Vous êtes sur la page 1sur 340

Contents Notice d'utilisation

de la voiture

A-Z Le plaisir de
conduire

BMW X1.
NOTICE D'UTILISATION.

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


X1 Notice d'utilisation du véhicule
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous
au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommanda‐
tions :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre
nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation inté‐
grée à votre véhicule. Elle vous donne des informations et des
recommandations importantes qui vous permettront d'exploiter
pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y
trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité
d'utilisation, une fiabilité et une préservation maximale de la va‐
leur de votre BMW.
Vous trouverez, le cas échéant, des notes de mise à jour après
la clôture de la rédaction à l'annexe de la notice d'utilisation im‐
primée sur le véhicule.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres
brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitons bonne route en toute sécurité.

Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation est disponible


sous forme d'appli. D'autres informations sont disponibles sur
Internet :
www.bmw.com/bmw_drivers_guide

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


© 2017 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles, interdites
sans l'autorisation écrite de BMW AG, Munich.
français ID5 X/17, 11 17 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore,
recyclable.

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


Sommaire
Pour retrouver très rapidement les sujets re‐ Mobilité
cherchés, veuillez consulter l'index alphabéti‐ 250 Ravitaillement
que, voir page 326. 252 Carburant
Le système de navigation, de divertissement 258 Roues et pneus
et de communication est abordé dans les noti‐ 274 Compartiment moteur
ces d'utilisation suivantes : notice d'utilisation
277 Huile moteur
intégrée au véhicule, notice d'utilisation en li‐
281 Liquide de refroidissement
gne, appli BMW Driver’s Guide.
283 Maintenance
286 Remplacement de pièces
6 Remarques 297 Aide en cas de panne
306 Entretien
Aperçu
14 Poste de conduite Répertoire
18 iDrive 314 Caractéristiques techniques
28 Système de commandes vocales 324 Annexe
31 Réglages généraux 326 Tout de A à Z
44 Supports de la notice d'utilisation

Utilisation
50 Ouverture et fermeture
71 Réglage
84 Transport d'enfants en sécurité
93 Conduite
115 Affichage
133 Éclairage
140 Sécurité
166 Systèmes de régulation de stabilité
172 Confort dynamique
197 Climatisation
206 Équipement intérieur
215 Vide-poches

Conseils
222 Conseils pour la conduite
227 Chargement
232 Traction d'une remorque ou d'un porte-
bagages arrière
238 Économie de carburant

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


Remarques

Remarques
Concernant cette notice Sources d'informations
d'utilisation supplémentaires
Orientation Partenaires de service après-vente
Pour trouver le plus rapidement des thèmes Un partenaire de service après-vente du cons‐
particuliers, il est recommandé de consulter tructeur se fera un plaisir de répondre à vos
l'index alphabétique. questions à tout moment.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Internet
La notice d'utilisation et des informations gé‐
Mises à jour après la clôture de la nérales sur BMW, par exemple sur la techni‐
rédaction que, sont disponibles sur Internet :
En raison des mises à jour survenues après la www.bmw.com.
clôture de la rédaction, des différences peu‐
vent apparaître entre la version imprimée de la Notice d'utilisation intégrée au
notice d'utilisation et les notices d'utilisation véhicule
suivantes : La notice d'utilisation intégrée décrit en parti‐
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule. culier les équipements et les fonctions dispo‐
nibles dans le véhicule. La notice d'utilisation
▷ Notice d'utilisation en ligne.
intégrée peut être affichée sur l'écran de con‐
▷ Appli BMW Driver’s Guide. trôle. Pour de plus amples informations, voir
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques page 44.
concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le Appli BMW Driver’s Guide
véhicule. L'appli BMW Driver's Guide décrit en particu‐
lier les équipements et les fonctions disponi‐
Notice d'utilisation concernant le bles dans le véhicule. Il est possible d'afficher
système de navigation, de l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
divertissement et de communication Pour de plus amples informations, voir
La notice d'utilisation concernant le système page 45.
de navigation, de divertissement et de commu‐
nication est disponible sous forme de livret au‐ Notice d'utilisation en ligne
près du service après-vente. La notice d'utilisation en ligne décrit en parti‐
Les thèmes Navigation, Divertissement et culier les équipements et les fonctions dispo‐
Communication sont accessibles via les noti‐ nibles dans le véhicule. La notice d'utilisation
ces d'utilisation suivantes : en ligne peut être affichée dans tout navigateur
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule. actuel. Pour de plus amples informations, voir
page 46.
▷ Notice d'utilisation en ligne.
▷ Appli BMW Driver’s Guide.

6
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques

Symboles et représentations Équipement du véhicule


Cette notice d'utilisation décrit tous les modè‐
Symboles dans la notice d'utilisation
les et tous les équipements de série, spécifi‐
ques à un pays et en option disponibles pour
Sym‐ Signification
cette série de modèles. C'est pourquoi cette
bole
notice d'utilisation contient également les des‐
Avertissements à respecter. Pour criptions et les illustrations pour des équipe‐
votre propre sécurité, pour la ments et des fonctions qui ne se trouvent pas
sécurité d'autrui et pour éviter dans ce véhicule, par exemple en raison des
d'endommager votre voiture. options choisies ou de la version de pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et
◄ Fin d'une remarque.
systèmes de sécurité.
Mesures contribuant à la protection L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
de l'environnement. pondants implique le respect des lois et des
« ... » Textes affichés sur un écran dans le règlements en vigueur.
véhicule pour la sélection de Si certains équipements et certains modèles
fonctions. ne sont pas décrits dans la présente notice
d'utilisation, consulter, le cas échéant, les noti‐
ces complémentaires fournies avec votre véhi‐
Étapes
cule.
Les étapes à exécuter sont présentées sous
Dans le cas des véhicules à direction à droite,
forme de liste numérotée. Respecter la chro‐
l'ordre des organes de commande diffère en
nologie des étapes.
partie de celui des illustrations.
1. Première étape.
2. Deuxième étape.
Actualité de la notice
Énumérations d'utilisation
Les énumérations sans chronologie fixe ou al‐
ternatives possibles sont présentées sous Notions fondamentales
forme de liste avec points d'énumération. Le niveau élevé de sécurité et de qualité des
▷ Première possibilité. véhicules est garanti par un développement
constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y
▷ Deuxième possibilité.
avoir des différences entre la description et le
véhicule.
Symbole appliqué sur certaines
pièces du véhicule
Mises à jour après la clôture de la
Renvoie à certaines pièces de la voiture rédaction
dans la notice d'utilisation pour obtenir de plus
En raison des mises à jour survenues après la
amples informations.
clôture de la rédaction, des différences peu‐
vent apparaître entre la version imprimée de la
notice d'utilisation et les notices d'utilisation
suivantes :
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule.

7
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques

▷ Notice d'utilisation en ligne. thodes de maintenance et de réparation adap‐


▷ Appli BMW Driver’s Guide. tées.

Vous trouverez, le cas échéant, les remarques Le constructeur du véhicule recommande


concernant les mise à jour à l'annexe de la no‐ donc de faire effectuer les travaux correspon‐
tice d'utilisation imprimée se trouvant dans le dants par un partenaire de Service BMW. Si
véhicule. vous décidez de vous adresser à un autre ate‐
lier qualifié, BMW vous recommande de choisir
un atelier qui réalise les travaux, notamment la
maintenance et les réparations, conformément
Votre propre sécurité aux directives de BMW, et qui emploie du per‐
sonnel spécialement formé. Dans cette notice
Utilisation conforme
d'utilisation, un tel atelier est désigné par un
Respecter les points suivants lors de l'utilisa‐ « autre partenaire de service après-vente quali‐
tion du véhicule : fié ou un atelier qualifié ».
▷ Notice d'utilisation. Des travaux, tels que l'entretien et les répara‐
▷ Informations dans le véhicule. Ne pas reti‐ tions, réalisés de manière non conforme peu‐
rer l'autocollant. vent entraîner des dommages consécutifs et
▷ Caractéristiques techniques du véhicule. représentent ainsi des risques pour la sécurité.
▷ La législation en vigueur et les normes de
Pièces et accessoires
sécurité du pays dans lequel le véhicule est
utilisé. BMW recommande d'utiliser des pièces et ac‐
cessoires autorisés par BMW pour l'emploi
▷ Les papiers du véhicule et autres docu‐
prévu.
ments légaux.
Le partenaire de service après-vente BMW est
Garantie constructeur l'interlocuteur idéal pour la fourniture de pièces
et accessoires d'origine BMW et de divers pro‐
L'équipement technique de votre véhicule
duits autorisés par BMW ; c'est aussi votre
tient compte des conditions de service et des
meilleur conseiller à ce sujet.
règles d'immatriculation en vigueur dans le
pays de la première livraison - Homologation. BMW a testé ces produits sur le plan de la sé‐
Si votre véhicule doit être utilisé dans un autre curité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils
pays, il faudra, le cas échéant, le transformer conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
auparavant en vue des nouvelles conditions de BMW assume la responsabilité vis-à-vis du
service et des règles d'immatriculation diffé‐ produit pour les pièces et accessoires d'ori‐
rentes en vigueur dans ce pays. Si votre véhi‐ gine BMW. En revanche, BMW ne peut assu‐
cule ne correspond pas aux critères d'homolo‐ mer aucune responsabilité pour tous les piè‐
gation pour un certain pays, vous ne pouvez y ces et accessoires non agréés.
faire valoir aucun recours en garantie pour ledit BMW n'est pas en mesure de garantir que les
véhicule. Pour de plus amples informations, produits d'une autre marque que BMW peu‐
consulter un partenaire de service après- vent être montés sur votre véhicule BMW sans
vente. risque pour la sécurité. Une garantie ne peut
pas non plus être fournie même si une autori‐
Maintenance et réparation sation officielle a été accordée par l'administra‐
Une technique novatrice, par exemple la mise tion du pays. Les contrôles de ces services ne
en œuvre de matières modernes et de systè‐ peuvent pas toujours prendre en compte l'en‐
mes électroniques performants, exige des mé‐

8
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques

semble des spécifications de mise en œuvre ▷ États ambiants, tels que la température, les
des véhicules BMW et sont pour cette raison signaux du détecteur de pluie.
en partie insuffisants. Les données sont nécessaires pour exécuter
les fonctions du boîtier électronique. Par ail‐
leurs, elles permettent au constructeur du vé‐
Mémoire de données hicule d'identifier et de résoudre les dysfonc‐
tionnements et d'optimiser les fonctions du
Généralités véhicule. La plupart de ces données sont vola‐
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans tiles et ne sont traitées que dans le véhicule.
le véhicule. Certains d'entre eux sont néces‐ Une faible quantité de données sont enregis‐
saires au fonctionnement sécurisé du véhicule trées dans les mémoires d'événements ou
ou offrent une assistance à la conduite, par d'erreurs, le cas échéant dans la clé du véhi‐
exemple les systèmes d'assistance du con‐ cule.
ducteur. Par ailleurs, les boîtiers électroniques
offrent des fonctions de confort ou d'infodiver‐ Lecture des données
tissement. Si des prestations sont nécessaires, telles que
Les boîtiers électroniques contiennent une des réparations, des processus de service, des
mémoire de données, capable de mémoriser prises en charge sous garantie et des mesures
temporairement ou durablement des informa‐ d'assurance de la qualité, ces informations
tions sur l'état du véhicule, la sollicitation des techniques peuvent être lues avec le numéro
pièces, les besoins de maintenance, les événe‐ d'identification du véhicule à partir du véhicule.
ments techniques ou les défauts. Les informations peuvent être lues par un par‐
tenaire de service après-vente du construc‐
Ces informations témoignent en général de
teur, un autre partenaire de service qualifié ou
l'état d'un composant, d'un module, d'un sys‐
un atelier qualifié. La prise de courant régle‐
tème ou de l'environnement, par exemple :
mentaire pour le système de diagnostic em‐
▷ Les états de fonctionnement des compo‐ barqué OBD du véhicule doit être utilisée pour
sants du système, par exemple les niveaux la lecture. Le partenaire du réseau de service
de remplissage, la pression de gonflage après-vente correspondant collecte, traite et
des pneus ou l'état de la batterie. exploite ces données. Les données enregis‐
▷ Messages d'état du véhicule et de ses trent les états techniques du véhicule, facilitent
composants, par exemple le régime et la le dépannage et améliorent la qualité ; elles
vitesse des roues, la décélération, l'accélé‐ sont transmises au constructeur du véhicule si
ration transversale, l'affichage des ceintu‐ nécessaire.
res de sécurité bouclées. Par ailleurs, le constructeur est soumis à des
▷ Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐ obligations d'observation découlant de la lé‐
portants composants du système, par gislation sur la responsabilité en matière de
exemple éclairage et freins. produits. Pour satisfaire à ces obligations, le
▷ Informations sur les événements qui en‐ constructeur du véhicule a besoin des don‐
dommagent le véhicule. nées techniques du véhicule. Il est possible de
réinitialiser la mémoire des défauts et des évé‐
▷ Réactions du véhicule dans des situations
nements du véhicule chez un partenaire de
spéciales de conduite, par exemple dé‐
service après-vente du constructeur, un autre
clenchement d'un airbag, intervention des
partenaire de service après-vente ou un atelier
systèmes de régulation de la stabilité.
qualifié, dans le cadre des travaux de répara‐
tion ou de service.

9
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques

Les données sur les services effectués et les ▷ Réglages du châssis et de la climatisation.
preuves de maintenance sont mémorisées ▷ Réglages personnalisés, par exemple
dans l'historique de service du véhicule et éclairage de l'habitacle.
transmises au constructeur. La mémorisation
et le transfert des données au constructeur du Commande par des périphériques
véhicule peuvent être contestés par le proprié‐ mobiles
taire du véhicule chez le partenaire de service
Selon l'équipement, les périphériques reliés au
après-vente du constructeur. Cette contesta‐
véhicule, par exemple les smartphones, peu‐
tion s'applique à la période de possession du
vent être gérés avec les organes de com‐
véhicule.
mande du véhicule. Le système multimédia
peut restituer l'image et le son du périphérique
Saisie et transfert des données dans
mobile. Parallèlement, certaines informations
le véhicule
sont transmises au périphérique mobile. Selon
le type de connexion, il peut s'agir des don‐
Généralités
nées de position et d'autres informations gé‐
Selon l'équipement, des données peuvent être nérales sur le véhicule. Ceci optimise l'utilisa‐
transférées au véhicule lorsque les fonctions tion des applications sélectionnées, par
de confort et d'infodivertissement sont utili‐ exemple le système de navigation ou la lecture
sées, par exemple : de musique.
▷ Données multimédia comme la musique, Il n'existe aucune autre interaction entre le pé‐
les films ou les photos à lire dans un sys‐ riphérique mobile et le véhicule, par exemple
tème multimédia intégré. un accès activé aux données du véhicule. Le
▷ Données du carnet d'adresses à utiliser type de traitement ultérieur des données est
avec un kit mains libres ou un système de défini par le fournisseur de l'application utili‐
navigation intégré. sée. La diversité des réglages dépend de l'ap‐
▷ Destinations de navigation saisies. plication et du système d'exploitation du péri‐
phérique mobile.
▷ Données sur l'utilisation des services Inter‐
net.
Services
Ces données peuvent être mémorisées locale‐
ment dans le véhicule ou se trouvent sur un Généralités
appareil relié au véhicule, par exemple un
Si le véhicule est équipé d'une connexion au
smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3.
réseau sans fil, cette dernière permet d'échan‐
Si ces données sont mémorisées dans le véhi‐
ger des données entre le véhicule et d'autres
cule, elles peuvent être supprimées à tout mo‐
systèmes. La connexion au réseau mobile est
ment. Ces données peuvent être transmises à
établie par l'émetteur et le récepteur du véhi‐
un tiers uniquement sur demande personnelle.
cule ou des périphériques mobiles personnels,
Ceci dépend des réglages personnalisés de
tels que des smartphones. Cette connexion au
l'utilisation des services en ligne.
réseau mobile permet d'utiliser des fonctions
Selon l'équipement, les réglages confort et les en ligne. Il peut s'agir de services en ligne et
réglages personnalisés suivants peuvent être des applications proposées par le constructeur
mémorisés dans le véhicule et modifiés à tout du véhicule ou d'autres fournisseurs.
moment :
▷ Réglages des positions de siège et du vo‐
lant.

10
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remarques

Services du constructeur du véhicule près du fournisseur de services correspon‐


En ce qui concerne les services en ligne du dant.
constructeur du véhicule, les fonctions sont
décrites dans les publications correspondan‐
tes, telles que la notice d'utilisation ou le site Numéro d'identification du
Internet du constructeur. Elles contiennent véhicule
également les informations sur la protection
des données. Les données personnelles peu‐
vent être nécessaires pour bénéficier des ser‐
vices en ligne. Les données sont échangées
par le biais d'une connexion sécurisée, par
exemple avec les systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prévus à cet effet. La
collecte, le traitement et l'exploitation des don‐
nées personnelles résultant de la mise à dispo‐
sition des services s'effectuent uniquement
sur la base d'une autorisation légale, d'un ac‐ Le numéro d'identification du véhicule se
cord contractuel ou sur autorisation. trouve dans le compartiment moteur sur le
Par ailleurs, le constructeur du véhicule ana‐ côté droit du véhicule.
lyse les informations anonymes sur l'infras‐
tructure routière et le mode d'utilisation du
système d'infodivertissement. Ces informa‐
tions ne permettent pas de remonter jusqu'au
véhicule ou conducteur. L'analyse des don‐
nées par le constructeur permet d'améliorer
les produits et les services, par exemple par la
mise à jour des informations routières. Le
transfert des données peut être désactivé
dans le véhicule. Certains services et fonctions
payants ou non peuvent être désactivés par le Le numéro d'identification du véhicule est indi‐
conducteur. Il est également possible d'activer qué sur la plaque signalétique sur le côté droit
ou de désactiver l'ensemble de la connexion du véhicule.
de données. Les fonctions et les services ré‐
glementaires, tels que les systèmes d'appel de Il est également possible d'afficher le numéro
détresse, en sont exclus. d'identification du véhicule via iDrive, voir
page 36.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers
sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité
et aux conditions de protection des données et
d'utilisation du fournisseur concerné. Le cons‐
tructeur du véhicule n'a aucune influence sur
les contenus échangés. Les informations sur le
type, l'étendue et l'objet de la collecte et de
l'utilisation des données personnelles dans le
cadre des services tiers sont disponibles au‐

11
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu
Ce chapitre illustre la disposition des touches
des commutateurs et des affichages. En outre,
vous serez rapidement familiarisé avec le
principe des différentes possibilités de
commande.

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


Aperçu Poste de conduite

Poste de conduite
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.

Tout autour du volant

1 Commutateur de sécurité pour les vitres Phares antibrouillard  137


arrière  68
2 Lève-vitres  67
Feux arrière antibrouillard  137
3 Commande des rétroviseurs extéri‐
eurs  80
Commutateur d'éclairage  133
4 Verrouillage centralisé
Déverrouillage  55
Extinction des feux
Commande automatique des
Verrouillage  55
feux de croisement  134
Feux de croisement de jour  135
5 Éclairage

14
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Poste de conduite Aperçu

Feux de position  133 Essuie-glace de lunette ar‐


rière  103

Feux de croisement  134 Nettoyer la lunette arrière  104

Commande automatique des 10 Démarrer/couper le moteur et


feux de croisement  134 mettre/couper le contact  94
Feux directionnels  135
Fonction Start/Stop automati‐
Assistant de feu de route  136
que  96
Éclairage des instruments  138
11 Touches au volant, à droite

Réglage manuel de la portée des Source du système de divertisse‐


projecteurs  136 ment

Volume sonore
6 Levier de direction gauche
Clignotants  100
Entrée de commandes voca‐
les  28
Feux de route, appel de pha‐
res  100 Téléphone, voir la notice d'utilisa‐
tion concernant le système de
Assistant de feu de route  136 navigation, de divertissement et
de communication  6

Feux de stationnement  134 Molette pour les listes de sélection  126


12 Avertisseur sonore, surface totale
Ordinateur de bord  127
13 Volant chauffant  83
7 Palettes de commande  106
8 Combiné d'instruments  115 14 Réglage du volant  82
9 Levier de direction droit 15 Touches au volant, à gauche
Essuie-glace  101 Limiteur de vitesse  161

Détecteur de pluie  102 Marche/arrêt régulateur de vi‐


tesse  182
Lavage des vitres et des projec‐ Marche/arrêt régulateur de vi‐
teurs  103 tesse actif  172

Marche/arrêt assistant d'embou‐


teillage  178

15
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Poste de conduite

Interruption, poursuite de la régu‐ Avec assistant d'embouteillage :


lation de vitesse réglage de la distance

Manette du régulateur de vitesse

16 Déverrouillage du capot mo‐


teur  275

17 Ouverture du hayon  59

Tout autour de la console centrale

1 Écran de contrôle  18 Boîte de vitesses manuelle levier de vites‐


2 Ventilation  203 ses  105

3 Feux de détresse  297 8 Controller avec touches  19


9 Frein de stationnement  98
10 Contrôle dynamique de stabilité
Intelligent Safety  151
DSC  166

Commutateur d'agrément de
4 Radio/multimédia conduite  170
5 Boîte à gants  216
6 Climatisation  197
7 Manette de sélection de la boîte de vites‐
ses automatique  106

16
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Poste de conduite Aperçu

Détecteur d'obstacles PDC  185


Caméra de recul  189
Assistant de stationnement  192
Système d'assistance en des‐
cente HDC  168

Tout autour du pavillon

1 Appel de détresse, SOS  297 4 Éclairage intérieur  138

2 Toit ouvrant en verre  68 5 Témoin d'airbag du passager


avant  143

3 Liseuses  138

17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive

iDrive
Équipement du véhicule Organes de commande
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Aperçu
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.

1 Écran de contrôle, avec écran tactile selon


Principe l'équipement
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand 2 Controller avec touches et, selon l'équipe‐
nombre de commutateurs. Ces fonctions peu‐ ment, avec pavé tactile
vent être commandées par l'intermédiaire du
controller et, selon l'équipement, via l'écran Écran de contrôle
tactile.
Généralités
Respecter les instructions d'entretien, voir
Consigne de sécurité page 310, pour le nettoyage de l'écran de
AVERTISSEMENT contrôle.
La commande des systèmes d'informa‐ Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des
tion intégrés et des appareils de communica‐ températures très élevées, par exemple par un
tion risque de détourner l'attention du conduc‐ rayonnement solaire intense, sa luminosité
teur. Il est alors possible de perdre le contrôle peut être réduite jusqu'à son extinction totale.
du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces Les fonctions normales sont rétablies à la suite
systèmes ou ces appareils uniquement si la si‐ de la baisse de la température, par exemple par
tuation sur la route le permet. S'arrêter si né‐ de l'ombre ou par le climatiseur.
cessaire et actionner les systèmes ou appa‐
reils lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀ Consigne de sécurité
REMARQUE
Les objets placés devant l'écran de con‐
trôle peuvent glisser et endommager ce der‐
nier. Risque de dommages matériels. Ne pas
déposer d'objets devant l'écran de contrôle.◀

18
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu

Mise en marche
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur le controller.

Arrêt

1. Appuyer sur la touche.


2. « Éteindre écran de contrôle »
▷ Basculer dans quatre directions.

Controller avec système de navigation


Touches sur le controller
Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus di‐ Touche Fonction
rectement. Le controller permet de sélection‐
ner des options de menu et de procéder à des Actionner une fois : ouvrir le menu
réglages. principal.
Le pavé tactile du controller, voir page 24, Actionner deux fois : afficher toutes
permet de commander certaines fonctions les options du menu principal.
d'iDrive. Ouvrir le menu Communication.

Utilisation
Ouvrir le menu Média/Radio.
▷ Tourner.

Ouvrir le menu Saisie de destina‐


tions de la navigation.

Ouvrir les cartes de la navigation.

Appuyer une fois : ouvrir le tableau


précédent.
Maintenir enfoncée : ouvrir les me‐
nus utilisés en dernier.
▷ Appuyer.
Ouvrir le menu Options.

19
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive

Controller sans système de navigation Touches sur le controller

Généralités Touche Fonction


Les touches permettent d'ouvrir les menus di‐ Actionner une fois : ouvrir le menu
rectement. Le controller permet de sélection‐ principal.
ner des options de menu et de procéder à des
réglages. Actionner deux fois : afficher toutes
les options du menu principal.
Utilisation Ouvrir le menu Communication.
▷ Tourner.
Ouvrir le menu Média/Radio.

Appuyer une fois : ouvrir le tableau


précédent.
Maintenir enfoncée : ouvrir les me‐
nus utilisés en dernier.

Ouvrir le menu Options.

▷ Appuyer.

Commande par le controller


Ouverture du menu principal
Appuyer sur la touche.

▷ Basculer dans deux directions.

Le menu principal s'affiche.


Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles
par le menu principal.

Configuration du menu principal

1. Appuyer deux fois sur la touche.

20
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu

Toutes les options de menu principal s'affi‐


chent.
2. Sélectionner l'option de menu.
3. Pour déplacer l'option de menu sur la posi‐
tion souhaitée, basculer le controller vers la
droite ou vers la gauche.

Sélection d'une option de menu


Les options de menu en surbrillance peuvent
La flèche indique que d'autres tableaux peu‐
être sélectionnées.
vent être ouverts.
1. Tourner le controller jusqu'à ce que l'op‐
tion désirée de menu soit marquée. Ouverture du menu Derniers utilisés
Les derniers menus utilisés peuvent être affi‐
chés.
Maintenir la touche enfoncée.

Ouverture du menu Options


Appuyer sur la touche.

Le menu « Options » s'affiche.


2. Appuyer sur le controller.

Options de menu dans la notice


d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de
menu qui peuvent être sélectionnées sont re‐
présentées entre guillemets, par exemple
« Réglages iDrive ».

Passage d'un tableau à l'autre


Après la sélection d'une option de menu, par Le menu Options comprend différentes zo‐
exemple « Réglages iDrive », un nouveau ta‐ nes :
bleau s'affiche. ▷ Réglages de l'écran, par exemple « Écran
▷ Basculer le controller à gauche. partagé ».

Le tableau actuel se ferme et le tableau ▷ Possibilités de commande pour le menu


précédent s'affiche. principal sélectionné, par exemple pour
« Média/Radio ».
▷ Appuyer sur la touche. ▷ Le cas échéant, autres possibilités de
Le tableau précédent réapparaît. commande pour le menu sélectionné, par
exemple « Mémoriser station ».
▷ Basculer le controller à droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.

21
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive

Réglages Sym‐ Fonction


1. Sélectionner un champ. bole
2. Tourner le controller jusqu'à ce que le ré‐ Appuyer sur le controller : efface‐
glage souhaité soit affiché. ment d'une lettre ou d'un chiffre.

Maintenir le controller enfoncé : ef‐


facer toutes les lettres et tous les
chiffres.

Alternance entre majuscules et


minuscule, entre chiffres et caractères
En fonction du menu, il est possible d'utiliser
lors de la saisie les majuscules, les minuscules,
3. Appuyer sur le controller. les chiffres et les symboles.
Symbole Fonction
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve Entrée de lettres.
une case. La case indique si la fonction est ac‐ Entrée de chiffres.
tivée ou désactivée. La fonction est activée ou
désactivée par sélection de l'option de menu. ou Alterner entre majuscules et
minuscules.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Comparaison des entrées
Entrée des lettres et des chiffres Lors de la saisie de noms ou d'adresses, la sé‐
lection peut être réduite et complétée petit à
Généralités petit avec chaque caractère saisi.
Les lettres et les chiffres peuvent être saisis Les entrées sont comparées en permanence
avec le controller. aux données mémorisées dans le véhicule.
L'affichage du clavier change ici de manière ▷ Seules les lettres disponibles pour les don‐
automatique. nées sont proposées lors d'une entrée.
▷ Recherche de destination : les noms de
Saisie lieux peuvent être entrés dans toutes les
1. Tourner le controller : sélectionner lettres langues disponibles dans iDrive.
ou chiffres.
2. : confirmer la saisie. Utilisation des listes alphabétiques
Pour les listes alphabétiques de plus de 30 en‐
trées, les initiales pour lesquelles il existe une
entrée peuvent s'afficher sur le côté gauche.

1. Tourner rapidement le controller vers la


gauche ou vers la droite.
Sur le côté gauche, toutes les lettres pour
lesquelles une entrée existe sont affichées.

22
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu

2. Sélectionner l'initiale de l'entrée souhaitée.


La première entrée de la lettre sélection‐
née est affichée.

Commande par écran tactile


Généralités
L'écran de contrôle est équipé d'un écran tac‐
tile. Options de menu dans la notice
Effleurer l'écran tactile avec les doigts. Ne pas d'utilisation
utiliser d'objets. Dans la notice d'utilisation, les options de
menu qui peuvent être sélectionnées sont re‐
Ouverture du menu principal présentées entre guillemets, par exemple
Effleurer le symbole. « Réglages iDrive ».

Passage d'un tableau à l'autre


Un nouveau tableau s'affiche après la sélection
d'une option de menu.

Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles


par le menu principal.

Configuration du menu principal


1. Effleurer le symbole. Une flèche blanche indique que d'autres ta‐
Toutes les options de menu principal s'affi‐ bleaux peuvent être ouverts.
chent. ▷ Glisser vers la gauche.
2. Appuyer sur l'option de menu et la faire ▷ Effleurer le symbole.
glisser vers la droite ou vers la gauche sur Un nouveau tableau s'ouvre.
la position souhaitée.
Réglages
Sélection d'une option de menu
Les réglages, par exemple du volume sonore,
Effleurer l'option de menu souhaitée. peuvent être réalisés par le biais de l'écran tac‐
tile.
▷ Glisser vers la droite ou vers la gauche jus‐
qu'à ce que le réglage souhaité soit affiché.
▷ Effleurer le symbole.

23
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive

Commander la carte de la navigation


La carte de la navigation peut être déplacée via
l'écran tactile.
Fonction Utilisation

Agrandir/réduire Agrandir ou réduire l'affi‐


la carte. chage avec les doigts.

Activation/désactivation des fonctions Pavé tactile


Devant certaines options de menu se trouve
une case. La case indique si la fonction est ac‐ Généralités
tivée ou désactivée. La fonction est activée ou Le pavé tactile du controller permet de com‐
désactivée par sélection de l'option de menu. mander certaines fonctions d'iDrive.
La fonction est activée.
Sélectionner les fonctions
La fonction est désactivée.
1. « Mon véhicule »
Entrée des lettres et des chiffres 2. « Réglages iDrive »
3. « Pavé tactile »
Généralités
4. Sélectionner le réglage désiré.
Les lettres et les chiffres peuvent être saisis
▷ « Saisie caractères » : saisir les lettres
avec le controller ou avec l'écran tactile.
d'imprimerie et les chiffres.
L'affichage du clavier change ici de manière
▷ « Carte » : commander la carte.
automatique.
▷ « Navigateur » : saisir les adresses In‐
Sym‐ Fonction ternet.
bole
▷ « Champs de recherche » : écrire les
Courte pression sur le symbole : la lettres sans sélection du champ de
lettre ou le chiffre sera effacé. liste.
▷ « Confirmation sonore » : les lettres et
Longue pression sur le symbole :
les chiffres entrés sont prononcés.
toutes les lettres ou chiffres sont
effacés.
Entrée des lettres et des chiffres
L'entrée des lettres nécessite au début un peu
Alternance entre majuscules et d'entraînement. En les entrant, veuillez obser‐
minuscule, entre chiffres et caractères ver les instructions suivantes :

Symbole Fonction ▷ De manière générale, le système distingue


les majuscules, minuscules et chiffres.
Entrée de lettres. Pour la saisie, il peut être nécessaire d'al‐
terner entre majuscules et minuscules, en‐
Entrée de chiffres.
tre chiffres et caractères, voir page 22.
ou Alterner entre majuscules et ▷ Entrer les caractères comme ils sont affi‐
minuscules. chés sur l'écran de contrôle.

24
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu

▷ Toujours entrer aussi les signes diacriti‐ Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
ques correspondants, tels que les accents tions restent affichées même lorsque vous
ou les points, pour que la lettre soit recon‐ changez de menu.
nue de façon univoque. Les possibilités
d'entrée dépendent de la langue réglée. Le Activation/désactivation de l'écran
cas échéant, entrer les caractères spéciaux partagé
par le controller.
▷ Pour effacer un caractère, glisser le doigt 1. Appuyer sur la touche.
vers la gauche sur le pavé tactile. 2. « Écran partagé »
▷ Pour entrer une espace, glisser vers la
droite depuis le milieu du pavé tactile. Sélection de l'affichage
▷ Pour entrer un trait d'union, glisser vers la L'affichage peut être sélectionné dans les me‐
droite dans la partie supérieure du pavé nus dans lesquels l'écran partagé est possible.
tactile. 1. Basculer le controller vers la droite jusqu'à
▷ Pour entrer un trait de soulignement, glis‐ ce que le splitscreen soit sélectionné.
ser vers la droite dans la partie inférieure 2. Appuyer sur le controller.
du pavé tactile.

Utilisation de la carte et l'Internet


La carte du système de navigation et les pages
Internet peuvent être déplacées par l'intermé‐
diaire du pavé tactile.
Fonction Utilisation

Déplacer la carte ou Pousser dans la di‐


des pages Internet. rection correspon‐
dante. 3. Sélectionner le réglage désiré.

Agrandir/réduire la Rapprocher ou Définir la sélection des affichages


carte ou des pages In‐ écarter les doigts
La sélection des affichages peut être définie.
ternet. sur le pavé tactile.
1. Basculer le controller vers la droite jusqu'à
Afficher le menu ou ou‐ Effleurer une fois. ce que le splitscreen soit sélectionné.
vrir un lien dans l'Inter‐
net. 2. Appuyer sur le controller.
3. « Personnaliser menu »
4. Sélectionner le réglage désiré.
Vue avec écran partagé, 5. Basculer le controller à gauche.
Splitscreen
Généralités Informations sur l'état actuel
Dans certains menus, des informations sup‐
plémentaires peuvent être affichées dans la
Généralités
partie droite de l'écran partagé, par exemple Le champ de statut se trouve dans la partie su‐
des informations de l'ordinateur de bord. périeure de l'écran de contrôle. Les informa‐

25
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu iDrive

tions sur l'état actuel sont affichées sous Symbole Signification


forme de symboles.
Wi-Fi.
Symboles dans la zone d'état iPod.

Téléphone
Autres fonctions
Symbole Signification
Symbole Signification
Appel entrant ou sortant.
Message Check-Control.
Appel manqué.
Sortie son désactivée.
Puissance du signal reçu sur le ré‐
seau de téléphonie mobile. Connexion cryptée inactive.

Recherche de réseau. Détermination de la position mo‐


mentanée du véhicule.
Aucun réseau de téléphonie mo‐
bile disponible. Info-route.

Niveau de charge critique du télé‐


phone portable.
Touches de favoris
Transfert de données impossible.

Fonction Itinérance active. Généralités


Les fonctions de iDrive peuvent être mémori‐
SMS reçu. sées sur les touches de favoris et ouvertes di‐
Message reçu. rectement, par exemple stations radio, desti‐
nations de la navigation, numéros de
Rappel. téléphone et sauts dans le menu.
Envoi impossible. Les réglages sont mémorisés pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Les contacts sont chargés.
Mémorisation de la fonction
Divertissement 1. Sélectionner la fonction via iDrive.

Symbole Signification 2. Maintenir enfoncée la touche sou‐


haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐
Lecteur CD/DVD.
tentisse.
Bluetooth audio.
Exécution de la fonction
Interface USB-Audio.
Appuyer sur la touche.
Interface audio Téléphone porta‐
ble.
La fonction est exécutée immédiatement. Cela
Divertissement en ligne. signifie, par exemple lors de la sélection d'un

26
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
iDrive Aperçu

numéro de téléphone, que la communication


est établie immédiatement.

Affichage de l'assignation des


touches
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affectation des touches s'affiche sur le bord
supérieur de l'écran.

Effacement de l'assignation des


touches
1. Appuyer simultanément sur les touches
1 et 8 pendant environ 5 secondes.
2. « OK »

27
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Système de commandes vocales

Système de commandes vocales


Équipement du véhicule ▷ Pour la sélection de la station radio, utiliser
la prononciation usuelle du nom de la sta‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ tion, de préférence comme le nom est affi‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ché sur l'écran de contrôle.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
›[...] Station ...‹, par ex., la station Classic
quoi des équipements non disponibles pour un
Radio.
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Conditions préalables
tions et systèmes correspondants implique le Sur l'écran de contrôle, choisir une langue
respect des lois et des règlements en vigueur. prise en charge par le système de commandes
vocales pour pouvoir identifier les commandes
à prononcer.
Principe Réglage de la langue, voir page 31.
Le système de commandes vocales permet
d'exécuter la majorité des fonctions affichées
sur l'écran de contrôle en donnant des com‐ Entrée vocale des
mandes à voix haute. Lors de l'entrée, le sys‐ commandes
tème assiste l'utilisateur par des messages
parlés. Activation du système d'entrée de
commandes vocales

Généralités 1. Appuyer sur la touche du volant.


▷ Les fonctions, utilisables uniquement lors‐ 2. Attendre le signal sonore.
que le véhicule est à l'arrêt, sont utilisables 3. Énoncer la commande.
à partir du système de commandes voca‐ Le symbole sur le combiné d'instruments
les uniquement de manière limitée. montre que le système de commandes voca‐
▷ Le système comprend un microphone spé‐ les est activé.
cifique du côté du conducteur. Dans certains cas, des commandes supplé‐
▷ ›...‹ désigne des commandes pour le sys‐ mentaires ne sont pas possibles ; dans ces
tème de commandes vocales dans la no‐ cas, exécuter la fonction via iDrive.
tice d'utilisation.
▷ Prononcer les commandes, les chiffres et Arrêter l'entrée de commandes
les lettres à voix normale et à vitesse nor‐ vocales
male, sans hésitation et sans accentuation Appuyer sur la touche du volant
exagérée. ou ›Annuler‹.
▷ Toujours prononcer les commandes dans
la langue du système de commandes vo‐
cales.

28
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Système de commandes vocales Aperçu

Commandes possibles Un exemple : ouverture des


réglages de sonorité
Généralités
Les commandes des options de menu sont
La plupart des textes des options de menu de
prononcées de la même façon qu'elles sont
l'écran de contrôle peuvent être prononcés à
sélectionnées via le controller.
titre de commandes vocales.
Il est également possible de prononcer des 1. Le cas échéant, activer la sortie son des
commandes vocales d'autres menus. équipements du système de divertisse‐
ment.
Certaines entrées de liste, par exemple les en‐
trées du répertoire téléphonique, peuvent éga‐
2. Appuyer sur la touche du volant.
lement être sélectionnées via le système de
commandes vocales. Prononcer alors les en‐ 3. ›Média et Radio‹
trées de liste exactement telles qu'affichées 4. ›Tonalité‹
dans la liste correspondante.

Affichage des commandes vocales Réglages


possibles
La zone supérieure de l'écran de contrôle affi‐ Réglage du dialogue vocal
che : Vous pouvez régler si le système utilise le dia‐
▷ Certaines commandes disponibles du logue standard ou une variante abrégée.
menu actuel. Dans le cas de la variante abrégée du dialogue
▷ Certaines commandes disponibles dans vocal, les messages parlés du système sont
d'autres menus. reproduits de manière raccourcie.
▷ L'état de la reconnaissance vocale. Par iDrive :
▷ La connexion cryptée n'est pas disponi‐ 1. « Mon véhicule »
ble.
2. « Réglages iDrive »
Aide relative au système de 3. « Langue »
commandes vocales 4. « Mode vocal: »
▷ Se faire lire à voix haute les informations 5. Sélectionner le réglage désiré.
relatives au principe de fonctionnement du
système de commandes vocales : ›Aide à Sélection de la langue de saisie
la commande vocale‹. La langue de saisie peut être sélectionnée
▷ Faire annoncer l'aide pour le menu ac‐ pour certaines langues.
tuel : ›Aide‹. Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Langue »
4. « Voix: »
5. Sélectionner le réglage désiré.

29
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Système de commandes vocales

Activation de la reconnaissance Conditions ambiantes


vocale via un serveur
▷ Laisser les portes, les vitres et le toit ou‐
Une reconnaissance vocale via un serveur per‐
vrant en verre fermés pour éviter les bruits
met un mode dictaphone ainsi qu'une entrée
gênants.
facile de la destination et améliore la qualité de
sa fonction. Pour l'utilisation, des données ▷ Éviter les bruits parasites dans le véhicule
sont transmises à un prestataire de services et pendant que vous parlez.
y sont stockées localement.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Langue »
4. « Reconnaiss. vocale via serveur »

Adaptation du volume
sonore
Tourner le bouton de volume pendant une an‐
nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume
souhaité.
▷ Le volume sonore est conservé, même si
vous modifiez le volume sonore d'autres
sources audio.
▷ Le volume sonore est mémorisé pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.

Remarque concernant les


appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vo‐
cales pour lancer un appel de détresse. Le
stress peut avoir une influence sur la voix et la
tonalité. Cela risque de retarder inutilement
l'établissement d'une communication télépho‐
nique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
page 297, située à proximité du rétroviseur in‐
térieur.

30
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu

Réglages généraux
Équipement du véhicule 4. « Fuseau horaire: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ ducteur actuellement utilisé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de Réglage de l'heure
la version de pays, y sont également décrits. Par iDrive :
Ceci s'applique également aux fonctions et
1. « Mon véhicule »
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le 2. « Réglages iDrive »
respect des lois et des règlements en vigueur. 3. « Date et heure »
4. « Heure: »
5. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
Langue heures désirées.
Réglage de la langue 6. Appuyer sur le controller.
Par iDrive : 7. Tourner le controller jusqu'à l'affichage des
minutes désirées.
1. « Mon véhicule »
8. Appuyer sur le controller.
2. « Réglages iDrive »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
3. « Langue » ducteur actuellement utilisé.
4. « Langue: »
5. Sélectionner le réglage désiré. Réglage du format de l'heure
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Par iDrive :
ducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Réglage du dialogue vocal
3. « Date et heure »
Dialogue vocal pour le système de comman‐
des vocales, voir page 29. 4. « Affichage 12/24: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
Heure ducteur actuellement utilisé.

Régler le fuseau horaire Réglage automatique de l'heure


Par iDrive : Selon l'équipement, l'heure, la date et, si né‐
1. « Mon véhicule » cessaire, le fuseau horaire sont automatique‐
ment actualisés.
2. « Réglages iDrive »
3. « Date et heure »

31
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux

Par iDrive : Réglage des unités de


1. « Mon véhicule » mesure
2. « Réglages iDrive » Les unités de mesure pour différentes valeurs
3. « Date et heure » peuvent être réglées, par exemple consomma‐
4. « Réglage de l'heure automatique » tion, distances et température.

Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Par iDrive :


ducteur actuellement utilisé. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Unités »
Date
4. Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Réglage de la date 5. Sélectionner le réglage désiré.
Par iDrive : Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Date et heure » Activation/désactivation de
4. « Date: » l'affichage de la position
5. Tourner le controller jusqu'à l'affichage du momentanée du véhicule
jour désiré.
6. Appuyer sur le controller. Principe
7. Régler le mois et l'année. Si la localisation du véhicule est activée, la po‐
sition actuelle du véhicule peut s'afficher dans
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
l'appli BMW ConnectedDrive ou sur le portail
ducteur actuellement utilisé.
clients ConnectedDrive.
Réglage du format de la date
Activation et désactivation
Par iDrive :
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
2. « Réglages véhicule »
3. « Date et heure »
3. « Géolocalisation du véhicule »
4. « Format date: »
4. « Géolocalisation du véhicule »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé. Activation/désactivation de
la fenêtre de remarque
Pour certaines fonctions, une fenêtre de re‐
marque est affichée automatiquement sur
l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres
de remarque peuvent être activées ou désacti‐
vées.

32
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu

Par iDrive : Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐


ducteur actuellement utilisé.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive » Sélection des contenus du menu
3. « Fenêtres contextuelles » principal
4. Sélectionner le réglage désiré. Dans certaines options du menu principal, il
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ est possible de sélectionner les contenus affi‐
ducteur actuellement utilisé. chés.

1. Appuyer sur la touche.


Écran de contrôle 2. « Contenus du menu principal »
3. Sélectionner le menu et le contenu souhai‐
Luminosité tés.
Par iDrive : Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
1. « Mon véhicule » ducteur actuellement utilisé.
2. « Réglages iDrive »
3. « Écrans »
Messages
4. « Écran de contrôle »
5. « Luminosité » Principe
6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention de Le menu indique, de manière centralisée, sous
la luminosité désirée. forme de liste tous les messages reçus dans le
véhicule.
7. Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐ Généralités
ducteur actuellement utilisé.
Les messages suivants peut être affichés :
Selon l'éclairage ambiant, le réglage de la lumi‐
▷ Messages d'informations routières.
nosité peut ne pas être directement reconnais‐
sable. ▷ Messages Check-Control.
▷ Messages de communication, par exemple
Économiseur d'écran courriels, textos ou rappels.
Lorsque aucune entrée n'est effectuée via ▷ Messages de service.
iDrive, l'économiseur d'écran peut être affiché
Les messages sont en plus affichés dans la
au bout d'un certain temps programmable.
zone d'état.
Par iDrive :

1. « Mon véhicule » Ouverture des messages


Par iDrive :
2. « Réglages iDrive »
3. « Écrans » 1. « Notifications »
4. « Écran de contrôle » 2. Sélectionner le message souhaité.
5. « Écran de veille » Le menu correspondant dans lequel est affiché
le message est ouvert.
6. Sélectionner le réglage désiré.

33
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux

Suppression des messages Procéder aux réglages uniquement à l'arrêt.


Tous les messages de la liste qui ne sont pas
des messages Check-Control peuvent être ef‐ Activation/désactivation du transfert
facés. Les messages Check-Control restent de données
conservés tant qu'ils sont importants. Suivre les instructions affichées sur l'écran de
Par iDrive : contrôle.
Par iDrive :
1. « Notifications »
2. Le cas échéant, sélectionner le message 1. Mettre le contact.
souhaité. 2. « Mon véhicule »
3. « Réglages iDrive »
3. Appuyer sur la touche.
4. « Protection des données »
4. « Effacer cette notification » ou « Effacer
5. Sélectionner le réglage désiré.
toutes les notifications »
Supprimer les données personnelles
Réglages
enregistrées dans le véhicule
Les réglages suivants peuvent être effectués :
▷ Sélectionner les applications dont les mes‐ Principe
sages sont autorisés. En fonction de l'utilisation, le véhicule enregis‐
▷ Trier l'ordre des messages par date ou tre des données personnelles telles que les
priorité. stations radio mémorisées par exemple. Ces
Par iDrive : données personnelles peuvent être suppri‐
mées définitivement via iDrive.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive » Généralités
3. « Notifications » Selon l'équipement, les données suivantes
peuvent être supprimées :
4. Sélectionner le réglage désiré.
▷ Réglages du profil de conducteur.
▷ Les stations radio mémorisées.
Protection des données ▷ Les touches de favoris mémorisées.
▷ Données concernant les voyages et l'ordi‐
Transfert de données
nateur de bord.
Principe ▷ Disque dur pour musique.
Le véhicule propose différentes fonctions dont ▷ Navigation, par exemple les destinations
l'utilisation requiert un transfert de données à mémorisées.
BMW ou à un prestataire de services. Pour ▷ Répertoire téléphonique.
certaines fonctions, le transfert de données ▷ Données en ligne comme les favoris et les
peut être désactivé. cookies par exemple.
▷ Données Office, par exemple notes voca‐
Généralités
les.
La fonction correspondante ne peut pas être
utilisée lorsque le transfert de données est ▷ Comptes utilisateurs.
désactivé.

34
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu

La suppression des données peut durer au to‐ L'étendue des fonctions dépend de l'appareil
tal jusqu'à 15 minutes. mobile.

Fonction Type de
Conditions de fonctionnement
connexion
Les données ne peuvent être modifiées qu'à
l'arrêt. Téléphoner avec le kit mains li‐ Bluetooth.
bres.
Suppression des données Utiliser les fonctions du télé‐
Lire et suivre les instructions affichées sur phone avec iDrive.
l'écran de contrôle. Utiliser les fonctions Office du
Par iDrive : smartphone.

1. Mettre le contact. Lire la musique du smartphone Bluetooth


2. « Mon véhicule » ou du lecteur audio. ou USB.

3. « Réglages iDrive » Utiliser les applis compatibles Bluetooth


4. « Protection des données » avec iDrive. ou USB.

5. « Effacer données personnelles » Support mémoire USB : USB.


6. « Effacer données personnelles » Exporter et importer des profils
7. « OK » de conducteur.

8. Quitter et verrouiller le véhicule. Réaliser les mise à jour logi‐


cielles.
L'effacement est entièrement terminé au bout
de 15 minutes. Exporter et importer les itiné‐
raires mémorisés.
Le cas échéant, répéter l'effacement si toutes
les données ne sont pas effacées. Lecture de musique.

Lire les vidéos du smartphone USB.


Interruption de l'effacement ou de l'appareil USB.
Démarrer le moteur pour interrompre l'efface‐
ment des données. Utiliser l'accès Internet du vé‐ Point d'ac‐
hicule. cès Internet.

Actionner l'appli Apple CarPlay Bluetooth et


Connexions via iDrive et via la commande wifi.
vocale.
Principe
Plusieurs types de connexion permettant l'uti‐ Un jumelage une fois pour toutes avec le véhi‐
lisation d'appareils mobiles dans le véhicule cule est nécessaire pour les types de conne‐
sont disponibles. Le type de connexion à sé‐ xion suivants :
lectionner dépend de l'appareil mobile et de la
▷ Bluetooth.
fonction souhaitée.
▷ Point d'accès Internet.
Généralités ▷ Apple CarPlay.
L'aperçu suivant présente les fonctions possi‐ Les appareils jumelés sont ensuite automati‐
bles et les types de connexion adaptés. quement reconnus et connectés au véhicule.

35
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux

Consigne de sécurité Connexion Bluetooth


AVERTISSEMENT
Conditions de fonctionnement
La commande des systèmes d'informa‐
▷ Appareil compatible, voir page 36, à inter‐
tion intégrés et des appareils de communica‐
face Bluetooth.
tion risque de détourner l'attention du conduc‐
teur. Il est alors possible de perdre le contrôle ▷ La télécommande se trouve dans le véhi‐
du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces cule.
systèmes ou ces appareils uniquement si la si‐ ▷ L'appareil est prêt à fonctionner.
tuation sur la route le permet. S'arrêter si né‐ ▷ Bluetooth activé dans le véhicule, voir
cessaire et actionner les systèmes ou appa‐ page 36, et sur l'appareil.
reils lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀
▷ Le cas échéant, des préréglages Bluetooth
sont nécessaires sur l'appareil, par exem‐
Appareils compatibles ple la visibilité ; voir la notice d'utilisation de
l'appareil.
Généralités
Vous trouverez des informations sur les appa‐ Activation du Bluetooth
reils mobiles compatibles avec le véhicule à Par iDrive :
l'adresse www.bmw.com/bluetooth.
Les autres téléphones portables ou versions 1. « Mon véhicule »
de logiciel différentes peuvent entraîner des 2. « Réglages iDrive »
dysfonctionnements. 3. « Appareils mobiles »
4. « Réglages »
Affichage du numéro d'identification
du véhicule et du numéro de référence 5. « Bluetooth »
du logiciel
Activation et désactivation des
Lors de la recherche des appareils compati‐
fonctions du téléphone
bles, saisir le cas échéant le numéro d'identifi‐
cation du véhicule et le numéro de référence Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises
du logiciel. Ces numéros peuvent être affichés en charge d'un téléphone portable, les fonc‐
dans le véhicule. tions suivantes doivent être activées avant le
jumelage.
Par iDrive :
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
2. « Réglages iDrive »
3. « Appareils mobiles »
3. « Appareils mobiles »
4. « Réglages »
4. « Réglages »
5. « Info Bluetooth »
5. Sélectionner le réglage désiré :
6. « Informations système »
▷ « Office »
Il est possible d'effectuer une mise à jour du
logiciel, voir page 42. Activer la fonction pour transmettre au
véhicule les textos, les courriels,
l'agenda, les tâches, les notes et les

36
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu

rappels. La transmission de toutes les En cas d'échec du jumelage : Foire aux ques‐
données au véhicule peut générer des tions, voir page 37.
coûts.
▷ « Images de contact » Questions souvent posées
Activer la fonction pour afficher les Toutes les conditions préalables sont remplies
photos des contacts. et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐
complies dans la chronologie prescrite. Malgré
6. Basculer le controller à gauche.
tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas
comme prévu.
Jumelage d'un appareil mobile au
véhicule Dans ce cas, les explications suivantes peu‐
vent vous aider :
Par iDrive :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas
1. « Mon véhicule » être jumelé ou connecté ?
2. « Réglages iDrive » ▷ Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au
3. « Appareils mobiles » téléphone portable ou au véhicule.
4. « Connecter nouvel appareil » Dans le véhicule, supprimer la connexion
5. Sélectionner les fonctions pour lesquelles Bluetooth aux autres appareils.
l'appareil est utilisé : Effacer toutes les connexions Bluetooth
▷ « Téléphone » connues de la liste des appareils dans le
téléphone portable et lancer une nouvelle
▷ « Audio Bluetooth » recherche d'appareils.
▷ « Applications » ▷ Le téléphone portable se trouve-t-il en
▷ « Apple CarPlay » mode Économie d'énergie ou sa batterie
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
l'écran de contrôle. mie.
6. Rechercher sur l'appareil les appareils Recharger le téléphone portable.
Bluetooth dans les environs. Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur plus ?
l'écran de l'appareil mobile. ▷ Les applications dans le téléphone porta‐
Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule. ble ne fonctionnent plus.
7. Selon l'appareil mobile, un code d'accès Éteindre le téléphone portable, puis l'allu‐
est affiché ou le code d'accès doit être mer de nouveau.
saisi sur l'appareil. ▷ La température ambiante est trop élevée
▷ Comparer le code d'accès sur l'écran ou trop basse pour pouvoir utiliser le télé‐
de contrôle avec celui affiché sur phone portable.
l'écran de l'appareil. Ne pas exposer le téléphone portable à des
Confirmer le numéro de contrôle sur conditions ambiantes extrêmes.
l'appareil et sur l'écran de contrôle. Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles
▷ Entrer le même numéro de contrôle sur inutilisables avec iDrive ?
l'appareil et via iDrive et confirmer. ▷ Le cas échéant, le téléphone portable n'est
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste pas correctement configuré, par exemple
des appareils, voir page 41. comme appareil Bluetooth audio.

37
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux

Connecter le téléphone portable avec la Si tous les points de la liste ont été vérifiés
fonction téléphone ou téléphone addition‐ sans que la fonction désirée puisse être exécu‐
nel. tée, veuillez contacter la hotline, un partenaire
Pourquoi le répertoire téléphonique ne mon‐ de service après-vente du constructeur ou un
tre-t-il que certaines entrées, aucune entrée autre partenaire de service après-vente qualifié
ou des entrées incomplètes ? ou un atelier qualifié.

▷ La transmission des entrées du répertoire


Connexion USB
téléphonique n'est pas encore terminée.
▷ Le cas échéant, seules les entrées du ré‐ Généralités
pertoire téléphonique du téléphone porta‐
Les appareils mobiles à connexion USB se rac‐
ble ou de la carte SIM sont transmises.
cordent au port USB.
▷ Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
▷ Téléphones portables.
toire téléphonique comportant des carac‐
tères spéciaux ne peuvent pas être affi‐ L'adaptateur snap-in dispose de sa propre
chées. prise USB qui est automatiquement rac‐
cordée lors de la mise en place d'un télé‐
▷ Le cas échéant, les contacts issus des ré‐
phone portable adéquat.
seaux sociétaux ne peuvent pas être trans‐
mis. ▷ Appareils audio avec prise USB, par exem‐
ple lecteur MP3.
▷ Nombre d'entrées de répertoire téléphoni‐
que à mémoriser trop élevé. ▷ Support USB.

▷ Volume de données du contact trop grand, Les systèmes de données conventionnels


par exemple en raison d'informations enre‐ sont pris en charge. Les formats recom‐
gistrées comme des notes. mandés sont FAT32 et exFAT.

Réduire le volume de données du contact. Les utilisations suivantes sont possibles :

▷ Un téléphone portable peut être connecté ▷ Exportation et importation de profils de


uniquement comme source audio ou conducteur, voir page 61.
comme téléphone. ▷ Écoute de fichiers musique via USB audio.
Configurer le téléphone portable et le con‐ ▷ Visionnage de films vidéo via USB vidéo.
necter avec la fonction téléphone ou télé‐ ▷ Chargement de mises à jour logicielles,
phone additionnel. voir page 42.
Comment améliorer la qualité de la communi‐ Lors du branchement, respecter les consignes
cation téléphonique ? suivantes :
▷ En fonction du téléphone portable, la puis‐ ▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
sance du signal Bluetooth peut être réglée l'interface USB.
sur le téléphone.
▷ Utiliser un câble adaptateur flexible.
▷ Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
▷ Protéger l'appareil USB des dommages
teur snap-in ou dans la zone de la console
mécaniques.
centrale.
▷ En raison du grand nombre d'appareils
▷ Placer le téléphone portable dans la base
USB disponibles sur le marché, la com‐
Wireless Charging.
mande par l'intermédiaire du véhicule ne
▷ Régler séparément le volume sonore du peut pas être assurée pour chaque appa‐
microphone et des haut-parleurs. reil.

38
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu

▷ Ne pas exposer les appareils USB à des Connexion Internet


conditions ambiantes extrêmes, par exem‐
ple à de très hautes températures, voir la Généralités
notice d'utilisation de l'appareil. Jusqu'à 8 appareils peuvent être reliés simul‐
▷ En raison du grand nombre de techniques tanément à un point d'accès Wi-Fi.
de compression différentes sur le marché,
la lecture correcte des fichiers mémorisés Conditions de fonctionnement
dans l'appareil USB ne peut pas être assu‐ ▷ Appareil compatible, voir page 36, à inter‐
rée dans tous les cas. face wifi.
▷ Un appareil USB raccordé est alimenté en ▷ Contrat ConnectedDrive.
énergie via l'interface USB, si l'appareil
▷ Forfait Données avec un fournisseur d'ac‐
prend en charge cette fonction.
cès.
▷ Afin d'assurer une transmission optimale
▷ Wi-Fi actionné sur l'appareil.
des données mémorisées, ne pas rechar‐
ger un appareil USB via la prise de courant ▷ Point d'accès Wi-fi activé dans le véhicule.
de bord s'il est raccordé à l'interface USB. ▷ Contact mis.
▷ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB,
des réglages sont éventuellement néces‐ Activation d'un point d'accès Internet
saires sur l'appareil USB, voir la notice Par iDrive :
d'utilisation de l'appareil.
1. « Mon véhicule »
Appareils USB non adéquats :
2. « Réglages iDrive »
▷ Disques durs USB.
3. « Appareils mobiles »
▷ Répartiteurs USB.
4. « Réglages »
▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐
roirs. 5. « Hotspot Internet »

▷ Appareils USB formatés HFS.


Connecter l'appareil avec le point
▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes. d'accès Wi-fi
Par iDrive :
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible, voir page 36, à interface 1. « Mon véhicule »
USB. 2. « Réglages iDrive »
3. « Appareils mobiles »
Connexion de l'appareil 4. « Connecter nouvel appareil »
Raccorder l'appareil USB avec une interface
5. « Hotspot Internet »
USB, voir page 208, au moyen d'un câble
adaptateur adéquat. Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi
sont affichés sur l'écran de contrôle.
L'appareil USB s'affiche dans la liste des appa‐
reils, voir page 41. 6. Rechercher les réseaux Wi-fi sur l'appareil.
Sélectionner le nom de réseau sur l'appa‐
reil.
7. Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et con‐
necter.

39
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux

Lors de la première utilisation de l'Internet via iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mini‐
le point d'accès Wi-fi, un forfait de volume de mum.
données doit être acheté auprès d'un fournis‐ ▷ Contrat de téléphonie mobile correspon‐
seur d'accès. dant.
Tous les appareils reliés au point Wi-fi utilisent ▷ Sur l'iPhone, les fonctions Bluetooth, wifi
ce forfait de volume de données. et la commande vocale Siri sont activées.
Le cas échéant, le forfait de volume de don‐
nées peut être acheté par l'intermédiaire du Activation du Bluetooth et CarPlay
ConnectedDrive Store. Par iDrive :

Réglages 1. « Mon véhicule »


Le nom du réseau et la clé du point d'accès 2. « Réglages iDrive »
Wi-Fi peuvent être modifiés. En outre, le nom 3. « Appareils mobiles »
du réseau peut être masqué pour qu'il ne 4. « Réglages »
puisse pas être trouvé par d'autres appareils.
5. Sélectionner les réglages suivants :
Par iDrive :
▷ « Bluetooth »
1. « Mon véhicule » ▷ « Apple CarPlay »
2. « Réglages iDrive »
3. « Appareils mobiles » Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
Jumeler iPhone au véhicule, voir page 37, via
4. Appuyer sur la touche. Bluetooth.
5. ▷ « Modifier clé Hotspot » Sélectionner la fonction CarPlay :
Entrer la clé de point d'accès Wi-Fi « Apple CarPlay »
souhaitée. L'iPhone se connecte au véhicule et s'affiche
▷ « Modifier nom du Hotspot » dans la liste des appareils, voir page 41.
Entrer le nom de réseau souhaité.
Utilisation
▷ « Masquer Hotspot »
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation
Activer ou désactiver la fonction.
intégrée, la notice d'utilisation en ligne, l'appli
6. Confirmer l'entrée du code de point d'ac‐ BMW Driver’s Guide ou la notice d'utilisation
cès Wi-Fi ou du nom de réseau : des systèmes de navigation, de divertissement
Sélectionner le symbole . et de communication.

Préparation d'Apple CarPlay Questions souvent posées


Toutes les conditions préalables sont remplies
Principe et toutes les étapes nécessaires ont été ac‐
CarPlay permet d'actionner certaines fonc‐ complies dans la chronologie prescrite. Malgré
tions d'un iPhone d'Apple compatible via la tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas
commande vocale Siri et iDrive. comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peu‐
Conditions de fonctionnement vent vous aider :
▷ iPhone compatible, voir page 36.

40
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu

L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay. Symbole Fonction


En cas de nouvelle tentative de connexion,
CarPlay n'est plus sélectionnable. « Téléphone »
▷ Effacer l'iPhone concerné dans la liste des « Téléphone additionnel »
appareils.
« Audio Bluetooth »
▷ Sur l'iPhone, effacer le véhicule concerné
sous Bluetooth et sous wifi dans la liste « Applications »
des véhicules mémorisés.
« Hotspot Internet »
▷ Jumeler l'iPhone comme un nouvel appa‐
reil. « Apple CarPlay »
Si la fonction souhaitée ne peut toujours pas
être exécutée malgré les mesures prises : ap‐ Configuration de l'appareil
peler la Hotline pour parler à un partenaire de
Des fonctions peuvent être activées et désac‐
service après-vente du constructeur, un autre
tivées sur des appareils jumelés ou connectés.
partenaire de service après-vente qualifié ou
un atelier qualifié. Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
Gérer les appareils mobiles
2. « Réglages iDrive »
Généralités 3. « Appareils mobiles »
▷ Après le premier jumelage, les appareils 4. Sélectionner l'appareil souhaité.
sont automatiquement reconnus et recon‐ 5. Sélectionner le réglage désiré.
nectés lorsque le contact est mis. Quand une fonction est affectée à un appareil,
▷ Les données mémorisées sur la carte SIM celle-ci est désactivée si l'appareil est déjà re‐
ou dans le téléphone portable sont trans‐ lié et l'appareil est déconnecté.
mises au véhicule après détection.
▷ Sur certains appareils, certains réglages Déjumelage de l'appareil
particuliers sont éventuellement nécessai‐ La connexion de l’appareil avec le véhicule est
res, par exemple autorisation ; voir la notice coupée.
d'utilisation de l'appareil. L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être
connecté, voir page 41.
Affichage de la liste des appareils
Par iDrive :
Tous les appareils jumelés ou connectés au
véhicule s'affichent dans la liste des appareils. 1. « Mon véhicule »
Par iDrive : 2. « Réglages iDrive »

1. « Mon véhicule » 3. « Appareils mobiles »

2. « Réglages iDrive » 4. Sélectionner l'appareil.

3. « Appareils mobiles » 5. « Déconnecter appareil »

Un symbole indique pour quelle fonction un


Connexion de l'appareil
appareil est utilisé.
Un appareil déconnecté peut être reconnecté.

41
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Réglages généraux

Par iDrive : nes portables et des lecteurs MP3. Des MAJ


logicielles sont disponibles pour de nombreux
1. « Mon véhicule »
appareils pris en charge. La mise à jour régu‐
2. « Réglages iDrive » lière du logiciel du véhicule permet au véhicule
3. « Appareils mobiles » de bénéficier des dernières innovations.
4. Sélectionner l'appareil. Sur la page Internet www.bmw.com/updates
5. « Connecter appareil » nous mettons des mises à jour et des instruc‐
tions correspondantes à disposition.
Les fonctions affectées avant le déjumelage de
l'appareil sont réaffectées à l'appareil lors du
Affichage de la version du logiciel
prochain jumelage. Sur un appareil déjà relié,
ces fonctions sont éventuellement désacti‐ La version du logiciel actuellement installée
vées. dans le véhicule s'affiche.
Par iDrive :
Supprimer l'appareil 1. « Mon véhicule »
Par iDrive :
2. « Réglages iDrive »
1. « Mon véhicule » 3. « Mise à jour du logiciel »
2. « Réglages iDrive » 4. « Afficher version actuelle »
3. « Appareils mobiles » Si une mise à jour a déjà été effectuée, sélec‐
4. Sélectionner l'appareil. tionner la version désirée pour afficher des in‐
5. « Effacer appareil » formations supplémentaires.

L'appareil est déjumelé et supprimé de la liste


Mise à jour logicielle via USB
des appareils.
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer
qu'à l'arrêt.
Permutation entre le téléphone et le
téléphone additionnel Par iDrive :
Si deux téléphones portables sont connectés 1. Mémoriser le fichier de mise à jour logi‐
avec le véhicule, les fonctions du téléphone et cielle dans le répertoire principal sur un
du téléphone additionnel peuvent être permu‐ support de données USB.
tées.
2. Brancher l'appareil USB à une interface
Par iDrive : USB, voir page 208.
1. « Mon véhicule » 3. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive » 4. « Réglages iDrive »
3. « Appareils mobiles » 5. « Mise à jour du logiciel »
4. « Réglages » 6. « Mettre à jour logiciel »
5. « Échanger tél./tél. additionnel » 7. « USB »
8. « Installer logiciel »
Mise à jour du logiciel 9. « OK »

Généralités 10. Attendre la mise à jour.

Le véhicule prend en charge un grand nombre 11. Confirmer le redémarrage du système.


d'appareils mobiles, par exemple des télépho‐

42
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglages généraux Aperçu

Restauration de la version du logiciel


La version du logiciel installée avant la dernière
mise à jour et l'état de sortie d'usine du logiciel
peuvent être rétablies.
La restauration du logiciel ne doit s'effectuer
qu'à l'arrêt.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Mise à jour du logiciel »
4. « Restaurer logiciel »
5. ▷ « Version précédente »
La version précédente du logiciel est
restaurée.
▷ « État initial du logiciel »
La première version du logiciel est res‐
taurée.
6. « Supprimer logiciel »
7. « OK »
8. Attendre la restauration.
9. Confirmer le redémarrage du système.

43
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Supports de la notice d'utilisation

Supports de la notice d'utilisation


Équipement du véhicule nication est disponible sous forme de livret au‐
près du service après-vente.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Notices complémentaires
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Observez également les notices complémen‐
quoi des équipements non disponibles pour un
taires qui viennent compléter, le cas échéant,
véhicule, en raison des options choisies ou de
la documentation de bord.
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le Notice d'utilisation intégrée
respect des lois et des règlements en vigueur. au véhicule
Principe
Généralités La notice d'utilisation intégrée décrit en parti‐
culier les équipements et les fonctions dispo‐
Les contenus de la notice d'utilisation peuvent
nibles dans le véhicule. La notice d'utilisation
être ouverts au moyen de différents supports.
intégrée peut être affichée sur l'écran de con‐
La notice d'utilisation est proposée sur les
trôle.
supports suivants :
▷ Notice d'utilisation imprimée, voir Sélection de la notice d'utilisation
page 44.
▷ Notice d'utilisation intégrée au véhicule, 1. Appuyer sur la touche.
voir page 44. 2. « Mon véhicule »
▷ Appli BMW Driver’s Guide, voir page 45. 3. « Notice d'utilisation »
▷ Notice d'utilisation en ligne, voir page 46. 4. Sélectionner le moyen d'accès souhaité
Les divers supports présentent différentes ca‐ aux contenus.
ractéristiques, voir page 47.
Défilement à l'intérieur de la notice
d'utilisation
Notice d'utilisation imprimée Tourner le controller jusqu'à ce que les conte‐
nus suivants ou précédents soient affichés.
Principe
La notice d'utilisation imprimée comprend tous Aide contextuelle
les équipements de série, spécifiques à un
pays et en option proposés pour cette série de Généralités
modèles. Il est possible d'afficher directement la notice
d'utilisation relative à la fonction actuellement
Généralités sélectionnée.
La notice d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et de commu‐

44
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Supports de la notice d'utilisation Aperçu

Appel lors de la commande par iDrive Mémorisation


Passage direct au menu Options depuis la 1. Sélectionner le point d'accès souhaité via
fonction de l'écran de contrôle : iDrive :
▷ « Notice simplifiée »
1. Appuyer sur la touche. ▷ « Recherche d'image »
2. « Notice d'utilisation » ▷ « Recherche par mot-clé »
▷ « Animations »
Appel lors de l'affichage d'un message
Check-Control
2. Maintenir enfoncée la touche de
Directement depuis le message Check-Con‐ favoris souhaitée pendant plus de 2 secon‐
trol sur l'écran de contrôle : des.
« Notice d'utilisation »
Exécution
Passage de la fonction à la notice Appuyer sur la touche correspon‐
d'utilisation et inversement dante.
Pour passer sur l'écran de contrôle d'une fonc‐
La notice d'utilisation est directement affichée
tion, par exemple Radio, à la notice d'utilisa‐
au point d'accès sélectionné.
tion, et d'un affichage à l'autre :

1. Appuyer sur la touche.


2. « Notice d'utilisation »
Appli BMW Driver’s Guide
3. Sélectionner la page désirée dans la notice Principe
d'utilisation.
L'appli BMW Driver's Guide décrit en particu‐
lier les équipements et les fonctions disponi‐
4. Appuyer de nouveau sur la touche
bles dans le véhicule.
pour repasser à la fonction affichée en der‐
nier. Il est possible d'afficher l'appli sur des smart‐
phones ou des tablettes.
5. Appuyer sur la touche pour repasser
à la page de la notice d'utilisation affichée Généralités
en dernier. Dans de nombreux pays, la notice d'utilisation
Pour passer en permanence de la dernière est disponible sous forme d'appli. D'autres in‐
fonction affichée à la dernière page affichée de formations sont disponibles sur Internet :
la notice d'utilisation, répéter les étapes 4 et 5. www.bmw.com/bmw_drivers_guide
De nouveaux tableaux s'ouvrent à chaque fois. Les contenus sont filtrés après la saisie du nu‐
méro d'identification du véhicule.
Touches de favoris
Véhicules
Généralités Il est possible de mémoriser les notices d'utili‐
Les points d'accès dans la notice d'utilisation sation de différents véhicules dans l'appli.
peuvent être mémorisés sur les touches de fa‐
De plus, l'appli peut être testée sur un véhicule
voris, voir page 26, et ouverts directement.
de démonstration.

