Vous êtes sur la page 1sur 35

HAMLET

Personajes
HAMLET OFELIA CLAUDIO GERTRUDE LAERTES MARCELO HORACIO ESPECTRO POLONIO Prncipe de Dinamarca Hija de Polonio Rey de Dinamarca Reina de Dinamarca Hijo de Polonio Oficial Amigo de Hamlet Fantasma del Difunto Rey Chambeln del Reino artono !oprano ajo "e##osoprano $enor $enor ajo ajo ajo

%a acci&n se desarrolla en Dinamarca' durante la (dad "edia)

ACTE 1
Premire Scne (Salle du Palais Royal. Le roi Claude est rode des courtisans, Polonius et gardes de corps) COURTISANS *ue nos chants montent jus+u,au- cieu-. /our de f0te. /our d,all1gresse. 2ous saluons a3ec i3resse' O roi' ton hymen glorieu-. (La reine entre dans la salle et s'incline sur les premires marches du trne.) /our de f0te' d,all1gresse. !alut' 4 reine' 4 reine bien5aim1e. *ue l,amour s6che enfin tes pleurs. !ur tes pas la foule charm1e' la foule charm1e !6me les palmes' les palmes' les palmes et les fleurs) (Le roi re oit des mains de Polonius une couronne !u'il place sur le "ront de la reine.)

ACTO I
Primera Escena (#na sala del palacio. $l rey Claudio, en pie, rodeado de cortesanos, Polonio y guardias) CORTESANOS 7*ue nuestros cantos suban hasta los cielos. 7Da de fiesta. 7Da de alegra. !aludamos con embriague#' 7oh' rey. tu himeneo glorioso) (La reina entra en la sala y se inclina al apro%imarse a su esposo) 7Da de fiesta y de alegra. 7!alud' oh reina' oh reina bien amada. 7*ue el amor se+ue por fin tus lgrimas. A tu paso' la feli# muchedumbre arroja palmas y flores) ($l rey reci&e de manos de Polonio una corona !ue coloca so&re la "rente de la reina)

LE ROI (' la reine) O toi +ui fus la femme de mon fr6re' (n couronnant ton front pour la seconde fois' /,ob1is au- 38u- des Danois. De3ant leur 3olont1 ma douleur doit se taire9 !ois la gr:ce et la douceur De la puissance sou3eraine) !ois mon 1pouse' 4 toi +ui fus ma s8ur' Ah. sois mon 1pouse' etc) COURTISANS Dieu prot6ge le roi. Dieu prot6ge la reine. LA REINE (&as au roi) /e ne 3ois pas on fils) LE ROI (&as ' la reine) !ilence. soye# reine. COURTISANS (di(ersement) 2ous saluons a3ec i3resse' O roi' ton hymen glorieu-. Ah. le deuil fait place au- chants joyeu-. /our de f0te. jour d,i3resse. Ah. +ue nos 3oi- montent jus+u,au- cieu-. 2ous saluons cet hymen glorieu-. (La cour se retire ' la suite du roi et de la reine. )amlet para*t.) HAMLET ;ains regrets. $endresse 1ph1m6re. "on p6re tombe sous les coups Du destin a3eugle et jalou-) Deu- mois se sont < peine 1coul1s' et ma m6re (st au- bras d,un nou3el 1pou-) ;oil< ces larmes 1ternelles. *uel+ues jours ont tout emport1. O femme. $u t,appelles =nconstance et fragilit1. (+phlie entre.) OPHLIE "onseigneur. HAMLET Oph1lie. OPHLIE H1las. 3otre :me' en proie A d,1ternels regrets' condamne notre joie. (t le roi' m,a5t5on dit' a re>u 3os adieu-9 ;ous fuye# cette cour. ;ous parte#. HAMLET Oph1lie.

EL RE (, la reina) 7Oh t?' +ue fuiste la mujer de mi hermano. Coronando tu frente por segunda 3e#' satisfago los deseos de los daneses) Ante su 3oluntad' mi dolor debe reprimirse) !1 la gracia y la dul#ura del poder soberano) 7!1 mi esposa' oh t?' +ue fuiste mi hermana. 7Ah. !1 mi esposa' etc) CORTESANOS 7Dios guarde al rey. 7Dios guarde a la reina. LA REINA ($n (o- &a.a al rey) 2o 3eo a mi hijo) EL RE ($n (o- &a.a a la reina) 7!ilencio.))) 7!ois reina. CORTESANOS (/i(ersamente) 7!aludamos con embriague#' oh rey' tu himeneo glorioso. 7Ah' +ue el luto deje paso a los cantos alegres. 7Da de fiesta.))) 7Da de embriague#. 7Ah. 7*ue nuestras 3oces suban hasta los cielos. 7!aludamos este himeneo glorioso. (La corte se retira a la salida del rey y de la reina. )amlet aparece.) HAMLET 7Pesares 3anos. 7$ernura efmera. "i padre cae bajo los golpes del destino ciego y celoso) Dos meses apenas han pasado y mi madre est en los bra#os de un nue3o esposo) @D&nde estn a+uellas lgrimas eternasA 7Apenas unos das se las lle3aron todas. 7Oh' mujer. $u nombre esB 7=nconstancia y fragilidad. (+"elia entra.) OFELIA 7"i seCor. HAMLET 7Ofelia. OFELIA Por desgracia 3eo +ue tu alma' llena de pesar' condena nuestra alegra) (l rey aprob& tu despedida9 7!aldrs de esta corte.))) 7$e marchas. HAMLET 7Ofelia.

OPHLIE Pour+uoi d1tourne#53ous les yeu-A *uel sombre d1sespoir 3ous chassait de ces lieu-A Dois5je penser +ue 3otre c8ur m,oublieA HAMLET 2on. j,en atteste les cieu-. /e ne suis pas de ceuDont l,:me sait oublier en un jour %es dou- serments de l,amour) /e n,ai pas le c8ur d,une femme. OPHLIE Ah. cruel. Oph1lie a5t5elle m1rit1 *ue 3ous lui fassie# cette injureA HAMLET Pardonne' ch6re cr1ature' /e ne t,accusais pas. $on :me chaste et pure !e r136le dans ta beaut1. ah. Doute de la lumi6re' Doute du soleil et du jour' Doute des cieu- et de la terre' "ais ne doute jamais de mon amour. Ah. ne doute jamais' jamais de mon amour. OPHLIE H1las. Hamlet. cet amour m0me 2e pou3ait 3ous retenir. !ongerie#53ous < me fuir' !i 3ous m,aime# autant +ue je 3ous aimeA HAMLET 2on' je ne fuyais pas. /e fuyais l,inconstance humaine9 $on image calme et sereine (Dt dans ma solitude accompagn1 mes pas. "ais ta pr1sence me console. "es pleurs sont moins amers par l,amour essuy1s9 (t c,est asse# d,une parole Pour me retenir < tes pieds. OPHLIE Astre de la lumi6re *ui sur nos fronts 3erses le jour' (sprit des cieu- et de la terre' !oye# t1moins de son amour' Ah. soye#' soye# t1moins de son amour. HAMLET Oph1lie. Ch6re Oph1lie. OPHLIE A ton mon :me se confie. HAMLET Pour toujours le destin nous lie. A toi mon :me))) OPHLIE Pour toujours' ah.)))

OFELIA @Por +u1 apartas tus ojosA @*u1 angustia te hace huir de estos lugaresA @Debo pensar +ue tu cora#&n me ha ol3idadoA HAMLET 72o' pongo al Cielo por testigo. "i alma no es de las +ue ol3idan en un da' los dulces juramentos de amor) 72o tengo el cora#&n de una mujer. OFELIA 7Ah' cruel. @Ofelia se merece esta afrentaA HAMLET Perdona' +uerida criatura))) 72o era mi intenci&n acusarte. $u alma es casta y pura) 7(s el reflejo de tu belle#a. 7Ah. Duda de la lu#' duda del sol y del da' duda de los cielos y la tierra' 7pero jams dudes de mi amor. 7Ah' jams dudes' jams' de mi amor. OFELIA Por desgracia' Hamlet' este mismo amor 7no puede retenerte. !i sueCas con e3itarme' 7al menos permite +ue yo te ame. HAMLET 72o' no huyo. Aborre#co la inconstancia humana) $u imagen tran+uila y serena acompaCar mis pasos) $u presencia me consuela y mis lgrimas son menos amargas gracias a tu amor) !&lo ser necesario una palabra 7para retenerme a tus pies. OFELIA Astro de lu# +ue sobre nuestras frentes 3uelcas el da) (spritus de los cielos y de la tierra' 7sed testigos de su amor. 7Ah' sed testigos de su amor. HAMLET 7Ofelia.))) 7*uerida Ofelia. OFELIA 7A ti mi alma se confa. HAMLET 7Para siempre el destino nos ata. A ti mi amor))) OFELIA 7Para siempre' ah.)))

HAMLET Doute de la lumi6re))) OPHLIE )))Astre de la lumi6re' Astre du jour' Ah. sois le t1moin' Ah. soye#' soye# t1moins de son amour. HAMLET )))Doute du soleil et du jour' Doute des cieu- et de la terre' "ais ne doute jamais de mon amour' Ah. ne doute' jamais' jamais de mon amour. Doute de la lumi6re))) OPHLIE Ah. Dieu. HAMLET )))doute du soleil et du jour))) OPHLIE Ah.))) HAMLET )))doute des cieu- et de la terre' "ais ne doute jamais de mon amour' etc) OPHLIE )))soye# t1moins' ah. de son amour' etc) ($ntre La0rte) LA!RTE !alut au prince Hamlet. HAMLET *ue Dieu 3ous tienne en joieB %e fr6re d,Oph1lie est le mien. LA!RTE "onseigneur' je 3iens prendre cong1 de 3ous et de ma s8ur) OPHLIE $u t,1loignesA LA!RTE %e roi m,en3oie < la cour de 2or36ge' et je pars cette nuit) OPHLIE H1las. d1j< le jour s,enfuit. le jour s,enfuit. LA!RTE Pour mon pays' en ser3iteur fid6le' /e dois combattre et je dois m,e-iler9 "ais si la mort me frappe un jour loin d,elle' ;otre amiti1 saura la consoler) (lle est mon orgueil et ma 3ie. Aupr6s d,elle remplace#5moi)

HAMLET Duda de la lu#))) OFELIA Astro de la lu#' astro del da' 7Ah' sed testigos. 7Ah' sed testigos de su amor. HAMLET Duda del sol y del da' duda de los cielos y la tierra' pero jams dudes de mi amor) 7Ah' jams dudes' jams' de mi amor. Duda de la lu#))) OFELIA 7Ah' Dios. HAMLET )))duda del sol y del da))) OFELIA 7Ah.))) HAMLET )))duda de los cielos y la tierra' pero jams dudes de mi amor' etc) OFELIA 7!ed testigos' ah. De su amor' etc) ($ntra Laertes) LAERTES 7!alud' prncipe Hamlet. HAMLET 7*ue Dios te d1 alegra. 7(l hermano de Ofelia es tambi1n el mo. LAERTES !eCor' 3engo para despedirme de 3os y de mi hermana) OFELIA @$e 3asA LAERTES (l rey me en3a a la corte de 2oruega) "e 3oy esta misma noche) OFELIA 7Ay.))) 7Ea el da termina.))) LAERTES Debo ser3ir fielmente a mi pas aun+ue para ello tenga +ue e-iliarme) !i la muerte me golpea un da lejos de 1l' el recuerdo de 3uestra amistad me consolar) 7"i hermana es mi orgullo y mi 3ida. ;os me reempla#ar1is junto a ella)

A 3otre c8ur je la confie' /e m,en remets < 3otre fois. Pr0t < +uitter une s8ur bien5aim1e' C,est < 3ous seul +ue je remets le soin De son honneur et de sa renomm1e' Prot1ge#5la lors+ue je serai loin' Ah. prot1ge#5la' prot1ge#5la) (lle est mon orgueil et ma 3ie' etc) (1ruits de "2te. Plusieurs ser(iteurs et pages passent au "ond.) Allons. (s'loignant) OPHLIE (' )amlet) C,est l,heure du festin) HAMLET /e n,y 3eu- point paraFtre) Dieu 3ous garde' %aGrte' et conduise 3os pas) (3ls se sparent. /ames et seigneurs se rendent au "estin. #ne troupe de .eunes o""iciers entre derrire eu%.) DAMES" SEIGNEURS Honneur' honneur au roi. au roi. Allons. De la f0te c,est le signal) Allons. Prenons place au festin royal. Allons. OFFICIERS" PAGES Ah. chassons pour aujourd,hui %,ennui. %e plaisir nous con3ie. %a 3ie' H1las. n,a de joyeu- instants *u,un temps. ien fou +ui pleure' Amis' grand l,heure Pr1cipite le cours Des jours. Chassons pour aujourd,hui' etc) ()oratio, entrant prcipitamment a(ec 4arcellus, s'adresse ' un groupe de .eune o""iciers.) HORATIO A3e#53ous 3u' messieurs' le prince HamletA #EUNES OFFICIERS Pour+uoiA *ue 3oule#53ous de luiA HORATIO $ous deu-' la nuit pass1e' !ur le rempart oH siffle une bise glac1e 2ous a3ons 3u le spectre du feu roi.

