Vous êtes sur la page 1sur 120

3 F

Manuel de lutilisateur
ii

Prcautions

Emplacement

Lutilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits trs chauds ou trs humides
Endroits sales ou fort poussireux
Endroits soumis de fortes vibrations
A proximit de champs magntiques

Alimentation

Branchez ladaptateur secteur fourni une prise secteur
de tension approprie. Evitez de brancher ladaptateur
une prise de courant dont la tension ne correspond pas
celle pour laquelle lappareil est conu.

Interfrences avec dautres appareils
lectriques

Les postes de radio et de tlvision situs proximit peu-
vent par consquent souffrir dinterfrences la rception.
Veuillez ds lors faire fonctionner cet appareil une dis-
tance raisonnable de postes de radio et de tlvision.

Maniement

Pour viter de les endommager, manipulez les comman-
des et les boutons de cet instrument avec soin.

Entretien

Lorsque linstrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas dagents de nettoyage
liquides tels que du benzne ou du diluant, voire des pro-
duits inammables.

Conservez ce manuel

Aprs avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneuse-
ment pour toute rfrence ultrieure.

Evitez toute intrusion dobjets ou de liquide

Ne placez jamais de rcipient contenant du liquide prs de
linstrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de
provoquer des dommages, un court-circuit ou une lectro-
cution.
Veillez ne pas laisser tomber des objets mtalliques dans
le botier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
dbranchez lalimentation de la prise de courant et contac-
tez votre revendeur korg le plus proche ou la surface o
vous avez achet linstrument.

Maniement de ce produit

Ce produit contient des lments de prcision et peut avoir un
fonctionnement erratique si vous ne suivez pas les prcautions
suivantes.
Ne soumettez pas ce produits des vibrations ou des
chocs.
Cela risquerait dendommager les composants internes et
dentraner des dysfonctionnements.
Evitez dutiliser ou de stocker ce produit dans des endroits
soumis des tempratures extrmement basses ou leves
( lextrieur en plein hiver ou au soleil en t, par exem-
ple). Evitez de dplacer ce produit dans des endroits sou-
mis des tempratures trs diffrentes.
En cas de diffrence de temprature, il peut y avoir forma-
tion de condensation lintrieur de ce produit. Si vous uti-
lisez le produit dans cet tat, il risque de mal fonctionner.
Attendez donc quelques heures avant dutiliser le produit.
Evitez de laisser ce produit dans des endroits soumis un
taux dhumidit extrmement lev.
Nutilisez pas et ne laissez pas ce produit dans des endroits
extrmement poussireux ou enfums.

Gestion des donnes

Toute manipulation incorrecte ou tout dysfonctionnement
pourrait entraner une perte des donnes contenues en
mmoire. Aussi, nous vous recommandons de sauvegarder
vos donnes importantes sur un support externe. Sachez que
Korg dcline toute responsabilit pour tout dommage
rsultant de la perte de donnes.

* Ce produit exploite le code source T-Kernel conformment
la T-License du forum T-Engine (www.t-engine.org).
* Apple et Mac sont des marques commerciales dApple Inc.
dposes aux Etats-Unis et dans dautres pays.
* Windows XP et Windows Vista sont des marques dposes
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres
pays.
* Les autres noms de produits et de socits sont des marques
commerciales ou dposes de leur dtenteur respectif.

Notice concernant llimination du produit (UE
seulement)

Si ce symbole Poubelle barre est imprim sur le
produit ou dans le manuel de lutilisateur, vous devez
vous dbarrasser du produit de la manire approprie.
Ne jetez pas ce produit avec vos ordures mnagres.
En vous dbarrassant correctement du produit, vous
prviendrez les dommages environnementaux et les risques
sanitaires. La mthode correcte d'limination dpendra de votre
lieu dhabitation, aussi veuillez contacter les autorits locales
concernes pour les dtails.
iii

A propos de ce manuel

Le mode demploi et comment
lutiliser

Organisation et emploi des manuels
Le M50 est accompagn des manuels suivants:
Manuel de lutilisateur du M50
Guide des paramtres du M50 (PDF)
Guide dinstallation du M50 (PDF)
Mode demploi M50 Editor/Plug-In Editor (PDF)
Vous trouverez les chiers PDF mentionns ci-dessus
dans le dossier MANUALS du CD-ROM fourni. Les
modes demploi des pilotes, comme le pilote KORG
USBMIDI, se trouvent dans le dossier des pilotes (Dri-
vers).

