Vous êtes sur la page 1sur 2

MODE DEMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG

Appareil TransForce pour le 2


TransForce2 Sagittale
dveloppement sagittal de larcade Dehnvorrichtung
Instructions for Use REF 424-700, 424-728 424-740 REF 424-700, 424-728 424-740
TransForce Sagittal Arch Developing
2 Contre-indications Ce produit contient du nickel et du chrome; il ne doit pas tre utilis chez les individus
prsentant une sensibilit connue ces mtaux.
Kontraindikationen Dieses Produkt enthalt Nickel und Chrom und sollte bei Personen mit bekannter Uberempfind-
lichkeit gegenuber diesen Metallen nicht angewendet werden.

Appliance Les appareils TransForce2 pour le dveloppement sagittal de larcade sont fabriqus par Ortho Organizers en tant que
srie dappareils fixes prajusts conus pour corriger la forme de larcade des patients prsentant des arcades dentaires
Die TransForce2 Sagittalen Dehnvorrichtungen werden von Ortho Organizers als eine Reihe vorangepasster festsitzender
Vorrichtungen zur Korrektur der Zahnbogenform fr Patienten mit komprimierten Zahnbogen hergestellt. Die Vorrich-
rtrcies. Lappareil fournit une force continue rgulire grce un module dexpansion practiv qui comprend un tungen liefern eine kontinuierliche Kraft mit einem voraktivierten Expansionsmodul, in das eine Nickel-Titan-Federspule
REF 424-700, 424-728 424-740 ressort hlicodal en titane-nickel enferm dans un tube.
Lappareil sagittal TransForce2 est conu pour dvelopper larcade antropostrieure des arcades suprieures ou
in einem Rhrchen integriert ist.

infrieures. Lappareil opre sur le principe du glissement et peut tre utilis unilatralement ou bilatralement pour Die TransForce2 Sagittalvorrichtung dient zur anterior-posterioren Entwicklung des Zahnbogens im Ober- oder Unterkiefer.
Contraindications This product contains nickel and chromium and should not be used for individuals with known Die Vorrichtung arbeitet nach dem Gleitprinzip und kann ein- oder beidseitig zur Erweiterung der Zahnbogenlnge
augmenter la longueur de larcade. Il incorpore des modules dexpansion bilatraux ; il stend de faon msiale du tube
allergic sensitivity to these metals. verwendet werden. Sie besitzt beidseitig Expansionsmodule und erstreckt sich mesial vom Molarenrhrchen auf
de la molaire au niveau gingival pour sengager dans le segment antrieur de larcade dentaire. Le module dexpansion
TransForce2 Sagittal Arch Developing Appliances are manufactured by Ortho Organizers as a series of pre-adjusted fixed allonge larcade en utilisant les molaires comme point dancrage tout en exerant une force vers la section antrieure Gingivahhe bis zum Ansatz am anterioren Segment des Zahnbogens. Das Expansionsmodul verlngert den Zahnbogen
appliances designed to correct arch form for patients with contracted dental arches. The appliances deliver smooth de larcade. La force de lappareil sagittal TransForce2 est talonne pour sapprocher des 200 grammes de force par durch Verwendung der Molaren als Verankerung und gleichzeitige Kraftausbung in Richtung anteriorer Abschnitt des
continuous force with a pre-activated expansion module that incorporates a nickel titanium coil spring enclosed in module dexpansion, selon les exigences de force ncessaire pour le dveloppement de larcade pour une expansion Zahnbogens. Die Kraft der TransForce2 Sagittalvorrichtung ist auf etwa 200 Gramm pro Expansionsmodul kalibriert,
a tube. sagittale. Aucune activation nest ncessaire aprs la mise en place de lappareil. Comme les appareils TransForce2 pour entsprechend den zur Zahnbogenentwicklung fr eine sagittale Expansion bentigten Krften. Nach dem Einpassen
dveloppement sagittal de larcade sont des appareils fixes, ils liminent les dfis poss par les patients non coopratifs. der Vorrichtung ist keine Aktivierung erforderlich. Als festsitzende Apparaturen beseitigen TransForce2 Sagittale
The TransForce2 Sagittal Appliance is designed for antero-posterior arch development in upper or lower arches. The Dehnvorrichtungen die Probleme mit schlecht mitarbeitenden Patienten.
appliance operates on the slide principle and may be used unilaterally or bilaterally to extend arch length. It incorporates Arc mtallique du Expansionsmoduldraht
bilateral expansion modules, and extends mesially from the molar tube at the gingival level to engage the anterior module dexpansion
segment of the dental arch. The expansion module lengthens the arch by using the molars as anchorage while providing Module Expansions-
force toward the anterior section of the arch. Force of the TransForce2 Sagittal Appliance is calibrated to approximately 200 dexpansion modul
grams of force per expansion module, in accordance with force requirements needed in arch development for Sagittal Module Expansions-
expansion. No activation is required after fitting the appliance. As a fixed appliance, TransForce2 Sagittal Arch Developing dexpansion modul
Appliances eliminate the challenges with non-compliant patients.