45
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aperçu Supports de la notice d'utilisation

Systèmes d'exploitation et langue Composants des supports


L'appli est disponible pour les systèmes d'ex‐
ploitation iOS et Android. Généralités
La notice d'utilisation est téléchargée dans la Selon les supports, les composants suivants
langue correspondant à celle de l'appareil. ne sont pas tous disponibles.
Pour de plus amples informations sur la dispo‐
nibilité, voir page 47.
Notice d'utilisation en ligne
Notice simplifiée
Principe La notice simplifiée contient des informations
La notice d'utilisation en ligne décrit en parti‐ importantes pour le fonctionnement du véhi‐
culier les équipements et les fonctions dispo‐ cule, l'utilisation des fonctions fondamentales
nibles dans le véhicule. du véhicule ou en cas de panne.
La notice d'utilisation en ligne peut être affi‐
chée dans tout navigateur actuel. Recherche graphique
Grâce à la recherche graphique, il est possible
Généralités de chercher des informations et des descrip‐
La notice d'utilisation en ligne est disponible tions à l'aide d'illustrations. Cela est utile, par
dans de nombreux pays. Le cas échéant, il est exemple lorsque la description d'un équipe‐
nécessaire d'avoir un compte dans le portail ment qui ne peut être désigné est nécessaire.
client.
Les contenus sont filtrés après la saisie du nu‐
Questions souvent posées
méro d'identification du véhicule. Ce chapitre contient des réponses à des ques‐
tions souvent posées concernant le véhicule
Véhicules ainsi que des liens utiles menant à d'autres in‐
formations.
Il est possible de mémoriser plusieurs notices
d'utilisation individuelles de différents véhicu‐
les.
Liens rapides
Le chapitre Liens rapides contient des infor‐
Langue mations et des conseils d'utilisation importants
illustrés à l'aide de différents cas concrets.
La langue dépend du réglage de la langue du
système d'exploitation.
Smart Scan
Impression Le Smart Scan permet de scanner divers sym‐
boles dans le véhicule. Après une brève expli‐
La fonction d'imprimante permet de formater
cation du symbole, il est possible d'afficher di‐
et d'imprimer automatiquement différents cha‐
rectement le chapitre.
pitres.
Le Smart Scan est disponible uniquement
pour le système d'exploitation iOS.

Recherche par mots-clés


Les mots-clés permettent de rechercher des
informations et des descriptions sur les sup‐
ports.

46
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Supports de la notice d'utilisation Aperçu

Principales caractéristiques

Version pa‐ Intégrée Appli En ligne


pier

Tous les équipements compris. X — — —

Équipement compris dans le véhi‐ — X X X


cule.

Notice simplifiée. — X X X

Recherche graphique. — X X X

Questions souvent posées. — — X X

Liens rapides. — — X X

Smart Scan. — — X —

Recherche par mots-clés. X X X X

X : disponible.
— : non disponible.

47
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation
Les informations contenues dans ce chapitre
vous aident à maîtriser sereinement votre
véhicule. Il décrit tous les équipements qui
servent à la conduite du véhicule, à votre
sécurité et à votre confort.

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


Utilisation Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule que le véhicule puisse être ouvert de l'exté‐
rieur.◀
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ AVERTISSEMENT
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Pour certaines versions de pays, le dé‐
quoi des équipements non disponibles pour un verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
véhicule, en raison des options choisies ou de sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
la version de pays, y sont également décrits. l'extérieur.
Ceci s'applique également aux fonctions et
Si des personnes se trouvent longtemps dans
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
le véhicule, elles sont soumises à une très
tions et systèmes correspondants implique le
haute température et risquent d'être blessées
respect des lois et des règlements en vigueur.
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀
Télécommande
AVERTISSEMENT
Généralités Des enfants ou des animaux laissés sans
Deux télécommandes munies d'une clé sont surveillance peuvent mettre le véhicule en
contenues dans l'équipement fourni. mouvement et se mettre en danger ou les au‐
Chaque télécommande contient une pile inter‐ tres usagers, par exemple avec les actions sui‐
changeable. Remplacement de la pile, voir vantes :
page 53. ▷ Action du bouton Start/Stop.
En fonction de l'équipement et de la version de ▷ Desserrage du frein de stationnement.
pays, vous pouvez régler les fonctions des tou‐ ▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
ches. Réglages, voir page 64. vitres.
Pour chaque télécommande, un profil person‐ ▷ Placement de la manette de sélection sur
nel est mémorisé dans le véhicule. Profils de la position N.
conducteur, voir page 61.
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées sur les télécomman‐ Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
des. Données d'entretien dans la télécom‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
mande, voir page 283. veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
commande et verrouillez le véhicule lorsque
vous sortez du véhicule.◀
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de l'in‐
térieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule
ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque
de blessures. Emporter la télécommande afin

50
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Aperçu ▷ L'éclairage extérieur activé dans les régla‐


ges, voir page 64, s'allume.
▷ Les rétroviseurs extérieurs sont déployés
avec la fonction de fermeture confort.
▷ Avec alarme antivol : L'alarme antivol est
désactivée.
▷ L'alarme antivol, voir page 65, est désac‐
tivée.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas
échéant, des conditions de luminosité am‐
1 Déverrouillage biante.
2 Verrouillage
3 Déverrouiller le hayon Ouverture confort
Avec commande automatique du hayon : Après le déverrouillage, maintenir la
ouverture/fermeture du hayon touche de la télécommande enfoncée.

Les vitres et le toit ouvrant en verre s'ouvrent


Déverrouillage tant que la touche de la télécommande est ac‐
Appuyer sur la touche de la télécom‐ tionnée.
mande.
Verrouillage
En fonction des réglages, voir page 64, les 1. Fermer la porte conducteur.
accès suivants sont déverrouillés :
▷ La porte conducteur et la trappe du réser‐ 2. Appuyer sur la touche de la télécom‐
voir. mande.
Appuyer de nouveau sur la touche de la té‐ Les fonctions suivantes sont exécutées :
lécommande pour déverrouiller les autres ▷ Toutes les portes, le hayon et la trappe du
accès au véhicule. réservoir sont verrouillés.
▷ Toutes les portes, le hayon et la trappe du ▷ Avec alarme antivol : L'alarme antivol est
réservoir. activée. Ceci empêche le déverrouillage
En outre, les fonctions suivantes sont exécu‐ des portes par les boutons de verrouillage
tées : ou les gâchettes d'ouverture.
▷ Les réglages mémorisés dans le profil de ▷ L'alarme antivol, voir page 65, est acti‐
conducteur, voir page 61, sont appliqués. vée.
▷ La dernière position du siège du conduc‐ Deux coups d'avertisseur sonore retentissent
teur mémorisée dans le profil du conduc‐ si, lors du verrouillage, le moteur ou le contact
teur est réglée. Cette fonction doit être ac‐ est encore allumé. Dans ce cas, éteindre le
tivée dans les réglages, voir page 64. moteur ou le contact à l'aide du bouton Start/
▷ L'éclairage intérieur est allumé, s'il n'a pas Stop.
été coupé manuellement. Allumage/arrêt
manuel de l'éclairage intérieur, voir
page 138.

51
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Fermeture confort portes doivent être déverrouillées elles aussi


lors du déverrouillage avec la télécommande.
Consigne de sécurité Procéder aux réglages, voir page 64.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐ AVERTISSEMENT
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture Des parties du corps peuvent être coin‐
confort, veiller à ce que la zone de mouvement cées lors de la commande du hayon. Risque de
soit libre.◀ blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du
Fermeture hayon soit libre.◀

Après le verrouillage, maintenir la touche REMARQUE


de la télécommande enfoncée. Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont fer‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
més tant que la touche de la télécommande
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
est actionnée.
du hayon soit libre.◀
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Si les feux de détresse sont enclenchés, les ré‐ REMARQUE
troviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabat‐ Pendant la conduite, des objets saillants
tre. et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
Allumer l'éclairage intérieur et de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
l'éclairage d'approche et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀
Le véhicule étant verrouillé, appuyer sur
la touche de la télécommande.
Ouverture
Cette fonction n'est pas disponible lorsque
Appuyer sur la touche de la télécom‐
l'éclairage intérieur a été coupé manuellement.
mande pendant 1 seconde environ.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas
échéant, des conditions de luminosité am‐ Sans commande automatique du hayon :
biante. Le hayon est déverrouillé et peut être basculé
Attendre 10 secondes après le verrouillage vers le haut.
avant d'appuyer à nouveau sur la touche. Avec commande automatique du hayon :
Le hayon s'ouvre automatiquement.
Hayon
Avec commande automatique du
Généralités
hayon : fermeture
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐ Maintenir la touche de la télécom‐
ges. mande enfoncée jusqu'à ce que le
hayon soit fermé.
En fonction du niveau d'équipement et du :
version de pays, vous pouvez déterminer si les

52
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Le mouvement s'arrête dès que la touche est Télécommandes supplémentaires


relâchée. Des télécommandes supplémentaires sont
disponibles auprès d'un partenaire de service
Remplacement de la pile après-vente du constructeur ou d'un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou d'un
1. Retirer la clé intégrée de la télécommande,
atelier qualifié.
voir page 54.
2. Placer la clé intégrée sous le couvercle du Perte de télécommandes
compartiment de pile, flèche 1, et soulever
Si une télécommande a été perdue, elle peut
le couvercle en faisant levier avec la clé in‐
être bloquée et remplacée par un partenaire de
tégrée, flèche 2.
service après-vente du constructeur ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.

Dysfonctionnement

Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détection de la télécommande par le véhi‐
cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
3. Pousser la pile avec un objet pointu dans le constances suivantes :
sens de la flèche et l'extraire en la soule‐
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
vant.
Remplacement de la pile, voir page 53.
▷ Parasitage de la connexion radio par des
relais émetteurs ou toute autre installation
présentant une puissance d'émission éle‐
vée.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
jets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande avec
des objets métalliques.
4. Insérer une pile de type CR 2032 avec le ▷ Parasitage de la connexion radio par des
pôle plus orienté vers le haut. téléphones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate de la
5. Appuyer sur le couvercle.
télécommande.
6. Insérer la clé intégrée à la télécommande
Ne pas transporter la télécommande avec
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
des appareils électroniques.
Faire éliminer les batteries usagées par ▷ Parasitage de la transmission radio dû à la
un partenaire de service après-vente procédure de recharge d'un appareil mo‐
du constructeur ou par un autre parte‐ bile, par exemple un téléphone portable.
naire de service après-vente qualifié ou par un
▷ La télécommande se trouve à proximité
atelier qualifié ou bien la remettre à un centre
immédiate de la base Wireless Charging.
de collecte des déchets.

53
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Déposer la télécommande à un autre en‐ L'interrupteur à clé pour les airbags de passa‐
droit. ger avant, voir page 142, peut être commandé
En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut avec la clé intégrée.
être également verrouillé et déverrouillé de
l'extérieur avec la clé intégrée, voir page 54. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Démarrage du moteur par Pour certaines versions de pays, le dé‐
l'intermédiaire de la reconnaissance verrouillage depuis l'intérieur n'est pas pos‐
de secours de la télécommande sible lorsque le véhicule a été verrouillé depuis
l'extérieur.
Si des personnes se trouvent longtemps dans
le véhicule, elles sont soumises à une très
haute température et risquent d'être blessées
ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller
le véhicule de l'extérieur lorsque des person‐
nes se trouvent à bord.◀

REMARQUE
Si la télécommande n'a pas été détectée, le La serrure de porte est fixée à la porte. La
moteur ne peut pas démarrer. poignée de porte se laisse actionner. Tirer la
Si la télécommande n'a pas été détectée, l'état poignée de porte lorsque la clé intégrée est
de marche ne peut pas être activé. enfoncée peut endommager la peinture ou la
clé intégrée. Risque de dommages matériels.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante : Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la poi‐
1. Placer la face arrière de la télécommande gnée extérieure de porte.◀
contre le repère de la colonne de direction.
Tenir compte de l'affichage sur le combiné Décrocher
d'instruments.
2. Si la télécommande est détectée :
Démarrer le moteur dans un délai de
10 secondes.
Si la télécommande n'est pas reconnue, modi‐
fier légèrement la position de la télécommande
et renouveler la procédure.

Clé intégrée Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer la clé


intégrée, flèche 2.
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de Déverrouiller/verrouiller via la serrure
verrouiller la porte conducteur sans télécom‐ de porte
mande.
1. Retirer le capuchon de la serrure de porte.

54
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Pour cela, glisser la clé intégrée depuis le Aperçu


bas dans l'ouverture et ôter le capuchon.

Touches pour le verrouillage centralisé.


2. Déverrouiller ou verrouiller la serrure de
porte à l'aide de la clé intégrée.
Verrouillage
Les autres portes doivent être verrouillées ou
déverrouillées de l'intérieur. Appuyer sur la touche à condition que
les portes avant soient fermées.
Alarme antivol La trappe du réservoir reste déverrouillée.
L'alarme antivol n'est pas activée lorsque le Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas
véhicule est verrouillé avec la clé intégrée. activée.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture de
la porte si la serrure de porte se déverrouille. Déverrouillage
Pour arrêter l'alarme, déverrouiller le véhicule Appuyer sur la touche.
avec la télécommande ou mettre le contact, le
cas échéant, via la reconnaissance de secours
de la télécommande, voir page 54. Ouverture

▷ Actionner la touche pour déver‐


Touches pour le verrouillage rouiller ensemble toutes les portes et en‐
centralisé suite, tirer sur la gâchette d'ouverture de
porte située au-dessus de l'accoudoir.
Généralités ▷ Tirer sur la gâchette d'ouverture de la
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vé‐ porte à ouvrir. Les autres portes restent
hicule est déverrouillé automatiquement. Les verrouillées.
feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allu‐
ment.
Accès confort
Principe
L'accès au véhicule est possible sans action‐
nement de la télécommande.
Il suffit de porter la télécommande sur soi, par
exemple dans la poche de son pantalon.

55
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Le véhicule reconnaît automatiquement la té‐ Verrouillage


lécommande à proximité directe ou dans l'ha‐
bitacle.

Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivan‐
tes :
▷ Déverrouillage et verrouillage du véhicule.
▷ Fermeture confort.
▷ Ouvrir le hayon.
Avec le doigt, effleurer la surface sur la poi‐
▷ Ouverture/fermeture sans contact du
gnée de la porte conducteur ou passager avant
hayon.
pendant 1 seconde environ, sans refermer la
main sur la poignée de porte.
Conditions de fonctionnement
Cela correspond à une pression sur la touche
▷ Pour le verrouillage, la télécommande doit
de la télécommande.
se trouver à l'extérieur du véhicule à proxi‐
mité des portes.
▷ Un nouveau déverrouillage et verrouillage Fermeture confort
n'est possible qu'au bout de 2 secondes
environ. Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Déverrouillage Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de l'utilisation de la fermeture con‐
fort. Risque de blessures. Lors de la fermeture
confort, veiller à ce que la zone de mouvement
soit libre.◀

Fermeture

Passer la main entièrement sur la poignée de


porte conducteur ou passager avant.
Cela correspond à une pression sur la touche
de la télécommande.

Avec le doigt, effleurer la surface de la poignée


de la porte conducteur ou passager avant, flè‐
che, maintenir le contact sans refermer la main
sur la poignée de porte.

56
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Correspond à presser et maintenir pressée la Ouverture


touche de la télécommande.

En plus du verrouillage, les vitres et le toit ou‐


vrant en verre se ferment et les rétroviseurs
extérieurs se rabattent.

Ouverture du hayon

Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐ Appuyer sur la touche sur le hayon.
ges.
Cela correspond à une pression sur la touche
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de de la télécommande.
l'accès confort, les portes verrouillées ne sont
Sans commande automatique du hayon :
pas déverrouillées.
Le hayon est déverrouillé et peut être basculé
Consignes de sécurité vers le haut.

AVERTISSEMENT Avec commande automatique du hayon :

Des parties du corps peuvent être coin‐ Le hayon s'ouvre automatiquement.


cées lors de la commande du hayon. Risque de
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐ Avec la commande automatique du
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon : ouverture et fermeture sans
hayon soit libre.◀ contact du hayon

REMARQUE Principe
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace Le hayon peut être ouvert et fermé sans con‐
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ tact avec la télécommande portée sur soi.
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ Deux capteurs détectent un mouvement du
meture, veiller à ce que la zone de mouvement pied vers l'avant dans la zone centrale de l'ar‐
du hayon soit libre.◀ rière du véhicule et le hayon s'ouvre ou se
ferme.
REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants Généralités
et pointus pourraient cogner contre la lunette Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
arrière et les résistances de chauffage. Risque pas la déposer dans le compartiment à baga‐
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes ges.
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
Lorsque la télécommande se trouve dans la
gnent pas contre la lunette arrière.◀
zone de détection, le hayon peut être involon‐
tairement ouvert ou fermé par un mouvement
du pied inconscient ou faussement détecté
comme tel.
La zone de détection s'étend à environ 1,50 m
derrière l'arrière du véhicule.

57
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Si le hayon est ouvert sans contact, les portes Ouverture


verrouillées ne sont pas déverrouillées. Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
du pied.
Consignes de sécurité
Avant l'ouverture, les feux de détresse cligno‐
AVERTISSEMENT tent.
La commande sans contact peut entraî‐ Un autre mouvement du pied arrête la procé‐
ner un contact avec des pièces du véhicule dure d'ouverture ; si ce mouvement est répété,
comme, par exemple, le système d'échappe‐ le hayon se referme.
ment chaud. Risque de blessures. Lors du
mouvement, veiller à avoir une position stable Fermeture
et à ne pas toucher le véhicule.◀ Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit
AVERTISSEMENT du pied.

Des parties du corps peuvent être coin‐ Avant la fermeture, les feux de détresse cligno‐
cées lors de la commande du hayon. Risque de tent et un signal sonore retentit.
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐ Un autre mouvement du pied arrête la procé‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du dure de fermeture ; si ce mouvement est ré‐
hayon soit libre.◀ pété, le hayon s'ouvre de nouveau.

REMARQUE Dysfonctionnement
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace La détection de la télécommande par le véhi‐
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ cule peut, entre autres, être gênée par les cir‐
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐ constances suivantes :
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
▷ La pile de la télécommande est déchargée.
du hayon soit libre.◀
Remplacement de la batterie, voir page 53.
▷ Parasitage de la connexion radio par des
Mouvement du pied à exécuter relais émetteurs ou toute autre installation
1. Se placer derrière le véhicule, au centre, à présentant une puissance d'émission éle‐
peu près à une longueur de bras du hayon vée.
du véhicule.
▷ Blindage de la télécommande par des ob‐
2. Déplacer un pied le plus loin possible sous jets métalliques.
le véhicule dans le sens de déplacement et
Ne pas transporter la télécommande avec
le retirer immédiatement. Lors de ce mou‐
des objets métalliques.
vement, la jambe doit traverser les zones
des deux capteurs. ▷ Parasitage de la connexion radio par des
téléphones portables ou tout autre appareil
électronique à proximité immédiate de la
télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec
des appareils électroniques.
Il est possible que, par pluie ou par neige, le
système ne détecte pas correctement le ver‐
rouillage souhaité sur les poignées de porte.

58
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

En cas de panne, le véhicule peut être ver‐ Sans commande automatique du


rouillé et déverrouillé avec les touches de la té‐ hayon
lécommande ou avec la clé intégrée, voir
page 54. Ouverture depuis l'extérieur

Hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga‐
ges.
En fonction du niveau d'équipement et du :
version de pays, vous pouvez déterminer si les ▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhi‐
portes doivent être déverrouillées elles aussi cule.
lors du déverrouillage avec la télécommande.
Avec accès confort : déverrouiller le véhi‐
Procéder aux réglages, voir page 64.
cule ou avoir la télécommande avec soi.

Consignes de sécurité Appuyer sur la touche sur le hayon.

AVERTISSEMENT ▷ Appuyer sur la touche de la télé‐


Des parties du corps peuvent être coin‐ commande pendant 1 seconde
cées lors de la commande du hayon. Risque de environ.
blessures. Lors de l'ouverture et de la ferme‐ Il est possible que les portes se déverrouil‐
ture, veiller à ce que la zone de mouvement du lent également. Déverrouillage avec la télé‐
hayon soit libre.◀ commande, voir page 52.
Le hayon est légèrement ouvert et peut être
REMARQUE
basculé vers le haut.
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de domma‐ Fermeture
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la fer‐
meture, veiller à ce que la zone de mouvement
du hayon soit libre.◀

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants
et pointus pourraient cogner contre la lunette
arrière et les résistances de chauffage. Risque
de dommages matériels. Recouvrir les arêtes
et veiller à ce que les objets pointus ne co‐
gnent pas contre la lunette arrière.◀ Rabattre le hayon en le saisissant par la poi‐
gnée.

59
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Avec commande automatique du De l'intérieur


hayon Tirer la touche située dans le vide-poche
de la porte du conducteur vers le haut.
Ouverture
Quand le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ouvre
Réglage de la hauteur d'ouverture jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.
Il est possible de régler la hauteur jusqu'à la‐
quelle le hayon s'ouvre. Interrompre la procédure d'ouverture
Lors du réglage de la hauteur d'ouverture, veil‐ La procédure d'ouverture s'interrompt dans les
ler à laisser un espace libre d'au moins 10 cm situations suivantes :
au-dessus du hayon. ▷ Lorsque le véhicule se met en mouvement.
1. « Mon véhicule » ▷ Par pression de la touche sur la face exté‐
2. « Réglages véhicule » rieure du hayon. Une nouvelle pression re‐
ferme le hayon.
3. « Portes/clé »
▷ Par pression de la touche sur la face intér‐
4. « Hayon » ieure du hayon. Une nouvelle pression re‐
5. Surveiller le hayon et régler la hauteur ferme le hayon.
d'ouverture souhaitée. ▷ Par pression sur la touche de la télécom‐
mande. Une nouvelle pression permet de
De l'extérieur reprendre la procédure d'ouverture.
▷ Par pression ou traction sur la touche dans
le vide-poches. Une nouvelle traction per‐
met de reprendre la procédure d'ouverture.

Fermeture

De l'extérieur
▷ Appuyer sur la touche sur la face extérieure
du hayon.
▷ Sans accès confort : déverrouiller le véhi‐ ▷ Maintenir la touche de la télécom‐
cule. mande enfoncée jusqu'à ce que le
Avec accès confort : déverrouiller le véhi‐ hayon soit fermé.
cule ou avoir la télécommande avec soi.
Appuyer sur la touche sur la face extérieure De l'intérieur
du hayon. Appuyer sur la touche située dans le
vide-poche de la porte du conducteur et
▷ Appuyer sur la touche de la télé‐
la maintenir enfoncée.
commande pendant 1 seconde
environ. Pour cette fonction, la télécommande doit se
trouver dans l'habitacle.
Quand le véhicule est à l'arrêt, le hayon s'ouvre
jusqu'à la hauteur d'ouverture réglée.
Par l'intermédiaire de la face intérieure du
hayon
Sans accès confort :

60
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

nouvelle traction maintenue permet de re‐


prendre la procédure de fermeture.
▷ Par relâchement de la touche de la télé‐
commande. Une nouvelle pression mainte‐
nue permet de reprendre la procédure de
fermeture.

Dysfonctionnement

Appuyer sur la touche sur la face intérieure du Consigne de sécurité


hayon.
AVERTISSEMENT
Avec accès confort : Lors de la commande manuelle d'un
hayon bloqué, celui-ci peut se libérer de ma‐
nière inattendue. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Ne pas comman‐
der manuellement un hayon bloqué. Faire
contrôler par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.◀

Commande manuelle
▷ Appuyer sur la touche sur la face intérieure
du hayon, flèche 1. Actionner lentement à la main et sans mouve‐
ment brusque le hayon déverrouillé.
▷ Appuyer sur la touche, flèche 2.
Pour la fermeture définitive du hayon, il suffit
Le véhicule est verrouillé une fois que le
d'appuyer dessus légèrement. La fermeture
hayon est refermé. Pour cela, la porte con‐
s'effectue automatiquement.
ducteur doit être fermée et la télécom‐
mande doit se trouver hors du véhicule à
proximité du hayon.
Profils de conducteur
Interrompre la fermeture Principe
La fermeture s'interrompt dans les situations Les profils de conducteur permettent de mé‐
suivantes : moriser les réglages individuels de plusieurs
▷ En cas de démarrage brusque. conducteurs et de les activer en cas de besoin.
▷ Par pression de la touche sur la face exté‐
rieure du hayon. Une nouvelle pression
Généralités
permet d'ouvrir de nouveau le hayon. Trois profils de conducteurs sont disponibles
pour mémoriser des réglages individuels du
▷ Par pression de la touche sur la face intér‐
véhicule. Chaque télécommande est affectée à
ieure du hayon. Une nouvelle pression per‐
l'un de ces profils de conducteur.
met d'ouvrir de nouveau le hayon.
Si le véhicule est déverrouillé avec une télé‐
▷ Par relâchement de la touche dans le vide-
commande, le profil de conducteur affecté est
poches de la porte du conducteur. Une

61
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

activé. Tous les réglages mémorisés dans le ▷ Radio.


profil sont automatiquement appliqués. ▷ Combiné d'instruments.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun une ▷ Touches de favoris.
télécommande, le véhicule appliquera les ré‐
▷ Volume sonore, tonalité.
glages personnels correspondants lors du dé‐
verrouillage. Ces réglages sont également ré‐ ▷ Écran de contrôle.
tablis lorsque le véhicule aura été utilisé par ▷ Navigation.
une personne avec une autre télécommande. ▷ Détecteur d’obstacles PDC.
Les modifications opérées sur les réglages ▷ Caméra de recul.
sont automatiquement mémorisées dans le
profil de conducteur actuellement utilisé. ▷ Affichage tête haute.

Si un autre profil de conducteur est sélec‐ ▷ Commutateur d'agrément de conduite.


tionné via iDrive, les réglages qui y sont mé‐ ▷ Position de siège, position des rétroviseurs
morisés sont automatiquement appliqués. Le extérieurs, le cas échéant, position du vo‐
nouveau profil de conducteur est affecté à la lant.
télécommande actuellement utilisée. Les positions mémorisées dans la mé‐
En outre, un profil visiteur, qui n'est attribué à moire du siège sont mémorisées ainsi que
aucune télécommande, est disponible. Il peut la dernière position réglée.
être utilisé pour procéder à des réglages sur le ▷ Intelligent Safety.
véhicule sans devoir modifier les profils per‐
sonnels de conducteurs. Gestion des profils

Conditions de fonctionnement Sélectionner le profil de conducteur


Pour que le profil correspondant au conduc‐ Indépendamment de la télécommande utilisée,
teur puisse être configuré, la télécommande il est possible d'ouvrir un autre profil de con‐
détectée et le conducteur doivent être recon‐ ducteur. Ceci permet d'ouvrir les réglages per‐
nus sans ambiguïté. sonnalisés du véhicule même lorsque ce der‐
Les conditions suivantes doivent être remplies nier n'a pas été déverrouillé avec la
pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté : télécommande personnelle.
▷ Le conducteur ne porte sur lui aucune au‐ Par iDrive :
tre télécommande que la sienne.
1. « Mon véhicule »
▷ Le conducteur déverrouille le véhicule.
2. « Profils conducteur »
▷ Le conducteur entre dans le véhicule par la
3. Sélectionner le profil de conducteur.
porte conducteur.
4. « OK »
Réglages ▷ Les réglages mémorisés dans le profil de
Les réglages des fonctions et systèmes sui‐ conducteur ouvert sont automatiquement
vants sont mémorisés dans le profil actif. appliqués.
L'étendue des réglages mémorisables dépend ▷ Le profil de conducteur ouvert est affecté à
des pays et des niveaux d'équipement. la télécommande actuellement utilisée.
▷ Verrouillage et déverrouillage. ▷ Si le profil de conducteur est déjà attribué
▷ Éclairage. à une autre télécommande, il sera alors va‐
lable pour les deux télécommandes.
▷ Climatisation.

62
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Utiliser un profil visiteur Exporter un profil de conducteur


Grâce au profil visiteur, il est possible de pro‐ La plupart des réglages du profil de conduc‐
céder à des réglages individuels qui ne sont teur actuellement utilisé peuvent être expor‐
enregistrés dans aucun des trois profils de tés.
conducteur. L'exportation peut être utile pour sauvegarder
Par iDrive : et récupérer les réglages personnels, par
exemple avant un séjour à l'atelier. Les profils
1. « Mon véhicule »
de conducteur sauvegardés peuvent être em‐
2. « Profils conducteur » portés dans un autre véhicule.
3. « Démarrer sans profil » Par iDrive :
4. « OK »
1. « Mon véhicule »
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. Il
2. « Profils conducteur »
n'est pas affecté à la télécommande actuelle.
3. Sélectionner le profil de conducteur.
Renommer un profil de conducteur Le profil de conducteur identifié avec
Pour éviter la confusion entre les profils de ce symbole peut être exporté.
conducteur, le profil actuellement utilisé pourra 4. « Exporter profil conducteur »
recevoir une dénomination personnelle. 5. Sélectionner un support pour l'exportation
Par iDrive : du profil conducteur.

1. « Mon véhicule » ▷ « Appareil USB »

2. « Profils conducteur » Le cas échéant, sélectionner support


mémoire USB, voir page 38.
3. Sélectionner le profil de conducteur.
▷ En ligne.
Le profil de conducteur identifié avec
ce symbole peut être renommé.
Importer un profil de conducteur
4. « Modifier nom du profil conducteur »
Les réglages existants du profil de conducteur
5. Saisir le nom de profil. actuellement utilisé sont écrasés par les régla‐
6. Sélectionner le symbole . ges du profil importé.
Par iDrive :
Réinitialiser un profil de conducteur
1. « Mon véhicule »
Les réglages d'usine du profil de conducteur
actif sont restaurés. 2. « Profils conducteur »

Par iDrive : 3. Sélectionner le profil conducteur à écraser.


Le profil de conducteur identifié avec
1. « Mon véhicule »
ce symbole peut être écrasé.
2. « Profils conducteur »
4. « Importer profil conducteur »
3. Sélectionner le profil de conducteur.
5. Sélectionner un support pour l'importation
Le profil de conducteur identifié avec du profil conducteur.
ce symbole peut être réinitialisé.
▷ Support mémoire USB : « Appareil
4. « Réinitialiser le profil conducteur » USB »
5. « OK » Le cas échéant, sélectionner support
mémoire USB.

63
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

▷ En ligne. Déverrouillage
6. Sélectionner le profil de conducteur à im‐
porter. Portes
Par iDrive :
Affichage des profils de conducteur
1. « Mon véhicule »
lors du démarrage
2. « Réglages véhicule »
Les profils de conducteur peuvent être affi‐
chés à chaque démarrage pour sélectionner le 3. « Portes/clé »
profil souhaité. 4. « Porte conducteur » ou « Toutes
Par iDrive : les portes »
5. Sélectionner le réglage désiré :
1. « Mon véhicule »
▷ « Seulement porte conducteur »
2. « Profils conducteur »
Seules la porte du conducteur et la
3. « Afficher profils au démarrage »
trappe du réservoir sont déverrouillées.
Une nouvelle pression déverrouille
Limites du système
l'ensemble du véhicule.
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas
▷ « Toutes les portes »
toujours possible que la télécommande et le
conducteur soient reconnus sans ambiguïté. L'ensemble du véhicule est déver‐
rouillé.
▷ Un passager a déverrouillé le véhicule avec
sa télécommande mais une autre personne
conduit.
Hayon
En fonction de l'équipement et de la version de
▷ Le conducteur a déverrouillé le véhicule via
pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
l'accès confort alors qu'il avait plusieurs té‐
lécommandes avec soi. Par iDrive :
▷ Si une autre personne conduit sans que le 1. « Mon véhicule »
véhicule ait été verrouillé et déverrouillé. 2. « Réglages véhicule »
▷ Si plusieurs télécommandes se trouvent à 3. « Portes/clé »
l'extérieur du véhicule.
4. « Hayon » ou « Hayon et
porte(s) »
Réglages 5. Sélectionner le réglage désiré :
▷ « Hayon »
Généralités Selon l'équipement, le hayon se déver‐
En fonction de l'équipement et de la version de rouille ou s'ouvre.
pays, différents réglages pour l'ouverture et la ▷ « Hayon et porte(s) »
fermeture sont possibles.
Selon l'équipement, le hayon se déver‐
Ces réglages sont mémorisés pour le profil de rouille ou s'ouvre et les portes se dé‐
conducteur, voir page 61, actuellement utilisé. verrouillent.

64
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Régler la dernière position de siège et Après le départ, le verrouillage centra‐


de rétroviseurs lisé verrouille automatiquement le véhi‐
Par iDrive : cule.

1. « Mon véhicule » Déverrouillage automatique


2. « Profils conducteur » Par iDrive :
3. Sélectionner le profil de conducteur.
1. « Mon véhicule »
Le réglage peut être effectué pour le
2. « Réglages véhicule »
profil de conducteur marqué par ce sym‐
bole. 3. « Portes/clé »

4. « Dernière pos. siège auto. » 4. « Déverrouillage à l'arrivée »


Les dernières positions réglées du siège con‐ Lorsque le moteur est coupé par actionne‐
ducteur et des rétroviseurs extérieurs sont ap‐ ment du bouton Start/Stop, le véhicule ver‐
pliquées lors du déverrouillage du véhicule. rouillé est déverrouillé automatiquement.

La dernière position ne dépend pas des posi‐


tions mémorisées dans la mémoire du siège.
Alarme antivol
Signaux de confirmation du véhicule
Généralités
Par iDrive :
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme anti‐
1. « Mon véhicule » vol réagit aux modifications suivantes :
2. « Réglages véhicule » ▷ Ouverture par effraction d'une porte, du
3. « Portes/clé » capot moteur ou du hayon.
4. « Clignotement au verrouill./dév. » ▷ Mouvements dans l'habitacle.
Le déverrouillage est acquitté par deux cli‐ ▷ Changement de l'inclinaison du véhicule,
gnotements, le verrouillage par un cligno‐ par exemple lors de la tentative de vol
tement. d'une roue ou de remorquage.
▷ Coupure de tension de la batterie.
Verrouillage automatique ▷ Utilisation non conforme de la prise de
Par iDrive : courant du système de diagnostic embar‐
qué.
1. « Mon véhicule »
L'alarme antivol signale ces modifications de
2. « Réglages véhicule »
manière visuelle et sonore :
3. « Portes/clé »
▷ Alarme sonore.
4. Sélectionner le réglage désiré :
Il se peut que l'alarme acoustique soit sup‐
▷ « Verrouillage automatique » primée selon la réglementation du pays.
Le système verrouille automatique‐ ▷ L'allumage des feux de détresse.
ment de nouveau le véhicule au bout
de quelques instants si aucune porte Mise en marche et arrêt
n'a été ouverte après le déverrouillage.
L'alarme antivol est désactivée et activée lors
▷ « Verrouillage au départ » du déverrouillage et du verrouillage du véhicule

65
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

par l'intermédiaire de la télécommande ou de Il n'y a pas eu de manipulation malinten‐


l'accès confort. tionnée sur le véhicule.
▷ Le témoin clignote après le déverrouillage
Ouverture des portes lorsque l'alarme jusqu'au la mise du contact, mais pendant
antivol activée environ 5 min. au maximum :
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture L'alarme a été déclenchée.
d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la
serrure au moyen de la clé intégrée.
Capteur d'inclinaison
Arrêter l'alarme, voir page 67.
Le système surveille l'inclinaison du véhicule.
Ouverture du hayon lorsque l'alarme L'alarme antivol réagit par exemple aux tentati‐
antivol est activée ves de vol d'une roue ou de remorquage.
Le hayon peut être ouvert même lorsque
l'alarme antivol est activée. Protection de l'habitacle
Après la fermeture du hayon, il est de nouveau Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent
verrouillé et surveillé si les portes sont verrouil‐ être fermés pour permettre un fonctionnement
lées. Les feux de détresse clignotent une fois. irréprochable.

Témoin sur le rétroviseur intérieur Comment éviter une alarme


involontaire

Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le cap‐
teur d'inclinaison et la protection d'habitacle,
même en l'absence d'actions illicites sur le vé‐
hicule.
Situations possibles pour une alarme involon‐
taire :

▷ Le témoin clignote toutes les 2 secondes : ▷ Dans les stations de lavage.

L'alarme antivol est activée. ▷ Dans les garages duplex.

▷ Le témoin clignote pendant environ 10 se‐ ▷ Lors du transport sur trains-autos, sur mer
condes avant de clignoter toutes les 2 se‐ ou sur remorque.
condes : ▷ En présence d'animaux dans le véhicule.
La protection de l'habitacle et le capteur ▷ À la station-service : en cas de verrouillage
d'inclinaison ne sont pas activés, car les du véhicule après avoir commencé le ravi‐
portes, le capot moteur ou le hayon ne taillement en carburant.
sont pas correctement fermés. Les accès Face à de telles situations, le capteur d'incli‐
correctement fermés sont protégés. naison et la protection d'habitacle peuvent être
La protection de l'habitacle et le capteur désactivés.
d'inclinaison sont activés lorsque les accès
encore ouverts sont fermés.
▷ Le témoin s'éteint après le déverrouillage :

66
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Désactivation du capteur d'inclinaison Aperçu


et de la protection de l'habitacle
Appuyer à nouveau sur la touche de la
télécommande en l'espace de 10 secon‐
des, dès que le véhicule est verrouillé.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et con‐
tinue ensuite de clignoter.
Le capteur d'inclinaison et la protection de
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
verrouillage.
Lève-vitres
Arrêter l'alarme
▷ Déverrouillage du véhicule avec la télé‐ Commutateur de sécurité
commande ou mise du contact, le cas
échéant grâce à la reconnaissance de se‐
cours de la télécommande, voir page 53. Ouverture
▷ Avec accès confort :
▷ Appuyer sur le commutateur jusqu'au
Passer la main entièrement sur la poignée point de résistance.
de porte conducteur ou passager avant
La vitre s'ouvre tant que le commutateur
avec la télécommande portée sur soi.
est maintenu.

▷ Appuyer sur le commutateur au delà


Lève-vitres du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Une
Généralités
nouvelle pression sur le commutateur in‐
En cas d'accident d'une certaine gravité, les vi‐ terrompt le mouvement en cours.
tres sont fermées automatiquement en lais‐
Ouverture confort par la télécommande, voir
sant uniquement une petite fente ouverte.
page 51.
Consigne de sécurité
Fermeture
AVERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être ▷ Tirer le commutateur jusqu'au point
coincés lors de la commande des vitres. Ris‐ de résistance.
que de blessures ou risque de dommages ma‐ La vitre se ferme tant que le commutateur
tériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, est maintenu.
veiller à ce que la zone de mouvement des vi‐
tres soit libre.◀ ▷ Tirer sur le commutateur au delà du
point de résistance.
La vitre se ferme automatiquement lorsque
la porte est fermée. Une nouvelle traction
interrompt le mouvement en cours.

67
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Fermeture confort par la télécommande, voir


page 52. 2. Tirer sur le commutateur dans un dé‐
lai de 4 secondes environ au delà du point
Fermeture par l'accès confort, voir page 56.
de résistance et le maintenir.
Après coupure du contact La vitre se ferme sans protection de pince‐
ment.
Les vitres peuvent encore être manœuvrées :
▷ Pendant un temps assez long en position Commutateur de sécurité
radio.
▷ Pendant 1 minute environ après la coupure Généralités
du contact. Le commutateur de sécurité permet d'empê‐
cher que par exemple des enfants puissent ou‐
Protection de pincement vrir et fermer les vitres arrière par les commu‐
tateurs à l'arrière.
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravité, la
Si, lors de la fermeture d'une vitre, la force de fonction de sécurité est automatiquement dés‐
fermeture dépasse une certaine valeur, la fer‐ activée.
meture est interrompue.
La vitre s'ouvre légèrement. Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Consigne de sécurité
Quand la fonction de sécurité est acti‐
AVERTISSEMENT vée, la LED s'allume.
Les accessoires fixés aux vitres, comme
les antennes, peuvent limiter la protection de
pincement. Risque de blessures. Ne pas fixer
d'accessoires dans la zone de mouvement des
Toit ouvrant panoramique en
vitres.◀ verre
Généralités
Fermeture sans protection de
pincement En cas d'accident d'une certaine gravité, le toit
ouvrant en verre se ferme automatiquement.
En cas de danger extérieur ou quand le givrage
empêche une fermeture normale, procéder
Consigne de sécurité
comme suit :
AVERTISSEMENT
1. Tirer sur le commutateur au delà du Des membres ou parties du corps peu‐
point de résistance et le maintenir. vent être coincées lors de la commande du toit
Une protection de pincement n'est assurée ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
que de façon limitée lorsque la vitre se l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
ferme. Si la force de fermeture dépasse zone de mouvement du toit ouvrant en verre
une certaine valeur, la fermeture est inter‐ soit libre.◀
rompue.

68
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ouverture et fermeture Utilisation

Aperçu fermé ou soulevé, le pare-


soleil se ferme.
▷ Pousser le commutateur dans le sens dé‐
siré au delà du point de résistance.
Le pare-soleil s'ouvre automatiquement. Si
le pare-soleil est déjà entièrement ouvert,
le toit ouvrant en verre s'ouvre automati‐
quement.
Le toit ouvrant en verre se ferme automati‐
quement. Si le toit ouvrant en verre est
déjà fermé ou soulevé, le pare-soleil se
Soulever le toit ouvrant en verre et le ferme automatiquement.
fermer
Une pression sur la touche vers le haut
Pousser le commutateur briève‐ stoppe le mouvement.
ment vers le haut.
▷ Lorsqu'il est fermé, le toit Ouverture/fermeture simultanée du
ouvrant en verre se soulève toit ouvrant en verre et du pare-soleil
et le pare-soleil s'ouvre lé‐
gèrement. Pousser deux fois le commuta‐
teur à intervalles rapprochés au
▷ Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant en verre
delà du point de résistance dans
se ferme jusqu'à la position sur laquelle il a
le sens désiré.
été soulevé. Le pare-soleil ne se déplace
pas. Le toit ouvrant en verre et le
pare-soleil se déplacent ensemble. Une pres‐
▷ Le toit ouvrant en verre se ferme alors qu'il
sion sur la touche vers le haut stoppe le mou‐
est soulevé.
vement.

Ouverture/fermeture séparée du toit Ouverture confort par la télécommande, voir


ouvrant en verre et du pare-soleil page 51.
Fermeture confort par la télécommande, voir
▷ Pousser le commutateur
page 52.
dans le sens désiré jusqu'au
point de résistance et le Fermeture par l'accès confort, voir page 56.
maintenir.
Position confort
Le pare-soleil s'ouvre tant
que le commutateur est Sur certains modèles, les bruits dus au vent
maintenu. Si le pare-soleil dans l'habitacle sont réduits au minimum lors‐
est déjà entièrement ouvert, que le toit ouvrant en verre n'est pas encore
le toit ouvrant en verre s'ou‐ entièrement ouvert. Sur ces modèles, la fonc‐
vre. tion automatique commence par ouvrir le toit
ouvrant en verre seulement jusqu'à cette posi‐
Le toit ouvrant en verre se
tion de confort.
ferme tant que le commuta‐
teur est maintenu. Si le toit En actionnant de nouveau le commutateur, le
ouvrant en verre est déjà toit ouvrant en verre s'ouvre entièrement.

69
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Ouverture et fermeture

Après coupure du contact Fermeture sans protection de


Contact coupé, le toit ouvrant en verre peut pincement depuis la position soulevée
encore être manœuvré pendant environ 1 mi‐ En cas de danger de l'extérieur,
nute. pousser le commutateur vers
l'avant au-delà du point de résis‐
Protection de pincement tance et le maintenir.
Le toit ouvrant en verre se ferme
Généralités sans protection de pincement.
Si la force de fermeture du toit ouvrant en verre
dépasse une certaine valeur, la fermeture s'in‐ Initialisation après une coupure de
terrompt à partir du milieu de l'ouverture du courant
toit ou lors de la fermeture à partir de la posi‐
tion levée. Le toit ouvrant en verre s'ouvre lé‐ Généralités
gèrement. Après une panne de l'alimentation électrique
pendant l'ouverture ou la fermeture, le toit ou‐
Fermeture sans protection de vrant en verre ne peut être actionné que de
pincement depuis la position ouverte manière restreinte.
En cas de danger venant de l'extérieur, procé‐ Le système peut être initialisé dans les condi‐
der comme suit : tions suivantes.
1. Pousser le commutateur vers l'avant au ▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale.
delà du point de résistance et le maintenir. ▷ Le moteur tourne.
Une protection de pincement n'est assurée ▷ La température extérieure est supérieure à
que de façon limitée lorsque le toit ouvrant 5 ℃.
en verre se ferme. Si la force de fermeture
Lors de l'initialisation, le toit ouvrant en verre
dépasse une certaine valeur, la fermeture
se ferme sans protection de pincement.
est interrompue.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit déga‐
gée.

Initialisation du système
Presser le commutateur vers le
2. Pousser de nouveau le commutateur vers haut et le maintenir enfoncé jus‐
l'avant au-delà du point de résistance et le qu'à ce que l'initialisation soit
maintenir jusqu'à ce que le toit ouvrant en terminée :
verre se ferme sans protection de pince‐ L'initialisation démarre en l'es‐
ment. Veiller à ce que la zone de fermeture pace de 15 secondes ; elle est terminée lors‐
soit dégagée. que le toit ouvrant en verre et le pare-soleil
sont complètement fermés.

70
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation

Réglage
Équipement du véhicule AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
curité. En cas d'accident, il existe un risque de
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
quoi des équipements non disponibles pour un
blessures ou danger de mort. Régler le siège
véhicule, en raison des options choisies ou de
avant de prendre la route. Placer le dossier de
la version de pays, y sont également décrits.
siège le plus droit possible et ne pas modifier
Ceci s'applique également aux fonctions et
cette position pendant la conduite.◀
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le AVERTISSEMENT
respect des lois et des règlements en vigueur.
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
Position assise de sécurité s'assurer que la zone de déplacement du siège
La condition préalable à une conduite décon‐ est libre.◀
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des passagers du véhi‐ Sièges réglables manuellement
cule.
En cas d'accident, la position correcte du siège Aperçu
joue un rôle important. Respecter en outre le
chapitre suivant pour une conduite sûre :
▷ Sièges, voir page 71.
▷ Ceintures de sécurité, voir page 75.
▷ Appuie-tête, voir page 77.
▷ Airbags, voir page 140.

Sièges avant 1 Réglage longitudinal

Consignes de sécurité 2 Longueur d'assise


3 Inclinaison du siège
AVERTISSEMENT
4 Soutien lombaire
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège 5 Largeur du dossier
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout 6 Hauteur
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège 7 Inclinaison du dossier
conducteur qu'à l'arrêt.◀

71
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage

Réglage longitudinal Inclinaison du siège

Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le Tirer le levier vers le haut ou l'abaisser de fa‐
sens désiré. çon répétée jusqu'à ce que l'inclinaison dési‐
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐ rée du siège soit atteinte.
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement. Sièges à réglage électrique

Hauteur Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil actuellement utilisé. Quand la
fonction, voir page 65, correspondante est ac‐
tivée, la position est rappelée automatique‐
ment lors du déverrouillage du véhicule par la
télécommande.
La position actuelle du siège peut être mémo‐
risée via la fonction mémoire, voir page 79.

Aperçu
Tirer le levier vers le haut ou l'abaisser vers le
bas de façon répétée jusqu'à ce que la hauteur
souhaitée soit atteinte.

Inclinaison du dossier

1 Fonction mémoire
2 Largeur du dossier
3 Soutien lombaire
4 Inclinaison du dossier
Appuyer sur le levier et relever ou abaisser le 5 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison
dossier selon les besoins. siège

72
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation

Réglage longitudinal Inclinaison du dossier

Presser le commutateur vers l'avant ou vers Basculer le commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière. l'arrière.

Hauteur Longueur d'assise

Presser le commutateur vers le haut ou vers le Tirer la manette à l'avant du siège et régler la
bas. longueur d'assise.

Inclinaison du siège Soutien lombaire


La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Une position assise verticale
garantit le soutien du bord supérieur du bassin
et de la colonne vertébrale.
▷ Appuyer sur la touche avant/
arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.
Basculer le commutateur vers le haut ou vers
▷ Actionner la touche vers le
le bas.
haut/le bas :
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.

73
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage

Largeur du dossier fage de siège est activé automatiquement avec


la dernière température réglée.
Principe Si le mode ECO PRO est activé, voir
Une adaptation de la largeur du dossier permet page 240, la puissance du chauffage est ré‐
d'améliorer le soutien latéral dans les virages. duite.

Généralités
Arrêt
Les joues latérales peuvent être modifiées afin
d'adapter le dossier sur la largeur. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
ce que les LED s'éteignent.
Réglage
▷ Appuyer sur la touche
avant : Sièges arrière
Réduction de la largeur du
Deuxième rangée de sièges
dossier.
▷ Appuyer sur la touche ar‐ Consignes de sécurité
rière :
AVERTISSEMENT
Augmentation de la largeur
du dossier. Risque de pincement lorsque vous rabat‐
tez l'accoudoir central arrière. Risque de bles‐
sures. Veillez à ce que la zone de déplacement
Chauffage de siège avant de l'accoudoir soit libre lorsque vous rabattez
l'accoudoir central.◀
Aperçu
AVERTISSEMENT
Le déverrouillage involontaire des dos‐
siers de siège arrière par les boucles peut en‐
traîner des mouvements inattendus des dos‐
siers pendant la conduite. Risque de
blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀

Réglage longitudinal
Chauffage de siège
Généralités
La banquette arrière est divisée en deux par‐
Mise en marche ties de 60 – 40. Le siège de gauche est relié à
la partie centrale.
Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si, après une halte, la conduite est poursuivie
dans un délai d'environ 15 minutes, le chauf‐

74
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation

Réglage Les boucles de ceinture intérieures de la ban‐


quette arrière sont prévues pour le passager
assis au milieu.

Généralités
Avant chaque départ, boucler la ceinture de
sécurité sur tous les sièges occupés. Les air‐
bags ne sont qu'un équipement de sécurité
complémentaire et ne remplacent pas les cein‐
tures de sécurité.

Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
sens désiré. convient aux personnes adultes de toutes les
tailles moyennant un réglage correct du siège.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
Consignes de sécurité
s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
Inclinaison du dossier Si plus d'une personne est maintenue
par une ceinture de sécurité, son effet de pro‐
tection n'est alors plus assuré. Risque de bles‐
sures ou danger de mort. Ne sangler qu'une
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
pas prendre les nourrissons ou les enfants sur
les genoux, mais les transporter et les attacher
dans des systèmes de retenue pour enfants
prévus à cet effet.◀

AVERTISSEMENT
Tirer la boucle et relever ou abaisser le dossier L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
selon les besoins. rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
Ceintures de sécurité des blessures supplémentaires, par exemple
lors d'un accident ou de manœuvres de frei‐
Nombre de ceintures de sécurité et de nage ou d'évitement. Risque de blessures ou
boucles de ceinture danger de mort. Veiller à ce que tous les pas‐
Pour assurer la sécurité des passagers, le véhi‐ sagers du véhicule bouclent correctement leur
cule est équipé de cinq ceintures de sécurité. ceinture de sécurité.◀
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que si elles sont bou‐ AVERTISSEMENT
clées correctement. Lorsque le dossier de siège arrière n'est
Les deux boucles de ceinture extérieures de la pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
banquette arrière sont destinées aux passa‐ ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
gers assis à droite et à gauche. Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
rouiller le dossier de siège arrière le plus large

75
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage

si la ceinture de sécurité du milieu est utili‐ 2. Insérer la languette dans la boucle de cein‐
sée.◀ ture. La boucle de ceinture doit s'enclen‐
cher de façon audible.
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de
sécurité peut être limité ou supprimé dans les
situations suivantes :
▷ Les ceintures de sécurité ou boucles de
ceinture sont endommagées, encrassées
ou altérées d'une autre manière.
▷ Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐ Ouvrir la ceinture de sécurité
sible. Risque de blessures ou danger de mort. 1. Maintenir la ceinture de sécurité.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐ 2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐ ceinture.
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
3. Accompagner la ceinture de sécurité vers
ture de sécurité. Après un accident, faire
l'enrouleur.
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
tenaire de service après-vente du constructeur
ou par un autre partenaire de service après-
Ceinture de sécurité du milieu à
vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀
l'arrière

Boucler la ceinture de sécurité


Utilisation correcte des ceintures de
sécurité
▷ Passer la ceinture de sécurité tendue et
sans la tordre sur le bassin et l'épaule, le
plus près possible du corps.
▷ Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐
rité ne doit pas appuyer sur le ventre.
▷ Ne pas faire frotter la ceinture de sécurité
sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la 1. Tirer les languettes de ceinture de leur lo‐
coincer sur des objets durs ou fragiles. gement dans le toit.
▷ Éviter les vêtements trop amples. 2. Enficher la languette de ceinture inférieure
▷ Retendre fréquemment la ceinture de sé‐ dans la boucle de ceinture, flèche 1.
curité vers le haut au niveau du buste. 3. Enficher la languette de ceinture supéri‐
eure dans la boucle de ceinture de sécu‐
Boucler la ceinture de sécurité rité, flèche 2.
1. Pour boucler la ceinture de sécurité, la sor‐ Il faut que les boucles de ceinture de sécu‐
tir lentement de la fixation. rité fassent un bruit quand elles s'enclen‐
chent.

76
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation

Ouvrir la ceinture de sécurité Rappel de bouclage des ceintures


1. Maintenir la ceinture de sécurité. pour sièges arrière
2. Appuyer sur la touche rouge du verrou de
Généralités
ceinture.
Le rappel de bouclage des ceintures est auto‐
3. Avec la languette de ceinture, flèche 1, ou‐
matiquement actif dès que le moteur démarre.
vrir la seconde boucle de ceinture, flè‐
che 2. Le rappel de bouclage des ceintures est égale‐
ment activé lorsqu'une ceinture de sécurité
des sièges arrière est débouclée pendant la
conduite.

Affichage sur le combiné


d'instruments
Les témoins s'allument sur le combiné d'ins‐
truments après le démarrage du moteur.
Symbole Description
4. Guider la ceinture de sécurité vers son lo‐ Vert : la ceinture de sécurité est
gement dans le pavillon. bouclée sur le siège arrière corres‐
pondant.
Rappel de bouclage des ceintures du
conducteur et du passager avant Rouge : la ceinture de sécurité
n'est pas bouclée sur le siège ar‐
Généralités rière correspondant.
Le rappel de bouclage des ceintures s'active
quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
teur n'est pas attachée. Appuie-tête avant
Avec certaines versions de pays, le rappel de
bouclage des ceintures est également actif si Consignes de sécurité
la ceinture du passager avant n'est pas bou‐ AVERTISSEMENT
clée et si des objets lourds se trouvent sur le
siège du passager avant. Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
Affichage sur le combiné
cales. Risque de blessures.
d'instruments
▷ Avant le départ, monter les appuie-tête sur
Un message Check-Control s'affiche.
les sièges qui sont occupés.
Contrôler si la ceinture de sécurité est
bien mise. ▷ Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le
milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière
de la tête à hauteur des yeux.
▷ Régler la distance de telle sorte que l'ap‐
puie-tête soit le plus près possible de l'oc‐
ciput. Le cas échéant, régler la distance en
inclinant le dossier.◀

77
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage

AVERTISSEMENT Démontage
Des parties du corps peuvent être coin‐ Démonter les appuie-tête uniquement si per‐
cées lors du déplacement des appuie-tête. sonne ne prend place sur les sièges corres‐
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone pondants.
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors
de son déplacement.◀

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple 1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
des portemanteaux, directement aux ap‐ tance.
puie-tête.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐ complètement l'appuie-tête.
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête. Pose
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐ Pour poser les appuie-tête, procéder dans l'or‐
cessoires, par exemple des coussins.◀ dre inverse.

Réglage de la hauteur
Appuie-tête arrière
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures.
▷ Avant le départ, monter les appuie-tête sur
▷ Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le
les sièges qui sont occupés.
haut.
▷ Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le
▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
de la tête à hauteur des yeux.
Après le réglage en hauteur, pousser l'appuie-
▷ Régler la distance de telle sorte que l'ap‐
tête légèrement vers le haut ou vers le bas afin
puie-tête soit le plus près possible de l'oc‐
qu'il s'enclenche correctement.
ciput. Le cas échéant, régler la distance en
inclinant le dossier.◀

78
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation

AVERTISSEMENT Démontage
Des parties du corps peuvent être coin‐ Démonter les appuie-tête uniquement si per‐
cées lors du déplacement des appuie-tête. sonne ne prend place sur les sièges corres‐
Risque de blessures. Veiller à ce que la zone pondants.
de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors
de son déplacement.◀

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.
▷ Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.
▷ Ne pas suspendre d'objets, par exemple 1. Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résis‐
des portemanteaux, directement aux ap‐ tance.
puie-tête.
2. Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire
▷ Utiliser uniquement des accessoires quali‐ complètement l'appuie-tête.
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête. Montage
▷ Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐ Pour poser les appuie-tête, procéder dans l'or‐
cessoires, par exemple des coussins.◀ dre inverse.

Hauteur
Fonction mémoire
Réglage
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les
réglages suivants et de les activer si néces‐
saire :
▷ Position de siège.
▷ Position des rétroviseurs extérieurs.
▷ Hauteur de l'affichage tête haute.

▷ Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐ Généralités


che 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas. Il est possible d'affecter différents réglages à
▷ Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le deux emplacements de mémoire.
haut. Selon l'équipement, les réglages suivants ne
Après le réglage en hauteur, pousser l'appuie- sont pas mémorisés :
tête légèrement vers le haut ou vers le bas afin ▷ Largeur de dossier.
qu'il s'enclenche correctement. ▷ Soutien lombaire.

79
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage

Consignes de sécurité Appel


AVERTISSEMENT La position mémorisée est automatiquement
appelée.
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐ Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
ments inattendus du siège. Le véhicule peut Le processus s'interrompt quand vous action‐
échapper à tout contrôle. Risque d'accident. nez un commutateur de réglage du siège ou
N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.◀ une des touches de mémoire.

AVERTISSEMENT Le réglage de la position du siège conducteur


est interrompu peu après le départ.
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
Le rappel a été désactivé
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège Au bout d'un temps assez court, le rappel des
est libre.◀ positions assises mémorisées est désactivé
pour ménager la batterie.
Pour activer de nouveau le rappel :
Aperçu
▷ Ouvrir ou fermer la porte ou le hayon.
▷ Appuyer sur une touche de la télécom‐
mande.
▷ Appuyer sur le bouton Start/Stop.

Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs

Mémorisation Généralités
1. Mettre le contact. Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour
2. Régler la position souhaitée. le profil de conducteur actuellement utilisé.
Quand la fonction, voir page 65, correspon‐
3. Appuyer sur la touche. La LED in‐ dante est activée, la position est rappelée au‐
corporée à la touche s'allume. tomatiquement lors du déverrouillage du véhi‐
cule par la télécommande.
4. Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED La position actuelle des rétroviseurs extérieurs
s'éteint. peut être mémorisée via la fonction mémoire,
voir page 79.
La touche a été actionnée par inadver‐
tance : Consigne de sécurité
Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
AVERTISSEMENT
La LED s'éteint.
Les objets visibles dans le rétroviseur
sont plus proches qu'ils ne le paraissent. La
distance avec les usagers qui se trouvent der‐
rière vous peut être mal estimée, par exemple
lors des changements de voie. Risque d'acci‐

80
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation

dent. Estimer la distance avec les usagers se Appuyer sur la touche.


trouvant derrière en tournant la tête et en re‐
gardant par-dessus l'épaule.◀ Un rabattement est possible jusqu'à une vi‐
tesse d'environ 20 km/h.
Aperçu Il peut être utile de rabattre ou de déplier les
rétroviseurs dans les cas suivants :
▷ Dans les stations de lavage.
▷ Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se redéploient auto‐
matiquement à environ 40 km/h.

Chauffage automatique
Le chauffage des deux rétroviseurs extérieurs
s'active automatiquement à la mise du contact.
1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande auto‐ Commutation jour/nuit automatique
matique d'orientation vers la bordure de
Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est
trottoir
automatiquement assombri. La commutation
3 Rabattement et déploiement est commandée par des cellules photoélectri‐
ques dans le rétroviseur intérieur.
Sélection du rétroviseur
Commande automatique d'orientation
Passage sur l'autre rétroviseur : vers la bordure de trottoir, rétroviseur
Repousser la touche. extérieur

Principe
Réglage électrique
Lorsque la marche arrière est engagée, le ré‐
Appuyer sur la touche. troviseur extérieur côté passager avant est
Le rétroviseur se déplace de manière basculé vers le bas. Ceci améliore la visibilité
analogue au levier. sur la bordure du trottoir ou les autres obsta‐
cles de faible hauteur, notamment pendant les
manœuvres de stationnement.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétrovi‐
Activation
seur en appuyant sur les bords du verre.
1. Repousser le commutateur en po‐
Rabattement et déploiement sition Rétroviseur du côté conducteur.
REMARQUE 2. Placer la manette de sélection en posi‐
En raison de sa largeur, le véhicule peut tion R.
être endommagé dans les stations de lavage.
Risque de dommages matériels. Rabattre le
rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le
lavage.◀

81
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Réglage

Désactivation ▷ Ne pas masquer la zone située entre le ré‐


troviseur intérieur et le pare-brise.
Repousser le commutateur en posi‐
tion Rétroviseur extérieur de passager
avant.
Volant
Rétroviseur intérieur, passage jour- Consigne de sécurité
nuit manuel
AVERTISSEMENT
Tourner le bouton Le réglage du volant pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de volant inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Régler le volant uni‐
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt.◀

Système antivol de direction


électrique

Généralités
Pour une réduction de l'éblouissement par le Selon l'équipement, le volant se verrouille au‐
rétroviseur intérieur, tourner le bouton. tomatiquement en ouvrant la porte conduc‐
teur.
Pour le déverrouillage, mettre le contact.
Rétroviseur intérieur, à commutation
jour/nuit automatique
Consigne de sécurité
Aperçu AVERTISSEMENT
Le véhicule ne peut pas être dirigé lors‐
que le verrouillage de volant est activé. Risque
d'accident. Mettre le contact avant tout dépla‐
cement du véhicule.◀

Réglage

La commutation est commandée par des cel‐


lules photoélectriques :
▷ Dans le verre de rétroviseur.
▷ Au dos du rétroviseur.

Conditions de fonctionnement
1. Mettre le contact.
▷ Veiller à ce que les cellules photoélectri‐
2. Abaisser le levier.
ques soient toujours propres.

82
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Réglage Utilisation

3. Adapter longitudinalement et en hauteur la


position du volant à la position assise.
4. Relever le levier de nouveau.
5. Couper à nouveau le contact si nécessaire.

Volant chauffant

Aperçu

Volant chauffant

Mise en marche et arrêt


Appuyer sur la touche.

▷ Marche : la LED s'allume.


▷ Arrêt : la LED s'éteint.

83
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Transport d'enfants en sécurité


Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.

La bonne place pour un enfant


Consigne de sécurité ▷ Placement de la manette de sélection sur
la position N.
AVERTISSEMENT
▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
tres usagers, par exemple avec les actions sui‐ veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
vantes : commande et verrouillez le véhicule lorsque
vous sortez du véhicule.◀
▷ Action du bouton Start/Stop.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.

Places assises appropriées


Informations sur l'utilisation possible de systè‐ nus par une ceinture de sécurité – conformé‐
mes de retenue pour enfants sur les sièges ment à la norme ECE-R 16 :
concernés lorsque ces systèmes sont mainte‐

Groupe Poids de Tranche Siège du Siège du Sièges ar‐ Siège ar‐


l'enfant d'âge passager passager rière, exté‐ rière, milieu
avant, Air‐ avant, Air‐ rieur – b) – c)
bag MAR‐ bag AR‐
CHE RÊT– a)

0 Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L U
10 kg 9 mois

0+ Jusqu'à Jusqu'à X U, L U, L U
13 kg 18 mois

I 9 – 18 kg Jus‐ X U, L U, L U
qu'à 4 ans

84
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Groupe Poids de Tranche Siège du Siège du Sièges ar‐ Siège ar‐


l'enfant d'âge passager passager rière, exté‐ rière, milieu
avant, Air‐ avant, Air‐ rieur – b) – c)
bag MAR‐ bag AR‐
CHE RÊT– a)

II 15 – 25 kg Jus‐ X U, L U, L U
qu'à 7 ans

III 22 – 36 kg À partir X U, L U, L U
de 7 ans

U : convient aux systèmes de retenue pour enfant de la catégorie Universal qui sont autorisés
pour ce groupe de poids.
L : convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Semi-Universal si le véhicule
et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du système de
retenue pour enfant.
X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie Universal qui sont au‐
torisés pour ce groupe de poids.
a) Adapter le siège du passager avant en longueur et, si besoin, le mettre en position haute pour
obtenir la meilleure trajectoire possible de ceinture de sécurité.
b) En cas d'utilisation de systèmes de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs,
adapter si nécessaire le réglage en longueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du
siège arrière.
c) En cas de système de retenue pour enfant monté sur le siège arrière du milieu : n'occuper les
sièges extérieurs que si les boucles de ceintures extérieures sont librement accessibles. Le
siège ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant avec pied de soutien.

Toujours transporter les enfants sur Consigne de sécurité


un siège arrière AVERTISSEMENT

Généralités Les enfants d'une taille inférieure à


150 cm ne peuvent pas mettre correctement la
L'étude des accidents montre que la place la
ceinture de sécurité sans système de retenue
plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
pour enfant supplémentaire. L'effet protecteur
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille des ceintures de sécurité peut être limité, voire
inférieure à 150 cm doivent être transportés supprimé, si celles-ci ne sont pas sanglées
uniquement sur un siège arrière dans des sys‐ correctement. Une ceinture de sécurité mal
tèmes de retenue pour enfants prévus pour sanglée peut provoquer des blessures supplé‐
leur âge, leur poids et leur taille. Sécuriser les mentaires, par exemple lors d'un accident ou
enfants à partir de 12 ans avec une ceinture de de manœuvres de freinage ou d'évitement.
sécurité dès qu'ils ne peuvent plus utiliser un Risque de blessures ou danger de mort. Atta‐
système de retenue pour enfant adapté en rai‐ cher les enfants de moins de 150 cm avec des
son de leur âge, de leur poids ou de leur taille. systèmes de retenue pour enfants adaptés.◀

85
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Enfant sur le siège du passager avant service après-vente du constructeur ou d'un


autre partenaire de service après-vente qualifié
Généralités ou d'un atelier qualifié.
En cas d'utilisation d'un système de retenue Respecter les indications du constructeur lors
pour enfant sur le siège du passager avant, de la sélection, du montage et de l'utilisation
veiller à ce que les airbags frontal et latéral de systèmes de retenue pour enfants.
soient désactivés du côté du passager avant.
Les airbags du passager avant ne peuvent être Consignes de sécurité
désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé
AVERTISSEMENT
pour airbags du passager avant, voir
page 142. La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
Consignes de sécurité réglage ou de montage incorrects du siège.
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
AVERTISSEMENT à ce que le système de retenue pour enfants
Lors du déclenchement, les airbags ac‐ repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
fant assis dans un système de retenue pour concernés et régler correctement les sièges.
enfants. Risque de blessures. S'assurer que Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
les airbags côté passager avant sont désacti‐ soient correctement enclenchés ou verrouillés.
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête
OFF » est allumé.◀ ou retirer ceux-ci.◀

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour L'effet de protection peut être limité ou
enfants est limitée, voire supprimée, en cas de inexistant si les systèmes de retenue pour en‐
réglage ou de montage incorrects du siège. fant et leurs fixations sont endommagés ou ont
Risque de blessures ou danger de mort. Veiller subi un accident. Par exemple, un enfant ne
à ce que le système de retenue pour enfants pourra pas être suffisamment retenu lors d'un
repose bien contre le dossier du siège. Adap‐ accident ou d'une manœuvre de freinage ou
ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges d'évitement. Risque de blessures ou danger de
concernés et régler correctement les sièges. mort. Faire contrôler par le partenaire de ser‐
Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers vice après-vente du constructeur ou un autre
soient correctement enclenchés ou verrouillés. partenaire de service après-vente qualifié ou
Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête par un atelier qualifié les systèmes de retenue
ou retirer ceux-ci.◀ pour enfants endommagés ou qui ont subi un
accident, ainsi que leurs systèmes de fixation ;
les remplacer le cas échéant.◀
Montage de systèmes de
retenue pour enfants Avant le montage
Avant de monter les systèmes de retenue pour
Généralités enfant, veiller à ce que les dossiers des sièges
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐ arrière soient bien verrouillés.
pondants sont disponibles pour chaque classe Pour faciliter le montage du système de rete‐
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de nue pour enfants, placer les sièges arrière
dans la position la plus reculée.

86
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Sur le siège du passager avant Ne jamais utiliser de systèmes de retenue pour


enfants orientés vers l'arrière sur un siège où
Désactivation des airbags l'airbag frontal est activé ; ceci pourrait entraî‐
ner la mort ou de graves blessures à l'enfant.
AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags ac‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ Position et hauteur d'assise
fant assis dans un système de retenue pour Avant de monter un système universel de rete‐
enfants. Risque de blessures. S'assurer que nue pour enfant, reculer au maximum le siège
les airbags côté passager avant sont désacti‐ du passager avant et le mettre en position
vés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG haute pour assurer la meilleure trajectoire pos‐
OFF » est allumé.◀ sible de la ceinture et une protection maximale
en cas d'accident.
Avant de monter un système de retenue pour
enfant sur le siège du passager avant, il faut Si le point de fixation supérieur de la ceinture
impérativement s'assurer que l'airbag frontal et de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
l'airbag latéral du passager avant sont désacti‐ du siège enfant, avancer le siège du passager
vés. avant avec précaution jusqu'à obtenir la meil‐
leure trajectoire de ceinture de sécurité pos‐
Désactivation des airbags du passager avant
sible.
avec l'interrupteur à clé, voir page 142.
Largeur du dossier
Systèmes de retenue pour enfant
orientés vers l'arrière Avec largeur de dossier réglable : avant de
monter un système de retenue pour enfant sur
DANGER le siège du passager avant, régler la largeur
Lors du déclenchement, les airbags ac‐ maximale du dossier. Ne plus modifier la lar‐
tifs de passager avant peuvent blesser un en‐ geur de dossier et ne plus appeler de position
fant assis dans un système de retenue pour de mémoire.
enfants. Risque de blessures ou danger de
mort. S'assurer que les airbags côté passager
avant sont désactivés et que le témoin « PAS‐ Fixation siège enfant ISOFIX
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.◀
Généralités
Lors du montage et de l'utilisation de systè‐
mes de retenue pour enfants ISOFIX, respec‐
ter les consignes d'utilisation et de sécurité du
fabricant de ces systèmes.

Observer l'instruction sur le pare-soleil côté


passager avant.

87
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

Systèmes adaptés de retenue pour enfant ISOFIX


Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX taille correspondantes sont indiquées sur le
suivants peuvent être utilisés sur les sièges siège enfant par une lettre ou une spécification
prévus à cet effet. La classe et la catégorie de ISO sur une plaque.

Groupe Poids de Tranche Classe/catégo‐ Siège du Siège du Sièges Siège ar‐


l'enfant d'âge rie – a) passager passager arrière, rière, mi‐
avant, avant, extéri‐ lieu
Airbag Airbag eurs
MAR‐ ARRÊT–
CHE b)

Couffin F - ISO/L1 X IL IL X
G - ISO/L2 X IL IL X

0 Jusqu'à Jusqu'à E - ISO/R1 X IL IL X


10 kg 9 mois

0+ Jusqu'à Jusqu'à E - ISO/R1 X IL IL X


13 kg 18 mois D - ISO/R2 X IL IL X
C - ISO/R3 X IL IL X

I 9 - 18 kg Jus‐ D - ISO/R2 X IL IL X
qu'à 4 ans C - ISO/R3 X IL IL X
B - ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X
B1 - ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X
A - ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF X

a) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage en lon‐
gueur du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.

b) Seulement avec fixation siège enfant ISOFIX.

IL : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de la catégorie Semi-Universal si le


véhicule et la place assise sont indiqués dans la liste de types de véhicules du fabricant du sys‐
tème de retenue pour enfant.

IUF : convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX orientés vers l'avant de la catégorie
Universal qui sont autorisés pour ce groupe de poids.

X : le siège n'est pas équipé des points de fixation pour le système ISOFIX ou n'est pas homolo‐
gué pour ce système.