Manuel de lutilisateur du M50

Veuillez lire le manuel en premier lieu. Il explique les
noms et fonctions de chaque partie du M50, il montre
comment tablir les connexions, il dcrit le fonctionne-
ment de base, il prsente chaque mode et, enn, il expli-
que comment modier les sons et enregistrer avec le
squenceur. Ce manuel dcrit galement le maniement
de larpgiateur, des effets, de la fonction Drum Track
et des kits de batterie.
Il indique en outre les points vrier avant de conclure
une panne, il explique les messages derreurs et
reprend les caractristiques techniques.

Guide des paramtres du M50 (en anglais unique-
ment)

Ce guide dcrit de faon dtaille les paramtres du M3.
Les explications sont structures par mode et par page
dcran. Consultez ce guide si vous voulez en savoir
davantage sur un paramtre qui ne vous est pas familier.

Guide dinstallation du M50 (en anglais unique-
ment)

Ce guide explique comment installer le pilote KORG
USBMIDI et comment le congurer pour le M50.

M50 Editor/Plug-In Editor Manual (en anglais uni-
quement)

Il explique comment installer et utiliser les logiciels M50
Editor et M50 Plug-In Editor.

Conventions utilises dans ce
manuel

Le M50 se dcline en deux modles: le M50-88 88 tou-
ches et le M50-61 61 touches. Dans les modes demploi,
le M50 fait rfrence chacun de ces modles.

Abrviations dsignant les manuels: MU, Gdp

Dans la documentation, les diffrents manuels sont
dsigns par les abrviations suivantes:

MU:

Manuel de lutilisateur

Gdp:

Guide des paramtres

Etapes dune procdure 1. 2. 3.

Cela indique les tapes dune procdure.

Symboles , ,

Remarque

,

Astuce

Ces symboles signalent respectivement un avertisse-
ment, une explication relative au MIDI, une note suppl-
mentaire ou une astuce.

Saisies dcran donnes titre dexemple

Les valeurs des paramtres reprsents dans les saisies
dcran apparaissant dans ce manuel ne sont fournies
que dans un but explicatif et ne correspondent pas
ncessairement aux valeurs qui apparaissent lcran
LCD de votre instrument.

Explications relatives au MIDI

CC est une abrviation de changement de commande.
Dans les explications des messages MIDI, les chiffres
entre crochets [ ] indiquent toujours des valeurs hexad-
cimales.

Quest-ce que REMS *?

(

R

esonant structure and

E

lectronic circuit

M

ode-
ling

S

ystem, cest--dire systme de modlisation de cir-
cuit lectronique et de structure rsonante) est une tech-
nologie exclusive de Korg pour recrer numriquement
les nombreux facteurs qui produisent et inuencent un
son, des mcanismes de production sonore dinstru-
ments acoustiques et lectriques/lectroniques aux rso-
nances du corps dun instrument ou dune enceinte, en
passant par le champ sonore dans lequel linstrument est
jou, le trajet de propagation du son, la rponse lectri-
que et acoustique des micros et haut-parleurs et les chan-
gements produits par les lampes et transistors.
Nous vous remercions davoir choisi le Korg M50 Music Workstation. An de pouvoir exploiter au mieux toutes les
possibilits offertes par linstrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
iv

Sommaire

Maniement de ce produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Gestion des donnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Jouer avec des Programs et des Combinations . . . . . 2
Ecouter des morceaux de dmonstration . . . . . . . . . . 5

Prsentation du M50. . . . . . . . . . . . 7

Caractristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Faces avant et arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Face arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Objets affichs lcran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Informations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

A propos des modes du M50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Oprations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utiliser les contrleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Branchement de ladaptateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Connexion de matriel audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Brancher une pdale de maintien, un commutateur
au pied ou une pdale dexpression . . . . . . . . . . . . . .25
Connexion du M50 un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . .26
Connexion dappareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Jeu et dition de Programs . . . . .27

Jouer avec des Programs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Slectionner des Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utiliser les contrleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Jouer avec larpgiateur ou la piste de batterie. . . .29

Edition simple de Programs . . . . . . . . . . . . . . . 30

Edition simple avec les curseurs et les
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utiliser Tone Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Rtablir les rglages originaux aprs modification. .32
Sauvegarder vos changements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Edition dtaille de Programs. . . . . . . . . . . . . .34