Expansion Distance Anterior-
Module Wire antropos- posteriorer
Expansion
Module trieure Abstand
Expansion
Module

Figure 1 Schma de lappareil sagittal TransForce2


Antero- Abbildung 1Schemadarstellung der TransForce2 Sagittalvorrichtung
Posterior Planificateur de perfectionnement darc
Distance Un planificateur de perfectionnement darc est fourni dans chaque ensemble pour choisir lappareil TransForce2 de la Vorlage zur Bogendehnvorrichtung
taille exacte. Ce calibre transparent montre les formes compltement comprimes et compltement largies de chaque Eine Vorlage zur Bogendehnvorrichtung ist jedem Satz beigefgt, um bei der Wahl der richtigen Gre der TransForce2-
appareil lchelle. Le calibre contient galement une chelle millimtrique pour vous aider mesurer. Vorrichtung zu helfen. Diese deutliche Vorlage zeigt, wie jede Vorrichtung sowohl komprimiert als auch vollstndig
expandiert skaliert werden kann. Der Vorlage ist auch ein Millimeterma beigefgt, um das Manehmen zu erleichtern.
Slection de la taille
1) Mesurer la longueur de larcade antropostrieure existante de chaque ct de larcade en mesurant la distance Auswahl der korrekten Gre
Figure 1 Schematics of TransForce2 Sagittal Appliance
du point molaire (tubercule msiolingual de la molaire) au point incisif (milieu de la papille gingivale entre les 1) Messen Sie die bestehende antero-posteriore Zahnbogenlnge auf beiden Seiten des Kiefers durch Messung
Arch Development Planner incisives centrales). des Abstands vom Molarenpunkt, an der mesio-lingualen Hckerspitze des Molaren, bis zum inzisalen Punkt, am
An Arch Development Planner is provided in each kit to assist in selecting the correct size. This clear template shows Mittelpunkt der Zahnfleischpapille zwischen den mittleren
each appliance to scale in both fully compressed and fully expanded forms. A millimeter scale is provided on the 2) Placer la grille au-dessus du modle dtude du patient pour Schneidezhnen.
template to help you measure. trouver la taille pour sadapter au cas choisi. Trouver la taille de
lappareil ENTIREMENT COMPRIM qui sadapte le mieux 2) Den Planer ber das Zahnmodell des Patienten legen, um die
Selecting the Correct Size lintrieur du contour lingual des dents (Figure 2). Comparer passende Gre fr den gewhlten Fall zu finden. Die Apparaturgre
1) Measure the existing antero-posterior arch length on each side of the arch by measuring the distance from the avec limage ENTIREMENT LARGIE pour voir la capacit bestimmen, die am besten VLLIG KOMPRIMITIERT in lingualen
molar point, at the mesio-lingual cusp of the molar, to the incisal point, at the midpoint of the gingival papilla dexpansion totale de cet appareil. Zahnbogen passt (Abbildung 2). Mit dem Bild VLLIG
between the central incisors. EXPANDIERT vergleichen, um die Gesamtexpansion festzustellen,
Pour le degr dexpansion qui peut tre obtenu avec lappareil Figure 2 die von der Apparatur bewerkstelligt werden kann. Abbildung 2
2) Place planner over the patients study model to find the sagittal TransForce2 , se rfrer au tableau 1.
size to fit your selected case. Find the FULLY COMPRESSED Das Ausma der mit der TransForce2 Sagittalvorrichtung erreichbaren Expansion finden Sie in Tabelle 1.
appliance size that best fits inside the lingual outline of the Chaque appareil est cod par couleur pour les identifier plus facilement (Tableau 1).
Zur einfachen Identifikation sind alle Vorrichtungen farbkodiert (Tabelle 1).
teeth (Figure 2). Compare to the FULLY EXPANDED image to
Antropostrieure Antropostrieure
see the total amount of expansion capable by that appliance. N de compltement compltement largissement Anterior-posterior Anterior-posterior
Catalogue Code Couleur comprime dtendue maximum Vollstndig Vollstndig Maximale
For the amount of expansion obtainable with the TransForce2 Artikelnummern Farbkode komprimiert expandiert Expansionsweite
Sagittal Appliance please reference Table 1. Figure 2 424-728 Vert 24 mm 28 mm 4 mm
424-730 Pourpre 26 mm 30 mm 4 mm 424-728 Grn 24 mm 28 mm 4 mm
Each appliance is color-coded for easy identification (Table 1). 424-730 Violett 26 mm 30 mm 4 mm
424-732 Rose 28 mm 32 mm 4 mm
424-734 Bleu 30 mm 34 mm 4 mm 424-732 Rosa 28 mm 32 mm 4 mm
Antero-posterior Antero-posterior Maximum Amount
Catalog No. Color-Code Fully Compressed Fully Expanded of Expansion 424-736 Noir 30 mm 36 mm 6 mm 424-734 Blau 30 mm 34 mm 4 mm
424-728 Green 24 mm 28 mm 4 mm 424-738 Jaune 32 mm 38 mm 6 mm 424-736 Schwarz 30 mm 36 mm 6 mm
424-730 Purple 26 mm 30 mm 4 mm 424-740 Blanc 34 mm 40 mm 6 mm 424-738 Gelb 32 mm 38 mm 6 mm
424-732 Pink 28 mm 32 mm 4 mm 424-740 Wei 34 mm 40 mm 6 mm
Tableau 1Mesures pour lappareil sagittal TransForce2
424-734 Blue 30 mm 34 mm 4 mm Tabelle 1Messung fr TransForce2 Sagittalvorrichtung
424-736 Black 30 mm 36 mm 6 mm 3) Les tailles qui se trouvent dans le tableau 1 se rapportent lactivation maximale quand lappareil est entirement
comprim par rapport quand il est entirement tendu. Dans beaucoup de cas, lappareil nest pas comprim de la 3) Die Gren in Tabelle 1 beziehen sich auf die maximale Aktivierung von der vollstndigen Komprimierung zur
424-738 Yellow 32 mm 38 mm 6 mm
mme manire des deux cts quand il est adapt. Aprs lactivation, lappareil galise les espaces des molaires aux vollstndigen Expansion der Apparatur. Hufig ist die Apparatur beim Einpassen auf beiden Seiten nicht gleich stark
424-740 White 34 mm 40 mm 6 mm
incisives de chaque ct et cest une excellente caractristique pour contrler lasymtrie dentaire. komprimiert. Nach der Aktivierung gleicht die Apparatur den Abstand von den Molaren zu den Schneidezhnen auf
Table 1Measurement for TransForce2 Sagittal Appliance beiden Seiten aus; dies ist eine hervorragende Mglichkeit zur Regulierung dentaler Asymmetrie.