88
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

Fixations pour les ancrages ISOFIX Siège du passager avant


inférieurs

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Si les systèmes de retenue pour enfants
ISOFIX ne sont pas correctement enclenchés,
l'effet de protection des systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX peut être limité. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
l'ancrage inférieur soit correctement enclen‐ Les fixations pour les ancrages inférieurs ISO‐
ché et que le système de retenue pour enfants FIX se trouvent dans l'interstice entre le siège
ISOFIX repose bien contre le dossier du et le dossier.
siège.◀

Avant le montage de systèmes de


Disposition retenue pour enfant ISOFIX
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la
Symbole Signification
fixation siège enfant.
Le symbole correspondant in‐
dique les logements pour les Montage de systèmes de retenue pour
ancrages ISOFIX inférieurs. enfants ISOFIX
1. Pour le montage du système de retenue
pour enfants, consulter la notice du fabri‐
cant.
2. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.

Supports pour sangle de retenue


ISOFIX supérieure

Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les logements pour les ancrages ISOFIX infé‐ Une utilisation incorrecte de la sangle de
rieurs se trouvent derrière les caches marqués. retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur du
système. Risque de blessures. Veiller à ce que
la sangle de retenue supérieure ne soit pas en
contact avec des arêtes vives ou qu'elle soit
amenée sans torsion au point de fixation supé‐
rieur.◀

89
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

AVERTISSEMENT Guidage de la sangle de retenue


L'effet de protection du système de rete‐
nue pour enfant peut être limité ou inexistant
en cas de dossier de siège arrière non ver‐
rouillé. Dans certaines situations, par exemple
un freinage ou un accident, le dossier de siège
arrière peut basculer vers l'avant. Risque de
blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
les dossiers de siège arrière soient verrouil‐
lés.◀

REMARQUE 1 Sens de déplacement


Les points de fixation des sangles de re‐ 2 Appuie-tête
tenue supérieures des systèmes de retenue 3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
pour enfants sont conçus uniquement pour 4 Point de fixation
ces sangles. La fixation d'autres objets peut
entraîner l'endommagement des points de fi‐ 5 Dossier du siège
xation. Risque de dommages matériels. Fixer 6 Sangle de retenue supérieure
uniquement des systèmes de retenue pour en‐
fants sur les sangles de retenue supérieures.◀
Montage de la sangle de retenue
supérieure sur le point de fixation
Points de fixation
AVERTISSEMENT
Le symbole indique le point de fixation En cas d'accident, les personnes assises
pour la sangle de retenue supérieure. à l'arrière peuvent entrer en contact avec une
sangle de retenue tendue du système de rete‐
nue pour enfants sur le siège du passager
avant. Risque de blessures ou danger de mort.
En cas de système de retenue pour enfants in‐
stallé, ne pas transporter de personnes der‐
rière le siège du passager avant.◀
1. Remonter l'appuie-tête le cas échéant.
2. Sur la banquette arrière : Passer la sangle
de retenue supérieure entre les fixations
Pour la sangle de retenue supérieure des sys‐ de l'appuie-tête.
tèmes de retenue pour enfants ISOFIX, deux 3. Le cas échéant, passer la sangle de rete‐
points de fixation sont prévus. nue entre le dossier et le cache-bagages.
4. Accrocher le crochet de sangle de retenue
au point de fixation.
5. Tirer la sangle de retenue vers le bas pour
la tendre.
6. Le cas échéant, abaisser et bloquer l'ap‐
puie-tête.

90
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Transport d'enfants en sécurité Utilisation

retenue supérieure entre les fixations des ap‐


puie-tête du siège du passager avant et le
siège arrière côté passager avant.

Pas pour l'Australie/Nouvelle-Zélande - Siège


du passager avant : faire passer la sangle de

Systèmes de retenue pour enfants i-Size

Généralités
i-Size est une réglementation d'homologation bole indique les points de fixation pour les
pour systèmes de retenue pour enfants. ancrages inférieurs du système.
Si ce symbole est appliqué dans le vé‐
Le symbole indique le point de fixation
hicule, cela signifie qu'il a été homolo‐
pour la sangle de retenue supérieure.
gué conformément à i-Size. Le sym‐

Places adaptées i-Size


Informations concernant l'utilisation de systè‐ de retenue pour enfants i-Size ou bien corres‐
mes de retenue pour enfants aux places indi‐ pondent à l'homologation — conformément à
quées, lorsqu'ils sont adaptés aux systèmes la norme ECE-R 129 :

Groupe Siège du pas‐ Siège du pas‐ Sièges arrière, extéri‐ Siège arrière, milieu
sager avant, sager avant, eurs 2e rangée
airbag de pas‐ airbag de pas‐ 2e rangée
sager avant sager avant
MARCHE ARRÊT

i-Size X X i-U, i-UF X

i-UF : convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés vers l'arrière et vers
l'avant.

i-UF : convient pour les systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés vers l'avant.

X : ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants i-Size.

Sièges enfant recommandés autre partenaire de service après-vente qualifié


ou d'un atelier qualifié.
Des systèmes de retenue pour enfant corres‐
▷ BMW Baby Seat groupe 0+.
pondants sont disponibles pour chaque classe
d'âge ou de poids auprès d'un partenaire de ▷ BMW Junior Seat groupe 1.
service après-vente du constructeur ou d'un ▷ BMW Junior Seat groupe 2/3.

91
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Transport d'enfants en sécurité

▷ ISOFIX Base.

Verrouillage des portes et


vitres à l'arrière
Portes arrière

Relever le levier de sûreté sur les portes ar‐


rière.

La porte correspondante ne peut être ouverte


que de l'extérieur.

Commutateur de sécurité pour les


places arrière
Actionner la touche sur la porte con‐
ducteur.
Quand la fonction de sécurité est activée, la
LED s'allume.

Différentes fonctions sont bloquées et ne peu‐


vent plus être commandées à l'arrière.

92
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

Conduite
Équipement du véhicule Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ pour ménager la batterie.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Coupure du contact
quoi des équipements non disponibles pour un
Boîtes de vitesses automatiques : actionner de
véhicule, en raison des options choisies ou de
nouveau le bouton Start/Stop sans actionner la
la version de pays, y sont également décrits.
pédale de frein.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Boîte de vitesses manuelle : appuyer de nou‐
tions et systèmes correspondants implique le veau sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur
respect des lois et des règlements en vigueur. la pédale d'embrayage.
Tous les témoins sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
Bouton Start/Stop Quand le moteur est arrêté, couper le contact
et les consommateurs électriques inutilisés
Principe pour ménager la batterie.
Une pression sur le bouton
Start/Stop permet de mettre et Mesures de sécurité
de couper le contact ainsi que Dans les situations suivantes, le contact est
de mettre le moteur en marche. automatiquement coupé si le véhicule est im‐
Boîte de vitesses automatique : mobilisé et le moteur arrêté :
le moteur démarre lorsque la pédale de frein ▷ Lors du verrouillage, même quand les feux
est enfoncée pendant que le bouton Start/Stop de croisement sont allumés.
est actionné. ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
Boîte de vitesses manuelle : le moteur démarre pour permettre encore un démarrage du
lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée moteur.
lors de l'actionnement du bouton Start/Stop. ▷ Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
porte du conducteur, si la ceinture de sé‐
Mise du contact curité du conducteur est débouclée et que
les feux de croisement sont éteints.
Boîtes de vitesses automatiques actionner le
bouton Start/Stop sans actionner la pédale de ▷ Lors du débouclage de la ceinture de sé‐
frein. curité du conducteur, si la porte du con‐
ducteur est ouverte et que les feux de croi‐
Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur le
sement sont éteints.
bouton Start/Stop sans appuyer sur la pédale
d'embrayage. ▷ Lors de l'ouverture des portes avant lors‐
que aucune personne ne se trouve sur les
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
sièges avant.
La plupart des témoins et voyants sur le com‐
Après quelques minutes d'inactivité, les feux
biné d'instruments s'allument plus ou moins
de croisement s'éteignent et les feux de posi‐
longtemps.
tion s'allument.

93
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

Boîte de vitesses automatique avec manette ▷ Peu avant que la batterie soit déchargée,
de sélection à effleurement, voir page 106, : pour permettre encore un démarrage du
lorsque le contact est coupé, la manette de sé‐ moteur.
lection est automatiquement placée en posi‐
tion P lorsqu'elle se trouve en position D ou R.
Démarrage du moteur
Position radio
Consignes de sécurité
Généralités
DANGER
En position radio, certains consommateurs
Lorsque le tuyau d'échappement est
électriques restent prêts à fonctionner.
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
Activation
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
Lorsque le moteur tourne, appuyer sur le bou‐ contiennent des matières dangereuses incolo‐
ton Start/Stop. res et inodores. Dans les locaux fermés, les
Quand le moteur est à l'arrêt et le contact mis : gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
la position radio s'active automatiquement à cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
l'ouverture de la porte si l'éclairage est éteint mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
ou si les feux de croisement de jour sont allu‐ et assurer une ventilation suffisante.◀
més.
AVERTISSEMENT
La position radio reste active quand le contact
s'allume automatiquement, par exemple pour Un véhicule non immobilisé peut se met‐
les raisons suivantes : tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
▷ Ouverture ou fermeture de la porte du con‐
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
ducteur.
mettre à rouler.
▷ Ceinture du conducteur détachée.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
▷ Lorsque les feux de croisement passent contre le déplacement involontaire, respecter
automatiquement en feux de position. ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
▷ En montée ou descente, tourner les roues
La position radio est automatiquement coupée
avant en direction de la bordure du trottoir.
dans les situations suivantes :
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
▷ Si, lorsque vous sortez du véhicule, après
le véhicule, par exemple avec une cale.◀
avoir coupé manuellement le moteur, la
porte du conducteur ou celle du passager REMARQUE
avant est ouverte. Lors des tentatives répétées de démar‐
▷ Si le contact est coupé manuellement avec rage ou en cas de démarrages multiples con‐
le bouton Start/Stop. sécutifs rapprochés, le carburant est insuffi‐
▷ Au bout de 8 minutes environ. samment brûlé, voire pas du tout. Le
catalyseur peut surchauffer. Risque de dom‐
▷ Lors du verrouillage par le verrouillage cen‐
mages matériels. Éviter les démarrages multi‐
tralisé.
ples rapprochés.◀

94
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

Moteur Diesel ▷ Placement de la manette de sélection sur


Sur moteur froid et à des températures infé‐ la position N.
rieures à 0 ℃, le préchauffage automatique ▷ Utilisation d'équipements du véhicule.
peut retarder quelque peu le démarrage. Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
Un message Check-Control s'affiche. laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
Boîte de vitesses automatique commande et verrouillez le véhicule lorsque
vous sortez du véhicule.◀
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
1. Appuyer sur la pédale de frein.
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
tre en mouvement tout seul et commencer à
Le démarreur entraîne automatiquement le rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
moteur pendant un court laps de temps et le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
processus est interrompu dès que le moteur mettre à rouler.
démarre.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
Boîte de vitesses manuelle ce qui suit :

Démarrage du moteur ▷ Serrer le frein de stationnement.

1. Appuyer sur la pédale de frein. ▷ En montée ou descente, tourner les roues


avant en direction de la bordure du trottoir.
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage et
mettre au point mort. ▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
le véhicule, par exemple avec une cale.◀
3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le Boîte de vitesses automatique
moteur pendant un court laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur Arrêt du moteur
démarre.
1. Quand le véhicule est à l'arrêt, serrer le
frein de stationnement.
2. Mettre la manette de sélection en position
Arrêt du moteur P.
Consignes de sécurité 3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.

AVERTISSEMENT Le moteur s'arrête.

Des enfants ou des animaux laissés sans La position radio s'active.


surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ Boîte de vitesses manuelle
tres usagers, par exemple avec les actions sui‐
vantes : Arrêt du moteur
▷ Action du bouton Start/Stop. 1. Quand le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur
le bouton Start/Stop.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
2. Engager le premier rapport ou la marche
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
arrière.
vitres.
3. Serrer le frein de stationnement.

95
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

Fonction Start/Stop ▷ La boîte de vitesses est au point mort et la


pédale d'embrayage n'est pas actionnée.
automatique
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
Principe bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée.
La fonction Start/Stop automatique permet
d'économiser du carburant. Pour cela, le sys‐ Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du cli‐
tème coupe le moteur à combustion pendant matiseur est diminué.
un arrêt, par exemple dans un embouteillage
ou à un feu. Le contact reste allumé. Quand il Boîte de vitesses automatique : arrêt
faut repartir, le moteur redémarre automati‐ manuel du moteur
quement. Selon l'équipement et la version de pays, le
moteur peut être arrêté manuellement s'il ne
Généralités s'est pas arrêté automatiquement lorsque le
Après chaque démarrage du moteur avec le véhicule s'est immobilisé :
bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop auto‐ ▷ Appuyer de nouveau très vite sur la pédale
matique est en veille. de frein à partir de la position actuelle.
La fonction est activée à partir d'envi‐ ▷ Mettre la manette de sélection en position
ron 5 km/h. P.
Le système est automatiquement activé ou Le moteur est coupé si toutes les conditions
désactivé selon le mode de conduite sélec‐ de fonctionnement sont remplies.
tionné.
Affichages sur le combiné
Arrêt du moteur d'instruments
L'affichage READY dans le
Conditions de fonctionnement
compte-tours signale que la
Le moteur se coupe automatiquement pen‐ fonction Start/Stop automatique
dant un arrêt dans les conditions suivantes : est prête au démarrage automa‐
Boîte de vitesses automatique : tique du moteur.
▷ Manette de sélection dans la position D du
sélecteur. Le témoin signale que les condi‐
tions d'un arrêt automatique du
▷ Le conducteur laisse le pied sur la pédale moteur ne sont pas remplies.
de frein pendant l'arrêt du véhicule.
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée ou la porte du conducteur est fer‐
mée. Restrictions du fonctionnement
Pour pouvoir desserrer la pédale de frein à l'ar‐ Le moteur ne se coupe pas automatiquement,
rêt du véhicule, mettre la manette de sélection par exemple, dans les situations suivantes :
en position P. Le moteur reste arrêté. ▷ Dans les fortes pentes.
Pour continuer à rouler, appuyer sur la pédale ▷ Température extérieure trop basse.
de frein. Avec le passage d'une vitesse, le mo‐
▷ Température extérieure élevée et climati‐
teur démarre automatiquement.
seur automatique en marche.
Boîte de vitesses manuelle :

96
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

▷ Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/
comme désiré. Stop que le moteur démarre.
▷ Le moteur n'a pas encore atteint la tempé‐
rature de service. Restrictions du fonctionnement
▷ Fort braquage ou manipulation du volant. Même si vous ne devez pas repartir, le moteur
arrêté démarre automatiquement dans les si‐
▷ Après une marche arrière.
tuations suivantes :
▷ En cas de risque de buée sur les vitres
▷ Habitacle surchauffé avec fonction de re‐
quand le climatiseur automatique est al‐
froidissement activée.
lumé.
▷ Lors d'une manœuvre de braquage.
▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
▷ Boîte de vitesses automatique : passage
▷ En altitude.
de la position D à N, R ou M/S.
▷ Le capot moteur est déverrouillé.
▷ Boîte de vitesses automatique : passage
▷ Le système d'assistance en descente HDC de la position P à N, R ou M/S.
est activé.
▷ Le véhicule roule.
▷ L'assistant de stationnement est activé.
▷ En cas de risque de buée sur les vitres
▷ Circulation en accordéon. quand le climatiseur automatique est al‐
▷ Manette de sélection en position N, M/S ou lumé.
R. ▷ Batterie du véhicule fortement déchargée.
▷ Utilisation de carburant avec forte teneur ▷ Habitacle fortement refroidi, le chauffage
en éthanol. étant allumé.
▷ Faible dépression du servofrein, par exem‐
Démarrage du moteur ple à cause d'un actionnement répété de la
Quand il faut repartir, le moteur redémarre au‐ pédale de frein.
tomatiquement dans les conditions suivantes :
▷ Boîtes de vitesses automatiques : en relâ‐ Fonction intelligente Start/Stop
chant la pédale de frein. automatique
▷ Boîte de vitesses manuelle : la pédale Selon l'équipement et la version de pays, le vé‐
d'embrayage est actionnée. hicule comprend divers capteurs permettant
Après démarrage du moteur, accélérer comme de détecter le trafic routier. La fonction intelli‐
d'habitude. gente Start/Stop automatique peut ainsi
s'adapter aux différentes conditions de la cir‐
culation et, le cas échéant, anticiper.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est rem‐ Par exemple, dans les cas suivants :
plie, le moteur ne démarre pas automatique‐ ▷ Si le système détecte une situation où il
ment après un arrêt automatique : est prévisible que le temps d'arrêt soit très
▷ La ceinture de sécurité du conducteur est court, le moteur n'est pas coupé automati‐
débouclée et la porte du conducteur est quement. Un message s'affiche sur l'écran
ouverte. de contrôle selon la situation.

▷ Le capot moteur a été déverrouillé. ▷ Si la situation détectée indique que le véhi‐


cule doit redémarrer sous peu, le moteur
Certains témoins s'allument plus longtemps est lancé automatiquement.
que d'autres.

97
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

La fonction peut être limitée, par exemple, si Boîte de vitesses manuelle :


les données du système de navigation sont
1. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐
anciennes, ne sont plus valables ou ne sont
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐
plus disponibles.
tomatique est désactivée.
Désactivation/activation manuelle du 2. Engager le premier rapport ou la marche
système arrière.
3. Serrer le frein de stationnement.
Par la touche Démarrage du moteur avec le bouton Start/
Stop comme d'habitude.

Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/
Stop automatique est automatiquement dés‐
activée pour garantir la sécurité, par exemple si
le système détecte l'absence du conducteur.

Dysfonctionnement
Appuyer sur la touche. La fonction Start/Stop automatique ne coupe
plus automatiquement le moteur. Un message
▷ La LED est allumée : la fonction Start/Stop Check-Control s'affiche. Il est possible de con‐
automatique est désactivée. tinuer à rouler. Faire contrôler le système par
un partenaire de service après-vente du cons‐
Pendant un arrêt automatique du moteur,
tructeur ou un autre partenaire de service
le moteur redémarre.
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Le moteur ne peut être arrêté ou démarré
que par le bouton Start/Stop.
▷ La LED est éteinte : la fonction Start/Stop Frein de stationnement
automatique est activée.
Principe
Immobilisation du véhicule pendant un Le frein de stationnement sert à immobiliser le
arrêt automatique du moteur véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhi‐
cule peut être immobilisé en toute sécurité, par Consignes de sécurité
exemple pour le quitter.
AVERTISSEMENT
Boîte de vitesses automatique :
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
1. Mettre la manette de sélection en position tre en mouvement tout seul et commencer à
P. rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le con‐ véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
tact est coupé. La fonction Start/Stop au‐ mettre à rouler.
tomatique est désactivée. Pour s'assurer que le véhicule est protégé
3. Serrer le frein de stationnement. contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷ Serrer le frein de stationnement.

98
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

▷ En montée ou descente, tourner les roues Le témoin s'allume en rouge. Le frein


avant en direction de la bordure du trottoir. de stationnement est serré.
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
Selon la situation de stationnement, le frein de
le véhicule, par exemple avec une cale.◀
stationnement est automatiquement serré.
AVERTISSEMENT Boîte de vitesses automatique : dans certaines
Des enfants ou des animaux laissés sans situations de stationnement, la position de la
surveillance peuvent mettre le véhicule en manette de sélection P entraîne automatique‐
mouvement et se mettre en danger ou les au‐ ment le serrage du frein de stationnement.
tres usagers, par exemple avec les actions sui‐ Dans ces cas, le frein de stationnement sera
vantes : automatiquement desserré lorsque la manette
▷ Action du bouton Start/Stop. de sélection quitte la position P.
▷ Desserrage du frein de stationnement.
Pendant la conduite
▷ Ouverture et fermeture des portes ou des
L'utilisation pendant la conduite sert de frei‐
vitres.
nage d'urgence :
▷ Placement de la manette de sélection sur
Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le vé‐
la position N.
hicule freine énergiquement tant que le com‐
▷ Utilisation d'équipements du véhicule. mutateur est tiré.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
Le témoin s'allume en rouge, un signal
laisser des enfants ni des animaux sans sur‐
retentit et les feux stop s'allument.
veillance dans le véhicule. Emportez la télé‐
commande et verrouillez le véhicule lorsque Un message Check-Control s'affiche.
vous sortez du véhicule.◀
Si le véhicule est freiné jusqu'à immobilisation,
le frein de stationnement est serré.
Aperçu
Desserrage

Desserrage manuel
1. Mettre le contact.

2. Boîte de vitesses manuelle : enfoncer


le commutateur tout en appuyant sur la pé‐
dale de frein.

Boîte de vitesses automatique : ap‐


Frein de stationnement
puyer sur le commutateur tout en appuy‐
ant sur la pédale de frein ou en plaçant la
manette de sélection sur la position P.
Serrage
La LED et le témoin s'éteignent.
Véhicule à l'arrêt Le frein de stationnement est desserré.
Tirer sur le commutateur.
La LED s'allume.

99
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

Desserrage automatique en cas de La mise en service peut durer quelques secon‐


boîte de vitesses automatique des. Des bruits éventuels sont normaux.
Pour desserrer le frein de stationnement auto‐ Le témoin sur le combiné d'instru‐
matiquement, appuyer sur la pédale d'accélé‐ ments s'éteint dès que le frein de sta‐
rateur. tionnement est de nouveau prêt à fonc‐
La LED et le témoin s'éteignent. tionner.
Le frein de stationnement est desserré auto‐
matiquement en appuyant sur la pédale d'ac‐
célérateur si : Clignotants, feux de route,
▷ Le moteur tourne. appel de phares
▷ Un rapport est engagé.
▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les Clignotants
portes sont fermées.
Clignotants dans les rétroviseurs
Desserrage automatique en cas de extérieurs
boîte de vitesses manuelle Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors
Démarrer comme d'habitude. Le frein de sta‐ de la conduite ou pendant le fonctionnement
tionnement se desserre quand vous lâchez la des clignotants ou des feux de détresse afin
pédale d'embrayage. que les ampoules de clignotants montées
dans les rétroviseurs extérieurs soient bien re‐
La LED et le témoin s'éteignent. connaissables.
Sous les conditions suivantes, le frein de sta‐
tionnement est desserré automatiquement : Clignotement
▷ Le moteur tourne.
▷ Passage d'un rapport.
▷ Le conducteur a bouclé sa ceinture et les
portes sont fermées.
▷ Le couple moteur suffit pour démarrer.

Dysfonctionnement
En cas de panne ou de défaut du frein de sta‐
tionnement, et si vous devez quitter le véhi‐
Pousser la manette au-delà du point de résis‐
cule, immobilisez-le pour l'empêcher de rouler,
tance.
par exemple avec une cale.
Après l'actionnement, la manette revient à sa
Après une coupure de courant position de départ. Pour une coupure ma‐
nuelle, actionner légèrement la manette jus‐
Mise en service qu'au point de résistance.
1. Mettre le contact.
Commande impulsionnelle des
2. Appuyer sur le commutateur tout en clignotants
appuyant sur la pédale de frein ou avec la Pousser légèrement la manette vers le haut ou
manette de sélection en position P. vers le bas.

100
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

Le clignotant clignote trois fois. Système d'essuie-glace


La fonction peut être activée ou désactivée.
Par iDrive : Généralités
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-
1. « Mon véhicule »
brise est sec, car cela entraîne l'usure préma‐
2. « Réglages véhicule » turée ou l'endommagement des balais.
3. « Éclairage »
4. « Éclairage extérieur » Consignes de sécurité
5. « Impulsion clignotants » AVERTISSEMENT
6. Sélectionner le réglage désiré. Si les essuie-glace se mettent en mou‐
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐
actuellement.
dommager des pièces du véhicule. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Clignotement bref
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐
Appuyer sur la manette jusqu'au point de ré‐ que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils
sistance et la maintenir aussi longtemps que soient rabattus lors de la remise en marche
vous souhaitez. des essuie-glace.◀

Dysfonctionnement REMARQUE
Un clignotement rapide inhabituel du témoin Si les essuie-glaces sont bloqués par le
est le signe de la panne d'un clignotant. gel, leur mise en marche peut entraîner l'arra‐
Quand vous tractez une remorque, le témoin chement des balais et la surchauffe du moteur
peut aussi signaler la panne d'un clignotant de des essuie-glace. Risque de dommages maté‐
la remorque. riels. Dégivrer le pare-brise avant de mettre en
marche les essuie-glace.◀
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou le tirer vers Mise en marche
l'arrière.

Pousser la manette vers le haut ou la pousser


▷ Feux de route allumés, flèche 1. au-delà du point de résistance.

▷ Feux de route éteints/appel de phares, flè‐ ▷ Balayage à vitesse normale : pousser la


che 2. manette une fois vers le haut.
À l'arrêt, le balayage passe en fonctionne‐
ment intermittent.

101
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

▷ Balayage rapide : pousser la manette deux Consigne de sécurité


fois vers le haut ou une fois au delà du
REMARQUE
point de résistance.
Dans les stations de lavage, les essuie-
À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse nor‐
glace peuvent être activés de manière involon‐
male.
taire lorsque le détecteur de pluie est activé.
Si vous la relâchez, la manette revient en posi‐ Risque de dommages matériels. Désactiver le
tion de départ. détecteur de pluie dans les stations de la‐
vage.◀
Arrêt et bref balayage
Activation et désactivation

Actionner la manette vers le bas.


▷ Arrêt du balayage rapide : pousser la man‐ Appuyer sur la touche de la manette d'essuie-
ette deux fois vers le bas. glace.
▷ Arrêt à partir de la position normale : pous‐ Un cycle de balayage démarre.
ser la manette une fois vers le bas.
Pour l'équipement avec détecteur de pluie : la
▷ Bref balayage : pousser la manette une fois LED de la manette d'essuie-glace s'allume.
vers le bas.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de
Si vous la relâchez, la manette revient en posi‐ balayage ne démarre.
tion de départ.
En cas d'interruption du trajet avec détecteur
de pluie activé : si le trajet est repris avant un
Commande intermittente ou détecteur délai de 15 minutes, le détecteur de pluie est
de pluie de nouveau activé automatiquement.

Principe
Le détecteur de pluie commande automati‐
quement le fonctionnement des essuie-glaces
en fonction de l'intensité de la pluie.

Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste
devant le rétroviseur intérieur. Sans détecteur
de pluie, l'intervalle de fonctionnement de l'es‐
suie-glace est préréglé.

102
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

Réglage de l'intervalle ou de la Nettoyer le pare-brise


sensibilité du détecteur de pluie

Tirer sur la manette.


Tourner la molette pour régler la longueur des Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-
intervalles ou la sensibilité du détecteur de brise et l'essuie-glace se met brièvement en
pluie. marche.
Vers le haut : intervalles courts ou sensibilité
élevée du détecteur de pluie. Quand l'éclairage du véhicule est allumé, les
projecteurs sont nettoyés en même temps à
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité
intervalles judicieux.
basse du détecteur de pluie.
Gicleurs de lave-glace
Système lave-glace et lave-phares Les gicleurs de lave-glace sont chauffés auto‐
matiquement quand le contact est mis.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Essuie-glace arrière
Par basses températures, le liquide lave-
glace peut geler sur le pare-brise et limiter la
Aperçu
visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-
glace que lorsque le gel du liquide lave-glace
est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'anti‐
gel.◀

REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonc‐
tionner comme prévu lorsque le réservoir de
lavage est vide. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le ré‐
servoir de lavage est vide.◀ Mise en marche de l'essuie-glace
arrière
Déplacer le commutateur extérieur vers le
haut.
▷ Position de repos de l'essuie-glace, posi‐
tion 0.

103
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

▷ Commande intermittente, flèche 1. Si la riels. Dégivrer le pare-brise avant de mettre en


marche arrière est engagée, le fonctionne‐ marche les essuie-glace.◀
ment est permanent.
Écarter les essuie-glace
Nettoyage de la lunette arrière
1. Mise et coupure du contact.
Tourner le commutateur externe dans le sens
2. S'il y a risque de gel, veiller à ce que les ba‐
souhaité.
lais d'essuie-glace ne puissent pas geler
▷ En position de repos : tourner le commuta‐ sur le pare-brise.
teur vers le bas, flèche 3. Après l'avoir relâ‐
3. Lever la manette d'essuie-glace au-delà du
ché, le commutateur revient en position de
point de résistance et la maintenir 3 secon‐
repos.
des environ jusqu'à ce que les essuie-gla‐
▷ En commande intermittente : continuer de ces s'immobilisent dans une position à peu
tourner le commutateur, flèche 2. Après près verticale.
l'avoir relâché, le commutateur revient en
4. Soulever les essuie-glace complètement
position intermittente.
du pare-brise.
Position relevée des essuie-glaces

Principe
En position d'écartement, les essuie-glaces
peuvent être écartés du pare-brise.

Généralités
Important par exemple pour le remplacement
des balais d'essuie-glace ou pour les relever
du pare-brise en cas de gel.
Rabattre les essuie-glace
Consignes de sécurité Activer de nouveau le dispositif d'essuyage
après avoir rabattu les essuie-glaces.
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mou‐ 1. Rabattre les essuie-glace complètement
vement alors qu'ils sont dépliés, des parties du sur le pare-brise.
corps peuvent être coincées ou cela peut en‐ 2. Mettre le contact.
dommager des pièces du véhicule. Risque de 3. Pousser la manette d'essuie-glace vers le
blessures ou risque de dommages matériels. bas. Les essuie-glace reviennent en posi‐
Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lors‐ tion de base et sont de nouveau prêts à
que les essuie-glace sont dépliés et qu'ils fonctionner.
soient rabattus lors de la remise en marche
des essuie-glace.◀

REMARQUE Liquide de lavage


Si les essuie-glaces sont bloqués par le Généralités
gel, leur mise en marche peut entraîner l'arra‐
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par
chement des balais et la surchauffe du moteur
un réservoir commun.
des essuie-glace. Risque de dommages maté‐

104
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

Utiliser un mélange d'eau du robinet, de con‐ Aperçu


centré de produit lave-glace et, le cas échéant,
additionner le tout d'un produit antigel pour in‐
stallation de lave-glace.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.

Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Risque
d'incendie ou de blessures. Respecter les re‐ Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
marques apposées sur les récipients. Mainte‐ dans le compartiment moteur.
nir l'antigel éloigné de toute source d'inflam‐
mation. Ne pas transvaser les consommables Dysfonctionnement
dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
Lors de l'utilisation de concentrés de liquides
sommables hors de portée des enfants.◀
lave-glace ou de produits antigel à base d'al‐
AVERTISSEMENT cool, des indications erronées peuvent être
émises en cas de températures inférieures à
Lors du contact avec des parties brûlan‐
-15 ℃.
tes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en‐
flammer et brûler. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Compléter le
niveau de liquide lave-glace que lorsque le mo‐ Boîte de vitesses manuelle
teur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement
le couvercle du réservoir de liquide lave- Consignes de sécurité
glace.◀ AVERTISSEMENT

REMARQUE Un véhicule non immobilisé peut se met‐


tre en mouvement tout seul et commencer à
Les additifs à base de silicone ajoutés au
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
liquide lave-glace pour obtenir un effet perlant
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
sur le pare-brise peuvent endommager le sys‐
mettre à rouler.
tème de lave-glace. Risque de dommages ma‐
tériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de sili‐ Pour s'assurer que le véhicule est protégé
cone au liquide lave-glace.◀ contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
REMARQUE ▷ Serrer le frein de stationnement.
Le mélange de concentrés de liquides ▷ En montée ou descente, tourner les roues
lave-glace ou de produits antigel différents avant en direction de la bordure du trottoir.
peut endommager le système de lave-glace.
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
Risque de dommages matériels. Ne pas mé‐
le véhicule, par exemple avec une cale.◀
langer des concentrés de liquide lave-glace ou
produits antigel différents. Respecter les ins‐ REMARQUE
tructions et proportions de mélange apposées En rétrogradant sur un rapport trop bas,
sur les réservoirs.◀ des régimes trop élevés peuvent endommager
le moteur. Risque de dommages matériels.

105
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse, Boîte de vitesses


pousser le levier de vitesses vers la droite.◀
automatique
Schéma de connexion Principe
La boîte de vitesses automatique allie les fonc‐
tions d'une boîte automatique avec la possibi‐
lité de passer manuellement les rapports en
cas de besoin.

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
▷ 1–6 : rapports de marche avant rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
▷ R : rapport de marche arrière véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Passage des vitesses Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
Généralités ce qui suit :
Selon la motorisation, le régime moteur ▷ Serrer le frein de stationnement.
s'adapte automatiquement pendant le passage ▷ En montée ou descente, tourner les roues
des rapports afin d'obtenir des changements avant en direction de la bordure du trottoir.
de rapports fluides et dynamiques.
▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
le véhicule, par exemple avec une cale.◀
Marche arrière
N'engager la marche arrière que si le véhicule Modèle de manette de sélection
est immobilisé.
Pour surmonter la résistance du levier de vites‐ Généralités
ses, l'amener dans un mouvement dynamique Selon l'équipement, la boîte de vitesses com‐
vers la gauche et passer la marche arrière avec prend une manette de sélection à enclenche‐
un mouvement du levier vers l'avant. ment ou une manette de sélection à effleure‐
ment.
Déplacer ou pousser le véhicule
Dans certains cas, le véhicule doit rouler sans
l'aide du moteur, par exemple dans un tunnel
de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le
pousser.
1. Mettre le contact.
2. Appuyer sur la pédale d'embrayage et
mettre au point mort.
3. Desserrer le frein de stationnement.

106
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

Boîte de vitesses à manette de R Marche arrière


sélection à enclenchement N'engager la position R que lorsque le véhicule
est immobilisé.

Point mort N
Lorsque la manette de sélection est en posi‐
tion N, le véhicule peut être poussé ou rouler
sans action du moteur, par exemple dans les
stations de lavage, voir page 109.

Position de parking P
Les positions de la manette de sélection P, R,
N et D peuvent être sélectionnées en dépla‐ Généralités
çant la manette de sélection dans la position Position de la position de la manette de sélec‐
correspondante. La manette de sélection s'en‐ tion, par exemple pour stationner le véhicule.
clenche dans les positions. Lorsque la manette de sélection de vitesses
est sur la position P, les roues motrices sont
Boîte de vitesses à manette de alors bloquées par la boîte de vitesses.
sélection à effleurement N'engager la position P que lorsque le véhicule
est immobilisé.
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que
la manette de sélection est en position P. Si‐
non le véhicule risquerait de se mettre en mou‐
vement.

Position de parking automatique avec les


boîtes de vitesses à manette de sélection à
effleurement
Les positions de la manette de sélection P, R, La manette de sélection est automatiquement
N et D peuvent être sélectionnées en dépla‐ placée sur la position P, par exemple, dans les
çant la manette de sélection vers l'avant ou situations suivantes :
vers l'arrière. Si vous la relâchez, la manette de ▷ Après l'arrêt du moteur en position radio,
sélection revient en position médiane. voir page 94, ou avec le contact coupé, voir
La position P de la manette de sélection s'en‐ page 93, lorsque la manette de sélection
gage automatiquement, voir page 107, dans est en position R, D ou M/S.
certains cas. ▷ Quand, à l'arrêt, la manette de sélection
est en position D, M/S ou R, la ceinture de
sécurité du conducteur est débouclée, la
Positions de la manette de sélection
porte conducteur est ouverte et le frein
non actionné.
Position de commande D
Position de la manette de sélection pour une ▷ Après avoir coupé le contact, lorsque la
conduite normale. Toutes les vitesses pour la manette de sélection est en position N.
marche avant sont passées automatiquement.

107
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

Engager les positions de la manette 2. Déplacer la manette sélection dans la posi‐


de sélection : avec la manette de tion souhaitée.
sélection à enclenchement

Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le
véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐
gagé.

Conditions de fonctionnement
La manette de sélection ne peut être sortie de
la position P du sélecteur que quand le contact
est mis ou que le moteur tourne. Engager les positions de la manette
de sélection : avec la manette de
Placer la manette de sélection sur D, sélection à effleurement
N, R ou P
Quand le véhicule est à l'arrêt, actionner les Généralités
freins avant de commuter sur P ou N, sinon le Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le
verrouillage de commutation n'est pas désac‐ véhicule se déplace dès qu'un rapport est en‐
tivé et le rapport souhaité n'est pas engagé. gagé.
Un verrouillage empêche les commandes in‐
correctes suivantes : Conditions de fonctionnement
▷ Un changement de rapport involontaire en La manette de sélection passe de la position P
position P ou R. à une autre position uniquement lorsque le
frein est actionné.
▷ Passage involontaire de la position P à une
autre position de manette de sélection. Selon le modèle de boîte de vitesses, le mo‐
teur devra également tourner.
1. Déverrouiller la manette de sélection : ap‐
puyer sur le frein tout en appuyant sur la
Placer la manette de sélection sur D, N
touche située sur la face avant de la man‐
ou R
ette de sélection.
Un verrouillage empêche les commandes in‐
correctes suivantes :
▷ Passage involontaire en position P.

108
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

▷ Passage involontaire de la position P à une Déplacer ou pousser le véhicule


autre position de manette de sélection.
1. Pour annuler le verrouillage, actionner la Généralités
touche et la maintenir enfoncée. Dans la plupart des cas, le véhicule doit rouler
sans l'aide du moteur sur un court trajet, par
exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il
est nécessaire de le pousser.

Engager la position N de la manette de


sélection : avec la manette de
sélection à enclenchement
1. Mettre le contact.
2. Le cas échéant, desserrer le frein de sta‐
2. Lorsque la ceinture de sécurité est bou‐ tionnement.
clée, donner une impulsion sur la manette 3. Appuyer sur la pédale de frein.
de sélection, le cas échéant au-delà d'un 4. Actionner le verrouillage de la manette de
point de résistance. Si vous la relâchez, la sélection et placer la manette en position
manette de sélection revient en position N.
médiane.
5. Relâcher le frein.
Le véhicule peut rouler.
En cas de défaut, il est possible que le change‐
ment de position de la manette de sélection ne
soit pas possible.
Le cas échéant, déverrouiller manuellement,
voir page 112, le blocage de boîte de vitesses.

Engager la position N de la manette de


sélection : avec la manette de
Mettre la manette de sélection en sélection à effleurement
position P 1. Appuyer sur le frein pour démarrer le mo‐
teur.
2. Le cas échéant, desserrer le frein de sta‐
tionnement.
3. Appuyer sur la pédale de frein.
4. Actionner le verrouillage de la manette de
sélection et placer la manette en position
N.
5. Arrêter le moteur.
De cette manière, le contact reste allumé
Appuyer sur la touche P.
et un message Check-Control s'affiche.
Le véhicule peut rouler.

109
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

REMARQUE Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné


Lorsque le contact est coupé, la manette d'instruments, par exemple S1.
de sélection est automatiquement placée sur Le programme sport de la boîte de vitesses est
la position P. Risque de dommages matériels. activé.
Ne pas couper le contact dans les installations
de lavage automatiques.◀
Arrêter le programme Sport
Quel que soit l'état du contact, la position P de Pousser la manette de sélection vers la droite.
la manette de sélection s'engage automatique‐
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
ment au bout de 15 minutes.
En cas de défaut, il est possible que le change‐ Mode manuel M/S
ment de position de la manette de sélection ne
soit pas possible. Principe
Le cas échéant, déverrouiller électronique‐ En mode manuel, les rapports peuvent être
ment, voir page 112, le blocage de boîte de vi‐ passés à la main.
tesses.
Activation du mode manuel
Kick-down 1. Lorsque la manette de sélection est en po‐
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐ sition D, la pousser vers la gauche, flè‐
mances maximales. che 1.
Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du
point de résistance de pleins gaz.

Programme Sport M/S

Principe
Dans le programme Sport, les points et les du‐
rées de passage de rapports sont conçus pour
une conduite sportive. La boîte de vitesses
monte plus tard les rapports et les durées de
2. Pousser la manette de sélection vers
passage de rapport sont plus courtes.
l'avant ou vers l'arrière, flèches 2.

Activation du programme Sport Le mode manuel est activé et le rapport est


changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné
d'instruments, par exemple M1.

Passage des vitesses


▷ Rétrograder : pousser la manette de sélec‐
tion vers l'avant.
▷ Monter les rapports : tirer la manette de
sélection vers l'arrière.
Lorsque le sélecteur est en position D, pousser Dans certaines situations, la boîte de vitesses
la manette de sélection vers la gauche. continue de fonctionner en mode automatique,

110
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

par exemple lorsque les seuils de régime sont Généralités


atteints.
Avec une manette de sélection à effleurement : Passage de rapport
si M2 est réglé manuellement lorsque le véhi‐ Les rapports sont passés en fonction du ré‐
cule est à l'arrêt, la boîte de vitesses ne revient gime moteur et de la vitesse.
plus sur M1. Ce comportement de passage de
vitesses est maintenu tant que M1 n'a pas été Mode manuel bref
passé manuellement ou que le mode M n'a pas Lorsque la manette de sélection se trouve sur
été quitté. la position D, le système passe brièvement en
mode manuel après l'actionnement de la pa‐
Boîte de vitesses automatique Sport : lette de commande.
éviter la montée automatique des
La boîte de vitesses revient en mode automati‐
rapports en mode manuel M/S
que après une conduite en mode manuel pen‐
La boîte de vitesses automatique Sport utilisée dant un certain temps, sans accélération ni
en mode manuel M/S ne commute pas auto‐ changement de rapport avec les palettes de
matiquement sur le rapport supérieur en attei‐ commande.
gnant certaines limites de régime moteur lors‐
Le passage en mode automatique s'effectue
que l'une des conditions suivantes est
comme suit :
remplie :
▷ Tirer longuement la palette de commande
▷ Contrôle dynamique de stabilité DSC dés‐
de droite.
activé.
▷ La palette de commande de droite ayant
▷ Contrôle dynamique de traction DTC ac‐
déjà été brièvement tirée, il faut tirer briè‐
tivé.
vement la palette de commande de gau‐
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du che.
kick-down.
Selon la version de boîte de vitesses, il est Mode manuel permanent
possible de rétrograder au rapport le plus bas Lorsque la manette de sélection se trouve sur
possible en appuyant simultanément sur la la position S, le système passe durablement en
fonction Kick-down et la palette de commande mode manuel après l'actionnement de la pa‐
gauche. Ceci n'est pas possible lors du pas‐ lette de commande.
sage rapide via les palettes de commande de
la position de manette de sélection D au mode Passage des vitesses
manuel M/S.

Arrêter le mode manuel


Pousser la manette de sélection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.

Palettes de commande

Principe
Les palettes de commande du volant permet‐ ▷ Passage au rapport supérieur : tirer briève‐
tent de changer rapidement de rapport sans ment la palette de commande de droite.
enlever la main du volant.

111
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

▷ Passage au rapport inférieur : tirer briève‐ 3. Avec le tournevis provenant de l'outillage


ment la palette de commande de gauche. de bord, voir page 286, appuyer sur le le‐
▷ Il est possible de rétrograder au rapport le vier de déverrouillage jaune vers le bas, flè‐
plus bas possible en tirant longuement sur che.
la palette de commande gauche.
Le combiné d'instruments affiche brièvement
le rapport sélectionné, puis de nouveau le rap‐
port actuel.

Affichages sur le combiné


d'instruments
La position de la manette de sé‐
lection s'affiche, par exemple : P. 4. Appuyer sur la touche située à l'avant de la
manette de sélection et reculer légèrement
la manette de sélection.
Relâcher le levier de déverrouillage.
Déverrouiller manuellement le blocage
de la boîte de vitesses : avec manette 5. Amener la manette de sélection dans la
de sélection à enclenchement position désirée.

Si la manette de sélection reste bloquée en Pour de plus amples informations, voir le cha‐
position P bien que le contact soit mis, le frein pitre Démarrage par remorquage et remor‐
serré et la touche enfoncée, le verrouillage de quage.
la boîte de vitesses peut être déverrouillé ma‐
nuellement : Déverrouiller électroniquement le
blocage de la boîte de vitesses : avec
Avant le déverrouillage manuel du verrouillage
manette de sélection à effleurement
de la boîte de vitesses, bloquer le frein de sta‐
tionnement pour empêcher le véhicule de se
Généralités
déplacer.
Déverrouiller électroniquement le blocage de
1. Détacher de la console centrale la man‐ boîte de vitesses pour évacuer le véhicule
chette au bas de la manette de sélection. d'une zone dangereuse.
Afin d'éviter que le véhicule ne se déplace, ser‐
rer le frein de stationnement avant de déver‐
rouiller la boîte de vitesses.

Placer la manette de sélection en


position N
Le déverrouillage est possible lorsque le dé‐
marreur peut faire tourner le moteur.

1. Enfoncer la pédale de frein sans la relâ‐


2. Relever la manchette. Le cas échéant, dé‐
cher.
brancher le connecteur.
2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le dé‐
marreur doit tourner de manière audible.

112
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conduite Utilisation

3. Appuyer sur la touche sur la manette de Conditions de fonctionnement


sélection, flèche 1 et pousser la manette Le Launch Control est disponible dès que le
de sélection sur la position N et l'y mainte‐ moteur et la boîte de vitesses sont à la tempé‐
nir, flèche N jusqu'à ce que la position N rature de service.
s'affiche sur le combiné d'instruments.
Le moteur est à la température de service
Un message Check-Control s'affiche. après un trajet sans interruption d'au moins
10 km.
Selon la température extérieure et le style de
conduite, le véhicule doit rouler sans interrup‐
tion sur une distance maximale de 50 km afin
que la boîte de vitesses atteigne la tempéra‐
ture de service requise pour le Launch Control.

Démarrage avec Launch Control


Quand le moteur tourne :
4. Relâcher la manette de sélection.
5. Relâcher la pédale de frein dès que le dé‐ 1. Appuyer sur la touche et, avec le
marreur s'arrête. commutateur d'agrément de conduite,
6. Déplacer le véhicule hors de la zone dan‐ choisir SPORT.
gereuse et empêcher ensuite tout dépla‐ TRACTION combiné à SPORT s'affiche
cement involontaire. sur le combiné d'instruments et le témoin
Pour de plus amples informations, voir le cha‐ DSC OFF s'allume.
pitre Démarrage par remorquage et remor‐ 2. Réglage de la position S de la manette de
quage. sélection.
3. Avec le pied gauche, appuyer énergique‐
Boîte de vitesses automatique Sport : ment sur le frein.
Launch Control
4. Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà
de la résistance au point d'accélération
Principe
maximum et la maintenir enfoncée, kick-
Dans des conditions ambiantes sèches, le down.
Launch Control permet une accélération opti‐
Un symbole de drapeau apparaît sur le
misée lors du démarrage sur chaussée non
combiné d'instruments.
glissante.
5. Le régime moteur de démarrage est réglé.
Généralités Desserrer le frein en l'espace de 3 secon‐
des.
L'utilisation de Launch Control entraîne une
usure prématurée des composants, car cette
fonction représente une sollicitation très éle‐
Nouvelle utilisation pendant un trajet
vée pour le véhicule. Après l'utilisation de Launch Control, la boîte
de vitesses doit refroidir pendant environ 5 mi‐
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le
nutes avant de pouvoir utiliser de nouveau
rodage, voir page 222.
Launch Control.
Pour démarrer avec Launch Control, les roues
avant doivent être droites.

113
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Conduite

Après l'utilisation de Launch Control


Réactiver le contrôle dynamique de stabilité
DSC afin de renforcer la stabilité dynamique du
véhicule.

Limites du système
Un conducteur expérimenté peut obtenir, le
cas échéant, de meilleures accélérations en
mode DSC OFF.

114
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

Affichage
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.

Aperçu du combiné d'instruments

1 Compteur de vitesse 5 Affichages électroniques


2 Messages, par exemple Check-Control 6 Jauge à carburant  120
3 Compte-tours  120 7 Réinitialisation des kilomètres  120
4 Consommation instantanée

Check-Control Généralités
Un avertissement Check-Control combine té‐
Principe moins ou voyants et messages texte au com‐
Le Check-Control surveille les fonctions du vé‐ biné d'instrument et sur l'affichage tête haute.
hicule et donne un avertissement si une ano‐ Le cas échéant, un signal sonore peut être
malie se manifeste dans les systèmes surveil‐ émis en plus et un message texte peut s'affi‐
lés. cher sur l'écran de contrôle.

115
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

Témoins et voyants vice après-vente qualifié ou par un atelier qua‐


lifié.
Généralités
Les témoins et voyants d'avertissement dans Frein de stationnement
le combiné d'instruments peuvent s'allumer
selon différentes combinaisons et en différen‐ Le frein de stationnement est serré.
tes couleurs. Desserrer le frein de stationnement,
Le bon fonctionnement de certaines lampes voir page 99.
est contrôlé au démarrage du moteur ou lors
de la mise du contact ; ces lampes s'allument Système de freinage
brièvement.
Anomalie du système de freinage.
Continuer à rouler de manière modé‐
Témoins rouges
rée.
Rappel de bouclage des ceintures Faire contrôler immédiatement le véhicule par
un partenaire de service après-vente du cons‐
La ceinture de sécurité côté conduc‐ tructeur ou un autre partenaire de service
teur n'est pas bouclée. Pour certaines après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
versions de pays : la ceinture du passa‐
ger avant n'est pas bouclée ou la présence
d'objets a été détectée sur le siège du passa‐ Avertissement de proximité
ger avant. Témoin allumé en continu : pré-avertis‐
Témoin clignote ou est allumé en perma‐ sement, par exemple quand se dessine
nence : la ceinture de sécurité du conducteur un danger de collision ou quand la dis‐
ou du passager avant n'est pas bouclée. Le tance avec le véhicule précédent est très fai‐
rappel de bouclage des ceintures peut aussi ble.
être déclenché quand des objets se trouvent Augmentation de la distance.
sur le siège du passager avant.
Témoin clignote : signal d'urgence en cas de
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien danger imminent de collision si le véhicule
mise. s'approche d'un autre véhicule avec une diffé‐
rence de vitesse relativement grande.
Rappel de bouclage des ceintures pour Intervention par freinage et évitement le cas
sièges arrière échéant.
La ceinture de sécurité n'est pas bou‐
clée sur le siège arrière correspondant. Avertisseur de piétons
Symbole sur le combiné d'instruments.
Système airbag En cas de risque de collision avec un
Le système airbag et les prétension‐ piéton, le symbole s'allume et un signal
neurs de ceinture sont défectueux. sonore retentit.
Faire contrôler immédiatement le véhi‐
cule par un partenaire de service après-vente
du constructeur ou un autre partenaire de ser‐

116
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

Témoins orange tre partenaire de service après-vente qualifié


ou par un atelier qualifié.
Régulateur de vitesse actif DSC, voir page 166.
Le nombre des barres transversales
montre la distance choisie au véhicule Désactivation du contrôle dynamique de
circulant devant. stabilité DSC ou activation du contrôle
Régulateur de vitesse basé caméra avec fonc‐ dynamique de traction DTC
tion Stop & Go, ACC, voir page 172.
Le système DSC est désactivé ou le
système DTC est activé.
Détection des véhicules, régulateur de DSC, voir page 166, et DTC, voir
vitesse actif page 167.
Témoin s'allume : le véhicule qui pré‐
cède est détecté. Avertisseur de crevaison RPA
Témoin clignote : les conditions néces‐
L’avertisseur de crevaison signale une
saires au fonctionnement du système ne sont
chute de pression dans un pneu.
plus remplies.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudem‐
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
ment. Éviter d'activer brusquement les freins
votre intervention active en appuyant sur la pé‐
ou le volant.
dale de frein ou la pédale d'accélérateur.
Avertisseur de crevaison, voir page 149.

Témoins jaunes
Contrôle de pression des pneus TPM
Système antiblocage ABS Le témoin s'allume : le contrôle de
Le servofrein est défectueux le cas pression des pneus signale une pres‐
échéant. Éviter tout freinage abrupt. sion de gonflage insuffisante ou une
Tenir compte de l'allongement de la crevaison. Tenir compte des informations vi‐
distance de freinage. sées dans le message Check-Control.

Faire contrôler immédiatement par un parte‐ Le témoin clignote puis reste allumé en per‐
naire de service après-vente du constructeur manence : le système n'est pas en mesure de
ou un autre partenaire de service après-vente détecter une crevaison ni une chute de la pres‐
qualifié ou par un atelier qualifié. sion de gonflage des pneus.
▷ Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : à
Contrôle dynamique de stabilité DSC
la sortie du champ perturbateur, le sys‐
Le témoin clignote : le DSC régule les tème est activé de nouveau automatique‐
forces motrices et de freinage. Le véhi‐ ment.
cule est stabilisé. Réduire la vitesse et ▷ Le contrôle de pression des pneus TPM
adapter le style de conduite à l'état de la n'a pas pu terminer la réinitialisation : répé‐
chaussée. ter la réinitialisation du système.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique ▷ Roue montée sans électronique de roue
de stabilité DSC est tombé en panne. TPM : au besoin, confier le contrôle à un
Faire contrôler le système par un partenaire de partenaire de service après-vente du cons‐
service après-vente du constructeur ou un au‐

117
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

tructeur, un autre partenaire de service Témoins verts


après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐ Rappel de bouclage des ceintures pour
tème par un partenaire de service après- sièges arrière
vente du constructeur ou un autre parte‐ La ceinture de sécurité est bouclée sur
naire de service après-vente qualifié ou par le siège arrière correspondant.
un atelier qualifié.
Contrôle de pression des pneus, voir
Clignotants
page 144.
Le clignotant est activé.
Système de direction Un clignotement rapide inhabituel du
témoin est le signe de la panne d'un cli‐
Le cas échéant, système de direction gnotant.
défectueux.
Clignotants, voir page 100.
Faire contrôler le système par un parte‐
naire de service après-vente du constructeur
ou un autre partenaire de service après-vente Feux de position, feux de croisement
qualifié ou par un atelier qualifié. Feux de position ou feux de croisement
allumés.
Émissions Feux de position/de croisement, com‐
mande des feux de croisement, voir page 133.
Dysfonctionnement du moteur.
Faire contrôler le véhicule par un parte‐
naire de service après-vente du cons‐ Phares antibrouillard
tructeur ou un autre partenaire de service Les phares antibrouillard sont allumés.
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Phares antibrouillard, voir page 137.
Prise de courant du système de diagnostic
embarqué, voir page 284. Assistant de feu de route

Alerte de sortie de voie L'assistant de feu de route est activé.


Les feux de route s'allument et s'étei‐
Le système est activé et vous avertit
gnent automatiquement en fonction de
sous certaines conditions quand vous
la situation de conduite.
quittez une voie de circulation recon‐
nue sans clignoter auparavant. Assistant de feu de route, voir page 136.
Alerte de sortie de voie, voir page 159.
Régulateur de vitesse
Feux arrière antibrouillard Le système est activé. La vitesse qui a
été réglée avec les organes de com‐
Les feux arrière de brouillard sont acti‐
mande au volant est maintenue.
vés.
Feux arrière de brouillard, voir
page 137.

118
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

Limiteur de vitesse manuel restent mémorisés et peuvent être à nouveau


affichés.
Témoin allumé : le système est activé.
Témoin clignote : la limite de vitesse Affichage des messages Check-
enregistrée est dépassée. Le cas Control enregistrés
échéant, un signal sonore retentit.
Par iDrive :
Réduire la vitesse ou désactiver le système.
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
Témoins bleus
3. « Check Control »
Feux de route 4. Sélectionner le message texte.
Les feux de route sont allumés.
Affichage
Feux de route, voir page 101.
Check-Control
Suppression des messages Check- Au moins un message Check-Control
Control s'affiche ou est enregistré.

Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole
sur le combiné d'instruments expliquent un
message Check-Control et la signification des
témoins et voyants.

Messages textes complémentaires


Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐ Des informations supplémentaires, concer‐
gnotants. nant, par exemple, la cause d'une panne et les
interventions nécessaires correspondantes,
peuvent être obtenues par Check-Control.
Affichage permanent
En cas de messages urgents, le texte complé‐
Certains messages de Check-Control restent mentaire s'affiche automatiquement sur
affichés en permanence jusqu'à ce que la l'écran de contrôle.
panne ait été résolue. Si plusieurs défauts sur‐
viennent en même temps, les messages s'affi‐ Fonctions
chent l'un après l'autre.
En fonction du message Check-Control, les
Les messages peuvent être masqués pendant fonctions suivantes peuvent être sélection‐
8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de nées.
nouveau automatiquement.
▷ « Notice d'utilisation »
Affichage temporaire Afficher des informations supplémentaires
relatives au message Check-Control dans
Certains messages Check-Control sont mas‐
la notice d'utilisation intégrée.
qués automatiquement au bout de 20 secon‐
des environ. Les messages Check-Control ▷ « Enregistrement pour maintenance »

119
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

Contacter un partenaire de service après- Affichage/remise à zéro des


vente du constructeur ou un autre parte‐ kilomètres
naire de service après-vente qualifié ou un
Appuyer sur le bouton.
atelier qualifié.
▷ Quand le contact est coupé,
▷ « BMW Assistance Dépannage »
l'heure, la température exté‐
Contacter le Centre de dépannage. rieure et le totalisateur kilo‐
métrique général s'affichent.
Messages affichés à la fin du trajet ▷ Quand le contact est mis, le totalisateur ki‐
Les messages spéciaux affichés pendant la lométrique journalier est réinitialisé.
conduite, s'affichent de nouveau après la cou‐
pure du contact.

Température extérieure
Jauge à carburant
Généralités
La flèche à côté du symbole de Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 ℃ ou plus
pompe à essence indique de bas, un signal retentit.
quel côté du véhicule se trouve
la trappe du réservoir. Un message Check-Control s'affiche.

L'inclinaison du véhicule peut Il y a un risque accru de verglas.


conduire à des fluctuations sur l'affichage.
Consigne de sécurité
Tenir compte des instructions relatives au ravi‐
taillement en carburant. AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister
même pour des températures supérieures à
+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des sec‐
Compte-tours tions de route ombragées. Risque d'accident.
Éviter impérativement les régimes moteur si‐ Adapter votre style de conduite aux conditions
tués dans le champ d'alerte rouge. Dans cette météorologiques lorsque les températures
plage, l'alimentation en carburant est coupée sont basses.◀
afin de protéger le moteur.
Affichage
La température extérieure s'affi‐
Totalisateur kilométrique che sur le combiné d'instru‐
général et totalisateur ments.
kilométrique journalier
Affichage
▷ Totalisateur kilométrique
général, flèche 1.
▷ Totalisateur kilométrique
journalier, flèche 2.

120
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

Heure Consommation instantanée


L'indication de l'heure s'affiche
Combiné d'instruments
sur le combiné d'instruments.
L'heure peut être réglée sur Cet instrument indique la con‐
l'écran de contrôle. sommation instantanée de car‐
burant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure vous con‐
duisez économiquement et éco‐
Date logiquement.

La date s'affiche sur le combiné


d'instruments. Combiné d'instruments avec
fonctionnalités étendues
La date peut être réglée sur
l'écran de contrôle. Cet instrument indique la con‐
sommation instantanée de car‐
burant. Vous pouvez contrôler
dans quelle mesure vous con‐
Autonomie duisez économiquement et éco‐
logiquement.
Consignes de sécurité
REMARQUE Affichage de la consommation
Lorsque l'autonomie est inférieure à instantanée
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐ Selon le niveau d'équipement, la consomma‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions tion instantanée de carburant peut être affi‐
du moteur ne sont plus assurées. Risque de chée sous forme d'affichage à barres dans le
dommages matériels. Refaire le plein à combiné d'instruments.
temps.◀ Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
Affichage
2. « Réglages iDrive »
En cas de faible autonomie res‐
tante : 3. « Écrans »

▷ Un message Check-Control 4. « Combiné d'instruments »


s'affiche brièvement. 5. « Afficheurs analogiques addit. »
▷ L'autonomie restante est af‐
fichée dans l'ordinateur de
bord. Récupération de l'énergie
▷ Pour un style de conduite dynamique, par
exemple virages pris à vive allure, le fonc‐
Affichage
tionnement du moteur n'est pas toujours En décélération, l'énergie cinéti‐
assuré. que du véhicule est transformée
en énergie électrique. La batte‐
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km, rie du véhicule est partiellement
le message Check-Control reste affiché en
permanence.

121
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

rechargée et la consommation de carburant Symboles


peut être abaissée.
Symboles Description

Aucun entretien nécessaire


Besoins d'entretien pour l'instant.

Principe Un entretien ou un contrôle


La fonction indique les besoins d'entretien né‐ obligatoire sera bientôt néces‐
cessaires et le volume correspondant des opé‐ saire.
rations d'entretien. L'échéance d'entretien est dé‐
passée.
Généralités
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
entretien s'affiche brièvement dans le combiné Entrée des échéances
d'instruments après la mise du contact. Saisir les échéances des révisions prescrites
Les besoins actuels d'entretien peuvent être pour le véhicule.
lus par le Conseiller Service sur la télécom‐ Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhi‐
mande. cule soient réglées correctement.
Par iDrive :
Affichage
1. « Mon véhicule »
Informations détaillées sur les besoins 2. « Statut véhicule »
d'entretien
3. « Échéances de maintenance »
Des informations détaillées concernant l'éten‐
4. « Contrôle technique »
due des opérations d'entretien peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle. 5. « Date: »
Par iDrive : 6. Sélectionner le réglage désiré.
7. Confirmer.
1. « Mon véhicule »
La date est mémorisée.
2. « Statut véhicule »
3. « Échéances de maintenance » Avis automatique d'entretien
Les opérations d'entretien requises et les Les données relatives à l'état d'entretien ou
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐ aux contrôles obligatoires du véhicule sont au‐
chent. tomatiquement transmises au partenaire de
4. Sélectionner l'entrée pour afficher des in‐ service après-vente, avant l'échéance concer‐
formations plus détaillées. née.
Vous pouvez vérifier quand le partenaire de
service après-vente a été informé.
Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « Appel Teleservice »

122
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

Historique de service Affichage du point de


Principe
changement de vitesse
Les maintenances effectuées peuvent être af‐ Principe
fichées sur l'écran de contrôle. La fonction est
Le système recommande le rapport le plus
disponible dès qu'un entretien a été inscrit
économique en fonction de la situation de con‐
dans les données du véhicule.
duite actuelle.

Généralités
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par
Selon l'équipement et la version de pays, l'affi‐
un partenaire de service après-vente du cons‐
chage du point de changement de vitesse est
tructeur ou un autre partenaire de service
activé en mode manuel de la boîte de vitesses
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
automatique, ainsi que pour la boîte de vites‐
Les opérations d'entretien effectuées sont in‐
ses manuelle.
scrites par le service dans les données du vé‐
hicule. Des instructions sont affichées sur le combiné
d'instruments pour la montée ou la descente
Affichage de l'historique de service des rapports.
Par iDrive : Sur les véhicules sans affichage du point de
changement de vitesse, le rapport engagé est
1. « Mon véhicule » affiché.
2. « Statut véhicule »
3. « Échéances de maintenance » Boîte de vitesses manuelle :
affichages
4. « Hist. maintenance »
Les entretiens effectués sont affichés. Symbole Description
5. Sélectionner l'entrée pour afficher des in‐
Le rapport le plus économique est
formations plus détaillées.
engagé.

Symboles
Monter sur le rapport le plus éco‐
nomique.
Symboles Description

Vert : l'entretien a été effectué Rétrograder sur le rapport le plus


dans les délais impartis. économique.

Jaune : l'entretien a été effec‐ Passer en Neutre.


tué avec du retard.

L'entretien n'a pas été effec‐


tué.

123
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

Boîtes de vitesses automatiques : limitation de vitesse sur la base par exemple de


affichages panneaux d'entrée ou de sortie d'aggloméra‐
tion, de panneaux d'autoroute, etc. Les limita‐
Exemple Description tions de vitesse précisées par des caractères
textuels supplémentaires sont en principe tou‐
Le rapport le plus économique est jours affichées.
engagé.
Les limitations de la vitesse en cas de traction
Passage au rapport le plus écono‐ d'une remorque ne sont pas affichées.
mique.
Affichage d'interdiction de
dépassement

Speed Limit Info avec Principe


affichage d'interdiction de Les interdictions de dépassement détectées
par la caméra, ainsi que les fins d'interdiction,
dépassement sont affichées sur le combiné d'instruments
avec les symboles correspondants.
Speed Limit Info
Généralités
Principe
Le système prend en compte uniquement les
Le système Speed Limit Info affiche dans le
interdictions et fins d'interdiction de doubler
combiné d'instruments la limitation de vitesse
signalées par des panneaux.
actuellement détectée.
Aucun affichage n'est effectué dans les situ‐
Généralités ations suivantes :
La caméra située au niveau du rétroviseur in‐ ▷ Dans les pays où les interdictions de dé‐
térieur filme les panneaux de signalisation si‐ passement sont principalement signalées
tués sur le bord de la route, ainsi que les affi‐ par des marquages sur la chaussée.
chages variables des portiques à signaux. Les ▷ Sur les routes dépourvues de panneaux de
panneaux de signalisation avec panonceau, par signalisation.
exemple par temps humide, sont également ▷ Aux passages à niveau, pour les marqua‐
reconnus et comparés avec les données inter‐ ges sur la chaussée ou tout autre situation
nes du véhicule, par exemple du détecteur de qui indique une interdiction de dépasse‐
pluie, et affichés en fonction de la situation. ment non signalée.
En présence d'un système de navigation, le Les interdictions de dépassement en cas de
système prend en compte les informations en‐ traction de remorque ne sont pas affichées.
registrées dans le système de navigation et af‐
fiche également des limitations de vitesse Consigne de sécurité
éventuelles sur les trajets sans panneaux de
signalisation. AVERTISSEMENT
Sans système de navigation, le système est Le système ne dégage pas le conducteur
soumis pour des raisons techniques à certai‐ de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
nes restrictions. Seuls les panneaux de circula‐ rectement les conditions de visibilité et de cir‐
tion présentant les limites de vitesse sont dé‐ culation. Risque d'accident. Adapter votre
tectés et affichés. Aucun affichage de style de conduite aux conditions de circulation.

124
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

Observer la situation de circulation et interve‐


nir activement dans les situations correspon‐
dantes.◀

Aperçu

Caméra

Le cas échéant, actionner à plusieurs reprises


la manette des clignotants.

Speed Limit Info est affiché sur l'écran d'infor‐


mations du combiné d'instruments.

Speed Limit Info


Limitation de la vitesse recon‐
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur nue en dernier.
intérieur.
Sans système de navigation, le
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ panneau de circulation est grisé
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐ après un changement de direc‐
ieur. tion ou un parcours prolongé.

Affichage Avec système de navigation :


Speed Limit Info non disponible.
Généralités
Selon l'équipement, Speed Limit Info s'affiche
en permanence sur le combiné d'instruments
ou via l'ordinateur de bord. Sans système de navigation :
Les interdictions de dépassement sont affi‐ Pas de limitation de vitesse ni
chées en même que Speed Limit Info. d'annulation détectées.

Affichage via l'ordinateur de bord


Speed Limit Info s'affiche comme suit sur l'or‐ Speed Limit Info peut aussi être affiché sur
dinateur de bord : l'affichage tête haute.

Affichage d'interdiction de
dépassement
Interdiction de doubler.

125
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

Interdiction de dépasser suppri‐ ▷ Lors de la détection de panneaux qui va‐


mée. lent pour une route parallèle.

Listes de sélection
Les interdictions de dépassement peuvent
aussi être affichées sur l'affichage tête haute. Généralités
Selon le niveau d'équipement, les touches et la
Limites du système molette sur le volant, ainsi que les témoins du
La fonction peut être limitée et, le cas échéant, combiné d'instruments et de l'affichage tête
afficher une information erronée, par exemple haute, permettent d'afficher ou d'actionner les
dans les situations suivantes : éléments suivants :
▷ En cas de fort brouillard, pluie ou neige. ▷ Source audio actuelle.
▷ Quand des panneaux sont partiellement ou ▷ Rappel du dernier numéro de téléphone.
entièrement masqués par des objets, des ▷ Activation du système de commandes vo‐
autocollants ou de la peinture. cales.
▷ En cas de talonnage du véhicule qui pré‐
cède. Activation de la liste et réglage
▷ En cas de contre-jour puissant ou de re‐
flets importants.
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants ou autres.
▷ À cause de possibles erreurs de reconnais‐
sance de la caméra.
▷ Quand les limitations de vitesse mémori‐
sées dans le système de navigation sont
erronées. Appuyer sur une touche ou tourner la molette
à droite du volant pour activer la liste corres‐
▷ Dans les régions qui ne sont pas connues pondante.
du système de navigation.
▷ En cas de différences par rapport à la navi‐ 1. Tourner la molette et sélectionner le ré‐
gation, par exemple en raison de modifica‐ glage souhaité.
tions du tracé de la route. 2. Appuyer sur la molette.
▷ Lors du dépassement d'autocars ou de
poids-lourds portant une plaque de limita‐
tion de vitesse.
▷ Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.

126
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

Affichage Aperçu des informations


En appuyant plusieurs fois sur la touche de la
manette des clignotants, les informations sui‐
vantes apparaissent sur l'écran d'informations :
▷ Autonomie.
▷ Consommation moyenne, carburant.
▷ Consommation instantanée, carburant.
▷ Vitesse moyenne.
▷ Date.
Selon l'équipement, la liste affichée sur le ▷ Affichage température moteur.
combiné d'instruments peut être différente de ▷ Vitesse.
celle illustrée.
▷ Speed Limit Info.
▷ Selon l'équipement, l'heure d'arrivée.
Si le guidage du système de navigation est
Ordinateur de bord actif.
Principe ▷ Selon l'équipement, la distance à la desti‐
nation.
L'ordinateur de bord affiche différentes don‐
nées du véhicule dans le combiné d'instru‐ Si le guidage du système de navigation est
ments, par exemple les valeurs moyennes. actif.
▷ Autonomie bonus ECO PRO.
Appel d'informations sur l'écran
d'informations Sélectionner les informations
Il est possible de régler quelles données de
l'ordinateur de bord peuvent être affichées sur
l'écran d'informations du combiné d'instru‐
ments.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
3. « Écrans »
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐ 4. « Combiné d'instruments »
gnotants.
5. Sélectionner les informations voulues.
Les informations s'affichent sur l’écran d'infor‐
mations du combiné d'instruments. D'autres Affichage sur l'écran d'informations
informations s'affichent en appuyant de nou‐
veau. Les informations de l'ordinateur
de bord s'affichent sur l'écran
d'informations sur le combiné
d'instruments.

127
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

Informations en détail Contrôle du niveau de liquide de refroidisse‐


ment, voir page 281.
Autonomie
Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la Distance à la destination
quantité de carburant restant dans le réservoir. Selon l'équipement, la distance devant être
L'autonomie est surévaluée en fonction du parcourue jusqu'à la destination, s'affiche si
style de conduite sur les derniers 30 km. une destination a été saisie avant le départ
dans le système de navigation.
Consommation moyenne La distance à la destination est reprise auto‐
La consommation moyenne est déterminée matiquement.
pour le temps pendant lequel le moteur tourne.
Heure d'arrivée
La consommation moyenne sur le trajet par‐
couru est calculée dans l'ordinateur de bord Selon l'équipement, l'heure d'ar‐
depuis la dernière réinitialisation. rivée prévue s'affiche si une
destination a été saisie avant le
Vitesse moyenne départ dans le système de navi‐
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le sys‐ gation.
tème ne tient pas compte d'un arrêt avec mo‐ Cela suppose que l'heure a été correctement
teur arrêté manuellement. réglée au préalable.

Réinitialisation des valeurs moyennes Speed Limit Info


Le système Speed Limit Info affiche dans le
combiné d'instruments la limitation de vitesse
actuellement détectée. La fonction Speed Li‐
mit Info est préréglée.