Paramtres de base doscillateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utiliser les LFO et les enveloppes (EG) . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation de la modulation alternative (AMS) et
des mixers AMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contrle de la hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation de filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la section Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Paramtres darpgiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rglages Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importation automatique dun Program en mode
Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utiliser et diter des
Combinations. . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Jouer avec des Combinations . . . . . . . . . . . . . .43

Slection de Combinations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Jouer avec larpgiateur ou la piste de batterie. . . . 44
Modifier le son avec les contrleurs . . . . . . . . . . . . . . 44

Edition simple dune Combination. . . . . . . . . .45

Changer le Program affect un Timbre. . . . . . . . . . 45
Rglage du mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Edition simple avec les commandes . . . . . . . . . . . . . . 45
Sauvegarder une Combination dite . . . . . . . . . . . . 46

Edition dtaille de Combinations. . . . . . . . . .47

Suggestion dapproche pour ldition . . . . . . . . . . . . 47
Rtablir les rglages originaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Layer, Split et Velocity Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modifier des Programs pour les adapter une
Combination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Paramtres darpgiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rglages Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Importation automatique dune Combination en
mode Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
v

Crer des morceaux (mode
Sequencer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Prsentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

A propos du squenceur du M50 . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Structure du mode Sequencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Fonctions des commutateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Reproduction de morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . 53

Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Enregistrement MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Prparations lenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Enregistrement MIDI en temps rel . . . . . . . . . . . . . . .57
Enregistrement pas pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Autre procd denregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Enregistrement de patterns en temps rel . . . . . . . .62

Edition de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cration dun pattern RPPR. . . . . . . . . . . . . . . . 63

Cration de donnes RPPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Reproduction RPPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Enregistrement en temps rel du jeu RPPR. . . . . . . .64

Programmation dune liste de repres
(Cue List). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Cration dune liste de repres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Conversion dune liste de repres en morceau . . . .66

Sauvegarde de votre morceau . . . . . . . . . . . . . 66

Utilisation des effets. . . . . . . . . . . 67

Prsentation des effets du M50 . . . . . . . . . . . . 67

Entres/sorties des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Effets dans les diffrents modes . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Rglages de routage deffet . . . . . . . . . . . . . . . 69

Paramtres deffet de Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Utilisation des effets dans les Combinations et
morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Modulation dynamique (Dmod) . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Common FX LFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Arpgiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Utiliser larpgiateur en jouant . . . . . . . . . . . . 73

Utiliser larpgiateur en mode Program . . . . . . . . . .73
Utiliser larpgiateur en mode Combination. . . . . .76
Autres rglages darpgiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Lier larpgiateur un Program, une
Combination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Synchronisation des arpgiateurs . . . . . . . . . . . . . . . .77
Crer un motif darpge utilisateur . . . . . . . . . . . . . . .77

Fonction Drum Track. . . . . . . . . .79

Jouer avec la fonction Drum Track. . . . . . . . 79

Utiliser la fonction Drum Track en mode
Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Utiliser la fonction Drum Track en mode
Combination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Autres rglages Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Synchronisation de la piste de batterie . . . . . . . . . . . 81
Crer des patterns Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Rglages pour tout le M50. . . . . .83

Structure du mode Global. . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rglages Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
MIDI Basic/Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rglages de pdales et dautres contrleurs . . . . . . 84
Editer les noms de catgories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Pilotage distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilisation de kits de batterie. . . . . . . . . . . . . . 85

Quest ce quun kit de batterie?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Charger et sauvegarder des
donnes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

Sauvegarde de donnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Donnes pouvant tre sauvegardes . . . . . . . . . . . . . 87
Sauvegarde en mmoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entrer/diter des noms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sauvegarder sur carte (MediaSave) . . . . . . . . . . . . . . 91
Utilisation du M50 comme archiveur de donnes . . 92

Chargement de donnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Fichiers pouvant tre chargs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Charger des donnes dune carte (MediaLoad) . . 93

Media Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Formatage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Spcifier lheure et la date de sauvegarde. . . . . . . . . 96
vi

Appendices . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Rtablir les rglages dusine. . . . . . . . . . . . . . . 97

Charger les donnes dusine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Dpannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Sortie audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Programs et Combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Morceaux (Songs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Arpgiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Fonction Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kits de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
La pdale Damper ne fonctionne pas
correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Connexion un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
CD-ROM fourni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Messages derreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Messages derreur et de confirmation. . . . . . . . . . . 103

Caractristiques et options. . . . . . . . . . . . . . . 107

Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Systme requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Tableau dquipement MIDI. . . . . . . . . . . . . . 110
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
P
r
i
s
e

e
n

m
a
i
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
1

Prise en main

Cette section vous permet de jouer directement sur
votre instrument.
Elle explique comment installer le M50, comment
slectionner des Programs et rgler le son, et comment
couter les morceaux de dmonstration.
Quand vous avez ni de lire cette prise en main,
veuillez aussi prendre le temps de lire le reste du
manuel.

