dy‐ Rappel de bouclage des cein‐ Régulation de vitesse basée
namique de conduite 170 tures pour sièges arrière 77 sur caméra, ACC 172
Programme électronique de Rappel du réglage du rétrovi‐ Régulateur de vitesse basé
stabilité ESP, voir DSC 166 seur 65 caméra, ACC 172
Programme SYNC, climati‐ Rappel du réglage du Régulateur de vitesse sans
seur automatique 203 siège 65 régulation de distance, voir
Projecteur halogène 288 Ravitaillement 250 Régulateur de vitesse 182
Projecteurs 288 Rechercher des bornes de re‐ Régulation antipatinage, voir
Projecteurs, entretien 307 charge, voir Bornes de re‐ DSC 166
Projecteurs LED 290 charge et points d'intérêt, Réinitialiser le contrôle de
Protection anti-éblouisse‐ voir la notice d'utilisation pression des pneus
ment 206 concernant le système de TPM 145
Protection antigel, liquide navigation, de divertisse‐ Remarques 6
lave-glace 104 ment et de communica‐ Remorquage 301
Protection de l'habitacle 66 tion 6 Remorque, traction 232
Protection de pincement, toit Récupération de l'éner‐ Remplacement d'ampou‐
ouvrant en verre 70 gie 121 les 287
Protection de pincement, vi‐ Recyclage 285 Remplacement d'ampoules, à
tre 68 Recyclage automatique de l'arrière 292
Protection des données, ré‐ l'air ambiant, AUC 202 Remplacement d'ampoules, à
glages 34 Recyclage de l'air, voir Mode l'avant 288
Protection des piétons, sys‐ de recyclage d'air 198 Remplacement de la batterie
tème actif 143 Refroidissement du mo‐ du véhicule 294
Protection, vis de roue 269 teur 281 Remplacement de la pile, té‐
PTAC 315 Refroidissement, fonc‐ lécommande du véhicule 53
tion 198, 201 Remplacement de piè‐
Q Refroidissement maxi‐ ces 286
mal 201 Remplacement de roues/
Qualité du carburant 252 Réglage des projecteurs 137 pneus 260
Réglages généraux 31 Remplacement des balais
R Réglages individuels, voir d'essuie-glace 286
Profils de conducteur 61 Remplacement des feux, à
Rabattre le dossier du passa‐ Réglages sur l'écran de con‐ l'arrière 292
ger avant 213 trôle 31 Remplacement des feux, à
Rabattre les dossiers des siè‐ Réglages, verrouillage/déver‐ l'avant 288
ges arrière 211 rouillage 64 Représentation d'obstacle,
Radio, voir la notice d'utilisa‐ Régulateur de vitesse 182 caméra de recul 191
tion concernant le système Régulateur de vitesse, ac‐ Réservoir de lave-glace 104
de navigation, de divertisse‐ tif 172 Rétroviseur extérieur, com‐
ment et de communica‐ Régulateur de vitesse actif, mutation jour/nuit automati‐
tion 6 ACC 172 que 81
Ralenti du moteur, conduite Régulateur de vitesse auto‐ Rétroviseur extérieur de pas‐
en roue libre 244 matique avec fonction Stop sager avant, bascule‐
Rappel de bouclage des cein‐ & Go 172 ment 81
tures pour conducteur et Régulateur de vitesse avec
passager avant 77 régulation de distance, voir
335
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z
Rétroviseur intérieur, commu‐ Run Flat, pneus, voir Pneus divertissement et de com‐
tation jour/nuit automati‐ permettant de rouler à munication 6
que 82 plat 262 Services, ConnectedDrive,
Rétroviseur intérieur, passage voir la notice d'utilisation
jour-nuit manuel 82 S concernant le système de
Rétroviseurs 80 navigation, de divertisse‐
Rétroviseurs extérieurs 80 Sac à skis et snow‐ ment et de communica‐
Rétroviseurs extérieurs, dys‐ boards 214 tion 6
fonctionnement 81 Saisie de la destination, voir la Services distants, appli, voir la
Rétroviseurs, voir la Fonction notice d'utilisation concer‐ notice d'utilisation concer‐
mémoire 79 nant le système de naviga‐ nant le système de naviga‐
RME, ester méthylique de tion, de divertissement et de tion, de divertissement et de
colza 253 communication 6 communication 6
Rodage 222 Sangles, ceintures de sécu‐ Service, voir Dépannage 298
Rodage des disques de rité 75 Servotronic 169
frein 222 Sculptures des pneus 259 Siège enfant, montage 86
Rodage des plaquettes de Séchage de l'air, voir Fonc‐ Sièges arrière 74
frein 222 tion de refroidisse‐ Sièges avant 71
RON, qualité d'essence 252 ment 198, 201 Sièges enfant 84
Rotule 234 Sécuriser le chargement 227 Siège, voir la Fonction mé‐
Roue compacte, voir Roue de Sécurité pour les enfants, ver‐ moire 79
secours 272 rouillage des portes et des Signaux de confirmation 65