4) Les plus grandes tailles avec un champ daction de 6 mm sont normalement utilises dans larc suprieur en
3) The sizes in Table 1 refer to the maximum activation when the appliance is fully compressed compared to fully avanant les incisives inclines vers lintrieur pour sadapter aux canines ou aux prmolaires bloques. Ceci peut 4) Die greren Gren mit einem Aktionsbereich von 6 mm werden gewhnlich im oberen Zahnbogen
expanded. In many cases the appliance is not equally compressed on both sides when it is fitted. After activation rsoudre le problme de jusqu 12 mm de chevauchement de la position entirement comprime la position verwendet, um retroklinierte Schneidezhne vorzuschieben und dadurch blockierten Eckzhnen oder
the appliance equalizes the spaces from molars to incisors on each side. This is an excellent feature for control of entirement largie. Prmolaren Platz zu geben. Von vollstndig komprimiert bis vollstndig expandiert knnen bis zu 12 mm
dental asymmetry. Engstand behoben werden.
5) Les plus petites tailles avec un champ daction de 4 mm sont plus appropries dans larc infrieur afin de pouvoir
4) The larger sizes with 6 mm range of action are normally used in the upper arch by advancing retroclined incisors adapter jusqu 8 mm de chevauchement en avanant les incisives infrieures dplaces de manire linguale. Si le 5) Die kleineren Gren mit einem Aktionsbereich von 4 mm eignen sich besser fr den unteren Bogen, um bis
to accommodate blocked out canines or premolars. This can resolve up to 12 mm of crowding from fully compressed dplacement de 4 mm des incisives infrieures nest pas recommand, il est important de choisir la plus petite taille zu 8 mm Engstand zu beseitigen, indem lingual verschobene Schneidezhne vorgeschoben werden. Wenn ein
to fully expanded. suivante pour une activation de 2 mm de faon adapter jusqu 4 mm de chevauchement. Vorschieben der Schneidezhne von 4 mm nicht indiziert ist, ist es wichtig, die nchst kleinere Gre zu whlen, um
mit 2 mm Aktivierung bis zu 4 mm Engstand zu beseitigen.
5) The smaller sizes with 4 mm range of action are more appropriate in the lower arch to accommodate up to 8 mm 6) tout moment durant le traitement, il est possible de dsactiver lappareil en sertissant les tubes du module
crowding by advancing lingually displaced lower incisors. If 4 mm advancement of lower incisors is not indicated dexpansion qui aura pour effet de les comprimer contre larc mtallique. Si la taille correcte de lappareil est choisie, il 6) In jeder Phase der Behandlung knnen Sie die Vorrichtung deaktivieren, in dem Sie die Expansionsmodulrhrchen
it is important to choose the next smaller size to give 2 mm activation to accommodate up to 4 mm of crowding. nest pas ncessaire de dsactiver lappareil aprs le traitement et il peut tre utilis en tant quappareil dentaire passif. zusammendrcken und dadurch auf dem Draht komprimieren. Wenn die richtige Gre gewhlt ist, muss die
Apparatur nach der Behandlung nicht deaktiviert werden und kann als passiver Retainer verwendet werden.
6) At any stage in treatment you can de-activate the appliance by crimping the expansion module tubes which will Mise en place de lappareil
compress them on the wire. If the correct size of appliance is selected, it is not necessary to de-activate the appliance 1) Dans les trois jours prcdant la mise en place de lappareil, Einpassen der Vorrichtung
after treatment. It can be used as a passive retainer. prparer le patient pour les bagues molaires en plaant les 1) Bereiten Sie den Patienten innerhalb von drei Tagen vor dem
sparateurs. Einsetzen der Vorrichtung durch Einbringen von Separierhilfen
Appliance Fitting auf die Molarenbnder vor.
1) Within three days prior to placing the appliance, prepare the 2) Le jour de la mise en place, slectionner des bagues molaires
patient for molar bands by placing separators. avec des gaines linguales et confirmer la bonne taille des bagues. 2) Am Tag des Einsetzens whlen Sie Molarenbnder mit
Lingualfassung aus und besttigen die korrekte Gre der Bnder.
2) On the day of placement, select molar bands with lingual 3) Insrer lappareil dans les clavettes linguales jusqu la bute
msiale (Figure 3). Les arcs linguaux doivent se trouver du Figure 3 3) Schieben Sie die Vorrichtung in beide Lingualfassungen, Abbildung 3
sheaths and confirm correct size of bands.
ct du bord occlusal ; larc du module dexpansion doit lui tre Insertion de lappareil bis der distale Klingenfortsatz in die Verriegelung der Fassung Einfhren der Vorrichtung
3) Insert the appliance into both lingual sheath assemblies dirig vers les gencives. On peut utiliser des pinces de Weingart dans la gaine linguale einrastet (Abbildung 3). Die lingualen Drhte sollten okklusal in die Lingualfassung
until the distal extension blade snaps into the latching indent Figure 3 (n de catalogue : 205-202) pour insrer la baonnette dans und der Expansionsmoduldraht gingival liegen. Zur Einfhrung
of each sheath (Figure 3). The lingual wires should be occlusal Inserting the Appliance in the Lingual Sheath la clavette. des Klingenfortsatzes in die Fassung kann eine Weingart-Zange
and the expansion module wire should be towards the gingival. (Katalognr. 205-202) verwendet werden.