Conguration

Voici comment brancher le cble dalimentation et les
cbles audio, et comment mettre linstrument sous ten-
sion.
Utilisez exclusivement ladaptateur secteur fourni.
Lutilisation de tout autre adaptateur peut provo-
quer des dysfonctionnements.

Remarque:

Linterrupteur du M50 doit tre en position
STANDBY (relev).

1. Branchez ladaptateur secteur fourni la prise
dalimentation du M50, en face arrire.
2. Branchez le cordon dalimentation ladaptateur.
3. Branchez le cordon dalimentation une prise sec-
teur.
4. Pour empcher tout dbranchement accidentel de
la che, faites passer le cble de ladaptateur par le
crochet prvu cet effet larrire du M50. Veillez
ne pas plier la base de la che plus que nces-
saire.

Vous pouvez retirer ainsi le cble du crochet

5. Branchez le M50 votre console de mixage ou sys-
tme dcoute.

Branchez les prises AUDIO OUTPUT L/MONO et R
du M50 votre console de mixage ou vos enceintes
amplies.
Si vous coutez au casque, branchez-le la prise pr-
vue cet effet larrire du M50. Le casque produira le
mme son que les prises AUDIO OUTPUT L/MONO
et R.

6. Rglez le curseur VOLUME du M50 au minimum.

Mettez votre systme audio sous tension et rglez le
volume sur un niveau normal.

7. Mettez le M50 sous tension en appuyant sur
linterrupteur en face arrire.
8. Rglez le volume des priphriques branchs sur
un niveau appropri. Augmentez progressivement
le rglage du curseur VOLUME du M50 jusquau
niveau voulu.
Prise AC POWER
Commutateur POWER
Curseur VOLUME
R
L/
MONO
INPUT INPUT
PHONES
M50-61/88
Casque
Enceintes
actives
Branchement de ladaptateur
Adaptateur
secteur
3 Cordon dalimentation
1 Prise dalimentation
Commuta-
teur POWER
Veillez ne pas plier
excessivement cette
partie du cble en le
faisant passer par le
crochet.
4 Crochet pour cordon
2
Branchez une
prise de courant
Prise en main

2

Jouer avec des Programs et
des Combinations

Avec les rglages dusine, le mode Program est
slectionn par dfaut la mise sous tension. Quand
vous jouez sur le clavier, vous entendez le Program 000
de la banque PROG A.

Remarque:

Si vous nentendez rien quand vous jouez
sur le clavier ou appuyez sur les commutateurs de
dclenchement daccords: vriez les connexions.
Vriez que la commande VOLUME du M50 et le
volume des enceintes actives ou de lampli stro sont
bien rgls.

Slectionner des Programs

Si lcran indique un autre mode, appuyez sur le bou-
ton MODE PROG (son tmoin sallume) pour passer
en mode Program.

1. La partie suprieure gauche de lcran af che le
nom de la page actuelle, Prog P0: Play. Cest la
page vous permettant de jouer normalement avec
les Programs.

Jouez sur le clavier ou appuyez sur un commutateur
daccord pour couter le Program.

Remarque:

Si vous avez chang de page en appuyant
sur des boutons dcran, il suft dappuyer deux fois
maximum sur le commutateur EXIT pour revenir la
page de slection de Program.

2. Les grands caractres dans la partie suprieure de
lcran sont contrasts.

Il sagit du champ de slection de Program comprenant
le numro et le nom du Program.
De l, vous pouvez actionner les commutateurs

q

ou

u

pour slectionner le Program suivant ou prcdent.
Vous pouvez tourner la molette VALUE pour faire
dler les Programs rapidement.

3. Utilisez les commutateurs BANK SELECT AGM
pour slectionner dautres banques de Programs.

A la sortie dusine, les banques contiennent des Pro-
grams prprogramms. Slectionnez ces Programs
pour les couter.
Pour en savoir plus sur les Programs de chaque ban-
que, voyez Survol: banques de Programs la
page 28.

