Vous êtes sur la page 1sur 4

10

Vetrogeneratori Miscellaneous Divers

Vetro generatori

Wind generators. Arognrateurs.

El uso de generadores elicos como apoyo a la energa solar fotovoltaica, proda obezbedi dobru uravnote`enost struje u onim zonama gde postoje porciona un buen balance energtico en aquellos lugares donde el viento es acujaki i relativno stalni vetrovi. Vetrogeneratori ATERSA su sado relativamente constante. Los aerogeneradores de ATERSA han sido disetako y konstruisani da mogu da izdr`e i najsurovije vremenske uslove ados para soportar las condiciones climatolgicas ms severas gracias a la utilizahvaquju}i upotrebi materijala koji su visoko otportni na zacin de materiales muy ner|aju}i resistentes a la corrosin (aluminio, acero inoxidable y koroziju (aluminijum, ~elik i plastika). plstico). Requieren poco mantenimiento, y estn disponibles desOva oprema zahteva veoma malo odr`avawa i mo`e en dapotencias se nabavi u de 100 hasta 3.000 W. rasponu od 100 do 3.000 W. The use of windmills as a support to photovoltaic solar power can provide a good energy balance in those zones where there are strong, relatively constant winds. The ATERSA wind generators are designed to withstand the severest of weather conditions thanks to the use of materials that are highly corrosion-resistant (aluminium, stainless steel and plastic). This equipment requires very little maintenance and is available in powers from 100 to 3,000 W. Lutilisation de gnrateurs oliens comme renfort lnergie solaire photovoltaque, fournit un bon bilan nergtique dans les lieux o le vent est fort et relativement constant. Les arognrateurs dATERSA ont t conus pour supporter les conditions climatologiques les plus svres grce lutilisation de matriaux trs rsistants la corrosion (aluminium, acier inoxydable et plastique). Ces quipements requirent une maintenance minimale et sont disponibles dans des puissances de 100 3.000 W.

Vetrogenerator kao podr{ka fotonaponskoj solarnoj energiji mo`e

43

Puwa~i baterija Battery chargers Chargeurs de batterie.


Ispravno puwewe baterija je od su{tinske va`nosti da bi moglo da se garantuje zadovoqavaju}e trajawe i dobro funkcionisawe u fotonaponskim sistemima koji su ukqu~eni u hitne ili pomo}ne setove elektri~nog napajawa. ATERSA prodaje puwa~e baterija od 12, 24 i 48V. Oni obezbe|uju tri vrste puwewa: normalno, uravnote`uju}e i odr`avaju}e, a za{ti}eni su od promene polariteta.
Correct battery charging is essential in order to guarantee a satisfactory life and good performance in the photovoltaic systems included in the emergency or support power supply set. ATERSA commercialises 12, 24 and 48V battery chargers. They can provide three types of charge: normal, balancing and maintenance, and are protected against polarity inversion. Un chargement correct de la batterie est indispensable pour assurer un fonctionnement satisfaisant et un bon rendement dans les systmes photovoltaques qui disposent dun groupe lectrogne durgence ou de renfort. ATERSA commercialise des chargeurs de batterie de 12, 24 et 48 V. Ils effectuent trois types de chargement : normal, dgalisation et de maintenance, et sont protgs contre linversion de polarit.

Fri`ideri . Refrigerators. Rfrigrateurs.


Fri`ideri i zamrziva~i za solarne fotonaponske primene rade na 12 i 24 Vdc i proizvode se u zapremini od 140 do 300 litara. Oni imaju poboq{anu izolaciju i ispariva~ velike povr{ine kojima se optimizuje rad rashladnih ure|aja. U unutra{wosti su potpuno isti kao klalsi~ni modeli.
Chest refrigerators and freezers for solar photovoltaic applications operate at 12 and 24 Vdc and are manufactured in capacities between 140 and 300 litres. These incorporate reinforced insulation and a large-area evaporator to guarantee optimum performance. They are fitted out inside just like any other classic unit. Les coffres rfrigrateurs et conglateurs pour des applications solaires photovoltaques fonctionnent en courant continu 12 et 24 V et sont fabriqus avec des capacits comprises entre 140 et 300 litres. Disposent dun isolement renforc et dun vaporateur de grande surface, ce qui assure un rendement optimal. Leur intrieur contient lquipement des rfrigrateurs classiques.

Tajmeri .

Timers. Programmeurs.

Tajmeri od 12 i 24V omogu}avaju programirawe vremena tokom kojeg }e potro{wa iz fotonaponskog sistema biti dozvoqena. Na wima postoji prekida~ kojim se funkcija tajmera mo`e iskqu~iti.
The 12 and 24V timers allow to program the time during which the photovoltaic consumption is in operation. They include a switch to select permanent connection or timer operation. Les programmeurs horaires de 12 et 24 V permettent dajuster le temps durant lequel, vous souhaitez que les consommations du systme photovoltaque soient en marche. Ils incorporent un interrupteur de slection de connexion permanente ou une fonction dhorloge.

Elektri~ni pastir. Electric livestock fencing. Bergers lectriques.