Weingart Pliers (Catalog No. 205-202) can be used to insert the 4) Pour un appui supplmentaire, nouer lappareil en place
placement blade into the sheath. laide dune ligature lastique du crochet msial frontal de la 4) Als zustzliche Sicherung fixieren Sie die Vorrichtung durch
lame vers larrire de la lame (Figure 4). Anbringen einer elastischen Ligatur oder eines Ligaturdrahts vom
4) For additional support, tie in the appliance by attaching an vorderen, mesialen Haken des Klingenfortsatzes um das hintere
elastic ligature from the front mesial hook of the blade around to 5) Essayer dabord lappareil sur le modle patient avant de Ende des Fortsatzes (Abbildung 4).
the back of the blade (Figure 4). cimenter afin de vrifier la taille et de faire les ajustements
ncessaires (Figure 5). Figure 4 5) Die Vorrichtung sollte vor dem Zementieren auf dem Figure 4
5) The appliance should be tried on patients model prior to Fixer lappareil dans la gaine linguale en Patientenmodell einprobiert werden, um die Gre Befestigung der Vorrichtung im Lingualschloss
cementing to verify size and to make any adjustments where Remarque : il est plus facile dattacher les bagues des molaires utilisant une ligature lastique zu verifizieren und bei Bedarf die ntigen Korrekturen mit elastischen Ligaturen
necessary (Figure 5). Figure 4 lappareil sagittal TransForce2 , puis de mettre en place lappareil vorzunehmen (Abbildung 5).
Securing the Appliance in the Lingual Sheath dun bloc que de mettre les bagues, puis dinsrer lappareil dans
Note: It is easier to attach the molar bands to the TransForce2 Using Elastic Ligature les gaines linguales. Hinweis: Es ist einfacher, die Molarenbnder an der TransForce2
Sagittal Appliance and fit the appliance in one piece, rather Sagittalvorrichtung zu befestigen und die Vorrichtung in einem
than fitting the bands first then inserting the appliance in the 6) Des ajustements mineurs peuvent tre ncessaires pour Stck einzusetzen, anstatt zuerst die Bnder zu zementieren
lingual sheaths. adapter lappareil chaque cas individuel. Larc mtallique und dann die Vorrichtung in die Lingualfassungen einzufhren.
lingual peut tre positionn de faon aider lalignement des
6) Minor adjustments may be required to adapt the appliance to canines ou des prmolaires places lingualement. Larc du 6) Es knnen kleinere Korrekturen erforderlich sein, um
each individual case. The lingual wire can be positioned to help module dexpansion peut tre coud vers le bord occlusal pour die Vorrichtung an den individuellen Fall anzupassen. Der
align lingually placed cuspids or bicuspids. You can bend the quil ne touche pas les tissus. Lingualdraht kann so positioniert werden, dass er die Ausrichtung
expansion module wire towards the occlusal margin to prevent lingual stehender Eckzhne oder Prmolaren untersttzt. Sie
Figure 5 Figure 5
tissue impingement. 7) Mlanger le ciment pour les bagues et le placer dans les deux knnen den Expansionsmoduldraht nach okklusal biegen, um ein
bagues pour les molaires. Essayage de lappareil Einpassen der Vorrichtung
avant cimentation Quetschen von Gewebe zu vermeiden. vor dem Zementieren
7) Mix band cement and place in both molar bands.
Figure 5 8) Positionner et mettre en place une bague, puis lautre. 7) Mischen Sie den Bandzement an und setzen Sie beide
8) Place and seat one molar band and then the other band. Fitting the Appliance Prior to Cementing Comprimer le ressort de ce ct et tourner le fil antrieur en place Molarenbnder ein.
Compress the spring on that side and rotate the anterior wire jusqu ce quil soit en position linguale aux dents antrieures. La bague de lautre ct est maintenant dplace en
into position lingual to the anterior teeth. The band on the other position distale la molaire. Comprimer le ressort de ce ct pour dplacer la bague au-dessus de la molaire et 8) Dabei zuerst das eine und dann das andere Band einsetzen. Die Feder auf dieser Seite zusammendrcken und
side is now displaced distal to the molar. Compress the spring on this side to move the band over the molar and seat pour poser lautre bande molaire. Vrifier que le positionnement de la bague est bon jusqu ce que le ciment se den anterioren Draht in eine Position lingual zu den anterioren Zhnen drehen. Das Band auf der anderen Seite
the other molar band. Check for secure fit until the cement has hardened. Clean off excess cement after cement has durcisse. Une fois que le ciment a pris, enlever lexcs. Le module dexpansion doit tre positionn de faon gingivale. wird jetzt distal zum Molar verschoben. Die Feder auf dieser Seite zusammendrcken, um das Band ber den Molar
set. The expansion module should be positioned toward the gingival. zu schieben und das andere Molarband einzusetzen. berprfen Sie den sicheren Sitz, bis der Zement ausgehrtet
9) Lappareil est immdiatement activ et fournira une force continue et lente qui accrotra larcade jusqu 2mm ist. Nach dem Aushrten des Zements berschsse entfernen. Das Expansionsmodul sollte nach gingival zeigen.