Confo en 3uestro cora#&nB 7os la entrego. Al abandonar a mi +uerida hermana' es a 3os a +uien corresponde cuidarla) ;igilad su honor y su fama) Protegedla mientras yo est1 lejos) 7Oh' protejedla. (lla es mi orgullo y mi 3ida' etc) (Ruidos de "iesta. 5arios ser(idores y pa.es pasan por el "ondo.) 7Adi&s. (se marcha) OFELIA (, )amlet) (s la hora de la fiesta) HAMLET 2o +uiero aparecer por all) 7Dios te guarde' %aertes' y gue tus pasos. (Se separan. /amas y ca&alleros (an a la "iesta. #n grupo de o"iciales entra detr6s de ellos.) DAMAS" SE$ORES 7Honor' honor al rey. 7Al rey. 7;ayamos. Ea es la hora de la fiesta) 7;ayamos. 7$omemos lugar en el festn real. 7;ayamos. OFICIALES" PA#ES 7Oh' desechemos el aburrimiento. 7(l placer nos llama. %a 3ida 7ay. tiene pocos momentos alegres 7y hay +ue apro3echarlos. 7(l +ue llora es un loco. 7Amigos' el tiempo transcurre ine-orable. 7%os das son escasos. 7Desechemos el aburrimiento. etc) I)oracio, entrando precipitadamente con 4arcelo, se dirige a un grupo de .7(enes) HORACIO @Hab1is 3isto al prncipe HamletA #%&ENES @Por +u1A))) @*u1 +uieres de 1lA HORACIO 2osotros' 3imos anoche sobre la muralla' donde silbaba un aire g1lido 7el espectro del rey difunto.

#EUNES OFFICIERS Risible 3ision. "ensonge et sortil6ge. HORATIO 2on' 3ous dis5je' au feu roi le spectre ressemblait) MARCELLUS *ue nous 3eut5ilA Dieu nous prot6ge. HORATIO" MARCELLUS C,est < nous d,a3ertir ce soir le prince Hamlet. (3ls s'loignent.) #EUNES OFFICIERS 2ous' amis' le festin nous attend. %,heure presse) SEIGNEURS" DAMES' OFFICIERS" PAGES Ah. chassons pour aujourd,hui' etc) (8ous sortent.) Pr'()*e Secon* Ta+(ea) (L'esplanade) (,u "ond, le palais illumin. 3l est nuit. La lune est (oile d'pais nuages. )oratio entre sui(i de 4arcellus.) HORATIO ;iendra5t5ilA ;errons5nous le spectre reparaFtreA C,est l<' l<' +u,il a pass1' l,autre nuit' de3ant nous. HAMLET (entrant) Horatio. 2,est5ce point 3ousA HORATIO (st5ce 3ous' "onseigneurA HAMLET Oui' j,ai reconnaFtre %a 3oi- de "arcellus et la 34tre) Pour+uoi me cherche#53ousA *ue 3oule#53ous de moiA MARCELLUS ;o- yeu- p1n1treront sans doute ce myst6re' "onseigneur' et ce Dieu +ui 3ers nous 3ous conduit) A cette place' l,autre nuitJ HAMLET (h bienA HORATIO

#%&ENES 7Ridcula 3isi&n. 7"entira y sortilegio. HORACIO 2o' os lo aseguro' era el espectro de nuestro rey) MARCELO 7Dios nos proteja. HORACIO" MARCELO 7Debemos ad3ertir al prncipe Hamlet. (Se ale.an) #%&ENES 7Amigos' el festn nos espera. 7Ea es la hora. SE$ORES" DAMAS" OFICIALES" PA#ES 7Ah' desechemos el aburrimiento. (tc) (todos salen.) In,er()*io Se-)n*a Escena (La e%planada) (,l "ondo, el palacio iluminado. $s de noche. La luna, rodeada de nu&es espesas. )oracio entra con 4arcelo.) HORACIO @;endrA @;eremos de nue3o el espectroA 7(s all' all' donde apareci& anoche. HAMLET ($ntrando) 7Horacio.))) @(res t?A HORACIO @!ois 3os' seCorA HAMLET !' recono#co la 3o# de "arcelo y la tuya) @Por +u1 me buscisA @*u1 +uer1is de mA MARCELO ;uestros propios ojos resol3ern el misterio))) !eCor' es el mismo Dios +uien os conduce hasta nosotros) (n este sitio))) anoche))) HAMLET @E bienA HORACIO

2ous a3ons 3u l,ombre de 3otre p6re. HAMLET De mon p6re. HORATIO Oui' !eigneur' je l,ai 3u de mes yeu-) A son aspect j,ai fr1mi d,1pou3ante. !on regard 1tait fi-e et sa d1marche lente9 $rois fois il a pass1' gra3e et silencieu-) HAMLET O prodige terrible. O sinistre pr1sage. HORATIO =l 1tait p:le de 3isage. HAMLET A +uelle heure a paru le fant4meA MARCELLUS A minuit) HAMLET A cette placeA HORATIO A cette place) MARCELLUS !oudain le co+ chanta' l,ombre s,13anouit. HAMLET !ans parlerA HORATIO !ans parler) HAMLET O ciel. mon sang se glace. "ais +ue redoutons5nous de ceu- +ue nous perdons' !,ils nous ont aim1 sur la terreA Pour+uoi trembler de3ant le spectre de mon p6reA =l re3iendra peut50tre' attendons) MARCELLUS" HORATIO Attendons. (1ruit de musi!ue dans le palais. Coups de canon lointains. +n entend sonner l'heure.) HAMLET =ci' l,ombre et le deuil' %<5bas le gai festin. %e roi nargue la mort et bra3e le destin) HORATIO (coute#. minuit sonne. MARCELLUS C,est l,heure.

7;imos el fantasma de 3uestro padre. HAMLET @De mi padreA HORACIO !' seCor' lo 3i con mis propios ojos) 7Ante su presencia me estremec de espanto. Con la mirada perdida y paso lento))) $res 3eces pas&' gra3e y silencioso) HAMLET 7Oh' prodigio terrible. 7Oh' presagio siniestro. HORACIO 7!u rostro estaba plido. HAMLET @A +u1 hora apareci& el fantasmaA MARCELO A medianoche) HAMLET @(n este sitioA HORACIO (n este mismo sitio) MARCELO Cuando el gallo cant&' 7la sombra se des3aneci&. HAMLET @Habl& algoA HORACIO 2o dijo nada) HAMLET 7Oh' Cielo. 7"i sangre se hiela. Pero' @por +u1 temer a a+uellos +ue se fueronA !i nos amamos en 3ida @por +u1 temblar ante del espectro de mi padreA Posiblemente 3ol3er))) le esperar1) MARCELO" HORACIO 7%e esperaremos. ISe oye la m9sica del palacio y ca:ona-os le.anos !ue indican la media noche) HAMLET A+u' oscuridad y triste#a))) 7All' alegre festn. (l rey pro3oca a la muerte y desafa al destino) HORACIO 7(scuchad.))) 7"edianoche. MARCELO 7(s la hora.

MARCELLUS' HORATIO Regarde#9 le 3oil<) (Le Spectre para*t.) HAMLET Anges du ciel' d1fende#5nous. MARCELLUS" HORATIO Dieu. je sens fl1chir mes genou-. HAMLET (s'adressant au Spectre) !pectre infernal. =mage 31n1r1e. O mon p6re. O mon roi. R1ponds h1las. < ma 3oi- 1plor1e) Parle5moi' parle5moi. MARCELLUS" HORATIO "on c8ur est glac1 d,effroi. HAMLET Pour+uoi' r1ponds' hors de la froide terre' OH je t,ai 3u descendre inanim1' Pour+uoi te dresser' 4 myst6re. %e diad6me au front et tout arm1A !pectre infernal' image 31n1r1e. O mon p6re. O mon roi. R1ponds' r1ponds enfin < ma 3oi- 1plor1e) Parle5moi' parle5moi. (Le Spectre "ait signe ' )oratio et 4arcellus de s'loigner.) HORATIO =l nous fait signe. =l nous ordonne de lui c1der la place) HAMLET Amis ob1isse#. MARCELLUS "e punisse le ciel si je 3ous abandonne. HAMLET (loigne#53ous. MARCELLUS' HORATIO !eigneur. HAMLET Asse#. /e ne crains rien pour mon :me immortelle) (loigne#53ous' je le 3eu-. MARCELLUS" HORATIO !eigneur. HAMLET =l m,appelle. MARCELLUS" HORATIO

MARCELO" HORACIO 7"irad.))) 7All est.))) ($l $spectro aparece.) HAMLET 7Kngeles del cielo' defendednos. MARCELO" HORACIO 7Dios mo.))) 7%as rodillas se me doblan. HAMLET (/irigindose al $spectro) 7(spectro infernal. 7=magen 3enerada. 7Oh' padre mo. 7Oh' mi rey. 7Responde' a mi 3o# angustiada. 7Hblame' hblame. MARCELO" HORACIO 7"i cora#&n est helado. HAMLET Dime' @por +u1 abandonas la tierra a la +ue bajaste inerteA @A +u1 3ienesA))) 7Oh' misterio. @Coronado y con tus armasA))) 7(spectro infernal. 7=magen 3enerada. 7Oh' padre mo. 7Oh' mi rey. 7Responde a mi 3o# angustiada. 7Hblame' hblame. ($l $spectro indica a )oracio y a 4arcelo !ue se marchen) HORACIO 2os est indicando))) 72os ordena dejarlos solos. HAMLET 7Amigos' obedeced. MARCELO 7!eCor' +ue me castigue el cielo si os abandono. HAMLET 7Alejaros. MARCELO" HORACIO 7Pero' seCor.))) HAMLET 7 asta. "i alma inmortal no teme nada) 7Alejaros' os lo ordeno. MARCELO" HORACIO 7!eCor. HAMLET 7"e est llamando. MARCELO" HORACIO

Dieu. 3eille sur ses jours. $enons5nous pr6s d,ici pour lui pr0ter secours. (3ls sortent.) HAMLET Parle. nous 3oil< seuls) LE SPECTRE (coute5moi. HAMLET /,1coute. LE SPECTRE /e suis l,:me de ton p6re) Ln di3in pou3oir m,arrache au- feu- d,en bas et me met sur ta route) Pour te dicter moi5m0me ton de3oir. HAMLET Parle. je soumets < ta 3olont1 sainte) LE SPECTRE Ah. si ton c8ur me garde un pieu- sou3enir' ;enge5moi. 3enge5moi. HAMLET Mrand Dieu. LE SPECTRE Frappe sans crainte et sans piti1. ;oici l,heure de le punir. HAMLET *uel crime ai5je < 3engerA *uel coupable < punirA (1ruit de musi!ue dans le palais, "an"ares .oyeuses, coups de canon lointain.) LE SPECTRE (couteB c,est lui +ue l,on f0te' C,est lui +u,ils ont proclam1 roi. "on diad6me est sur sa t0te (t nul ne se sou3ient de moi. "ais par la brise matinale %es plis de mon linceul d1j< sont soule31s' =l est temps d,accomplir ma mission fatale. =l faut +ue je me h:te. HAMLET Ache3e#' ache3e#. LE SPECTRE %,adult6re a souill1 ma royale demeure9 (t lui' pour mieu- pousser < bout sa trahison' (piant mon sommeil et profitant de l,heure' !ur ma l63re endormie a 3ers1 le poison) HAMLET Dieu juste.

7Dios.))) 7Debemos protegerle.))) 7*ued1monos cerca de a+u' para socorrerle. (Salen.) HAMLET 7Habla.))) (stamos solos) EL ESPECTRO 7(sc?chame. HAMLET 7$e escucho. EL ESPECTRO !oy el alma de tu padre) Ln di3ino poder me ha permitido salir del fuego y cru#arme en tu camino) 7Eo mismo dictar1 tu deber. HAMLET 7Habla. "e someto a tu santa 3oluntad) EL ESPECTRO !i tu cora#&n aun me recuerda con cariCo))) 7;1ngame. 7;1ngame. HAMLET 7Mran Dios. EL ESPECTRO 7!in temor y sin piedad. 7Ha llegado la hora del castigo. HAMLET @*u1 crimen tengo +ue 3engarA @A +u1 culpable debo castigarA (Se oye la alegre m9sica del palacio as; como ca:ona-os le.anos) EL ESPECTRO (scuchaB es a 1l a +uien se le agasaja) 7(s a 1l a +uien han proclamado rey. "i corona est en su cabe#a) 7Ea nadie se acuerda de m. Pero la brisa matutina ha le3antado los pliegues de mi mortaja) 7(s hora de cumplir mi fatal misi&n. 7(s necesario apresurarse. HAMLET 7Acaba. EL ESPECTRO (l adulterio manch& mi real morada) E 1l' para asegurar su traici&n' apro3echando la hora del sueCo' sobre mis adormecidos labios 3erti& el 3eneno) HAMLET 7Dios de justicia.