4. Appuyez sur le bouton de menu droulant gau-
che du champ Slection de Program.

Une liste des Programs des diffrentes banques appa-
rat.
Utilisez les onglets situs gauche et droite pour
choisir une banque.
Appuyez ensuite sur un Program dans le menu pour le
slectionner. Servez-vous de la barre de dlement
situe dans le bas du menu pour afcher dautres Pro-
grams de la banque.
Vous pouvez appuyer sur le commutateur

q

ou

u


pour slectionner le Program prcdent ou suivant.
Quand vous avez choisi un Program, appuyez sur le
bouton OK ou sur le commutateur ENTER.

5. Il y a dautres faons de slectionner les Programs
mais, ici, nous expliquerons comment slectionner
les Programs par leur catgorie, telle que Key-
board, Organ, Bass ou Drums.

Appuyez sur le bouton de menu droulant Category
Select. Il sagit du rectangle situ au-dessus du nom
de Program.
1
2
2 2
4
5
3
2
No. de banque
Bouton de menu
[Program Select]
Commutateurs BANK
SELECT AGM
Molette VALUE
Commutateurs MODE PROG
Bouton de menu
[Category Select] Slection de
Program
PROG P0: Play
Commutateurs
q/u
Commutateur EXIT
Jouer avec des Programs et des Combinations

3

P
r
i
s
e

e
n

m
a
i
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a

Le menu Category/Program Select apparat et af-
che une liste des Programs des diffrentes catgories.
Utilisez les onglets situs gauche et droite pour
choisir une catgorie.
Appuyez ensuite sur un Program dans le menu pour le
slectionner.
Vous pouvez appuyer sur le commutateur

q

ou

u


pour slectionner le Program prcdent ou suivant.
Quand vous avez choisi un Program, appuyez sur le
bouton OK ou sur le commutateur ENTER.
Les catgories ont galement des sous-catgories.
Appuyez sur le bouton [Jump to Sub] du menu Cate-
gory/Program Select pour slectionner des Programs
dune sous-catgorie.

Slection de Combinations

Une Combination est constitue de 16 Programs
rpartis et/ou superposs sur le clavier. Une Combina-
tion permet dutiliser deux arpgiateurs simultanment
(contre un seul pour un Program): vous pouvez ainsi
crer des sons et des phrases nettement plus complexes.

1. Appuyez sur le commutateur MODE COMBI (son
tmoin sallume) pour passer en mode Combina-
tion.
2. La partie suprieure gauche de lcran af che le
nom de la page actuelle, Combi P0: Play. Cette
page vous permet de jouer normalement avec les
Combinations.

Jouez sur le clavier ou appuyez sur un commutateur
de dclenchement daccord pour couter le son.

Remarque:

Si vous avez chang de page en appuyant
sur des boutons dcran, il suft dappuyer deux fois
maximum sur le commutateur EXIT pour revenir la
page de slection de Combination.

3. Les grands caractres dans la partie suprieure de
lcran sont contrasts.

Il sagit du champ de slection de Combination com-
prenant le numro et le nom de la Combination.
L, vous pouvez actionner les commutateurs

q

ou

u


pour slectionner la Combination suivante ou prc-
dente.
Vous pouvez tourner la molette VALUE pour faire
dler les Programs rapidement.

4. Utilisez les commutateurs BANK SELECT AD
pour slectionner des Combinations dautres ban-
ques.

A la sortie dusine, les banques contiennent des Pro-
grams prprogramms. Slectionnez ces Combinations
pour les couter.

5. Comme en mode Program, vous pouvez slec-
tionner des Combinations du menu par banque ou
par catgorie.

En suivant les tapes 4 et 5 de la section Slectionner
des Programs la page 2, vous pouvez slectionner
des Combinations comme vous lavez fait pour les Pro-
grams.

Emploi des contrleurs pour modier
le son

Le M50 dispose de nombreux contrleurs.
Le rsultat diffrera pour chaque Program ou Combi-
nation, aussi essayez-les tous pour voir leur effet. Pour
en savoir plus sur ces contrleurs, voyez Utiliser les
contrleurs la page 29.