9) The device is activated immediately and will provide slow, continuous force to lengthen the arch up to 2 mm toutes les 6 8 semaines.
every 6 to 8 weeks. 9) Die Vorrichtung ist sofort aktiviert und sorgt fr langsame, kontinuierliche Kraftapplikation zur Verlngerung des
10) Une fois lappareil en place et tout au long du traitement, il peut savrer ncessaire de lui apporter des Zahnbogens um bis zu 2mm alle 6 bis 8 Wochen.
10) After placement and throughout treatment, additional minor adjustments can be made to the appliance intra- ajustements mineurs en bouche.
orally, if necessary. 10) Nach dem Einsetzen und whrend der gesamten Behandlung knnen bei Bedarf jederzeit intraoral weitere
Suivi kleinere Korrekturen an der Vorrichtung vorgenommen werden.
Maintenance Une fois lappareil en place, le suivi devrait tre minimal se limitant des visites de routine des intervalles de 6
After fitting the appliance, maintenance should be minimal and may be limited to routine visits of 6- to 8- week 8 semaines pour vrifier le progrs. Instandhaltung
intervals to check progress. Nach dem Einsetzen der Vorrichtung sind keine greren Manahmen zur Instandhaltung erforderlich;
Rtention / Retrait im Normalfall beschrnken sich diese auf Routinekontrollen in Abstnden von 6 bis 8 Wochen, um den
Retention / Removal Lappareil peut tre dsactiv et laiss en place pour servir dappareil de contention une fois que lexpansion Behandlungsfortschritt zu berprfen.
The appliance can be de-activated and left in place as a retainer after the necessary expansion has been accomplished. ncessaire a t atteinte. Pour dsactiver lappareil, sertir le tube du module dexpansion sur larc mtallique. Si la
To de-activate appliance, crimp the expansion module tube onto the wire. If the correct size of appliance is selected, it taille correcte de lappareil est choisie, il nest pas ncessaire de dsactiver lappareil aprs le traitement et il peut Retention / Entfernung
is not necessary to de-activate the appliance after treatment. It can be used as a passive retainer. tre utilis en tant quappareil dentaire passif. Die Vorrichtung kann deaktiviert und als Retainer im Mund belassen werden, wenn die erforderliche Expansion
erreicht wurde. Zur Deaktivierung der Vorrichtung das Expansionsmodulrhrchen auf den Draht andrcken. Wenn
To remove the appliance, simply stretch and remove elastic ligature, then snap the appliance out of each molar Pour retirer lappareil, il suffit de tirer et de retirer la ligature lastique, puis dgager lappareil de chaque gaine die richtige Gre gewhlt ist, muss die Apparatur nach der Behandlung nicht deaktiviert werden und kann als
lingual sheath with Weingart Pliers (Catalog No. 205-202). linguale molaire avec des pinces de Weingart (n de catalogue 205-202). passiver Retainer verwendet werden.
Zum Entfernen des Gerts einfach dehnen und Gummibandligatur entfernen, danach das Gert aus dem molaren Mantel
mit einer Weingart-Zange herausnehmen (Katalog-Nr. 205-202).
ISTRUZIONI PER LUSO INSTRUCCIONES DE USO
TransForce Apparecchi ortodontici 2
Aparato para el desarrollo de la
per lo sviluppo sagittale delle arcate arcada sagital TransForce2
REF 424-700, 424-728 424-740 REF 424-700, 424-728 424-740
Controindicazioni Questo prodotto contiene nichel e cromo e non deve essere utilizzato nei soggetti Contraindicaciones Este producto contiene nquel y cromo, y no lo deben usar personas con sensibilidad alrgica
con sensibilita nota di tipo allergico a questi metalli. a estos materiales.

Gli apparecchi ortodontici TransForce2 per lo sviluppo sagittale delle arcate sono prodotti da Ortho Organizers come una Los Aparatos para el desarrollo sagital de arcada TransForce2 son fabricados por Ortho Organizers en una serie de aparatos
serie di apparecchi fissi pre-adattati, progettati per correggere la forma dellarcata nei pazienti con arcate dentali con- fijos, preajustados, diseados para corregir la forma de la arcada en pacientes con arcadas dentales constreidas. Los
tratte. Questi apparecchi esercitano una forza lenta, in modo continuo, attraverso un modulo di espansione pre-attivato, aparatos aplican una fuerza leve, continua, mediante un mdulo de expansin preactivado que consiste en un muelle
che incorpora una molla a spirale in nichel titanio inserita in un tubo. bobinado de nquel-titanio dentro de un tubo.
LApparecchio Sagittale TransForce2 progettato per sviluppare le arcate superiori o inferiori in senso antero-posteriore. El Aparato Sagital TransForce2 est diseado para inducir el desarrollo anteroposterior de las arcadas superior e inferior.