LE SPECTRE ;enge5moi' mon fils. 3enge ton p6re. 2,attends pas' pour frapper' l,heure du repentir9 De ta m6re' pourtant' d1tourne ta col6re' Abandonnons au ciel le soin de la punir) HAMLET O ma m6re. ma m6re. LE SPECTRE %,aube 3a naFtre au- cieu-' une cruelle loi me rappelle. Adieu donc9 sou3iens5toi. sou3iens5toi. (il s'loigne.) HAMLET (tirant son pe) Ombre ch6re' ombre 3engeresse' /,e-aucerai ton 3oeu. O lumi6re' 4 soleil' gloire' amour' douce i3resse' Adieu. Adieu. Adieu. /e me sou3iens. je me sou3iendrai. (Le Spectre, a(ant de dispara*tre, s'arr2te au "ond, la main tendue (ers )amlet. )oratio et 4arcellus rentrent et se tiennent dans l'om&re, immo&iles et "rapps de terreur. <ou(elles "an"ares lointaines.)

EL ESPECTRO 7;1ngame' hijo mo. 7;enga a tu padre. Molpea antes +ue llegue el arrepentimiento) De tu madre' sin embargo' des3a tu c&lera) Dejemos en manos del Cielo su castigo) HAMLET 7Oh' madre ma.))) @$ambi1n mi madreA EL ESPECTRO (l alba 3a a nacer en el cielo' una ley ine-orable me aleja))) 7Adi&s' pues. 72o lo ol3ides.))) 7Acu1rdate. (Se ale.a) HAMLET (/esen(ainando su espada) !ombra +uerida' sombra 3engadora' 7cumplir1 tu deseo. 7Oh lu#' oh sol' gloria' amor' dulce embriague#. 7Adi&s. 7 Adi&s. 72o me ol3idar1. 72o me ol3idar1. ($l $spectro, antes de desaparecer, se detiene y e%tiende la mano hacia )amlet. )oracio y 4arcelo (uel(en permaneciendo apartados e inm7(iles, so&recogidos por el espanto)

Acto ==
ACTE II
Premire Scne (=ardins du Palais. +phlie entre) OPHLIE !a main depuis hier n,a pas touch1 ma main. =l se troubl1 < ma 3ue' il fuit < mon approche9 Dans son regard j,ai lu comme un reproche. *ue s,est5il donc pass1A +uel changement soudainA "ais non. ah. je suis une ingrate et je lui fais injure) 2,y pensons plus) Reprenons ma lecture) ($lle lit un moment en silence.) NAdieu' dit5il' aye# foi. "on c8ur 3ous aime' aime#5moi. !erments trompeurs. promesse fri3ole. (n un jour' ici5bas' tout s,efface et s,en3ole. !on c8ur ne m,aime plus' h1las.N ()amlet para*t au "ond du .ardin.) %e 3oici. ;ers ces lieu- est5ce moi +ui l,attireA ()amlet aper oit +phlie.)

ACTO II
Primera Escena (=ardines del palacio. +"elia entra) OFELIA 7Desde ayer' mi mano no toca su mano. Ol se turba y me es+ui3a cuando me 3e) 7(n su mirada puedo leer un reproche. @*u1 ha sucedidoA @Por +u1 ese cambio s?bitoA *ui#' no))) 7Ah' soy una ingrata y le injurio. 2o debo pensar ms en eso) !eguir1 leyendo))) (lee unos segundos) N7Adi&s. dice' 7$en fe. 7"i cora#&n te ama' mame t?. 7/uramentos engaCosos. 7Promesas fr3olas. 7 asta un solo da para ol3idarlo todo. Por desgracia' 7su cora#&n no me +uiere.N ()amlet aparece en el "ondo del .ard;n.) 7A+u llega.))) @;endr a buscarmeA ()amlet perci&e a +"elia.)

=l m,a 3ue. =l s,approche. =l 3ient. Feignons de lireB (lisant) N(n 3ous' cruel' j,a3ais foi. /e 3ous aimais' aime#5moi. Pri6re 3aine. $riste folie. %,ingrat ne m,entend pas. =l me fuit et m,oublie. Adieu. mieu- 3aut mourir))) h1las. %,ingrat ne m,entend pas' etc)))) h1las.N (o&ser(ant )amlet) =l garde le silence. ()amlet s'loigne prcipitamment.) =l porte ailleurs ses pas. Ah. ce li3re a dit 3rai. ah. %es serments ont des ailes. Dans le c8ur des infid6les Rien ne peut les rappeler. =ls passent a3ec l,aurore. =ls passent. %e jour +ui les 3oit 1clore %es 3oit aussi s,en3oler. %e m0me jour les 3oit s,en3oler. *uand de ses a3eu- mon :me eni3r1e !,oubliait hier < les 1couter' Astres 1ternels' lumi6re a#ur1e' =ls 3ous fit t1moins de la foi jur1e. Ce n,est pas de 3ous +u,il fallait douter. 2on' ce n,est pas de 3ous' etc) Ah. %es serments ont des ailes' etc) ))) ah. H1las. les 3oit s,en3oler. ($ntre la Reine.) LA REINE (' +phlie) /e croyais pr6s de 3ous trou3er mon fils) Pour+uoi ces larmes dans 3os yeu-A Parle#Jr1ponde#5moi. !a3e#53ous le secret du trouble +ui l,agiteA *ue 3ous a5t5il ditA OPHLIE (pleurant) RienJil me fuit. il m,13ite. LA REINE %,amour +u,il 3ous jurait))) OPHLIE P serments superflus. H1las. Hamlet m,oublie. Hamlet ne m,aime plus. (tom&ant au% pieds de la Reine)

7"e 3io.))) 7!e acerca.))) 7;iene. Fingir1 leerB (Leyendo) N7(n ti' cruel' tena fe. $e amaba' 7mame. 7Oraci&n 3ana. 7%ocura triste. 7(l ingrato no me entiende. 7"e e3ita y me ol3ida. 7Adi&s. "s 3ale morir))) 7(l ingrato no me entiende' etcN) I+&ser(ando a )amlet) 7Muarda silencio. ()amlet se ale.a precipitadamente.) 7Dirige hacia otro lugar sus pasos. 7Ah' este libro dice la 3erdad. 7%os juramentos tienen alas. (l cora#&n de los infieles fcilmente los ol3ida) 7Pasan con la aurora. 7Pasan. (l da +ue los 3e nacer' los 3e tambi1n alejarse) 7(l mismo da los 3e alejarse. Ol' ayer' me embriagaba con sus promesas9 hoy' ya se ha ol3idado de ellas) %os astros eternos y la tenue lu#' 7fueron testigos de la fe jurada. 72unca pens1 +ue 1l mintiera. 2o' nunca lo pens1))) 7Ah' los juramentos tienen alas' etc) 7Ay' los 3e alejarse. ($ntra la reina.) LA REINA (, +"elia) Cre +ue mi hijo estaba a+u' contigo) @Por +u1 esas lgrimasA 7Habla.))) 7Resp&ndeme. @!abes el secreto de la tribulaci&n +ue lo agitaA @*u1 te dijoA OFELIA (Llorosa) 72ada.)))7Ol me rehuye.))) 7"e e3ita. LA REINA (ntonces' el amor +ue te juraba))) OFELIA 7Oh' juramentos 3olubles. Por desgracia' 7Hamlet me ol3id&. 7Hamlet' ya no me +uiere. (,rro.6ndose a los pies de la reina)

Reine' loin de la cour souffre# +ue je m,e-ile9 C,est < Dieu +ue je 3eu- demander un asile) LA REINE $oi' partir.))) non.))) =l t,aime. =l t,a donn1 sa foi. $u n,as pas perdu sa tendresse. Cet obstacle inconnu' +ui surgit et se dresse (ntre 3os c8urs' ne 3ient ni de lui ni de toi. Dans son regard plus sombre /,ai 3u passer comme un 1clair. =l semble sui3re une ombre =n3isible dans l,air) /e l,appelle. =l frissonne. =l contemple ma terreur. =l repousse a3ec horreur %a main +ue je lui donne. Ah. j,ai peur. 2e pars pas' Oph1lie. C,est une m6re +ui supplie. /e n,esp6re +u,en toi Pour gu1rir sa folie. Ah. ne pars pas' Oph1lie' etc) /e n,esp6re +u,en toi Pour gu1rir sa folie Ou d1sarmer son c8ur. Oph1lie' ne pars pas. Ah. Oph1lie' ne pars pas. Ah. j,ai peur. OPHLIE /,ob1irai' "adame) LA REINE %e Roi 3ient' laisse5moi) (+phlie sort. $ntre le Roi.) LE ROI %,:me de 3otre fils (st < jamais troubl1e' "adame' C,en est fait de sa faible raison) LA REINE %a 31rit1' peut50tre' < ses yeu- d13oil1eJ LE ROI 2on' gr:ce au ciel' aucun soup>on) LA REINE C,est lui. ($ntre )amlet.) LE ROI !ilence. (s'a(an ant (ers )amlet.) Cher Hamlet.

7Reina' permitid +ue me marche lejos de la corte. *uiero pedir asilo a Dios)) LA REINA @"archarteA))) 72o. 7Ol te +uiere. 7$e jur& fidelidad. 7$? no has perdido su cariCo. (se obstculo desconocido +ue se interpone entre 3uestros cora#ones' 7no 3iene ni de 1l ni de ti. (n su mirada' sombra' 73i destellar un relmpago. Parece seguir a una sombra +ue 3aga in3isible por el aire) %o llamo))) 7y tiembla. 7"e mira con espanto. Repudia con horror la mano +ue le tiendo) 7Ah' tengo miedo. 72o te 3ayas' Ofelia. 7(s una madre la +ue te suplica. Confo s&lo en ti para curar su locura) 7Ah' no te 3ayas' Ofelia' etc) Confo s&lo en ti para curar su locura) 7Oh' ablanda su cora#&n. 7Ofelia' no te 3ayas. 7Ah' Ofelia' no te 3ayas.))) 7$engo miedo. OFELIA Obedecer1' seCora) LA REINA (l Rey 3iene))) D1jame sola) (+"elia sale. $ntra el rey.) EL RE (l alma de tu hijo esta turbada para siempre' seCora) (3identemente su ra#&n fla+uea) LA REINA @*ui#s sospeche algoA))) EL RE 2o' gracias al Cielo' no hay ninguna e3idencia) LA REINA 7(s 1l.))) ($ntra )amlet.) EL RE 7!ilencio. (,delant6ndose hacia )amlet.) 7*uerido Hamlet.

HAMLET !ire. LE ROI Appelle5moi ton p6re. HAMLET !ire' mon p6re est mort) LE ROI !a m1moire m,est ch6re' Hamlet' C,est en son nom +ue je te tends la main) HAMLET %a sienne est inerte et glac1e9 !a m1moire est bien effac1e' 2ul ne saura son nom demain. LE ROI "on filsJ HAMLET /e suis Hamlet) (3l "ait !uel!ues pas pour s'loigner.) LA REINE (le retenant) ;ous cherche# Oph1lieA HAMLET Oph1lieA LA REINE (lle est jeune et belle))) HAMLET %e beaut1' la jeunesse))) Ln seul jour' un seul jour aura tout emport1. LE ROI De ce dou- lien d1j< si ton c8ur se d1lie' *ui te retientA Parcours la France et l,=talie (t nos 38u- te sui3ront sur ces bords 1trangers. HAMLET Oui. 3oye# dans le ciel ces nuages l1gers' Comme une nef d,argent ou3rant ses blanches 3oiles9 /e 3oudrais a3ec eu- 3oyager dans les airs) Au milieu des 1toiles' au milieu des 1clairs. LE ROI ;8u- insens1s. (4usi!ue de "2te au dehors) Ocoute' Hamlet' ce bruit de f0te. !ors de ton r03e' enfin' et redresse la t0te. LA REINE Puis15je consoler 3otre :me par mes soins. HAMLET

HAMLET 7!eCor. EL RE 7%lmame padre. HAMLET !eCor' mi padre muri&) EL RE !u memoria es muy +uerida para m' Hamlet' en su nombre +uiero tenderte mi mano) HAMLET %a de mi padre est inerte y helada))) !u recuerdo est ol3idado))) 7"aCana' nadie recordar su nombre. EL RE 7Hijo.))) HAMLET !oy Hamlet) (intenta marcharse.) LA REINA (retenindolo) 7 usca a Ofelia. HAMLET @A OfeliaA LA REINA (s jo3en y bella))) HAMLET %a belle#a' la ju3entud))) 7 astar s&lo un da para lle3rselo todo. EL RE $u cora#&n recha#a ese dulce la#o))) (ntonces' @+u1 te retieneA 7;e a Francia e =talia' como embajador. HAMLET 7!. Como a+uellas nubes ligeras' como un na3o plateado de blancas 3elas' as +uerra yo 3iajar por los aires) 7(ntre las estrellas' entre los relmpagos. EL RE 7*u1 locos pensamientos. (se oye m9sica de "iesta "uera de escena) @Oyes' HamletA))) 7Alboroto de fiesta. 7!al de tu sueCo y recupera la cordura. LA REINA 7D1jame consolar tu alma con mis cuidados. HAMLET

Par ma foi' 3ous sere# t1moins D,un spectacle nou3eau +ue pour 3ous on pr1pare. /,ai fait 3enir en ces jardins Lne troupe de gens d,une habilet1 rare' ouffons' mimes et baladins *ui joueront de3ant 3ous leur r4le en conscience) LE ROI *u,il soit donc fait ce soir au gr1 de tes d1sirs9 2ous te laissons' Hamlet' %e soins de nos plaisirs' etc) (&as ' la Reine) =l ne sait rien. LA REINE (' part) /,ai peur. (Le Roi et la Reine sortent.) HAMLET (' part) "on p6re' patience.JPatience. (4arcellus et )oratio entrent a(ec les Comdiens.) MARCELLUS (' )amlet) ;oici les histrions mand1s par 3ous' !eigneur) HAMLET *u,ils soient les bien3enus au palais d,(lseneur. COMDIENS Princes sans apanages' Risibles paladins' Dames' seigneurs et pages' ouffons et baladins' Au- pieds de ;otre Altesse 2ous mettons humblement 2os talents' notre adresse' 2otre d13ouement) A 3o- pieds nous mettons nos talents (t notre d13ouement) Princes sans apanages' etc) HAMLET (' part) C,est en croyant re3oir se dresser sa 3ictime *ue plus d,un meurtrier a confess1 son crime) (au% Comdiens) ;oici ce +ue j,attends de 3ous' seconde#5moi. %a Reine est in+ui6te et son fils e-tra3agant) Pour amuser la cour et distraire le Roi' ;ous jouere# ce soir N%e "eurtre de Mon#agueN) /e 3ous dirai l,instant de 3erser le poison) (t 3ous n,aure# +u,< sui3re ma le>on) (n attendant' soye# en f0te. u3e#. rie#. chante#. Hol<. pages' du 3in.