Ordinateur de bord sur l'écran de


contrôle

Principe
Maintenir la touche enfoncée sur la manette L'ordinateur de bord affiche différentes don‐
des clignotants. nées du véhicule sur l'écran de contrôle, par
exemple les valeurs moyennes.
Affichage de la température du moteur
Généralités
En fonction du niveau d'équipement, la tempé‐
rature actuelle du moteur, qui combine la tem‐ Sur l'écran de contrôle, deux types d'ordina‐
pérature du liquide de refroidissement et celle teur de bord sont disponibles :
de l'huile moteur, s'affiche. Dès qu'une tempé‐ ▷ « Ordinateur de bord » : des valeurs
rature de service optimale est atteinte, l'affi‐ moyennes, telles que la consommation,
chage indique la position centrale. s'affichent. Les valeurs peuvent être réin‐
Si l'huile moteur ou le liquide de refroidisse‐ itialisées individuellement.
ment ainsi que le moteur chauffent trop, un ▷ « Ordinateur de voyage » : les valeurs four‐
message Check-Control s'affiche également. nissent un aperçu sur un trajet particulier

128
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

et peuvent être réinitialisées aussi souvent Affichages Sport


que souhaité.
Principe
Ouverture de l'ordinateur de bord ou
Sur l'écran de contrôle, vous pouvez afficher
l'ordinateur de bord de voyage
les instruments sport et contrôler l'état du vé‐
Par iDrive : hicule avant d'activer le programme SPORT.
1. « Mon véhicule »
Instruments sport
2. « Informations de bord »
3. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de Généralités
voyage »
Sur l'écran de contrôle s'affichent les valeurs
concernant la puissance et le couple.
Réinitialiser l'ordinateur de bord
Par iDrive : Affichage des instruments sport
1. « Mon véhicule » Par iDrive :
2. « Informations de bord » 1. « Mon véhicule »
3. « Ordinateur de bord » 2. « Découvrir la technologie »
4. « Consommation » ou « Vitesse » 3. « Instruments sport »
5. « OK » Par le commutateur d'agrément de conduite :

Réinitialisation de l'ordinateur de bord 1. Activer le mode SPORT.


de voyage 2. « Affichages Sport »
Par iDrive :
État du véhicule
1. « Mon véhicule »
2. « Informations de bord » Généralités
3. « Ordinateur de voyage » Les données du véhicule et de l'environne‐
ment suivantes sont analysées :
4. Le cas échéant, basculer le controller vers
la gauche. ▷ Température du moteur.
▷ « Réinitialiser » : toutes les valeurs ▷ Température extérieure.
sont réinitialisées. ▷ Température et pression des pneus.
▷ « Réinitialiser automatiquem. » : La température et la pression des pneus sont
toutes les valeurs sont réinitialisées déterminées pendant la conduite.
4 heures après l'immobilisation du vé‐
hicule. Contrôle de l'état du véhicule
5. Éventuellement « OK » Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Découvrir la technologie »
3. « Véhicule et environnement »

129
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

Par le commutateur d'agrément de conduite : Mémorisation de la valeur de vitesse


actuelle comme alerte de vitesse
1. Activer le mode SPORT.
Par iDrive :
2. « Affichages Sport »
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
Alerte de vitesse 3. « Avertissement de vitesse »

Principe 4. « Appliquer vitesse actuelle »

Un seuil de vitesse pour lequel un avertisse‐ 5. Appuyer sur le controller.


ment est émis peut être réglé.

Généralités Affichage tête haute


Un nouvel avertissement est émis lorsque la li‐
mite de vitesse définie est à nouveau dépas‐
Principe
sée de 5 km/h après avoir été inférieure. Le système projette les informations importan‐
tes dans le champ de vision du conducteur, par
Affichage, réglage ou modification de exemple la vitesse.
l'alerte de vitesse Le conducteur peut appréhender rapidement
Par iDrive : les informations tout en se concentrant sur les
conditions de circulation.
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule » Aperçu
3. « Avertissement de vitesse »
4. « Avertissement à: »
5. Tourner le controller jusqu'à ce que la vi‐
tesse souhaitée s'affiche.
6. Appuyer sur le controller.

Activation et désactivation de l'alerte


de vitesse
Par iDrive :
1. « Mon véhicule » Mise en marche et arrêt
2. « Réglages véhicule » Par iDrive :

3. « Avertissement de vitesse » 1. « Mon véhicule »


4. « Avertissement de vitesse » 2. « Réglages iDrive »
5. Appuyer sur le controller. 3. « Écrans »
4. « Affichage Tête Haute »
5. « Affichage Tête Haute »

130
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Affichage Utilisation

Affichage 6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention de


la luminosité désirée.
Aperçu 7. Appuyer sur le controller.
L'affichage tête haute affiche les informations Lorsque les feux de croisement sont allumés, il
suivantes : est possible de modifier l'intensité de l'éclai‐
▷ Vitesse. rage de l'affichage tête haute par l'intermé‐
▷ Système de navigation. diaire de l'éclairage des instruments.
▷ Messages Check-Control. Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
▷ Liste de sélection du combiné d'instru‐
ments.
Réglage en hauteur
▷ Systèmes d'assistance.
Par iDrive :
Certaines de ces informations ne sont affi‐
chées que brièvement en cas de besoin. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages iDrive »
Sélection de l'affichage sur l'affichage 3. « Écrans »
tête haute
4. « Affichage Tête Haute »
Par iDrive :
5. « Hauteur »
1. « Mon véhicule » 6. Tourner le controller jusqu'à ce que la hau‐
2. « Réglages iDrive » teur voulue soit atteinte.
3. « Écrans » 7. Appuyer sur le controller.
4. « Affichage Tête Haute » Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
5. « Informations affichées » actuellement.

6. Sélectionner les informations souhaitées La hauteur de l'affichage tête haute peut éga‐
sur l'affichage tête haute. lement être mémorisée via la fonction mé‐
moire, voir page 79.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage de la rotation
Réglage de luminosité L'image de l'affichage tête haute peut être
tournée autour de son propre axe.
La luminosité est adaptée automatiquement à
l'éclairage ambiant. Par iDrive :

Le réglage de base peut s'effectuer manuelle‐ 1. « Mon véhicule »


ment. 2. « Réglages iDrive »
Par iDrive : 3. « Écrans »
1. « Mon véhicule » 4. « Affichage Tête Haute »
2. « Réglages iDrive » 5. « Rotation »
3. « Écrans » 6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention du
4. « Affichage Tête Haute » réglage désiré.
5. « Luminosité » 7. Appuyer sur le controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.

131
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Affichage

Lisibilité de l'affichage Aperçu des informations


La lisibilité des informations sur l'affichage tête ▷ « Avertisseur de crevaison »: État de
haute est influencée par les facteurs suivants : l'avertisseur de crevaison, voir page 149.
▷ Certaines positions assises. ▷ « Contrôle press. pneus (RDC) »: État
▷ Objets sur le cache de l'affichage tête du contrôle de pression des pneus, voir
haute. page 144.
▷ Le port de lunettes de soleil avec certains ▷ « Niveau d'huile moteur » : Contrôle
filtres polarisants. électronique du niveau d'huile moteur, voir
page 277.
▷ Une chaussée mouillée.
▷ « AdBlue » : BMW Diesel avec BluePer‐
▷ Des conditions d'éclairage défavorables.
formance, voir page 253.
Si l'image est affichée de manière déformée,
▷ « Check Control » : les messages
faire vérifier les réglages de base par un parte‐
Check-Control sont mémorisés en arrière-
naire de service du constructeur ou un autre
plan et peuvent être affichés sur l'écran de
partenaire de service après-vente qualifié ou
contrôle. Affichage des messages Check-
par un atelier qualifié.
Control enregistrés, voir page 119.
Observer les instructions sur le nettoyage de
▷ « Échéances de maintenance » : Affi‐
l'affichage tête haute, voir page 310.
chage des besoins d'entretien, voir
page 122.
Pare-brise spécial
▷ « Appel Teleservice » : appel Teleser‐
Le pare-brise fait partie du système.
vice.
La forme du pare-brise permet une lecture
précise.
Un film intégré au pare-brise empêche la for‐
mation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommandons ins‐
tamment de faire remplacer le cas échéant le
pare-brise spécial par un partenaire de service
du constructeur ou un autre partenaire de ser‐
vice après-vente qualifié ou par un atelier qua‐
lifié.

État du véhicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains
systèmes ou d’exécuter des actions.

Ouverture de l'état du véhicule


Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »

132
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Éclairage Utilisation

Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Extinction des feux.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Commande automatique des feux
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ de croisement.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de Feux de croisement de jour.
la version de pays, y sont également décrits. Feux de position.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le Feux de croisement.
respect des lois et des règlements en vigueur.

Réglage manuel de la portée de


Aperçu projecteurs pour les phares halo‐
gènes.
Commutateur dans le véhicule
Éclairage des instruments.

Feux de position, de
croisement et de
stationnement
Généralités
L'élément de commutateur d'éclairage se
Position du commutateur : , ,
trouve à côté du volant.
L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement
Symbole Fonction lorsque la porte du conducteur est ouverte
alors que le contact est coupé.
Feux arrière de brouillard.
Feux de position
Position du commutateur :
Phares antibrouillard.
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
Commande automatique des feux façon prolongée, car la batterie du véhicule se
de croisement. décharge et le moteur risque de ne plus pou‐
Feux directionnels et distribution voir démarrer.
variable de la lumière. Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
tionnement, voir page 134, du côté adéquat.

133
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Éclairage

Feux de croisement Activation et désactivation


Position du commutateur : Position du commutateur : ,
Les feux de croisement sont allumés lorsque le Par iDrive :
contact est mis.
1. « Mon véhicule »
Feux de stationnement 2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
Principe 4. « Éclairage extérieur »
Le véhicule peut être éclairé d'un côté. 5. « Éclairage d'accueil »
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
Mise en marche
ducteur actuellement utilisé.

Éclairage jusqu'au pas de la porte

Généralités
Les feux de croisement restent encore allumés
un certain temps quand l'appel de phares est
actionné après la désactivation de la position
radio.

Lorsque la position radio est désactivée, pous‐ Réglage de la durée


ser la manette au-delà du point de résistance Par iDrive :
vers le haut ou vers le bas pendant environ
2 secondes. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
Arrêt 3. « Éclairage »
Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐ 4. « Éclairage extérieur »
verse jusqu'au point de résistance. 5. « Accompagnem. »
6. Régler la durée.

Éclairage d'accueil et Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐


ducteur actuellement utilisé.
éclairage jusqu'au pas de la
porte
Commande automatique des
Éclairage d’accueil
feux de croisement
Généralités
Principe
Selon l'équipement, certaines fonctions
Les feux de croisement sont automatiquement
d'éclairage sont brièvement activées lors du
allumés ou éteints en fonction de la luminosité
déverrouillage du véhicule, le cas échéant se‐
ambiante, par exemple dans un tunnel, au cré‐
lon la luminosité ambiante.
puscule ou en cas de précipitations.

134
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Éclairage Utilisation

Généralités Feux directionnels et


L'allumage des feux peut se déclencher même répartition variable de la
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
lumière
Les feux de croisement restent toujours allu‐
més quand l'antibrouillard est allumé. Feux directionnels
Position du commutateur :
Activation
Dans les virages serrés ou sur routes sinueu‐
Position du commutateur : ,
ses par exemple, ou bien à un carrefour, les
Les témoins dans le combiné d'instruments feux directionnels s'allument à une certaine vi‐
s'allument lorsque les feux de croisement sont tesse, permettant ainsi d'éclairer la zone intér‐
activés. ieure au virage.
Les feux directionnels s'allument automatique‐
Limites du système ment en fonction de l'angle de braquage ou de
La commande automatique des feux de croise‐ l'allumage des clignotants.
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐
tion personnelle des conditions de visibilité. Distribution variable de la lumière
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans Principe
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour La distribution variable de la lumière permet
ne pas courir de risques. d'éclairer encore mieux la chaussée.

Généralités
Feux de croisement de jour La distribution de la lumière s'adapte automati‐
quement à la vitesse.
Généralités
Position du commutateur : , Activation
Les feux de croisement de jour sont allumés Position du commutateur :
lorsque le contact est activé. La distribution variable de la lumière est active
lorsque le contact est mis.
Activation et désactivation
Dans certains pays, les feux de croisement de Éclairage de ville
jour sont obligatoires ; par conséquent, il est La zone éclairée par les feux de croisement est
possible qu'ils ne puissent pas être désactivés. élargie sur les côtés.
Par iDrive :
Éclairage d'autoroute
1. « Mon véhicule »
La portée des feux de croisement est augmen‐
2. « Réglages véhicule »
tée.
3. « Éclairage »
4. « Éclairage extérieur »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.

135
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Éclairage

Réglage manuel de la portée Le système réagit à l'éclairage des véhicules


qui viennent en sens inverse et qui précèdent
des projecteurs ainsi qu'à un éclairage public suffisant, par
exemple dans les localités.
Généralités
Les feux de route peuvent à tout moment être
Pour les projecteurs halogènes, adapter ma‐
activés ou désactivés comme d'habitude.
nuellement la portée des feux de croisement
au chargement du véhicule pour ne pas éblouir
les usagers roulant en sens inverse.
Activation et désactivation

Réglages
Les valeurs derrière la barre de fraction / s'ap‐
pliquent pour la traction d'une remorque.
▷ 0/1 = 1 à 2 personnes sans bagages.
▷ 1/1 = 5 personnes sans bagages.
▷ 1/2 = 5 personnes avec bagages.
▷ 2/2 = 1 personne, compartiment à bagages
plein. Position de commutateur selon l'équipement :
,
Appuyer sur la touche sur la manette des cli‐
Réglage adaptatif de la gnotants.
portée des projecteurs
Lorsque les feux de croisement sont al‐
Le réglage adaptatif de la portée des projec‐ lumés, le témoin s'allume dans le com‐
teurs compense les processus d'accélération biné d'instruments.
et de freinage pour éviter d'éblouir les usagers
roulant en sens inverse et pour obtenir un Le véhicule passe automatiquement des feux
éclairage optimal de la chaussée. de croisement ou feux de route.
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route
Assistant de feu de route sont enclenchés par le dispositif.

Principe L'assistant de feu de route est désactivé lors


L'assistant de feu de route détecte précoce‐ de l'activation et la désactivation manuelle, voir
ment la présence d'autres usagers et module page 101, des feux de route.
automatiquement la portée des feux de route Pour réactiver l'assistant de feu de route, ap‐
en fonction de la situation de circulation. puyer sur la touche sur la manette des cligno‐
tants.
Généralités
L'assistant de feu de route assure l'allumage Limites du système
des feux de route chaque fois que la situation L'assistant de feu de route ne peut pas rem‐
le permet. Le système n'active pas les feux de placer la décision personnelle du conducteur
route dans la plage de vitesses basses. d'utiliser ou non les feux de route. Commuter
de ce fait manuellement sur les feux de croise‐
ment si la situation l'exige.

136
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Éclairage Utilisation

Dans les situations suivantes, le système ne Si la commande automatique des feux de croi‐
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐ sement, voir page 134, est activée, les feux de
tée et une intervention du conducteur peut croisement sont automatiquement allumés
s'avérer nécessaire : lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
▷ Par temps extrêmement mauvais, p. ex.
brouillard ou très fortes précipitations. Éclairage antibrouillard de guidage
▷ Pour la détection d'usagers de la route mal Position du commutateur :
éclairés, tels que piétons, cyclistes, cava‐ La distribution de la lumière des feux de croi‐
liers, charrettes, en cas de circulation ferro‐ sement s'adapte aux conditions de brouillard
viaire ou fluviale à proximité de la route et jusqu'à une vitesse de 110 km/h.
de passage d'animaux.
▷ Dans des virages serrés, au sommet ou au Feux arrière antibrouillard
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les Conditions de fonctionnement
usagers roulant en sens inverse sont par‐ Les feux de croisement ou les phares anti‐
tiellement masqués. brouillard doivent être allumés avant d'allumer
▷ Dans les agglomérations mal éclairées ou les feux arrière de brouillard.
face à des panneaux très réfléchissants.
Mise en marche et arrêt
▷ Quand la zone de pare-brise devant le ré‐
troviseur intérieur est embuée, sale ou oc‐ Appuyer sur la touche.
cultée par des autocollants, des vignettes, Le témoin jaune s'allume lorsque les
etc. feux arrière de brouillard sont activés.

Si la commande automatique des feux de croi‐


Antibrouillard sement, voir page 134, est activée, les feux de
croisement s'allument automatiquement à l'ac‐
Phares antibrouillard tivation des feux arrière de brouillard.

Principe
Les phares antibrouillard associés aux feux de Circulation à droite/à gauche
croisement permettent de mieux éclairer la
chaussée. Généralités
Sur les trajets franchissant la frontière d'un
Conditions de fonctionnement pays où le sens de circulation est inverse à ce‐
Les feux de position ou de croisement doivent lui du pays d'immatriculation, il est nécessaire
avoir été allumés avant d'allumer les phares de prendre des mesures permettant d'éviter
antibrouillard. l'effet d'éblouissement des projecteurs.

Mise en marche et arrêt Projecteur


Du film de masquage est disponible auprès
Appuyer sur la touche.
d'un partenaire de service après-vente du
Le témoin vert s'allume lorsque les constructeur ou un autre partenaire de service
phares antibrouillard sont activés. après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

137
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Éclairage

Pour mettre en place le film, observer les ins‐ La luminosité de certains équipements peut
tructions jointes. être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
l'éclairage des instruments.
Projecteurs LED
La répartition de la luminosité des projecteurs Aperçu
évite l'effet d'éblouissement des feux de croi‐
sement si vous roulez dans un pays dans le‐
quel la circulation ne s'effectue pas du même
côté de la voie que dans le pays d'immatricula‐
tion.

Distribution variable de la lumière


Si le trajet a lieu d'un pays où le sens de circu‐
lation est inverse à celui du pays d'immatricu‐
lation, ne pas rouler avec le commutateur en 1 Éclairage intérieur
position . Sans quoi, la distribution variable
2 Liseuses
de la lumière peut présenter un risque
d'éblouissement.
Activation/désactivation de l'éclairage
intérieur
Éclairage des instruments Appuyer sur la touche.

Conditions de fonctionnement
Extinction permanente : appuyer sur la touche
Les feux de position ou les feux de croisement environ 3 secondes.
doivent être allumés pour régler l'intensité de
l'éclairage. Activation/désactivation des liseuses

Réglage Appuyer sur la touche.

L'intensité d'éclairage peut être


Selon l'équipement, les liseuses sont dispo‐
réglée avec la molette.
sées à l'avant et à l'arrière à côté de l'éclairage
intérieur.

Éclairage d'ambiance

Généralités
Éclairage intérieur
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐
Généralités
pes.
Selon la version d'équipement, l'éclairage in‐
térieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de
Sélection du schéma de couleur
seuil de porte et l'éclairage d'approche sont
commandés automatiquement. Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »

138
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Éclairage Utilisation

3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Design éclairage »
6. Sélectionner le réglage désiré.
Pour désactiver l'éclairage d'ambiance :
« Désact. ».

Réglage de luminosité
Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Luminosité »
6. Réglage de luminosité.

139
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

Sécurité
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.

Airbags

1 Airbag frontal, conducteur 3 Airbag de tête


2 Airbag frontal, passager 4 Airbag latéral

Airbags frontaux Airbag latéral


Les airbags frontaux protègent le conducteur En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
et le passager en cas de choc frontal lorsque le corps sur le côté au niveau de la poitrine et
les ceintures de sécurité n'assurent pas suffi‐ du bassin.
samment de protection.
Airbag de tête
En cas d'impact latéral, l'airbag de tête sou‐
tient la tête.

140
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

Protection ▷ Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal


Les airbags ne se déclenchent pas toujours en côté passager comme vide-poches.
cas de collision, par exemple lors d'un accident ▷ Ne pas poser de housses de protection,
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière. rembourrages ou autres objets sur les siè‐
ges avant s'ils ne sont pas spécialement
Remarques concernant l'effet homologués pour les sièges équipés d'air‐
protecteur optimal de l'airbag bags latéraux intégrés.
AVERTISSEMENT ▷ Ne pas suspendre de vêtements, par
exemple vestons, sur les dossiers.
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐ ▷ Ne pas modifier ou transformer de quelque
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐ manière que ce soit les composants ou le
ter l'effet protecteur prévu et risque d'entraîner câblage électrique du système airbag. Ceci
des blessures supplémentaires lors de son dé‐ s'applique aussi aux caches du volant, au
clenchement. Risque de blessures ou danger tableau de bord et aux sièges.
de mort. Respecter les remarques concernant ▷ Ne pas démonter le système d'Airbag.
l'effet protecteur optimal du système d'air‐ Même en observant toutes les instructions,
bags.◀ des blessures résultant d'un contact avec les
▷ Se tenir à distance des airbags. airbags ne sont pas totalement exclues selon
les circonstances.
▷ Toujours saisir le volant par la couronne.
Toujours placer les mains en position Chez des passagers sensibles, les bruits du
« 3 heures-9 heures » afin de réduire le déclenchement et du gonflement peuvent pro‐
plus possible le risque de blessures aux voquer des troubles de l'audition qui ne sont
mains ou aux bras lors du déclenchement généralement pas persistants.
de l'airbag.
▷ Veiller à ce que les passagers tiennent leur
État de fonctionnement du système
tête loin des airbags latéraux.
d'airbag
▷ Veiller à ce que le passager avant soit cor‐ Consignes de sécurité
rectement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne soient pas AVERTISSEMENT
appuyés contre le tableau de bord. Après le déclenchement du système
▷ Ne pas placer de personne, d'animaux ou d'airbags, certains composants peuvent être
d'objet entre les airbags et les passagers. brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants.◀
▷ Garder libres le tableau de bord et le pare-
brise côté passager, c'est-à-dire ne pas les AVERTISSEMENT
occulter avec un film autocollant ou des re‐
Toute intervention qui ne respecte pas
vêtements et ne pas y apposer par exem‐
les prescriptions peut entraîner une panne, un
ple de fixations pour appareil de navigation
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
ou téléphone portable.
tempestif du système d'airbags. En cas de
▷ Ne rien coller sur les caches des airbags, panne, le système d'airbags ne pourra pas se
ne pas les garnir d'un revêtement quel‐ déclencher comme prévu, malgré la gravité de
conque ni les modifier de quelque manière l'accident. Risque de blessures ou danger de
que ce soit. mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système d'airbags

141
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

doivent être effectués par un partenaire de ser‐ Désactivation des airbags du


vice après-vente du constructeur ou un autre passager avant
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.◀

Fonctionnement correct
Lorsque vous mettez le contact, le voy‐
1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
ant s'allume brièvement sur le combiné
échéant.
d'instruments et affiche ainsi l'état de
fonctionnement de l'ensemble du système 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
d'airbag et des prétensionneurs de ceintures. qu'en butée en position OFF. En butée, re‐
tirer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
Système d'airbag perturbé
trouve en position de fin de course pour
▷ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas que les airbags soient désactivés.
quand le contact est mis.
Les airbags du passager avant sont désacti‐
▷ Le voyant s'allume en permanence. vés. Les airbags du conducteur restent acti‐
vés.
Interrupteur à clé pour les airbags
Après démontage du système de retenue pour
côté passager avant
enfants sur le siège du passager avant, activer
de nouveau les airbags du passager avant pour
Généralités
qu'ils se déclenchent comme prévu lors d'un
accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin
des airbags de passager avant, voir page 143.

Activation des airbags du passager


avant

L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager


avant peuvent être désactivés et réactivés
avec la clé intégrée provenant de la télécom‐ 1. Insérer la clé et continuer de pousser le cas
mande. échéant.
2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner jus‐
qu'en butée en position ON. En butée, reti‐
rer la clé.
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
trouve en position de fin de course pour
que les airbags soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nou‐
veau activés et se déclenchent dans les situ‐
ations qui l'exigent.

142
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

Témoin des airbags du passager avant Pour détecter les piétons, le système fait appel
à des capteurs logés sous le bouclier. Ceci
Affi‐ Fonction permet de mettre à disposition un espace de
chage déformation supplémentaire sous le capot mo‐
teur actif pour amortir la collision avec la tête.
Selon le niveau d'équipement, l'un
des témoins présentés sera monté.
Consignes de sécurité
Le témoin des airbags du passager
AVERTISSEMENT
avant montre l'état de fonctionne‐
ment des airbags du passager Le système peut se déclencher de ma‐
avant. nière involontaire lors du contact avec des
composants isolés des charnières et des ver‐
Après la mise du contact, le témoin
rous du capot moteur. Risque de blessures ou
s'allume brièvement et indique en‐
risque de dommages matériels. Ne pas tou‐
suite si les airbags sont activés ou
cher les différents composants des charnières
désactivés.
et des verrous de capot moteur.◀

Selon l'équipement, différents témoins peu‐ AVERTISSEMENT


vent s'allumer. Toute modification du système de pro‐
Affichage Fonction tection des piétons peut entraîner une panne,
un dysfonctionnement ou un déclenchement
Lorsque les airbags de passa‐ intempestif du système. Risque de blessures
ger avant sont activés, les té‐ ou danger de mort. Ne pas modifier le système
moins s'allument brièvement, de protection des piétons ni ses composants
puis s'éteignent. ou son câblage électrique. Ne pas démonter le
système.◀
Quand les airbags du passager AVERTISSEMENT
avant sont désactivés, le té‐
moin reste allumé en perma‐ Toute intervention qui ne respecte pas
nence. les prescriptions peut entraîner une panne, un
dysfonctionnement ou un déclenchement in‐
Quand les airbags du passager tempestif du système. En cas de dysfonction‐
avant sont activés, le témoin nement, le système ne pourra pas se déclen‐
reste éteint. cher comme prévu, malgré la gravité de
l'accident. Risque de blessures ou danger de
mort. Le contrôle, la réparation ou le démon‐
tage et la mise au rebut du système doivent
être effectués par un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre par‐
Système actif de protection tenaire de service après-vente qualifié ou par
des piétons un atelier qualifié.◀

AVERTISSEMENT
Principe
Après déclenchement ou endommage‐
Grâce au système actif de protection des pié‐ ment, le fonctionnement du système est limité
tons, le capot moteur est relevé en cas de colli‐ ou inexistant. Risque de blessures ou danger
sion de l'avant du véhicule avec un piéton. de mort.

143
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

Après déclenchement ou endommagement du Contrôle de pression des


système, le faire contrôler et remplacer chez
un partenaire de service après-vente du cons‐
pneus TPM
tructeur ou un autre partenaire de service
Principe
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Le système surveille la pression de gonflage
REMARQUE des quatre pneus montés. Le système donne
L’ouverture du capot moteur lorsque le un avertissement en cas de baisse de pression
système de protection des piétons est déclen‐ sensible dans un pneu ou dans plusieurs
ché peut entraîner des dommages au capot pneus.
moteur ou au système de protection des pié‐
tons. Risque de dommages matériels. Ne pas Généralités
ouvrir le capot moteur après l'affichage du Des capteurs situés dans les valves de pneu
message Check-Control. Faire contrôler par un mesurent la pression de gonflage et la tempé‐
partenaire de service après-vente du construc‐ rature des pneus selon le modèle.
teur ou un autre partenaire de service après- Pour la commande du système, observer aussi
vente qualifié ou par un atelier qualifié.◀ les informations supplémentaires et les ins‐
tructions sous Pression de gonflage, voir
Limites du système page 258.
Le système actif de protection des piétons ne
se déclenche qu'à des vitesses comprises en‐ Conditions de fonctionnement
tre environ 30 km/h et 55 km/h. Le système doit réunir les conditions suivantes
Pour des raisons de sécurité, le système peut pour pouvoir émettre un message fiable en cas
également se déclencher dans de rares cas si de chute de la pression de gonflage des
une collision avec un piéton ne peut pas être pneus :
exclue clairement, par exemple : ▷ Après un changement de roues ou de
▷ En cas de collision avec une poubelle ou pneus, le système a été réinitialisé à une
un poteau de délimitation. pression de gonflage correcte.

▷ En cas de collision avec des animaux. ▷ Après correction de la pression de gon‐


flage, le système a été réinitialisé.
▷ En cas de projections de pierres.
▷ Roues équipées d'un système électroni‐
▷ En cas de collision avec une congère.
que TPM.

Dysfonctionnement
Affichage d'état
Un message Check-Control s'affiche.
Le système a été déclenché ou pré‐ État actuel
sente un dysfonctionnement. Il est possible d'afficher l'état du système sur
Faire contrôler immédiatement le système par l'écran de contrôle, par exemple, pour savoir si
un partenaire de service après-vente du cons‐ le système est activé.
tructeur ou un autre partenaire de service Par iDrive :
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « Contrôle press. pneus (RDC) »

144
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

L'état actuel s'affiche. 5. Réinitialiser la pression des pneus :


« Réinitialiser ».
États de pneu 6. Mettre le véhicule en mouvement.
Les roues sont représentées en gris et le texte
Généralités
suivant affiche : « Réinitialisation du contrôle
L'état du système et des pneus est exprimé de pression des pneus en cours… ».
sur l'écran de contrôle par la couleur des roues
Après une brève conduite au-dessus de
et par un texte.
30 km/h les pressions de gonflage réglées
sont adoptées comme valeurs de consigne. La
Toutes les roues vertes
réinitialisation se termine automatiquement
Le système est activé et se réfère, pour les pendant le trajet.
avertissements, aux pressions de gonflage en‐
La réinitialisation terminée, l'écran de contrôle
registrées en dernier lors de la réinitialisation.
représente les roues en vert et « Contrôle de
pression des pneus actif. Pour la pression
Une à quatre roues jaune(s)
recommandée, voir l'étiquette. » s'affiche.
Crevaison ou chute importante de pression sur
Vous pouvez interrompre le trajet à tout mo‐
le(s) pneu(s) indiqué(s).
ment. Lorsque vous reprenez la route, l'initiali‐
sation se poursuit automatiquement.
Roues grises
Les chutes de pression des pneus ne sont Messages
éventuellement pas détectées.
Causes possibles : Généralités
▷ Dysfonctionnement. En cas de message d'une pression de gon‐
▷ Une réinitialisation du système est effec‐ flage insuffisante, le contrôle dynamique de
tuée. stabilité DSC est activé si nécessaire.

Informations supplémentaires Consigne de sécurité


L'affichage d'état indique en plus la pression AVERTISSEMENT
actuelle des pneumatiques et, selon le modèle, Un pneumatique normal endommagé
la température actuelle des pneus. Les valeurs présentant une pression d'air trop faible ou
affichées sont des valeurs de mesure momen‐ manquante limite les caractéristiques de con‐
tanées et peuvent se modifier pendant la con‐ duite, par exemple le comportement de direc‐
duite ou en fonction des conditions météorolo‐ tion et de freinage. Les pneus permettant de
giques. rouler à plat peuvent maintenir une stabilité li‐
mitée. Risque d'accident. Ne pas continuer à
Exécution de la réinitialisation rouler si le véhicule est équipé de pneus nor‐
Par iDrive : maux. Respecter les remarques concernant les
pneus permettant de rouler à plat et la pour‐
1. « Mon véhicule » suite de la conduite avec de tels pneus.◀
2. « Statut véhicule »
3. « Contrôle press. pneus (RDC) »
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le
véhicule en mouvement.

145
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

Si le contrôle de la pression de Sym‐ Cause possible


gonflage des pneus est nécessaire bole

Message Une chute de pression de pneu exi‐


ste.
Un symbole avec un message Check-Control
s'affiche sur l'écran de contrôle. Pour le système, la remise à zéro
n'a pas été effectuée. Le système
Sym‐ Cause possible se réfère, pour les avertissements,
bole aux pressions de gonflage enregis‐
Le système a reconnu un change‐ trées en dernier lors de la réinitiali‐
ment de roue, mais n'a pas été réin‐ sation.
itialisé.
Pour le système, la remise à zéro Mesure
n'a pas été effectuée. Le système 1. Réduire la vitesse et poursuivre sa route à
se réfère, pour les avertissements, une allure modérée. Ne plus dépasser une
aux pressions de gonflage enregis‐ vitesse de 130 km/h.
trées en dernier lors de la réinitiali‐
2. Le cas échéant, contrôler et corriger la
sation. pression des quatre pneus à la prochaine
Le gonflage a été réalisé de ma‐ occasion, par exemple une station-service.
nière non conforme. 3. Répéter la réinitialisation du système.
La pression des pneus a baissé de‐
puis la dernière réinitialisation. En cas de forte perte de la pression de
gonflage des pneus

Mesure Message
1. Contrôler régulièrement la pression de Un voyant jaune s'allume sur le com‐
gonflage des pneus et la rectifier si néces‐ biné d'instruments.
saire.
2. Répéter la réinitialisation du système. Un symbole s'affiche également avec le pneu
correspondant dans un message Check-Con‐
Si la pression de gonflage des pneus trol sur l'écran de contrôle.
est trop faible Sym‐ Cause possible
bole
Message
Une crevaison ou une fuite impor‐
Un voyant jaune s'allume sur le com‐ tante a été constatée.
biné d'instruments.
Pour le système, la remise à zéro
Par ailleurs, un symbole avec un message n'a pas été effectuée. Le système
Check-Control s'affiche sur l'écran de con‐ se réfère, pour les avertissements,
trôle. aux pressions de gonflage enregis‐
trées en dernier lors de la réinitiali‐
sation.

146
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

Mesure Pneus permettant de rouler à plat


1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Éviter d'activer brusquement les freins ou Consignes de sécurité
le volant. AVERTISSEMENT
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus En cas de pneus permettant de rouler à
normaux ou de pneus permettant de rouler plat présentant une pression d'air insuffisante
à plat. ou manquante, les caractéristiques de con‐
Les pneus permettant de rouler à plat, voir duite sont alors modifiées, comme stabilité di‐
page 262, sont caractérisés par un sym‐ rectionnelle réduite lors du freinage, distance
bole circulaire portant les initiales RSC - de freinage rallongée et comportement au vo‐
Run-flat system component - sur le flanc lant différent. Risque d'accident.
du pneu. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser
une vitesse de 80 km/h.◀
Comportement en cas de crevaison
AVERTISSEMENT
Pneus normaux En cas de poursuite du trajet avec une
1. Identifier le pneu endommagé. crevaison, les remorques particulièrement
Contrôler la pression de gonflage des qua‐ lourdes peuvent se mettre à osciller. Risque
tre pneus, par exemple avec l'affichage de d'accident ou risque de dommages matériels.
la pression de gonflage des pneus d'un kit Lors de la conduite avec remorque et crevai‐
de dépannage anticrevaison. son, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En
cas de mouvement pendulaire, freiner immé‐
Si la pression de gonflage est correcte diatement et procéder aux corrections de di‐
dans les quatre pneus, il est possible que rection avec la plus grande prudence pos‐
le contrôle de pression des pneus n'ait pas sible.◀
été initialisé. Procéder alors à la réinitialisa‐
tion.
Vitesse maximale
Si l'identification d'une crevaison est im‐
possible, contacter un partenaire de ser‐ Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐
vice après-vente du constructeur ou un au‐ magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐
tre partenaire de service après-vente mum.
qualifié ou un atelier qualifié.
Poursuite du trajet avec une crevaison
2. Réparer la crevaison, par exemple avec un
kit de réparation anticrevaison ou en chan‐ Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu
geant la roue. endommagé :

L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par 1. Éviter d'activer brusquement les freins ou
exemple un kit de réparation anticrevaison, le volant.
peut endommager le système électronique 2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la
l'électronique à la prochaine occasion.
prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte
dans les quatre pneus, il est possible que
le contrôle de pression des pneus n'ait pas

147
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

été initialisé. Procéder alors à la réinitialisa‐ Limites du système


tion.
Température
Trajet possible avec un pneu dégonflé La pression de gonflage des pneus dépend de
Le trajet sur lequel il est encore possible de la température du pneu.
rouler varie en fonction du chargement et de la Par l'accroissement de la température du
sollicitation du véhicule, par exemple, la vi‐ pneu, par exemple pendant la conduite ou par
tesse, l'état de la route ou la température exté‐ les rayons du soleil, la pression de gonflage
rieure. Le trajet peut être moins long ou bien augmente.
plus long si le conducteur adopte un style de
La pression de gonflage diminue lorsque la
conduite ménageant le véhicule.
température du pneu baisse.
Avec un chargement moyen et en cas de faible
Ceci peut entraîner un avertissement lors
sollicitation, le véhicule peut rouler sur un trajet
d'une chute brutale de la température en rai‐
maximum de 80 km.
son des seuils d'avertissement donnés.
Caractéristiques de conduite avec pneu
endommagé
Chute soudaine de pression des
pneus
Le fait de rouler avec un pneu endommagé
De graves avaries soudaines de pneu provo‐
modifie les caractéristiques de conduite ce qui
quées par des effets extérieurs ne peuvent pas
peut avoir, par exemple, les conséquences sui‐
être annoncées par le système.
vantes :
▷ Le véhicule dérape plus rapidement. Le système n'a pas été réinitialisé
▷ La distance de freinage est plus longue. Le système ne fonctionne pas correctement
▷ Le comportement au volant est différent. tant que la réinitialisation n'est pas effectuée ;
Adapter le style de conduite. Éviter tout bra‐ il signale par exemple une crevaison bien que
quage brusque ou passage sur des obstacles, les pressions de gonflage soient correctes.
tels que des trottoirs ou des nids de poule.
Dysfonctionnement
Pneu définitivement hors service Le voyant jaune clignote puis reste al‐
Des vibrations ou des bruits assez forts, pen‐ lumé. Un message Check-Control s'af‐
dant la conduite, peuvent annoncer une crevai‐ fiche. Les chutes de pression des
son définitive du pneu. pneus ne sont éventuellement pas détectées.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Dans de tels cas :
Des fragments de pneu peuvent se détacher,
ce qui peut entraîner un accident. ▷ Une roue sans système électronique TPM
est montée : le cas échéant, faire contrôler
Ne pas continuer à rouler, mais contacter un les roues.
partenaire de service après-vente du construc‐
teur ou un autre partenaire de service après- ▷ Une roue sans système électronique TPM
vente qualifié ou un atelier qualifié. est montée, par exemple une roue de se‐
cours : le cas échéant, faire contrôler les
roues.
▷ Dysfonctionnement : faire contrôler le sys‐
tème.

148
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

▷ Le système n'a pas pu être réinitialisé cor‐ L'état s'affiche.


rectement. Réinitialiser à nouveau le sys‐
tème. Initialisation requise
▷ Perturbation par des installations ou des L'initialisation est requise dans les cas sui‐
appareils avec la même fréquence radio : à vants :
la sortie du champ perturbateur, le sys‐ ▷ Après l'ajustement de la pression de gon‐
tème est activé de nouveau automatique‐ flage.
ment.
▷ Après un changement de roues ou de
pneus.

Avertisseur de crevaison Effectuer l'initialisation


RPA Avec l'initialisation, les pressions de gonflage
réglées sont validées comme références pour
Principe la reconnaissance d'une crevaison. L'initialisa‐
Le système détecte une chute de pression de tion démarre par la confirmation des pressions
pneu en comparant les vitesses de rotation de de gonflage.
chaque roue pendant la conduite.
Ne pas initialiser le système en roulant avec
En cas de chute de pression, le diamètre de la des chaînes à neige.
roue correspondante est modifié et, ainsi, sa
Par iDrive :
vitesse de rotation. La différence est reconnue
et signalée comme une crevaison. 1. « Mon véhicule »
Le système ne mesure pas la pression de gon‐ 2. « Statut véhicule »
flage réelle dans le pneu. 3. « Avertisseur de crevaison »
4. Démarrer le moteur, mais ne pas mettre le
Conditions de fonctionnement
véhicule en mouvement.
Le système doit réunir les conditions suivantes
5. Démarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
pour pouvoir émettre un message fiable en cas
de chute de la pression de gonflage des 6. Mettre le véhicule en mouvement.
pneus : L'initialisation se termine au cours du trajet, qui
▷ Après un changement de roues ou de peut être interrompu à tout moment.
pneus, le système s'est réinitialisé si la L'initialisation se poursuit automatiquement
pression de gonflage était correcte. lorsque vous reprenez la route.
▷ Après la correction de la pression de gon‐
flage, le système s'est réinitialisé. Messages

Affichage d'état Généralités


L'état actuel de l'avertisseur de crevaison, par En cas de message d'une crevaison, le con‐
exemple si le RPA est actif, peut être affiché. trôle dynamique de stabilité DSC est activé si
nécessaire.
Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « Avertisseur de crevaison »

149
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

Consigne de sécurité Contrôler la pression de gonflage des qua‐


tre pneus, par exemple avec l'affichage de
AVERTISSEMENT
la pression de gonflage des pneus d'un kit
Un pneumatique normal endommagé de dépannage anticrevaison.
présentant une pression d'air trop faible ou
Si la pression de gonflage est correcte
manquante limite les caractéristiques de con‐
dans les quatre pneus, il est possible que
duite, par exemple le comportement de direc‐
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
tion et de freinage. Les pneus permettant de
tialisé. Initialiser alors le système.
rouler à plat peuvent maintenir une stabilité li‐
mitée. Risque d'accident. Ne pas continuer à Si l'identification d'une crevaison est im‐
rouler si le véhicule est équipé de pneus nor‐ possible, contacter un partenaire de ser‐
maux. Respecter les remarques concernant les vice après-vente du constructeur ou un au‐
pneus permettant de rouler à plat et la pour‐ tre partenaire de service après-vente
suite de la conduite avec de tels pneus.◀ qualifié ou un atelier qualifié.
2. Réparer la crevaison, par exemple avec un
Signalisation d'une crevaison kit de réparation anticrevaison ou en chan‐
geant la roue.
Un voyant jaune s'allume sur le com‐
biné d'instruments.
Pneus permettant de rouler à plat
Par ailleurs, un symbole avec un message
Consignes de sécurité
Check-Control s'affiche sur l'écran de con‐
trôle. AVERTISSEMENT

Symbole Cause possible En cas de pneus permettant de rouler à


plat présentant une pression d'air insuffisante
Une crevaison ou une fuite impor‐ ou manquante, les caractéristiques de con‐
tante a été constatée. duite sont alors modifiées, comme stabilité di‐
rectionnelle réduite lors du freinage, distance
de freinage rallongée et comportement au vo‐
Mesure lant différent. Risque d'accident.
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser
Éviter d'activer brusquement les freins ou une vitesse de 80 km/h.◀
le volant.
2. Vérifier si le véhicule est équipé de pneus AVERTISSEMENT
normaux ou de pneus permettant de rouler En cas de poursuite du trajet avec une
à plat. crevaison, les remorques particulièrement
Les pneus permettant de rouler à plat, voir lourdes peuvent se mettre à osciller. Risque
page 262, sont caractérisés par un sym‐ d'accident ou risque de dommages matériels.
bole circulaire portant les initiales RSC - Lors de la conduite avec remorque et crevai‐
Run-flat system component - sur le flanc son, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En
du pneu. cas de mouvement pendulaire, freiner immé‐
diatement et procéder aux corrections de di‐
Comportement en cas de crevaison rection avec la plus grande prudence pos‐
sible.◀
Pneus normaux
1. Identifier le pneu endommagé.

150
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

Vitesse maximale Pneu définitivement hors service


Une poursuite du trajet avec un pneu endom‐ Des vibrations ou des bruits assez forts, pen‐
magé est possible jusqu'à 80 km/h au maxi‐ dant la conduite, peuvent annoncer une crevai‐
mum. son définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Poursuite du trajet avec une crevaison Des fragments de pneu peuvent se détacher,
Quand vous poursuivez un trajet avec un pneu ce qui peut entraîner un accident.
endommagé : Ne pas continuer à rouler, mais contacter un
1. Éviter d'activer brusquement les freins ou partenaire de service après-vente du construc‐
le volant. teur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
2. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
3. Contrôler la pression des quatre pneus à la Limites du système
prochaine occasion.
Dans les situations suivantes, le système ris‐
Si la pression de gonflage est correcte que d'intervenir à retardement ou de ne pas
dans les quatre pneus, il est possible que fonctionner correctement :
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été ini‐
▷ Une chute de pression naturelle et homo‐
tialisé. Initialiser alors le système.
gène sur les quatre pneus n'est pas détec‐
tée. En conséquence, vérifier régulière‐
Trajet possible avec un pneu dégonflé
ment la pression de gonflage des pneus.
Le trajet sur lequel il est encore possible de
▷ De graves avaries de pneu soudainement
rouler varie en fonction du chargement et de la
causées par des effets extérieurs ne peu‐
sollicitation du véhicule, par exemple, la vi‐
vent pas être annoncées à l'avance.
tesse, l'état de la route ou la température exté‐
rieure. Le trajet peut être moins long ou bien ▷ Système non initialisé.
plus long si le conducteur adopte un style de ▷ Circulation sur chaussée enneigée ou glis‐
conduite ménageant le véhicule. sante.
Avec un chargement moyen et en cas de faible ▷ Conduite sportive : avec patinage des
sollicitation, le véhicule peut rouler sur un trajet roues motrices et forte accélération trans‐
maximum de 80 km. versale.
▷ Conduite avec des chaînes à neige.
Caractéristiques de conduite avec pneu
endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé Intelligent Safety
modifie les caractéristiques de conduite ce qui
peut avoir, par exemple, les conséquences sui‐ Principe
vantes :
Intelligent Safety permet de commander de
▷ Le véhicule dérape plus rapidement. manière centralisée les système d'assistance
▷ La distance de freinage est plus longue. au conducteur. En fonction de l'équipement,
Intelligent Safety comporte un ou plusieurs
▷ Le comportement au volant est différent.
systèmes permettant d'éviter les risques de
Adapter le style de conduite. Éviter tout bra‐ collision.
quage brusque ou passage sur des obstacles,
▷ Avertisseur de collision frontale avec fonc‐
tels que des trottoirs ou des nids de poule.
tion de freinage City, voir page 153.

151
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

▷ Avertisseur de piétons, voir page 156. Aperçu


▷ Alerte de sortie de voie, voir page 159.
Touche dans le véhicule
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et interve‐
nir activement dans les situations correspon‐
dantes.◀ Touche Intelligent Safety

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent Mise en marche et arrêt
pas le conducteur de sa propre responsabilité. Certains systèmes Intelligent Safety sont auto‐
En raison des limites inhérentes au système, matiquement activés après chaque démarrage.
les avertissements ou réactions du système Certains systèmes Intelligent Safety s'activent
peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, conformément au dernier réglage.
de manière erronée ou injustifiée. Risque d'ac‐
cident. Adapter votre style de conduite aux Appuyer brièvement sur la touche :
conditions de circulation. Observer la situation ▷ Le menu des systèmes Intelligent
de circulation et intervenir activement dans les Safety s'affiche. Les systèmes
situations correspondantes.◀ sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
AVERTISSEMENT
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
En raison des limites du système, la trac‐ lon votre réglage individuel.
tion/le remorquage avec les systèmes Intelli‐
Le cas échéant, actionner la touche deux fois
gent Safety activés peut entraîner des dys‐
pour couper l'avertissement de proximité.
fonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
avant la traction/le remorquage.◀ glages individuels sont mémorisés pour le pro‐
fil actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.
▷ La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.

152
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

▷ La LED s'éteint. Champ de détection

Avertisseur de collision
frontale avec fonction de
freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents.
Quand un accident ne peut pas être évité, le
Il est tenu compte des objets détectés par le
système aide à diminuer la vitesse de l'impact.
système.
Le système vous avertit de dangers possibles
de collision et freine automatiquement le cas
échéant. Consignes de sécurité
L'intervention automatique de freinage s'effec‐ AVERTISSEMENT
tue avec une force et une durée limitées. Le système ne dégage pas le conducteur
Le système est piloté par une caméra qui est de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
montée dans la zone du rétroviseur intérieur. rectement les conditions de visibilité et de cir‐
culation. Risque d'accident. Adapter votre
L'avertissement de proximité est disponible,
style de conduite aux conditions de circulation.
même quand le régulateur de vitesse est dés‐
Observer la situation de circulation et interve‐
activé.
nir activement dans les situations correspon‐
Lors de l'approche volontaire d'un véhicule, dantes.◀
l'avertissement de proximité et l'intervention
sur les freins se produisent plus tard pour évi‐ AVERTISSEMENT
ter des réactions intempestives du système. Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
Généralités En raison des limites inhérentes au système,
Le système avertit en deux étapes à partir les avertissements ou réactions du système
d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de colli‐ peuvent ne pas être émis, être émis trop tard,
sion avec des véhicules. L'instant de ces aver‐ de manière erronée ou injustifiée. Risque d'ac‐
tissements peut varier en fonction de la situ‐ cident. Adapter votre style de conduite aux
ation de conduite actuelle. conditions de circulation. Observer la situation
Une intervention de freinage est effectué jus‐ de circulation et intervenir activement dans les
qu'à environ 80 km/h. situations correspondantes.◀

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la trac‐
tion/le remorquage avec les systèmes Intelli‐
gent Safety activés peut entraîner des dys‐
fonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety
avant la traction/le remorquage.◀

153
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

Aperçu ▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐


lon votre réglage individuel.
Touche dans le véhicule Le cas échéant, actionner la touche deux fois
pour couper l'avertissement de proximité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages personnalisés sont mémorisés pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.
Touche Intelligent Safety ▷ La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la tou‐


Caméra che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.
▷ La LED s'éteint.

Réglage de l'instant d'avertissement


L'instant d'avertissement peut être réglé.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
2. « Réglages véhicule »
intérieur.
3. « Sécurité Intelligente »
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐ 4. « Durée d'alerte »
ieur. 5. Sélectionner le réglage désiré.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil ac‐
Mise en marche et arrêt tuellement utilisé.

Activation automatique Avertissement avec fonction de


Le système est automatiquement actif après freinage
chaque début de trajet.
Affichage
Activation/désactivation manuelle Un symbole d'avertissement s'affiche sur le
combiné d'instruments et sur l'affichage tête
Appuyer brièvement sur la touche :
haute en cas de risque de collision avec un vé‐
▷ Le menu des systèmes Intelligent hicule détecté.
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.

154
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

Symbole Mesure ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à


l'arrêt.
Le symbole s'allume en rouge :
Boîte de vitesses manuelle : lors d'une inter‐
pré-avertissement.
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se
Freiner et augmenter la distance. produire un arrêt du moteur.
Le symbole clignote en rouge et L'intervention sur les freins n'intervient que
un signal retentit : alerte urgente. lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐
tée, par exemple en désactivant le système de
Freiner et, si nécessaire, éviter
contrôle dynamique de stabilité DSC.
l'obstacle.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
Pré-avertissement teur ou par un mouvement actif du volant.
Un pré-avertissement est par exemple émis
La détection des objets peut être limitée. Pren‐
quand un danger de collision se dessine ou en
dre en compte les limites de la zone de détec‐
cas de très faible distance par rapport au véhi‐
tion et les restrictions de fonctionnement.
cule qui précède.
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas Limites du système
de signal d'urgence.
Consigne de sécurité
Avertissement d'urgence avec
AVERTISSEMENT
fonction de freinage
En raison de ses propres limites, le sys‐
Un avertissement d'urgence est affiché en cas
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de
de risque de collision immédiate lorsque le vé‐
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
hicule s'approche d'un autre objet à une vi‐
dent ou risque de dommages matériels. Tenir
tesse différentielle élevée.
compte des remarques concernant les limites
Le conducteur doit intervenir lui-même en cas du système et intervenir de manière active le
de signal d'urgence. En cas de danger de colli‐ cas échéant.◀
sion, le freinage automatique assiste, le cas
échéant, le conducteur par une intervention de
freinage légère. Champ de détection
Le pouvoir de détection du système est limité.
Un avertissement d'urgence peut être déclen‐
ché également sans autre avertissement pré‐ C'est pourquoi les réactions du système peu‐
alable. vent parfois manquer ou arriver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
Intervention de freinage ne pas être reconnues avec certitude :
L'avertissement vous invite à intervenir vous- ▷ Véhicule lent lors d'une approche à grande
même. Pendant un avertissement, la force de vitesse.
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
▷ « Queue de poisson » ou freinage brusque
tion préalable pour l'assistance de freinage est
de véhicules.
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sant de la pédale de frein. En plus, le système ▷ Véhicules avec une poupe inhabituelle.
peut vous assister en cas de risque de collision ▷ Deux-roues qui précèdent.
par une légère intervention de freinage. À fai‐

155
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

Restrictions du fonctionnement Généralités


La fonction peut être limitée, par exemple dans Lorsque la luminosité est suffisante, le sys‐
les situations suivantes : tème avertit d'un risque possible de collision
▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de avec des piétons à partir d'environ 10 km/h
neige. jusqu'à environ 60 km/h et assiste avec une in‐
tervention de freinage juste avant la collision.
▷ Dans des virages serrés.
Les personnes sont prises en compte dans la
▷ Lors de la désactivation des systèmes de
mesure où elles se trouvent dans la zone de
régulation de la stabilité de conduite, par
balayage du système.
exemple DSC OFF.
▷ Lorsque le champ de vision de la caméra Champ de détection
dans le rétroviseur est sali ou occulté.
▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage
du moteur via le bouton Start/Stop.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule.
▷ En cas d'éblouissement prolongé par
contre-jour, par exemple, lorsque le soleil
est bas sur l'horizon.
La zone de détection devant le véhicule com‐
Sensibilité des avertissements prend deux parties :
Plus la sensibilité des avertissements sera éle‐ ▷ Zone centrale, flèche 1, directement de‐
vée, par exemple moment de l'avertissement, vant le véhicule.
plus le nombre d'avertissements affichés sera
▷ Zone élargie, flèche 2, à droite et à gauche
élevé. De ce fait, il est possible également que
de la zone centrale.
des avertissements et des réactions anticipés
ou injustifiés se multiplient. Une collision menace quand des personnes se
trouvent dans la zone centrale. Le système ne
réagit à des personnes qui se trouvent dans la
zone étendue que quand elles se déplacent en
Avertisseur de piétons avec
direction de la zone centrale.
fonction de freinage City
Principe Consignes de sécurité
Le système peut aider à éviter les accidents AVERTISSEMENT
avec des piétons. Le système ne dégage pas le conducteur
Dans la plage de vitesses en zone urbaine, le de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
système signale les collisions potentielles avec rectement les conditions de visibilité et de cir‐
les piétons et intervient avec une fonction de culation. Risque d'accident. Adapter votre
freinage. style de conduite aux conditions de circulation.
Le système est commandé via la caméra dans Observer la situation de circulation et interve‐
la zone du rétroviseur intérieur. nir activement dans les situations correspon‐
dantes.◀

156
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

AVERTISSEMENT Caméra
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système,
les avertissements ou réactions du système
peuvent ne pas être émis, être émis trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque d'ac‐
cident. Adapter votre style de conduite aux
conditions de circulation. Observer la situation
de circulation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.◀
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
AVERTISSEMENT intérieur.
En raison des limites du système, la trac‐ Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
tion/le remorquage avec les systèmes Intelli‐ gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
gent Safety activés peut entraîner des dys‐ ieur.
fonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety Mise en marche et arrêt
avant la traction/le remorquage.◀
Activation automatique
Aperçu Le système est automatiquement actif après
chaque début de trajet.
Touche dans le véhicule
Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche :
▷ Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes
sont coupés un par un, selon les
réglages individuels.
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
lon votre réglage individuel.
Le cas échéant, actionner la touche deux fois
Touche Intelligent Safety
pour couper l'avertissement de proximité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages personnalisés sont mémorisés pour le
profil de conducteur actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐


che :
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
activés.
▷ La LED s'allume en vert.

157
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

Appuyer assez longuement sur la tou‐ La détection des objets peut être limitée. Pren‐
che : dre en compte les limites de la zone de détec‐
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont tion et les restrictions de fonctionnement.
désactivés.
Limites du système
▷ La LED s'éteint.
Consigne de sécurité
Avertissement avec fonction de AVERTISSEMENT
freinage
En raison de ses propres limites, le sys‐
Affichage tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le
dent ou risque de dommages matériels. Tenir
combiné d'instruments et sur l'affichage tête
compte des remarques concernant les limites
haute en cas de risque de collision avec une
du système et intervenir de manière active le
personne détectée.
cas échéant.◀
Le symbole rouge s'affiche et un signal
retentit. Champ de détection
Intervenez vous-même en freinant ou en effec‐ Le pouvoir de détection de la caméra est li‐
tuant une manœuvre d'évitement. mité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
Intervention de freinage soient pas émis ou soient émis avec retard.
L'avertissement vous invite à intervenir vous- Par exemple, les situations suivantes peuvent
même. Pendant un avertissement, la force de ne pas être reconnues avec certitude :
freinage est exploitée au maximum. La condi‐ ▷ Piétons partiellement masqués.
tion préalable pour l'assistance de freinage est
▷ Piétons qui ne sont pas reconnus comme
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
tels en raison de l'angle de vision ou de
sant de la pédale de frein. En plus, le système
leur silhouette.
peut vous assister en cas de risque de collision
par une légère intervention de freinage. À fai‐ ▷ Piétons en dehors de la zone de détection.
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à ▷ Piétons en dessous d'une taille d'environ
l'arrêt. 80 cm.
Boîte de vitesses manuelle : lors d'une inter‐
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se Restrictions du fonctionnement
produire un arrêt du moteur. La fonction peut être limitée, par exemple dans
L'intervention sur les freins n'intervient que les situations suivantes :
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été limi‐ ▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
tée, par exemple en désactivant le système de neige.
contrôle dynamique de stabilité DSC. ▷ Dans des virages serrés.
L'intervention de freinage peut être interrom‐ ▷ Lors de la désactivation des systèmes de
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐ régulation de la stabilité de conduite, par
teur ou par un mouvement actif du volant. exemple DSC OFF.
▷ Quand le champ de vision de la caméra ou
le pare-brise est sale ou occulté.

158
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

▷ Jusqu'à 10 secondes après le démarrage pas donner inutilement de coup de volant


du moteur via le bouton Start/Stop. brusque.◀
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
AVERTISSEMENT
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule. Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
▷ En cas d'éblouissement prolongé par
En raison des limites inhérentes au système,
contre-jour, par exemple, lorsque le soleil
les avertissements ou réactions du système
est bas sur l'horizon.
peuvent ne pas être émis, être émis trop tard,
▷ Dans l'obscurité. de manière erronée ou injustifiée. Risque d'ac‐
cident. Adapter votre style de conduite aux
conditions de circulation. Observer la situation
Alerte de sortie de voie de circulation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.◀
Principe
L'alerte de sortie de voie alerte lorsque le véhi‐ Aperçu
cule est sur le point de quitter sa voie de circu‐
lation sur les routes équipées de lignes de déli‐ Touche dans le véhicule
mitation de voies.

Généralités
Selon la version de pays, le système émet un
avertissement si la vitesse est comprise entre
55 km/h et 70 km/h.
Quand vous activez le système en dessous de
cette vitesse, un message s'affiche dans le
combiné d'instruments.
Les avertissements sont émis par la vibration Touche Intelligent Safety
du volant. L'instant de l'avertissement peut va‐
rier en fonction de la situation de conduite ac‐
tuelle. Caméra
Le système n'avertit pas quand vous clignotez
avant de quitter la voie.

Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement le tracé de la route et les conditions
de circulation. Risque d'accident. Adapter vo‐
tre style de conduite aux conditions de circula‐ La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
tion. Observer la situation de circulation et in‐ intérieur.
tervenir activement dans les situations
correspondantes. Lors des avertissements, ne

159
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐ ▷ Symbole vert : au moins une ligne de déli‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐ mitation des voies a été reconnue et des
ieur. avertissements peuvent être émis.

Mise en marche et arrêt Émission de l'avertissement

Activation automatique En quittant la voie de circulation


L'alerte de sortie de voie s'active de nouveau Le volant vibre en cas de sortie de la voie de
automatiquement à chaque début de trajet si la circulation et de détection d'une ligne de déli‐
fonction était activée lors du dernier arrêt mo‐ mitation des voies.
teur. Si le clignotant est allumé avant le changement
de voie, il n'y a pas d'avertissement.
Activation/désactivation manuelle
Appuyer brièvement sur la touche : Interruption de l'avertissement
▷ Le menu des systèmes Intelligent L'avertissement est interrompu dans les situ‐
Safety s'affiche. Les systèmes ations suivantes :
sont coupés un par un, selon les ▷ Automatiquement au bout de 3 secondes
réglages individuels. environ.
▷ La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐ ▷ Au retour dans la propre voie de circula‐
lon votre réglage individuel. tion.
Le cas échéant, actionner la touche deux fois ▷ Lors d'un freinage puissant.
pour couper l'avertissement de proximité. ▷ En clignotant.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages personnalisés sont mémorisés pour le Limites du système
profil de conducteur actuellement utilisé.
Consigne de sécurité
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che : AVERTISSEMENT

▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont En raison de ses propres limites, le sys‐
activés. tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
▷ La LED s'allume en vert. dent ou risque de dommages matériels. Tenir
compte des remarques concernant les limites
Appuyer assez longuement sur la tou‐
du système et intervenir de manière active le
che :
cas échéant.◀
▷ Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.
Restrictions du fonctionnement
▷ La LED s'éteint.
La fonction peut être limitée, par exemple dans
les situations suivantes :
Affichage sur le combiné ▷ En cas de brouillard épais, de pluie ou de
d'instruments neige.
▷ Symbole jaune : le système est ac‐ ▷ Si les lignes de délimitation de voie sont
tivé. absentes, usées, peu visibles, convergen‐

160
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

tes ou divergentes, voire confuses, par Si le conducteur règle en roulant une limite de
exemple dans les zones de chantier. vitesse inférieure à la vitesse de déplacement,
▷ Quand les lignes de délimitation sont re‐ le véhicule décélère jusqu'à ce que sa vitesse
couvertes de neige, de verglas, de salissu‐ se réduise en dessous de la nouvelle limite de
res ou d'eau. vitesse enregistrée.

▷ Dans les virages serrés ou sur chaussée


Aperçu
étroite.
▷ Quand les lignes de délimitation ne sont Touches au volant
pas blanches.
▷ Quand les lignes de délimitation sont mas‐ Touche Fonction
quées par des objets.
Mise en marche/arrêt du système,
▷ En cas de talonnage du véhicule qui pré‐ voir page 161.
cède.
Manette :
▷ Par fort contre-jour.
Modification de la limite de vitesse,
▷ Quand, devant le rétroviseur intérieur, le
voir page 162.
pare-brise est embué, encrassé ou occulté
par des autocollants, des vignettes etc.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la Utilisation
caméra immédiatement après la livraison
du véhicule. Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.

Limiteur de vitesse manuel La vitesse actuelle est adoptée comme limite


de vitesse.
Principe
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse,
Ce système permet de limiter la vitesse à partir la valeur de 30 km/h est réglée comme limite
d'une valeur de 30 km/h. En dessous de la li‐ de vitesse.
mite de vitesse enregistrée, le conducteur
L'état s'affiche et, selon le combiné d'instru‐
peut rouler sans restriction.
ments, un repère est placé sur la vitesse cor‐
respondante dans le compteur de vitesse.
Dépassement de la limite de vitesse
Lors de l'activation de la limite de vitesse, le
Dans certains cas, il est possible de dépasser
contrôle dynamique de stabilité DSC est ac‐
volontairement la limite de vitesse en donnant
tivé, le cas échéant, et le système passe éven‐
un bon coup d'accélérateur.
tuellement en mode COMFORT.
Si la vitesse de déplacement dépasse le ré‐
glage de la limite de vitesse, le système émet Arrêt
un avertissement.
Appuyer sur la touche du volant.
Aucune intervention sur les freins
Lorsque la limite de vitesse est atteinte ou dé‐ Le système est désactivé automatiquement,
passée involontairement de la limite de vitesse par exemple dans les situations suivantes :
enregistrée, par exemple en descente, le sys‐ ▷ Si vous passez la marche arrière.
tème ne freine pas de manière active. ▷ Lors de l'arrêt du moteur.

161
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

▷ Lors de l'activation du régulateur de vi‐ La vitesse est de nouveau limitée automati‐


tesse. quement dès que le véhicule repasse à une vi‐
▷ Lors de l'activation de certains program‐ tesse inférieure à la limite qui a été réglée.
mes par le biais du commutateur d'agré‐
ment de conduite. Avertissement en cas de dépassement
de la limite de vitesse
Les affichages s'éteignent.
Avertissement optique
Modification de la limite de vitesse
Lors du dépassement de la limite de vi‐
tesse enregistrée, le témoin clignote
sur le combiné d'instruments tant que
le véhicule roule au-dessus de la limite de vi‐
tesse fixée.

Avertissement acoustique
▷ Lorsque la limite de vitesse réglée est dé‐
passée de manière involontaire, un signal
Faire basculer la manette vers le haut ou vers retentit.
le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse sou‐ ▷ Si vous réglez la limite de vitesse en des‐
haitée soit fixée. sous de la vitesse actuelle du véhicule, le
▷ Chaque actionnement de la manette jus‐ signal sonore retentit au bout d'environ
qu'au point de résistance augmente ou di‐ 30 secondes.
minue la limite de vitesse d'environ 1 km/h. ▷ Si vous dépassez intentionnellement la li‐
▷ Chaque pression sur la manette au delà du mite de vitesse en appuyant sur la pédale
point de résistance augmente ou diminue d'accélérateur, aucun signal sonore ne re‐
la limite de vitesse jusqu'à la dizaine tentit.
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
teur de vitesse. Affichages sur le combiné
d'instruments
Pendant le trajet, si le conducteur règle une li‐
mite de vitesse inférieure à la vitesse de dépla‐
Repère de la limite de vitesse
cement, le véhicule décélère jusqu'à la limite
de vitesse réglée. Affichage au compteur de vitesse :
▷ Marque allumée de couleur
Dépassement de la limite de vitesse verte : le système est activé.
Il est possible de dépasser intentionnellement ▷ La marque n'est pas allu‐
la limite de vitesse. Dans cette situation, le mée : le système est coupé.
système n'émet aucun avertissement acousti‐
que.
Pour dépasser intentionnellement la limite de Témoin
vitesse fixée, appuyer à fond sur la pédale ▷ Le témoin est allumé : le système
d'accélérateur. est actif.
▷ Le témoin clignote : la limite de vi‐
tesse réglée est dépassée.

162
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

Affichage d'état Utilisation du système Speed Limit


Affichage de la limite de vitesse réglée.
Assist

Speed Limit Assist

Principe
Si le système Speed Limit Info détecte une
modification de la limitation de vitesse sur le
parcours, cette nouvelle valeur est proposée
pour application. La valeur peut être appliquée
Si le système Speed Limit Info détecte une
en actionnant la manette gauche au volant.
modification de la limitation de vitesse sur le
parcours, un message est affiché dans le com‐
Généralités
biné d'instruments.
Pour les véhicules dépourvus de système de
Le message indique ce qui suit :
navigation, veiller à ce que l'unité de mesure
des distances en vigueur dans le pays con‐ ▷ Symbole de la manette du volant avec une
cerné soit réglée dans les réglages système du flèche indiquant la direction dans laquelle
véhicule. En cas de réglage différent, une va‐ la manette doit être actionnée pour appli‐
leur de vitesse erronée pourrait alors être pro‐ quer la nouvelle valeur de vitesse.
posée à l'application. ▷ LIMIT ASSIST avec valeur de vitesse pro‐
posée, y compris adaptation de vitesse,
Conditions de fonctionnement voir page 163, activé.
▷ Le limiteur de vitesse est activé. ▷ Symbole pour la limitation de vitesse dé‐
▷ Le système Speed Limit Assist est activé. tectée.

Pour appliquer la nouvelle limite de vitesse, ac‐


Mise en marche et arrêt
tionner brièvement la manette du volant dans
Par iDrive : la direction de la flèche verte, vers le haut ou
1. « Mon véhicule » vers le bas. La nouvelle valeur de vitesse est
appliquée.
2. « Réglages véhicule »
3. « Assistant limitation vit. » Adaptation de la vitesse
4. « Assistant de limitation de vitesse » Il est possible de régler si la limitation de vi‐
tesse doit être appliquée telle quelle ou avec
une tolérance de -10 km/h à +10 km/h.

Réglage
Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Assistant limitation vit. »

163
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Sécurité

4. « Adapter la suggestion: » Système de détection de


5. Procéder au réglage désiré. somnolence
Limites du système Principe
Speed Limit Assist est basé sur le système Le système détecte le relâchement de l'atten‐
Speed Limit Info, c'est pourquoi il faut égale‐ tion ou la fatigue du conducteur lors de trajets
ment tenir compte limites inhérentes à Speed longs et monotones, par exemple sur auto‐
Limit Info. route. Dans cette situation, il est recommandé
de faire une pause.

Feux stop dynamiques Consigne de sécurité


AVERTISSEMENT
Principe
Le système ne dégage pas le conducteur
Les usagers de la route qui suivent sont alertés
de sa propre responsabilité d'évaluer correcte‐
d'un freinage d'urgence par le clignotement
ment sa condition physique. L'inattention ou la
des feux stop. Ceci réduit le danger d'une colli‐
fatigue croissante n'est peut-être pas recon‐
sion par l'arrière.
nue ou pas à temps. Risque d'accident. Veiller
à ce que le conducteur soit reposé et attentif.
Généralités
Adapter votre style de conduite aux conditions
de circulation.◀

Fonction
Le système est activé à chaque démarrage du
moteur et ne peut pas être désactivé.
Après le début du trajet, le système s'adapte
au conducteur, de sorte que le relâchement de
l'attention ou la fatigue puisse être détectée.
▷ Freinage normal : les feux stop s'allument. Ce processus prend en compte les critères
suivants :
▷ Freinage brusque : les feux stop clignotent.
▷ Style de conduite personnel, par exemple :
Les feux de détresse sont activés peu avant
comportement au volant.
l'immobilisation du véhicule.
▷ Conditions du trajet, par exemple : heure,
Désactivation des feux de détresse :
durée.
▷ Accélérer.
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h
▷ Appuyer sur la touche des feux de dé‐ et peut afficher un message recommandant de
tresse. faire une pause.

Recommandation de pause
En cas de relâchement de l'attention ou de fa‐
tigue du conducteur, un message est affiché
sur l'écran de contrôle, recommandant de faire
une pause.

164
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Sécurité Utilisation

Une telle recommandation n'est affichée celle exercée par la fonction de freinage auto‐
qu'une seule fois pendant un trajet ininter‐ matique. Le freinage automatique est alors in‐
rompu. terrompu.
Après une pause, un message recommandant
un pause ne peut s'afficher qu'au bout de Interrompre le freinage automatique
45 minutes. Dans certaines situations, il peut s'avérer né‐
cessaire d'interrompre le freinage automati‐
Limites du système que, par exemple pour une manœuvre d'évite‐
La fonction peut être limitée dans les situ‐ ment.
ations suivantes et ne donner aucun avertisse‐ Interrompre le freinage automatique :
ment ou un avertissement erroné : ▷ Par actionnement de la pédale de frein.
▷ Quand l'heure est mal réglée. ▷ Par actionnement de la pédale d'accéléra‐
▷ Lorsque la vitesse le plus souvent infé‐ teur.
rieure à environ 70 km/h.
▷ En cas de conduite sportive, par exemple À l'arrêt
avec fortes accélérations ou conduite ra‐ Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐
pide dans les virages. tomatiquement désengagé.
▷ Dans des situations de conduite active, par
exemple lors de changements de voie fré‐
quents.
▷ Quand la chaussée est en mauvais état.
▷ Par fort vent latéral.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes
après avoir garé le véhicule, par exemple lors
d'une pause pendant un long trajet sur auto‐
route.

PostCrash – iBrake
Principe
Dans certaines situations d'accident, le sys‐
tème peut immobiliser automatiquement le vé‐
hicule sans intervention du conducteur. Ceci
diminue le risque d'entraîner une autre colli‐
sion et ses conséquences.

Freiner fortement le véhicule


Dans certaines situations, il peut s'avérer né‐
cessaire d'immobiliser plus rapidement le véhi‐
cule.
Pour cela, la pression exercée sur la pédale de
frein doit être brièvement plus importante que

165
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

Systèmes de régulation de stabilité


Équipement du véhicule blocage de différentiel : le système reconnaît
quand, par exemple sur un sol meuble, une
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ roue commence à patiner et la freine automati‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ quement.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
La force motrice est renvoyée à la roue bénéfi‐
quoi des équipements non disponibles pour un
ciant d'une meilleure adhérence.
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits. Ainsi, en accélération, le couple moteur est
Ceci s'applique également aux fonctions et transmis plus efficacement aux roues.
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur. Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Système antiblocage ABS Principe
Le système ABS évite un blocage des roues Le système aide au maintien d'une trajectoire
lors d'un freinage. sûre du véhicule dans les limites physiques
grâce à la réduction de la puissance moteur et
La capacité de direction est conservée, même
par interventions de freinage sur les différen‐
lors d'un freinage à fond, ce qui accroît la sécu‐
tes roues.
rité active de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage Généralités
du moteur.
DSC détecte par exemple les états instables
suivants :
▷ Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
Assistant de freinage peut entraîner un survirage.
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce ▷ Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
système provoque automatiquement une am‐ peut entraîner un sous-virage.
plification maximale de la force de freinage.
Le système Contrôle dynamique de trac‐
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
tion DTC, voir page 167, est une variante du
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
DSC optimisée en fonction de la traction.
sible. Les avantages du système anti-blocage
ABS sont également exploités.
Consignes de sécurité
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein. AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
Automatic Differential Brake rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
Le système régule la force motrice par des in‐ ne peut pas toujours réagir automatiquement
terventions de freinage automatiques sur les de manière adéquate dans toutes les situ‐
différentes roues. La fonction correspond à un ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐

166
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

ter votre style de conduite aux conditions de Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
circulation. Observer la situation de circulation forcer la stabilité dynamique du véhicule.
et intervenir activement dans les situations
correspondantes.◀ Désactivation du DSC
AVERTISSEMENT Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
le témoin DSC OFF s'allume sur le
Lors de la conduite avec une charge sur
combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐
le toit, par exemple avec une galerie porte-ba‐
che, mais pas plus de 10 secondes environ.
gages, le rehaussement du centre de gravité
peut supprimer la sécurité de conduite dans Le système DSC est désactivé.
certaines situations critiques de conduite. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐ Activation du DSC
riels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique
de stabilité DSC lors de la conduite avec une Appuyer sur la touche.
charge sur le toit.◀ DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent.
Aperçu
Témoins et voyants
Touche dans le véhicule DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
activé.