1. Dans la partie gauche du panneau du M50, il y a
quatre commutateurs et quatre commandes.

Cette section est appele surface de contrle. Elle
sutilise de diffrentes faons pour ldition des sons
ou la transmission de messages MIDI un appareil
externe.
COMBI P : Play
Bouton de menu [Combination Select]
No. de
banque
Bouton de menu [Category Select]
Slection de Combination
* Lillustration reprsente le M50-61
Surface de contrle
Joystick Commutateurs
SW1 et SW2
Commutateur REALTIME
CONTROL
Commutateurs de dclenchement daccords 14
Prise en main

4

A titre dexemple, appuyez sur le commutateur REAL-
TIME CONTROL (son tmoin sallume).
Les diffrentes commandes pilotent alors la frquence
du ltre, la rsonance et lintensit ou tout autre para-
mtre de votre choix.
Lcran peut afcher la fonction et les valeurs en
vigueur dans la surface de contrle. Pour cela,
appuyez sur longlet Control Surface situ dans le
coin infrieur droit de lcran.
Quand vous actionnez les contrleurs, leur reprsenta-
tion lcran bouge galement.

Remarque:

Aprs avoir modi un son, vous pouvez
rtablir le Program sauvegard.
Vous pouvez rappeler les rglages sauvegards en
maintenant le commutateur RESET CONTROLS
enfonc et en tournant chaque commande de la surface
de contrle (voyez page 21).

2. Sous la surface de contrle se trouvent quatre com-
mutateurs dclenchant des accords.

Les accords dclenchs peuvent compter jusqu huit
notes chacun.
Cest une faon pratique de jouer des accords ou de
piloter larpgiateur. Vous pouvez facilement assigner
des notes ou des accords aux commutateurs (voyez
page 21).

Jouer avec larpgiateur

La fonction arpgiateur sert crer automatiquement
des arpges (accords dont les notes sont joues succes-
sivement). Un arpgiateur transforme en arpge un
accord que vous jouez sur le clavier.
Vous pouvez vous servir des quatre commandes de la
surface de contrle pour modier larpge gnr.

1. Appuyez sur le commutateur ARP ON/OFF (il
sallume).

Quand vous jouez sur le clavier, larpgiateur produit
un arpge.

Remarque:

Avec les rglages dusine, larpgiateur est
automatiquement activ quand vous slectionnez cer-
tains Programs.

2. Appuyez sur le commutateur ARP de la surface de
contrle et actionnez la commande 1 (Gate), la
commande 2 (Velocity), la commande 3 (Length) et
la commande 4 (Octave).

La commande 1 (GATE) rgle la dure des notes arp-
ges.
La commande 2 (VELOCITY) rgle la force avec
laquelle les notes arpges sont joues.
La commande 3 (LENGTH) change la longueur du
motif darpge.
La commande 4 (OCTAVE) change la plage de hauteur
de larpge.
Quand la commande est en position centrale (
midi), les paramtres adoptent les rglages
mmoriss dans le Program.

Remarque:

Selon le Program slectionn, la commande
4 peut rester sans effet.

3. Rglez le tempo de larpge.

Vous pouvez rgler le tempo en actionnant la com-
mande TEMPO ou en tapant le bouton TAP TEMPO
selon le rythme voulu.

Jouer avec la fonction Drum Track

La fonction Drum Track permet de jouer facilement
une vaste palette de motifs de batterie exploitant les
Programs de batterie exceptionnels du M50. Utiliser un
Program ou une Combination avec des patterns
Drum Track facilite la cration de phrases et llabo-
ration de la structure dun morceau.

1. Slectionnez le mode Combination ou Program.

Appuyez sur le commutateur MODE PROG pour choi-
sir le mode Program. Afchez ensuite la page Prog P0:
Play Main. Si une autre page est afche, actionnez
jusqu deux fois le commutateur EXIT.

2. Appuyez sur le commutateur DRUM TRACK ON/
OFF.

Le commutateur ON/OFF est allum ou clignote. Cela
dpend du rglage du Program.
Sil est allum, le pattern de batterie dmarre. Appuyez
nouveau sur le commutateur ON/OFF pour larrter.
Sil clignote, le pattern de batterie attend. Il dmarre
ds que vous jouez sur le clavier ou quun message
MIDI de note enclenche arrive.
3. Pour changer de pattern de batterie, choisissez un
nouveau pattern avec Pattern Bank et Pattern
No..
Remarque: Vous pouvez crer vos propres patterns de
batterie (Voyez le GdP, page 208).
4. Utilisez Drum Track Program pour choisir le
Program utilis par le pattern de batterie.
Remarque: Vous ne pouvez choisir que des Programs
de la catgorie 15 (Drums).
Banque/No.
de pattern
Program
Drum
Track
Ecouter des morceaux de dmonstration
5
P
r
i
s
e