7*uisiera +ue fuerais testigos de un nue3o espectculo +ue he preparado. He hecho 3enir hasta estos jardines a un e-celente grupo de bufones' mimos y juglares) Ante 3osotros' representarn su comedia) EL RE (sta noche complaceremos tu deseo) $e dejamos' Hamlet' al cuidado de nuestro entretenimiento' etc) (en (o- &a.a, a la reina) 72o sospecha nada. LA REINA (,parte) 7$engo miedo. ($l rey y la reina salen.) HAMLET (,parte) 7Padre mo' paciencia.))) 7Paciencia. (4arcelo y )oracio entran con los comediantes) MARCELO (, )amlet) %os histriones +ue hab1is mandado llamar' seCor) HAMLET 7!ed bien3enidos al palacio de (lseneur. COMEDIANTES Prncipes sin herencias' risibles paladines' damas' seCores y pajes' bufones y juglares9 a los pies de su alte#a ponemos humildemente nuestro talento' nuestra direcci&n y nuestra de3oci&n) A 3uestros pies ponemos nuestro talento y nuestra de3oci&n) Prncipes sin herencias' etc) HAMLET (,parte) "s de un asesino confes& su crimen al creer 3er le3antarse de nue3o a su 3ctima) (, los comediantes) 7Os dir1 lo +ue espero de 3osotros. %a reina es caprichosa y su hijo e-tra3agante) Para di3ertir a la corte y distraer al rey' representar1is N(l Homicidio de Mon#agueN) Os dir1 el momento de 3erter el 3eneno' s&lo tendr1is +ue seguir mis indicaciones) "ientras tanto' 7gocemos de la fiesta. 7 ebed. 7Red. 7Cantad.))) 7*ue corra el 3ino.

Hors de l<' mes amis' tout est fau-' tout est 3ain. "oi5m0me je 3ous tiendrai t0te) COMDIENS Ah' pour nous' "onseigneur' +uel honneur. (Les pages apportent du (in et des coupes.) HAMLET (saisissant une coupe) P 3in' dissipe la tristesse *ui p6se sur mon c8ur. A moi les r03es de l,i3resse (t le rire mo+ueur. P li+ueur enchanteresse' ;erse l,i3resse (t l,oubli dans mon c8ur. Douce li+ueur. P li+ueur enchanteresse' etc) (portant la coupe ' ses l(res) COMDIENS P li+ueur enchanteresse' ;erse l,i3resse (t l,oubli dans mon c8ur. ;erse5nous l,i3resse. MARCELLUS" HORATIO (' part) =l cherche l,oubli dans l,i3resse) HAMLET %a 3ie est sombre' %es ans son courts9 De nos beau- jours Dieu sait le nombre) Chacun' h1las. porte ici5bas !a lourde chaFne. Cruels de3oirs' %ongs d1sespoirs De l,:me humaine. MARCELLUS" HORATIO (' part) *u,a5t5il doncA COMDIENS *u,a5t5il doncA HAMLET %oin de nous' 2oirs pr1sages. etc) %es plus sages !ont les fous.))) Ah. %e 3in dissipe la tristesse +ui p6se sur mon c8ur. MARCELLUS' HORATIO COMDIENS Douce li+ueur. HAMLET

A parte de eso' amigos' 7todo es falso y 3ano. Eo mismo os acompaCar1) COMEDIANTES 7Oh' para todos nosotros' seCor' es un honor. (Los pa.es traen (ino y copas.) HAMLET (Cogiendo una copa) 7Oh 3ino' disipa la triste#a +ue pesa en mi cora#&n. 7$rae hasta m los sueCos de la embriague# y la risa burlona. 7Oh' licor encantador' llena de embriague# y ol3ido a mi cora#&n. 7Dulce licor. 7Oh' licor encantador' etc) (Lle(a la copa a sus la&ios) COMEDIANTES 7Oh' licor encantador' llena de embriague# y ol3ido mi cora#&n. 7%l1nanos de embriague#. MARCELO" HORACIO (,parte) Ol intenta ol3idar embriagndose))) HAMLET %a 3ida es sombra y los aCos cortos9 s&lo Dios sabe los das +ue nos +uedan) Cada uno de nosotros 7ay. carga' a+u abajo' con su pesada cadena) Arduos deberes y profundos desengaCos) 7As es el alma humana. MARCELO" HORACIO (,parte) @*u1 le sucedeA COMEDIANTES @*u1 tieneA HAMLET 7"archaos lejos' negros presagios. (tc) 7%os ms prudentes son los locos.))) 7Ah. 7(l 3ino disipa la triste#a +ue pesa en mi cora#&n. MARCELO' HORACIO COMEDIANTES 7%icor dulce. HAMLET

Douce li+ueur. P li+ueur enchanteresse' etc) MARCELLUS' HORATIO COMDIENS P li+ueur enchanteresse' etc) (3ls sortent. Les comdiens sui(ent )oratio et 4arcellus.) Secon*e Scne (Salle du palais a(ec un petit th>tre. Le Roi, la Reine, Polonius, +phlie, )amlet, )oratio, 4arcellus et toute la cour)

7%icor dulce. 7Oh' licor encantador' etc) MARCELO' HORACIO COMEDIANTES 7Oh' licor encantador' etc) (Salen. Los comediantes siguen a )oracio y 4arcelo.) Se-)n*a Escena (Sala del palacio con un pe!ue:o teatro al "ondo. $ntran el rey, la reina, y toda la corte, incluido )amlet)

HAMLET HAMLET (' +phlie) (, +"elia) elle' permette#5nous de prendre place < 3os genou-A ella' @permites +ue me acomode a tus piesA OPHLIE Prince' 3otre regard m,1pou3ante et me glace) (Sur un signe du Roi, tout le monde prend place sur l'estrade. Les rideau% du petit th>tre s'ou(rent.) HAMLET (&as ' 4arcellus) ;oici l,instant. fi-e# 3o- regards sur le Roi' et' si 3ous le 3oye# p:lir' dites5le moi. Pan,omime (Le (ieu% roi, la couronne au "ront, entre lentement en scne, s'appuyant sur les &ras d'une reine de th>tre don les traits et les ha&its sont ceu% de la reine ?ertrude. )amlet, les yeu% "i%s sur le Roi, e%pli!ue les di(ers mou(ements des acteurs au "ur et ' mesure !ue le drame mim s'e%cute.) HAMLET C,est le 3ieu- Roi Mon#ague et la Reine Meni63re) (n ce lieu solitaire elle guide ses pas) De dou- serments d,amour' +ue nous n,entendons pas' !,1chappent de sa l63re) %e Roi c6de au sommeil et s,endort' "ais regarde#. ;oici paraFtre %e d1mon tentateur' le traFtre. =l s,approche' il tient le poison. %a Reine' dont la 3oi- perfide 1gara la faible raison' %ui tend une coupe homicideJ =l la saisitJet sans effroi ;erse la mort au c8ur du Roi. C,en est fait. Dieu re>oit son :me. (t lui' le meurtrier' calme et debout encor' A la face du jour prend la couronne d,or (t la met sur son front inf:me. (au Roi) !ire' 3ous p:lisse#. OFELIA Prncipe' tu mirada me espanta y me hiela) (8odo el mundo toma lugar so&re el estrado. Las cortinas del teatro se a&ren.) HAMLET ($n (o- &a.a, a 4arcelo) 7%leg& la hora. Obser3a al rey y' si lo 3es palidecer me lo dices) Pan,omima (#n (ie.o rey lentamente sale a escena@ se apoya en una reina !ue (a (estida igual !ue la reina ?ertrude. )amlet, con los o.os "i.os so&re el rey, e%plica los di(ersos mo(imientos a los actores a medida !ue el drama a(an-a) HAMLET He a+u al 3iejo rey Mon#ague y la reina Meni63re) (lla se dirige hacia este lugar solitario) Dulces juramentos de amor' +ue no omos' se escapan de sus labios) (l rey cede al sueCo y se duerme) Pero' 7mirad. He a+u +ue aparece un demonio' 7el traidor. 7!e acerca lle3ando el 3eneno. %a reina' cuya p1rfida 3o# delata la maldad de su cora#&n' le tiende la copa homicida))) Ol la toma))) y sin sospecharlo' 73ierte la muerte en su cora#&n. 7Ea est.))) 7Dios recibe su alma. E 1l' el asesino' tran+uilo y sin inmutarse' en pleno da toma la corona de oro 7y la coloca sobre su frente infame. (,l rey) 7!eCor' estis plido.

LE ROI (se le(ant) Chasse#' chasse# d,ici ces 3ils histrions. LA REINE Ciel. HAMLET (' part) "on doute est 1clairci. ("eignant la "olie) Frappe# le meurtrier. Frappe# le mis1rable. ;ous l,a3e# 3u. C,est lui +ui 3ersait le poison. COURTISANS *ue dit5ilA *uel transport 1gare sa raisonA LA REINE Hamlet. mon fils. OPHLIE (' )amlet) !eigneur. HAMLET $rahison. $rahison. ;engeons la mort du Roi par la mort du coupable. (s'a(an ant (ers le Roi et l'cartant des courtisans !ui l'entourent) %e 3oil<. Regarde#. 2e le 3oye#53ous pasA =l insulte le ciel. il bra3e Dieu lui5m0me' (t le front ceint encore du royal diad6me. (3l arrache la couronne.) A bas' mas+ue menteur. ;aine couronne' < bas. COURTISANS Ah. LE ROI P mortelle offense. A3eugle d1mence' *ui glace tous les c8urs d,effroi. OPHLIE P mortelle offense. MARCELLUS' POLONIUS" HORATIO A3eugle d1mence *ui glace tous les c8urs d,effroi. COURTISANS 2ous tremblons d,effroi.

EL RE (Le(ant6ndose) 7(chad' echad de a+u a esos 3iles histriones. LA REINA 7Cielos. HAMLET (,parte) 7"i duda est aclarada. (Aingiendo estar loco) 7Molpead al asesino. 7Molpead al miserable. 7$odos lo 3isteis. 7Fue 1l +uien 3erti& el 3eneno. CORTESANOS @*u1 diceA @*u1 arrebato descarra su ra#&nA LA REINA 7Hamlet. 7Hijo mo. OFELIA (, )amlet) 7!eCor. HAMLET 7$raici&n. 7$raici&n. 7;enguemos al rey matando al culpable. (Se acerca al rey y lo aparta de los cortesanos !ue lo rodean) 7(st a+u.))) 7"irad.))) @(s +ue no lo 3eisA 7Por Dios y por el Cielo.))) 7%le3a ceCida la corona real. (Le arranca la corona.) 7Fuera' mscara mentirosa. 7Corona 3ana' fuera. CORTESANOS 7Oh. EL RE 7Oh' mortal ofensa. 7Ciega demencia +ue a todos nos llena el cora#&n de pa3or. OFELIA 7Oh' mortal ofensa. MARCELO' POLONIO' HORACIO 7Ciega demencia +ue a todos nos llena el cora#&n de pa3or. CORTESANOS 7$iemblo de pa3or.

LA REINE (' part) Dans sa folle rage =l bra3e' =l outrageJ LE ROI =l me bra3e. =l m,outrage. LA REINE %a sainte majest1 du Roi. =l bra3e' il outrage' etc) DAMES *u,a5t5il faitA SEIGNEURS Cruel outrage. MARCELLUS *uel outrage. SEIGNEURS *uel outrage. DAMES Folle rage. SEIGNEURS A3eugle rage. LE ROI Dans sa folle rageJ MARCELLUS' DAMES $ous nos c8urs))) SEIGNEURS A3eugle rage. LA REINE P mortelle offense. DAMES )))sont glac1s OPHLIE A3eugle d1mence *ui glace mon c8ur' mon c8ur d,effroi. LA REINE Ah. mon c8ur est glac1 par l,effroi. LE ROI )))=l bra3e' il outrage (t sa m6re et le Roi. COURTISANS Cruel outrage. $ous nos c8urs sont glac1s par l,effroi. Dans sa rage =l outrage (t la Reine et le Roi. =l outrage la majest1 du roi.