Lapparecchio opera sul principio dello scivolamento e pu essere utilizzato monolateralmente o bilateralmente per El aparato funciona bajo el principio de deslizamiento y puede utilizarse unilateral o bilateralmente para expandir la
estendere la lunghezza dellarcata. Incorpora moduli di espansione bilaterali e si estende mesialmente dal tubo molare longitud de la arcada. Incorpora mdulos de extensin bilaterales y se expande mesialmente desde el tubo molar a
fino al livello gengivale per impegnare il segmento anteriore dellarcata dentale. Il modulo per espansione allunga larcata nivel gingival, hasta engancharse en el segmento anterior de la arcada dental. El mdulo de expansin extiende la
utilizzando i molari come punto di ancoraggio mentre esercita una forza verso la sezione anteriore dellarcata. Il modulo arcada utilizando como anclaje los molares y al mismo tiempo aplica una fuerza sobre la seccin anterior de la arcada. La
di espansione dellapparecchio sagittale calibrato per una forza di circa 200 grammi, in conformit con i requisiti di forza fuerza del Aparato Sagital TransForce2 se calibra a aproximadamente a 200 gr. de fuerza por cada uno de los mdulos de
necessari per lo sviluppo delle arcate nellespansione sagittale. Dopo che lapparecchio stato adattato, non richiesta expansin, de acuerdo con los requisitos de fuerza necesarios para el desarrollo de la arcada en una expansin sagital. No
alcuna attivazione. Essendo apparecchi fissi, gli apparecchi TransForce2 per lo sviluppo sagittale delle arcate eliminano i es necesaria la activacin una vez que el aparato est en su sitio. Como aparato fijo, los aparatos para el desarrollo sagital
problemi che si incontrano nei i pazienti con scarsa aderenza al trattamento. de arcada TransForce2 eliminan el problema de aquellos pacientes que no cumplen.

Filo del modulo di Alambre del Mdulo


Modulo espansione Mdulo de de Expansin
di espansione Expansin
Modulo di
espansione Mdulo de
Expansin
Distanza Distancia
antero- Antero
posteriore Posterior

Figura 1Esquema de funcionamiento del Aparato sagital TransForce2


Figura 1Rappresentazione schematica dellApparecchio Sagittale TransForce2
Planificador de desarrollo de arcos
Pianificatore dello sviluppo dellarcata Se proporciona un planificador de desarrollo de arcos en cada kit con el fin de asistir en la seleccin del tamao correcto
Insieme ad ogni kit viene fornito un pianificatore dello sviluppo dellarcata come ausilio alla selezione della misura del dispositivo TransForce2 que se debe utilizar. Esta plantilla transparente muestra cada dispositivo a escala de forma
corretta di apparecchio TransForce2 da utilizzare. Questo modello sicuro mostra ciascun apparecchio sia nella forma completamente comprimida y ampliada. Tambin se proporciona una escala en milmetros en la plantilla, con el fin
totalmente compressa sia in quella totalmente espansa. La scala millimetrata sul modello facilita la misurazione. de ayudarle en la medicin.
Selezionare la misura giusta Como seleccionar la Talla Adecuada
1) Misurare la lunghezza dellarcata antero-posteriore su ogni lato dellarcata, misurando la distanza dal punto 1) Mida la longitud anteroposterior de la arcada a ambos lados de la misma arcada tomando la distancia desde el
molare, alla cuspide mesio-linguale del molare, fino al punto incisivo, al punto centrale della papilla gengivale tra punto molar, en la cspide mesiolingual del molar, hasta el punto incisal, en el punto medio de la papila gingival
gli incisivi centrali. entre los incisivos centrales.
2) Posizionare il planimetro sul modello di studio del paziente 2) Coloque el planificador sobre el modelo del estudio del
per trovare la dimensione adatta al caso selezionato. Trovare la paciente para encontrar el tamao que se ajuste a su caso
dimensione dellapparecchio COMPLETAMENTE COMPRESSA seleccionado.Busque el tamao de aplicacin COMPLETAMENTE
che meglio si adatti al profilo linguale dei denti (Figura 2). COMPRIMIDO que se ajuste mejor al interior del contorno
Comparare allimmagine COMPLETAMENTE ESPANSA per vedere lingual de los dientes (Figura 2). Compare con la imagen de
lespansione totale che possibile raggiungere con questo COMPLETAMENTE EXTENDIDO para ver la cantidad total de
apparecchio. expansin permitida por esa aplicacin.
Figura 2
Per conoscere il grado di espansione ottenibile con lApparecchio Figura 2
Para conocer el rango de expansin que puede obtenerse con el
Sagittale TransForce2, fare riferimento alla Tabella 1. Aparato Sagital TransForce2 ver la Tabla 1.
Ogni apparecchio ha un codice a colori per facilitarne lidentificazione (Tabella 1). Cada aparato se rige por un cdigo de colores para su fcil identificacin (Tabla 1).
Antero-posteriore Antero-posteriore
Numero di in compressione in estensione Misura di massima
Nmero de Antero-posterior Antero-posterior Cantidad mxima de
codice Codice a colori completa completa espansione
pieza Cdigo-Color En compresin total Expansin total expansin
424-728 Verde 24 mm 28 mm 4 mm
424-728 Verde 24 mm 28 mm 4 mm
424-730 Viola 26 mm 30 mm 4 mm
424-730 Morado 26 mm 30 mm 4 mm
424-732 Rosa 28 mm 32 mm 4 mm
424-732 Rosa 28 mm 32 mm 4 mm
424-734 Blu 30 mm 34 mm 4 mm
424-734 Azul 30 mm 34 mm 4 mm
424-736 Nero 30 mm 36 mm 6 mm
424-736 Negro 30 mm 36 mm 6 mm
424-738 Giallo 32 mm 38 mm 6 mm
424-738 Amarillo 32 mm 38 mm 6 mm
424-740 Bianco 34 mm 40 mm 6 mm
424-740 Blanco 34 mm 40 mm 6 mm
Tabella 1Misure dellApparecchio Sagittale TransForce2 Tabla 1Medidas del Aparato Sagital TransForce2
3) Le dimensioni nella tabella 1 si riferiscono allattivazione massima quando lapparecchio completamente 3) Los tamaos de la tabla 1 se refieren a la mxima activacin cuando la aplicacin est completamente
compresso rispetto alla dimensione completamente estesa. In molti casi lapparecchio non compresso in misura comprimida, en comparacin con la posicin de completamente extendida. En muchos casos, la aplicacin no
uguale sui due lati quando viene adattato. Dopo lattivazione, lapparecchio pareggia gli spazi tra i molari e gli incisivi est comprimida por igual en ambos lados cuando est instalada. Despus de la activacin, la aplicacin iguala
su ciascun lato e questa uneccellente rappresentazione per il controllo dellasimmetria dentale. los espacios de los molares a los incisivos a cada lado; se trata de una caracterstica excelente para controlar la
4) Le dimensioni maggiori con un campo di azione di 6 mm di azione sono normalmente usate nellarcata superiore asimetra dental.