Activation automatique
Le DSC étant désactivé, une activation auto‐
matique s'effectue dans les situations suivan‐
tes :
Touche DSC OFF ▷ En cas de crevaison.
▷ Lors d'une activation du régulateur de vi‐
tesse dans le mode TRACTION ou DSC
Témoins et voyants OFF.
Le témoin clignote : le DSC régule les
forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dyna‐ Contrôle dynamique de
mique de stabilité DSC est tombé en panne. traction DTC
Principe
Désactivation du DSC : DSC OFF
DTC est une variante du contrôle dynamique
Généralités de stabilité DSC optimisée pour la traction.

La désactivation du DSC conduit à une limita‐ Dans des conditions de circulation particuliè‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération res, par exemple sur routes enneigées non dé‐
et en virage. gagées ou sur sol meuble, le système assure

167
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

une motricité maximum moyennant une stabi‐ contrôle dynamique de stabilité DSC optimise
lité dynamique plus limitée. la traction et la dynamique de conduite. Selon
Une traction maximum est assurée lorsque le la situation de conduite et l'état de la chaus‐
système DTC est activé. La stabilité dynami‐ sée, le système de transmission intégrale
que en accélération et en virage est limitée. xDrive répartit les forces motrices de façon va‐
riable entre les roues avant et arrière.
Conduire avec prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être pré‐
férable d'activer temporairement le système Système d'assistance en
DTC :
descente HDC
▷ Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée. Principe
▷ Dégagement par oscillations cadencées ou HDC est un système d'assistance en descente
démarrage sur neige profonde ou sur sol qui régule automatiquement la vitesse dans les
meuble. descentes en pente raide. Sans actionner la
▷ Conduite avec des chaînes à neige. pédale de frein, le véhicule se déplace à une vi‐
tesse légèrement supérieure à celle d'un
Activation/désactivation du contrôle homme au pas. Si le freinage est actionné, le
dynamique de traction DTC système répartit la puissance en fonction de la
traction.
Activation du DTC La stabilité dynamique et le confort de direc‐
Appuyer sur la touche. tion sont améliorés sur les routes en pente.
TRACTION s'affiche sur le combiné Le HDC peut être activé en dessous d'environ
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume. 35 km/h. Dans les descentes, le véhicule réduit
sa vitesse et la maintient constante.
N'utiliser HDC que dans les rapports bas et
Désactivation du DTC
quand la manette de sélection est en posi‐
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐ tion D ou R.
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent. Diminution ou augmentation de la
vitesse
Régler la vitesse de consigne dans la plage
d'environ 6 km/h à environ 25 km/h avec la
Contrôle de performances manette du régulateur de vitesse au volant. La
Le contrôle de performance augmente l'agilité vitesse du véhicule peut être modifiée en ac‐
du véhicule. tionnant légèrement l'accélérateur.
Pour augmenter la maniabilité, en cas de con‐
duite sportive, il est possible de freiner les
roues individuellement.

xDrive
xDrive est le système de transmission intégrale
de votre véhicule. L'interaction de xDrive et du

168
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

Affichage sur le combiné


d'instruments
La vitesse de consigne sélec‐
tionnée s'affiche sur le comp‐
teur de vitesse.
▷ Vert : le système freine le
véhicule.
▷ Orange : le système est en attente.
▷ Lever la manette jusqu'au point de résis‐
tance : augmentation graduelle de la vi‐ Dysfonctionnement
tesse.
Un message s'affiche sur le combiné d'instru‐
▷ Lever la manette au delà du point de résis‐ ments. Le HDC n'est pas disponible, par
tance : la vitesse augmente tant que la exemple si les freins sont très chauds.
manette est maintenue.
▷ Abaisser la manette jusqu'au point de ré‐
sistance : diminution graduelle de la vi‐ Servotronic
tesse.
▷ Abaisser la manette au delà du point de ré‐ Principe
sistance : en marche avant, la vitesse est Servotronic est une direction asservie qui dé‐
réduit à environ 10 km/h et en marche ar‐ pend de la vitesse.
rière jusqu'à environ 6 km/h. Plus la vitesse est faible, plus l'assistance de la
direction est renforcée. Ceci facilite par exem‐
Activation du HDC ple les manœuvres de stationnement et la di‐
rection est plus directe lorsque la vitesse est
élevée.
En outre, la force nécessaire au braquage
s'adapte en fonction du programme de con‐
duite afin de bénéficier d'une direction sportive
directe ou confortable.

Direction sport variable


Appuyer sur le bouton, la LED au-dessus La direction sport variable modifie sa fonction
du bouton s'allume. d'assistance, selon le braquage du volant et la
vitesse.
Ainsi, l'angle de braquage des roues avant
Désactivation du HDC
augmente par exemple lors des manœuvres de
Actionner de nouveau la touche. La LED stationnement ou dans les virages serrés. Les
s'éteint. virages sont plus faciles à négocier.
Le HDC est désactivé automatiquement lors‐ Par ailleurs, plus la vitesse est faible, plus l'as‐
que la vitesse est supérieure à environ sistance de la direction est renforcée. Ceci fa‐
60 km/h. cilite par exemple les manœuvres de station‐

169
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Systèmes de régulation de stabilité

nement et la direction est plus directe lorsque SPORT


la vitesse est élevée.
La prise en compte du braquage du volant et Principe
de la vitesse permet de bénéficier d'une direc‐ Configuration sportive de la direction et de
tion sportive adaptée à la situation de con‐ l'entraînement pour une plus grande agilité de
duite. conduite.
Avec l'équipement correspondant, le réglage
du châssis peut également être modifié et
Commutateur d'agrément de SPORT peut être personnalisé.
conduite La configuration est mémorisée pour le profil
actuellement utilisé.
Principe
Le commutateur d'agrément de conduite per‐ Activation de SPORT
met d'adapter les propriétés spécifiques du Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
véhicule. Pour cela, différents programmes SPORT s'affiche sur le combiné d'ins‐
peuvent être sélectionnés. truments.

Aperçu
Configuration de SPORT
Touche dans le véhicule Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. Éventuellement. « Mode de conduite »
4. « Configurer SPORT »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé.
Lors de l'activation du mode de conduite
Utilisation des programmes SPORT, cette configuration est rappelée.

Touche Programme CONFORT

SPORT Principe
CONFORT Pour un réglage équilibré.
ECO PRO
Activation de COMFORT
Appuyer sur la touche de façon répé‐
tée jusqu'à ce que CONFORT s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.

170
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Systèmes de régulation de stabilité Utilisation

ECO PRO Contrôle dynamique des


Principe
amortisseurs
ECO PRO, voir page 240, offre un réglage qui Principe
réduit significativement la consommation pour
Avec le système, le réglage du châssis peut
une autonomie maximale.
être modifié.

Activation de ECO PRO


Programmes
Appuyer sur la touche de façon répé‐ Le système offre différents programmes.
tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
Les programmes peuvent être sélectionnés
sur le combiné d'instruments.
par le commutateur d'agrément de conduite,
voir page 170.
Configuration de ECO PRO
Par iDrive : SPORT
Réglage résolument sportif des amortisseurs
1. « Mon véhicule »
pour une plus grande agilité de la conduite.
2. « Réglages véhicule »
3. Éventuellement. « Mode de conduite » CONFORT/ECO PRO
4. « Configurer ECO PRO » Réglage équilibré des amortisseurs pour plus
5. Sélectionner le réglage désiré. de confort.
Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
ducteur actuellement utilisé.
Assistant de démarrage
Affichage
Principe
Choix du programme Le système facilite le démarrage en montée. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
Appuyer sur la touche pour faire
stationnement.
apparaître une liste des pro‐
grammes pouvant être sélec‐
Démarrer avec l'assistant de
tionnés. Selon l'équipement, la
démarrage
représentation de la liste dans le
combiné d'instruments peut être différente. 1. Maintenir le véhicule avec la pédale de
frein.
2. Relâcher la pédale de frein et démarrer ra‐
Programme sélectionné
pidement.
Le programme sélectionné s'af‐ Après le relâchement de la pédale de frein, le
fiche sur le combiné d'instru‐ véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐
ments. viron.
Selon le chargement ou en cas de traction
d'une remorque, le véhicule peut aussi reculer
légèrement.

171
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Confort dynamique
Équipement du véhicule Généralités
Pour la détection de véhicules circulant de‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
vant, une caméra est montée sur le rétroviseur
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
intérieur.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
véhicule, en raison des options choisies ou de que du régulateur de vitesse peut varier dans
la version de pays, y sont également décrits. certains intervalles.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Consignes de sécurité
tions et systèmes correspondants implique le AVERTISSEMENT
respect des lois et des règlements en vigueur.
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
Régulateur de vitesse basé son des limites inhérentes au système, celui-ci
sur caméra avec fonction ne peut pas toujours réagir automatiquement
Stop & Go, ACC de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
Principe ter votre style de conduite aux conditions de
Ce système permet de définir, via les touches circulation. Observer la situation de circulation
au volant, une vitesse souhaitée et une dis‐ et intervenir activement dans les situations
tance par rapport au véhicule qui précède. correspondantes.◀

Lorsque la route est libre, le système maintient AVERTISSEMENT


constante la vitesse souhaitée et ainsi, accé‐ Un véhicule non immobilisé peut se met‐
lère ou freine le véhicule automatiquement. tre en mouvement tout seul et commencer à
Si un autre véhicule vous précède, le système rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
adapte votre vitesse afin de conserver la dis‐ véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
tance réglée par rapport au véhicule qui pré‐ mettre à rouler.
cède. L'adaptation de la vitesse s'effectue Pour s'assurer que le véhicule est protégé
dans les limites des possibilités offertes. contre le déplacement involontaire, respecter
La distance peut être réglée avec plusieurs pa‐ ce qui suit :
liers et, pour des raisons de sécurité, dépend ▷ Serrer le frein de stationnement.
de la vitesse concernée.
▷ En montée ou descente, tourner les roues
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt avant en direction de la bordure du trottoir.
pour repartir presque tout de suite après, le
système peut le comprendre dans le cadre ▷ En montée ou descente, sécuriser en plus
donné. le véhicule, par exemple avec une cale.◀
AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai‐
rement réglée ou appelée de manière incor‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse

172
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐ Caméra


server la situation de circulation et intervenir Une caméra située au niveau du rétroviseur in‐
activement dans les situations correspondan‐ térieur permet la détection des véhicules.
tes.◀

AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différen‐
ces trop importantes de vitesse par rapport à
d'autres véhicules, par exemple dans les situ‐
ations suivantes :
▷ Approche rapide d'un autre véhicule plus
lent.
▷ Quand un véhicule surgit soudainement
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
sur votre voie de circulation.
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
▷ Approche rapide d'autres véhicules immo‐ ieur.
bilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Ob‐
Conditions de fonctionnement
server la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondan‐
Plage de vitesse
tes.◀
Le domaine d'utilisation optimal comprend les
routes bien aménagées.
Aperçu
La vitesse souhaitée peut être sélectionnée
Touches au volant entre 30 km/h et 140 km/h.
Lorsque la régulation de distance est désacti‐
Touche Fonction vée, voir page 175, des vitesses souhaitées
plus élevées peuvent également être choisies.
Marche/arrêt régulateur de vitesse,
voir page 173. Le système peut aussi être activé à l'arrêt.

Interruption de la régulation de vi‐ Activation/désactivation et


tesse, voir page 173. interruption du mode régulateur de
Poursuite de la régulation de vi‐ vitesse
tesse avec le dernier réglage effec‐
tué, voir page 175. Mise en marche

Avec assistant d'embouteillage : ré‐ Appuyer sur la touche du volant.


glage de la distance, voir page 175.
Les témoins sur le combiné d'instruments s'al‐
Manette. lument et la marque dans le compteur de vi‐
Régler la vitesse, voir page 174. tesse se positionne sur la vitesse actuelle.

Avec assistant d'embouteillage : Le régulateur de vitesse est activé et maintient


Marche/arrêt Side View, voir la vitesse réglée.
page 178. Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC est activé.

173
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Arrêt Réglage de la vitesse


Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en
même temps sur le frein. Maintien, enregistrement de la vitesse
Appuyer sur la touche du volant.

Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐


signe enregistrée est effacée.

Interruption manuelle
Appuyer sur la touche du volant.

Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même Pousser la manette quand le système est in‐
temps sur le frein. terrompu.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle
Interrompre automatiquement
est maintenue et enregistrée comme vitesse
Le système est interrompu automatiquement de consigne.
dans les cas suivants :
▷ Quand le conducteur freine. La vitesse enregistrée est affichée sur le
compteur de vitesse et brièvement dans le
▷ Quand la manette de sélection quitte la po‐
combiné d'instruments, voir page 176.
sition D.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
▷ Si le contrôle dynamique de traction DTC
bilité DSC est activé.
est activé.
▷ En cas de régulation du contrôle dynami‐ Modification de la vitesse
que de stabilité DSC.
▷ À l'arrêt du véhicule, lorsque vous déta‐
chez la ceinture de sécurité et que vous
ouvrez la porte du conducteur.
▷ Quand la zone de détection de la caméra
est perturbée, par exemple par encrasse‐
ment, fortes précipitations ou éblouisse‐
ment par le soleil.
▷ Après un arrêt d'environ 3 secondes,
quand le système a freiné le véhicule jus‐ Lever ou abaisser la manette de façon répétée
qu'à son immobilisation. jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
glée.

Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐


chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.

174
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

▷ Chaque pression sur la manette au-delà du Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de
point de résistance modifie la vitesse sou‐ la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐
haitée jusqu'à la dizaine de km/h suivante pelée :
de l'affichage en km/h du compteur de vi‐ ▷ Quand vous coupez le système.
tesse.
▷ Quand vous coupez le contact.
Pour répéter l'action, maintenir la manette sur
une position. Appeler la vitesse et la distance
enregistrées
Réglage de la distance
Quand le système est interrompu, ap‐
Consigne de sécurité puyer sur la touche. La régulation de
vitesse est poursuivie avec les valeurs mémori‐
AVERTISSEMENT sées. La vitesse sélectionnée s'affiche briève‐
Le système ne dégage pas le conducteur ment sur l'écran d'informations.
de sa propre responsabilité. Les limites inhé‐
rentes au système peuvent entraîner un frei‐
Activation/désactivation de la
nage retardé. Risque d'accident ou risque de
régulation de distance
dommages matériels. Observer attentivement
en permanence les conditions de circulation.
Consigne de sécurité
Adapter les distances aux conditions de circu‐
lation et de météo et respecter la distance de AVERTISSEMENT
sécurité prescrite en freinant le cas échéant.◀ Le système ne réagit pas en fonction des
véhicules qui précèdent, mais maintient seule‐
Avec assistant d'embouteillage : ment la vitesse mémorisée. Risque d'accident
réglage de la distance ou risque de dommages matériels. Adapter la
vitesse souhaitée aux conditions de circulation
Appuyer sur la touche de façon répé‐
et freiner le cas échéant.◀
tée jusqu'à ce que la distance désirée
soit réglée.
Désactivation de la régulation de
La distance sélectionnée s'affiche sur distance
le combiné d'instruments. Avec l'assistant d'embouteillage, ap‐
puyer sur la touche et la maintenir.
Poursuite de la régulation de vitesse
Le témoin sur le combiné d'instru‐
ments s'allume.
Généralités
Il est possible de reprendre et poursuivre une Pour activer de nouveau la régulation de dis‐
régulation de vitesse interrompue en appelant tance, actionner de nouveau brièvement la
la vitesse enregistrée. touche.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐ Un message Check-Control est affiché après
rer que la différence entre la vitesse actuelle et la commutation de la régulation de distance.
la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐
tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage
ou une accélération indésirable.

175
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Affichages sur le combiné Véhicule détecté


d'instruments Le symbole s'allume en orange :

Vitesse souhaitée et vitesse Véhicule qui précède détecté.


enregistrée
Barre défilante : le véhicule reconnu a
▷ Repère vert : le système est démarré.
actif, le repère indique la vi‐
tesse souhaitée. L'ACC n'accélère pas. Pour accélérer, activer
▷ Repère orange : le système l'ACC en appuyant brièvement sur la pédale
est interrompu, le repère in‐ d'accélérateur ou actionner la touche RES
dique la vitesse enregistrée. CNCL ou la manette.
▷ La marque n'est pas allumée : le système
Témoins et voyants
est coupé.
Le symbole clignote en orange :

Bref affichage d'état Les conditions nécessaires au fonc‐


tionnement du système ne sont plus
Vitesse de consigne choisie. remplies.
Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions votre intervention active par pression sur la pé‐
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐ dale de frein ou la pédale d'accélérateur.
ment pas remplies pour le moment.
Le symbole clignote en rouge et un si‐
gnal retentit :
Distance au véhicule précédent
La distance sélectionnée par rapport au véhi‐ Invitation à intervenir par freinage et
cule qui précède s'affiche. évitement le cas échéant.

Indicateur de distance Le système est interrompu ou la régu‐


lation de distance est désactivée, parce
Distance 1
que la pédale d'accélérateur a été ac‐
tionnée, sans véhicule détecté.

Distance 2 Régulation de distance brièvement


désactivée, parce que la pédale d'accé‐
lérateur a été actionnée alors qu'un vé‐
Distance 3 hicule était détecté.
Est réglée automatiquement après la
mise sous tension du système. Elle
Affichage sur l'affichage tête haute
correspond en mètres environ à la
moitié de la valeur de l'affichage Quelques informations du système peuvent
en km/h. également être affichées sur l'affichage tête
haute.
Distance 4

176
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Limites du système Si un véhicule précédent déboîte brusquement


et se place sur la même voie devant votre véhi‐
Champ de détection cule, le système peut ne pas pouvoir rétablir de
lui-même la distance de sécurité sélectionnée.
Parfois, il se peut que la distance sélectionnée
ne soit pas restaurée même en cas de différen‐
ces de vitesse importante par rapport aux véhi‐
cules qui précèdent, par exemple à l'approche
rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu
un véhicule devant lui, le système demande au
conducteur d'intervenir en freinant ou en exé‐
cutant une manœuvre d'évitement.

La capacité de détection du système et la ca‐


pacité de freinage automatique du véhicule Virage
sont limitées.
Par exemple, il est possible que les véhicules
deux-roues ne soient pas détectés.

Ralentissement
Le système ne ralentit pas dans les situations
suivantes :
▷ En cas de piétons ou d'usagers de la route
d'une lenteur similaire. Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un
▷ Aux feux rouges. virage, elle est légèrement réduite dans le vi‐
▷ Pour la circulation transversale. rage. Ceci dit, les virages ne sont toutefois pas
détectés par anticipation. C'est pourquoi il
▷ En cas d'usagers roulant en sens inverse. convient de rouler à vitesse appropriée dans
▷ La nuit, pour les véhicules non éclairés ou un virage.
les véhicules avec éclairage défectueux. Le système possède une zone de balayage li‐
mitée. Dans les virages serrés, il peut arriver
Véhicules qui déboîtent qu'un véhicule qui précède ne soit pas détecté
ou seulement tardivement.

Un véhicule qui précède est détecté seule‐


ment une fois qu'il se trouve entièrement sur la
même voie de circulation. En s'approchant d'un virage, compte tenu de la
courbe, le système peut brièvement réagir en

177
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

fonction de véhicules roulant sur la voie para‐ Dysfonctionnement


llèle voisine. Un éventuel ralentissement du vé‐ Un message Check-Control s'affiche quand le
hicule commandé par le système peut être système est tombé en panne ou a été désac‐
compensé en appuyant sur la pédale d'accélé‐ tivé automatiquement.
rateur. Dès que vous relâchez la pédale d'ac‐
La fonction peut être limitée, par exemple dans
célérateur, le système est réactivé et reprend
les situations suivantes :
la régulation de vitesse automatique.
▷ Quand un objet n'a pas été correctement
détecté.
Démarrage
▷ En cas de fort brouillard, pluie, embruns ou
Le véhicule ne peut pas démarrer automati‐ neige.
quement dans les situations suivantes, comme
par exemple : ▷ Dans des virages serrés.

▷ Sur des montées raides. ▷ Quand le champ de vision de la caméra ou


le pare-brise est sale ou occulté.
▷ Devant les relèvements de la chaussée.
▷ Par fort contre-jour.
▷ Avec une remorque lourde.
▷ Jusqu'à 20 secondes après le démarrage
Dans ces cas, appuyer sur la pédale d'accélé‐ du moteur via le bouton Start/Stop.
rateur.
▷ Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livraison
Intempéries
du véhicule.
Les limitations suivantes peuvent survenir en
cas de conditions météorologiques ou d'éclai‐
rage défavorables :
Assistant d'embouteillage
▷ Détection aléatoire de véhicules.
▷ Brèves interruptions pour des véhicules Principe
déjà reconnus. Dans les bouchons de circulation, le système
Exemples de conditions météorologiques ou régule la vitesse, braque, le cas échéant, auto‐
d'éclairage défavorables : matiquement et maintient le cap du véhicule.
▷ Pluie. Dans le cadre des possibilités existantes, le
▷ Neige. système adapte automatiquement la vitesse à
celle d'un véhicule précédent. Il est possible
▷ Neige fondante.
de faire varier la distance que le système main‐
▷ Brouillard. tient par rapport au véhicule qui précède. Pour
▷ Contre-jour. des raisons de sécurité, la distance dépend de
la vitesse. Pour maintenir la distance, le sys‐
Conduire avec attention et réagir soi-même
tème diminue automatiquement la vitesse,
aux conditions actuelles de circulation. Le cas
freine légèrement le cas échéant, et accélère
échéant, intervenir de manière proactive, par
de nouveau quand le véhicule qui précède de‐
exemple par freinage, changement de direc‐
vient plus rapide.
tion ou évitement.
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt
Puissance du moteur et redémarre en très peu de temps, le système
peut le reconnaître dans le cadre donné. Votre
La vitesse souhaitée peut ne pas être atteinte
véhicule freinera automatiquement et accélé‐
en montée, si la puissance du moteur n'est pas
rera à nouveau.
suffisante.

178
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Quand le système détecte des délimitations de ▷ Une délimitation de voie des deux côtés
voie, il maintient le cap du véhicule. Pour cela, est reconnue.
le système peut braquer automatiquement, par ▷ Le véhicule qui précède est détecté.
exemple dans un virage.
▷ Vitesse inférieure à 60 km/h.
Généralités ▷ Les deux mains sur la couronne du volant.
L'assistant d'embouteillage détermine la vi‐ ▷ Rayon du virage suffisant.
tesse et la distance au véhicule qui précède, ▷ Conduite au milieu de la voie de circulation.
ainsi que la position des délimitations de voie à
l'aide d'une caméra. Aperçu
Les capteurs au volant reconnaissent si le con‐
ducteur touche le volant. Touches au volant
Le système est désactivé dès que vous ne tou‐
Touche Fonction
chez plus le volant.
Pour pouvoir se servir de l'assistant d'embou‐ Marche/arrêt assistant d'embouteil‐
teillage, saisir le volant. lage, voir page 180.
Si vous conduisez avec des gants ou si le vo‐ Manette :
lant est garni d'une housse, le contact avec le
Maintien, mémorisation et modifica‐
volant peut devenir indétectable par les cap‐
tion de la vitesse, voir page 174.
teurs. Le cas échéant, le système ne peut pas
être exploité. Interrompre l'assistant d'embouteil‐
lage, voir page 180.
Consigne de sécurité Poursuivre la régulation de vitesse,
AVERTISSEMENT voir page 175.
Le système ne dégage pas le conducteur Interrompre l'ACC et l'assistant
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ d'embouteillage, voir page 180.
rectement les conditions de circulation. En rai‐
Réglage de la distance, voir
son des limites inhérentes au système, celui-ci
page 181.
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐ Caméra
ter votre style de conduite aux conditions de Une caméra située au niveau du rétroviseur in‐
circulation. Observer la situation de circulation térieur permet la détection des véhicules.
et intervenir activement dans les situations
correspondantes.◀

Conditions de fonctionnement
▷ Conduite sur un type de route agréé. Les
caractéristiques données correspondantes
sont enregistrées dans le système de navi‐
gation. Les types de route autorisés sont
les autoroutes et les routes similaires.
▷ Largeur de voie suffisante.

179
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Arrêt
Appuyer sur la touche.

L'affichage s'éteint. Les enregistrements de vi‐


tesse de consigne et de distance sont toujours
conservés par l'ACC.
Le système n'exécute aucun mouvement du
volant.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐ Interruption
ieur. Pendant la conduite : actionner la tou‐
che à l'état activé.
Activation/désactivation, interruption Le système est interrompu automatiquement
et poursuite dans les cas suivants :

Mise en marche ▷ Quand le conducteur freine.


▷ À une vitesse supérieure à 60 km/h.
Appuyer sur la touche.
▷ Si une seule délimitation de voie est détec‐
tée.
▷ Préparation du système : appuyer une fois.
▷ En quittant l'autoroute ou une route simi‐
▷ Activation du système :
laire.
Lorsque l'ACC est activé : actionner une
▷ Lors du relâchement du volant.
fois.
▷ Quand vous intervenez au volant.
Lorsque l'ACC est interrompu : actionner
une fois, puis actionner la manette ou la ▷ Lorsque vous quittez votre voie de circula‐
touche RES CNCL. tion.
Lorsque l'ACC est désactivé : activer ▷ Si aucun véhicule ne se trouve devant
l'ACC, puis actionner une fois. vous.
Conduite au milieu de la voie de circulation. ▷ Lorsque le clignotant est mis.
Le système s'active automatiquement en ▷ Lorsque la voie de circulation est trop
dessous de 60 km/h. étroite.

Lorsque l'ACC est interrompu : le té‐ Clignotement rouge et signal sonore :


moin s'allume dans le combiné d'ins‐ L'assistant d'embouteillage est inter‐
truments. rompu. Le système n'exécute aucun
mouvement du volant. L'ACC régule.
ACC activé : le témoin dans le combiné
d'instruments s'allume. Quand les conditions système sont réunies, le
système se réactive automatiquement.
L'assistant d'embouteillage peut être utilisé. Quand vous quittez le type de route autorisé,
L'assistant d'embouteillage étant activé, l'aver‐ le système est tout d'abord interrompu, puis
tisseur de piétons est activé aussi. Le réglage se désactive.
dans l'écran de contrôle reste inchangé.

180
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Poursuite de l'opération Indicateur de distance


En cas d'arrêt jusqu'à 3 secondes, le véhicule
Distance 1
démarre automatiquement si le véhicule qui
précède démarre.
Barre défilante quand le véhicule est à Distance 2
l'arrêt :
Le véhicule ne démarre pas automati‐
quement. Distance 3
Pour démarrer automatiquement, activer l'ACC Elle est réglée après la mise sous
en actionnant la touche RES CNCL ou la man‐ tension du système. Elle correspond
ette. Le véhicule démarre automatiquement si en mètres environ à la moitié de la va‐
le véhicule qui précède démarre dans un délai leur de l'affichage en km/h.
de 30 secondes.
Distance 4

Distance

Consigne de sécurité Affichages sur le combiné


d'instruments
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur Sym‐ Description
de sa propre responsabilité. Les limites inhé‐ bole
rentes au système peuvent entraîner un frei‐
nage retardé. Risque d'accident ou risque de Assistant d'embouteillage et régu‐
dommages matériels. Observer attentivement lation de distance en attente.
en permanence les conditions de circulation.
Adapter les distances aux conditions de circu‐ Assistant d'embouteillage en at‐
lation et de météo et respecter la distance de tente. La régulation de distance ré‐
sécurité prescrite en freinant le cas échéant.◀ gule à la distance réglée.

Assistant d'embouteillage activé.


Réglage de la distance Le système régule la vitesse et aide
Appuyer sur la touche de façon répé‐ à la tenue de route.
tée jusqu'à ce que la distance désirée
soit réglée.

Distance au véhicule précédent


La distance sélectionnée par rapport au véhi‐
cule qui précède s'affiche.

181
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Sym‐ Description Ne pas utiliser le système dans les situations


bole suivantes :
▷ Dans les zones de chantier.
Barre défilante pendant la marche :
la vitesse n'est plus augmentée à ▷ Lors de la formation de passages pour vé‐
60 km/h par l'assistant d'embouteil‐ hicules de secours.
lage.
Intempéries
Lors de l'augmentation de la vitesse
par actionnement de la pédale d'ac‐ Les limitations suivantes peuvent survenir en
célérateur ou de la manette, le sys‐ cas de conditions météorologiques ou d'éclai‐
tème n'exécute plus aucun mouve‐ rage défavorables :
ment de direction. ▷ Détection aléatoire de véhicules.
Barre roulante quand le véhicule est ▷ Brèves interruptions pour des véhicules
à l'arrêt : le véhicule ne démarre pas déjà reconnus.
automatiquement. Exemples de conditions météorologiques ou
Clignotement rouge et signal so‐ d'éclairage défavorables :
nore : l'assistant d'embouteillage ▷ Pluie.
est interrompu. Le système n'exé‐ ▷ Neige.
cute aucun mouvement du volant.
▷ Neige fondante.
L'ACC régule.
▷ Brouillard.
▷ Contre-jour.
Affichage sur l'affichage tête haute
Conduire avec attention et réagir soi-même
Quelques informations du système peuvent
aux conditions actuelles de circulation. Le cas
également être affichées sur l'affichage tête
échéant, intervenir de manière proactive, par
haute.
exemple par freinage, changement de direc‐
tion ou évitement.
Limites du système

Consigne de sécurité
Régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐ Principe
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de Ce système permet de définir une vitesse sou‐
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐ haitée via les touches au volant. La vitesse
dent ou risque de dommages matériels. Tenir souhaitée est maintenue constante par le sys‐
compte des remarques concernant les limites tème. Pour cela, le système accélère et freine,
du système et intervenir de manière active le automatiquement le cas échéant.
cas échéant.◀
Généralités
Voies de circulation étroites Selon les réglages du véhicule, la caractéristi‐
Lors de la conduite sur des voies étroites, le que du régulateur de vitesse peut varier dans
système ne peut pas être activé ou utilisé de certains intervalles.
manière judicieuse.

182
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Consignes de sécurité Aperçu


AVERTISSEMENT
Touches au volant
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ Touche Fonction
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci Marche/arrêt régulateur de vitesse,
ne peut pas toujours réagir automatiquement voir page 183.
de manière adéquate dans toutes les situ‐
Interruption de la régulation de vi‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
tesse, voir page 183.
ter votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circulation Poursuite de la régulation de vi‐
et intervenir activement dans les situations tesse avec le dernier réglage effec‐
correspondantes.◀ tué, voir page 184.

AVERTISSEMENT Manette :

L'utilisation du système peut entraîner Réglage de la vitesse, voir


un risque accru d'accident dans les situations page 184.
suivantes :
▷ Route sinueuse. Activation/désactivation et
interruption du mode régulateur de
▷ Forte circulation.
vitesse
▷ Chaussée glissante, brouillard, neige, pluie
ou sol instable. Mise en marche
Risque d'accident ou risque de dommages
Appuyer sur la touche du volant.
matériels. Utiliser le système uniquement lors‐
que la conduite à vitesse constante est pos‐
sible.◀ La marque dans le compteur de vitesse se po‐
sitionne sur la vitesse actuelle.
AVERTISSEMENT Le régulateur de vitesse est actif et maintien la
La vitesse souhaitée peut être involontai‐ vitesse réglée.
rement réglée ou appelée de manière incor‐ Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐
recte. Risque d'accident. Adapter la vitesse bilité DSC est activé.
souhaitée aux conditions de circulation. Ob‐
server la situation de circulation et intervenir Arrêt
activement dans les situations correspondan‐
tes.◀ Appuyer sur la touche du volant.

Les affichages s'éteignent. La vitesse de con‐


signe enregistrée est effacée.

Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer
sur la touche sur le volant.

183
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Interrompre automatiquement Modification de la vitesse


Le système est interrompu automatiquement
dans les cas suivants :
▷ Quand le conducteur freine.
▷ Quand l'embrayage est actionné pendant
une seconde ou bien est relâché alors
qu'aucun rapport n'est engagé.
▷ Quand un rapport trop élevé est engagé
pour la vitesse actuelle.
▷ Quand la manette de sélection est placée
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
sur la position N.
jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit ré‐
▷ Si le contrôle dynamique de traction DTC glée.
est activé ou le contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC est désactivé. Quand le régulateur est activé, la vitesse affi‐
▷ En cas de régulation du contrôle dynami‐ chée est enregistrée et atteinte sur voie libre.
que de stabilité DSC. ▷ Chaque impulsion sur la manette jusqu'au
point de résistance augmente ou diminue
Réglage de la vitesse la vitesse de consigne d'environ 1 km/h.
▷ Chaque pression sur la manette au delà du
Maintien, enregistrement de la vitesse point de résistance augmente ou diminue
la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine
de km/h suivante de l'affichage du comp‐
teur de vitesse.
▷ Pousser la manette jusqu'au point de ré‐
sistance et la maintenir fait accélérer ou
décélérer le véhicule sans actionnement
de la pédale d'accélérateur.
Après relâchement de la manette, la vi‐
tesse atteinte est maintenue. Une pression
Pousser la manette quand le système est in‐ au delà du point de résistance fait accélé‐
terrompu. rer le véhicule plus fortement.

Quand le système est activé, la vitesse actuelle Poursuite de la régulation de vitesse


est maintenue et enregistrée comme vitesse
de consigne. Généralités
La vitesse mémorisée s'affiche sur le comp‐ Il est possible de reprendre et poursuivre une
teur de vitesse et le combiné d'instruments, régulation de vitesse interrompue en appelant
voir page 185. la vitesse enregistrée.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de sta‐ Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assu‐
bilité DSC est activé. rer que la différence entre la vitesse actuelle et
la vitesse enregistrée n'est pas trop impor‐
tante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage
ou une accélération indésirable.

184
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de Affichage sur l'affichage tête haute
la vitesse est effacée et ne peut plus être rap‐ Quelques informations du système peuvent
pelée : également être affichées sur l'affichage tête
▷ Quand vous coupez le système. haute.
▷ Quand vous coupez le contact.
Limites du système
Appeler la vitesse enregistrée
Puissance du moteur
Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse souhaitée est également maintenue
dans les descentes, mais peut toutefois ne pas
Le véhicule reprend et maintient la vitesse mé‐ être atteinte dans les montées si la puissance
morisée. du moteur est insuffisante.

Affichages sur le combiné


d'instruments
Détecteur d'obstacles PDC
Témoin
Principe
En fonction de l'équipement, le témoin Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma‐
sur le combiné d'instruments indique si nœuvres de stationnement. Un rapprochement
le système est activé. lent d'un objet situé derrière ou, grâce à l'équi‐
pement PDC à l'avant, situé devant le véhicule,
Vitesse souhaitée et vitesse est signalé par :
enregistrée ▷ Des signaux acoustiques.
▷ Repère vert : le système est ▷ Un affichage visuel.
actif, le repère indique la vi‐
tesse souhaitée. Généralités
▷ Repère orange : le système Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
est interrompu, le repère in‐ rer les distances sont montés dans les bou‐
dique la vitesse enregistrée. cliers.
▷ La marque n'est pas allumée : le système Selon l'environnement et les obstacles, la por‐
est coupé. tée est d'environ 2 m.
Un avertissement sonore n'est émis que dans
Affichage d'état les situations suivantes :
▷ Pour les capteurs avant et les deux cap‐
Vitesse de consigne choisie.
teurs d'angle arrière à environ 60 cm.
▷ Pour les capteurs centraux arrière à envi‐
Si aucune vitesse n'est affichée, les conditions ron 1,50 m de distance de l'objet.
nécessaires à l'utilisation ne sont éventuelle‐ ▷ En cas de risque de collision.
ment pas remplies pour le moment.

185
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Consignes de sécurité Capteurs à ultrasons


AVERTISSEMENT Capteurs à ultrasons du PDC,
Le système ne dégage pas le conducteur par exemple dans les boucliers.
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐ Conditions de fonctionnement
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐ Garantir un fonctionnement impeccable :
ter votre style de conduite aux conditions de ▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple
circulation. Observer la situation de circulation par des autocollants ou un porte-vélo.
et intervenir activement dans les situations
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.
correspondantes.◀

AVERTISSEMENT Mise en marche et arrêt


À vitesse élevée, si le détecteur d'obsta‐
Activation automatique
cles PDC est activé, l'avertissement peut être
retardé pour des raisons physiques. Risque de Le système se coupe automatiquement dans
blessures ou risque de dommages matériels. les situations suivantes :
Éviter de s'approcher d'un objet à grande vi‐ ▷ Lorsque la manette de sélection est placée
tesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque le sur R lorsque le moteur tourne.
détecteur d'obstacles PDC n'est pas encore De plus, la caméra de recul s'allume.
activé.◀
▷ Si le véhicule est équipé de PDC à l'avant :
quand les obstacles derrière ou devant le
Aperçu véhicule sont détectés par le PDC et que la
vitesse est inférieure à environ 4 km/h.
Avec PDC à l'avant : touche dans le
La mise en marche automatique en cas d'obs‐
véhicule
tacles détectés peut être activée et désactivée.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. « Stationnement »
4. « Activation automatique du PDC » : uni‐
quement pour les versions d'équipement
correspondantes.
5. « Activation automatique du PDC »
Touche de l'assistant de stationnement
Le réglage est mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver, le
cas échéant, l'activation automatique du PDC
en cas d'obstacles détectés, par exemple dans
les stations de lavage.

186
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Désactivation automatique en marche Par iDrive :


avant
1. « Mon véhicule »
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
2. « Réglages iDrive »
taine distance ou d'une certaine vitesse.
3. « Tonalité »
Au besoin, réactiver le système.
4. « Réglages du volume »
Avec PDC à l'avant : activation et 5. « PDC »
désactivation manuelles 6. Régler la valeur souhaitée.
Actionner la touche de l'assistant de sta‐ Le réglage est mémorisé pour le profil de con‐
tionnement. ducteur actuellement utilisé.

▷ Marche : la LED s'allume.


Avertissement optique
▷ Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrière est enclenchée lorsque la
touche de l'assistant de stationnement est ac‐
tionnée, l'image de la caméra de recul est affi‐
chée.

Avertissement

Signaux acoustique
L'approche d'un objet est signalée par une to‐
Le rapprochement vers un objet est affiché sur
nalité intermittente. Si par exemple un objet
l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés
est reconnu à gauche derrière du véhicule, le
y sont déjà affichés avant qu'un signal ne re‐
signal sonore est émis par le haut-parleur ar‐
tentisse.
rière gauche.
Plus la distance à un objet devient courte, plus L'affichage apparaît dès que le détecteur
les intervalles sont courts. d'obstacles de stationnement - PDC - est ac‐
Si la distance par rapport à un objet reconnu tivé.
est inférieure à environ 25 cm, une tonalité La zone de détection des capteurs est repré‐
continue retentit. sentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
Avec le PDC à l'avant : si des objets se trou‐ Quand l'image de la caméra de recul s'affiche,
vent devant et derrière le véhicule, un signal le PDC peut être activé :
sonore alternatif retentit.
1. Le cas échéant, basculer le controller vers
Le signal sonore est coupé lorsque la manette la gauche.
de sélection de la boîte de vitesses automati‐
2. « Caméra de recul »
que est placée sur P.

Volume sonore
Le rapport entre le volume du signal sonore
PDC et celui du système de divertissement
peut être réglé.

187
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Limites du système ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou


des structures fines, par exemple des clô‐
Consigne de sécurité tures.
AVERTISSEMENT ▷ Pour les objets à surface poreuse.
En raison de ses propres limites, le sys‐ ▷ En cas de chargement qui dépasse.
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de ▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐ des bords de trottoir, peuvent disparaître
dent ou risque de dommages matériels. Tenir dans la zone morte des capteurs avant
compte des remarques concernant les limites qu'une tonalité continue ne retentisse ou
du système et intervenir de manière active le après qu'elle a déjà retenti.
cas échéant.◀
Faux avertissements
Avec remorque ou lorsque la prise de Dans les conditions suivantes, le système PDC
courant de remorque est occupée peut afficher un avertissement, alors qu'aucun
Les fonctions arrière du PDC sont désactivées. obstacle ne se trouve dans la zone de détec‐
tion :
Avec l'équipement correspondant, un mes‐
sage Check-Control s'affiche. ▷ Par forte pluie.
▷ En cas de forte salissure ou de givrage des
Limites de la mesure à ultrasons capteurs.
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐ ▷ Si les capteurs sont couverts de neige.
tes physiques de la mesure à ultrasons, par ▷ Si la surface de la chaussée est très ru‐
exemple dans les cas suivants : gueuse.
▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux. ▷ En présence d'inégalités du sol, par exem‐
▷ Pour les personnes avec certaines tenues ple ralentisseurs.
vestimentaires, par exemple des manteaux. ▷ Dans de grands bâtiments aux parois lisses
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐ à angle droit, par exemple les parkings
sons, par exemple par des passages de vé‐ souterrains.
hicules ou des machines bruyantes. ▷ Dans les stations de lavage.
▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐ ▷ Pour les gaz d'échappement épais.
dommagés ou déréglés.
▷ En cas de cache d'attelage de remorque
▷ Dans certaines conditions météorologi‐ incorrectement placé.
ques, par exemple une humidité de l'air
élevée, de la pluie, des chutes de neige, ▷ Par d'autres sources d'ultrasons, par
une chaleur extrême ou un vent fort. exemple des balayeuses, des nettoyeurs à
vapeur ou des tubes au néon.
▷ Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules. Le dysfonctionnement est signalé via une to‐
nalité continue alternant entre les haut-par‐
▷ Pour les objets minces ou pointus. leurs avant et arrière.
▷ Pour les objets en mouvement. Dès que le défaut en présence d'autres sour‐
▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par ces d'ultrasons ne se produit plus, le système
exemple les corniches ou chargements. est de nouveau complètement opérationnel.
▷ Pour les objets présentant des angles et Pour réduire les fausses alertes, désactiver, le
des arêtes vives. cas échéant, l'activation automatique du PDC

188
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

en cas d'obstacles détectés, par exemple dans Aperçu


les stations de lavage.
Avec l'équipement correspondant :
Dysfonctionnement touche dans le véhicule
Un message Check-Control s'affiche.
La zone de détection des capteurs est repré‐
sentée par des hachures sur l'écran de con‐
trôle.
Le système PDC est en panne. Faire contrôler
le système par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.
Touche de l'assistant de stationnement

Caméra de recul
Caméra
Principe
La caméra de recul facilite le stationnement et
les manœuvres en marche arrière. Elle montre,
sur l'écran de contrôle, la zone située en arrière
de votre véhicule.

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐ L'objectif de la caméra se trouve dans la poi‐
rectement les conditions de circulation. Risque gnée du hayon.
d'accident. Adapter votre style de conduite aux Un encrassement peut réduire la qualité de
conditions de circulation. Contrôler en outre vi‐ l'image. En cas de besoin, nettoyer l'objectif de
suellement et directement les conditions de la caméra.
circulation et l'environnement du véhicule et
intervenir activement dans les situations cor‐
respondantes.◀
Mise en marche et arrêt

Activation automatique
Le système est automatiquement activé lors‐
que la manette de sélection est placée sur R
lorsque le moteur tourne.

Désactivation automatique en marche


avant
Le système est désactivé au bout d'une cer‐
taine distance ou d'une certaine vitesse.

189
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Au besoin, réactiver le système. ▷ Lignes d'aide au stationnement


« Lignes de stationnement »
Avec l'équipement correspondant :
La trajectoire correspondant à la position
activer/désactiver manuellement
du volant et la trajectoire théorique s'affi‐
Actionner la touche de l'assistant de sta‐ chent.
tionnement. ▷ Représentation d'obstacle
▷ Marche : la LED s'allume. « Représentation d'obstacle »
▷ Arrêt : la LED s'éteint. En fonction du niveau d'équipement, les
Le détecteur d'obstacles PDC s'affiche sur obstacles sont marqués.
l'écran de contrôle. ▷ Attelage de remorque
Si la marche arrière est enclenchée lorsque la « Zoom attelage de remorque »
touche de l'assistant de stationnement est ac‐ Le zoom sur l'attelage de remorque s'affi‐
tionnée, l'image de la caméra de recul est affi‐ che.
chée.
Lignes de trajectoire
Utiliser iDrive pour changer de vue
Si le détecteur d’obstacles PDC est activé :

1. Le cas échéant, basculer le controller vers


la gauche.
2. « Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.

Affichage sur l'écran de contrôle


La trajectoire peut s'afficher sur l'image de la
Conditions de fonctionnement
caméra de recul.
▷ La caméra de recul est allumée.
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer
▷ Le hayon est complètement fermé. l'encombrement nécessaire lors du stationne‐
▷ Maintenir libre la zone de détection de la ment et lors des manœuvres sur chaussée
caméra. Les chargements qui dépassent plane.
ou les systèmes de support et les remor‐ Les lignes de trajectoire dépendent de l'angle
ques qui ne sont pas raccordés à une prise de braquage actuel du volant et sont adaptées
de courant de remorque peuvent entraîner en permanence en fonction des mouvements
des dysfonctionnements. du volant.

Activation des fonctions d'assistance


Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être
activées en même temps.
La fonction zoom pour la traction d'une remor‐
que ne peut être activée que séparément.
Le cas échéant, basculer le controller vers la
gauche.

190
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Trajectoire théorique

Deux segments circulaires statiques indiquent


la distance à laquelle la remorque se trouve par
La trajectoire théorique peut être affichée uni‐
rapport à l'attelage de remorque.
quement avec les lignes de trajectoire dans
l'image de la caméra de recul. Une ligne d'approche déterminée en fonction
de l'angle de braquage vous aide à viser la re‐
La trajectoire théorique indique le tracé du plus
morque avec l'attelage de remorque.
petit rayon de braquage possible sur chaussée
plane. La fonction zoom peut être activée quand la
caméra est allumée.
À partir d'un certain braquage du volant, une
seule ligne du cercle de braquage s'affiche. Après l'agrandissement d'une zone d'image,
noter que certains obstacles ne seront éven‐
tuellement plus visibles dans la zone de
Représentation d'obstacle l'image.

Stationnement en utilisant la
trajectoire correspondant à la position
du volant et la trajectoire théorique
1. Positionner le véhicule de telle sorte que la
trajectoire théorique passe entre les déli‐
mitations de l'aire de stationnement visée.

Avec l'équipement correspondant, les repères


des obstacles peuvent s'afficher dans l'image
de la caméra de recul.
La gradation couleur des repères d'obstacles
correspond aux repères du détecteur d'obsta‐
cles PDC.

Zoom sur l'attelage de remorque


Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est
possible d'agrandir la partie de l'image mon‐
trant la zone de l'attelage de remorque.

191
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

2. Braquer le volant de telle sorte que la tra‐ Respecter les remarques du chapitre Détec‐
jectoire correspondant à la position du vo‐ teur d'obstacles PDC.
lant coïncide avec la trajectoire théorique. Les objets affichés sur l'écran de contrôle peu‐
vent parfois être plus proches dans la réalité
qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la dis‐
tance par rapport aux objets à l'aide de l'affi‐
chage.

Assistant de stationnement
Principe

Réglage de l'affichage

Luminosité
Avec caméra de recul en marche :
1. Le cas échéant, basculer le controller vers
la gauche.
2. Sélectionner le symbole .
3. Tourner le controller jusqu'à l'obtention du Le système assiste le conducteur lors du sta‐
réglage désiré, et appuyer sur le controller. tionnement latéral parallèle à la chaussée.

Contraste Généralités
Avec caméra de recul en marche : L'utilisation de l'assistant de stationnement se
1. Le cas échéant, basculer le controller vers compose de trois étapes :
la gauche. ▷ Mise en marche et activation.
2. Sélectionner le symbole . ▷ Recherche d'emplacement libre.
3. Tourner le controller jusqu'à l'obtention du ▷ Stationnement.
réglage désiré, et appuyer sur le controller. L'état du système et les instructions nécessai‐
res sont affichées sur l'écran de contrôle.
Limites du système
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de
stationnement aux deux extrémités du véhi‐
Détection d'objets
cule.
Des obstacles très bas ainsi que des objets
L'assistant de stationnement calcule la courbe
saillants disposés en hauteur, par exemple des
de stationnement optimale et prend en charge
corniches, ne peuvent pas être détectés par le
le braquage du volant pendant la manœuvre.
système.
L'assistant de stationnement utilise les cap‐
Avec l'équipement correspondant, certaines
teurs du détecteur d'obstacles PDC. Observer
fonctions d'assistance tiennent également
les consignes de sécurité du détecteur d'obs‐
compte des données du détecteur d'obstacles
tacles PDC.
PDC.

192
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Consignes de sécurité Aperçu


AVERTISSEMENT
Touche dans le véhicule
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter cor‐
rectement les conditions de circulation. En rai‐
son des limites inhérentes au système, celui-ci
ne peut pas toujours réagir automatiquement
de manière adéquate dans toutes les situ‐
ations de circulation. Risque d'accident. Adap‐
ter votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circulation
et intervenir activement dans les situations
correspondantes.◀ Touche de l'assistant de stationnement
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un attelage de re‐ Capteurs à ultrasons
morque, l'assistant de stationnement peut en‐
traîner des dommages en raison des capteurs
masqués. Risque d'accident ou risque de
dommages matériels. Ne pas utiliser l'assistant
de stationnement lors de la traction d'une re‐
morque ou lors de l'utilisation de l'attelage de
remorque, par exemple par un porte-vélos.◀

REMARQUE
L'assistant de stationnement peut diriger
le véhicule par-dessus les bordures de trottoir Les capteurs à ultrasons permettant de mesu‐
ou le faire monter sur ces derniers. Risque de rer les espaces de stationnement libres se
dommages matériels. Observer la situation de trouvent sur les côtés du véhicule.
circulation et intervenir activement dans les si‐
tuations correspondantes.◀
Conditions de fonctionnement
Observer les consignes de sécurité du détec‐
teur d'obstacles PDC. Capteurs à ultrasons
Garantir un fonctionnement impeccable :
▷ Ne pas occulter les capteurs, par exemple
par des autocollants.
▷ Maintenir les capteurs propres et dégagés.

Pour mesurer les emplacements de


stationnement libres
▷ Conduite rectiligne en marche avant jus‐
qu'à environ 35 km/h.
▷ Distance maximale par rapport à la file de
véhicules garés : 1,5 m.

193
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Emplacement de stationnement libre Affichage sur l'écran de contrôle


approprié
▷ Emplacement libre derrière un objet qui fait Système activé/désactivé
au minimum 1,5 m de longueur.
Symbole Signification
▷ Emplacement libre entre deux objets dont
la longueur minimale est d'environ 1,5 m. Gris : système pas disponible.
▷ Longueur minimale de l'emplacement libre Blanc : système disponible, mais
entre deux objets : longueur du véhicule pas activé.
plus environ 1 m.
Système activé.
▷ Profondeur minimale : environ 1,5 m.

Pour la manœuvre de stationnement Recherche d'emplacement libre et


▷ Portes et hayon fermés.
état du système
▷ Frein de stationnement desserré.
▷ Pour garer le véhicule dans des emplace‐
ments de stationnement du côté conduc‐
teur, il est indispensable d'actionner le cli‐
gnotant correspondant.

Mise en marche et activation

Mise en marche avec la touche


▷ Symbole P sur l'image du véhicule : l'assis‐
Actionner la touche de l'assistant de sta‐ tant de stationnement est activé et la re‐
tionnement. cherche d'emplacement libre est en cours.
La LED s'allume. ▷ Les emplacements libres adaptés sont affi‐
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la chés sur l'écran de contrôle, au niveau du
recherche d'un emplacement de stationne‐ bord de la chaussée, à côté du symbole de
ment libre. véhicule. Quand l'assistant de stationne‐
ment est activé, les emplacements libres
L'assistant de stationnement est activé au‐ adaptés sont mis en évidence en couleur.
tomatiquement.
▷ Opération de stationnement
Mise en marche avec la marche arrière active. Le système prend en
charge le braquage.
Engager la marche arrière.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
recherche d'un emplacement de stationne‐ ▷ La recherche d'emplacement libre est tou‐
ment libre. jours active quand le véhicule se déplace
Activation : « Park Assist » tout droit en marche avant et à vitesse
lente, même si le système est désactivé.
Dans ce cas, l'affichage sur l'écran de con‐
trôle apparaît en gris.

194
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Confort dynamique Utilisation

Manœuvre de stationnement avec ▷ À des vitesses supérieures à 10 km/h envi‐


l'assistant de stationnement ron.
▷ Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou
1. Actionner la touche de l'assistant de glissante.
stationnement ou engager la marche ar‐
▷ En cas de dépassement d'un nombre
rière pour activer l'assistant de stationne‐
maximum de manœuvres de stationne‐
ment, voir page 194. Activer l'assistant de
ment ou de la durée de manœuvre.
stationnement le cas échéant.
▷ Lorsque le détecteur d'obstacles PDC affi‐
L'assistant de stationnement est activé.
che une distance trop faible.
2. Avancer avec une vitesse jusqu'à environ
▷ Lors de la commutation d'autres fonctions
35 km/h et à une distance de 1,5 m maxi‐
sur l'écran de contrôle.
mum le long de la rangée de véhicules ga‐
rés. Un message Check-Control s'affiche.
L'état de la recherche d'emplacement libre
Poursuite de l'opération
et les emplacements libres possibles sont
affichés, voir page 194, sur l'écran de con‐ Le cas échéant, une manœuvre de stationne‐
trôle. ment interrompue peut être poursuivie.
3. Suivre les instructions sur l'affichage. Pour cela, activer de nouveau l'assistant de
stationnement, voir page 194, et suivre les ins‐
Pour atteindre une position de stationne‐
tructions affichées sur l'affichage.
ment optimale, attendre la fin de la ma‐
nœuvre de braquage automatique après le
Arrêt
changement de rapport à l'arrêt.
Le système peut être désactivé de la manière
La fin de l'opération de stationnement s'af‐
suivante :
fiche sur l'écran.
▷ Actionner la touche de l'assistant de
4. Adapter soi-même la position de station‐
stationnement.
nement si nécessaire.
▷ Couper le contact.
Interruption manuelle de l'opération
Limites du système
Il est possible d'interrompre l'assistant de sta‐
tionnement à tout moment :
Consigne de sécurité
▷ Sélectionner le symbole « Park Assist »
sur l'écran de contrôle. AVERTISSEMENT

▷ Actionner la touche de l'assistant de En raison de ses propres limites, le sys‐


stationnement. tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'acci‐
Interruption automatique de dent ou risque de dommages matériels. Tenir
l'opération compte des remarques concernant les limites
du système et intervenir de manière active le
Le système s'arrête automatiquement dans les
cas échéant.◀
cas suivants :
▷ Lors du maintien du volant ou lorsque vous
dirigez vous-mêmes le véhicule.
▷ Lorsque le rapport sélectionné ne corres‐
pond pas à l'indication sur l'affichage.

195
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Confort dynamique

Pas d'assistant de stationnement ▷ Pour les objets saillants, en hauteur, par


L'assistant de stationnement ne permet pas de exemple les corniches ou chargements.
garer le véhicule plus facilement dans les situ‐ ▷ Pour les objets présentant des angles et
ations suivantes : des arêtes vives.
▷ Dans des virages serrés. ▷ Pour les objets présentant des surfaces ou
▷ Lors de la traction d'une remorque. des structures fines, par exemple des clô‐
tures.
Restrictions du fonctionnement ▷ Pour les objets à surface poreuse.
La fonction peut être limitée, par exemple dans ▷ En cas de chargement qui dépasse.
les situations suivantes : ▷ Des objets bas déjà indiqués, par exemple
▷ Sur sol inégal, par exemple routes caillou‐ des bords de trottoir, peuvent disparaître
teuses. dans la zone morte des capteurs avant
▷ Sur sol glissant. qu'une tonalité continue ne retentisse ou
après qu'elle a déjà retenti.
▷ Sur des montées ou descentes raides.
Le cas échéant, le système détecte des em‐
▷ En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas
placements de stationnement qui ne convien‐
de neige dans le créneau.
nent pas ou bien des emplacements de sta‐
▷ Lorsque la roue de secours est montée. tionnement qui conviennent ne sont pas
▷ En cas de fossés ou de vides, par exemple détectés.
un bordure de quai.
Tailles de pneus
Limites de la mesure à ultrasons La position de stationnement peut varier en
La détection d'objets peut se heurter aux limi‐ fonction de la taille des pneus.
tes physiques de la mesure à ultrasons, par
exemple dans les cas suivants : Dysfonctionnement
▷ Pour les jeunes enfants ou les animaux. Un message Check-Control s'affiche.
▷ Pour les personnes avec certaines tenues L'assistant de stationnement est en panne.
vestimentaires, par exemple des manteaux. Faire contrôler le système par un partenaire de
▷ En cas de perturbations externes des ultra‐ service après-vente du constructeur ou un au‐
sons, par exemple par des passages de vé‐ tre partenaire de service après-vente qualifié
hicules ou des machines bruyantes. ou par un atelier qualifié.

▷ Si les capteurs sont encrassés, givrés, en‐


dommagés ou déréglés.
▷ Dans certaines conditions météorologi‐
ques, par exemple une humidité de l'air
élevée, de la pluie, des chutes de neige,
une chaleur extrême ou un vent fort.
▷ Pour les timons et attelages de remorques
d'autres véhicules.
▷ Pour les objets minces ou pointus.
▷ Pour les objets en mouvement.

196
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation

Climatisation
Équipement du véhicule Qualité de l'air de l'habitacle
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ La qualité de l'air dans le véhicule est amélio‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ rée par le contrôle des émissions dans l'habita‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ cle, un filtre à microparticules et un système de
quoi des équipements non disponibles pour un climatisation qui régule la température, le débit
véhicule, en raison des options choisies ou de d'air et le mode de recyclage d'air.
la version de pays, y sont également décrits. S'ajoutent des fonctions qui dépendent de
Ceci s'applique également aux fonctions et l'équipement, comme le microfiltre/filtre à
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ charbon actif, le climatiseur automatique avec
tions et systèmes correspondants implique le contrôle automatique du recyclage d'air AUC
respect des lois et des règlements en vigueur. et la ventilation auxiliaire.

Climatiseur

1 Diffusion de l'air 6 Température


2 Fonction de refroidissement 7 Chauffage de siège, à droite  74
3 Débit d'air 8 Dégivrage de lunette arrière
4 Affichage débit d'air 9 Chauffage de siège, à gauche  74
5 Mode de recyclage d'air

197
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Climatisation

Fonctions de climatisation en détail Quand la fonction de refroidissement est acti‐


vée, la LED s'allume.
Mise en marche/arrêt du système
Selon la situation météorologique, le pare-
Mise en marche brise et les vitres latérales peuvent s'embuer
brièvement après le démarrage du moteur.
Appuyer sur une touche quelconque à l'excep‐
tion des touches suivantes : De l'eau de condensation, voir page 226, se
forme dans le climatiseur et s'échappe sous le
▷ Dégivrage de lunette arrière.
véhicule.
▷ Chauffage de siège.
Mode de recyclage d'air
Arrêt
Maintenir le côté gauche de la touche Principe
enfoncée jusqu'à ce que la commande En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air ex‐
se désactive. térieur, vous pouvez couper temporairement
l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors
recyclé.
Température
Utilisation
Principe
Le système chauffe ou rafraîchit en fonction de Appuyer plusieurs fois de suite sur la
la température définie. touche pour sélectionner un mode de
fonctionnement :
Réglage
▷ LED éteinte : l'air extérieur entre en perma‐
Tourner la molette pour régler la nence dans le véhicule.
température désirée. ▷ LED allumée, mode de recyclage d'air :
l'admission d'air extérieur est coupée en
permanence.
Le mode de recyclage d'air se coupe automati‐
Éviter de modifier les réglages de température quement au bout d'un certain temps et en
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐ fonction des conditions ambiantes pour éviter
tomatique n'a sinon pas suffisamment de l'embuage des vitres.
temps pour régler la température définie.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐
Fonction de refroidissement
cle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Principe Si les vitres sont embuées, désactiver le mode
de recyclage d'air et augmenter le débit d'air si
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐
nécessaire.
chauffé selon la température choisie.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐ Réglage du débit d'air manuel
que le moteur tourne.
Principe
Mise en marche et arrêt
Le débit d'air de climatisation peut être réglé
Appuyer sur la touche. manuellement.

198
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation

Utilisation Dégivrage et désembuage des vitres


Actionner la touche gauche ou droite : Pour dégivrer et désembuer les vitres, procé‐
réduire ou augmenter le débit d'air. der aux réglages suivants :
L'intensité est affichée par les diodes électro‐ ▷ Diriger la diffusion de l'air sur les vitres.
luminescentes. Position maximum pour sept ▷ Augmenter le débit d'air.
diodes électroluminescentes allumées. ▷ Augmenter la température.
Le cas échéant, le débit d'air du climatiseur est ▷ Au besoin, activer la fonction de refroidis‐
réduit pour ménager la batterie. sement.

Réglage de la répartition d'air Dégivrage de lunette arrière


manuelle Appuyer sur la touche. La LED s'al‐
lume.
Principe
Le dégivrage de lunette arrière s'éteint auto‐
La diffusion de l'air de climatisation peut être matiquement au bout d'un certain temps.
réglée manuellement.
Pour une activation durable, actionner la tou‐
Utilisation che pendant plus de 3 secondes. Actionner de
nouveau la touche pour désactiver.
Tourner la molette pour sélec‐
Le dégivrage de lunette arrière ne peut être ac‐
tionner le programme ou la posi‐
tivé durablement que si la température exté‐
tion intermédiaire désiré(e).
rieure est inférieure à environ 5 ℃.

▷ Vitres. Filtre à microparticules


▷ Buste. Le filtre à microparticules filtre la poussière et
le pollen de l'air extérieur et recyclé.
▷ Plancher.
Faire remplacer ce filtre lors de la mainte‐
▷ Vitres, buste et plancher.
nance, voir page 283, du véhicule.

199
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Climatisation

Climatiseur automatique

1 Dégivrage et désembuage des vitres 10 Fonction de refroidissement


2 Température, à gauche 11 AUC/mode de recyclage d'air
3 Programme AUTO 12 Chauffage de siège, à droite  74
4 Arrêt du système 13 Diffusion de l'air
5 Débit d'air, intensité AUTO 14 Chauffage de siège, à gauche  74
6 Affichage 15 Capteur de température de l'habitacle —
7 Programme SYNC toujours le maintenir dégagé

8 Refroidissement maximal 16 Dégivrage de lunette arrière

9 Température, à droite

Fonctions de climatisation en détail Arrêt


Appuyer sur la touche.
Mise en marche/arrêt du système

Mise en marche
Température
Appuyer sur une touche quelconque à l'excep‐
tion des touches suivantes : Principe
▷ Programme SYNC. Le climatiseur automatique régule cette tem‐
▷ Dégivrage de lunette arrière. pérature le plus vite possible, si nécessaire à
haute puissance de refroidissement ou de
▷ Chauffage de siège.
chauffage, et la maintient ensuite constante.

200
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation

Réglage Refroidissement maximal


Tourner la molette pour régler la
Principe
température désirée.
Le système passe au réglage de la tempéra‐
ture la plus basse, à un débit optimal et en
mode de recyclage d'air.
La température choisie s'affiche sur le visuel
Généralités
du climatiseur automatique.
La fonction est disponible au-dessus d'une
Le climatiseur automatique régule cette tem‐
température extérieure d'environ 0 ℃ et lors‐
pérature très vite, si nécessaire à une puis‐
que le moteur tourne.
sance de refroidissement ou de chauffage éle‐
vée, et la maintient ensuite constante.
Mise en marche et arrêt
Éviter de modifier les réglages de température
à des intervalles trop courts. Le climatiseur au‐ Appuyer sur la touche.
tomatique n'a sinon pas suffisamment de LED s'allume lorsque le système est
temps pour régler la température définie. activé.

Fonction de refroidissement L'air sort par les diffuseurs en direction du


buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Principe Quand le programme est activé, vous pouvez
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ré‐ adapter le débit d'air.
chauffé selon la température choisie.
Programme AUTO
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors‐
que le moteur tourne.
Principe
Mise en marche et arrêt Le débit d'air, la diffusion de l'air et la tempéra‐
ture sont régulés automatiquement.
Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de refroidissement Mise en marche et arrêt
est activée, la LED s'allume.
Appuyer sur la touche.
Selon la situation météorologique, le pare- LED s'allume lorsque le programme
brise et les vitres latérales peuvent s'embuer AUTO est activé.
brièvement après le démarrage du moteur.
En fonction de la température choisie, de l'in‐
Lorsque le programme AUTO est activé, la
tensité du programme automatique et des in‐
fonction de refroidissement est activée auto‐
fluences extérieures, l'air est envoyé en direc‐
matiquement.
tion du buste, du pare-brise, des vitres
Une condensation d'eau, voir page 226, se latérales et du plancher.
produit dans le climatiseur automatique et est
Lorsque le programme AUTO est activé, la
évacuée sous le véhicule.
fonction de refroidissement, voir page 201, est
activée automatiquement.
En même temps, un détecteur de buée pilote
le programme pour éviter, dans la mesure du
possible, la formation de buée sur les vitres.

201
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Climatisation

Intensité ▷ LED droite allumée, mode de recyclage


Si le programme AUTO est activé, il est pos‐ d'air : l'admission d'air extérieur est coupée
sible de régler l'intensité. Ceci modifie le ré‐ en permanence.
glage automatique du débit d'air et de la diffu‐ Le mode de recyclage d'air se coupe automati‐
sion de l'air. quement au bout d'un certain temps lorsque la
température extérieure est très basse afin
Actionner la touche gauche ou droite :
d'éviter l'embuage des vitres.
réduire ou augmenter l'intensité.
Quand les vitres sont embuées, arrêter le
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du cli‐ mode de recyclage d'air et appuyer sur la tou‐
matiseur automatique. che AUTO pour profiter des avantages du dé‐
tecteur de buée. S'assurer que l'air peut attein‐
Contrôle automatique de recyclage de dre le pare-brise.
l'air/mode de recyclage d'air
Réglage du débit d'air manuel
Principe
Le contrôle automatique du recyclage de l'air Principe
ambiant AUC détecte automatiquement la pré‐ Le débit d'air de climatisation peut être réglé
sence de polluants dans l'air extérieur. L'arri‐ manuellement.
vée d'air extérieur est coupée, l'air intérieur de
l'habitacle est recyclé. Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit
Généralités d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Lorsque le système est activé, un capteur dé‐
tecte les substances polluantes dans l'air exté‐ Utilisation
rieur et coupe alors automatiquement l'admis‐
Actionner la touche gauche ou droite :
sion d'air frais.
réduire ou augmenter le débit d'air.
Lorsque le système est désactivé, l'air exté‐
rieur parvient en permanence dans l'habitacle. Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé climatiseur automatique.
en permanence, la qualité de l'air dans l'habita‐ Le cas échéant, le débit d'air du climatiseur au‐
cle diminue et l'embuage des vitres augmente. tomatique est réduit pour ménager la batterie.

Mise en marche et arrêt Réglage de la répartition d'air


Appuyer plusieurs fois de suite sur la
manuelle
touche pour sélectionner un mode de
Principe
fonctionnement :
La diffusion de l'air de climatisation peut être
▷ LED éteintes : l'air extérieur circule en per‐ réglée manuellement.
manence.
▷ LED gauche allumée, mode AUC : un cap‐ Utilisation
teur détecte les substances polluantes de Appuyer plusieurs fois de suite sur la
l'air extérieur et coupe alors automatique‐ touche pour sélectionner un pro‐
ment l'admission d'air frais. gramme :

202
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation

▷ Buste et plancher. Quand le programme est activé, vous pouvez


▷ Plancher. adapter le débit d'air.

▷ Vitres et plancher. Quand les vitres sont embuées, activer aussi la


fonction de refroidissement ou appuyer sur la
▷ Vitres
touche AUTO pour profiter des avantages du
▷ Vitres et buste. détecteur de buée.
▷ Buste.
▷ Vitres, buste et plancher. Dégivrage de lunette arrière
Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la Appuyer sur la touche. La LED s'al‐
touche AUTO pour profiter des avantages du lume.
détecteur de buée. Le dégivrage de lunette arrière s'éteint auto‐
matiquement au bout d'un certain temps.
Programme SYNC Pour une activation durable, actionner la tou‐
che pendant plus de 3 secondes. Actionner de
Principe nouveau la touche pour désactiver.
Le système permet de transmettre les régla‐ Le dégivrage de lunette arrière ne peut être ac‐
ges actuels du côté conducteur pour la tempé‐ tivé durablement que si la température exté‐
rature, le débit d'air, la diffusion d'air et le pro‐ rieure est inférieure à environ 5 ℃.
gramme AUTO sur le côté passager avant et à
l'arrière à gauche et à droite.
Filtre à microparticules/au charbon
Mise en marche et arrêt actif
Appuyer sur la touche. Le filtre à microparticules/filtre à charbon actif
filtre la poussière, le pollen et les substances
Le réglage actuel de la température du gazeuses nocives de l'air extérieur et recyclé.
côté conducteur est transmis au côté passager
avant. Faire remplacer ce filtre lors de la mainte‐
nance, voir page 283, du véhicule.
Le programme est désactivé quand vous chan‐
gez le réglage du côté passager avant.
Ventilation
Dégivrage et désembuage des vitres
Ventilation à l'avant
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres
latérales avant sont éliminés rapidement.

Mise en marche et arrêt


Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est
activé.
Pour cela, orienter, le cas échéant, les diffu‐
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
seurs latéraux vers les vitres latérales.
d'air, flèches 1.

203
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Climatisation

▷ Molettes pour l'ouverture et la fermeture Conditions de fonctionnement


progressive des diffuseurs, flèches 2. ▷ Mode direct : le véhicule est en position
radio.
Réglage ▷ Mode direct ou heure de mise en marche
▷ Ventilation pour le refroidissement : présélectionnée : quelle que soit la tempé‐
rature extérieure.
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
l'air soit dirigé dans votre direction, par ▷ La batterie est suffisamment chargée.
exemple quand le véhicule a été chauffé La batterie du véhicule est déchargée lors‐
par le soleil. que la ventilation auxiliaire est activée.
▷ Ventilation sans courant d'air : C'est pourquoi la durée de la mise en mar‐
che est limitée afin de préserver la batterie
Orienter les diffuseurs de telle sorte que
du véhicule. Le système sera à nouveau
l'air passe à côté de vous.
disponible lorsque le moteur aura démarré
ou après un court trajet.
Ventilation à l'arrière
▷ Veiller à ce que la date et l'heure dans le
véhicule soient réglées correctement.
▷ Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour
que l'air puisse se dégager.

Mise en marche et arrêt directs


Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
▷ Manettes pour modifier l'orientation du flux
d'air, flèches 1. 3. Éventuellement « Confort de
climatisation »
▷ Molette pour l'ouverture et la fermeture
progressive des diffuseurs, flèche 2. 4. « Activer ventilation aux. imméd. »
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique clignote lorsque le système est activé.

