Vous êtes sur la page 1sur 1

Linguistique contrastive et traduction QUIZ contrle continu 1 2007 L3S1

Observation : Trouvez dans cet extrait les phrases anglaises et leur traduction qui pourraient servir illustrer les cours sur la phrase complexe ou lexpression du dplacement. Pour chaque phrase retenue, dites en quelques mots quel est le cas de figure PRECIS illustr et expliquer quelle transformation a lieu dans le passage vers le franais. I get up off the sofa and put the kettle on. Mollys next down, already dressed in her school clothes. She stares at me. You said you were going away. I came back. Missed you too much. We didnt miss you. Did we, Tom? Je me lve pour mettre la bouilloire sur le feu. Molly est la deuxime descendre, dj habille pour lcole. Elle me regarde fixement. Tu as dis que tu partais. Je suis revenue. Vous me manquiez trop. Tu nous as pas manqu. Hein, Tom? Nick Hornby, How to be Good, 2002. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------Analyse : Faites un commentaire de traduction, se focalisant sur DEUX des trois segments souligns (avec leurs lments en gras). Attention : suivez la mthodologie vue en cours. A man appeared on the corner the cat had been watching, appeared 1) so suddenly and silently youd have thought 2) hed just popped out of the ground. The cats tail twitched and its eyes narrowed. Nothing like this man had ever been seen in Privet Drive. He was tall, thin and very old, 3) judging by the silver of his hair and beard, which were both long enough to tuck into his belt. 1) Un homme apparut langle de la rue que le chat avait observ pendant tout ce temps. Il apparut si soudainement et dans un tel silence quil semblait avoir jailli du sol. La queue du chat frmit, ses yeux se rtrcirent. On navait encore jamais vu dans Privet Drive quelque chose qui ressemblt cet homme. Il tait grand, mince et trs vieux, en juger par la couleur argente de ses cheveux et de sa barbe qui lui descendaient jusqu la taille. J.K. Rowling, Harry Potter and the Philosophers Stone, 1997

Vous aimerez peut-être aussi