attivando gli incisivi palatoversi per bloccare i canini o i premolari. Ci pu ridurre un incoronamento fino a 12 mm 4) Los tamaos mayores, con 6 mm de radio de accin, se suelen usar en el arco superior mediante el avance de los
dalla dimensione completamente compressa rispetto a quella completamente estesa. incisivos retroinclinados para acomodar premolares o caninos bloqueados. De este modo, puede resolverse hasta 12
mm de deformacin, de completamente comprimido a completamente expandido.
5) Le dimensioni inferiori con un campo di azione fino a 4 mm sono pi appropriate per larcata inferiore per
alloggiare un incoronamento fino a 8 mm avanzando gli incisivi inferiori spostati sulla curva linguale. Se 5) Los tamaos ms pequeos con 4 mm de radio de accin son ms adecuados en el arco inferior para acomodar
lavanzamento di 4 mm degli incisivi inferiori non indicato, importante scegliere la dimensione immediatamente hasta 8 mm de deformacin mediante el avance de incisivos inferiores desplazados por la lengua. Si no se indica el
inferiore per unattivazione di 2 mm per alloggiare un incoronamento fino a 4 mm. avance de 4 mm de avance de los incisivos inferiores, es importante elegir el siguiente tamao ms pequeo para
6) In qualsiasi stadio del trattamento, possibile disattivare lapparecchio piegando il tubo del modulo di espansione ofrecer 2 mm de activacin para acomodar hasta 4 mm de deformacin.
per comprimerlo sul filo. Se viene selezionata la dimensione corretta dellapparecchio non necessario disattivare 6) El aparato puede ser desactivado en cualquier momento del tratamiento crimpando los tubos del mdulo de
lapparecchio dopo il trattamento ed esso pu servire come ancoraggio passivo. expansin, lo cual los comprimir contra el alambre. Si se selecciona el tamao correcto de la aplicacin, no es
Inserimento dellapparecchio necesario desactivar la aplicacin despus del tratamiento y puede usarse como retn pasivo.
1) Nei tre giorni che precedono linserimento dellapparato, Como Posicionar el Aparato
preparare il paziente per le bande molari inserendo i separatori. 1) Dentro de los tres das previos a posicionar el aparato, prepare
2) Nel giorno dellinserimento, scegliere bande molari con al paciente para las bandas molares mediante la aplicacin de
cannule linguali e provarle nella bocca del paziente per separadores.
confermare che le bande siano delle dimensioni appropriate. 2) El da del posicionamiento, seleccione bandas molares con
vainas linguales y confirme que su tamao es el correcto.
3) Inserire lapparecchio in entrambi gli assemblaggi delle
cannule linguali fino a che la lama di estensione distale si
Figura 3
Inserimento dellapparecchio 3) Inserte el aparato en ambos ensambles de las bandas Figura 3
Ortho Organizers, Inc.
inserisce a scatto nella dentellatura di chiusura di ogni cannula
(Figura 3). I fili linguali dovrebbero essere occlusali e il filo del
nella cannula linguale linguales hasta que el extremo distal de la lmina conecte con la
indentacin en pestillo de cada una de los cajetines (Figura 3).
Modo de Insertar el Aparato
en la Vaina Lingual
1822 Aston Avenue
modulo di espansione dovrebbe essere rivolto verso il gengivale.
Per inserire lansa a baionetta nella cannula possono essere
Los alambres linguales deben situarse oclusalmente y el alambre Carlsbad, CA 92008-7306
del mdulo de expansin debe ir en direccin gingival. Se pueden
utilizzate le pinze di Weingart (Num. catalogo. 205-202). utilizar las pinzas de Weingart (Catlogo No. 205-202) para USA
4) Per garantire un ulteriore sostegno, legare lapparecchio insertar la bayoneta dentro del cajetn.
utilizzando una legatura elastica dal gancio mesiale anteriore 4) Para obtener un soporte adicional, asegure la posicin del aparto
Tel: 800.547.2000, +(1) 760 448 8600
della lama facendolo passare intorno alla parte posteriore della
lama (Figura 4).
aplicando una ligadura elstica desde el gancho frontomedial
de la lmina girndola alrededor de la parte posterior de la
Fax: 800.888.7244, +(1) 760 448 8607
5) Lapparecchio deve essere provato sul modello del paziente
Figura 4
Assicurazione dellapparecchio nella guaina
lmina (Figura 4).