Ventilation auxiliaire Programmation de l'heure de mise en


marche
Principe
Par iDrive :
La ventilation auxiliaire ventile l'habitacle et
abaisse, le cas échéant, sa température. 1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
Généralités 3. Éventuellement « Confort de
La ventilation auxiliaire peut être allumée et climatisation »
éteinte directement ou en présélectionnant
4. « Ventilation auxiliaire »
deux heures de mise en marche. Le système
reste allumé pendant 30 minutes. 5. Sélectionner l'heure de mise en marche
souhaitée.
La commande de la ventilation auxiliaire est ef‐
fectuée par iDrive. 6. Régler l'heure souhaitée.

204
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Climatisation Utilisation

Activation de l'heure de mise en


marche
Par iDrive :
1. « Mon véhicule »
2. « Réglages véhicule »
3. Éventuellement « Confort de
climatisation »
4. « Heure de mise en service à: »
Activer l'heure de mise en marche souhai‐
tée.
Le symbole figurant sur le climatiseur auto‐
matique est allumé lorsque l'heure de mise en
marche est activée.
Le symbole qui se trouve sur le climatiseur
automatique clignote quand le système se met
en marche.
Le système ne se met en marche que dans les
24 heures qui suivent. Ensuite, il faut l'activer
de nouveau.

205
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur

Équipement intérieur
Équipement du véhicule Cendrier/allume-cigare
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Cendrier
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Ouverture
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.

Pare-soleil
Le cendrier peut être introduit dans le porte-
Protection anti-éblouissement gobelet.
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le
haut. Vidage
Retirer l'insert.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare- Allume-cigare
soleil derrière un cache. L'éclairage intérieur
s'allume lors de l'ouverture du cache. AVERTISSEMENT
Tout contact avec l'élément chauffant et
brûlant ou la douille brûlante de l'allume-cigare
peut entraîner des brûlures. Les matériaux in‐
flammables peuvent s'enflammer si l'allume-
cigare tombe dessus ou qu'il est tenu contre
des objets inflammables. Danger d'incendie et
risque de blessures. Prendre l'allume-cigare
par la poignée. S'assurer que les enfants ne se
servent pas de l'allume-cigare et ne risquent
pas de se brûler.◀

REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages matériels.
Après utilisation de la prise de courant, remet‐
tre en place l'allume-cigare ou le couvercle de
prise.◀

206
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Équipement intérieur Utilisation

endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐


que de dommages matériels. Brancher les
chargeurs de la batterie du véhicule unique‐
ment aux points de reprise pour aide au dé‐
marrage dans le compartiment moteur.◀

REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans
la prise de courant, ils peuvent provoquer un
L'allume-cigares se trouve dans la console court-circuit. Risque de dommages matériels.
centrale. Après utilisation de la prise de courant, remet‐
tre en place l'allume-cigare ou le couvercle de
Enfoncer l'allume-cigare. prise.◀
Dès que l'allume-cigare est re‐
poussé vers l'extérieur, il peut Console centrale avant
être retiré.

Prises de courant
Généralités
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électriques
lorsque le moteur tourne ou le contact est mis.
Retirer le cache ou l'allume-cigare.
La charge totale de toutes les prises de cou‐
rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.

Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les appareils et câbles placés dans la
zone de déploiement des airbags, par exemple
les appareils de navigation mobiles, peuvent
Retirer le cache.
gêner le déploiement des airbags ou être pro‐
jetés dans l'habitacle lors du déploiement. Ris‐
que de blessures. Veiller à ce que qu'aucun
appareil ou câble ne se trouve dans la zone de
déploiement des airbags.◀

REMARQUE
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou

207
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur

Console centrale arrière Aperçu

Retirer le cache. L'interface USB se trouve entre les sièges


avant.
Dans le compartiment à bagages
Branchement d'un appareil externe
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷ Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.
▷ Utiliser un câble adaptateur flexible.
▷ Protéger l'appareil USB des dommages
mécaniques.
▷ En raison du grand nombre d'appareils
La prise de courant se trouve à droite dans le
USB disponibles sur le marché, la com‐
compartiment à bagages.
mande par l'intermédiaire du véhicule ne
peut pas être assurée pour chaque appa‐
reil.
Interface USB ▷ Ne pas exposer les appareils USB à des
conditions ambiantes extrêmes, par exem‐
Principe ple à de très hautes températures, voir la
Des appareils externes avec prise USB peu‐ notice d'utilisation de l'appareil.
vent être raccordés à l'interface USB. ▷ En raison du grand nombre de techniques
de compression différentes sur le marché,
Généralités la lecture correcte des fichiers mémorisés
Tenir compte des remarques concernant le dans l'appareil USB ne peut pas être assu‐
raccordement d'appareils mobiles sur l'inter‐ rée dans tous les cas.
face USB présentées dans le chapitre conne‐ ▷ Un appareil USB raccordé est alimenté en
xions USB, voir page 38. énergie via l'interface USB, si l'appareil
prend en charge cette fonction. À des tem‐
pératures élevées, il se peut que le courant
de charge soit réduit par l'appareil USB.
▷ Afin d'assurer une transmission optimale
des données mémorisées, ne pas rechar‐

208
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Équipement intérieur Utilisation

ger un appareil USB via la prise de courant duite. Risque de blessures. Ne pas déplier et
de bord s'il est raccordé à l'interface USB. ne pas utiliser la tablette pendant la conduite.◀
▷ Selon l'utilisation prévue de l'appareil USB,
AVERTISSEMENT
des réglages sont éventuellement néces‐
saires sur l'appareil USB, voir la notice Lors du réglage de la tablette, des objets
d'utilisation de l'appareil. peuvent tomber et la tablette peut sortir de ses
rails. Risque de blessures ou risque de dom‐
Appareils USB non compatibles :
mages matériels. Lors du réglage, retirer tous
▷ Disques durs USB. les objets, par exemple les boissons, de la ta‐
▷ Répartiteurs USB. blette et ne pas repousser celle-ci au-delà du
▷ Lecteurs de cartes USB avec plusieurs ti‐ point de résistance.◀
roirs.
▷ Appareils USB formatés HFS. Rabattement vers l'extérieur
▷ Appareils tels que ventilateurs ou lampes.

Tablette à l'arrière
Généralités
Les dossiers des sièges avant présentent cha‐
cun une tablette.
Rabattre les tablettes rabattables après utilisa‐
Tirer la manette, flèche 1 et régler l'inclinaison
tion.
souhaitée.
Les tablettes peuvent recevoir des poids d'un
maximum de 6 kg. En cas de surcharge, les ta‐ Régler l'inclinaison
blettes basculent vers le bas, afin d'éviter des
La tablette peut être adaptée à l'inclinaison du
dommages.
dossier de siège avant.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors du dépliage, du rabattement, ainsi
que réglage en hauteur de la tablette. Risque
de blessures. Veiller à ce que la zone de mou‐
vement de la tablette soit libre lors du dépliage,
du rabattement ou du réglage en hauteur.◀

AVERTISSEMENT Tirer la manette en direction du bord de la ta‐


Une tablette dépliée fait saillie dans l'ha‐ blette, flèche 1, et régler l'inclinaison souhai‐
bitacle et peut provoquer des blessures en cas tée.
d'accident, de manœuvre de freinage ou d'évi‐
tement. Les objets placés sur la table peuvent
être projetés dans l'habitacle pendant la con‐

209
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur

Réglage en hauteur non fixés ou connectés par câble au véhicule


dans l'habitacle.◀

Généralités
Le cache-bagages est en deux parties. Pour
loger des bagages encombrants, vous pouvez
le retirer.

Démontage

Actionner les touches des deux côtés, flè‐ Cache arrière


che 1, et régler la hauteur souhaitée. 1. Décrocher les attaches du hayon.
2. Soulever légèrement le cache, flèche 1, et
Rabattement vers l'intérieur le retirer vers l'arrière hors des fixations,
flèche 2.
1. Actionner les touches des deux côtés et
repousser la tablette jusqu'à la position la
plus basse jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
2. Tirer la manette en direction du bord de la
tablette et basculer celle-ci vers le haut.

Démontage
La tablette peut être démontée pour la net‐
toyer.

1. Actionner les touches des deux côtés et


repousser la tablette vers le haut au-delà Cache avant
du point de résistance.
2. Retirer la tablette.

Compartiment à bagages
Cache-bagages

Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT 1. Pousser le cache des deux côtés vers le
Les objets non fixés ou connectés au vé‐ haut hors des fixations, flèche 1.
hicule par câble, par exemple téléphones por‐ 2. Tirer le cache des deux côté vers l'arrière
tables, peuvent être projetés dans l'habitacle et vers le haut hors des fixations, flèche 2.
pendant la conduite, par exemple en cas d'ac‐
cident ou de manœuvre de freinage ou d'évite‐ Raccrocher
ment. Risque de blessures. Fixer les objets Pour la remise en place, procéder dans l'ordre
inverse. Les cache-bagages doivent à chaque

210
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Équipement intérieur Utilisation

fois s'encliqueter de manière audible sur les fi‐ AVERTISSEMENT


xations. Le déverrouillage involontaire des dos‐
siers de siège arrière par les boucles peut en‐
Agrandissement du compartiment à traîner des mouvements inattendus des dos‐
bagages siers pendant la conduite. Risque de
blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
Principe déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀
Selon la version d'équipement, le comparti‐
ment à bagages peut être agrandi de la façon AVERTISSEMENT
suivante : Lorsque le dossier de siège arrière n'est
▷ Les dossiers des sièges arrière peuvent pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
être rabattus. ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
▷ Les dossiers des sièges arrière peuvent
rouiller le dossier de siège arrière le plus large
être déplacés en position cargo sur une
si la ceinture de sécurité du milieu est utili‐
position à la verticale pour le chargement.
sée.◀
▷ Il est possible de rabattre le dossier du
passager avant. AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
Généralités enfants est limitée, voire supprimée, en cas de
Le dossier de la banquette arrière est divisé réglage ou de montage incorrects du siège.
dans le rapport de 40–20–40. Il est possible de Risque de blessures ou danger de mort. Veiller
rabattre séparément les sièges arrière des cô‐ à ce que le système de retenue pour enfants
tés ou la partie centrale. repose bien contre le dossier du siège. Adap‐
Selon l'équipement, les dossiers des sièges ter l'inclinaison du dossier de tous les sièges
arrière peuvent être rabattus depuis l'arrière ou concernés et régler correctement les sièges.
depuis le compartiment à bagages. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers
soient correctement enclenchés ou verrouillés.
Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête
Consignes de sécurité
ou retirer ceux-ci.◀
AVERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les REMARQUE
dossiers de siège arrière. Risque de blessures Des pièces du véhicule peuvent être en‐
ou risque de dommages matériels. Avant le dommagées lors du rabattement des dossiers
basculement, s'assurer que la zone de dépla‐ de sièges arrière. Risque de dommages maté‐
cement du dossier de siège arrière et de l'ap‐ riels. Lors du basculement, s'assurer que la
puie-tête soit libre.◀ zone de déplacement du dossier de siège ar‐
rière, y compris les appuie-tête, soit libre.◀
AVERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas ver‐
rouillé, les objets non arrimés peuvent être
projetés dans l'habitacle, par exemple en cas
d'accident, de freinage ou d'évitement. Risque
de blessures. S'assurer que le dossier de siège
est verrouillé après avoir été rabattu.◀

211
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur

Rabattre le dossier du siège arrière Réglage


depuis l'arrière 1. Tirer la boucle.

Tirer la boucle vers l'avant. Le dossier du siège 2. Selon les besoins, régler la position de
arrière se rabat vers l'avant. dossier de siège arrière pour le charge‐
ment.
Rabattre le dossier du siège arrière 3. Bloquer le dossier de siège arrière.
depuis le compartiment à bagages
Rabattre le dossier du siège arrière
dans sa position d'origine
Sans position cargo :
1. Tirer la boucle.

Tirer sur le commutateur dans le comparti‐


ment à bagages.
Commutateur de gauche : les dossiers du
siège arrière de gauche et du siège central se
rabattent vers l'avant.
2. Rabattre le dossier du siège arrière vers
Commutateur de droite : le dossier du siège
l'arrière.
arrière de droite se rabat vers l'avant.

Position cargo

Principe
Les dossiers des sièges arrière peuvent être
déplacés séparément sur une position à la ver‐
ticale pour le chargement et ce, sur plusieurs
niveaux d'inclinaison.

212
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Équipement intérieur Utilisation

Avec position cargo :


1. Tirer la boucle.

Tirer sur la manette. Le dossier se rabat vers


l'avant.

2. Rabattre le dossier du siège arrière vers Filet de séparation du compartiment à


l'arrière. Le dossier du siège arrière com‐ bagages
mence par s'enclencher en position de
chargement. Filet de séparation du compartiment à
3. Tirer de nouveau la boucle. bagages, grande taille
4. Rabattre complètement le dossier du siège Lorsque les dossiers des sièges arrière sont
arrière vers l'arrière. rabattus vers l'avant, installer le filet de sépara‐
5. Bloquer le dossier de siège arrière. tion du compartiment à bagages derrière les
sièges avant.
Rabattre le dossier du siège du 1. Rabattre les dossiers des sièges arrière,
passager avant voir page 211.
AVERTISSEMENT 2. Déplier les caches supérieurs au niveau du
Lorsque le dossier du siège de passager pavillon jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
avant est rabattu vers l'avant, l'effet de protec‐
tion pour les sièges arrière est perdu en cas
d'accident. Risque de blessures. Ne pas occu‐
per la place derrière le passager avant ni le
siège arrière du milieu lorsque le dossier du
siège de passager avant est rabattu vers
l'avant.◀

REMARQUE
Lorsque le dossier du siège de passager
avant est rabattu vers l'avant, l'airbag de pas‐ 3. Insérer les deux points de fixation supéri‐
sager avant peut endommager le siège en cas eurs du filet de séparation dans les loge‐
d'accident. Risque de dommages matériels.
Désactiver l'airbag de passager avant lorsque
le dossier du siège de passager avant est ra‐
battu vers l'avant.◀

Désactiver les airbags du passager avant, voir


page 142.

213
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Équipement intérieur

ments jusqu'en butée, flèche 1, et pousser Sac à skis et snowboards


vers l'avant.
Le sac à skis et snowboards se trouve dans
une housse de protection à l'intérieur du com‐
partiment à bagages.
Respecter les instructions de la notice de
montage et d'utilisation jointe à la housse de
protection.

4. Accrocher le filet de séparation du compar‐


timent à bagages aux trois anneaux des
dossiers de sièges arrière à l'aide des cro‐
chets inférieurs, flèche 2 ; pour cela, soule‐
ver légèrement les dossiers des sièges ar‐
rière.

Filet de séparation du compartiment à


bagages, petite taille
Lorsque le dossier des sièges arrière est droit,
installer le petit filet de séparation du comparti‐
ment à bagages derrière la 2e rangée de siè‐
ges.
1. Retirer le cache-bagages.
2. Insérer les deux points de fixation supéri‐
eurs du filet de séparation dans les loge‐
ments jusqu'en butée, flèche 1, et pousser
vers l'avant.

3. Accrocher le filet de séparation du compar‐


timent à bagages avec les deux crochets
inférieurs dans les anneaux d'arrimage su‐
périeurs dans le compartiment à bagages,
flèche 2.

214
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Vide-poches Utilisation

Vide-poches
Équipement du véhicule ▷ Boîte à gants côté passager avant, voir
page 216.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
▷ Boîte à gants côté conducteur, voir
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
page 216.
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Compartiments dans les portes, voir
véhicule, en raison des options choisies ou de page 216.
la version de pays, y sont également décrits. ▷ Compartiment de rangement dans l'accou‐
Ceci s'applique également aux fonctions et doir central, voir page 216.
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ ▷ Porte-gobelets, voir page 217.
tions et systèmes correspondants implique le
▷ Petit compartiment de rangement dans la
respect des lois et des règlements en vigueur.
console centrale à l'arrière, voir page 217.
▷ Patères à vêtements, voir page 218
Consignes de sécurité ▷ Vide-poches dans le compartiment à baga‐
ges, voir page 218.
AVERTISSEMENT
▷ Autres compartiments de rangement dans
Les objets non fixés ou connectés au vé‐
l'habitacle, voir page 218
hicule par câble, par exemple téléphones por‐
tables, peuvent être projetés dans l'habitacle
pendant la conduite, par exemple en cas d'ac‐
cident ou de manœuvre de freinage ou d'évite‐ Compartiment de rangement
ment. Risque de blessures. Fixer les objets dans la console centrale
non fixés ou connectés par câble au véhicule avant
dans l'habitacle.◀

REMARQUE
Les supports antidérapant, par exemple
tapis antidérapants, peuvent endommager le
tableau de bord. Risque de dommages maté‐
riels. Ne pas utiliser de supports antidéra‐
pants.◀

Un compartiment de rangement se trouve


Possibilités de rangement dans le cache.
dans l'habitacle
L'habitacle offre les possibilités de rangement
suivantes :
▷ Compartiment de rangement dans la con‐
sole centrale avant, voir page 215.

215
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Vide-poches

Boîte à gants fermer la boîte à gants immédiatement après


usage.◀
Côté passager
Ouverture
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite,
les objets placés dans la boîte à gants peuvent
être projetés dans l'habitacle, par exemple en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐
fermer la boîte à gants immédiatement après
usage.◀ Tirer la poignée.

Ouverture Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.

Compartiments dans les


portes
AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, tels que les bouteilles
en verre ou les verres, risquent de se briser,
Tirer la poignée. par exemple, lors d'un accident, d'une manœu‐
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume. vre de freinage ou d'évitement. Les éclats de
verre peuvent être projetés dans l'habitacle.
Risque de blessures ou risque de dommages
Fermeture matériels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pen‐
Rabattre le couvercle pour le fermer. dant la conduite. Toujours ranger les objets
fragiles dans des compartiments fermés.◀
Côté conducteur

Consigne de sécurité Accoudoir central


AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants À l'avant
fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, Un compartiment de rangement se trouve
les objets placés dans la boîte à gants peuvent dans l'accoudoir situé entre les sièges avant.
être projetés dans l'habitacle, par exemple en
cas d'accident ou lors de manœuvres de frei‐
nage et d'évitement. Risque de blessures. Re‐

216
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Vide-poches Utilisation

Ouverture tériels. Utiliser des récipients légers, incassa‐


bles et obturables. Ne pas transporter de
liquides brûlants. Ne pas enfoncer des objets
avec violence dans le porte-gobelets.◀

À l'avant

Tirer le levier, flèche 1, et remonter l'accoudoir


central, flèche 2.

Modification du réglage
L'inclinaison de l'accoudoir central peut être
Deux porte-gobelets se trouvent derrière le ca‐
réglée sur plusieurs niveaux.
che.

Compartiment de rangement À l'arrière


dans la console centrale à REMARQUE
l'arrière Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'ac‐
coudoir central ne peut pas être rabattu. Ris‐
que de dommages matériels. Repousser les
caches avant de basculer l'accoudoir central
vers le haut.◀

Dans l'accoudoir central.

Le compartiment de rangement se trouve dans


la console centrale à l'arrière.

Porte-gobelet
Tirer l'accoudoir central vers l'avant à l'aide de
Consigne de sécurité
la boucle.
AVERTISSEMENT Ouverture : appuyer sur la touche.
Des récipients inadéquats placés dans le Pour fermer : repousser les deux caches l'un
porte-gobelet et des boissons brûlantes peu‐ après l'autre vers l'intérieur.
vent endommager le porte-gobelet et accroître
le risque de blessures en cas d'accident. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐

217
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Utilisation Vide-poches

Autres compartiments de Généralités


rangement dans l'habitacle Les patères se trouvent sur les poignées de
maintien arrière.
Compartiment de rangement sous le
siège conducteur
Vide-poches dans
compartiment à bagages
Compartiments de rangement latéraux
à gauche et à droite
Des compartiments de rangement se trouvent
sur les côtés droit et gauche.

Filet pour compartiment de rangement


Possibilité de rangement pour petits objets. De petits objets peuvent être rangés dans le fi‐
let du compartiment de rangement droit.
Filets sur les dossiers des sièges
avant Porte-sacs
Les filets des dossiers de siège avant peuvent AVERTISSEMENT
également accueillir des petits objets. Une utilisation non conforme des porte-
sacs peut entraîner un danger en raison des
objets projetés, par exemple lors des manœu‐
Patères à vêtements vres de freinage et d'évitement. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Consignes de sécurité N'accrocher aux porte-sacs que des objets lé‐
AVERTISSEMENT gers, par exemple des sacs à provisions. Ne
transporter des bagages lourds qu'avec une fi‐
Les vêtements suspendus aux patères
xation appropriée dans le compartiment à ba‐
peuvent limiter la visibilité lors de la conduite.
gages.◀
Risque d'accident. Suspendre les vêtements
aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent
pas la visibilité pour conduire.◀

AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères
peut entraîner un danger en raison des objets
projetés, par exemple lors des manœuvres de
freinage et d'évitement. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Ne suspen‐
dre que des objets légers, par exemple des vê‐
Un porte-sacs se trouve des deux côtés du
tements aux patères.◀
compartiment à bagages.

218
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Vide-poches Utilisation

Anneaux d'arrimage dans le


compartiment à bagages
Des anneaux d'arrimage se trouvent dans le
compartiment à bagages pour arrimer le char‐
gement, voir page 227.

Rangement sous le plancher du


compartiment à bagages

Le plancher du compartiment à bagages est


pliable. Pour ouvrir, soulever légèrement le
plancher du compartiment à bagages et le re‐
pousser vers l'avant.

219
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils
Ce chapitre vous fournit les informations dont
vous avez besoin dans certaines situations de
conduite ou dans des modes de fonctionnement
particuliers.

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


Conseils Conseils pour la conduite

Conseils pour la conduite


Équipement du véhicule Moteur, boîte de vitesses et pont

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Jusqu'à 2000 km


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Ne pas dépasser le régime maximal et la vi‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
tesse maximale :
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de ▷ Avec les moteurs à essence, 4500 tr/min et
la version de pays, y sont également décrits. 160 km/h.
Ceci s'applique également aux fonctions et ▷ Avec les moteurs Diesel, 3500 tr/min et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ 150 km/h.
tions et systèmes correspondants implique le Éviter systématiquement la pleine charge et le
respect des lois et des règlements en vigueur. kick-down.

À partir de 2000 km
Rodage Le régime moteur et la vitesse du véhicule
peuvent être augmentés progressivement.
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodées les Pneus
unes par rapport aux autres.
Les particularités de la fabrication font que
Les remarques suivantes aident à obtenir une l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
durée de vie optimale et une rentabilité maxi‐ n'est pas encore optimale.
male du véhicule.
Conduire avec retenue pendant les premiers
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le 300 km.
rodage.
Système de freinage
Consigne de sécurité Les disques et les plaquettes de frein n'attei‐
AVERTISSEMENT gnent leur pleine efficacité qu'au bout d'envi‐
Des pièces ou des composants neufs ron 500 km. Pendant cette période de rodage,
peuvent entraîner une réaction différée des rouler avec modération.
systèmes de sécurité et d'assistance au con‐
ducteur. Risque d'accident. Après le montage Embrayage
de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, con‐ L'embrayage n'atteint son fonctionnement op‐
duire de manière modérée et, le cas échéant, timal qu'au bout d'environ 500 km. Pendant
intervenir à temps. Tenir compte des remar‐ cette période de rodage, embrayer avec modé‐
ques de rodage pour les pièces et composants ration.
concernés.◀
Après le remplacement d'une pièce
Si certains des composants évoqués ci-des‐
sus ont été remplacés, observer de nouveau
les instructions de rodage.

222
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils pour la conduite Conseils

Conduite sur mauvais lation de la stabilité routière puissent ré‐


partir la force motrice entre les roues. Le
chemins cas échéant, activer le contrôle dynamique
de traction DTC.
Principe
Grâce à une garde au sol surélevée, le véhicule Après une conduite sur mauvais
peut rouler sur divers types de voies de diffé‐ chemins
rentes structures.
Pour conserver la sécurité routière après une
Une transmission intégrale peut améliorer la conduite sur mauvais chemins, contrôler les
propulsion du véhicule. roues et les pneus pour endommagements.
Éliminer de la carrosserie les salissures gros‐
Consigne de sécurité sières.
REMARQUE
Les objets rencontrés sur les terrains
non stabilisés, par exemple cailloux ou bran‐ Remarques générales sur la
ches, peuvent endommager le véhicule. Ris‐ conduite
que de dommages matériels. Ne pas rouler sur
des terrains non stabilisés.◀ Fermeture du hayon

En cas de conduite sur de mauvais Consigne de sécurité


chemins AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité, pour la sécurité de Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
vos passagers et du véhicule, observez les lors d'un accident, d'une manœuvre de frei‐
points suivants : nage ou d'évitement, peut menacer les passa‐
▷ Avant de se mettre en route, se familiariser gers et d'autres usagers ou endommager le
avec le véhicule, ne pas s'exposer à des véhicule. En outre, les gaz d'échappement
risques en conduisant. peuvent pénétrer dans l'habitacle. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
▷ Adapter sa vitesse aux conditions de la
Ne pas rouler avec un hayon ouvert.◀
chaussée. Plus la pente est raide et la
chaussée inégale, plus il faut rouler lente‐
ment. Conduite avec hayon ouvert
▷ Lors d'une conduite sur des montées ou S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le
des descentes raides : remplir l'huile mo‐ hayon ouvert :
teur et le liquide de refroidissement jusqu'à ▷ Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
proximité du repère MAX. en verre.
▷ Sur les descentes de côte raides, utiliser le ▷ Augmenter fortement de débit de la souf‐
Système d'assistance en descente HDC. flante.
▷ Éviter le contact du soubassement de la ▷ Conduire avec retenue.
carrosserie avec le sol.
La garde au sol maximale est de 20 cm et
peut varier selon la charge.
▷ Quand des roues patinent, accélérer suffi‐
samment pour que les systèmes de régu‐

223
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Conseils pour la conduite

Système d'échappement chaud radio mobiles génère un rayonnement. Risque


de blessures ou risque de dommages maté‐
AVERTISSEMENT
riels. Dans la mesure du possible, utiliser dans
Lors de la conduite, des températures l'habitacle uniquement des appareils de télé‐
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie, phonie mobiles, comme les téléphones porta‐
par exemple par le système d'échappement. bles, directement reliés à l'antenne extérieure,
Lorsque des matériaux inflammables, par afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
exemple feuillage ou herbe, entrent en contact tourner les ondes hors de l'habitacle.◀
avec des éléments brûlants du système
d'échappement, ils peuvent s'enflammer. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
Aquaplanage
tériels. Ne pas retirer les écrans calorifuges Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
montés et ne pas les enduire de produit de peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
protection de dessous de caisse. Lors de la chaussée.
conduite, au point mort ou lors du stationne‐ Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ment, veiller à ce qu'aucun matériau inflamma‐ ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
ble n'entre en contact avec des pièces brûlan‐ ment le contact avec la route et, de ce fait, le
tes du véhicule. Ne pas toucher le système contrôle du véhicule en même temps que
d'échappement brûlant.◀ toute possibilité de freinage.

Filtre à particules de gaz Traversée d'une route inondée


d'échappement
Les particules de suie sont retenues par le fil‐
Généralités
tre à particules de gaz d'échappement. Le filtre Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une
à particules de gaz d'échappement est nettoyé route inondée :
selon les besoins par la combustion des parti‐ ▷ Traverser uniquement des nappes d'eau
cules de suie à très hautes températures. calme.
Pendant la durée d'épuration de quelques mi‐ ▷ Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à
nutes, les situations suivantes peuvent se pré‐ une profondeur max de 25 cm.
senter : ▷ Traverser les plans d'eau au pas, à la vi‐
▷ Le moteur tourne provisoirement avec une tesse max de 5 km/h.
certaine rudesse.
▷ Bruits et léger dégagement de fumée du Consigne de sécurité
système d'échappement, y compris après REMARQUE
l'arrêt du moteur.
Lors franchissement trop rapide d'eaux
▷ Un régime un peu plus élevé est néces‐ trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
saire pour développer toute la puissance partiment moteur, le système électrique ou la
habituelle. transmission. Risque de dommages matériels.
Lors de la traversée d'une route inondée, ne
Téléphone portable dans le véhicule pas dépasser la hauteur d'eau maximum indi‐
AVERTISSEMENT quée ni la vitesse maximum prévue pour la tra‐
versée de route inondée.◀
L'électronique du véhicule et les appa‐
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils

224
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils pour la conduite Conseils

Freinage en sécurité En cas de besoin, la force de freinage est tout


de suite pleinement disponible.
Généralités
Le véhicule est équipé de série de l'ABS. Descentes
Effectuer un freinage à fond dans les situations
Généralités
qui l'exigent.
Parcourir les descentes longues ou raides
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez con‐
dans le rapport dans lequel il faut freiner le
tourner des obstacles éventuels avec des
moins souvent. Sinon, le système de freinage
mouvements au volant aussi pondérés que
peut surchauffer et l'efficacité des freins peut
possible.
être réduite.
Les pulsations de la pédale de frein et les
Il est possible de renforcer davantage l'effica‐
bruits hydrauliques de régulation indiquent
cité du freinage du moteur en rétrogradant ma‐
que l'ABS régule.
nuellement, si nécessaire jusqu'au premier
rapport.
Objets dans la zone de mouvement de
la pédale et du plancher Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher
Une pression légère, mais continue sur la
côté conducteur peuvent limiter la course des
pédale de frein peut entraîner des températu‐
pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
res élevées, l'usure des freins et, éventuelle‐
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
ment, la panne du système de freins. Risque
dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
d'accident. Éviter toute sollicitation excessive
sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
des freins.◀
zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
pis de sol adaptés au véhicule et qui peuvent AVERTISSEMENT
être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis
Au point mort ou lorsque le moteur est
de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs
coupé, les fonctions importantes en matière de
tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre
sécurité sont limitées ou indisponibles : par
suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les
exemple le frein moteur ou l'assistance de frei‐
tapis de sol soient de nouveau fixés de façon
nage et de direction. Risque d'accident. Ne pas
sûre après avoir été enlevés, par exemple pour
rouler au point mort ou avec le moteur arrêté.◀
les nettoyer.◀

Corrosion sur le disque de frein


Humidité
La corrosion des disques de frein et l'encras‐
Par temps humide, à la suite du salage de la
sement des plaquettes de frein sont favorisés
route ou par forte pluie, freiner légèrement à
par les circonstances suivantes :
quelques kilomètres d'intervalle.
▷ Faible kilométrage.
Ceci ne doit pas gêner les autres usagers de la
route. ▷ Longues périodes d'immobilisation.

Grâce à la chaleur générée par le freinage, les ▷ Faible sollicitation.


disques et les plaquettes de frein sèchent et ▷ Détergents corrosifs, acides ou alcalins.
sont protégés de la corrosion.

225
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Conseils pour la conduite

Des disques de frein corrodés produisent au


freinage un effet de saccades qui ne peut gé‐
néralement plus être éliminé.

Eau de condensation à l'arrêt du


véhicule
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
matiseur automatique et s'échappe par des‐
sous le véhicule.

Conduite sur circuit


Les contraintes mécaniques et thermiques su‐
périeures survenant lors de la conduite en
compétition entraînent une usure accélérée.
Ce type d'usure n'est pas couvert par la garan‐
tie constructeur. Le véhicule n'est pas conçu
pour les compétitions automobiles.
Avant la conduite sur circuit, faire contrôler le
véhicule par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.

226
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Chargement Conseils

Chargement
Équipement du véhicule ment. Risque de blessures. Fixer les objets
non fixés ou connectés par câble au véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ dans l'habitacle.◀
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ AVERTISSEMENT
quoi des équipements non disponibles pour un Le déverrouillage involontaire des dos‐
véhicule, en raison des options choisies ou de siers de siège arrière par les boucles peut en‐
la version de pays, y sont également décrits. traîner des mouvements inattendus des dos‐
Ceci s'applique également aux fonctions et siers pendant la conduite. Risque de
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ blessures. Ne pas fixer d'objets aux boucles de
tions et systèmes correspondants implique le déverrouillage des dossiers de siège arrière.◀
respect des lois et des règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
Les objets non correctement arrimés
Consignes de sécurité peuvent glisser ou être projetés dans l'habita‐
cle, par exemple en cas d'accident ou lors de
AVERTISSEMENT
manœuvres de freinage et d'évitement. Ils
Un poids total élevé peut faire surchauf‐ peuvent ainsi heurter et blesser les passagers
fer les pneus, les endommager à l'intérieur et du véhicule. Risque de blessures. Charger et
entraîner une chute de la pression de remplis‐ arrimer correctement les objets et les charge‐
sage. Cela peut avoir des conséquences sur ments.◀
les caractéristiques de conduite comme, par
exemple, une stabilité dynamique réduite au REMARQUE
freinage, une distance de freinage plus longue Les liquides placés dans le compartiment
et comportement au volant différent. Risque à bagages peuvent entraîner des dommages.
d'accident. Respecter la capacité de portance Risque de dommages matériels. Veiller à ce
admissible du pneu et ne pas dépasser le qu'aucun liquide ne se répande dans le com‐
poids total autorisé.◀ partiment à bagages.◀
AVERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est
plus garantie en cas de dépassement du poids Arrimer et sécuriser le
total autorisé et des charges maximum à l'es‐ chargement
sieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas
▷ Recouvrir les arêtes et les angles vifs des
dépasser le poids total autorisé ni les charges
objets à transporter.
à l'essieu admissibles.◀
▷ Charges lourdes : les ranger le plus loin
AVERTISSEMENT possible à l'avant, juste derrière les dos‐
Les objets non fixés ou connectés au vé‐ siers des sièges arrière et en bas.
hicule par câble, par exemple téléphones por‐ ▷ Charges très lourdes : quand la banquette
tables, peuvent être projetés dans l'habitacle arrière n'est pas occupée, insérer chacune
pendant la conduite, par exemple en cas d'ac‐ des ceintures de sécurité extérieures dans
cident ou de manœuvre de freinage ou d'évite‐ la boucle de la ceinture opposée.

227
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Chargement

▷ Rabattre complètement les dossiers de la Galerie porte-bagages


banquette arrière pour ranger un charge‐
ment de cette façon. Généralités
▷ Ne pas empiler des charges sur le bord su‐ Montage possible uniquement pour les véhi‐
périeur des dossiers. cules avec barres de toit.
▷ Pour protéger les passagers, utiliser un fi‐ Les porte-bagages sont disponibles en acces‐
let de séparation du compartiment à baga‐ soires optionnels.
ges, voir page 213. Veiller à ce qu'aucun
objet ne puisse traverser le filet de sépara‐ Consigne de sécurité
tion du compartiment à bagages.
AVERTISSEMENT
▷ Chargement de petite taille et léger : im‐
mobiliser avec des sangles de serrage ou Lors de la conduite avec une charge sur
des tendeurs. le toit, par exemple avec une galerie porte-ba‐
gages, le rehaussement du centre de gravité
▷ Chargement lourd et de grande taille : fixer
peut supprimer la sécurité de conduite dans
avec des dispositifs d'arrimage.
certaines situations critiques de conduite. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐
riels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique
Anneaux d'arrimage dans le de stabilité DSC lors de la conduite avec une
compartiment à bagages charge sur le toit.◀

Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages.

Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée,
la tenue de route et le comportement du véhi‐
cule sont modifiés en raison du déplacement
Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le du centre de gravité.
compartiment à bagages pour arrimer le char‐ Lors du chargement et de la conduite, obser‐
gement. ver pour cela les instructions suivantes :
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, ▷ Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
par exemple sangles d'arrimage, sangles de l'essieu et le poids total autorisés.
serrage, sangles de fixation ou filets pour com‐ ▷ Veiller à laisser un espace libre suffisant
partiment à bagages, sur les anneaux d'arri‐ pour le basculement et l'ouverture du toit
mage dans le compartiment à bagages. ouvrant en verre.
Pour arrimer le chargement avec le filet de sé‐ ▷ Répartir uniformément la charge sur le toit.
paration du compartiment à bagages, utiliser
▷ La charge sur le toit ne doit pas être d'une
exclusivement les anneaux d'arrimage infé‐
trop grande surface.
rieurs.
▷ Placer les bagages les plus lourds en bas.

228
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Chargement Conseils

▷ Fixer les bagages de manière sécurisée,


les arrimer par exemple à l'aide de sangles
de serrage.
▷ Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
zone de basculement du hayon.
▷ Rouler avec retenue et éviter les à-coups
au démarrage et au freinage ou une con‐
duite trop rapide dans les virages.

Le crochet de remorquage amovible se trouve


dans le compartiment à bagages, sous le plan‐
Porte-bagages arrière
cher.
Généralités
Montage possible seulement avec préparation Logement pour rotule
pour porte-bagages arrière.
Les porte-bagages arrière sont disponibles en
accessoires optionnels.

Logement pour porte-bagages arrière

Rangement

Le logement de la rotule amovible se trouve


sur la face inférieure du véhicule.
Respecter les avertissements, voir page 309.

Aperçu

Le crochet de remorquage amovible se trouve


dans le compartiment à bagages, sous le plan‐
cher.

1 Repère rouge ou vert


2 Serrure
3 Molette

229
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Chargement

Pose de la rotule La rotule est correctement verrouillée quand le


marquage vert est visible sur la molette.
Consignes de sécurité
Contrôler le verrouillage
AVERTISSEMENT
S'assurer que la rotule est enclenchée en la
Des parties du corps peuvent être coin‐
secouant.
cées lors de la mise en place de la rotule. Ris‐
que de blessures. Veiller à ce que la zone de Si la rotule n'est pas bien fixée en place, con‐
mouvement soit libre lors de la mise en place trôler les points suivants :
de la rotule.◀ ▷ Le marquage vert est visible sur la molette.

AVERTISSEMENT ▷ La rotule est alignée dans le logement.

Une rotule non verrouillée peut entraîner ▷ Le verrou est verrouillé et la clé est retirée.
une tenue de route instable ou des accidents. Faire contrôler par un partenaire de service
Risque d'accident ou risque de dommages après-vente du constructeur ou un autre par‐
matériels. Contrôler si la rotule est correcte‐ tenaire de service après-vente qualifié ou un
ment verrouillée avant de rouler avec une re‐ atelier qualifié lorsque tous les points sont
morque ou un porte-charge.◀ remplis et que la rotule n'est pas montée de
manière fixe.
Avant la pose
Dépose de la rotule
Si la clé n'est pas bloquée dans le verrou : ou‐
vrir le verrou avec la clé. 1. Insérer la clé et déverrouiller le verrou de la
molette.
La rotule peut être utilisée quand le marquage
rouge est visible sur la molette. La clé est bloquée par le verrou ouvert.
2. Maintenir la rotule en place.
Installation de la rotule 3. Appuyer sur la molette, flèche 1, et tourner
1. Tirer le cache du logement vers le bas et le dans le sens de la flèche, flèche 2, jusqu'à
ranger dans le véhicule. la butée.
2. Installer la rotule par le bas dans le loge‐
ment sur le véhicule et pousser vers le
haut, flèche 1.

4. Tirer la rotule hors du logement.


5. Relâcher la molette, la clé reste dans le
verrou.
3. Tirer la rotule vers l'arrière jusqu'à l'enclen‐ 6. Insérer le cache dans le logement.
chement, flèche 2.
4. Verrouiller le verrou sur la molette.
5. Extraire la clé.

230
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Chargement Conseils

Prise de courant pour remorque ou Consommation de courant


porte-bagages arrière Avant le départ, contrôler le bon fonctionne‐
La prise de courant se trouve sous le bouclier à ment des feux arrière de la remorque ou du
côté de la rotule. porte-bagages arrière.
La puissance des feux arrière de la remorque
Basculement à l'extérieur et à l'intérieur ou des feux du porte-bagages arrière ne doit
AVERTISSEMENT pas dépasser les valeurs suivantes :
La prise de courant pour remorque ou ▷ Clignotants : 42 W de chaque côté.
porte-bagages arrière peut chauffer sous l'ef‐ ▷ Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté.
fet des gaz d'échappement. Risque de blessu‐ ▷ Feux stop : 84 W au total.
res. Laisser refroidir la prise de courant de re‐
morque avant le basculement à l'extérieur◀ ▷ Feux arrière de brouillard : 42 W au total.
▷ Feux de recul : 42 W au total.
Avec une caravane, limiter les temps de fonc‐
tionnement des consommateurs électriques
pour ménager la batterie du véhicule.

Pivoter la prise de remorque à l'extérieur ou à


l'intérieur jusqu'en position finale.

Fixation
Respecter les instructions de montage du
porte-bagages arrière.

Chargement
Lorsque la porte-bagages arrière est chargé, la
tenue de route et le comportement du véhicule
sont modifiés en raison du déplacement du
centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, obser‐
ver pour cela les instructions suivantes :
▷ Ne pas dépasser les charges sur l'essieu et
le poids total autorisés.
▷ Rouler souplement et éviter les à-coups au
démarrage et au freinage ou une conduite
trop rapide dans les virages.

231
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière

Traction d'une remorque ou d'un porte-


bagages arrière
Équipement du véhicule total autorisé du véhicule tracteur ne doit pas
être dépassé.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Chargement
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Répartir la charge transportée de la manière la
quoi des équipements non disponibles pour un
plus égale possible sur la surface de charge‐
véhicule, en raison des options choisies ou de
ment.
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et Placer la charge le plus bas possible et à proxi‐
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ mité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de
tions et systèmes correspondants implique le l'attelage est d'autant plus grande que le cen‐
respect des lois et des règlements en vigueur. tre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la
remorque et la charge admissible par essieu
Généralités du véhicule. La valeur la plus basse est celle
dont il faut tenir compte.
Les charges admissibles de remorquage, à
l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indi‐
Pression de gonflage des pneus
quées dans les caractéristiques techniques du
véhicule. Respecter la pression de gonflage des pneus
du véhicule et de la remorque.
Les possibilités d'augmentation sont connues
d'un partenaire de service après-vente du Sur le véhicule, appliquer la pression de gon‐
constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐ flage des pneus, voir page 258, prescrite pour
vice après-vente qualifié ou par un atelier qua‐ les chargements supérieurs.
lifié. Pour les pneus de la remorque, se conformer
Le véhicule est équipé d'une suspension ren‐ aux indications de leur fabricant.
forcée à l'arrière et, selon le type, d'un système
de refroidissement moteur plus puissant. Avertisseur de crevaison RPA
Après correction de la pression de gonflage
des pneus ou attelage ou dételage d'une re‐
Avant de prendre la route morque, initialiser l'avertisseur de crevaison
RPA.
Charge du timon
Contrôle de pression des pneus RDC
Ne pas descendre en dessous de la charge
d'appui minimale au timon de 25 kg et exploi‐ Après correction de la pression de gonflage
ter le plus possible la charge d'appui maximale des pneus ou attelage ou dételage d'une re‐
au timon. morque, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus RDC.
La charge utile du véhicule est réduite par le
poids de l'attelage de remorque et par le poids
à la flèche de la remorque. Le poids à la flè‐
che augmente le poids du véhicule. Le poids

232
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils

Rétroviseurs extérieurs 80 km/h. Risque d'accident ou risque de dom‐


Le législateur prescrit le montage de deux ré‐ mages matériels.
troviseurs extérieurs qui permettent au con‐ En roulant avec une remorque, adapter la vi‐
ducteur d'observer les deux coins arrière de la tesse. En cas de mouvement pendulaire, frei‐
remorque. De tels rétroviseurs sont disponi‐ ner immédiatement et procéder aux correc‐
bles comme accessoires optionnels auprès tions de direction avec la plus grande
d'un partenaire de service après-vente du prudence possible.◀
constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐
vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐ AVERTISSEMENT
fié. La pression des pneumatiques doit être
adaptée à la charge à l'essieu accrue surve‐
Consommation de courant nant lors de la traction d'une remorque. Rouler
Avant le départ, contrôler le bon fonctionne‐ avec des pneus présentant une pression trop
ment des feux arrière de la remorque ou du basse peut endommager les pneumatiques.
porte-bagages arrière. Risque d'accident ou risque de dommages
matériels. Ne pas dépasser une vitesse de
La puissance des feux arrière de la remorque
100 km/h. Augmenter la pression des pneus
ou des feux du porte-bagages arrière ne doit
du véhicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à res‐
pas dépasser les valeurs suivantes :
pecter la pression de pneumatiques maximum
▷ Clignotants : 42 W de chaque côté. indiquée.◀
▷ Feux rouges arrière : 50 W de chaque côté.
▷ Feux stop : 84 W au total. Montées
▷ Feux arrière de brouillard : 42 W au total. Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du
▷ Feux de recul : 42 W au total. trafic, la traction d'une remorque est autorisée
jusqu'à des montées de 12 %.
Avec une caravane, limiter les temps de fonc‐
tionnement des consommateurs électriques Si des charges tractables supérieures sont
pour ménager la batterie du véhicule. agréées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à
8 %.

Démarrage en côte
Conduite avec remorque
Avec boîte de vitesses automatique : Le frein
Généralités de stationnement se déclenche automatique‐
ment quand la pédale d'accélérateur est ac‐
Si la prise de courant de la remorque est affec‐
tionnée.
tée, certains systèmes d'assistance au con‐
ducteur ne sont disponibles que de manière li‐ Utiliser le frein de stationnement pour éviter de
mitée, voire pas du tout. Le cas échéant, un reculer au démarrage.
message Check-Control s'affiche. 1. Juste avant de démarrer, tirer sur le com‐

Consignes de sécurité mutateur sans le relâcher.


AVERTISSEMENT Le frein de stationnement reste enclenché
Selon leur type de construction et leur tant que le commutateur est tiré.
chargement, les remorques peuvent présenter 2. Pour démarrer, accélérer et relâcher le
des mouvements pendulaires à partir d'environ commutateur.

233
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière

Descentes Limites du système


Dans les descentes, un attelage tend à lou‐ ▷ Le système ne peut pas intervenir quand la
voyer plus tôt. remorque se met brutalement en porte‐
Avant la descente, rétrograder manuellement feuille, par exemple sur une chaussée glis‐
sur le rapport immédiatement inférieur et des‐ sante ou sur sol non stabilisé.
cendre la côte lentement. ▷ Des remorques dont le centre de gravité
est très haut peuvent se renverser avant
Fortes charges et hautes qu'un louvoiement soit détecté.
températures extérieures ▷ Le système cesse de fonctionner si le con‐
REMARQUE trôle dynamique de stabilité DSC est dés‐
activé ou en panne.
De longs trajets avec charges remor‐
quées, une température extérieure élevée et
un faible niveau de carburant dans le réservoir
peuvent entraîner une surchauffe du système Attelage de remorque et
de carburant, ce qui entraîne une réduction de logement pour porte-
la puissance du moteur. Risque de dommages bagages arrière
matériels. Refaire le plein à temps. Veiller à ce
que le réservoir de carburant soit rempli à plus Consignes de sécurité
du quart de sa contenance lors des longs tra‐
AVERTISSEMENT
jets avec charges remorquées et températures
extérieures élevées.◀ Des parties du corps peuvent être coin‐
cées lors de la mise en place de la rotule. Ris‐
que de blessures. Veiller à ce que la zone de
mouvement soit libre lors de la mise en place
Contrôle de stabilité de la de la rotule.◀
remorque
AVERTISSEMENT
Principe Une rotule non verrouillée peut entraîner
Le système aide à rattraper les louvoiements une tenue de route instable ou des accidents.
de la remorque. Risque d'accident ou risque de dommages
Il reconnaît les louvoiements et freine le véhi‐ matériels. Contrôler si la rotule est correcte‐
cule rapidement et automatiquement pour ment verrouillée avant de rouler avec une re‐
quitter la plage de vitesse critique et stabiliser morque ou un porte-charge.◀
l'attelage.
Si la prise de courant de remorque est occu‐ Rangement
pée, mais sans qu'une remorque soit attelée, La rotule amovible se trouve sous le plancher
par exemple quand vous utilisez un porte-vélos du compartiment à bagages dans l'outillage de
avec éclairage, le système peut aussi intervenir bord.
dans des situations de conduite extrêmes.

Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand vous tractez une
remorque et que la prise de courant de remor‐
que est occupée à partir d'environ 65 km/h.

234
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils

Logement pour rotule

La serrure est déverrouillée lorsque la molette


peut être enfoncée, flèche 1.
Le logement de la rotule amovible se trouve
sur la face inférieure du véhicule. Si le repère rouge dans la molette n'est pas vi‐
Respecter les avertissements, voir page 309. sible, procéder comme suit :

1. Maintenir la rotule en place.


Aperçu 2. Appuyer sur la molette, flèche 1, et tourner
dans le sens de la flèche, flèche 2, jusqu'à
la butée.

1 Repère rouge ou vert


2 Serrure
3 Molette 3. La molette s'enclenche.

Installation de la rotule
Pose de la rotule
1. Tirer le cache du logement vers le bas et le
ranger dans le véhicule.
Avant la pose
Avant le montage, s'assurer que la serrure
n'est pas fermée et que le marquage rouge de
la molette est visible.
Lorsque la serrure est fermée, ouvrir la serrure
avec la clé jointe.

235
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière

2. Installer la rotule par le bas dans le loge‐ Dépose de la rotule


ment sur le véhicule et pousser vers le 1. Insérer la clé et déverrouiller le verrou de la
haut, flèche 1. molette.
2. Retirer la clé
3. Maintenir la rotule en place.
4. Appuyer sur la molette, flèche 1, et tourner
dans le sens de la flèche, flèche 2, jusqu'à
la butée.

3. Tirer la rotule vers l'arrière jusqu'à l'enclen‐


chement, flèche 2.
La rotule est correctement mise en place
quand le marquage vert est visible sur la mo‐
lette.

Fermer la serrure 5. Tirer la rotule hors du logement.


La serrure sert de protection antivol. 6. Relâcher la molette.
7. Insérer le cache dans le logement.
1. Introduire la clé dans la serrure.
2. Fermer la serrure dans la molette. Prise de courant pour remorque ou
3. Extraire la clé. porte-bagages arrière

Contrôler le verrouillage Généralités


S'assurer que la rotule est enclenchée en la La prise de courant se trouve sous le bouclier à
secouant. côté du support de rotule.
Si la rotule n'est pas bien fixée en place, con‐
trôler les points suivants : Consignes de sécurité
▷ Le marquage vert est visible sur la molette. AVERTISSEMENT
▷ La rotule est alignée dans le logement. La prise de courant pour remorque ou
▷ Le verrou est verrouillé et la clé est retirée. porte-bagages arrière peut chauffer sous l'ef‐
fet des gaz d'échappement. Risque de blessu‐
Faire contrôler par un partenaire de service res. Laisser refroidir la prise de courant de re‐
après-vente du constructeur ou un autre par‐ morque avant le basculement à l'extérieur◀
tenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier qualifié lorsque tous les points sont AVERTISSEMENT
remplis et que la rotule n'est pas montée de La prise de courant pour remorque ou
manière fixe. porte-bagages arrière est placée à proximité
de pièces de carrosserie en saillie. Risque de
blessures. Ne pas toucher des pièces de la
carrosserie lors de la sortie ou de la rentrée de
la prise de courant de remorque.◀

236
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Traction d'une remorque ou d'un porte-bagages arrière Conseils

Basculement à l'extérieur et à
l'intérieur

1. Saisir la prise de courant sur le côté.


2. Sortir la prise de courant en la faisant pivo‐
ter vers la rotule ou la rentrer en la faisant
pivoter vers le bouclier.
3. Faire sortir ou rentrer la prise de courant en
la faisant basculer jusqu'en fin de course.

Anneau pour câble de sécurité

Un anneau est monté sur le logement de l'atte‐


lage de remorque pour fixer le câble de sécu‐
rité de la remorque.

Lors de la conduite avec remorque, accrocher


le câble de sécurité de la remorque sur l'an‐
neau pour accroître la sécurité.
Veiller à ce que le câble de sécurité ne soit pas
bloqué et qu'il ne pende pas au sol.

237
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant

Économie de carburant
Équipement du véhicule ques et augmentent la consommation de car‐
burant.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
Fermer les vitres et le toit
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de ouvrant en verre
la version de pays, y sont également décrits. Un toit ouvrant en verre ouvert ou des vitres
Ceci s'applique également aux fonctions et ouvertes accroissent le coefficient de pénétra‐
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ tion dans l'air et réduisent ainsi l'autonomie.
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.
Pneus
Généralités Généralités
Votre véhicule contient des technologies so‐ Les pneus peuvent influencer la consomma‐
phistiquées permettant la réduction des va‐ tion de diverses manières ; la taille des pneus
leurs de consommation et d'émissions. par exemple peut influencer la consommation
de carburant.
La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs.
Contrôler régulièrement la pression de
Certaines mesures, par exemple un style de gonflage des pneus
conduite modéré et un entretien régulier, peu‐
Contrôler la pression de gonflage des pneus
vent exercer une influence sur la consomma‐
au moins deux fois par mois et avant d'entre‐
tion de carburant et sur les répercussions sur
prendre un long trajet, et la rétablir le cas
l'environnement.
échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
Enlever les charges inutiles mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
Un poids supplémentaire accroît la consom‐ des pneus.
mation de carburant.

Démarrage immédiat
Démonter les équipements
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, vé‐
amovibles dès qu'ils ne sont hicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
plus nécessaires mettre en route immédiatement après le dé‐
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie marrage et rouler à des régimes modérés.
porte-bagages du toit ou le porte-bagages ar‐ C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus
rière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. rapidement sa température de service.
Des équipements supplémentaires montés sur
le véhicule diminuent les qualités aérodynami‐

238
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils

Conduire avec anticipation Le fait de conduire par anticipation permet


d'utiliser cette fonction aussi souvent que pos‐
Conduire avec anticipation et régularité réduit sible et de favoriser les économies de carbu‐
la consommation de carburant. rant engendrées par la conduite en roue libre.
Éviter les accélérations et les freinages inuti‐
les. Conditions de fonctionnement
Pour cela, garder une distance suffisante par La fonction est disponible à une vitesse ap‐
rapport au véhicule qui précède. proximative comprise entre 25 km/h et
160 km/h.
La fonction est active quand les conditions sui‐
Éviter les régimes élevés vantes sont réunies :
Conduire à faible régime réduit la consomma‐ ▷ Le système détecte un style de conduite
tion de carburant et l'usure. modéré et régulier.
Le cas échéant, observer l'affichage du point ▷ Pédale d'accélérateur non actionnée.
de changement de vitesse, voir page 123, du ▷ Ne pas appuyer sur la pédale d'accéléra‐
véhicule. teur ou seulement légèrement.
▷ Manette de sélection dans la position D du
sélecteur.
Boîte de vitesses ▷ Température de service du moteur et de la
automatique : fonction boîte de vitesses atteinte.
conduite en roue libre ▷ Avec une caméra dans la zone du rétrovi‐
seur intérieur : le système ne détecte au‐
Principe cun véhicule qui le précède.
La fonction aide à économiser du carburant. ▷ Avec le système d'anticipation de con‐
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐ duite : le système ne détecte aucune situ‐
matiquement découplé de la transmission ation routière gênante ni tracés de route.
quand la manette de sélection est en posi‐
tion D. Le véhicule continue alors de rouler au Commande par l'intermédiaire des
ralenti en économisant du carburant. La posi‐ palettes de commande
tion D de la manette de sélection reste enclen‐
chée. Principe
Cet état est appelé « conduite en roue libre ». Selon le niveau d'équipement, l'état de con‐
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur duite Roue libre peut être influencé par l'inter‐
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐ médiaire des palettes de commande.
matiquement accouplé.
Activer/désactiver la conduite en roue
Généralités libre avec les palettes de commande
La conduite en roue libre fait partie des modes 1. Passer au rapport le plus élevé en tirant sur
ECO PRO et CONFORT. la palette de commande droite.
Si le mode ECO PRO ou CONFORT est activé 2. Pour activer la conduite en roue libre, ac‐
avec le commutateur d'agrément de conduite, tionner à nouveau la palette de commande
la conduite en roue libre s'active automatique‐ droite
ment et ne peut pas être désactivée.

239
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant

Pour désactiver le mode, actionner la palette Désactivation des fonctions


de commande de gauche.
actuellement inutilisées
Affichage sur le combiné Certaines fonctions, telles que le chauffage de
d'instruments siège ou le dégivrage de lunette arrière, néces‐
Le compte-tours indique le régime de ralenti. sitent beaucoup d'énergie et réduisent l'auto‐
nomie, particulièrement en ville et en circula‐
tion en accordéon.
Exploitation de la Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.
décélération
Le programme de conduite ECO PRO permet
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied une utilisation économe en énergie des fonc‐
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler tions de confort. Ces fonctions sont automati‐
sur sa lancée. quement désactivées totalement ou en partie.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser le véhicule rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est Faire effectuer les travaux
coupée. d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une du‐
En cas d'arrêt prolongé, rée de vie optimales. BMW recommande de
couper le moteur faire effectuer les opérations d'entretien par un
partenaire de service après-vente de BMW.
Arrêt du moteur
A cet effet, respecter également le système de
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐ maintenance BMW, voir page 283.
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐
veau ou dans les bouchons.

Fonction Start/Stop automatique


ECO PRO
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐ Principe
tique de votre véhicule coupe automatique‐
ECO PRO promeut un style de conduite éco‐
ment le moteur.
nome en carburant. Pour cela, la commande
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐ du moteur et les fonctions confort, telles que la
marrez ensuite, la consommation de carburant puissance du climatiseur par exemple, sont
et les émissions baissent par rapport à un mo‐ adaptées.
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
de quelques secondes peut permettre de faire
tuation, qui aident à conduire avec une con‐
des économies.
sommation optimisée, peuvent être affichées.
La consommation de carburant dépend en ou‐
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue
tre d'autres facteurs, tels que le style de con‐
peut être affichée comme bonus d'autonomie
duite, les conditions de circulation, l'entretien
sur le combiné d'instruments.
ou les facteurs environnementaux.

240
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils

Généralités Par l'intermédiaire du iDrive


Le système comprend les fonctions et afficha‐ 1. « Mon véhicule »
ges EfficientDynamics suivants : 2. « Réglages véhicule »
▷ Autonomie bonus ECO PRO, voir 3. Éventuellement. « Mode de conduite »
page 242.
4. « Configurer ECO PRO »
▷ Activer/désactiver l'affichage, voir
5. Sélectionner le réglage désiré.
page 242.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
▷ Climatisation ECO PRO, voir page 241.
actuellement.
▷ Système d'anticipation de conduite, voir
page 243. Activation/désactivation des fonctions
▷ État de conduite en roue libre, voir Les fonctions suivantes peuvent être activées/
page 244. désactivées :
▷ Analyse du style de conduite, voir ▷ « Limite ECO PRO »
page 246.
▷ « Climatisation ECO PRO »
Aperçu ▷ « Assistant d'anticipation »
Les réglages sont mémorisés pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.

Limite ECO PRO


▷ Activation de la limite ECO PRO :
« Limite ECO PRO » :
Un conseil ECO PRO est affiché lorsque la
vitesse de limite ECO PRO définie est dé‐
passée.
Commutateur d'agrément de conduite ▷ Réglage de la vitesse limite ECO PRO :
« Indication à: »
Activation de ECO PRO Sélectionner la vitesse souhaitée.

Appuyer sur la touche de façon répé‐ Climatisation ECO PRO


tée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche
« Climatisation ECO PRO »
sur le combiné d'instruments.
La climatisation est adaptée pour une consom‐
mation plus économique.
Configuration de ECO PRO
Une légère différence par rapport à la tempéra‐
Par le commutateur d'agrément de ture réglée et un réchauffement ou un rafraî‐
conduite chissement plus lent de l'habitacle sont donc
possibles afin de limiter la consommation.
1. Activation de ECO PRO.
En outre, la puissance du chauffage des sièges
2. « Configurer ECO PRO »
et des rétroviseurs est réduite.
3. Sélectionner le réglage désiré.

241
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant

Potentiel d'économie ECO PRO Conseil ECO PRO, remarque


Le pourcentage du potentiel d'économie pos‐ concernant la conduite
sible pouvant être atteint avec la configuration Le conseil ECO PRO indique que le
actuelle est affiché. style de conduite peut être adapté pour
une consommation plus économique,
Affichage sur le combiné par exemple, en décélérant.
d'instruments

Supplément d'autonomie ECO PRO Activation/désactivation de l'affichage


Activer les remarques sur le style de conduite,
Grâce à un style de conduite
le système d'anticipation de conduite et les
adapté, une augmentation de
conseils ECO PRO sur le combiné d'instru‐
l'autonomie peut être obtenue.
ments via iDrive :
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐ 1. « Mon véhicule »
mie sur le combiné d'instruments. 2. « Réglages iDrive »
Le supplément d'autonomie est compris dans 3. « Écrans »
l'affichage de l'autonomie. 4. « Combiné d'instruments »
Après le plein de carburant, le supplément 5. « Info ECO PRO »
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.
Conseil ECO PRO, symboles
Affichage de l'efficacité ECO PRO Un symbole supplémentaire et une indication
L'efficacité du style de conduite est reconnais‐ textuelle sont affichés.
sable à la coloration des affichages ECO PRO Symbole Mesure
dans le combiné d'instruments :
▷ Affichage en bleu : style de conduite effi‐ Pour un style de conduite efficace,
cace. appuyer moins fort sur l'accéléra‐
teur ou anticiper les freinages.
▷ Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant. Réduire la vitesse à la vitesse ECO
La couleur revient au bleu dès que toutes les PRO sélectionnée.
conditions d'une conduite à consommation
optimisée sont remplies. Boîte de vitesses automatique :
Selon le niveau d'équipement, les affichages Passer de M/S à D et éviter les
ECO PRO informent également sur le style de changements manuels de rap‐
conduite actuel. Pour cela, une aiguille se dé‐ ports.
place sur une graduation. L'aiguille indique si Boîte de vitesses manuelle :
l'énergie est consommée pour les processus
Suivre les instructions relatives au
d'accélération ou si de l'énergie est récupérée
passage de rapports.
lors des phases de décélération ou de frei‐
nage. Si l'aiguille se déplace sur la graduation Boîte de vitesses manuelle :
dans la zone bleue, le style de conduite sera
Mettre au point mort pour l'arrêt
efficace.
du moteur.

242
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils

Affichages sur l'écran de contrôle Réinitialisation de l'historique de


consommation
Affichage des Informations 1. « Mon véhicule »
EfficientDynamics
2. « Découvrir la technologie »
L'action momentanée des fonctions ECO PRO
3. « EfficientDynamics »
peut être affichée sur l'écran de contrôle.
4. Sélectionner le symbole .
Par iDrive :
1. « Mon véhicule » 5. Appuyer sur la touche.
2. « Découvrir la technologie » 6. « Réinitialiser historique conso. »
3. « EfficientDynamics »
Système d'anticipation de conduite
4. Sélectionner le symbole .
Les fonctions suivantes s'affichent : Principe
▷ Fonction Start/Stop automatique. Le système aide à économiser le carburant et
▷ Récupération de l'énergie. favorise le style de conduite par anticipation.
▷ Conduite en roue libre. Au vu des données de navigation, certains
tronçons de trajet à venir peuvent être détec‐
Affichage de l'historique de tés à l'avance. Un conseil correspondant s'affi‐
consommation che.

La consommation moyenne peut être affichée Les tronçons de trajet reconnus, par exemple
sur l'écran de contrôle. les localités ou virages à venir, requièrent une
diminution de la vitesse.
Par iDrive :
1. « Mon véhicule » Généralités
2. « Découvrir la technologie » La notification est donnée alors que le tronçon
de trajet à venir ne peut pas encore être perçu
3. « EfficientDynamics »
par le conducteur.
4. Sélectionner le symbole .
La notification est affichée jusqu'à atteinte du
Les barres verticales montrent la consomma‐ tronçon de trajet.
tion pendant l'intervalle de temps choisi.
Quand un conseil est émis, la vitesse peut être
diminuée de manière économe en matière de
Régler le délai de l'historique de
consommation en relâchant la pédale d'accé‐
consommation
lérateur et en laissant le véhicule rouler sur son
1. « Mon véhicule » erre jusqu'à atteinte du tronçon de trajet pré‐
2. « Découvrir la technologie » dit.
3. « EfficientDynamics »
Conditions de fonctionnement
4. Sélectionner le symbole .
Cette fonction est disponible en mode ECO
5. Appuyer sur la touche. PRO.
6. Régler le délai. La fonction dépend de l'actualité et de la qua‐
lité des données de navigation.
Les données de navigation peuvent être mises
à jour.

243
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant

Affichage Utilisation du système d'anticipation


de conduite
Affichage sur le combiné d'instruments Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
La notification d'un tronçon de trajet à 1. Relâcher l'accélérateur.
venir s'effectue comme conseil ECO
PRO pour décélérer avec circonspec‐ 2. Laisser rouler le véhicule sur son erre jus‐
tion. qu'à atteinte du tronçon de trajet affiché.

Activer l'affichage, voir page 242. 3. Le cas échéant, corriger la vitesse en frei‐
nant.
Dans le compte-tours, une lon‐
gue flèche allant jusqu'au point Limites du système
zéro de l'affichage de perfor‐ La fonction n'est pas disponible dans les situ‐
mances indique qu'une portion ations suivantes :
de trajet à venir a été détectée. ▷ La vitesse est inférieure à 50 km/h.
▷ Dans les zones de limites de vitesse tem‐
Affichage sur l'affichage tête haute poraires et variables, par exemple dans les
L'information d'anticipation de con‐ zones de travaux.
duite peut aussi être affichée sur l'affi‐ ▷ Si la qualité des données de navigation
chage tête haute. n'est pas suffisante.
▷ Si le régulateur de vitesse est actif.
Affichages sur l'écran de contrôle ▷ En mode de traction de remorque.

Conduite en roue libre

Principe
La fonction aide à économiser du carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand la manette de sélection est en posi‐
tion D. Le véhicule continue alors de rouler au
Une information est affichée sur l'écran de ralenti en économisant du carburant. La posi‐
contrôle quand un tronçon de trajet correspon‐ tion D de la manette de sélection reste enclen‐
dant commence. chée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Ouverture de l'affichage de l'analyse du style
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur
de conduite :
est enfoncée, le moteur est de nouveau auto‐
1. « Mon véhicule » matiquement accouplé.
2. « Découvrir la technologie »
Généralités
3. « Analyse du style de conduite »
La conduite en roue libre fait partie du mode
de conduite ECO PRO.
Lors de l'ouverture du mode ECO PRO par l'in‐
termédiaire du commutateur d'agrément de

244
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils

conduite, la conduite en roue libre est automa‐ Affichage


tiquement activée.
Une conduite par anticipation permet d'utiliser Affichage sur le combiné d'instruments
la fonction le plus souvent possible et favoriser Le repère dans l'affichage de performances est
l'effet de réduction de la consommation du sur fond bleu et se trouve au point zéro. Le
mode « roue libre ». compte-tours indique le régime de ralenti.
Pendant la conduite en roue libre, l'affichage
Conditions de fonctionnement du point de roue libre est éclairé au point zéro.
La fonction est disponible à une vitesse ap‐
proximative comprise entre 25 km/h et Affichages sur l'écran de contrôle
160 km/h. EfficientDynamics affiche l'état de conduite en
La fonction est active quand les conditions sui‐ roue libre pendant la conduite.
vantes sont réunies : Le trajet effectué dans l'état de conduite en
▷ Pédales d'accélérateur et de frein relâ‐ roue libre est affiché dans l'historique de con‐
chées. sommation. Le compteur est remis à zéro
▷ Manette de sélection dans la position D du avant chaque début de trajet.
sélecteur.
Affichage des informations
▷ Température de service du moteur et de la
EfficientDynamics
boîte de vitesses atteinte.
Par iDrive :
▷ Avec une caméra dans la zone du rétrovi‐
seur intérieur : le système ne détecte au‐ 1. « Mon véhicule »
cun véhicule qui le précède. 2. « Découvrir la technologie »
▷ Avec le système d'anticipation de con‐ 3. « EfficientDynamics »
duite : le système ne détecte aucune situ‐
4. Sélectionner le symbole .
ation routière gênante ni tracés de route.

Limites du système
Commande par l'intermédiaire des
palettes de commande La fonction n'est pas disponible quand l'une
des conditions suivantes existe :
Principe ▷ Lorsque DSC OFF ou TRACTION est ac‐
Selon le niveau d'équipement, l'état de con‐ tivé.
duite Roue libre peut être influencé par l'inter‐ ▷ Lorsque le régulateur de vitesse est activé.
médiaire des palettes de commande. ▷ Lors de la conduite dans la zone dynami‐
que limite.
Activer/désactiver la conduite en roue libre
avec les palettes de commande ▷ Lorsque de la conduite sur des montées
ou descentes raides.
1. Passer au rapport le plus élevé en tirant sur
la palette de commande droite. ▷ Lors de la conduite avec remorque.

2. Pour activer la conduite en roue libre, ac‐ ▷ Lorsque le niveau de charge de la batterie
tionner à nouveau la palette de commande est provisoirement trop faible.
droite ▷ Lorsque les besoins électriques du réseau
Pour désactiver le mode, actionner la palette de bord sont trop élevés.
de commande de gauche.

245
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Conseils Économie de carburant

Analyse du style de conduite L'affichage de l'analyse du style de conduite


ECO PRO consiste en un profil symbolique de
Principe la route et en un tableau de valeurs.
La fonction aide à développer un style de con‐ La route symbolise l'efficacité du style de con‐
duite particulièrement efficace et à économiser duite. Plus le style de conduite est efficace,
du carburant. plus le profil illustré de la route apparaît plat,
Pour cela, le style de conduite est analysé. flèche 1.
L'appréciation s'effectue dans différentes ca‐ Le tableau de valeurs contient des étoiles. Plus
tégories et s'affiche sur l'écran de contrôle. le style de conduite est efficace, plus il y a
Avec cet affichage, vous pouvez adapter votre d'étoiles dans le tableau et plus vite le supplé‐
style de conduite afin de réaliser des écono‐ ment d'autonomie augmente, flèche 2.
mies de carburant. En revanche, un style de conduite inefficace se
Les 15 dernières minutes d'un parcours sont traduit par une route plus ondulée et un nom‐
évaluées. bre réduit d'étoiles.

Ainsi, un style de conduite efficace permet de Des conseils ECO PRO s'affichent tout au long
prolonger l'autonomie du véhicule. du trajet pour favoriser un style de conduite ef‐
ficace.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le com‐
biné d'instruments et sur l'écran de contrôle Conseils pour un style de conduite peu énergi‐
comme supplément d'autonomie. vore, Économies de carburant, voir page 238.

Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode ECO PRO.

Ouverture de l'analyse du style de


conduite ECO PRO
Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Découvrir la technologie »
3. « Analyse du style de conduite »

Affichage sur l'écran de contrôle

246
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Économie de carburant Conseils

247
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
consommables, les roues et pneumatiques,
l'entretien et le dépannage.

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


Mobilité Ravitaillement

Ravitaillement
Équipement du véhicule Bouchon de réservoir
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Ouverture
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ 1. Donner une impulsion sur le bord arrière de
quoi des équipements non disponibles pour un la trappe du réservoir.
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.

Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir 2. Tourner le bouchon du réservoir en sens
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ antihoraire.
rant, voir page 252.
Sur les véhicules équipés d'un moteur Diesel,
l'orifice de remplissage est conçu pour le ravi‐
taillement sur des pompes à diesel.

Consigne de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐ 3. Placer le bouchon dans le support prévu
samment alimenté en carburant. Les fonctions sur la trappe du réservoir.
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀

250
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Ravitaillement Mobilité

Fermeture Consigne de sécurité


AVERTISSEMENT REMARQUE
La bande de fixation du bouchon de ré‐ Les carburants sont toxiques et agres‐
servoir peut être coincée et écrasée lors de la sifs. Un trop-plein du réservoir de carburant
fermeture. Le bouchon peut alors ne pas pou‐ peut endommager l'installation de carburant.
voir se fermer correctement. Du carburant ou En cas de contact avec des surfaces peintes,
des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. celles-ci peuvent être endommagées. L'envi‐
Risque de blessures ou risque de dommages ronnement est pollué. Risque de dommages
matériels. Veiller lors de la fermeture du bou‐ matériels. Éviter le trop-plein.◀
chon à ce que la bande de fixation ne soit pas
coincée ni écrasée.◀
1. Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.
2. Fermer la trappe du réservoir.