LA REINA (,parte) (n su des+uiciada locura' 1l desafa' ultraja))) EL RE 7Ol me desafa. 7"e ultraja. LA REINA 7Desafa y ultraja a la santa majestad del rey. DAMAS @Por +u1 lo haceA SE$ORES 7Lltraje cruel. MARCELO 7*u1 ultraje. SE$ORES 7*u1 ultraje. DAMAS 7Des+uiciada locura. SE$ORES 7Des+uiciada locura. EL RE (n su des+uiciada locura))) MARCELO' DAMAS $odos nuestros cora#ones))) SE$ORES 7Des+uiciada locura. LA REINA 7Oh' mortal ofensa. DAMAS )))estn helados OFELIA 7Des+uiciada locura +ue llena mi cora#&n de pa3or. LA REINA 7Ah' mi cora#&n est helado de pa3or. EL RE 7Ol desafa y ultraja a su madre y a su rey. CORTESANOS 7Lltraje cruel. 72uestros cora#ones estn helados de pa3or. (n su locura ultraja 7a la reina y al rey. 7Lltraja a la majestad del rey.

HAMLET (continuant de "eindre la "olle) P 3in' dissipe la tristesse *ui p6se sur mon c8ur. LE ROI' POLONIUS' HORATIO' MARCELLUS' COURTISANS *ue dit5ilA *ue dit5ilA HAMLET A moi les r03es et l,i3resse))) MARCELLUS" HORATIO (' )amlet) !eigneur. HAMLET )))(t le rire mo+ueur. COURTISANS A3eugle d1mence. P mortelle offense. A3eugle d1mence. *ui glace tous les c8urs d,effroi' etc) Dans sa folle rage' =l outrage' (t le reine et le Roi. HAMLET P li+ueur enchanteresse' MARCELLUS" HORATIO Ah. !eigneur. HAMLET ;erse l,i3resse (t l,oubli dans mon c8ur. SEIGNEURS P d1mence. OPHLIE" LA REINE Ah. cruelle offense. Ah. folie d1mence. Ah. cruelle offense. Ah.' mon c8ur' mon c8ur fr1mit d,effroi. /e meurs' h1las. Ah. Ah. COURTISANS P mortelle offense. P juste 3engeance. =l bra3e le roi. %es c8urs sont glac1s' glac1s par l,effroi. Ah. mon c8ur fr1mit d,effroi. etc) OPHLIE" LA REINE Ah. je meurs' h1las. HAMLET P li+ueur))) COURTISANS

HAMLET (Continua "ingindose loco) 7Oh 3ino' disipa la triste#a +ue pesa en mi cora#&n. EL RE ' POLONIO' HORACIO' MARCELO" CORTESANOS @*u1 diceA))) @*u1 diceA HAMLET 7A m los sueCos y la embriague#))) MARCELO" HORACIO (, )amlet) 7!eCor. HAMLET ))) y la risa burlona. CORTESANOS 7Ciega demencia. 7Oh' mortal ofensa. 7Ciega demencia +ue hiela el cora#&n de pa3or. etc) (n su des+uiciada demencia' ultraja' 7a la reina y al rey. HAMLET 7Oh' licor embriagador' MARCELO' HORACIO 7Oh' seCor. HAMLET ))) llena de embriague# y ol3ido a mi cora#&n. SE$ORES 7Oh' demencia. OFELIA' LA REINA 7Oh' ofensa cruel. 7Oh' des+uiciada demencia. 7Oh' cruel ofensa. 7Oh' mi cora#&n se estremece de pa3or. 7Ay' muerte. 7Oh.))) 7Oh.))) CORTESANOS 7Oh' mortal ofensa. 7Oh' 3engan#a justa. 7Ol desafa al rey. 7"i cora#&n est helado de pa3or. 7Ah' mi cora#&n se estremece de pa3or. OFELIA" LA REINA 7Ay' muerte. HAMLET 7Oh' licor))) CORTESANOS

P jour maudit. P jour d,effroi. HAMLET ;erse l,i3resse (t l,oubli dans mon c8ur. P li+ueur))) Ah. Ah. (3l tom&e.) OPHLIE' LA REINE' COURTISANS Ah. LE ROI A moi. < moi des flambeau-. !ui3e#5moi. OPHLIE' LA REINE" COURTISANS P jour d,effroi. (Le Roi sort prcipitamment, sui(i de la Reine et de toute la cour)

7Oh' da maldito. 7Oh' da de pa3or. HAMLET )))llena de embriague# y ol3ido mi cora#&n. 7Oh' licor.)))7Ah. (Cae.) OFELIA" LA REINA" CORTESANOS 7Oh. EL RE 7A m.))) 7$raed antorchas. 7!eguidme. OFELIA" LA REINA" CORTESANOS 7Oh' da de pa3or. ($l rey sale precipitadamente, le siguen la reina y toda la corte.)

Acto ===
ACTE III
(Cham&re du la Reine) HAMLET (seul, assis sur un canap) /,ai pu frapper le mis1rable (t je ne l,ai pas fait) *u,est5ce donc +ue j,attendsA etc) Puis5je douter +u,il soit coupableA 2on. non. Pour+uoi tarder encore (t laisser fuir le tempsA H1las. +u,es5tu maintenant' 4 mon p6reA Qtre ou ne pas 0treJ4 myst6re. "ourir.))) dormir.))) dormir.))) Ah. s,il m,1tait permis pour t,aller retrou3er' De briser le lien +ui m,attache < la terre. "ais apr6sA))) +uel est5il ce pays inconnu D,oH pas un 3oyageur n,est encor re3enuA Qtre ou ne pas 0tre.))) 4 myst6re. "ourir.))) dormir.))) dormir.))) P myst6re. 4 myst6re. "ourir.))) dormir.))) r03er peut50tre. "ais +ui donc ose ici me sui3reA %e roi.))) (se cachant derrire une tapisserie) )))c,est Dieu +ui me le li3re. ($ntre le Roi.) LE ROI

ACTO III
()a&itaci7n de la reina) HAMLET (Solo, sentado en un so"6) Pude golpear al miserable y no lo hice) @A +u1 esperoA (tc) @$engo alguna duda de +ue sea culpableA 72o. 72o. @Por +u1 me contengo y dejo pasar el tiempoA 7Ay. @*u1 eres ahora' oh padre moA !er o no ser))) 7Oh' misterio. 7"orir.))) 7Dormir. 7Dormir.))) 7Oh' si me estu3iera permitido ir a tu encuentro +uebrantando el la#o +ue me ata a la tierra. Pero' @y despu1sA)))@Lna regi&n desconocida' donde ning?n 3iajero ha regresadoA 7!er o no ser.))) 7Oh' misterio. 7"orir.))) 7Dormir. 7Dormir.))) 7Oh' misterio. 7Oh' misterio. 7"orir. 7Dormir.))) 7*ui#s' soCar. Pero' @+ui1n se atre3er a seguirmeA 7(l rey.))) ($scondindose detr6s de una cortina) 7(s Dios +uien me lo entrega. ($ntra el rey) EL RE

C,est en 3ain +ue j,ai cru me soustraire au- remords) Au destin de mon fr6re' h1las. je porte en3ie. =l est entr1 dans l,1ternelle 3ie' "oi j,ai li3r1 mon :me < l,1ternelle mort. HAMLET (' part) =l s,offre < mon poignard. LE ROI (s'agenouillant de(ant le prieB/ieu) /e t,implore' 4 mon fr6re. !i tu m,entends' si tu me 3ois' Apaise la col6re De Celui +ui juge les rois. la col6re etc) H1las. h1las. /e t,implore' 4 mon fr6re' Apaise la col6re' apaise la col6re De Celui +ui juge les rois. HAMLET (' part) =l prie' %e repentir pourrait sau3er son :me) Ce n,est pas < genou-' C,est dans l,eni3rement du tr4ne +ue l,inf:me Doit tomber sous mes coups. LE ROI (se le(ant) *uel fant4me ai5je 3u passer dans la nuit sombre. P terreur. je l,ai 3u. Polonius. A moi. POLONIUS (entrant en h>te) !ire' pour+uoi ces crisA LE ROI %<' j,ai 3u' comme une ombre Passer le spectre du feu Roi. POLONIUS Reprene# 3o- esprits et calme# 3otre effroi) Marde# +ue de3ant tous un mot ne nous trahisse. LE ROI (en sortant) ;iens' 3iens. (3l sort prcipitamment sui(i de Polonius.) HAMLET (cartant la tapisserie) Polonius est son complice. le p6re d,Oph1lie. P Dieu. pour+uoi l,ai5je entendu' cet e-1crable a3euA ($ntrent +phlie et la Reine.) LA REINE %e 3oil<. (' part)

(n 3ano cre eludir los remordimientos) 7(n3idio el destino de mi hermano' ay. Ol entr& en la eterna 3ida' 7y yo entregu1 mi alma a la eterna muerte. HAMLET (,parte) 7(st al alcance de mi puCal. EL RE (,rrodill6ndose, re-a) A ti te imploro 7oh' hermano mo. !i me oyes' si me 3es' 7aplaca la c&lera del /ue# de los Reyes. %a c&lera etc) 7Ay. A ti te imploro 7oh' hermano mo. aplaca la c&lera' aplaca la c&lera 7del /ue# de los reyes. HAMLET (,parte) (st re#ando))) (l arrepentimiento podra sal3ar su alma) 2o +uiero +ue est1 de rodillas))) !entado en su infamante trono 7es donde debe caer bajo mi golpe. EL RE (Le(ant6ndose) 7*u1 fantasma 3eo pasar en la noche sombra. 7Oh' espanto.))) 7%o 3eo.))) 7Polonio.))) 7A m. POLONIO ($ntrando) !eCor' @por +u1 esos gritosA EL RE 7All' 3i' como una sombra.))) 7(ra el espectro del difunto rey. POLONIO !osegaos y calmad 3uestro pa3or) 7Pensad +ue una sola palabra os puede descubrir. EL RE (Saliendo) 7;en' acompCame. (Sale precipitadamente seguido de Polonio.) HAMLET (,partando la cortina) 7Polonio es su c&mplice.))) 7(l padre de Ofelia. 7Oh' Dios. @Por +u1 o esa e-ecrable confesi&nA ($ntran +"elia y la reina.) LA REINA 7A+u est. (,parte)

/e 3eu- lire enfin dans sa pens1e. (s'approchant d')amlet) Cher Hamlet' par mes soins et par ordre du Roi %,autel est pr1par1) ;oici la fianc1e) ()amlet dtourne ses yeu% sans rpondre.) OPHLIE (' part) =l se tait. !on regard se d1tourne de moi. HAMLET (' part) P torture. O supplice. Du forfait < punir son p6re 1tait complice. LA REINE On nous attend9 3ene#. HAMLET (se le(ant) !ur moi tombent les cieuA3ant +ue cet hymen funeste s,accomplisse. OPHLIE *ue dit5ilA LA REINE *uel feu sombre a jailli de ses yeu-. HAMLET Alle# dans un cloFtre' alle#' Oph1lie. (t +ue 3otre c8ur < jamais oublie Ce r03e d,un jour. Folle +ui d,Hamlet peut se croire aim1e. "on :me est de marbre et reste ferm1e Au- soupirs d,amour' etc) LA REINE (h +uoi. mon fils' les traits charmants' %e regard de ta fianc1e' (t ses a3eu-' et ta pens1eA HAMLET /e ne retrou3e rien dans mon :me glac1e. OPHLIE Cet amour promis < genouDont je faisais toute ma gloire' (t cet anneau donn1 par 3ous' De3ais5je h1las. ne pas y croireA (t 3otre amour promis < genou-' Cet amour dont je faisais toute ma gloire. Ah. De3ais5je h1las. ne pas y croireA HAMLET De ces dou- sou3enirs j,ai perdu la m1moire) (' part)

7*uiero leer por fin su pensamiento. (,cerc6ndose a )amlet) *uerido Hamlet' gracias a m' el rey ha ordenado +ue se disponga el altar) He a+u la no3ia) ()amlet aparta sus o.os sin responder.) OFELIA (,parte) 7!e calla. 7!u mirada se aparta de m. HAMLET (,parte) 7Oh' tortura. 7Oh' suplicio. 7!u padre era c&mplice del crimen. LA REINA 2os esperan9 73en. HAMLET (Le(ant6ndose) 7*ue sobre m se abata el cielo antes de +ue este himeneo funesto se cumpla. OFELIA @*u1 diceA LA REINA @*u1 siniestro fuego brota de sus ojosA HAMLET 7=ngresa en un con3ento' Ofelia. 7*ue tu cora#&n ol3ide para siempre este sueCo de un da. 7!era una locura +ue Hamlet te +uisiera. "i alma es de mrmol y est cerrada a los suspiros del amor' etc) LA REINA 7(h. Hijo mo' @recha#as los encantos y la mirada de tu no3iaA @E tus promesasA @E tu palabraA HAMLET 7(n mi alma helada' no e-iste nada. OFELIA (l amor +ue me prometiste de rodillas y +ue era todo mi orgullo) (ste anillo +ue me diste como prenda))) 7Eo lo cre.))) @E no eras sinceroA @E el amor +ue me prometiste de rodillas y +ue era todo mi orgulloA 7Oh. 7Eo lo cre.))) @E no eras sinceroA HAMLET De a+uellos dulces recuerdos' perd la memoria) (,parte)