Figura 4
USASales@HenryScheinOrtho.com
prima di cementarlo per verificarne le dimensioni e apportare
qualsiasi modifica eventualmente richiesta (Figura 5).
linguale usando una legatura elastica 5) El aparato debe ser previamente comprobado en el modelo del
paciente para verificar su tamao antes de cementarlo o si se da
Fijacin de la aplicacin en la funda lingual
mediante ligadura elstica
IntlOrders@HenryScheinOrtho.com
Note: pi facile collegare le bande molari allApparecchio
Sagittale TransForce2 e inserire lapparecchio in un unico pezzo,
el caso, para realizar algn ajuste necesario (Figura 5). HenryScheinOrtho.com
Nota: Es mas fcil ajustar las bandas molares al Aparato Sagital
invece di adattare prima le bande e inserire successivamente TransForce2 e insertarlo en una sola pieza en lugar de encajar
lapparecchio nelle cannule linguali. las bandas primero y luego insertar el aparato en las vainas
6) Potrebbero essere richiesti piccoli aggiustamenti per adattare linguales.
lapparato a ogni singolo caso: Il filo linguale pu essere 6) Pueden ser necesarios algunos ajustes leves para adaptar
posizionato per aiutare lallineamento dei canini o dei premolari
posizionati sul versante linguale. E possibile piegare il filo del
modulo di espansione verso il margine occlusale per evitare che
Figura 5
el aparato a cada caso individual. El alambre lingual puede
posicionarse para ayudar en el alineamiento de caninos y
premolares situados lingualmente. Se puede doblar el alambre
EC REP
urti contro i tessuti.
7) Miscelare il cemento per bande e inserire entrambe le bande
Prova dell apparecchio
del mdulo de expansin hacia el margen oclusal para evitar
pinzamientos con el tejido blando.
Figura 5 mdi Europa GmbH
prima di cementarlo Modo de Insertar el Aparato
molari. 7) Preparar el cemento de banda y ponerlo en ambas bandas Antes de Cementar Langenhagener Str. 71
8) Posizionare e inserire prima una banda molare e quindi laltra. Comprimere la molla su quel lato e ruotare il filo
anteriore in posizione linguale verso i denti anteriori. Ora la banda sullaltro lato spostata in posizione distale
molares.
30855 Langenhagen, Germany
8) Poner y asentar una banda molar y luego la siguiente. Comprima el muelle por ese lado y gire el cable anterior
rispetto al molare. Comprimere la molla su questo lato, per muovere la banda sopra il molare e installare laltra
banda del molare. Verificare che siano fissate saldamente fino a quando il cemento non si sia indurito. Rimuovere il
para colocarlo en posicin lingual hacia los dientes anteriores. La banda del otro lado se desplaza ahora distal al 49 511 39 08 9530
molar. Comprima el muelle de este lado para mover la banda por encima del molar y asentar la otra banda del molar.
cemento in eccesso dopo che si indurito. Il modulo di espansione deve essere posizionato verso il lato gengivale. Asegrese de un encajado firme hasta que el cemento haya fraguado. Limpie el exceso de cemento despus que ste
9) Il dispositivo immediatamente attivato e produrr una forza lenta e continua per allungare larcata fino a 2 se haya asentado. El mdulo de expansin deber posicionarse en direccin gingival.
mm ogni 6 - 8 settimane. 9) El aparato se activa inmediatamente y proporcionar una leve y continua fuerza para elongar la arcada hasta 2
10) Dopo il suo inserimento e durante tutto il trattamento, se necessario, possono essere apportati altri piccoli mm cada 6 a 8 semanas.
aggiustamenti allapparecchio intra-oralmente. 10) Despus de posicionarlo y a lo largo de todo el tratamiento, pueden realizarse ajustes menores adicionales
Manutenzione intraorales si es necesario.
Dopo l adattamento dellapparecchio, la manutenzione dovrebbe essere minima e pu essere limitata a visite Mantenimiento
regolari a intervalli di 6 - 8 settimana per controllare i progressi. Despus de insertar el aparato, el mantenimiento suele ser mnimo y se debe limitar a visitas programadas a
Ritenzione / Rimozione intervalos de 6 a 8 semanas para comprobar los avances.
Lapparecchio pu essere disattivato e lasciato in sede come un retainer dopo avere ottenuto lespansione necessaria. Retencin / Extraccin
Per disattivare lapparecchio schiacciare il tubo del modulo di espansione per comprimerlo sul filo. Se viene El aparato puede ser desactivado y dejado en su sitio como retenedor despus que la expansin requerida se haya Ortho Organizers and TransForce are registered
selezionata la dimensione corretta dellapparecchio non necessario disattivare lapparecchio dopo il trattamento
ed esso pu servire come ancoraggio passivo.
conseguido. Para desactivar el aparato realice un crimpado del tubo del mdulo de expansin contra el alambre. Si trademarks of Ortho Organizers, Inc.
se selecciona el tamao correcto de la aplicacin, no es necesario desactivar la aplicacin despus del tratamiento
Per rimuovere lapparecchio, basta allungare e rimuovere la legatura elastica, quindi far scattare lapparecchio fuori y puede usarse como retn pasivo.
di ogni guaina molare linguale con pinze Weingart (Catalog No. 205-202). Para retirar el aparato, simplemente estire y retire la ligadura elstica, luego desconecte el aparato de sus pestillos Symbols glossary provided electronically at INS64
en cada funda molar lingual con las pinzas de Weingart (Catlogo No. 205-202). HenryScheinOrtho.com/symbols Rev G

Vous aimerez peut-être aussi