Déverrouillage manuel de la trappe du


réservoir
Par exemple en cas de panne électrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un
partenaire de service après-vente du construc‐
teur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Conseils à suivre lors du


ravitaillement
Généralités
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
lot du réservoir. Le soulèvement du pistolet
pendant le ravitaillement en carburant en‐
traîne :
▷ Une coupure prématurée du pistolet.
▷ Une réduction du recyclage des vapeurs
de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées
dans les stations-service.

251
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Carburant

Carburant
Équipement du véhicule Consignes de sécurité

Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ REMARQUE


rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ De petites quantités de carburant ou
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
quoi des équipements non disponibles pour un ger l'installation de carburant et le moteur. En
véhicule, en raison des options choisies ou de outre, le pot catalytique est durablement en‐
la version de pays, y sont également décrits. dommagé. Risque de dommages matériels.
Ceci s'applique également aux fonctions et Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ mélanger les produits suivants :
tions et systèmes correspondants implique le ▷ D'essence au plomb.
respect des lois et des règlements en vigueur.
▷ D'additifs métalliques, par exemple man‐
ganèse ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
Qualité du carburant
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente du constructeur
Généralités
ou un autre partenaire de service après-vente
Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐ qualifié ou un atelier qualifié.◀
vice proposent des carburants qui sont adap‐
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le REMARQUE
carburant proposé en hiver facilite par exemple Des carburants incorrects peuvent en‐
le démarrage à froid. dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
Essence utiliser de carburant dont la teneur en éthanol
est supérieure à la valeur recommandée. Ne
Généralités pas utiliser de carburant contenant du métha‐
Pour une consommation de carburant opti‐ nol, par exemple, M5 à M100.◀
male, l'essence doit être sans soufre ou à fai‐
ble teneur en soufre. REMARQUE
Les carburants identifiés sur la pompe à es‐ Le carburant présentant une qualité mi‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐ nimum inférieure à celle indiquée peut exercer
vent pas être utilisés. une influence négative sur le fonctionnement
du moteur ou endommager ce dernier. Risque
Il est possible de prendre des carburants avec
de dommages matériels. Ne pas utiliser d'es‐
une teneur maximale en éthanol de 25 %, E10
sence dont la qualité est inférieure à la qualité
ou E25 par exemple.
minimum indiquée.◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
ser des essences de différentes qualités.
Qualité d'essence
Super, 95 RON.

Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.

252
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Carburant Mobilité

Diesel d'échappement de moteurs Diesel en injectant


le produit réducteur AdBlue dans le circuit
Consigne de sécurité d'échappement. Dans le catalyseur, il se pro‐
duit une réaction chimique qui minimise les
REMARQUE
NOx.
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐ Généralités
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris‐
Le véhicule est équipé d'un réservoir pour le‐
que de dommages matériels.
quel il est nécessaire de faire l'appoint.
Pour les moteurs Diesel, respecter ce qui suit :
Pour pouvoir démarrer le moteur comme d'ha‐
▷ Ne pas faire le plein d'ester méthylique pur. bitude, il doit y avoir suffisamment d'agent ré‐
▷ Faire le plein uniquement de biodiesel à ducteur.
B7/7 % maximum conformément à EN590. Vous pouvez faire l'appoint d'agent réducteur
▷ Ne pas utiliser d'essence. à tout moment.
▷ Le constructeur du véhicule recommande AdBlue® est une marque déposée de l'Asso‐
d'utiliser uniquement des additifs diesel ciation de l'Industrie Automobile (Verband der
homologués. Automobilindustrie e. V., VDA).
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐ L'agent réducteur est disponible dans de nom‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐ breuses stations-services.
naire de service après-vente du constructeur Il est préférable de compléter à une compléter
ou un autre partenaire de service après-vente à une pompe, voir page 255, le niveau d'agent
qualifié ou un atelier qualifié.◀ réducteur.

Qualité de diesel AdBlue à basses températures


Le moteur est conçu pour être alimenté en die‐ En raison de ses propriétés physiques, il est
sel DIN EN 590 et ASTM D975. possible qu'en cas de températures inférieures
à -5 ℃, un appoint en agent réducteur soit né‐
cessaire plus souvent.
À des températures en dessous de -11 ℃ , il
est possible que le niveau de remplissage ne
puisse être mesuré et affiché qu'après un
court trajet.
À basse température, ne faire l'appoint d'agent
réducteur que juste avant de se mettre en
route.

Affichages sur l'écran de contrôle


BMW Diesel avec
BluePerformance Autonomie
L'autonomie jusqu'au point de ravitaillement le
Principe plus éloigné possible est affichée. Le cas
BMW Diesel avec BluePerformance réduit la échéant, la quantité d'appoint est affichée.
teneur en oxydes d'azote dans les gaz

253
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Carburant

Vous pouvez faire l'appoint d'agent réducteur de service après-vente qualifié ou l'atelier qua‐
à tout moment. lifié le plus proche.
Par iDrive :
Appoint de AdBlue
1. « Mon véhicule »
BMW recommande que le complément de ni‐
2. « Statut véhicule » veau de l'agent réducteur soit effectué par un
3. « AdBlue » partenaire de service après-vente dans le ca‐
dre de l'entretien régulier.
Affichages sur le combiné En règle générale, un seul appoint est néces‐
d'instruments saire entre les dates de maintenance si vous
respectez cette maintenance.
Affichage de réserve Sous certaines conditions, par exemple par un
L'affichage dans le combiné d'instruments in‐ style de conduite particulièrement sportif ou
forme sur le kilométrage restant pouvant être l'exploitation du véhicule aux grandes altitudes,
parcouru avec le remplissage momentané. plusieurs appoints peuvent être nécessaires
Ne pas exploiter complètement le kilométrage entre les dates de maintenance.
affiché. Le moteur ne pourra pas être redé‐ Aussitôt que l'affichage de réserve apparaît
marré après l'immobilisation. dans le combiné d'instruments, faire l'appoint
▷ Lampe blanche : ajouter de d'agent réducteur, pour éviter que le moteur
l'agent réducteur à la pro‐ ne puisse plus être démarré.
chaine occasion.
▷ Lampe jaune : il y a trop peu Ajout d'AdBlue soi-même
d'agent réducteur. L'autono‐
mie restante s'affiche sur le Consignes de sécurité
combiné d'instruments. AVERTISSEMENT
Ajouter de l'agent réducteur De faibles quantités de vapeurs d'ammo‐
immédiatement. niaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture
du réservoir d'agent réducteur. Les vapeurs
AdBlue au minimum d'ammoniaque ont une odeur piquante et irri‐
L'autonomie restante est affi‐ tent la peau, les muqueuses et les yeux. Ris‐
chée dans le combiné d'instru‐ que de blessures. Ne pas inhaler les vapeurs
ments : faire le plein d'agent ré‐ d'ammoniaque qui s'échappent. Éviter tout
ducteur. Le moteur continue de contact de l'agent réducteur avec les vête‐
tourner tant qu'il n'est pas arrêté ments, la peau ou les yeux et éviter tout inges‐
et que toutes les autres conditions de fonc‐ tion. Maintenir les enfants à l'écart de l'agent
tionnement sont satisfaites, par exemple suffi‐ réducteur.◀
samment de carburant.
AVERTISSEMENT
Défaut du système Les consommables comme huiles, grais‐
Lors d'un défaut du système, un message ses, liquide de refroidissement et carburants
Check-Control s'affiche. peuvent contenir des substances toxiques.
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
Se rendre chez le partenaire de service après-
pecter les remarques apposées sur les réci‐
vente du constructeur ou un autre partenaire
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐

254
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Carburant Mobilité

mables. Ne pas transvaser les consommables Réservoir pour l'agent réducteur


dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀

REMARQUE
Les substances contenues dans l'agent
réducteur sont très agressives. Risque de
dommages matériels. Éviter le contact de
l'agent réducteur avec des surfaces du véhi‐
cule.◀

Le bouchon de réservoir pour agent réducteur


AdBlue adapté
se trouve à côté de celui du réservoir de carbu‐
▷ AdBlue de la norme ISO 22241-1 rant.
L'agent réducteur est disponible à sa propre
pompe dans de nombreuses stations-service.
Faire l'appoint d'agent réducteur à la
Il est préférable de compléter à une pompe le
pompe
niveau d'agent réducteur.
1. Ouvrir la trappe de réservoir, voir page 250.
En cas d'absence de pompe de distribution,
l'agent réducteur peut également être rempli 2. Tourner le bouchon du réservoir d'agent
avec un récipient. L'agent de réduction est dis‐ réducteur dans le sens inverse des aiguil‐
ponible en différents conditionnements. Utili‐ les d'une montre et le retirer.
ser de préférence la bouteille spéciale recom‐
mandée par BMW. Avec cette bouteille et
votre adaptateur spécial, vous pouvez facile‐
ment ajouter de l'agent réducteur.

Quantité de remplissage
Dès que l'affichage est sur réserve, faire l'ap‐
point avec au moins 5 litres.

Affichage de la quantité de 3. Remplir avec au moins la quantité d'ap‐


remplissage point recommandée, voir page 255.
La quantité exacte à verser s'affiche sur l'écran Le réservoir est plein lorsque le pistolet dé‐
de contrôle. clenche pour la première fois.
Par iDrive :

1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule »
3. « AdBlue »

255
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Carburant

4. Placer dessus le bouchon de réservoir et le 5. Retirer la bouteille en arrière, voir flèche, et


tourner dans le sens des aiguilles d'une la dévisser.
montre.
5. Fermer la trappe du réservoir.

Faire l'appoint d'agent réducteur avec


une bouteille
1. Ouvrir la trappe de réservoir, voir page 250.
2. Tourner le bouchon du réservoir d'agent
réducteur dans le sens inverse des aiguil‐
les d'une montre et le retirer.
3. Présenter la bouteille et la tourner jusqu'en 6. Placer dessus le bouchon de réservoir et le
butée, voir flèche. tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre.
7. Fermer la trappe du réservoir.

Remplissage avec un liquide incorrect

Généralités
En cas remplissage avec le mauvais liquide, un
message Check-Control s'affiche.
Après un remplissage avec un liquide erroné,
4. Appuyer sur la bouteille, voir flèche. contacter un partenaire de service après-vente
du constructeur ou un autre partenaire de ser‐
Le réservoir du véhicule se remplit.
vice après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Le réservoir est plein quand le niveau de
remplissage de la bouteille ne varie plus. Consigne de sécurité
Un surremplissage n'est pas possible.
AVERTISSEMENT
Après le remplissage avec un produit er‐
roné, le système peut chauffer et s'enflammer.
Danger d'incendie et risque de blessures.
Remplir uniquement avec les liquides pour les‐
quels le réservoir est conçu. Ne pas démarrer
le moteur après remplissage avec un liquide
incorrect.◀

256
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Carburant Mobilité

Après le remplissage de l'agent


réducteur

Affichage de réserve
Après le remplissage, l'affichage
de réserve reste allumé avec
l'autonomie actuelle.
Vous pouvez démarrer le mo‐
teur.
L'affichage de réserve s'éteint au bout de plu‐
sieurs minutes de conduite.

Mélange urée-eau au minimum


Après le remplissage, l'affichage
reste actif.
Démarrez le moteur uniquement
après extinction de l'affichage.

1. Mettre le contact.
L'affichage s'éteint au bout d'environ
1 min.
2. Vous pouvez démarrer le moteur.

Élimination des bouteilles


Les bouteilles de AdBlue peuvent être
éliminées auprès d'un partenaire de
service après-vente du constructeur ou
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié.
Ne jeter les bouteilles vides dans les ordures
ménagères que si les dispositions légales lo‐
cales le permettent.

257
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus

Roues et pneus
Équipement du véhicule Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ Sur le montant de la porte
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.

Pression de gonflage des Les données relatives à la pression de gon‐


pneus flage des pneus sont indiquées sur le montant
de la porte conducteur.
Généralités Les indications sur la pression de gonflage
L'état des pneus et la pression de gonflage ont s'appliquent aux dimensions et marques de
une influence sur : pneus recommandées par le constructeur du
véhicule pour le type de véhicule correspon‐
▷ La durée de vie des pneus.
dant.
▷ La sécurité de conduite.
La pression de gonflage correspondant à la
▷ Le confort dynamique. taille du pneu s'applique si le code de vitesse
▷ Consommation actuelle de carburant. du pneu est introuvable.
Pour plus d'informations sur les pneus et jan‐
Consigne de sécurité tes, contacter un partenaire de service après-
AVERTISSEMENT vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
Un pneu dont la pression de gonflage est
qualifié.
trop faible ou sans pression risque de forte‐
ment chauffer et d'être endommagé. Cela li‐
mite les caractéristiques de conduite, par Contrôle de la pression de gonflage
exemple, le comportement de direction et de des pneus
freinage. Risque d'accident. Contrôler réguliè‐
rement la pression de gonflage des pneus et la Généralités
rectifier si nécessaire, par exemple deux fois Les pneus chauffent pendant la conduite. La
par mois et avant d'entreprendre un long tra‐ pression de gonflage des pneus augmente
jet.◀ avec la température.
Les pneus présentent une perte de pression
naturelle et homogène.

258
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité

Les dispositifs de remplissage peuvent afficher Code de vitesse


des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum. Q = jusqu'à 160 km/h
R = jusqu'à 170 km/h
Contrôle au moyen des informations
sur la pression de gonflage des pneus S = jusqu'à 180 km/h
indiquées sur le montant de la porte T = jusqu'à 190 km/h
Les informations sur la pression de gonflage H = jusqu'à 210 km/h
des pneus figurant sur la plaquette prévue à V = jusqu'à 240 km/h
cet effet et située sur le montant de la porte, se
réfèrent uniquement aux pneus froids ou aux W = jusqu'à 270 km/h
pneus dont la température est égale à la tem‐ Y = jusqu'à 300 km/h
pérature ambiante.
Contrôler les pressions de gonflage des pneus
uniquement lorsque les pneus sont froids, Profil des pneus
c'est-à-dire :
Pneus d'été
▷ Si un trajet maximum de 2 km n'a pas été
dépassé. La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm, sans quoi il y aura
▷ Si le véhicule n'a plus roulé pendant au
un risque élevé d'aquaplaning.
moins 2 heures après un trajet.
Contrôler également régulièrement la pression Pneus d'hiver
de gonflage de la roue de secours dans le
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
compartiment à bagages et la corriger le cas
pas être inférieure à 4 mm, sans quoi l'aptitude
échéant.
hivernale sera limitée.
1. Déterminer, voir page 258, les pressions
de consigne de gonflage pour les pneus Profondeur de sculpture minimale
qui sont montés.
2. Vérifier la pression de gonflage des quatre
pneus, par exemple, avec un dispositif de
remplissage.
3. Corriger la pression de gonflage d'un pneu
si la valeur actuelle diffère de celle qui est
indiquée.
4. Vérifier si tous les capuchons de valve sont
vissés sur les valves de pneu.
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
Après la correction de la pression de tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
gonflage minimale de 1,6 mm.
Pour l'avertisseur de crevaison RPA : réinitiali‐
Les positions des témoins d'usure sont signa‐
ser l'avertisseur de crevaison RPA.
lés par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc
Pour le contrôle de pression des pneus TPM : des pneus.
réinitialiser le contrôle de pression des pneus
TPM.

259
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus

Dommages des pneus AVERTISSEMENT


Le passage rapide sur des obstacles, par
Généralités exemple sur des bordures de trottoir ou des
Contrôler régulièrement l'état des pneus : ab‐ chaussées détériorées, peut endommager les
sence de dommage, présence de corps étran‐ pneus. Les grandes roues possèdent une sec‐
gers et usure. tion de pneumatique plus faible. Si la section
de pneumatique est plus faible, le risque d'en‐
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
dommagement des pneus augmente. Risque
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
d'accident et de dommages matériels. Si pos‐
▷ Vibrations inhabituelles. sible, éviter les obstacles ou les passer lente‐
▷ Bruits de roulement ou de fonctionnement ment et avec précaution.◀
inhabituels.
▷ Comportement de conduite inhabituel
comme le véhicule tire fortement à gauche Âge des pneus
ou à droite.
Les dommages peuvent être causés par les si‐ Recommandation
tuations suivantes : Quelle que soit la profondeur de sculpture des
▷ Passage sur des bordures de trottoir. pneus, remplacer les pneus au moins tous les
6 ans.
▷ Chaussée endommagée.
▷ Pression de gonflage des pneus insuffi‐ Date de fabrication
sante.
La date de fabrication du pneu se trouve sur le
▷ Surcharge du véhicule. flanc.
▷ Stockage non conforme des pneus.
Désignation Date de fabrication
Consignes de sécurité DOT … 3817 38e semaine 2017
AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa
pression peut diminuer, ce qui peut entraîner Changement de roues et de
une perte de contrôle du véhicule. Risque pneus
d'accident. En cas d'indice d'endommagement
du pneu pendant la conduite, réduire immédia‐ Montage
tement la vitesse et stopper. Faire contrôler les
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à
roues et les pneus. Pour cela, se rendre en
un partenaire de service après-vente du cons‐
roulant avec précaution auprès d'un partenaire
tructeur ou à un autre partenaire de service
de service après-vente du constructeur ou un
après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire re‐
Combinaison roue/pneumatique
morquer le véhicule ou l'y faire transporter. Ne
pas réparer les pneus endommagés, mais les
Généralités
remplacer.◀
Contacter un partenaire de service du cons‐
tructeur, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié pour con‐
naître la bonne combinaison roue/

260
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité

pneumatique et les différentes jantes pour le pneus sont reconnaissables par l'astérisque
véhicule. sur le flanc des pneus.

Consignes de sécurité
Nouveaux pneus
AVERTISSEMENT Les particularités de la fabrication font que
Les roues et pneus qui ne conviennent l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
pas pour votre véhicule peuvent endommager n'est pas encore optimale.
des pièces du véhicule, par exemple par con‐ Conduire avec retenue pendant les premiers
tact avec la carrosserie à la suite de tolérances 300 km.
existantes malgré une taille nominale identi‐
que. Risque d'accident. Le constructeur du vé‐ Pneus rechapés
hicule recommande d'utiliser des roues et des
pneus homologués pour le type de véhicule AVERTISSEMENT
considéré.◀ Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
AVERTISSEMENT ment est avancé, plus leur longévité peut être
Une combinaison incorrecte des roues et réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
des pneus limite les caractéristiques de con‐ pneus rechapés.◀
duite et le fonctionnement de différents systè‐
Le constructeur de votre véhicule recom‐
mes, notamment l'ABS et le DSC. Risque d'ac‐
mande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
cident. Pour conserver intactes les excellentes
caractéristiques routières du véhicule, utiliser
uniquement des pneus de même marque, avec
Pneus d'hiver
le même dessin de sculptures sur la bande de Les pneus d'hiver sont recommandés pour
roulement. Le constructeur du véhicule recom‐ rouler dans des conditions hivernales.
mande d'utiliser des roues et des pneus ho‐ Les pneus quatre saisons portant le marquage
mologués pour le type de véhicule considéré. M+S ont de meilleures propriétés hivernales
Après une crevaison, rétablir la combinaison que les pneus d'été, mais ils n'égalent pas les
roue/pneumatique d'origine.◀ performances des pneus d'hiver.

Marques et types de pneus Vitesse maximale avec pneus d'hiver


recommandés Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐
eure à la vitesse autorisée pour les pneus d'hi‐
ver, une plaque informative rappelant la vitesse
maximale autorisée doit être apposée dans le
champ visuel du conducteur. La plaque infor‐
matique est disponible auprès d'un partenaire
de service après-vente du constructeur, un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.
Si les pneus d'hiver sont montés, respecter la
vitesse maximale autorisée et ne pas la dépas‐
Pour chaque taille de pneus, certaines mar‐
ser.
ques de pneus sont recommandées par le
constructeur du véhicule. Les marques de

261
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus

Pneus permettant de rouler à plat Pneus permettant de rouler à


Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐ plat
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que le véhi‐ Principe
cule ne possède pas de roue d'appoint pour
Avec des pneus permettant de rouler à plat, il
vous dépanner en cas de crevaison. De plus
est possible de continuer à rouler de manière
amples informations sont disponibles auprès
limitée lorsque ceux-ci sont complètement à
d'un partenaire de service après-vente du
plat.
constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐
vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
Généralités
fié.
Les roues se composent de pneus à capacité
Permutation des roues entre les autoportante limitée et, le cas échéant, de jan‐
essieux tes spéciales.

Des usures différentes apparaissent sur les es‐ Le renforcement du flanc du pneu lui permet
sieux avant et arrière en fonction des condi‐ de rouler encore de manière limitée malgré
tions individuelles d'utilisation. Pour que une chute de pression.
l'usure soit régulière, il est possible de permu‐ Respecter les instructions concernant la con‐
ter les paires de roue entre les essieux. De plus duite en cas de crevaison.
amples informations sont disponibles auprès
d'un partenaire de service après-vente du Consignes de sécurité
constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐
AVERTISSEMENT
vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
fié. Après remplacement d'un pneu, vérifier la En cas de pneus permettant de rouler à
pression et la corriger si nécessaire. plat présentant une pression d'air insuffisante
ou manquante, les caractéristiques de con‐
Stockage des pneus duite sont alors modifiées, comme stabilité di‐
rectionnelle réduite lors du freinage, distance
Pression d'air de freinage rallongée et comportement au vo‐
lant différent. Risque d'accident.
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
male indiquée sur le flanc des pneus. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser
une vitesse de 80 km/h.◀
Stockage AVERTISSEMENT
Conserver les roues chaussées ou les pneus
En cas de poursuite du trajet avec une
dans un endroit frais, sec et sombre.
crevaison, les remorques particulièrement
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse et lourdes peuvent se mettre à osciller. Risque
des solvants. d'accident ou risque de dommages matériels.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en Lors de la conduite avec remorque et crevai‐
plastique. son, ne pas dépasser la vitesse de 60 km/h. En
Éliminer les salissures présentes sur les roues cas de mouvement pendulaire, freiner immé‐
ou les pneus. diatement et procéder aux corrections de di‐
rection avec la plus grande prudence pos‐
sible.◀

262
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité

Marquage ture l'endommagement de l'intérieur en dur‐


cissant.

Généralités
▷ Tenir compte des consignes d'utilisation
du système Mobility apposées sur le com‐
presseur et le réservoir de produit d'étan‐
chéité.
▷ L'emploi du système Mobility peut s'avérer
sans effet si le pneu présente une entaille
Les pneus portent la mention RSC Runflat d'environ 4 mm ou plus.
System Component sur les flancs. ▷ Contacter un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou un
atelier qualifié si le pneu ne peut pas être
Dépannage en cas de réparé.
crevaison ▷ Dans la mesure du possible, laisser les
corps étrangers à l'intérieur du pneu. Reti‐
Mesures de sécurité rer le corps étranger uniquement si celui-ci
▷ Garer le véhicule le plus loin possible de la dépasse nettement du pneu.
circulation et sur un sol stabilisé.
▷ Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
▷ Allumer les feux de détresse. sur le réservoir de produit d'étanchéité et
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de le coller sur le volant.
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐ ▷ L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
ment. pneu peut endommager le système élec‐
▷ Bloquer le verrouillage du volant dans la tronique TPM des roues. Dans ce cas, faire
position rectiligne des roues. remplacer l'électronique de roue TPM dès
▷ Faire descendre tous les passagers et les que possible.
amener en dehors de la zone dangereuse, ▷ Le compresseur peut être utilisé pour le
par exemple derrière la glissière de sécu‐ contrôle de la pression de gonflage.
rité.
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐ Aperçu
gnalisation à la distance appropriée.
Rangement
Le système Mobility se trouve sous le plancher
Système Mobility du compartiment à bagages.

Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéi‐
fier à court terme des endommagements mi‐
neurs du pneumatique, vous permettant de
continuer à rouler. Pour cela, un produit
d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐

263
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus

Réservoir de produit d'étanchéité Injection du produit d'étanchéité

Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent des matières dangereuses incolo‐
res et inodores. Dans les locaux fermés, les
▷ Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1. gaz d'échappement peuvent également s'ac‐
▷ Flexible de remplissage, flèche 2. cumuler à l'extérieur du véhicule. Danger de
mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement
Tenir compte de la date de péremption indi‐ et assurer une ventilation suffisante.◀
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
REMARQUE
Compresseur Le compresseur peut surchauffer en cas
de fonctionnement prolongé. Risque de dom‐
mages matériels. Ne pas faire tourner le com‐
presseur plus de 10 minutes.◀

Remplissage
1. Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.

1 Déverrouillage de la bombe de produit de


colmatage
2 Logement bombe produit colmatage
3 Affichage pression de gonflage des pneus
4 Touche Réduire pression gonflage pneus
5 Bouton marche/arrêt
6 Compresseur
7 Fiche/câble de prise de courant
8 Flexible de raccordement

264
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité

2. Extraire entièrement le tuyau de remplis‐ 5. Tandis que le compresseur est encore


sage du cache du réservoir de produit éteint, brancher la fiche dans la prise de
d'étanchéité. Ne pas plier le flexible. courant dans l'habitacle du véhicule.

3. Insérer le réservoir de produit d'étanchéité 6. Quand le moteur tourne ou que le contact


dans le boîtier situé sur le carter de com‐ est mis, allumer le compresseur.
presseur jusqu'à l'entendre s'enclencher.

Laisser tourner le compresseur pendant 10 mi‐


4. Visser le flexible de raccordement sur la nutes maximum pour injecter le produit d'étan‐
valve de la roue défectueuse. chéité et atteindre une pression de gonflage
d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la
pression de gonflage peut s'élever jusqu'à
5 bars environ pendant un court instant. Ne
pas couper le compresseur pendant cette
phase.

Contrôle et ajustement de la pression


de gonflage des pneus

Contrôle
1. Couper le contact du compresseur.
2. Lire la pression sur l'affichage de pression
des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression de
gonflage doit être d'au moins 2 bars.

265
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus

Retirer le réservoir de produit Contacter un partenaire de service après-


d'étanchéité et le ranger vente du constructeur ou un autre parte‐
1. Dévisser le flexible de remplissage du ré‐ naire de service après-vente qualifié ou un
servoir de produit d'étanchéité de la valve atelier qualifié si la pression de gonflage
du pneu. n'est pas d'au moins 2 bars.

2. Appuyer sur le déverrouillage rouge. Si la pression de gonflage est d'au moins


2 bars, voir Atteinte de la pression mini‐
3. Retirer le bidon de produit d'étanchéité du
male de gonflage.
compresseur.
6. Débrancher le tuyau de raccordement du
4. Emballer et ranger le réservoir de produit
compresseur de la valve du pneu.
d'étanchéité pour éviter de salir le compar‐
timent à bagages. 7. Débrancher la fiche de la prise de courant
située dans l'habitacle du véhicule.
La pression minimale de gonflage des 8. Ranger le système Mobility dans le véhi‐
pneus n'est pas atteinte cule.
1. Débrancher la fiche de la prise de courant
située dans l'habitacle du véhicule. La pression minimale de gonflage des
pneus est atteinte
2. Parcourir 10 m en marche avant et arrière
pour répartir le produit d'étanchéité dans le 1. Dévisser le tuyau de raccordement du
pneu. compresseur de la valve du pneu.

3. Visser le flexible de raccordement du com‐ 2. Débrancher la fiche de la prise de courant


presseur directement sur la valve de pneu. située dans l'habitacle du véhicule.
3. Ranger le système Mobility dans le véhi‐
cule.
4. Rouler tout de suite environ 10 km afin que
le produit d'étanchéité se répartisse unifor‐
mément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Si possible, ne pas descendre en dessous
de 20 km/h.

4. Brancher la fiche dans la prise de courant


dans l'habitacle du véhicule.

5. Quand le moteur tourne ou que le contact


est mis, allumer le compresseur.

266
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité

Ajustement Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.


1. S'arrêter à un endroit approprié. Réinitialiser le contrôle de pression des pneus
2. Visser le flexible de raccordement du com‐ RDC.
presseur directement sur la valve de pneu. Faire remplacer dès que possible le pneu dé‐
fectueux et le réservoir de produit d'étanchéité
du système Mobility.

Chaînes à neige
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des
3. Brancher la fiche dans la prise de courant pneus inadaptés peuvent entraîner le contact
dans l'habitacle du véhicule. des chaînes avec des parties du véhicule. Ris‐
que d'accident ou risque de dommages maté‐
riels. Monter les chaînes à neige uniquement
sur des pneus adaptés et classés comme
adaptés à l'utilisation avec des chaînes à neige
par le constructeur.◀

AVERTISSEMENT
Des chaînes à neige pas suffisamment
tendues risquent d'endommager les pneus et
des pièces du véhicule. Risque d'accident ou
4. Corriger la pression de gonflage à au risque de dommages matériels. Veiller à ce
moins 2,0 bars. que les chaînes à neige soient toujours suffi‐
▷ Augmenter la pression de gonflage des samment tendues. Si nécessaire, retendre les
pneus : démarrer le compresseur lors‐ chaînes en suivant les indications du par un
que le contact est mis ou le moteur partenaire de service du constructeur.◀
tourne.
▷ Réduire la pression : appuyer sur la Chaînes à neige à maillons fins
touche du compresseur. Le constructeur de votre véhicule recom‐
5. Débrancher le tuyau de raccordement du mande l'utilisation de chaînes à neige à mail‐
compresseur de la valve du pneu. lons fins. Certaines chaînes à neige à maillons
6. Débrancher la fiche de la prise de courant fins ont été testées par le constructeur du vé‐
située dans l'habitacle du véhicule. hicule et homologuées comme étant sûres et
adaptées.
7. Ranger le système Mobility dans le véhi‐
cule. De plus amples informations concernant les
chaînes à neige adaptées sont disponibles au‐
près d'un partenaire de service après-vente du
Poursuite du trajet
constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
de 80 km/h. fié.

267
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus

Utilisation Consignes de sécurité


Seule une utilisation par paire sur les roues DANGER
avant avec des pneus des tailles suivantes est
Le cric est prévu pour soulever briève‐
autorisée :
ment le véhicule pendant le changement de
▷ 205/60 R 17. roue. Même en observant les mesures de sé‐
Respecter les indications du par un partenaire curité, le risque existe que le véhicule soulevé
de service du constructeur des chaînes. retombe en cas de basculement du cric. Ris‐
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser que de blessures ou danger de mort. Lorsque
l'avertisseur de crevaison RPA pour éviter le véhicule est soulevé avec un cric, ne pas se
toute erreur d'affichage. coucher dessous et ne pas démarrer le mo‐
teur.◀
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le
Contrôle de pression des pneus TPM pour évi‐ DANGER
ter toute erreur d'affichage. Si des cales, telles que des blocs de bois
Lors de la conduite avec des chaînes à neige, ou autres, sont posées sous le cric, sa capacité
activer brièvement le contrôle dynamique de de charge ne peut pas être atteinte étant
traction DTC. donné que la hauteur est limitée. La capacité
de charge des blocs de bois risque d'être dé‐
Vitesse maximale avec des chaînes à passée et le véhicule risque de basculer. Ris‐
neige que de blessures ou danger de mort. Ne poser
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser aucune cale sous le cric.◀
50 km/h.
AVERTISSEMENT
Le cric du constructeur du véhicule est
Changement de roue conçu pour changer de roue en cas de crevai‐
son. Le cric n'est pas conçu pour une utilisa‐
Généralités tion fréquente, par ex. pour le remplacement
des pneus d'été par les pneus d'hiver. Le cric
Si le véhicule est équipé de pneus permettant
risque de se coincer ou d'être endommagé en
de rouler à plat ou si un kit de réparation anti-
cas d'utilisation fréquente. Risque de blessu‐
crevaison est utilisé, il n'est pas toujours né‐
res ou risque de dommages matériels. Utiliser
cessaire de changer immédiatement la roue en
le cric uniquement pour monter une roue de
cas de perte de pression de gonflage suite à
secours ou d'appoint en cas de crevaison.◀
une crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le AVERTISSEMENT
changement de roue est disponible comme Sur un sol mou, non plan ou glissant, par
accessoire auprès d'un partenaire de service exemple neige, glace, carrelage ou autre, le
du constructeur ou un autre partenaire de ser‐ cric peut déraper. Risque de blessures. Procé‐
vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐ der au changement de roue sur une surface
fié. plane, dure et non glissante.◀

AVERTISSEMENT
Le cric est conçu uniquement pour sou‐
lever le véhicule et est optimisé pour les loge‐
ments du véhicule. Risque de blessures. Ne

268
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité

pas soulever d'autre véhicule ni tout autre nale du côté opposé à celle qui doit être rem‐
charge avec le cric.◀ placée.

AVERTISSEMENT
En cas de pente légère
Si le cric n'est pas inséré dans le loge‐
ment prévu à cet effet, il peut endommager le
véhicule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de
blessures ou risque de dommages matériels.
Lors du levage, s'assurer que le cric est cor‐
rectement inséré dans le logement prévu à cet
effet à côté du passage de roue.◀

AVERTISSEMENT
Si le véhicule est soumis à des forces la‐
térales après avoir été soulevé sur cric, il risque S'il est nécessaire de remplacer une roue sur
de tomber du cric. Risque de blessures ou ris‐ un sol légèrement incliné, placer des cales ou
que de dommages matériels. Lorsque le véhi‐ tout autre objet adapté, par exemple une
cule est soulevé, n'exercer aucune force sur le pierre, sous les roues des essieux avant et ar‐
côté et ne tirer pas brusquement dessus. Faire rière, du côté où le véhicule risquerait de rou‐
retirer une roue bloquée par un partenaire de ler.
service après-vente du constructeur ou un
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.◀ Antivol de roue

Principe
Caler le véhicule pour qu'il ne risque
pas de rouler Les vis de fixation de roue sont dotées d'un
codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au
Généralités codage permet d'ouvrir les vis.
Lors du changement de roue, le constructeur
Aperçu
du véhicule recommande de sécuriser en plus
le véhicule contre tout déplacement. L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve
dans l'outillage de bord ou bien dans un range‐
Sur surface plane ment près de l'outillage de bord.

Placer une cale ou tout autre objet adapté de‐ ▷ Vis de roue, flèche 1.
vant et derrière la roue se trouvant en diago‐ ▷ Adaptateur, flèche 2.

269
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus

Dévissage Logements
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
2. Dévisser la vis de roue.
3. Après le dévissage, retirer l'adaptateur.

Vissage
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue. Si né‐
cessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce
qu'il s'enclenche sur la vis de roue.
2. Serrer la vis de roue. Le couple de serrage
Les logements destinés au cric se trouvent aux
est de 140 Nm.
endroits indiqués.
3. Après le vissage, retirer l'adaptateur et le
ranger.
Levage du véhicule
Préparer le véhicule AVERTISSEMENT
▷ Garer le véhicule à une distance suffisante Lors de l'utilisation du cric, les mains ou
du trafic, sur un sol stable et non glissant. les doigts peuvent être coincés. Risque de
▷ Allumer les feux de détresse. blessures. Lors de l'utilisation du cric, conser‐
▷ Serrer le frein de stationnement.
▷ Engager un rapport ou placer la manette
de sélection de vitesses sur la position P.
▷ Dès que la circulation le permet, faire des‐
cendre tous les passagers et les amener
hors de la zone dangereuse, par exemple
derrière la glissière de sécurité.
▷ Selon la version d'équipement, prélever
l'outil et la roue de secours dans le véhi‐
cule.
▷ Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation ou le feu clignotant de prési‐
gnalisation à une distance appropriée.
▷ Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler.
▷ Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.

270
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité

ver la position décrite des mains et ne pas en 5. Veiller que à ce que le pied de cric sorte à
changer.◀ la verticale et soit à angle droit par rapport
au logement prévu à cet effet.
1. Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et la
manivelle du cric de l'autre, flèche 2.

6. Veiller que à ce que le pied de cric soit ver‐


tical et à angle droit par rapport au loge‐
2. Introduire le cric dans le logement prévu à
ment prévu à cet effet.
cet effet le plus proche de la roue à chan‐
ger.

7. Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric


s'appuie avec toute sa surface sur le sol et
3. Sortir le cric en tournant la manivelle de
que la roue concernée soit soulevée du sol
cric ou le levier dans le sens des aiguilles
de 3 cm.
d'une montre.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de se‐
cours à la fois.

1. Dévisser les vis de roue.


2. Retirer la roue.
3. Installer la nouvelle roue ou la roue de se‐
cours et visser manuellement au moins
deux vis de roue en croix.
4. Retirer la main du cric dès qu'il est soumis Si vous ne montez pas des jantes en al‐
à la charge et continuer de tourner la mani‐ liage léger d'origine du constructeur du vé‐
velle de cric ou le levier d'une main. hicule, il faut, le cas échéant, aussi utiliser
les vis de roue qui correspondent aux
roues.

271
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Roues et pneus

4. Serrer les vis de roue restantes à la main et Contrôler également régulièrement la pression
serrer toutes les vis de roue en croix. de gonflage de la roue de secours dans le
5. Tourner la manivelle du cric dans le sens compartiment à bagages et la corriger le cas
inverse des aiguilles d'une montre pour re‐ échéant.
plier le cric et faire redescendre le véhicule.
Consigne de sécurité
6. Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
AVERTISSEMENT
Après le changement de roue La roue de secours présente une taille
1. Serrer les vis de roue en croix. Le couple spéciale. La conduite avec une roue de se‐
de serrage est de 140 N.m. cours peut entraîner la modification des carac‐
2. Si nécessaire, ranger la roue défectueuse téristiques de conduite, comme une stabilité
dans le compartiment à bagages. directionnelle réduite lors du freinage, une dis‐
tance de freinage allongée et un comporte‐
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne ment au volant différent dans les zones limites
peut pas être logée sous la trappe de plan‐ de braquage. Risque d'accident. Conduire
cher. avec retenue et ne pas dépasser une vitesse
3. Contrôler la pression de gonflage à la pro‐ de 80 km/h.◀
chaine occasion et la corriger le cas
échéant.
Aperçu
4. Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA. La roue de secours et les outils de change‐
Réinitialiser le contrôle de pression des ment de roue se trouvent sous le plancher du
pneus RDC. compartiment à bagages.
5. Faire contrôler la fixation solide des vis de
roue avec une clé dynamométrique cali‐ Retirer la roue de secours
brée. 1. Relever le plancher du compartiment à ba‐
6. Rouler jusqu'à un partenaire de service gages et le retirer.
après-vente du constructeur, un autre par‐ 2. Desserrer l'écrou à oreille.
tenaire de service après-vente ou un atelier
qualifié pour faire remplacer le pneu en‐
dommagé.

Roue de secours
Principe
En cas de crevaison, la roue de secours peut
être utilisée pour remplacer un pneu défectu‐
3. Retirer le cache.
eux. La roue de secours est conçue unique‐
ment pour une utilisation temporaire jusqu'à ce 4. Retirer le logement d'outils de la roue de
que la roue défectueuse soit remplacée. secours.
5. Retirer le support de cric situé à gauche à
Généralités côté de la roue de secours.
Ne monter qu'une roue de secours à la fois 6. Repousser la roue de secours vers la gau‐
che et la retirer.

272
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Roues et pneus Mobilité

Insérer la roue de secours


1. Insérer la roue de secours à gauche et la
pousser vers la droite.
2. Insérer le logement d'outils dans la roue de
secours.
3. Poser le cache.
4. Visser et serrer la vis papillon.
5. Insérer et arrimer le logement de cric à
gauche à côté de la roue de secours.
6. Mettre en place le plancher du comparti‐
ment à bagages.

273
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Compartiment moteur

Compartiment moteur
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.

Détails importants dans le compartiment moteur

1 Orifice de remplissage pour liquide de 5 Aide au démarrage, borne moins de la bat‐


lave-glace terie
2 Numéro d'identification du véhicule 6 Réservoir de liquide de refroidissement
3 Orifice de remplissage d'huile
4 Aide au démarrage, borne plus de la batte‐
rie

274
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Compartiment moteur Mobilité

Capot moteur la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐


ment du capot moteur soit libre.◀
Consignes de sécurité
REMARQUE
AVERTISSEMENT Les essuie-glace dépliés peuvent être
Les interventions incorrectes dans le coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
compartiment moteur peuvent endommager Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
des composants et entraîner un risque de sé‐ ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
curité. Risque d'accident ou risque de domma‐ suie-glace avec balais montés reposent bien
ges matériels. Faire exécuter les interventions sur le pare-brise.◀
dans le compartiment moteur par un partenaire
de service après-vente du constructeur ou un REMARQUE
autre partenaire de service après-vente qualifié Lors de la fermeture, le capot moteur doit
ou par un atelier qualifié.◀ s'enclencher des deux côtés. Appuyer encore
une fois peut endommager le capot moteur.
AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels. Ouvrir de
Le compartiment moteur abrite des piè‐ nouveau le capot moteur et le refermer avec
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent élan. Éviter d'appuyer encore une fois sur le
se trouver en mouvement même lorsque le vé‐ capot moteur une fois fermé.◀
hicule est coupé, par exemple le ventilateur du
radiateur. Risque de blessures. Ne pas intro‐ Ouverture du capot moteur
duire la main dans la zone de déplacement de
1. Tirer la manette, flèche 1.
pièces en mouvement. S'assurer que les vête‐
ments et les cheveux sont éloignés des pièces Le capot moteur se déverrouille.
mobiles.◀

AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐
térieure des pièces en saillie, par exemple le
crochet de verrouillage. Risque de blessures.
Lorsque le capot moteur est ouvert, faire at‐
tention aux pièces en saillie et se tenir écarté
de ces zones.◀

AVERTISSEMENT 2. Après avoir relâché la manette, tirer à nou‐


Un capot moteur non correctement ver‐ veau la manette, flèche 2.
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐ Vous pouvez ouvrir le capot moteur.
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐
médiatement et refermer correctement le Témoins et voyants
capot moteur.◀ Un message Check-Control s'affiche en cas de
capot moteur déverrouillé.
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de

275
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Compartiment moteur

Fermeture du capot moteur

Laisser retomber le capot moteur d'une hau‐


teur d'environ 50 cm.
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
audible des deux côtés.

276
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Huile moteur Mobilité

Huile moteur
Équipement du véhicule REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile mo‐
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop
quoi des équipements non disponibles pour un
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau
véhicule, en raison des options choisies ou de
d'huile par un partenaire de service après-
la version de pays, y sont également décrits.
vente du constructeur ou un autre partenaire
Ceci s'applique également aux fonctions et
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
lier qualifié.◀
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.

Mesure électronique du
Généralités niveau d'huile
La consommation d'huile moteur dépend du
Généralités
style de conduite et des conditions d'utilisa‐
tion. La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
C'est pourquoi, après chaque ravitaillement,
contrôler le niveau d'huile moteur en procé‐ ▷ Surveillance.
dant à une mesure détaillée. ▷ Mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐ Si les trajets courts sont fréquents ou le style
menter, par exemple dans les situations sui‐ de conduite est souvent dynamique, par exem‐
vantes : ple avec des virages rapidement négociés,
▷ Conduite sportive. procéder régulièrement à une mesure détail‐
lée.
▷ Rodage du moteur.
▷ Mode ralenti du moteur. Surveillance
▷ En cas d'utilisation de types d'huile moteur
non homologués. Principe
Selon le niveau d'huile moteur, différents mes‐ Le niveau d'huile moteur est surveillé électro‐
sages Check-Control s'affichent sur l'écran de niquement pendant la conduite et affiché sur
contrôle. l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris
dans la plage autorisée, un message Check-
Consignes de sécurité Control s'affiche.
REMARQUE
Conditions de fonctionnement
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
Une valeur mesurée à jour est disponible après
traîne des dommages au moteur. Risque de
un trajet normal d'environ 30 minutes.
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur.◀

277
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Huile moteur

Affichage du niveau d'huile moteur Effectuer la mesure détaillée


Par iDrive : Par iDrive :
1. « Mon véhicule » 1. « Mon véhicule »
2. « Statut véhicule » 2. « Statut véhicule »
3. « Niveau d'huile moteur » 3. « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affiché. 4. « Mesurer niveau d'huile moteur »
5. « Démarrer mesure »
Limites du système
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
Si les trajets courts sont fréquents ou le style échelle graduée.
de conduite souvent dynamique, il est possible
que la valeur mesurée ne soit pas disponible.
Dans ce cas, la valeur mesurée du dernier tra‐
jet suffisamment long s'affiche.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Mesure détaillée
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
Principe que le message correspondant est affiché sur
le combiné d'instruments. La quantité de com‐
Le niveau d'huile moteur est contrôlé à l'arrêt
plément est indiquée dans le message dans le
et s'affiche sur une échelle graduée.
combiné d'instruments.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris
Faire l'appoint uniquement avec une huile mo‐
dans la plage autorisée, un message Check-
teur adaptée, voir page 279.
Control s'affiche.
Garer le véhicule en un lieu sûr et couper le
Généralités contact avant de faire l'appoint d'huile.

Le régime de ralenti augmente légèrement au Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
cours de la mesure. moteur.

Conditions de fonctionnement Consignes de sécurité


▷ Le véhicule se trouve à l'horizontale. AVERTISSEMENT
▷ Boîte de vitesses manuelle : levier de vites‐ Les consommables comme huiles, grais‐
ses au point mort, pédales d'embrayage et ses, liquide de refroidissement et carburants
d'accélérateur relâchées. peuvent contenir des substances toxiques.
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
▷ Boîte de vitesses automatique : manette
pecter les remarques apposées sur les réci‐
de sélection en position N ou P et pédale
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
d'accélérateur relâchée.
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
▷ Le moteur tourne et est à la température mables. Ne pas transvaser les consommables
de service. dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀

278
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Huile moteur Mobilité

REMARQUE Types d'huiles moteur pour


Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐ faire l'appoint
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ajouter immédiatement Généralités
de l'huile moteur.◀
La qualité de l'huile a une importance décisive
REMARQUE sur la durée de vie du moteur.
Une quantité trop importante d'huile mo‐ Le cas échéant, certains types d'huile ne sont
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐ pas disponibles dans tous les pays.
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. En cas de trop Consignes de sécurité
plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau REMARQUE
d'huile par un partenaire de service après-
Les additifs pour huile peuvent endom‐
vente du constructeur ou un autre partenaire
mager le moteur. Risque de dommages maté‐
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
riels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.◀
lier qualifié.◀
REMARQUE
Aperçu Une huile moteur inadaptée peut entraî‐
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans ner des dysfonctionnements dans le moteur
le compartiment moteur, voir page 274. ou l'endommager. Risque de dommages ma‐
tériels. Lors de la sélection de l'huile moteur,
Appoint d'huile moteur veiller à ce que celle-ci possède la bonne
1. Ouverture du capot moteur, voir page 275. classe de viscosité.◀

2. Tourner le bouchon dans le sens inverse


des aiguilles d'une montre. Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec
les spécifications d'huile suivantes :
Moteur à essence

BMW Longlife-01.

BMW Longlife-01 FE.

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.


3. Faire l'appoint d'huile moteur.
BMW Longlife-14 FE+.
4. Visser le bouchon.

Moteur Diesel

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.

279
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Huile moteur

La spécification d'huile BMW Longlife-12 FE+ les dates de service affichées dans le véhi‐
convient uniquement à certains moteurs Die‐ cule.◀
sel.
Le constructeur du véhicule recommande de
Pour de plus amples informations sur les spé‐ faire changer l'huile moteur par un partenaire
cifications d'huiles adaptées et les viscosités de service après-vente du constructeur ou un
d'huiles moteur, contacter un partenaire de autre partenaire de service après-vente qualifié
service après-vente du constructeur ou un au‐ ou par un atelier qualifié.
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.

Autres huiles moteur


Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas
disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec
jusqu'à 1 litre d'une huile moteur présentant
les spécifications suivantes :

Moteur à essence

ACEA A3/B4.

Moteur Diesel

ACEA C3.

Classes de viscosité
Lors de la sélection d'une huile moteur, veiller
à ce que celle-ci possède une classe de visco‐
sité SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40,
SAE 5W-30, 0W-20 ou SAE 5W-20.
Pour de plus amples informations sur les spé‐
cifications d'huiles adaptées et les viscosités
d'huiles moteur, contacter un partenaire de
service après-vente du constructeur ou un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.

Vidanges d'huile
REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à
temps peut entraîner une usure accrue du mo‐
teur et, ainsi, des dommages au moteur. Ris‐
que de dommages matériels. Ne pas dépasser

280
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Liquide de refroidissement Mobilité

Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule Niveau de liquide de
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ refroidissement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Principe
quoi des équipements non disponibles pour un Selon la motorisation, le réservoir de liquide de
véhicule, en raison des options choisies ou de refroidissement se trouve sur le côté droit ou
la version de pays, y sont également décrits. gauche dans le compartiment moteur.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ Contrôle
tions et systèmes correspondants implique le Dans le réservoir de liquide de refroidissement,
respect des lois et des règlements en vigueur. vous trouverez des repères jaunes de mini‐
mum et de maximum.

1. Laisser refroidir le moteur.


Généralités
2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
Les additifs commercialisés ne conviennent voir de liquide de refroidissement en le
pas tous à votre véhicule. De plus amples in‐ tournant dans le sens contraire des aiguil‐
formations concernant les additifs adaptés les d'une montre jusqu'à ce que la surpres‐
sont disponibles auprès d'un partenaire de sion puisse se dégager.
service après-vente du constructeur ou d'un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.

Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et provoquer des brûlures lorsque
le moteur est chaud et que le système de re‐ 3. Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide
froidissement est ouvert. Risque de blessures. de refroidissement.
Ouvrir le système de refroidissement unique‐
4. Le niveau de liquide de refroidissement est
ment lorsque le moteur est froid.◀
correct quand il se trouve entre les repères
AVERTISSEMENT Min et Max dans l'orifice de remplissage.
Les additifs sont toxiques et des additifs
Appoint d'huile moteur
incorrects peuvent endommager le moteur.
Risque de blessures ou risque de dommages 1. Laisser refroidir le moteur.
matériels. Éviter tout contact des additifs avec 2. Dévisser quelque peu le bouchon du réser‐
les vêtements, la peau ou les yeux et éviter voir de liquide de refroidissement en le
toute ingestion. Utiliser exclusivement des ad‐ tournant en sens antihoraire jusqu'à ce que
ditifs adéquats.◀

281
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Liquide de refroidissement

la surpression puisse se dégager, puis


l'ouvrir.

3. Au besoin, faire lentement l'appoint jus‐


qu'au niveau correct, ne pas trop remplir.
4. Visser le bouchon.
5. Faire éliminer au plus tôt la cause de la
perte de liquide de refroidissement.

Élimination
Lors de l'élimination du liquide de re‐
froidissement et des additifs, respecter
les prescriptions pour la protection de
l'environnement.

282
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Maintenance Mobilité

Maintenance
Équipement du véhicule Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ d'exploitation.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ Généralités
quoi des équipements non disponibles pour un
Des informations sur les besoins d'entretien,
véhicule, en raison des options choisies ou de
voir page 122, peuvent être affichées sur
la version de pays, y sont également décrits.
l'écran de contrôle.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
Données d'entretien dans la
tions et systèmes correspondants implique le
télécommande
respect des lois et des règlements en vigueur.
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
Système de maintenance
après-vente peut lire ces données et proposer
BMW un volume d'entretien pour le véhicule.
Le système de maintenance signale les mesu‐ Pour cela, remettre au Conseiller Service la té‐
res de maintenance à prendre et contribue lécommande avec laquelle le véhicule a roulé
ainsi à maintenir la sécurité d'utilisation et la en dernier.
sécurité routière du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les Temps d'immobilisation
intervalles peuvent varier selon la version de Les temps d'immobilisation avec la batterie
pays. Les opérations de remplacement, les débranchée ne sont pas pris en compte.
pièces de rechange et les consommables sont
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
facturés séparément. De plus amples informa‐
opérations d'entretien périodiques, telles que
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
de service après-vente du constructeur ou
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
d'un autre partenaire de service après-vente
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
qualifié ou d'un atelier qualifié.
naire de service après-vente du constructeur
ou un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle
CBS
Historique de service
Principe
Des capteurs et des algorithmes spéciaux Maintenance et réparation
prennent en considération les conditions d'uti‐ Faire effectuer les opérations d'entretien et de
lisation du véhicule. Le CBS détermine ainsi réparation par un partenaire de service après-
les besoins de maintenance. vente du constructeur ou un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lier qualifié.

283
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Maintenance

Entrées Prise de courant du système


Les opérations d'entretien effectuées sont in‐ de diagnostic embarqué
scrites dans les justificatifs d'entretien et dans
les données du véhicule. Ces attestations sont
OBD
comme un carnet d'entretien, la preuve d'un
Consigne de sécurité
entretien régulier.
REMARQUE
Si une entrée est ajoutée à l'historique électro‐
nique de service du véhicule, les données rela‐ L'utilisation non conforme de la prise de
tives au service sont mémorisées non seule‐ courant du système de diagnostic embarqué
ment dans le véhicule, mais également dans OBD peut entraîner des dysfonctionnements
les systèmes informatiques centraux de BMW du véhicule. Risque de dommages matériels.
AG, Munich. Les opérations de service après-vente et d'en‐
tretien par l'intermédiaire de la prise de cou‐
Après un changement de propriétaire, les don‐
rant pour le système de diagnostic embarqué
nées entrées dans l'historique électronique de
OBD doivent être confiées uniquement à un
service peuvent également être lues par le
partenaire de service après-vente du construc‐
nouveau propriétaire du véhicule. Un parte‐
teur, un autre partenaire de service qualifié, un
naire de service après-vente du constructeur
atelier qualifié ou toute autre personne autori‐
ou un autre partenaire de service après-vente
sée. Ne brancher que des appareils dont l'utili‐
qualifié ou un atelier qualifié peuvent lire les
sation sur la prise de courant pour le système
données inscrites dans l'historique électroni‐
de diagnostic embarqué OBD a été contrôlée
que de service.
et déclarée sans risques.◀
Opposition
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐ Disposition
près d'un partenaire de service après-vente du
constructeur ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié,
l'entrée dans l'historique électronique de ser‐
vice avec la mémorisation afférente des don‐
nées dans le véhicule et la transmission des
données au constructeur du véhicule pour ce
qui concerne sa période de propriété du véhi‐
cule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera ef‐
fectuée dans l'historique électronique de ser‐
Côté conducteur se trouve une prise de cou‐
vice du véhicule.
rant OBD pour le contrôle des composants qui
interviennent dans la composition des émis‐
Affichage sions.
Les entretiens enregistrés peuvent être affi‐
chés sur l'écran de contrôle par l'intermédiaire
de l'historique de service, voir page 123. Émissions
▷ Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐

284
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Maintenance Mobilité

magement du catalyseur. Faire im‐


médiatement vérifier le véhicule.
▷ Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.

Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. De plus am‐
ples informations sont disponibles auprès d'un
partenaire de service après-vente du construc‐
teur ou d'un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

285
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces

Remplacement de pièces
Équipement du véhicule REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
quoi des équipements non disponibles pour un
suie-glace avec balais montés reposent bien
véhicule, en raison des options choisies ou de
sur le pare-brise.◀
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐ À l'avant
tions et systèmes correspondants implique le 1. Pour le remplacement, amener les essuie-
respect des lois et des règlements en vigueur. glaces en position relevée, voir page 104.
2. Écarter les essuie-glaces et les maintenir
en place.
Outillage de bord 3. Appuyer sur la touche, flèche 1, et retirer le
balai d'essuie-glace.

L'outillage de bord se trouve sous le plancher


du compartiment à bagages.
4. Installer le nouveau balai d'essuie-glace
dans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche.
Remplacement des balais 5. Rabattre l'essuie-glace.
d'essuie-glace
Consignes de sécurité
REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans
que le balai n'ait été monté, la vitre risque
d'être endommagée. Risque de dommages
matériels. Lors du remplacement du balai,
maintenir l'essuie-glace. Ne pas rabattre l'es‐
suie-glace ni l'activer tant que le balai n'a pas
été monté.◀

286
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité

Arrière à des lasers conventionnels et sont désignées


1. Relever complètement l'essuie-glace et comme diodes émettrices de lumière de
extraire le balai – flèche. classe 1.
Observer les consignes de sécurité, voir
page 287.

Consignes de sécurité

Ampoules et feux
AVERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampou‐
les peuvent devenir brûlantes. Le contact avec
2. Mettre en place le balai d'essuie-glace les ampoules peut provoquer des brûlures.
neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclen‐ Risque de blessures. Remplacer les ampoules
che de façon audible. uniquement lorsqu'elles ont refroidi.◀
3. Rabattre l'essuie-glace vers l'intérieur. AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors
des interventions sur un système de phares
Remplacement d'ampoules activé. Risque de blessures ou risque de dom‐
et des feux mages matériels. Éteindre les lampes concer‐
nées lors des interventions sur le système de
Généralités phares. Le cas échéant, respecter les remar‐
ques jointes du constructeur de l'ampoule.◀
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐ REMARQUE
tiel au niveau de la sécurité routière. Les ampoules sales ont une durée de vie
Le constructeur du véhicule recommande de réduite. Risque de dommages matériels. Ne
faire exécuter les opérations correspondantes pas saisir les ampoules en verre neuves avec
par un partenaire de service après-vente du les mains nues. Utiliser toujours un chiffon pro‐
constructeur ou un autre partenaire de service pre ou similaires ou saisir l'ampoule par le cu‐
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. lot.◀

Un boîtier d'ampoules de rechange est dispo‐


nible auprès d'un partenaire de service après- Diodes électroluminescentes LED
vente du constructeur ou d'un autre partenaire AVERTISSEMENT
de service après-vente qualifié ou d'un atelier
Une luminosité trop forte peut irriter ou
qualifié.
léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas re‐
Observer les consignes de sécurité, voir garder directement dans les projecteurs ou
page 287. d'autres sources lumineuses. Ne pas retirer les
caches des LED.◀
Diodes électroluminescentes LED
Certaines versions possèdent comme source Verres de projecteurs
lumineuse des diodes situées derrière un ca‐
Par temps froid et humide, les feux peuvent
che. Ces diodes lumineuses sont apparentées
s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est

287
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces

allumé, la buée disparaît rapidement. Les ver‐ Feux de position, feux de croisement de
res de projecteurs n'ont pas besoin d'être rem‐ jour
placés. Les feux de position et les feux de croisement
Si de l'humidité se forme de plus en plus mal‐ de jour sont dotés de LED.
gré les projecteurs allumés, par exemple gout‐ En cas de panne, veuillez vous adresser à un
tes d'eau dans le projecteur, faire contrôler ce‐ partenaire de service après-vente du construc‐
lui-ci. teur ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Réglage des projecteurs
Par le remplacement d'ampoules et des feux, Accès aux clignotants, aux feux de
le réglage des projecteurs peut être influencé. croisement, aux feux de route/appels de
Après un remplacement, faire vérifier, et corri‐ phares
ger le cas échéant, le réglage des projecteurs Observer les consignes de sécurité, voir
par un partenaire de service après-vente du page 287.
constructeur ou un autre partenaire de service
Ouvrir le capot moteur, voir page 275.
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Clignotants
Feux avant, remplacement
d'ampoules Ampoule 21 watts, PY21W.

1. Accès au clignotant du côté droit : décro‐


Projecteur cher la tubulure de remplissage pour le li‐
quide de lave-glace avec le tournevis pro‐
Aperçu venant de l'outillage de bord et la basculer.

1 Feux de route, appel de phares 2. Dévisser le porte-ampoule dans le sens in‐


2 Feux de croisement verse des aiguilles d'une montre et le reti‐
3 Clignotants rer.
4 Feux de position/feux de croisement de
jour
5 Feux de position/feux de croisement de
jour

288
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité

3. Presser délicatement l'ampoule dans la 3. Tirer le porte-ampoule vers le bas en le te‐


douille, la tourner en sens antihoraire et nant droit, flèche 1, et le retirer.
l'extraire.
4. Installer la nouvelle ampoule et le porte-
ampoule en suivant l'ordre inverse.

Feux de croisement
Ampoule 55 watts, H7LL.

1. Accès au feu de croisement du côté droit :


décrocher la tubulure de remplissage pour
le liquide de lave-glace avec le tournevis
provenant de l'outillage de bord et la bas‐ 4. Retirer l'ampoule du porte-ampoule.
culer. 5. Remonter la nouvelle ampoule avec le
porte-ampoule en suivant l'ordre inverse.
Pour cela, positionner correctement la
bride de l'ampoule dans le boîtier de pro‐
jecteur et enclencher nettement le porte-
ampoule.
6. Fermer le boîtier de projecteur avec le cou‐
vercle. Veiller à ce que le couvercle s'en‐
clenche bien.

2. Tourner le couvercle en sens antihoraire et


le retirer.

289
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces

Feux de route/appel de phares Projecteurs LED


Ampoule de 55 watts, H7.
Aperçu
1. Tourner le couvercle en sens antihoraire et
le retirer. Feux avant

2. Tirer le porte-ampoule vers le bas en le te‐ 1 Feux de position/feux de croisement de


nant droit, flèche 1, et le retirer. jour
2 Clignotants
3 Feux de croisement, feux de route/appel de
phares
4 Feux directionnels

Feux avant
Les feux suivants sont équipés de la technolo‐
gie LED :
3. Retirer l'ampoule du porte-ampoule. ▷ Feux de route
4. Remonter la nouvelle ampoule avec le ▷ Feux de position/feux de croisement de
porte-ampoule en suivant l'ordre inverse. jour
Pour cela, positionner correctement la ▷ Feux de croisement
bride de l'ampoule dans le boîtier de pro‐
▷ Feux directionnels
jecteur et enclencher nettement le porte-
ampoule. En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du construc‐
5. Fermer le boîtier de projecteur avec le cou‐
teur ou un autre partenaire de service après-
vercle. Veiller à ce que le couvercle s'en‐
vente qualifié ou à un atelier qualifié.
clenche bien.
Clignotants
Ampoule 21 watts, PY21W.

Accès aux clignotants


Observer les consignes de sécurité, voir
page 287.

290
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité

Ouverture du capot moteur. Ampoule de 35 watts, H8.


1. Accès au clignotant du côté droit : décro‐ 1. Passer le tournevis de l'outillage de bord
cher la tubulure de remplissage pour le li‐ avec le côté plat sur la bride, flèche 1.
quide de lave-glace avec le tournevis pro‐
venant de l'outillage de bord et la basculer.

2. Tourner le tournevis de 90°, flèche 2.


3. Retirer les phares antibrouillard vers
2. Tourner le porte-ampoule dans le sens in‐ l'avant.
verse des aiguilles d'une montre et le reti‐
4. Débrancher la fiche.
rer.

5. Tourner le support d'ampoule et le retirer.


3. Presser délicatement l'ampoule dans la
douille, la tourner en sens antihoraire et
l'extraire.
4. Remonter la nouvelle ampoule et le porte-
ampoule en suivant l'ordre inverse.

Phares antibrouillard halogènes


Observer les consignes de sécurité, voir
page 287.

6. Retirer l'ampoule et la remplacer.


7. Pour insérer le phare antibrouillard, procé‐
der dans l'ordre inverse. A cet effet, faire
attention aux rails de guidage.

291
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces

Clignotants dans les rétroviseurs 4 Feux arrière


extérieurs
5 Feux stop
Les clignotants dans les rétroviseurs extéri‐
eurs sont équipés de la technologie LED. En Les feux arrière sont dotés de la technologie
cas de panne, veuillez vous adresser à un par‐ LED. En cas de panne, veuillez vous adresser à
tenaire de service après-vente du constructeur un partenaire de service après-vente du cons‐
ou un autre partenaire de service après-vente tructeur ou un autre partenaire de service
qualifié ou à un atelier qualifié. après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.

Feux arrière, remplacement Remplacement d'ampoules des feux


d'ampoules arrière extérieurs

Véhicules avec projecteurs halogènes Généralités


Observer les consignes de sécurité, voir
page 287.
Clignotant : ampoule 21 watts, P21WLL.
Feux stop : ampoule 21 watts, P21WLL.

Démontage du feu arrière extérieur


1. Ouverture du hayon.
2. Dégager la fixation avec le tournevis prove‐
nant de l'outillage de bord, flèche 1.
1 Clignotants
Retirer le cache, flèche 2.
2 Feu de marche arrière
3 Feu arrière de brouillard/feu arrière
4 Feux arrière
5 Feux arrière/feux stop

Véhicules avec projecteurs à LED

3. Défaire les deux écrous, flèche 1, des feux


arrière extérieurs. Pour défaire, utiliser la
poignée du tournevis provenant de l'outil‐
lage de bord.
Retirer avec précaution le feu arrière de la
carrosserie en le tirant vers l'avant, flè‐
1 Clignotants
2 Feu de marche arrière
3 Feux arrière de brouillard

292
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité

che 2. Veiller à ne pas endommager le câ‐ Montage de feu arrière


blage. 1. Brancher le connecteur et accrocher le câ‐
blage au feu arrière, flèche 1.
2. Placer le feu arrière avec l'attache, flèche 2,
sur le point de fixation de la carrosserie et
l'enfiler sur les deux boulons filetés.

4. Retirer la fiche de la douille. Pour cela, dé‐


crocher le câblage du feu arrière.

Remplacement d'ampoules
1. Desserrer les trois fixations, flèche 1, de la 3. Appuyer nettement sur le feu arrière et fi‐
douille. xer les deux écrous.
Retirer la douille du feu arrière, flèche 2. 4. Monter le cache. Veiller à ce que les ergots
en matière plastique du cache soient cor‐
rectement positionnés dans les évide‐
ments pratiqués dans la carrosserie et pré‐
vus à cet effet.

Feux dans le hayon

Véhicules avec projecteurs halogènes


Observer les consignes de sécurité, voir
2. Enfoncer légèrement l'ampoule défec‐ page 287.
tueuse dans la douille, la tourner en sens Feu de marche arrière : ampoule 21 watts,
antihoraire et la sortir. P21WLL
▷ Ampoule supérieure : clignotant Feu arrière de brouillard : ampoule 21 watts,
▷ Ampoule inférieure : feu stop H21WLL

3. Pour installer la nouvelle ampoule et re‐ Feu arrière : ampoule 5 watts, P21WLL
monter la douille, procéder dans l'ordre in‐
verse. Veiller à ce que la douille soit emboî‐ Véhicules avec projecteurs à LED
tée dans toutes les fixations. Observer les consignes de sécurité, voir
page 287.
Feu de marche arrière : ampoule 21 watts,
P21WLL
Feu arrière de brouillard : ampoule 21 watts,
H21WLL

293
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces

Accès aux feux Repose de la douille


1. Ouvrir le hayon. 1. Pour installer la nouvelle ampoule et re‐
2. Retirer le cache sur le creux de poignée. monter la douille, procéder dans l'ordre in‐
verse.
Brancher la fiche sur la douille.
2. Veiller à ce que la douille soit correctement
et solidement fixée.

Feu stop central et éclairages de


plaque d'immatriculation
Observer les consignes de sécurité, voir
page 287.
3. Retirer la fiche de la douille. Ces feux sont équipés de LED. En cas de
panne, veuillez vous adresser à un partenaire
Remplacement des feux de marche arrière, de service après-vente du constructeur ou un
des feux arrière de brouillard et des feux autre partenaire de service après-vente qualifié
arrière ou à un atelier qualifié.
1. Desserrer les trois fixations, flèche 1, de la
douille.
Retirer la douille du feu arrière, flèche 2.
Batterie du véhicule
Maintenance
La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.
Pour plus d’informations sur la batterie, con‐
tacter un partenaire de service après-vente du
constructeur ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
2. Enfoncer légèrement l'ampoule défec‐
tueuse dans la douille, la tourner en sens
Remplacement de la batterie du
antihoraire et la sortir.
véhicule
▷ Ampoule supérieure : feu de marche Généralités
arrière
Le constructeur de votre véhicule recom‐
▷ Ampoule inférieure : feu arrière de mande de faire jumeler la batterie du véhicule
brouillard si elle a été remplacée par un partenaire de
Seulement les véhicules avec projecteurs service après-vente du constructeur ou un au‐
halogènes : tre partenaire de service après-vente qualifié
▷ Ampoule inférieure, 5 watts : feu arrière ou par un atelier qualifié. Ce nouveau jumelage
met à disposition toutes les fonctions confort
de manière illimitée et les éventuels messages
Check-Control des fonctions confort ne s'affi‐
chent alors plus.

294
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Remplacement de pièces Mobilité

Consigne de sécurité Chargeurs de batterie


REMARQUE Des chargeurs de batterie spécialement con‐
çus et adaptés au réseau de bord du véhicule
Les batteries de véhicule qui n sont pas
sont disponibles chez un partenaire de service
homologuées peuvent endommager les systè‐
après-vente du constructeur ou un autre par‐
mes ou faire en sorte que des fonctions ne
tenaire de service après-vente qualifié ou d'un
puissent plus être exécutées. Risque de dom‐
atelier qualifié.
mages matériels. Utiliser uniquement des bat‐
teries de véhicule homologuées par le cons‐
tructeur du véhicule.◀
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimenta‐
tion électrique, certains équipements doivent
Recharger la batterie
être réinitialisés ou les réglages personnels
doivent être actualisés, par exemple :
Généralités
▷ Mémoire de siège et de rétroviseurs : mé‐
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
moriser de nouveau les positions.
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
▷ Heure : mettre à jour.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire
de recharger la batterie : ▷ Date : mettre à jour.
▷ En cas de courts trajets fréquents. ▷ Toit ouvrant en verre : initialiser le système.
▷ En cas d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.
Élimination de la batterie usagée
▷ Boîte de vitesses automatique : placer la Faire éliminer les batteries usagées par
manette de sélection sur la position D, un partenaire de service après-vente
R ou N lors d'immobilisations prolongées. du constructeur ou par un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
Consigne de sécurité atelier qualifié ou bien la remettre à un centre
de collecte des déchets.
REMARQUE
Transporter et stocker les batteries chargées
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐ en position droite normale. Lors du transport,
cule peuvent travailler avec des tensions et s'assurer qu'elles ne risquent pas de basculer.
des courants élevés, ce qui peut surcharger ou
endommager le réseau de bord 12 volts. Ris‐
que de dommages matériels. Brancher les
chargeurs de la batterie du véhicule unique‐ Fusibles
ment aux points de reprise pour aide au dé‐
marrage dans le compartiment moteur.◀ Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Points de reprise pour aide au Des fusibles non conformes ou réparés
démarrage peuvent entraîner la surcharge des câbles et
Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐ des composants électriques. Risque d'incen‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise die. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les
pour aide au démarrage, voir page 300, prévus remplacer par des fusibles d'une autre couleur
dans le compartiment du moteur. ou d'un autre ampérage.◀

295
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Remplacement de pièces

Accès aux fusibles


Les fusibles se trouvent dans la boîte à gants.
1. Ouvrir la boîte à gants.
2. Pivoter le cache vers le bas, flèche.

Une pincette en plastique et des indications


sur l'affectation des fusibles se trouvent à côté
des fusibles.

Remplacement des fusibles


Le constructeur du véhicule recommande de
faire remplacer les fusibles par un partenaire
de service après-vente du constructeur, un au‐
tre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.

296
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité

Aide en cas de panne


Équipement du véhicule léphone mobile disponible dans chaque cas et
des règlements nationaux.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
Dans des conditions techniques extrêmement
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
défavorables, l'appel de détresse ne peut pas
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
être lancé.
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou de
Aperçu
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en vigueur.

Feux de détresse

Touche SOS dans le pavillon

Conditions de fonctionnement
▷ La carte SIM intégrée au véhicule est acti‐
vée.
▷ La position radio est activée.

La touche se trouve dans la console centrale. ▷ Le système d'appel de détresse est opéra‐
tionnel.

Déclenchement automatique de
Appel de détresse intelligent l'appel de détresse
Dans certaines conditions, par exemple lors‐
Principe que les airbags se sont déclenchés, un appel
Ce système permet d'émettre un appel de dé‐ de détresse est lancé automatiquement après
tresse dans les situations d'urgence. un accident, en fonction de sa gravité. Une
pression sur la touche SOS n'a aucune in‐
Généralités fluence sur l'appel de détresse automatique.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur‐
gence. Lancement manuel d'un appel de
détresse
Même si un appel de détresse via BMW n'est
pas possible, il se peut qu'un appel de dé‐ 1. Donner une impulsion sur le volet de re‐
tresse à un numéro de secours public soit éta‐ couvrement pour l'ouvrir.
bli. Ceci dépend entre autres du réseau de té‐ 2. Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que la
LED du bouton s'allume en vert.