%,horrible 31rit1 s,est dress1e entre nous. OPHLIE (lui prsentant son anneau) !i 3ous ne m,aime# plus' reprene# donc ce gage. HAMLET Oph1lie. P bonheur 13anoui.))) (prenant l'anneau) )))H1las. LA REINE (' +phlie) =l pleure en pronon>ant ton nom. =l se sou3ient. il t,aime. HAMLET 2on. Alle# dans un cloFtre' alle#' Oph1lie) (t +ue 3otre c8ur oublie Ce dou- r03e' ce r03e d,un jour. LA REINE !a main sans piti1 repousse Oph1lie) HAMLET Oui' mon :me est de marbre))) OPHLIE (' part) !ombre 1garement 1trange folie. Mloire' honneur' 3ertus et gr:ce accomplie' $out passe en un jour. etc) LA REINE (st5ce mensonge))) ou folieA )))je tremble. HAMLET )))et reste ferm1e Au- soupirs d,amour. Folie' h1las. +ui de moi pou3ait se croire aim1e. OPHLIE Ah. 3oil< cet Hamlet +ui m,a tant aim1e.J H1las. h1las. pour toujours' Pour toujours' h1las. son :me est ferm1e Au- r03es d,amour. son :me' etc) ;oil< cet Hamlet' etc) HAMLET *ue pour jamais 3otre :me oublie Ce dou- r03e' ce r03e d,un jour. etc) Ah. mon :me est ferm1e pour jamais' etc) Au- soupirs d,amour. LA REINE "ensonge cruel. Ah. je tremble < mon tour. Ah. mensonge. %e doute en3ahit mon :me alarm1e. /e tremble < mon tour.

7%a horrible 3erdad se interpone entre nosotros. OFELIA (Le presenta a l su anillo) !i ya no me +uieres' 7ll13ate esta prenda. HAMLET 7Ofelia. 7Oh' felicidad des3anecida.))) (8omando el anillo) 7Ay. LA REINA (, +"elia) 7%lora pronunciando tu nombre. 72o te ha ol3idado.))) 7A?n te +uiere. HAMLET 72o. 7=ngresa en un con3ento' Ofelia. 7*ue tu cora#&n ol3ide para siempre este sueCo de un da. LA REINA !u despiadada mano recha#a a Ofelia) HAMLET 7!' mi alma es de mrmol.))) OFELIA (,parte) 7Ro#obra y e-tra3o' e-traCa locura. Mloria' honor' 3irtudes' 7todo desaparece en un da. (tc) LA REINA @(s mentira))) o locuraA 7$iemblo. HAMLET ))) est cerrada 7a los suspiros del amor. %oca sera ella 7ay. si siguiera enamorada de m) OFELIA 7Oh. @Oste es Hamlet' a +uien tanto +uiseA Por desgracia y para siempre su alma est cerrada a los sueCos del amor) !' su alma' etc) @Oste es Hamlet' etc) HAMLET 7*ue para siempre su alma ol3ide a+uel dulce sueCo. (tc) 7"i alma est cerrada para siempre a los suspiros del amor. LA REINA 7Oh' fatalidad cruel. 7$iemblo. 7Oh' fatalidad. 7%a duda in3ade mi alma. 7$odo a mi alrededor se tambalea.

!e col6re h1las. ne s,est point calm1e < sa 3oi-. !a col6re ne s,est point apais1e De3ant tant d,amour. /e tremble < mon tour. HAMLET "on :me est ferm1e)) OPHLIE Adieu jolie et bonheur. Adieu r03es d,amour. etc) HAMLET Pour jamais' (st ferm1e < l,amour. LA REINE *uel funeste soup>on A bris1 son amourA (+phlie sort en cachant ses larmes.) LA REINE Hamlet' ma douleur est immense. %a col6re plut4t encore +ue la d1mence !emble percer en 3os discours. "ais laissons Oph1lie' oublions 3os amours. Par piti1' rende#53ous au- conseils d,une m6re *ui peut 0tre impuissante < prot1ger 3os jours. ;ous a3e# gra3ement offens1 3otre p6re. HAMLET *ui de nous offensa mon p6re' madameA LA REINE *ue dis5tuA HAMLET !ou3enir effac1' n,est5ce pasA LA REINE Hamlet. HAMLET 2on. sou3enir implacable. LA REINE $on langage est d,un insens1. HAMLET ("aisant un pas (ers la Reine) (t le 34tre est d,une coupable. LA REINE (reculant de(ant )amlet) "on fils. rappelle5toi +ui je suis. HAMLET /e le sais. 3ous 0tes ma m6re. %a Reine. Celle +u,un foi amour entraFne ;ers le fr6re de son 1pou-.

7!u c&lera' desgraciadamente' no la ha calmado tanto amor. 72o' no la ha calmado. 7$iemblo. HAMLET "i alma esta cerrada))) OFELIA 7Adi&s hermosura y felicidad. 7Adi&s sueCo de amor. (tc) HAMLET para siempre' 7al amor. LA REINA *u1 funesta sospecha))) @Por +u1 +uebrant& su amorA (+"elia sale entre l6grimas.) LA REINA 7Hamlet' mi dolor es inmenso. %a c&lera' aun+ue mas bien parece demencia' hace des3ariar tus palabras) Pero 7dejemos a Ofelia y ol3idemos su amor. 7Por piedad' cede a los consejos de una madre. Has puesto en peligro tu seguridad al haber ofendido gra3emente a tu padre) HAMLET @*ui1n de nosotros ofendi& a mi padre' seCoraA LA REINA @*u1 dicesA HAMLET @Acaso has podido ol3idarA LA REINA 7Hamlet. HAMLET 72o. "is recuerdos son imborrables))) LA REINA 7"e hablas como un insensato. HAMLET (/ando un paso hacia la reina) )))7y te seCalan como culpable. LA REINA (Retrocediendo delante de )amlet) 7Hijo mo. 7Recuerda +uien soy. HAMLET 7%o s1. 7;os sois mi madre. 7%a reina. A+uella a la +ue el amor empuj& hacia el hermano de su esposo)

(La Reine (eut s'loigner@ )amlet lui &arre le passage.) 2on' 3ous ne fuire# pas. ;ous restere#' "adame. Dans les profondeurs de 3otre :me' Ose# plonger les yeu- et reconnaisse#53ous. LA REINE ;eu-5tu m,assassiner' grand Dieu. HAMLET "oi.))) non' ma m6re. /e ne de3ance pas les jugements du ciel) Commettre un parricide est aussi criminel *ue de tuer un roi pour 1pouser son fr6re. LA REINE $uer un roi. HAMLET C,est l< ce +ui j,ai ditJeh bien. ;ous 3ous taise#A ;ous ne r1ponde# rienA Ah. +ue 3otre :me sans refuge Pleure sur les de3oirs trahis. ;ous n,0tes plus de3ant un fils. Courbe#53ous de3ant 3otre juge' 4 reine coupable. LA REINE /e frissonne. h1las. je fr1mis. (tc) *ue la tendresse de mon fils "e prot6ge' me prot6ge mon juge. (lui prenant les mains) %e ciel m0me a piti1 des m6res 1plor1es) "on fils. /e tends 3ers toi mes mains d1sesp1r1es. HAMLET ;os mains ont 3ers1 le poison) LA REINE ;ois' la douleur 1gare ma raison' "on fils' mon fils' mon fils. Ah. %e douleur' la douleur 1gare ma raison. HAMLET (montrant les deu% portraits ' la Reine) =ci la gr:ce et la beaut1 sereines' %e courage' la foi' %es 3ertus sou3eraines *ui font la majest1 des rois. C,1tait 3otre 1pou- d,autrefois. (montrant l'autre portrait) %<' tous les crimes de la terre. %,artifice' la peur' le meurtre et l,adult6re' $ous rassembl1s en lui. ;oil< 3otre 1pou- d,aujourd,hui' ;oil< le c8ur choisi du 34tre' ;oil< le monstre' le per3ers' !emblable au- d1mons des enfers'

(La reina !uiere ale.arse@ )amlet le &lo!uea el paso.) 72o' no huir1is. 7;os os +uedar1is a+u' seCora. Atre3eos a sumergir los ojos en las profundidades de 3uestra alma y))) 7reconoceos. LA REINA 7Dios mo. @(s +ue +uieres matarmeA HAMLET @EoA))) 2o' madre) 2o me adelanto al juicio del Cielo) Cometer un parricidio es tan criminal como 7matar a un rey para casarse con su hermano. LA REINA 7"atar al rey. HAMLET !' eso es lo +ue he dicho))) @y bienA @CallisA))) @2o respond1is nadaA 7Oh' +ue 3uestra alma llore sin consuelo por los deberes traicionados. 7;os no sois nadie ante un hijo. 7=nclinaos ante el jue#' oh reina culpable. LA REINA 7$iemblo.))) 7Ay' me estreme#co. (tc) 7*ue la ternura de mi hijo me proteja de mi jue#. (Le toma las manos a )amlet) (l cielo se compadece de las penas de las madres) 7Hijo. 7$iendo hacia ti mis manos desesperadas. HAMLET $us manos 3ertieron el 3eneno) LA REINA 7;e' el dolor e-tra3a mi ra#&n. 7Hijo' hijo' hijo. 7Oh. 7(l dolor e-tra3a mi ra#&n. HAMLET (4ostr6ndole dos retratos a la reina) A+u' la gracia y la belle#a serenas))) (l coraje y la fe' dos 3irtudes soberanas) 7+ue nacen de la majestad de los reyes. 7Ol era 3uestro esposo. (4ostrando el otro retrato) 7A+u' todos los crmenes de la tierra. %a traici&n' el miedo' el homicidio' el adulterio))) 7$odos reunidos en 1l. 7Oste es 3uestro actual esposo. ;os amis su cora#&n))) He a+u un monstruo per3erso' semejante a los demonios de los infiernos'

*ue 3ous a3e# donn1 pour successeur < l,autre. LA REINE Mr:ce' mon fils. HAMLET 2on' non. LA REINE Opargne5moi. HAMLET Pour 3ous d1fendre appele# 3otre roi. LA REINE Mr:ce. Opargne5moi. (prosterne de(ant )amlet) Pardonne' h1las. ta 3oi- m,accable. ;eu-5tu +ue je meure' d1sesp1rantA Hamlet' ne sois pas implacable. $a m6re < tes pieds se traFne en pleurant. ;eu-5tu +ue je meure en d1sesp1rantA $a m6re < tes pieds se traFne en pleurant. Hamlet' ne sois pas implacable. Pardonne. h1las. ta 3oi- m,accable' ta 3oi- m,accable. "on fils' mon fils' tu 3ois ta m6re A tes pieds' h1las. h1las. se traFner en pleurant. HAMLET Cet assassin' ce mis1rable))) LA REINE Hamlet. HAMLET ))) Remplace mon p6re. P Dieu tout puissant. LA REINE (se tra*nant ' ses pieds) Pardonne))) HAMLET Assassin.))) LA REINE Hamlet.))) HAMLET "is1rable. LA REINE /e meurs. HAMLET /,ai de3ant les yeu- un 3oile de sang. LA REINE Ah. (La Reine se ren(erse perdue sur le coussins d'un

7+ue 3os elegisteis como sucesor del otro. LA REINA 7Perd&name' hijo mo. HAMLET 72o' no. LA REINA 7Piedad. HAMLET Para justificaros' 7llamad a 3uestro rey. LA REINA 7Perd&n. 7Clemencia. (Postrada delante de )amlet) 7Perd&name. 7$u 3o# me acongoja. @*uieres +ue muera desesperadaA Hamlet' 7no seas implacable. 7$u madre se arrastra a tus pies llorando. @*uieres +ue muera desesperadaA 7$u madre se arrastra a tus pies llorando. Hamlet' 7no seas implacable. 7Perd&name. 7Ay. 7$u 3o# me acongoja. 7Hijo' hijo' 3es a tu madre a tus pies' ay' arrastrarse llorando. HAMLET (se asesino' ese miserable))) LA REINA 7Hamlet. HAMLET ))) 7reempla#ando a mi padre. 7Oh' Dios todopoderoso. LA REINA (,rrastr6ndose a sus pies) 7Perd&name.))) HAMLET 7Asesina.))) LA REINA 7Hamlet.))) HAMLET 7"iserable. LA REINA 7"e muero. HAMLET 7$engo delante de los ojos un 3elo de sangre. LA REINA 7Ah. (La reina se cu&re la cara con un almohad7n

lit de repos. Les lumires p>lissent tout ' coup@ l'om&re se dresse derrire le lit de repos et tend la main (ers )amlet.) LE SPECTRE "on fils. HAMLET (reculant a(ec garement) Dieu. puissances 1ternelles. Anges des cieu-' Cou3re#5moi de 3os ailes. (au Spectre) Parle. +ue me 3eu-5tuA LA REINE (se rele(ant) P d1mence funeste. HAMLET Ombre terrible et ch6re' ;iens5tu r13eiller la col6re D,un fils ingrat et sans 3ertuA Oh' parle. LE SPECTRE !ou3iens5toi.))) mais 1pargne ta m6re. LA REINE Pour+uoi regardes5tu dans le 3ideA A3ec +ui penses5tu donc parlerA HAMLET (tendant la main (ers le Spectre) %ui.))) %ui.))) Ah. d1tourne les yeu-. laisse5moi mon courage. %es pleurs amolliraient ce c8ur gonfle de rage) 2on. pas de pleurs. Du sang. LA REINE "on fils. HAMLET %<' de3ant moi' l<' le 3oye#53ousA LA REINE 2on. tu me glaces d,effroi. (Le Spectre s'loigne lentement.) HAMLET 2,entende#53ous rienA LA REINE 2on. rien. HAMLET Ce spectre. Cette ombre. "ais regarde# donc l<. !ilencieu- et sombre =l s,1loigneJil franchit 3otre seuil.