Elektri~ne ograde za torove omogu}avaju da bilo koja vrsta stoke bude utorena na onim mestima gde ne postoji dovod elektri~ne energije. Wihove prednosti su mala te`ina, velika snaga i lako rukovawe, a sasvim su bezbedne za qude i `ivotiwe. Baterija i moduo se prodaju odvojeno.
The electric livestock fencing marketed by ATERSA enable any type of livestock to be fenced in fixed installations in those locations where there is no electrical grid supply. They are noted for being light, powerful and easily handled. The battery and module are sold separately. Les bergers lectriques que commercialise ATERSA servent la clture de tout type de btail dans des installations fixes dans des lieux o il ny a pas dnergie lectrique. Ils sont caractriss par leur faible poids, leur puissance et leur facilit dutilisation. La batterie et le module sont vendus sparment.

Kalibraciona }elija . . Calibrated cell. Cellule calibre.


Kalibraciona }elija se koristi da bi se ustanovio najpovoqniji ugao za prijem solarne energije na ravan u koju se postavqaju moduli. ]elija je napravqena od mono-kristalnog silicijuma i uba~ena je u ram na isti na~in kao i moduli. Na wenoj zadwoj strani nalazi se dvo`ilni kabl sa oznakama za pozitivni i negativni polaritet, i nalepnica koja ozna~ava ta~nu kalibracionu vrednost }elije.
The calibrated cell is employed to establish the solar energy incident to the plane in which it is located, which is usually that in which the modules are located. It is made of mono-crystalline silicon and is encapsulated in the same fashion as the modules. At the rear is a twin-wire cable marked positive and negative, together with a label that indicates the exact calibration value. La cellule calibre est utilise pour connatre la radiation solaire incidente dans le plan dans lequel elle est place qui, normalement, concide avec le plan des modules. Elle est en silicium monocristallin et possde le mme type de botier que les modules. La partie postrieure comporte un botier duquel sort un cble bipolaire avec le positif et le ngatif marqus, ainsi quune tiquette qui donne la valeur exacte du calibrage.

44

Posebna oprema
Special equipment quipements spciaux

11

Moduli od 14.5 Wp +/- 10% sa sedam 5'' }elija u formi "venecijaner" roletni. 14.5 Wp + 10% modules with seven 5 cells for installation in the form of a Venetian blind. Modules de 14.5 Wp + 10% avec 7 cellules de 5 pour installer en mode de store vnitien.

Odeqewe za istra`ivawe i razvoj ATERSE, mo`e prilagoditi sve svoje standardne nacrte zahtevima mu{terija, nude}i na a taj na~in diseos estndar a los requerimientos del cliente, ofreciendo equipos medida opremu pravqenu po meri kupaca za specijalne potrebe. para necesidades especficas.
The ATERSA Research and Development Department will also adapt its standard designs to the customers requirements, offering tailor-made equipment for special needs. Le dpartement de recherche et dveloppement dATERSA adapte galement ses modles standard aux besoins du client, offrant des quipements sur mesure pour des conditions spcifiques.

45

Prozirni fotonaponski moduli A-75 laminirani su prozirnim TEDLARom, i imaju specifi~nu primenu kod raznovrsnih krovnih konstrukcija i nadstre{nica, gde se zahteva propu{tawe dnevne svetlosti.
Laminated A-75 photovoltaic modules with transparent tedlar intended for use as a skylight Modules photovoltaques A-75 lamins avec tedlar transparent destins agir comme lanternes.

Oxigenador autnomo baterije, para aguas estancas. Compuesto por A-120 ta~ke sobre flotador, regulador, 120, regulatora, kompresora od 12 V mdulo i traga~a maksimalne batera, snage. compresor en 12 V y seguidor del punto de mxima potencia. Self-contained oxygenation for stagnant waters. It consists of a floating A-120 module, regulator, battery, 12V compressor and maximum power point monitor. Oxygnateur autonome tanche leau. Compos dun module A-120 sur flotteur, un rgulateur, une batterie, un compresseur en 12 V et suiveur du point de puissance maximale.

Autonomni oksigenator za staja}e vode. Sastoji se od plutaju}eg modula A-

Trofazni panelni sistem od 12kW sastoji se od tri modula od po 4 kW i tri invertora TAURO PR 4000/8, koji obezbe|uju struju za svaku fazu, kao i tri izolaciona prekida~a za za{titu.
A 12kW three-phase connection centre consisting of three 4 kW modules, three TAURO PR 4000/8 inverters that provide power for each mains supply phase, isolation switches and protection. Centrale triphase de connexion au rseau de 12 kW forme par trois modules de 4 kW, trois inverseurs TAURO PR 4000/8 qui injectent de lnergie dans chacune des phases du rseau, des sectionneurs et des protections.

Invertor TAURO BC 712 u standardnom 19'' rack-u .


TAURO BC 712 inverter in a 19-inch rack. Inverseur TAURO BC 712 en rack de 19 pouces.

Hibridni sistem UPMS omogu}ava da se energija dobijena fotonaponskim modulima, energijom vetra i dizel motorom, centralizuje u jednom kabinetu, odakle polaze svi izvodi ka potro{a~ima. Snabdeven je inteligentnim sistemom kontrole i prikupqawa podataka.
A hybrid UPMS system the employs photovoltaic, wind and diesel power that centralises all outputs in a single cabinet. It includes an intelligent control system and another for data acquisition. Systme UPMS hybride qui utilise de lnergie photovoltaque, olienne et diesel qui centralise les sorties dans une seule armoire. Il dispose dun systme de contrle intelligent ainsi que dun systme dacquisition de donnes.

46

Vous aimerez peut-être aussi