297
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Aide en cas de panne

▷ La LED s'allume en vert lorsque l'appel de Généralités


détresse est déclenché. En cas de panne, les données concernant
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'état du véhicule sont transférées au Service
l'écran de contrôle, il est possible d'inter‐ Mobile. Le cas échéant, des dysfonctionne‐
rompre l'appel de détresse. ments peuvent être corrigés directement.
Si la situation le permet, attendre dans le La prise de contact avec le Service Mobile est
véhicule que la communication téléphoni‐ également possible en envoyant un message
que soit établie. Check-Control, voir page 119.
▷ La LED clignote en vert quand la communi‐
cation a été établie avec le numéro d'appel Conditions préalables
de détresse. ▷ Contrat ConnectedDrive actif, équipement
Lors d'un appel de détresse via BMW, le avec appel de détresse intelligent ou Servi‐
centre de secours reçoit des données qui ces BMW ConnectedDrive.
servent à déterminer les mesures de se‐ ▷ Réception mobile.
cours nécessaires. Cela peut concerner ▷ Le contact est mis.
par exemple la position actuelle du véhi‐
cule si celle-ci peut être déterminée. Si le Démarrage du dépannage
centre de secours ne reçoit aucune ré‐
Sur un véhicule équipé des Teleservices, une
ponse à ses questions, des actions de sau‐
assistance est d'abord offerte via le Diagnostic
vetage sont automatiquement déclen‐
Teleservice puis, le cas échéant, via l'Assis‐
chées.
tance Teleservice.
Si les haut-parleurs ne diffusent pas les
Par iDrive :
instructions du centre de secours, il se
peut que le kit mains libres soit hors ser‐ 1. « ConnectedDrive »
vice. Il est toutefois possible que le centre 2. « BMW Assistance »
de secours vous entende.
3. « BMW Assistance Dépannage »
Le centre de secours met fin à l'appel de dé‐
tresse. Une communication téléphonique est éta‐
blie.

Diagnostic Teleservice
Service Mobile
Le Diagnostic Teleservice permet par radioté‐
Généralités léphonie une transmission des données détail‐
lées du véhicule qui sont nécessaires pour le
Le Service Mobile est accessible par télé‐
diagnostic du véhicule. Ces données sont
phone 24 heures sur 24 dans de nombreux
transmises automatiquement.
pays. En cas de panne, vous y trouverez de
l'aide. Une communication vocale est établie avec le
Service Mobile.
Dépannage
Démarrer l'Assistance Teleservice
Principe Selon les pays, l'assistance Teleservice per‐
Si vous avez besoin d'aide en cas de panne, met par radiotéléphonie un diagnostic plus ap‐
vous pouvez prendre contact avec le Service profondi du véhicule par le Service Mobile.
Mobile du BMW Group.

298
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité

Après y être invité par le Service Mobile, dé‐ Aide au démarrage


marrez l'assistance Teleservice.

1. Stationner le véhicule en un lieu sûr. Généralités


2. Serrer le frein de stationnement. Quand la batterie est déchargée, le moteur
peut être démarré à l'aide de la batterie d'un
3. L'écran de contrôle est activé.
autre véhicule via deux câbles d'aide au dé‐
4. « Téléassistance Teleservice » marrage. Pour cela, n'utiliser que des câbles
Pour certaines fonctions, la sécurité du véhi‐ d'aide au démarrage avec des pinces polaires
cule peut être restaurée. complètement isolées.
Si c'est impossible, le Service Mobile vous in‐
formera des autres mesures à appliquer. Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices
Triangle de présignalisation de courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort. Ne
pas toucher des pièces qui pourraient être
sous tension.◀

AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au
démarrage, une chronologie incorrecte de rac‐
cordement peut entraîner la formation d'étin‐
celles. Risque de blessures. Respecter la chro‐
nologie lors du raccordement des câbles.◀
Le triangle de présignalisation se trouve sur la
face intérieure du hayon. REMARQUE
Repousser le triangle de présignalisation sur le Si les carrosseries des deux véhicules
côté et le retirer. sont en contact, un court-circuit peut survenir
lors de l'aide au démarrage. Risque de dom‐
mages matériels. Veiller à éviter tout contact
entre les carrosseries.◀
Trousse de premiers secours
Généralités Préparation
La conservation de certains articles est limitée. 1. Contrôler si la batterie de l'autre véhicule
présente une tension de 12 volts. Les indi‐
Contrôler régulièrement les dates de péremp‐
cations de tension sont apposées sur la
tion du contenu et les remplacer en temps
batterie.
utile, si nécessaire.
2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de
Rangement courant.
La trousse de premiers secours se trouve dans 3. Couper les consommateurs de courant
le casier de rangement à gauche dans le com‐ dans les deux véhicules.
partiment à bagages.

299
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Aide en cas de panne

Points de reprise pour aide au 4. Brancher une pince crocodile du câble


démarrage moins de l'aide au démarrage sur la borne
moins de la batterie ou sur la masse cor‐
respondante du moteur ou de la carrosse‐
rie du véhicule dépanneur.
5. Brancher la deuxième pince crocodile sur
la borne moins de la batterie ou sur le point
de masse correspondant du moteur ou de
la carrosserie du véhicule à dépanner.

Démarrage du moteur
Le point dit « de reprise pour aide au démar‐ Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de
rage » dans le compartiment moteur sert de bombe aérosol d'aide au démarrage.
borne plus de batterie. 1. Démarrer le moteur du véhicule donneur et
Ouvrir le couvercle du point de reprise pour le faire tourner à vide pendant quelques
aide au démarrage. minutes à un régime un peu supérieur au
ralenti.
En cas de démarrage d'un véhicule avec
moteur Diesel : laisser tourner le moteur du
véhicule donneur pendant environ 10 mi‐
nutes.
2. Démarrer le moteur du véhicule à dépanner
comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minu‐
tes pour que la batterie vide puisse se re‐
Un raccordement spécial sur la carrosserie sert
charger.
de borne moins de batterie.
3. Laisser tourner les deux moteurs pendant
quelques minutes.
Branchement du câble
4. Débrancher les câbles électriques d'aide
Pour éviter des dommages à des personnes ou au démarrage en procédant dans l'ordre in‐
aux deux véhicules, respecter le mode opéra‐ verse du branchement.
toire suivant.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batte‐
1. Ouvrir le couvercle du point de reprise pour rie.
aide au démarrage BMW.
2. Fixer une pince crocodile du câble plus de
l'aide au démarrage sur le pôle plus de la
batterie ou sur le point de reprise corres‐
pondant du véhicule dépanneur.
3. Fixer la deuxième pince crocodile sur le
pôle plus de la batterie ou sur le point de
reprise correspondant du véhicule à dé‐
panner.

300
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité

Démarrage par remorquage/ conducteur ne pourrait pas en maîtriser les


réactions.
remorquage
▷ Ne pas dépasser une vitesse de remor‐
Consigne de sécurité quage de 50 km/h.

AVERTISSEMENT ▷ Ne pas dépasser une distance de remor‐


quage de 50 km.
En raison des limites du système, la trac‐
tion/le remorquage avec les systèmes Intelli‐
Dépanneuse
gent Safety activés peut entraîner des dys‐
fonctionnements. Risque d'accident. Avec essieu avant entraîné
Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety
avant la traction/le remorquage.◀

Boîte de vitesses manuelle

Se faire remorquer ou pousser le


véhicule
Un véhicule immobilisé peut être remorqué ou
poussé.
Déplacer ou pousser, voir page 106, le véhi‐ Faire remorquer le véhicule par une dépan‐
cule. neuse à panier ou le faire transporter sur un
REMARQUE plateau.
Si le déverrouillage manuel du frein de
REMARQUE
stationnement n'est pas possible, le véhicule
ne pourra pas être déplacé ni remorqué. Ris‐ Le véhicule peut être endommagé en cas
que de dommages matériels. Ne faire trans‐ de levage et de fixation du véhicule.
porter le véhicule que sur un plateau.◀ Risque de dommages matériels.
Respecter les instructions suivantes : ▷ Lever le véhicule avec des dispositifs
adaptés.
▷ Veiller à ce que le contact soit mis, sinon il
se pourrait que les feux de croisement, les ▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau
feux arrière, les clignotants et les essuie- de l'anneau de remorquage, de la carros‐
glace ne fonctionnent pas. serie ou du châssis.◀
▷ Ne pas remorquer le véhicule avec l'essieu
arrière soulevé, car la direction pourrait se
braquer.
▷ L'assistance fait défaut lorsque le moteur
est arrêté. Un effort musculaire plus impor‐
tant est alors nécessaire pour freiner et
pour braquer le volant.
▷ Des mouvements du volant de plus grande
amplitude sont nécessaires.
▷ Le véhicule tracteur ne doit pas être moins
lourd que le véhicule à remorquer. Sinon, le

301
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Aide en cas de panne

Avec xDrive véhicule avec seulement l'essieu avant soulevé


ou le faire transporter sur un camion plateau.◀

Pousser le véhicule
Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone
dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une
courte distance.
Déplacer ou pousser, voir page 109, le véhi‐
cule.

Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐ Dépanneuse


teau.

REMARQUE
Le remorquage du véhicule avec un es‐
sieu seulement soulevé peut endommager le
véhicule. Risque de dommages matériels. Ne
faire transporter le véhicule que sur un pla‐
teau.◀

REMARQUE
Le véhicule peut être endommagé en cas Faire remorquer le véhicule par une dépan‐
de levage et de fixation du véhicule. neuse à panier ou le faire transporter sur un
plateau.
Risque de dommages matériels.
REMARQUE
▷ Lever le véhicule avec des dispositifs
adaptés. Le véhicule peut être endommagé en cas
de levage et de fixation du véhicule.
▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau
de l'anneau de remorquage, de la carros‐ Risque de dommages matériels.
serie ou du châssis.◀ ▷ Lever le véhicule avec des dispositifs
adaptés.
Boîte de vitesses automatique sans ▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau
xDrive : transport du véhicule de l'anneau de remorquage, de la carros‐
serie ou du châssis.◀
Généralités
Le véhicule ne doit pas être remorqué quand
les roues avant touchent le sol.
Boîte de vitesses automatique avec du
xDrive : transport du véhicule
Consigne de sécurité
Généralités
REMARQUE Le véhicule ne doit pas être remorqué.
Le remorquage du véhicule avec l'essieu
arrière soulevé peut endommager le véhicule.
Risque de dommages matériels. Remorquer le

302
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité

Pousser le véhicule Consignes de sécurité


Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone AVERTISSEMENT
dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une
Si le poids total autorisé du véhicule trac‐
courte distance.
teur est inférieur à celui du véhicule tracté,
Déplacer ou pousser, voir page 109, le véhi‐ l'anneau de remorquage peut être arraché ou
cule. le comportement de conduite n'est plus maîtri‐
sable. Risque d'accident ! Veiller à ce que le
Dépanneuse poids total du véhicule tracteur soit supérieur à
celui du véhicule tracté.◀

REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des dom‐
mages sur d'autres pièces du véhicule. Risque
de dommages matériels. Fixer correctement la
barre ou le câble de remorquage sur les an‐
neaux de remorquage.◀

Ne faire transporter le véhicule que sur un pla‐


teau. Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux véhicu‐
REMARQUE
les doivent se trouver du même côté.
Le véhicule peut être endommagé en cas
S'il est impossible d'éviter que la barre se
de levage et de fixation du véhicule.
trouve en biais, tenir compte des points sui‐
Risque de dommages matériels. vants :
▷ Lever le véhicule avec des dispositifs ▷ La maniabilité est restreinte dans les vira‐
adaptés. ges.
▷ Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau ▷ L'obliquité de la barre de remorquage en‐
de l'anneau de remorquage, de la carros‐ gendre une force latérale.
serie ou du châssis.◀
Câble de remorquage
Remorquage d'autres véhicules À la mise en mouvement du véhicule remor‐
queur, veiller à ce que le câble de remorquage
Généralités soit tendu.
Suivant la réglementation nationale, allumer Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui per‐
les feux de détresse. mettent un remorquage sans à-coups.
En cas de panne de l'installation électrique, si‐
gnaler le véhicule à remorquer, par exemple
par une plaque informative ou un triangle de
présignalisation derrière la lunette arrière.

303
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Aide en cas de panne

Anneau de remorquage Filetage pour anneau de remorquage

Généralités

Appuyer sur la marque au bord du cache pour


le chasser.
Toujours conserver dans le véhicule l'anneau
de remorquage à visser.
Démarrage par remorquage
L'anneau de remorquage peut être vissé à
l'avant ou à l'arrière sur le véhicule. Boîte de vitesses automatique
L'anneau de remorquage se trouve dans le Ne pas essayer de faire démarrer le véhicule
compartiment à bagages, avec l'outillage de par remorquage.
bord, voir page 286. À cause de la boîte de vitesses automatique,
Utilisation de l'anneau de remorquage : un démarrage du moteur par remorquage n'est
pas possible.
▷ Utiliser exclusivement l'anneau de remor‐
quage livré avec le véhicule et le visser fer‐ Faire éliminer la cause des problèmes au dé‐
mement jusqu'en butée. marrage par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre partenaire
▷ L'anneau de remorquage ne doit être uti‐
de service après-vente qualifié ou par un ate‐
lisé que pour un remorquage sur chaussée
lier qualifié.
stabilisée.
▷ Éviter des sollicitations transversales de Boîte de vitesses manuelle
l'anneau de remorquage, par exemple ne
Dans la mesure du possible, ne pas tracter le
pas soulever le véhicule par l'anneau de re‐
véhicule, mais démarrer le moteur en procé‐
morquage.
dant à une aide au démarrage, voir page 299.
Pour les véhicules avec pot catalytique, ne les
Consigne de sécurité remorquer que si le moteur est froid.
REMARQUE
1. Allumer les feux de détresse et respecter la
Toute utilisation non conforme de l'an‐ réglementation nationale en vigueur.
neau de remorquage peut endommager le vé‐
2. Mettre le contact, voir page 93.
hicule ou l'anneau de remorquage. Risque de
dommages matériels. Respecter les conseils 3. Engager le 3e rapport.
d'utilisation de l'anneau de remorquage.◀ 4. Faire remorquer le véhicule en appuyant
sur la pédale d'embrayage, puis relâcher
lentement la pédale. Après démarrage du
moteur, appuyer de nouveau immédiate‐
ment sur la pédale d'embrayage.

304
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Aide en cas de panne Mobilité

5. S'arrêter à un endroit approprié, démonter


la barre de remorquage ou retirer le câble
de remorquage, puis éteindre les feux de
détresse.
6. Faire contrôler le véhicule par un parte‐
naire de service après-vente du construc‐
teur ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier quali‐
fié.

305
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Entretien

Entretien
Équipement du véhicule Distances et température
▷ Température maximum : 60 ℃.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ ▷ Distance minimum avec les capteurs, ca‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ méras, joints : 30 cm.
quoi des équipements non disponibles pour un ▷ Distance minimum avec le toit ouvrant en
véhicule, en raison des options choisies ou de verre : 80 cm.
la version de pays, y sont également décrits.
Ceci s'applique également aux fonctions et Stations de lavage automatiques
systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
tions et systèmes correspondants implique le Consignes de sécurité
respect des lois et des règlements en vigueur.
REMARQUE
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des dom‐
Lavage du véhicule
mages sur le véhicule. Risque de dommages
matériels. Respecter les instructions suivan‐
Généralités
tes :
Éliminer régulièrement les corps étrangers
dans la zone en dessous du pare-brise, par ▷ Choisir de préférence des stations de la‐
exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert vage avec des brosses textile ou des bros‐
le capot moteur. ses douces pour éviter d'endommager la
peinture.
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus
souvent. En effet, les salissures et les sels ▷ Éviter les stations de lavage automatiques
d'épandage risquent d'endommager le véhi‐ dont les rails de guidage ont une hauteur
cule. supérieure à 10 cm afin d'éviter des dom‐
mages sur la carrosserie.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute ▷ Tenir compte de la largeur maximum des
pression rails de guidage afin d'éviter des domma‐
ges aux pneus et aux jantes.
Consigne de sécurité ▷ Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des
REMARQUE dommages aux rétroviseurs extérieurs.

Lors du nettoyage avec un nettoyeur ▷ Désactiver les essuie-glace et, le cas


haute pression, une pression ou des tempéra‐ échéant, le détecteur de pluie pour éviter
tures trop élevées peuvent endommager diffé‐ des dommages au système d'essuie-
rents composants. Risque de dommages ma‐ glace.◀
tériels. Respecter une distance suffisante et ne
pas maintenir le jet trop longtemps au même Entrée dans un tunnel de lavage avec
endroit. Respecter les instructions d'emploi la boîte de vitesses manuelle
des nettoyeurs à haute pression.◀ Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que
le véhicule puisse avancer librement.
Déplacer ou pousser le véhicule, voir
page 106.

306
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Entretien Mobilité

Entrée dans un tunnel de lavage avec Entretien du véhicule


la boîte de vitesses automatique
Produits d'entretien
Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que Généralités
le véhicule puisse avancer librement. BMW recommande d'utiliser des produits de
Déplacer ou pousser le véhicule, voir nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits
page 109. d'entretien adaptés sont disponibles auprès
Le véhicule doit être quitté dans certaines sta‐ d'un partenaire de service après-vente du
tions de lavage. Un verrouillage du véhicule de constructeur ou d'un autre partenaire de ser‐
l'extérieur dans la position N de la manette de vice après-vente qualifié ou d'un atelier quali‐
sélection n'est pas possible. Un signal sonore fié.
retentit lors de la tentative de verrouiller le vé‐
hicule. Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Sortie d'une station de lavage Les produits de nettoyage peuvent ren‐
S'assurer que la télécommande se trouve dans fermer des substances dangereuses ou noci‐
le véhicule. ves. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou
Démarrer le moteur. Démarrage du moteur, les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utili‐
voir page 94. ser exclusivement des produits prévus pour le
nettoyage des véhicules. Respecter les indica‐
Projecteurs tions données sur l'emballage.◀
Ne pas sécher les projecteurs en les frottant et
ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐ Peinture du véhicule
sifs ou caustiques.
Détremper les salissures, par exemple les in‐ Généralités
sectes écrasés, avec du shampoing auto ou du Un entretien régulier contribue à la sécurité
produit de nettoyage anti-insectes et les enle‐ routière et au maintien de la valeur du véhicule.
ver à grande eau. Les influences de l'environnement dans des
régions où l'air est fortement pollué, ou les pol‐
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre
luants naturels, tels que la résine des arbres ou
pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhi‐
cule. La fréquence et l'ampleur des soins cou‐
Après le lavage du véhicule
rants devront donc être définis en fonction des
Après le lavage du véhicule, sécher les freins conditions locales.
en donnant des coups de frein brefs, sous
Éliminer immédiatement les substances agres‐
peine de voir l'efficacité des freins brièvement
sives, par exemple les fuites de carburant,
réduite. Grâce à la chaleur générée par le frei‐
d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter
nage, les disques et les plaquettes de frein sè‐
toute modification et décoloration de la pein‐
chent et sont protégés de la corrosion.
ture.
Éliminer complètement les résidus sur les vi‐
tres pour éviter des pertes de visibilité par les
stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces
et l'usure des balais.

307
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Entretien

Peinture mate Entretien de pièces particulières


Utiliser uniquement des produits de nettoyage
et d'entretien homologués pour les véhicules Jantes en alliage léger
avec peinture mate. Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
Produit d'entretien du cuir Premium compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de déter‐
Dépoussiérer régulièrement les cuirs avec un gent récurant ni de lance à vapeur au-dessus
chiffon ou en passant l'aspirateur. de 60 ℃. Observer les instructions du cons‐
tructeur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes
provoqueraient dans les pores et les replis des Des détergents corrosifs, acides ou alcalins,
garnitures en cuir une forte abrasion et une fra‐ peuvent détruire la couche protectrice des
gilisation prématurée de la surface. composants voisins, notamment des disques
de frein.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous Après le lavage, sécher les freins en donnant
les deux mois environ. des coups de frein brefs. Grâce à la chaleur gé‐
nérée par le freinage, les disques et les pla‐
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant
quettes de frein sèchent et sont protégés de la
donné que les salissures dessus sont nette‐
corrosion.
ment plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car si‐ Surfaces chromées et similaires
non, des impuretés et de la graisse attaque‐
Nettoyer les pièces chromées, telles que la
raient lentement la couche protectrice du cuir.
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
Entretien des garnitures en tissu sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampo‐
Généralités ing auto.
Passer régulièrement les coussins à l'aspira‐
teur. Pièces en caoutchouc
En cas de fortes salissures, par exemple ta‐ Les composants en caoutchouc peuvent pré‐
ches de boissons, utiliser une éponge souple senter des surfaces sales ou des pertes de
ou un chiffon en microfibres avec des nettoy‐ brillance en raison des intempéries. Pour le
ants d'intérieur appropriés. nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des
Nettoyer généreusement les coussins jus‐ produits d'entretien adaptés.
qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement. Traiter à intervalles réguliers les composants
particulièrement sollicités avec des produits
Consigne de sécurité d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien
REMARQUE des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de
produit d'entretien à base de silicone, car cela
Les bandes Velcro ouvertes des vête‐
risquerait d'engendrer des bruits et d'entraîner
ments peuvent endommager les housses des
une détérioration.
sièges. Risque de dommages matériels. Veiller
à ce que les bandes Velcro soient fermées.◀
Pièces en bois précieux
Pour le nettoyage des incrustations, placages
et éléments de finition en bois précieux, utiliser

308
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Entretien Mobilité

seulement un chiffon humide. Sécher ensuite Moquettes et tapis


avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT

Pièces en matière synthétique Les objets se trouvant sur le plancher


côté conducteur peuvent limiter la course des
REMARQUE pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
Les nettoyants contenant de l’alcool ou fond. Risque d'accident. Ranger les objets
des solvants comme les nitrodiluants, les dé‐ dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient
tergents à froid, le carburant ou produits simi‐ sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la
laires peuvent endommager les pièces en zone des pieds du conducteur. Utiliser des ta‐
plastique. Risque de dommages matériels. pis de sol adaptés au véhicule et qui peuvent
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐ être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis
fibres. Si nécessaire, humidifier légèrement le de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs
chiffon.◀ tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre
suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les
Les pièces en plastique comprennent par
tapis de sol soient de nouveau fixés de façon
exemple :
sûre après avoir été enlevés, par exemple pour
▷ Surfaces en simili-cuir. les nettoyer.◀
▷ Pavillon.
Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle,
▷ Verres des lampes. les tapis de sol peuvent être enlevés.
▷ Verre du combiné d'instruments. En cas de forte salissure, nettoyer les moquet‐
▷ Pièces injectées en noir mat. tes avec un chiffon en microfibres et de l'eau
▷ Pièces peintes dans l'habitacle. ou un détergent pour textiles. Frotter dans un
mouvement de va-et-vient dans le sens du dé‐
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en micro‐ placement, sinon la moquette pourrait feutrer.
fibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon. Attelage de remorque avec rotule
Ne pas trop mouiller le pavillon. amovible/logement pour porte-
bagages arrière
Ceintures de sécurité Veiller à ce que la rotule et le logement soient
AVERTISSEMENT toujours propres.

Les nettoyants chimiques peuvent dé‐ Graisser ou huiler les couronnes à roulement,
truire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut les glissières et les petites billes au niveau de
de la fonction de protection des ceintures de l'embout du logement régulièrement avec de
sécurité. Risque de blessures ou danger de l'huile ou de la graisse sans résine.
mort. Utiliser uniquement une solution savon‐ Avant l'utilisation de lances à vapeur ou de net‐
neuse douce pour nettoyer les ceintures de toyeurs à haute pression sur le véhicule, retirer
sécurité.◀ la rotule et insérer le bouchon de recouvre‐
ment dans le logement.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris‐
que de compromettre la sécurité. Ne pas nettoyer la rotule avec une lance à va‐
peur ou un nettoyeur à haute pression.
Les nettoyer exclusivement à l'eau savon‐
neuse douce, sans les déposer.
N'enrouler les ceintures de sécurité que lors‐
qu'elles sont sèches.

309
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Mobilité Entretien

Capteurs/objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de ca‐
méra, utiliser un chiffon légèrement imbibé de
produit pour vitres.

Affichages/écrans/écran de protection
de l'affichage tête haute
REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li‐
quides de tout genre peuvent endommager la
surface des affichages et des écrans. Risque
de dommages matériels. Pour le nettoyage,
utiliser un chiffon propre antistatique en micro‐
fibres.◀

REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut en‐
dommager la surface des affichages. Risque
de dommages matériels. Éviter d'exercer une
pression trop importante et ne pas utiliser de
matériaux abrasifs.◀

Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre an‐


tistatique en microfibres.
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage
tête haute avec un tissu à microfibres et un
nettoyant domestique conventionnel.

Immobilisation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule
pendant plus de trois mois, il faut prendre des
mesures spéciales. De plus amples informa‐
tions sont disponibles auprès d'un partenaire
de service après-vente du constructeur ou
d'un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou d'un atelier qualifié.

310
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Entretien Mobilité

311
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire
Ce chapitre contient les caractéristiques
techniques et l'index alphabétique qui vous
permet de trouver le plus vite possible les
informations recherchées.

Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17


Répertoire Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule véhicule, en raison des options choisies ou de
la version de pays, y sont également décrits.
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐ Ceci s'applique également aux fonctions et
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐ systèmes de sécurité. L'utilisation des fonc‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐ tions et systèmes correspondants implique le
quoi des équipements non disponibles pour un respect des lois et des règlements en vigueur.

Généralités
Les caractéristiques techniques et spécifica‐ tion et sur les plaques informatives du véhicule
tions de cette notice d'utilisation sont fournies ou peuvent être demandées auprès d'un par‐
à titre indicatif. Les données spécifiques du vé‐ tenaire de service après-vente du constructeur
hicule peuvent différer, par exemple en raison ou un autre partenaire de service après-vente
d'équipements spéciaux choisis, de versions qualifié ou d'un atelier qualifié.
de pays ou de procédés spécifiques de me‐ Les indications portées dans les papiers du vé‐
sure nationaux. Des valeurs détaillées sont dis‐ hicule ont toujours priorité sur celles présen‐
ponibles dans les documents d'immatricula‐ tées dans cette notice d'utilisation.

Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction tenne de toit, des barres de toit ou un spoiler.
de la version de modèle, de la variante d'équi‐ Les hauteurs peuvent varier, par exemple en
pement ou des procédés spécifiques de me‐ fonction des équipements spéciaux ou des
sure nationaux. pneumatiques choisis, du chargement ou de la
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas version de châssis.
compte des éléments rajoutés, tels qu'une an‐

BMW X1

Largeur avec rétroviseurs mm 2060

Largeur sans rétroviseurs mm 1821

Hauteur mm 1598

Longueur mm 4439

Empattement mm 2670

Plus petit diamètre de braquage Ø m 11,4

314
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire

Poids

X1 sDrive18i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel
Boîte de vitesses manuelle kg 1475

Boîte de vitesses automatique kg 1505

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2000

Boîte de vitesses automatique kg 2025

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 550

Boîte de vitesses automatique kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle kg 990

Boîte de vitesses automatique kg 1020

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1035

Charge autorisée sur le toit kg 75

X1 sDrive20i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1555


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2065

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1050

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1045

Charge autorisée sur le toit kg 75

315
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Caractéristiques techniques

X1 xDrive20i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1615


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2140

Charge utile kg 600

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1120

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1075

Charge autorisée sur le toit kg 75

X1 xDrive25i

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1655


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2160

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1090

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1095

Charge autorisée sur le toit kg 75

X1 sDrive16d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1500


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2020

Charge utile kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1030

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1020

Charge autorisée sur le toit kg 75

316
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire

X1 sDrive18d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1505


Boîte de vitesses automatique kg 1545

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2015

Boîte de vitesses automatique kg 2065

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 585

Boîte de vitesses automatique kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle kg 1050

Boîte de vitesses automatique kg 1090

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1020

Charge autorisée sur le toit kg 75

X1 sDrive20d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1615


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2140

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1095

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1075

Charge autorisée sur le toit kg 75

317
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Caractéristiques techniques

X1 xDrive18d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Boîte de vitesses manuelle kg 1605


Boîte de vitesses automatique kg 1615

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2120

Boîte de vitesses automatique kg 2135

Charge utile

Boîte de vitesses manuelle kg 590

Boîte de vitesses automatique kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant

Boîte de vitesses manuelle kg 1090

Boîte de vitesses automatique kg 1110

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1070

Charge autorisée sur le toit kg 75

X1 xDrive20d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1690


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2205

Charge utile kg 550

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1115

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1120

Charge autorisée sur le toit kg 75

318
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire

X1 xDrive25d

Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge‐ kg 1650


ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe‐
ment optionnel

Poids total autorisé en charge kg 2170

Charge utile kg 595

Charge autorisée sur l'essieu avant kg 1150

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1075

Charge autorisée sur le toit kg 75

Traction d'une remorque

X1 sDrive18i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée

Boîte de vitesses manuelle kg 735

Boîte de vitesses automatique kg 740

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 1700

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 1700

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1155

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2080

Boîte de vitesses automatique kg 2105

319
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Caractéristiques techniques

X1 sDrive20i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1165

Poids total autorisé en charge kg 2145

X1 xDrive20i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 2000

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1195

Poids total autorisé en charge kg 2220

X1 xDrive25i

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 2000

320
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire

X1 xDrive25i

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1215

Poids total autorisé en charge kg 2240

X1 sDrive16d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 1700

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 1700

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1140

Poids total autorisé en charge kg 2100

X1 sDrive18d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1140

Poids total autorisé en charge

321
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Caractéristiques techniques

X1 sDrive18d

Boîte de vitesses manuelle kg 2095

Boîte de vitesses automatique kg 2145

X1 sDrive20d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg (lbs.) 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg (lbs.) 1800

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg (lbs.) 1800

Charge maximum d'appui au timon kg (lbs.) 80

Charge d'appui minimum au timon kg (lbs.) 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg (lbs.) 1195

Poids total autorisé en charge kg (lbs.) 2220

X1 xDrive18d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 1800

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 1800

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1190

Poids total autorisé en charge

Boîte de vitesses manuelle kg 2200

Boîte de vitesses automatique kg 2215

322
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Caractéristiques techniques Répertoire

X1 xDrive20d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 2000

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1240

Poids total autorisé en charge kg 2285

X1 xDrive25d

Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de
possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Remorque non freinée kg 750

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 12 % kg 2000

Remorque freinée pour des montées jusqu'à 8 % kg 2000

Charge maximum d'appui au timon kg 80

Charge d'appui minimum au timon kg 25

Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 1195

Poids total autorisé en charge kg 2250

Capacités

Litres Observations

Réservoir de carburant, environ 51 Qualité de carburant,


voir page 252.

Réservoir de carburant plus impor‐ 61 Qualité de carburant,


tant, environ voir page 252.

323
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Annexe

Annexe
Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mises à
jour de la notice d'utilisation du véhicule.

324
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Annexe Répertoire

325
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z

Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-clés
A Affichage, température du Ampoules, remplacement,
moteur 128 voir Remplacement d'am‐
ABS, système antiblo‐ Affichage tête haute 130 poules 287
cage 166 Affichage tête haute, entre‐ Analyse du style de con‐
Accès confort 55 tien 310 duite 246
Accessoires et pièces 8 Affichage tête haute Anneau pour câble de sécu‐
Accoudoir central 216 HUD 130 rité, conduite avec remor‐
ACC, régulateur de vitesse Affichage tête haute, voir que 237
actif 172 Fonction mémoire 79 Antiblocage, ABS 166
Actualité de la notice d'utilisa‐ Âge des pneus 260 Antigel, liquide lave-
tion 7 Agrandissement du comparti‐ glace 104
AdBlue, au minimum 254 ment à bagages 211 Antivol de roue 269
AdBlue, aux basses tempéra‐ Aide au démarrage 299 Appareils adaptés 36
tures 253 Aide au stationnement 192 Appareils compatibles, voir
AdBlue, faire effectuer l'ap‐ Aide au stationnement, voir Appareils adaptés 36
point 254 PDC 185 Appel de détresse 297
AdBlue, faire l'appoint soi- Aide en cas de panne 297 Appel de détresse intelli‐
même 254 Aide lors du démarrage 171 gent 297
AdBlue, voir BMW Diesel Airbags 140 Appel de phares 101
avec BluePerformance 253 Airbags, activation 142 Appel de phares, remplace‐
Additifs pour l'huile mo‐ Airbags, désactivation 142 ment d'ampoules 290
teur 279 Airbags de tête 140 Appli BMW Driver’s Guide 45
Aération, voir Ventilation 203 Airbags du passager avant, Appli Driver’s Guide, voir Ap‐
Aération, voir Ventilation auxi‐ désactivation/activation 142 pli BMW Driver’s Guide 45
liaire 204 Airbags du passager avant, Applis, voir la notice d'utilisa‐
Affichage de l'efficacité, ECO voyant 143 tion concernant le système
PRO 242 Airbags frontaux 140 de navigation, de divertisse‐
Affichage de la date 121 Airbags latéraux 140 ment et de communica‐
Affichage de la température, Airbags, voyant de contrôle/ tion 6
température extérieure 120 voyant 141 Appoint d'huile moteur 278
Affichage de périodicité, be‐ Air extérieur, voir AUC 202 Appuie-tête arrière, voir Ap‐
soins d'entretien 122 Alarme antivol 65, 269 puie-tête 78
Affichage du point de chan‐ Alarme antivol, véhicule 51 Appuie-tête avant, voir Ap‐
gement de vitesse 123 Alarme involontaire 66 puie-tête 77
Affichage ECO PRO 240 Alerte de sortie de voie 159 Après le lavage du véhi‐
Affichages d'avertissement, Alerte de vitesse 130 cule 307
voir Check-Control 115 Allume-cigare 206 Aquaplanage 224
Affichages de défauts, voir Allume-cigare, cendrier 206 Arrêt du moteur 95
Check-Control 115 Amortisseurs, contrôle dyna‐ Arrière, sièges 74
Affichages, entretien 310 mique 171 Arrimer et sécuriser le char‐
Affichages sport 129 Ampoules et feux 287 gement 227

326
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire

Assistance à l'accélération, B Boîte de vitesses automati‐


voir Launch Control 113 que Sport, voir Boîte de vi‐
Assistance à la direction 169 Banquette arrière 74 tesses automatique 106
Assistance au démarrage, voir Basculement du rétroviseur Boîte de vitesses, boîte de vi‐
DSC 166 extérieur de passager tesses manuelle 105
Assistant convois, voir Assis‐ avant 81 Boîte de vitesses ma‐
tant d'embouteillage 178 Batterie 294 nuelle 105
Assistant d'embouteil‐ Batterie du véhicule 294 Boîte de vitesses manuelle,
lage 178 Batterie du véhicule, rem‐ voir Boîte de vitesses ma‐
Assistant de démarrage 171 placement 294 nuelle 105
Assistant de feu de route 136 Besoins d'entretien, affi‐ Bonne place pour un en‐
Assistant de freinage 166 chage 122 fant 84
Assistant de stationne‐ Besoins d'entretien, mainte‐ Bouchon de réservoir 250
ment 192 nance conditionnelle Bouclage des ceintures, voir
Astuces de conduite 223 CBS 283 Ceintures de sécurité 75
Attelage de remorque 234 Biodiesel 253 Bouton pression-rotation, voir
Attelage de remorque, entre‐ Blocage de boîte de vitesses, Controller 19, 20
tien 309 déverrouillage électroni‐ Bouton Start/Stop 93
AUC, recyclage automatique que 112 Brassage de l'air, voir Mode
de l'air ambiant 202 Blocage de la boîte de vites‐ de recyclage d'air 202
Automatique, hayon 60 ses, déverrouillage ma‐ Buée sur les vitres 199
Autonomie 121 nuel 112 Buée sur les vitres, voir Dégi‐
Auxiliaire de démarrage en Blocage, lève-glace 68 vrage des vitres 203
côte, voir Assistant de dé‐ Blu-ray, voir la notice d'utilisa‐ Bureau, voir la notice d'utilisa‐
marrage 171 tion concernant le système tion concernant le système
Avertissement de distance, de navigation, de divertisse‐ de navigation, de divertisse‐
voir PDC 185 ment et de communica‐ ment et de communica‐
Avertissement de gel 120 tion 6 tion 6
Avertissement de perte de BMW Diesel avec BluePerfor‐
pression RPA, pneus 149 mance 253 C
Avertissement de réserve, BMW Driver’s Guide, appli 45
voir Autonomie 121 BMW, système de mainte‐ Calendrier, voir la notice d'uti‐
Avertissement de tempéra‐ nance 283 lisation concernant le sys‐
ture extérieure 120 Bois, entretien 308 tème de navigation, de di‐
Avertisseur de collision fron‐ Bois précieux, entretien 308 vertissement et de
tale avec fonction de frei‐ Boîte à gants 216 communication 6
nage City 153 Boîte de vitesses automati‐ Caméra, caméra de recul 189
Avertisseur de crevaison que 106 Caméra de recul 189
RPA 149 Boîte de vitesses automati‐ Caoutchoucs, entretien 308
Avertisseur de piétons avec que à double embrayage, Capot moteur 275
fonction de freinage voir Boîte de vitesses auto‐ Capot moteur actif, voir Sys‐
City 156 matique 106 tème actif de protection des
Avertisseur sonore 14 Boîte de vitesses automati‐ piétons 143
que Sport à double em‐ Capteur d'inclinaison 66
brayage, voir Boîte de vites‐ Capteurs, entretien 310
ses automatique 106

327
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z

Caractéristiques techni‐ le système de navigation, de Commande automatique


ques 314 divertissement et de com‐ d'orientation vers la bordure
Carburant, capacité du réser‐ munication 6 de trottoir 81
voir 323 Charger le compartiment à Commande automatique des
Carburant, qualité 252 bagages 227 feux de croisement 134
Carburant recommandé 252 Charges maximales sur les Commande des feux de croi‐
Catalyseur voir Système essieux 315 sement, automatique 134
d'échappement chaud 224 Charges sur les essieux, Commande impulsionnelle
Catégories de sièges enfant, poids 315 des clignotants 100
ISOFIX 88 Charge tractable 319 Commande intermit‐
CBS Condition Based Ser‐ Chauffage de siège, à tente 102
vice 283 l'avant 74 Commande manuelle, caméra
CD/multimédia, voir la notice Check-Control 115 de recul 190
d'utilisation concernant le Chromes, entretien 308 Commande manuelle, détec‐
système de navigation, de Circulation à droite, réglage teur d'obstacles PDC 187
divertissement et de com‐ de l'éclairage 137 Commande manuelle, trappe
munication 6 Circulation à gauche, réglage du réservoir 251
CD, voir la notice d'utilisation de l'éclairage 137 Commande par écran tac‐
concernant le système de Clé/télécommande 54 tile 23
navigation, de divertisse‐ Clé à fourche, voir Outillage Commande par iDrive 20
ment et de communica‐ de bord 286 Commande par le control‐
tion 6 Clé de contact, voir Télécom‐ ler 20
Ceintures de sécurité 75 mande 54 Commande vocale, voir la no‐
Ceintures de sécurité, entre‐ Clé de porte, voir Télécom‐ tice d'utilisation concernant
tien 309 mande 54 le système de navigation, de
Chaînes à neige 267 Clé de Radiocommande, voir divertissement et de com‐
Changement d'huile mo‐ Télécommande 54 munication 6
teur 280 Clé de voiture, voir Télécom‐ Commodo, voir Système
Changement de pneus 260 mande 54 d'essuie-glace 101
Changement de roue 268 Clé générale, voir Télécom‐ Commutateur combiné, voir
Charge autorisée sur le mande 54 Clignotants 100
toit 315 Clé intégrée 54 Commutateur d'agrément de
Charge inductive, voir Wire‐ Clé, voir Télécommande 50 conduite 170
less Charging, voir la notice Clignotant, remplacement Commutateur d'airbags, voir
d'utilisation concernant le d'ampoules 288, 290 Interrupteur à clé pour air‐
système de navigation, de Clignotants arrière, remplace‐ bags du passager avant 142
divertissement et de com‐ ment d'ampoules 292 Commutateur d'éclai‐
munication 6 Clignotants, commande 100 rage 133
Chargement 227 Climatisation 197, 200 Commutateur de dynamique
Chargement, arrimer et sécu‐ Climatiseur 197 de conduite 170
riser 227 Climatiseur automatique 200 Commutateur de sécurité, vi‐
Chargement lourd, arrimer le Combiné d'instruments 115 tre 68
chargement 227 Comfort Access, voir Accès Commutateurs, voir Poste de
Chargement sans fil, voir Wi‐ confort 55 conduite 14
reless Charging, voir la no‐
tice d'utilisation concernant

328
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire

Commutation jour/nuit auto‐ Conseils à suivre en condui‐ D


matique, rétroviseur intér‐ sant, rodage 222
ieur 82 Conseils de conduite, ECO Date 32
Compartiment à baga‐ PRO 242 DCC, voir Régulateur de vi‐
ges 210 Conseils généraux à suivre en tesse 182
Compartiment à bagages, conduisant 223 Débit d'air, climatiseur 198
agrandissement 211 Console centrale 16 Débit d'air, climatiseur auto‐
Compartiment à bagages, Consommation instanta‐ matique 202
vide-poches 218 née 121 Débit d'air manuel 198, 202
Compartiment de rangement Consommation moyenne, voir Dégivrage de lunette ar‐
à l'arrière 217 Consommation rière 199, 203
Compartiment moteur 274 moyenne 128 Dégivrage des vi‐
Compartiments dans les por‐ Contacts, voir la notice d'utili‐ tres 199, 203
tes 216 sation concernant le sys‐ Dégivrage, voir Dégivrage des
Compresseur 263 tème de navigation, de di‐ vitres 199
Compte-tours 120 vertissement et de Délimitation des voies, aver‐
Compteur journalier, voir To‐ communication 6 tissement 159
talisateur kilométrique jour‐ Contour du dossier, voir Sou‐ Démarrage à froid, voir Dé‐
nalier 120 tien lombaire 73 marrage du moteur 95
Conduite de compétition 226 Contrôle de performan‐ Démarrage du moteur 94
Conduite efficace 242 ces 168 Démarrage du moteur, aide
Conduite en roue libre 244 Contrôle de pression des au démarrage 299
Conduite en roue libre au ra‐ pneus TPM 144 Démarrage et arrêt automati‐
lenti 244 Contrôle de pression, que 96
Conduite offroad 223 pneus 144 Démarrage externe 299
Conduite sur circuit 226 Contrôle de stabilité de la re‐ Démarrage par remor‐
Conduite sur mauvais che‐ morque 234 quage 301
mins 223 Contrôle de traction 167 Dépannage 298
ConnectDrive, voir la notice Contrôle dynamique des Dépannage en cas de crevai‐
d'utilisation concernant le amortisseurs 171 son 263
système de navigation, de Contrôle dynamique de stabi‐ Dépannage, service mo‐
divertissement et de com‐ lité DSC 166 bile 298
munication 6 Contrôle dynamique de trac‐ Descentes 225
Connecter un appareil 35 tion DTC 167 Détails importants dans le
Connecter un smartphone 35 Contrôle électronique du ni‐ compartiment moteur 274
Connecter un téléphone 35 veau d'huile 277 Détecteur d'obstacles
Connecter un téléphone por‐ Controller 19, 20 PDC 185
table 35 Corrosion des disques de Détecteur de pluie 102
Connexion Bluetooth 36 frein 225 Détergent de jantes 308
Connexion Internet 39 Cotes 314 Détergent neutre, voir Déter‐
Connexions 35 Couplage, voir Jumelage 35 gent de jantes 308
Connexion USB 38 Coupure de courant 295 Déverrouillage automati‐
Connexion Wifi 39 Coupure du contact 93 que 65
Conseil ECO PRO 242 Cric 270 Déverrouillage de secours,
Conseils à suivre en condui‐ Cuir, entretien 308 blocage de boîte de vites‐
sant, généralités 223 ses 112

329
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z

Déverrouillage de secours, E Écran de contrôle, régla‐


trappe du réservoir 251 ges 31
Déverrouillage, réglages 64 Eau de condensation sous le Écran partagé 25
Diesel 253 véhicule 226 Écran tactile 23
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ Eau de refroidissement 281 Effacer les données person‐
tion 203 Eau lave-glace 104 nelles 34
Diffusion d'air indivi‐ Eau sur la chaussée 224 Élimination, batterie du véhi‐
duelle 199, 202 Échange de roues/pneus 260 cule 295
Diffusion d'air ma‐ Échappement, voir Système Élimination de la batterie usa‐
nuelle 199, 202 d'échappement 224 gée 295
Dimensions 314 Éclairage 133 Élimination des déchets, li‐
Diodes électroluminescentes, Éclairage d'accueil lors du dé‐ quide de refroidisse‐
LED 287 verrouillage 51 ment 282
Direction sport variable 169 Éclairage d'ambiance 138 E-mail, voir la notice d'utilisa‐
Disque dur pour la musique, Éclairage d'approche lors du tion concernant le système
voir la notice d'utilisation déverrouillage 51 de navigation, de divertisse‐
concernant le système de Éclairage d'approche pour vé‐ ment et de communica‐
navigation, de divertisse‐ hicule verrouillé 52 tion 6
ment et de communica‐ Éclairage de l'affichage, voir Enfant, bonne place 84
tion 6 Éclairage des instru‐ Enfants, condamnation des
Disques de frein, corro‐ ments 138 portes et des vitres 92
sion 225 Éclairage des instru‐ Entrée dans une station de la‐
Distance à la destination 128 ments 138 vage 306
Distribution variable de la lu‐ Éclairage d’accueil 134 Entrer l'adresse, système de
mière 135 Éclairage intérieur 138 navigation, voir la notice
Divertissement en ligne, voir Éclairage intérieur lors du dé‐ d'utilisation concernant le
la notice d'utilisation concer‐ verrouillage 51 système de navigation, de
nant le système de naviga‐ Éclairage intérieur pour véhi‐ divertissement et de com‐
tion, de divertissement et de cule verrouillé 52 munication 6
communication 6 Éclairage jusqu'au pas de la Entretien, affichages 310
Documentation de bord im‐ porte 134 Entretien, entretien du véhi‐
primée 44 Économie de carburant 238 cule 307
Dommages des pneus 260 ECO PRO 240 Entretien, lavage de véhi‐
Dossier, sièges 71 ECO PRO analyse du style de cule 306
Driving Excitement, conduite 246 Équipement du véhicule 7
SPORT 129 ECO PRO programme, dyna‐ Équipements de série 7
DSC Contrôle dynamique de mique de conduite 171 Équipements en option 7
stabilité 166 ECO PRO Supplément d'au‐ ESP programme électronique
DTC Contrôle dynamique de tonomie 242 de stabilité, voir DSC 166
traction 167 ECO PRO, système d'antici‐ Essence 252
DVD, vidéo, voir la notice pation de conduite 243 Essuie-glace 101
d'utilisation concernant le Écran central, voir Écran de Essuie-glace, position rele‐
système de navigation, de contrôle 18 vée 104
divertissement et de com‐ Écran d'informations, voir Or‐ Essuie-glace, voir Système
munication 6 dinateur de bord 127 d'essuie-glace 101
Écran de contrôle 18

330
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire

Ester méthylique de colza Filtre à particules pour moteur Garnitures en tissu, entre‐
RME 253 diesel, voir Filtre à particules tien 308
État des pneus, affi‐ de gaz d'échappement 224 Gicleurs de lave-glace 103
chage 145 Filtre à particules pour moteur Gonflage, pneus 258
État du véhicule 132 essence, voir Filtre à parti‐ GPS, système de navigation,
cules de gaz d'échappe‐ voir la notice d'utilisation
F ment 224 concernant le système de
Filtre à particules, voir Filtre à navigation, de divertisse‐
Fausse alarme, voir Alarme particules de gaz d'échap‐ ment et de communica‐
involontaire 66 pement 224 tion 6
Fermeture confort avec la té‐ Filtre de recirculation de
lécommande 52 l'air 203 H
Fermeture sans contact du Fixation siège enfant ISO‐
hayon 57 FIX 87 Hayon automatique 60
Feux arrière 292 Fonction conduite en roue li‐ Hayon, fermeture sans con‐
Feux arrière de brouillard 137 bre en mode CON‐ tact 57
Feux avant 288 FORT 239 Hayon ouvert par télécom‐
Feux de croisement 134 Fonction de protection, toit mande 52
Feux de croisement, com‐ ouvrant en verre 70 Hayon, ouverture sans con‐
mande automatique 134 Fonction de protection, vi‐ tact 57
Feux de croisement de tre 68 HDC, système d'assistance
jour 135 Fonction de refroidisse‐ en descente 168
Feux de croisement, rem‐ ment 198, 201 Heure 31
placement d'ampoules 289 Fonction intelligente Start/ Heure d'arrivée 128
Feux de détresse 297 Stop automatique 97 Heures de mise en marche,
Feux de position 133 Fonction mémoire 79 ventilation auxiliaire 204
Feux de route 101 Fonction Start/Stop automati‐ Historique de consomma‐
Feux de route, remplacement que 96 tion 243
d'ampoules 290 Fonction touriste, voir Circu‐ Historique de service 123
Feux de stationnement 134 lation à droite/à gauche 137 Hivernage, entretien 310
Feux directionnels 135 Freinage en sécurité 225 Horloge numérique 121
Feux rouges arrière 292 Frein à main, voir Frein de Hotline, voir la notice d'utilisa‐
Feux stop adaptatifs, voir stationnement 98 tion concernant le système
Feux stop dynamiques 164 Frein d'immobilisation, voir de navigation, de divertisse‐
Feux stop dynamiques 164 Frein de stationnement 98 ment et de communica‐
Filet de séparation 213 Frein de stationnement 98 tion 6
Filet de séparation du com‐ Freins, instructions 225 Hotspot Internet 39
partiment à bagages 213 Fusibles 295 Huile moteur 277
Filtre à charbon actif 203 Huile moteur, additifs 279
Filtre à microparticu‐ G Huile moteur, appoint 278
les 199, 203 Huile moteur, orifice de rem‐
Filtre à particules de gaz Galerie porte-bagages 228 plissage 278
d'échappement 224 Galerie, voir Galerie porte-ba‐ Huiles moteur prescrites 279
Filtre à particules de suie 224 gages 228 Humidité dans le projec‐
Garantie constructeur 8 teur 287

331
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z

I Itinéraire, système de naviga‐ tion, de divertissement et de


tion, voir la notice d'utilisa‐ communication 6
iDrive 18 tion concernant le système LED, diodes électrolumines‐
Immobilisation du véhi‐ de navigation, de divertisse‐ centes 287
cule 310 ment et de communica‐ Lève-vitres électriques 67
Indicateur de consommation tion 6 Limitation de vitesse, affi‐
de l'énergie 121 chage 124
Indicateur de température ex‐ J Limite de vitesse, voir Limi‐
térieure 120 teur de vitesse manuel 161
Indicateurs de changement Jantes en alliage léger, entre‐ Limiteur de vitesse ma‐
de direction, voir Cligno‐ tien 308 nuel 161
tants 100 Jauge à carburant 120 Liquide de nettoyage 104
Indice d'octane, voir Qualité Liquide de refroidisse‐
d'essence 252 K ment 281
Inertie du ventilateur, voir Fil‐ Liquide lave-glace 104
tre à particules de gaz Keyless-Go, voir Accès con‐ Liste d'appareils 35
d'échappement 224 fort 55 Liste de sélection sur le com‐
Information d'interdiction de Kick-down, boîte de vitesses biné d'instruments 126
doubler 124 automatique 110 Liste de tous les messa‐
Informations Kilométrage restant 121 ges 33
EfficientDynamics 243 Kit de réparation anticrevai‐ Localisation GPS, position du
Informations routières, voir la son, voir Système Mobi‐ véhicule 32
notice d'utilisation concer‐ lity 263 Localisation, position du véhi‐
nant le système de naviga‐ Kit mains libres, voir la notice cule 32
tion, de divertissement et de d'utilisation concernant le Logement pour porte-baga‐
communication 6 système de navigation, de ges arrière 229, 234
Informations sur l'état actuel, divertissement et de com‐ Logement pour porte-baga‐
iDrive 25 munication 6 ges arrière, entretien 309
Initialisation, avertisseur de Logements 270
crevaison RPA 149 L Longueur d'assise 73
Initialiser le contrôle de pres‐ Lordose, soutien 73
sion des pneus TPM 145 Lancement du moteur, voir Louvoiement de la remorque,
Inondation 224 Démarrage du moteur 94 voir Contrôle de stabilité de
Installation de lave-glace 101 Langue, sur l'écran de con‐ la remorque 234
Intelligent Safety 151 trôle 31 Lumière 133
Intensité AUTO 202 Largeur de dossier 74 Luminosité de l'écran de con‐
Intensité, programme Launch Control 113 trôle 33
AUTO 202 Lavage de voiture 306
Interface USB, informations Lavage du véhicule 306 M
générales 208 Lavage, véhicule 306
Internet, site BMW 6 Lave-phares, voir Essuie- Maintenance 283
Interrupteur à clé pour airbags glace 101 Maintenance, besoins d'en‐
du passager avant 142 Lecteur MP3, voir Audio, voir tretien 122
ISOFIX, fixation siège en‐ la notice d'utilisation concer‐ Maintenance BMW 283
fant 87 nant le système de naviga‐ Maintenance conditionnelle
CBS 283

332
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire

Manette de sélection, voir Mise hors circulation du véhi‐ Notice d'utilisation impri‐
Boîte de vitesses automati‐ cule 310 mée 44
que 106 Mises à jour après la clôture Notice d'utilisation intégrée
Marche par inertie du ventila‐ de la rédaction 7 au véhicule 44
teur, voir Filtre à particules Mode CONFORT, conduite Notices complémentaires 44
de gaz d'échappement 224 en roue libre 239 Numéro d'identification du
Marquage des pneus recom‐ Mode de conduite 170 véhicule 11
mandés 261 Mode de conduite ECO Numéro d'identification, voir
Marquage, pneus permettant PRO 240 Numéro d'identification du
de rouler à plat 262 Mode de recyclage véhicule 11
Marques de pneus recom‐ d'air 198, 202 Numéro de châssis, voir Nu‐
mandées 261 Mode ECO PRO 240 méro d'identification du vé‐
Matières synthétiques, entre‐ Modifications techniques, voir hicule 11
tien 309 Votre propre sécurité 8
Mémoire de données 9 Moniteur de bord, voir Écran O
Menus 20 de contrôle 18
Menus de iDrive, utilisa‐ Montage de systèmes de re‐ OBD, voir Système de diag‐
tion 18 tenue pour enfant 86 nostic embarqué OBD 284
Menu sur le combiné d'instru‐ Moquettes, entretien 309 Objectifs de caméra, entre‐
ments 126 Moteur, arrêt 95 tien 310
Message de crevaison, Moteur, arrêt automatique 96 Ordinateur de bord 127
RPA 149 Moteur, démarrage et arrêt Ordinateur de bord de
Message de crevaison, automatique 96 voyage 128
TPM 146 Moteur, huiles alternati‐ Ordinateur, voir Ordinateur de
Messages 33 ves 280 bord 127
Messages d'avertissement, Orifice de remplissage d'huile
voir Check-Control 115 N moteur 278
Messages de panne, voir Outil 286
Check-Control 115 Navigation, voir la notice Outillage de bord 286
Message texte complémen‐ d'utilisation concernant le Ouverture confort avec la té‐
taire 119 système de navigation, de lécommande 51
Mesure électronique du ni‐ divertissement et de com‐ Ouverture du hayon 59
veau d'huile 277 munication 6 Ouverture et fermeture 50
Mesures, unités 32 Nettoyage, affichages 310 Ouverture sans contact du
Miroir à make-up 206 NIV, voir Numéro d'identifica‐ hayon 57
Miroir à maquillage 206 tion du véhicule 11
Miroir de courtoisie 206 Notes, voir la notice d'utilisa‐ P
Mise à jour de cartes, voir la tion concernant le système
notice d'utilisation concer‐ de navigation, de divertisse‐ Page internet BMW 6
nant le système de naviga‐ ment et de communica‐ Palettes de commande au vo‐
tion, de divertissement et de tion 6 lant 111
communication 6 Notice d'utilisation, actua‐ Panne, avertisseur de crevai‐
Mise à jour des logiciels 42 lité 7 son RPA 149
Mise du contact 93 Notice d'utilisation en li‐ Panne, changement de
Mise en marche du mo‐ gne 46 roue 268
teur 94

333
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z

Pansements, voir Trousse de Pneus quatre saisons, voir Poursuite du trajet avec une
premiers secours 299 Pneus d'hiver 261 crevaison 147, 151
Pare-soleil 206 Pneus rechapés 261 Premiers secours,
Passage automatique phares- Pneus, tout sur les roues et trousse 299
code, voir Assistant de feu les pneus 258 Pression de gonflage des
de route 136 Poids 315 pneus 258
Passage de rapports, boîte de Poids au timon, voir Poids au‐ Pression des pneus 258
vitesses manuelle 105 torisé à la flèche 319 Principe de commande
Passage des rapports, voir Poids autorisé à la flèche 319 iDrive 18
Boîte de vitesses automati‐ Poids à vide 315 Principe du Wordmatch, dans
que 106 Poids total 315 la navigation 22
Passage phares-code, voir Poids total autorisé en Prise AUX-In, voir la notice
Assistant de feu de charge 315 d'utilisation concernant le
route 136 Poids total autorisé en charge système de navigation, de
Patères à vêtements 218 avec remorque 319 divertissement et de com‐
Pavé tactile 24 Point de reprise, aide au dé‐ munication 6
Pavillon 17 marrage 300 Prise de courant à l'ar‐
PDC détecteur d'obsta‐ Pontage, voir Aide au démar‐ rière 208
cles 185 rage 299 Prise de courant du système
Pédale de frein 225 Porte-bagages arrière 229 de diagnostic embarqué
Peinture du véhicule 307 Porte-bagages, voir Galerie OBD 284
Peinture mate 308 porte-bagages 228 Prise en remorque, voir Dé‐
Périodicité des vidanges Porte-boissons, porte-gobe‐ marrage par remorquage/
d'huile, besoins d'entre‐ let 217 remorquage 301
tien 122 Porte-bouteille, voir Porte- Prises de courant 207
Permanence, voir Service gobelet 217 Produit de colmatage 263
mobile 298 Porte-canette, voir Porte-go‐ Produit de colmatage, voir
Phares antibrouillard 137 belet 217 Système Mobility 263
Phares antibrouillard, halo‐ Porte-gobelet 217 Produits d'entretien 307
gène, remplacement d'am‐ Port USB, voir Interface Profil des pneus 259
poules 291 USB 208 Profil des pneus d'été 259
Pièces chromées, entre‐ Position assise de sécu‐ Profil des pneus d'hiver 259
tien 308 rité 71 Profil minimal, pneus 259
Pièces et accessoires 8 Position cargo du dossier de Profil personnel, voir Profils
Place pour un enfant 84 banquette arrière 211 de conducteur 61
Pneus, âge 260 Position de chargement 211 Profils de conducteur 61
Pneus, avertissement de Position du véhicule, localisa‐ Profils de conducteur, expor‐
perte de pression RPA 149 tion du véhicule 32 ter un profil 63
Pneus d'hiver conformes 261 Position radio 94 Profils de conducteur, impor‐
Pneus endommagés 260 Position relevée, essuie- ter un profil 63
Pneus permettant de rouler à glace 104 Profils, voir Profils de conduc‐
plat 262 Possibilités de range‐ teur 61
Pneus, pression 258 ment 215 Programme AUTO, climati‐
Pneus, pression de gon‐ PostCrash 165 seur automatique 201
flage 258 Poste de conduite 14 Programme AUTO, inten‐
Postes de lavage 306 sité 202

334
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire

Programme CONFORT, dy‐ Rappel de bouclage des cein‐ Régulation de vitesse basée
namique de conduite 170 tures pour sièges arrière 77 sur caméra, ACC 172
Programme électronique de Rappel du réglage du rétrovi‐ Régulateur de vitesse basé
stabilité ESP, voir DSC 166 seur 65 caméra, ACC 172
Programme SYNC, climati‐ Rappel du réglage du Régulateur de vitesse sans
seur automatique 203 siège 65 régulation de distance, voir
Projecteur halogène 288 Ravitaillement 250 Régulateur de vitesse 182
Projecteurs 288 Rechercher des bornes de re‐ Régulation antipatinage, voir
Projecteurs, entretien 307 charge, voir Bornes de re‐ DSC 166
Projecteurs LED 290 charge et points d'intérêt, Réinitialiser le contrôle de
Protection anti-éblouisse‐ voir la notice d'utilisation pression des pneus
ment 206 concernant le système de TPM 145
Protection antigel, liquide navigation, de divertisse‐ Remarques 6
lave-glace 104 ment et de communica‐ Remorquage 301
Protection de l'habitacle 66 tion 6 Remorque, traction 232
Protection de pincement, toit Récupération de l'éner‐ Remplacement d'ampou‐
ouvrant en verre 70 gie 121 les 287
Protection de pincement, vi‐ Recyclage 285 Remplacement d'ampoules, à
tre 68 Recyclage automatique de l'arrière 292
Protection des données, ré‐ l'air ambiant, AUC 202 Remplacement d'ampoules, à
glages 34 Recyclage de l'air, voir Mode l'avant 288
Protection des piétons, sys‐ de recyclage d'air 198 Remplacement de la batterie
tème actif 143 Refroidissement du mo‐ du véhicule 294
Protection, vis de roue 269 teur 281 Remplacement de la pile, té‐
PTAC 315 Refroidissement, fonc‐ lécommande du véhicule 53
tion 198, 201 Remplacement de piè‐
Q Refroidissement maxi‐ ces 286
mal 201 Remplacement de roues/
Qualité du carburant 252 Réglage des projecteurs 137 pneus 260
Réglages généraux 31 Remplacement des balais
R Réglages individuels, voir d'essuie-glace 286
Profils de conducteur 61 Remplacement des feux, à
Rabattre le dossier du passa‐ Réglages sur l'écran de con‐ l'arrière 292
ger avant 213 trôle 31 Remplacement des feux, à
Rabattre les dossiers des siè‐ Réglages, verrouillage/déver‐ l'avant 288
ges arrière 211 rouillage 64 Représentation d'obstacle,
Radio, voir la notice d'utilisa‐ Régulateur de vitesse 182 caméra de recul 191
tion concernant le système Régulateur de vitesse, ac‐ Réservoir de lave-glace 104
de navigation, de divertisse‐ tif 172 Rétroviseur extérieur, com‐
ment et de communica‐ Régulateur de vitesse actif, mutation jour/nuit automati‐
tion 6 ACC 172 que 81
Ralenti du moteur, conduite Régulateur de vitesse auto‐ Rétroviseur extérieur de pas‐
en roue libre 244 matique avec fonction Stop sager avant, bascule‐
Rappel de bouclage des cein‐ & Go 172 ment 81
tures pour conducteur et Régulateur de vitesse avec
passager avant 77 régulation de distance, voir

335
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z

Rétroviseur intérieur, commu‐ Run Flat, pneus, voir Pneus divertissement et de com‐
tation jour/nuit automati‐ permettant de rouler à munication 6
que 82 plat 262 Services, ConnectedDrive,
Rétroviseur intérieur, passage voir la notice d'utilisation
jour-nuit manuel 82 S concernant le système de
Rétroviseurs 80 navigation, de divertisse‐
Rétroviseurs extérieurs 80 Sac à skis et snow‐ ment et de communica‐
Rétroviseurs extérieurs, dys‐ boards 214 tion 6
fonctionnement 81 Saisie de la destination, voir la Services distants, appli, voir la
Rétroviseurs, voir la Fonction notice d'utilisation concer‐ notice d'utilisation concer‐
mémoire 79 nant le système de naviga‐ nant le système de naviga‐
RME, ester méthylique de tion, de divertissement et de tion, de divertissement et de
colza 253 communication 6 communication 6
Rodage 222 Sangles, ceintures de sécu‐ Service, voir Dépannage 298
Rodage des disques de rité 75 Servotronic 169
frein 222 Sculptures des pneus 259 Siège enfant, montage 86
Rodage des plaquettes de Séchage de l'air, voir Fonc‐ Sièges arrière 74
frein 222 tion de refroidisse‐ Sièges avant 71
RON, qualité d'essence 252 ment 198, 201 Sièges enfant 84
Rotule 234 Sécuriser le chargement 227 Siège, voir la Fonction mé‐
Roue compacte, voir Roue de Sécurité pour les enfants, ver‐ moire 79
secours 272 rouillage des portes et des Signaux de confirmation 65
Roue d'appoint, voir Roue de vitres 92 Signaux lors du déverrouil‐
secours 272 Service concierge, voir la no‐ lage 65
Roue de secours 272 tice d'utilisation concernant Site internet BMW 6
Roues/pneus, remplacement, le système de navigation, de SMS, voir textos, voir la notice
changement 260 divertissement et de com‐ d'utilisation concernant le
Roues, avertisseur de crevai‐ munication 6 système de navigation, de
son RPA 149 Service d'urgence, voir Dé‐ divertissement et de com‐
Roues, tout sur les roues et pannage 298 munication 6
les pneus 258 Service de permanence, voir Sortes d'huile alternati‐
Roulage à plat, pneus 262 Dépannage 298 ves 280
Roulage au ralenti, conduite Service mobile 298 Sortie d'une station de la‐
en roue libre 244 Service Mobile, voir Dépan‐ vage 306
Routes non stabilisées, con‐ nage 298 Sorties d'air 203
duite en tous-terrains 223 Service Mobilité 298 Sortie son, voir la notice d'uti‐
RPA avertisseur de crevai‐ Services BMW Online éten‐ lisation concernant le sys‐
son 149 dus, voir la notice d'utilisa‐ tème de navigation, de di‐
RSC Runflat System Compo‐ tion concernant le système vertissement et de
nent, voir Pneus permettant de navigation, de divertisse‐ communication 6
de rouler à plat 262 ment et de communica‐ SOS Touche 297
RTTI, voir la notice d'utilisa‐ tion 6 Soufflante, voir Débit
tion concernant le système Services BMW, voir la notice d'air 198, 202
de navigation, de divertisse‐ d'utilisation concernant le Soutien lombaire 73
ment et de communica‐ système de navigation, de Speed Limit Assist, voir Limi‐
tion 6 teur de vitesse manuel 161

336
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Tout de A à Z Répertoire

Speed Limit Info 124 Système d'assistance en des‐ tion, de divertissement et de


Speed Limit Info, ordinateur cente HDC 168 communication 6
de bord 128 Système d'échappe‐ Télécommande, ouverture/
SPORT - Programme, dyna‐ ment 224 fermeture 50
mique de conduite 170 Système d'échappement Télécommande, perte 53
Stabilité dynamique, systè‐ chaud 224 Télécommande, perturba‐
mes de régulation 166 Système d'essuie-glace 101 tion 53
Start/Stop, bouton 93 Système de commandes vo‐ Télécommande radiocom‐
Station, AM/FM, voir la notice cales 28 mandée, ouverture/ferme‐
d'utilisation concernant le Système de détection de ture 50
système de navigation, de somnolence 164 Télécommande, supplémen‐
divertissement et de com‐ Système de diagnostic em‐ taire 53
munication 6 barqué OBD 284 Téléphone portable, connec‐
Stations de lavage 306 Système de limitation de vi‐ ter 35
Stations de lavage automati‐ tesse, voir Limiteur de vi‐ Téléphone portable dans le
ques 306 tesse manuel 161 véhicule 224
Stockage des pneus 262 Système de maintenance Téléphones portables adap‐
Supplément d'autonomie, BMW 283 tés 36
ECO PRO 242 Système de refroidisse‐ Téléphone, voir la notice
Support de chargement sans ment 281 d'utilisation concernant le
fil, voir la notice d'utilisation Système de retenue pour en‐ système de navigation, de
concernant le système de fant, montage 86 divertissement et de com‐
navigation, de divertisse‐ Système Mobility 263 munication 6
ment et de communica‐ Systèmes d'assistance basés Teleservices, voir la notice
tion 6 caméra, voir Intelligent Sa‐ d'utilisation concernant le
Support pour boissons 217 fety 151 système de navigation, de
Support pour boissons, voir Systèmes d'assistance, voir divertissement et de com‐
Porte-gobelet 217 Intelligent Safety 151 munication 6
Supports de la notice d'utili‐ Systèmes de régulation de la Télévision, TV, voir la notice
sation 44 stabilité dynamique 166 d'utilisation concernant le
Suppression des données Systèmes de retenue pour système de navigation, de
personnelles 34 enfants 84 divertissement et de com‐
Surveillance de la pression de Systèmes de retenue pour munication 6
gonflage des pneus, voir enfants i-Size 91 Témoins et voyants, voir
RPA 149 Systèmes de sécurité, air‐ Check-Control 115
Symboles dans la zone bags 140 Température, climati‐
d'état 26 seur 198
Symboles utilisés 7 T Température, climatiseur au‐
Système actif de protection tomatique 200
des piétons 143 Tablette vide-poches à l'ar‐ Température du moteur, affi‐
Système antiblocage, rière 209 chage 128
ABS 166 Tapis de sol, entretien 309 Température, moteur 128
Système antivol de direction Télécommande/clé 54 Tempomat, voir Régulateur
électrique 82 Télécommande audio, voir la de vitesse 182
Système d'anticipation de notice d'utilisation concer‐ Toit ouvrant coulissant et
conduite 243 nant le système de naviga‐ basculant 68

337
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Répertoire Tout de A à Z

Toit ouvrant en verre, initiali‐ Transport d'enfants en sécu‐ Version papier, documenta‐
ser le système 70 rité 84 tion de bord 44
Toit ouvrant en verre, voir Toit Trappe du réservoir 250 Vide-poches 215
ouvrant panoramique en Travaux dans le comparti‐ Vis de roue 269
verre 68 ment moteur 275 Vitesse maximale, affi‐
Toit ouvrant panoramique en Traversée d'une route inon‐ chage 124
verre 68 dée 224 Vitesse maximale, pneus d'hi‐
Tonalité, voir la notice d'utili‐ Triangle de présignalisa‐ ver 261
sation concernant le sys‐ tion 299 Vitesse moyenne 128
tème de navigation, de di‐ Trousse de premiers se‐ Vitre, fonction de protec‐
vertissement et de cours 299 tion 68
communication 6 TV, voir la notice d'utilisation Volant chauffant 83
Totalisateur journalier 120 concernant le système de Volant multifonction, tou‐
Totalisateur kilométrique gé‐ navigation, de divertisse‐ ches 14
néral 120 ment et de communica‐ Volant, réglage 82
Touche LIM, voir Limiteur de tion 6 Votre propre sécurité 8
vitesse manuel 161 Types d'huile alternatifs 280 Voyant de crevaison,
Touche RES CNCL, voir Ré‐ Types d'huiles moteur adap‐ RPA 149
gulateur de vitesse 182 tées 279 Voyant de crevaison,
Touche RES CNCL, voir Ré‐ TPM 146
gulateur de vitesse basé sur U Vue avec écran partagé, Split‐
caméra, ACC 172 screen 25
Touches au volant 14 Unités de mesure 32
Touches de favoris, iDrive 26 Urgences, voir Service mo‐ X
Touche Unlock, voir Boîte de bile 298
vitesses automatique 106 Utilisation conforme 8 xDrive 168
Tournevis, voir Outillage de
bord 286 V
Tout autour de la console
centrale 16 Véhicule arrêté, eau de con‐
Tout autour du pavillon 17 densation 226
Tout sur le volant 14 Véhicule, rodage 222
TPM, contrôle de pression Ventilateur de refroidisse‐
des pneus 144 ment, voir Filtre à particules
Traction d'une remorque 232 de gaz d'échappement 224
Traction d'une remorque, ca‐ Ventilation 203
ractéristiques 319 Ventilation auxiliaire 204
TRACTION, dynamique de Verglas, voir Avertissement
conduite 167 de température exté‐
Trajectoire correspondant à la rieure 120
position du volant, caméra Verre diffuseur 287
de recul 190 Verrouillage automatique 65
Trajectoire théorique, caméra Verrouillage centralisé 55
de recul 191 Verrouillage de sécurité, por‐
Transmission intégrale 168 tes et vitres 92
Verrouillage, réglages 64

338
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17
Pour plus
d'informations
sur BMW

Le plaisir de
www.bmw.com conduire

01402985440 fr

*BL2985440006*
Online Edition for Part no. 01402985440 - X/17

Vous aimerez peut-être aussi