de la cama. Las luces palidecen de repente. $l $spectro se le(anta tras de la cama y e%tiende la mano hacia )amlet.) EL ESPECTRO 7Hijo. HAMLET (Retrocediendo con e%tra(;o) 7Dios.))) 7Fuer#as eternas.))) Kngeles de los cielos' 7cubridme con 3uestras alas. (,l $spectro) 7Habla.))) @*u1 +uieres de mA LA REINA (Le(ant6ndose) 7Oh' demencia funesta. HAMLET !ombra terrible y +uerida' @acaso 3ienes para despertar la c&lera de un hijo ingrato y sin 3irtudA 7Oh' habla. EL ESPECTRO 7Acu1rdate.))) 72o le hagas daCo a tu madre. LA REINA @Por +u1 miras al 3acoA @Con +ui1n crees estar hablandoA HAMLET ($%tendiendo la mano hacia el $spectro) 7Con 1l.))) 7Con 1l.))) 7Oh' no me mires.))) 7!ost1n mi coraje. %as lgrimas ablandaran mi cora#&n) 72o. 72inguna lgrima.))) 7!angre. LA REINA 7Hijo. HAMLET 7All' delante de m.))) 7All.))) @%o 3eisA LA REINA 72o. 7"e muero de terror. ($l $spectro lentamente se ale.a.) HAMLET @2o hab1is odo nadaA LA REINA 72o. 72ada. HAMLET 7(ra un espectro.))) 7Lna sombra. Pero 7mirad all. !ilencioso y sombro se aleja' ya atra3iesa el umbral)

(Les portes se sont ou(ertes de(ant le Spectre, !ui se retourne sur le seuil et tend de nou(eau la main (ers )amlet.) LE SPECTRE !ou3iens5toi. (Le Spectre dispara*t@ les portes se re"erment.) LA REINE Au nom du ciel' Hamlet' Chasse de ta pens1e Cette 3ision insens1e. HAMLET 2on' ne me croye# pas insens1. "a col6re s,est apais1e A la 3oi- de mon p6re) Repente#53ous' prie#' dorme# en pai-' ma m6re. ()amlet s'loigne et sort@ la Reine le suit des yeu%.) LA REINE P nuit terrible. P nuit d,1pou3ante et d,horreur. ($lle tom&e au pied du prieB/ieu.)

(Las puertas se a&ren ante del $spectro, !ue se (uel(e so&re el um&ral y e%tiende de nue(o la mano hacia )amlet.) EL ESPECTRO 7Acu1rdate. ($l $spectro sale@ las puertas se cierran) LA REINA (n nombre del cielo' Hamlet' 7desecha de tu pensamiento esa 3isi&n insensata. HAMLET 72o' no me creis insensato. "i c&lera' al or la 3o# de mi padre' ya se apacigu&))) 7Re#ad y descansad' madre. ()amlet se ale.a y sale. La reina lo sigue con los o.os.) LA REINA 7Oh' noche terrible. 7Oh' noche de espanto y horror. (Se postra re-ando)

Acto =;
ACTE I&
(Paysage champ2tre) PA SANS ;oici la riante saison' %e dou- mois des nids et des roses. %e soleil brille < l,hori#on (t nos portes ne sont plus closes. Pour les champs +uittons la maison. ;oici la riante saison. #EUNES FILLES ;oici la riante saison' etc) TOUS $out s,anime et sourit' $out chante et tout rayonne. F0tons le gai printemps. etc. %es durs tra3au- font place au- beau- jours Des amours. Oui' 3oici les beau- jours. etc) PA SANS "ais +uelle est cette belle (t jeune demoiselle

ACTO I&
(Campi:a con un lago) CAMPESINOS Ha llegado la risueCa estaci&n) 7(l dulce mes de los nidos y las rosas. 7(l sol brilla en el hori#onte y nuestras puertas estn abiertas de par en par. 7Cambiamos la casa por el campo. 7Ha llegado la risueCa estaci&n. MUCHACHAS 7Ha llegado la risueCa estaci&n. etc) TODOS 7$odo despierta y sonre' todo canta y florece. 7Celebremos la alegre prima3era. (tc) 7%as jornadas de duro trabajo dejan paso a los alegres das de amor. 7!' ya han llegado los alegres das. (tc) CAMPESINOS Pero' @+ui1n es a+uella guapa y jo3en seCorita

+ui 3ers nous accourtA ($ntre +phlie, (2tue d'une longue ro&e &lanche et &i-arrement coi""e de "leurs de lianes entrelaces dans sa che(elure dnoue.) OPHLIE A 3o- jeu-' mes amis' permette#5moi de gr:ce de prendre part. 2ul n,a sui3i ma trace) /,ai +uitt1 le palais au- premiers feu- du jour) Des larmes de la nuit' la terre 1tait mouill1e' (t l,alouette' a3ant l,aube 13eill1e' Planait dans l,air' ah.J Ah.))) Planait dans l,air. "ais 3ous' pour+uoi parler basA 2e me reconnaisse#53ous pasA Hamlet est mon 1pou-' et je suis Oph1lie. #EUNES FILLES Oph1lie. OPHLIE Ln dou- serment nous lie) =l m,a donn1 son c8ur en 1change du mien' (t si +uel+u,un 3ous dit *u,il me fuit et m,oublie' etc) 2,en croye# rien. !i l,on 3ous dit +u,il m,oublie' 2,en croye# rien9 2on' Hamlet est mon 1pou-' et moi' (t moi' je suis Oph1lie) !,il trahissait sa foi' j,en perdrais la raison. Partage#53ous mes fleurs. (' une .eune "ille) A toi cette humble branche De romarin sau3age) Ah.))) Ah.))) (' une autre) A toi cette per3enche) Ah.))) Ah.))) (t maintenant 1coute# ma chanson. P:le et blonde Dort sous l,eau profonde %a Sillis au regard de feu. *ue Dieu garde Celui +ui s,attarde Dans la nuit au bord du la bleu. Heureuse l,1pouse Au- bras de l,1pou-. "on :me est jalouse D,un bonheur si dou-. 2ymphe au regard de feu' H1las. tu dors sous les eau- du la bleu. Ah.))) 7Ah.))) 7Ah.))) %a la la la. %a la la la.

+ue 3iene por allA ($ntra +"elia, (estida con un (estido largo y &lanco Su peinado tiene una "orma e%tra:a, con "lores de &e.ucos entrela-adas) OFELIA 7Amigos' permitidme +ue participe en 3uestras di3ersiones. 2adie sigui& mi rastro) Dej1 el palacio con la primera lu# del da) Con lgrimas nocturnas la tierra +ued& humedecida' pero la alondra despert& antes del alba 7y ahora 3uela por el aire' ah.))) 7;uela. Pero @por +u1 hablis tan bajoA @2o me reconoc1isA 7Hamlet es mi esposo' y yo soy Ofelia. MUCHACHAS 7Ofelia. OFELIA Ln dulce juramento nos ata) Ol me dio su cora#&n a cambio del mo y si alguien os dice +ue 1l me rehuye' 7no le creis. !i os dicen +ue 1l me ha ol3idado' 7no lo creis. 7Hamlet es mi esposo' y yo' soy Ofelia. 7!i 1l me engaCara' me 3ol3era loca. 7$omad mis flores. (, una .o(en) $oma esta humilde ramita de romero sal3aje) 7Ah.))) 7Ah.))) (, otra) Para ti esta per3inca) 7Oh. 7Ah.))) 7E ahora escuchad mi canci&n. Plida y rubia duerme bajo las profundas aguas Sillis' 7la de la mirada de fuego. *ue Dios proteja a +uien por la noche se +uede re#agado 7junto a la orilla del lago a#ul. 7Feli# est la esposa en bra#os del esposo. "i alma siente celos de una felicidad tan dulce) 2infa de mirada de fuego' 7ay' duermes bajo las a#ules aguas. 7Oh. 7Ah. 7Ah.))) 7%a' la' la. 7%a' la' la.

Ah.))) etc) %a sir6ne Passe et 3ous entraFne !ous l,a#ur du lac endormi) %,air se 3oile' Adieu. blanche 1toile. Adieu ciel' adieu dou- ami. Heureuse l,1pouse Au- bras de l,1pou-. "on :me est jalouse D,un bonheur si dou-. !ous les flots endormis' ah. Pour toujours' adieu' mon dou- ami. Ah.))) Ah.))) Ah.))) %a la la la' etc) Ah. cher 1pou-. Ah. cher amant. Ah.))) Ah.))) Ah.))) Dou- a3eu. Ah. tendre serment. onheur supr0me. Ah. cruel. /e t,aime. Ah.))) Ah.))) Ah.))) Ah. cruel' tu 3ois mes pleurs. Ah. Pour toi je meurs. Ah.))) Ah.))) Ah.))) je meurs. PA SANS' PA SANNES !a raison a fui sans retour) OPHLIE %e 3oil<. /e crois l,entendre. lanches Sillis' nymphes des eau-' Ah. cache#5moi parmi 3os roseau-. ($lle se penche au &ord de l'eau, s'appuyant d'une main au% &ranches d'un saule, et de l'autre cartant les roseau%.) Doute de la lumi6re' Doute du soleil' "ais jamais de mon amour. jamais. Ah.))) Ah.)))

7Ah.))) etc) %a sirena surgi& y lo arrastr& al fondo del sosegado lago a#ul) (l aire se cubri& con un 3elo) 7Adi&s' blanca estrella. 7Adi&s cielo' adi&s dulce amigo. 7Feli# est la esposa en los bra#os del esposo. "i alma siente celos de una felicidad tan dulce) ajo la olas adormecidas 7oh. 7Por siempre' adi&s' mi dulce amigo. 7Oh.))) 7Ah.))) 7Ah.))) 7%a' la' la' la. (tc) 7Oh' +uerido esposo. 7*uerido amante. 7Oh.))) 7Ah.))) 7Ah.))) 7Dul#uras ntimas . 7$iernos juramentos. 7Felicidad suprema. 7Oh' cruel. 7$e amo. 7Oh.))) 7Ah.))) 7Ah.))) 7Oh' cruel' mira mis lgrimas. 7Oh. 7Por ti muero. 7Oh.))) 7Ah.))) 7Ah.))) 7"uero. CAMPESINOS' CAMPESINAS 7Ha perdido la ra#&n. OFELIA 7Ah est. 7Creo +ue la puedo or. 7 lanca Sillis. 72infa de las aguas. 7Oh' oc?ltame entre tus caCas. (Se inclina al &orde del agua, asindose con una mano a una rama de sauce mientras !ue con la otra aparta las ca:as) Duda de la lu#' duda del sol' 7pero jams de mi amor. 7/ams. 7Ah.))) 7Ah.)))