Roue d'appoint, voir Roue de vitres 92 Signaux lors du déverrouil‐
secours 272 Service concierge, voir la no‐ lage 65
Roue de secours 272 tice d'utilisation concernant Site internet BMW 6
Roues/pneus, remplacement, le système de navigation, de SMS, voir textos, voir la notice
changement 260 divertissement et de com‐ d'utilisation concernant le
Roues, avertisseur de crevai‐ munication 6 système de navigation, de
son RPA 149 Service d'urgence, voir Dé‐ divertissement et de com‐
Roues, tout sur les roues et pannage 298 munication 6
les pneus 258 Service de permanence, voir Sortes d'huile alternati‐
Roulage à plat, pneus 262 Dépannage 298 ves 280
Roulage au ralenti, conduite Service mobile 298 Sortie d'une station de la‐
en roue libre 244 Service Mobile, voir Dépan‐ vage 306
Routes non stabilisées, con‐ nage 298 Sorties d'air 203
duite en tous-terrains 223 Service Mobilité 298 Sortie son, voir la notice d'uti‐
RPA avertisseur de crevai‐ Services BMW Online éten‐ lisation concernant le sys‐
son 149 dus, voir la notice d'utilisa‐ tème de navigation, de di‐
RSC Runflat System Compo‐ tion concernant le système vertissement et de
nent, voir Pneus permettant de navigation, de divertisse‐ communication 6
de rouler à plat 262 ment et de communica‐ SOS Touche 297
RTTI, voir la notice d'utilisa‐ tion 6 Soufflante, voir Débit
tion concernant le système Services BMW, voir la notice d'air 198, 202
de navigation, de divertisse‐ d'utilisation concernant le Soutien lombaire 73
ment et de communica‐ système de navigation, de Speed Limit Assist, voir Limi‐
tion 6 teur de vitesse manuel 161
336
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire
337
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z
Toit ouvrant en verre, initiali‐ Transport d'enfants en sécu‐ Version papier, documenta‐
ser le système 70 rité 84 tion de bord 44
Toit ouvrant en verre, voir Toit Trappe du réservoir 250 Vide-poches 215
ouvrant panoramique en Travaux dans le comparti‐ Vis de roue 269
verre 68 ment moteur 275 Vitesse maximale, affi‐
Toit ouvrant panoramique en Traversée d'une route inon‐ chage 124
verre 68 dée 224 Vitesse maximale, pneus d'hi‐
Tonalité, voir la notice d'utili‐ Triangle de présignalisa‐ ver 261
sation concernant le sys‐ tion 299 Vitesse moyenne 128
tème de navigation, de di‐ Trousse de premiers se‐ Vitre, fonction de protec‐
vertissement et de cours 299 tion 68
communication 6 TV, voir la notice d'utilisation Volant chauffant 83
Totalisateur journalier 120 concernant le système de Volant multifonction, tou‐
Totalisateur kilométrique gé‐ navigation, de divertisse‐ ches 14
néral 120 ment et de communica‐ Volant, réglage 82
Touche LIM, voir Limiteur de tion 6 Votre propre sécurité 8
vitesse manuel 161 Types d'huile alternatifs 280 Voyant de crevaison,
Touche RES CNCL, voir Ré‐ Types d'huiles moteur adap‐ RPA 149
gulateur de vitesse 182 tées 279 Voyant de crevaison,
Touche RES CNCL, voir Ré‐ TPM 146
gulateur de vitesse basé sur U Vue avec écran partagé, Split‐
caméra, ACC 172 screen 25
Touches au volant 14 Unités de mesure 32
Touches de favoris, iDrive 26 Urgences, voir Service mo‐ X
Touche Unlock, voir Boîte de bile 298
vitesses automatique 106 Utilisation conforme 8 xDrive 168
Tournevis, voir Outillage de
bord 286 V
Tout autour de la console
centrale 16 Véhicule arrêté, eau de con‐
Tout autour du pavillon 17 densation 226
Tout sur le volant 14 Véhicule, rodage 222
TPM, contrôle de pression Ventilateur de refroidisse‐
des pneus 144 ment, voir Filtre à particules
Traction d'une remorque 232 de gaz d'échappement 224
Traction d'une remorque, ca‐ Ventilation 203
ractéristiques 319 Ventilation auxiliaire 204
TRACTION, dynamique de Verglas, voir Avertissement
conduite 167 de température exté‐
Trajectoire correspondant à la rieure 120
position du volant, caméra Verre diffuseur 287
de recul 190 Verrouillage automatique 65
Trajectoire théorique, caméra Verrouillage centralisé 55
de recul 191 Verrouillage de sécurité, por‐
Transmission intégrale 168 tes et vitres 92
Verrouillage, réglages 64
338
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Pour plus
d'informations
sur BMW
Le plaisir de
www.bmw.com conduire
01402985440 fr
*BL2985440006*
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17