(+n la (oit surnager !uel!ue temps dans sa ro&e (se sumerge y (emos como su (estido &lanco &lanche. Puis son corps est emport par le courant) es arrastrado por la corriente)

Acto ;
ACTE &
PREMIER FOSSO EUR Dame ou prince' homme ou femme' Descendent che# les morts9 %a terre prend le corps' *ue Dieu re>oi3e l,:me. =ci5bas tout est 3ain' Amour' richesse et gloire) Hors le plaisir de boire'

ACTO &
PRIMER SEPULTURERO Dama o prncipe' hombre o mujer' descienden a la casa de los muertos) %a tierra toma el cuerpo' 7+ue Dios reciba el alma. A+u abajo todo es 3ano' amor' ri+ue#a y gloria9 todo' menos el placer de beber)

%e 3ie est dans le 3in. %a 3ie' la 3ie est dans le 3in. ()amlet para*t au lointain et s'approche lentement.) LES DEU. FOSSO EURS /eune ou 3ieu-' brune ou blonde' Chacun aura son tour. %a nuit succ6de au jour' C,est la loi de ce monde. =ci5bas tout est 3ain' Amour' richesse et gloire. (3ls &oi(ent.) Hors le plaisir de boire' etc) %a 3ie est dans le 3in' %a 3ie' la 3ie est dans le 3in. HAMLET (' part) Comme la mort de3ient ais1ment famili6re. %eur chanson' 3oil< leur pri6re. (s'approchant, au% Aossoyeurs) Pour +ui donc a3e#53ous descell1 cette pierreA

7%a 3ida est en el 3ino. 7%a 3ida' la 3ida est en el 3ino. ()amlet aparece a lo le.os y lentamente se acerca.) AM0OS SEPULTUREROS /o3en o 3iejo' morena o rubia' 7a todos les llegar su turno. %a noche sucede al da' 7es la ley de este mundo. A+u abajo todo es 3ano' amor' ri+ue#a y gloria9 (1e&en.) todo' menos el placer de beber' etc) %a 3ida est en el 3ino) 7%a 3ida' la 3ida est en el 3ino. HAMLET (,parte) %a muerte se 3uel3e fcilmente familiar))) 7!u canci&n es su oraci&n. (,cerc6ndose, a los sepultureros) @A +ui1n est destinada esta lpidaA

PREMIER FOSSO EUR PRIMER SEPULTURERO Pour +uel+u,un +ue sui3ront des regrets superflus) A uno al +ue sus pesares ya no le agobian) HAMLET !on nomA DEU.I/ME FOSSO EUR On nous l,a ditJje ne m,en sou3iens plus. LES DEU. FOSSO EURS (s'loignant) %a nuit succ6de au jour' C,est la loi de ce monde. HAMLET P s1jour du n1ant. 4 morts +ue j,ai connus. %a fatigue alourdit mes pas9 le froid me gagneJ /,erre depuis deu- jours < tra3ers la campagne Pour 1chapper au- assassins) Oui' le Roi dans mon sang 3eut assou3ir sa rage. Horatio ser3ira mes desseins) /,ai pu les diff1rer sans +ue je les oublie) /e n,ai rien oubli1 non. Pas m0me Oph1lie. Pau3re enfant dont l,amour' Comme un fatal poison' A fl1tri la jeunesse et troubl1 la raison) Comme une p:le fleur Oclose au souffle de la tombe' !ous les coups du malheur $on c8ur bris1 tremble et succombe. De mon destin fatal Dieu t,impose la loi. H1las. pardonne5moi. Par mon refus cruel HAMLET @!u nombreA E( SEGUNDO SEPULTURERO 2os lo dijeron pero))) 7se nos ha ol3idado. AM0OS SEPULTUREROS (,le.6ndose) %a noche sucede al da' 7es la ley del mundo. HAMLET 7Oh' morada de la nada. 7"uertos +ue conoc. (l cansancio frena mis pasos9 el fro me in3ade))) ;ago desde hace dos das a tra31s de los campos para escapar de los asesinos) 7!' el rey +uiere mi sangre para saciar su rabia. Horacio me ayud&))) Hasta ahora he podido es+ui3arlos pero' 7no ol3idar1 nada' no. 7Ay' Ofelia. Pobre niCa cuyo amor' como un fatal 3eneno' ha marchitado su ju3entud y trastornado la ra#&n) Como una cndida flor' nacida al soplo de la tumba' bajo los golpes de la desgracia 7cuyo cora#&n +uebrantado tiembla y sucumbe. A mi destino fatal 7Dios te ha encadenado. 7Ay' perd&name. Por mi cruel recha#o

$on :me < jamais d1sol1e' 2,aspire plus +u,au ciel' OH ta raison s,est en3ol1e. H1las. pardonne5moi. h1las. pardonne#5moi. ;ois mes larmes' ch6re Oph1lie. Ah. pardonne5moi. ($ntre La0rte, au "ond, en(elopp d'un un manteau) "ais +ui marche dans l,ombreA HoratioA LA!RTE %aGrte. HAMLET %aGrteA LA!RTE (s'approchant) ;ous a3e# fr1mi' PrinceA D,oH 3ient +u,< la main d,un ami ;otre main ne s,est pas ou3erteA Oui' je suis de retour9 c,est moi. HAMLET (h bien. +ue 3oule#53ousA *uel int1r0t 3ous guideA LA!RTE $u me le demandes' perfide. Penses5tu m,abuser par ta feinte douceurA R1ponds. Hamlet. r1ponds. *u,as5tu fait d,Orph1lieA ()amlet dtourne la t2te sans rpondre.) P ch6re enfant. 4 douleur 1ternelle. Pou3ais5je croire' h1las. +uand je serrais cette main fraternelle' *u,Hamlet ne t,aimait pasA etc) HAMLET (commen ant ' s'loigner) %aGrte. *ue le ciel 3ous garde. LA!RTE Penses5tu m,1chapper sans 3erser mon sangA HAMLET $on sangA 2on. (' part) %e crime du p6re 2e doit pas retomber sur le fils innocent) LA!RTE Parjure. HAMLET Ah. c,en est trop.

tu alma estar desolada para siempre) !&lo aspira al cielo' 7donde tu ra#&n se ele3&. 7Perd&name. 7Perd&name. 7"ira mis lgrimas' +uerida Ofelia. 7Oh' perd&name. ($ntra Laertes, al "ondo, oculto en una capa) Pero' @+ui1n anda entre las sombrasA @HoracioA LAERTES 7%aertes. HAMLET @%aertesA LAERTES (,cerc6ndose) @Os hab1is estremecido' PrncipeA @A la mano de un amigo 3uestra mano no se abreA 7!' estoy de 3uelta. 7!oy yo. HAMLET @E bienA))) @*u1 +uieresA @*u1 te trae hasta a+uA LAERTES @E 3os me lo preguntisA 7P1rfido. 7Pensis engaCarme con fingida dul#uraA 7Responded' Hamlet' responded. @*u1 le hab1is hecho a OfeliaA ()amlet (uel(e la ca&e-a sin responder.) 7Oh' +uerida niCa. 7Oh' dolor eterno. @Poda yo creer 7ay. cuando estrechaba esta mano fraternal' +ue Hamlet no te +ueraA (tc) HAMLET (Comen-ando a ale.arse) %aertes' 7+ue el cielo te guarde. LAERTES @Piensas escapar sin derramar mi sangreA HAMLET @$u sangreA))) 72unca. (,parte) (l crimen del padre no debe recaer sobre el hijo inocente) LAERTES 7Perjuro. HAMLET 7Oh' esto es demasiado.

LA!RTE (tirant son pe) D1fends5toi. +ue Dieu juge entre nous. HAMLET" LA!RTE *ue Dieu juge entre nous. (3ls croisent le "er@ )amlet est &less. +n entend au loin une marche "un&re.) HAMLET Ocoute. *uel est ce bruit de pasA LA!RTE %e cort6ge sans doute. HAMLET *ui donc est mortA R1ponds. LA!RTE (' part) H1las. Comment. il ne sait donc pasA (#n cortge "un&re appara*t, conduit par un chCur d'hommes et de "emmes.) CHOEUR Comme la fleur' comme la fleur nou3elle $ombe au souffle des autans' (lle est morte' jeune et belle' !ous la brise du printemps) (lle est morte. Comme la fleur' etc) H1las. h1las. Prions pour elle. prions. Au sein des cieuDieu la rappelle. Dieu 3ers lui' h1las. la rappelle H1las. si jeune' si belle' Dieu la rappelle. Prions' prions' prions.

LAERTES (Sacando su espada) 7Defi1ndete. 7*ue Dios nos ju#gue. HAMLET" LAERTES 7*ue Dios nos ju#gue. (Se &aten@ )amlet es herido. Se oye a lo le.os una marcha "9ne&re.) HAMLET 7(scucha. @*u1 significa esa m?sicaA LAERTES 7(s el cortejo' sin duda. HAMLET @*ui1n ha muertoA))) 7Responde. LAERTES (,parte) 7Ay.))) @!er posibleA 7A?n no lo sabe. (#n corte.o "9ne&re aparece conducido por un coro de hom&res y mu.eres.) CORO As como la flor' la flor tierna' se marchita bajo el aire del otoCo' esta bella jo3en ha muerto' bajo la brisa de la prima3era) 7Ha muerto. As como la flor' etc) 7Recemos por ella. 7Recemos. 7Dios la ha acogido en el seno del Cielo. 7Dios la ha llamado. 7Ay. 7$an jo3en y bella' Dios la ha llamado. 7Recemos' recemos' recemos.

(+n apporte un cercueil sur le!uel repose le corps (8ras el ata9d so&re el !ue reposa el cuerpo d'+phlie@ ' la suite marchent le Roi et la Reine, de +"elia marchan, el rey, la reina, Polonio, Polonius, 4arcellus, )oratio et la cour entire.) 4arcelo, )oracio y la corte entera.) HAMLET Oph1lie. LE ROI Hamlet. LA REINE" MARCELLUS" HORATIO" POLONIUS Hamlet. COURTISANS Dieu. HAMLET (prs du cercueil) "orte. glac1e. P crime. Oh. du leurs noirs complots d1plorable 3ictime. HAMLET 7Ofelia. EL RE 7Hamlet. LA REINA' MARCELO' HORACIO' POLONIO 7Hamlet. CORTESANOS 7Dios. HAMLET (,cerc6ndose al ata9d) 7"uerta.))) 7Rgida.))) 7Oh' crimen.))) 7Oh' 3ctima inocente de oscuras intrigas.

(' genou% prs d'+phlie) /e te perds. (se rele(ant) 2on. non. Dieu cl1ment. unisse#5nous. /e meurs. LA REINE "on fils. LA REINE' MARCELLUS' HORATIO' POLONIUS "alheureu-. +uel 1garement !,empare de tes sens. (Le Spectre para*t au "ond.) LA REINE (aperce(ant le Spectre) Ah. LE SPECTRE Hamlet. HAMLET Dieu. mon serment. LE ROI C,est lui. P terreur. Opou3ante. LA!RTE' MARCELLUS' HORATIO' POLONIUS' CHOEUR P terreur. (pou3ante. LA REINE Ah. C,est lui. Opou3ante. LA!RTE' MARCELLUS' HORATIO' POLONIUS' CHOEUR C,est l,ombre du feu Roi +ui se dresse < nos yeu-. $errible et mena>ante' %a mort m0me ob1it au- 3olont1s des cieu-. LE ROI" LA REINE /e 3ois se dresser < mes yeu-. !on ombre mena>ante. /e lis dans se regards %a 3olont1 des cieu-) LE ROI Mr:ce. LE SPECTRE %,heure est pass1e. $oi' mon fils' accomplis ton 8u3re commenc1e. HAMLET Ah. force donc mon bras < lui percer le sens. Muide mes coups.

(/e rodillas) 7$e he perdido. (Le(ant6ndose) 72o.))) 72o. 7Dios clemente. 7%l13ame con ella. 7"uero. LA REINA 7Hijo. LA REINA' MARCELO' HORACIO' POLONIO 7Desgraciado. 7*u1 locura se apoder& de ti. ($l $spectro aparece al "ondo.) LA REINA (Perci&iendo al $spectro) 7Oh. EL ESPECTRO 7Hamlet. HAMLET 7Dios mo.))) 7"i juramento. EL RE 7(s 1l.))) 7Oh' terror.))) 7(spanto. LAERTES' MARCELO' HORACIO' POLONIO' CORO 7Oh' terror.))) 7(spanto. LA REINA 7Oh' es 1l.))) 7(spanto. LAERTES' MARCELO' HORACIO' POLONIO' CORO 7%a sombra del difunto rey. 7$errible y amena#adora' la misma muerte obedece a la 3oluntad del Cielo. EL RE " LA REINA 7;eo aparecer ante mis ojos su sombra amena#adora. %eo en su mirada la 3oluntad del Cielo) EL RE 7Piedad. EL ESPECTRO 7Ha llegado la hora. $?' hijo mo' 7cumple con tu deber. HAMLET 7Ah' sost1n mi bra#o para +ue hiera con fuer#a. 7Mua mis golpes.

(3l s'lance (er le Roi.) LE ROI Ah. (3l tom&e "rapp par l'pe d')amlet.) LA REINE Dieu. LA!RTE' MARCELLUS' HORATIO' POLONIUS' COURTISANS %e Roi HAMLET 2on. l,assassin. l,assassin de mon p6re. LE SPECTRE %e crime est e-pi1. %e cloFtre attend ta m6re. LE ROI /e meurs maudit. LA REINE P Dieu' pardonne5moi. LE SPECTRE ;is pour ton peuple' Hamlet. C,est Dieu +ui te fait Roi. HAMLET "on :me est dans la tombe' h1las. (t je suis Roi. TOUS ;i3e Hamlet. 3i3e Hamlet. ;i3e notre Roi.

(Se lan-a so&re el rey.) EL RE 7Oh. (Cae golpeado por la espada de )amlet.) LA REINA 7Dios. LAERTES' MARCELO' HORACIO' POLONIO' CORTESANOS 7(l rey. HAMLET 72o' el asesino. 7Ol es el asesino de mi padre. EL ESPECTRO 7(l crimen ha sido 3engado. 7Recluye a tu madre en un con3ento. EL RE 7"uero maldito. LA REINA 7Oh Dios' perd&name. EL ESPECTRO 7;i3e para tu pueblo' Hamlet. 7(s Dios +uien te hace rey. HAMLET 7"i alma est en la tumba' ay. 7E soy rey. TODOS 7;i3a Hamlet. 7;i3a Hamlet. 7;i3a nuestro rey.

Tra*)ci*o 1 Escanea*o 2or3 #ean Pa)( Garc4a 5667

Vous aimerez peut-être aussi