e
n

m
a
i
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Ecouter des morceaux de
dmonstration
Charger un morceau de dmonstration
1. Appuyez sur le commutateur MODE GLOBAL
(son tmoin sallume) pour passer en mode Glo-
bal.
2. Af chez la page Global P0: Basic Setup.
Si une autre page est afche, appuyez sur le commu-
tateur EXIT.
3. Appuyez sur le bouton de menu dans le coin sup-
rieur droit de lcran et choisissez Load Preload/
Demo Data.
4. Sous Kind, choisissez All (Preload PCG and
Demo Songs).
Quand vous excutez lopration, les donnes Pre-
load (prcharges en usine) sont charges.
Si vous avez dj dit un Program ou une Combi-
nation dusine, ou si vous en avez cr un/une, le
chargement crase vos donnes: vous perdez donc
vos rglages. Sauvegardez ces donnes sur carte
SD (disponible dans le commerce). (Voyez le GdP,
page 260)
5. Appuyez sur le bouton [OK] ou sur le commuta-
teur ENTER.
Une fentre de dialogue vous demande conrmation.
Appuyez nouveau sur le bouton [OK] ou sur le com-
mutateur ENTER pour charger les donnes.
Ne mettez jamais linstrument hors tension quand
il charge des donnes.
Si la fentre de dialogue Memory Protected safche,
appuyez sur longlet System Pref. et dslectionnez
la case de verrouillage de la mmoire (Memory Pro-
tect Song). Recommencez ensuite le chargement des
donnes.
Ecouter les morceaux de dmonstration
1. Appuyez sur le commutateur MODE SEQ (son
tmoin sallume) pour passer en mode Sequencer.
2. Af chez la page P0: Play/REC Program T0108.
Si une autre page est afche, actionnez jusqu deux
fois le commutateur EXIT.
3. Commenons par couter le morceau S000.
Vriez que le morceau S000 est slectionn. Si un
autre morceau est slectionn, pressez le champ du
nom de morceau (Song Select) pour le contraster.
Appuyez sur 0 dans le pav numrique puis sur le
commutateur ENTER.
4. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
Le tmoin clignote et la reproduction du morceau
dmarre.
5. Si vous voulez arrter la reproduction en cours,
appuyez nouveau le commutateur START/STOP.
6. Ecoutons le morceau suivant.
Appuyez sur le champ de slection de morceau (Song
Select). Appuyez sur 1 puis sur le commutateur
ENTER (le morceau S001 est slectionn).
Vous pouvez aussi presser le bouton de menu rond
(menu Song Select) situ gauche du nom de mor-
ceau pour afcher une liste de morceaux. Appuyez sur
le nom dun des morceaux pour le slectionner.
7. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP pour lancer la reproduction.
Appuyez nouveau sur le commutateur START/
STOP pour larrter.
Le morceau de dmonstration nest pas conserv
en mmoire la mise hors tension. Pour lcouter
nouveau, il suft toutefois de le recharger.
Mtrique Tempo
Slection de
morceau
Menu
Slection
de piste
Catgorie
Slection de
Program &
menu
Play/Mute/Rec
Solo
Piste 1
Piste 2
Prise en main
6
Reproduire une liste de repres (Cue List)
Vous pouvez assigner des morceaux une liste de
repres pour les reproduire selon un ordre dni. Vous
pouvez aussi dnir le nombre de fois que chaque
morceau est reproduit. Voici comment reproduire les
morceaux de dmonstration assigns une liste de
repres.
1. Af chez la page P11: Cue List.
Appuyez sur le commutateur PAGE SELECT pour af-
cher la page SEQ Page Select. Appuyez sur P11 Cue
List lcran.
2. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
Les morceaux de la liste sont reproduits dans lordre
dni. Pour arrter la reproduction avant la n de la
liste, appuyez nouveau sur le commutateur START/
STOP.
Jouer avec la fonction RPPR
En mode Sequencer, la fonction RPPR (Realtime Pat-
tern Play/Recording) permet dassigner un motif pr-
programm ou utilisateur (ainsi quune piste pour le
reproduire) chaque touche.
Cela permet de dclencher un motif en appuyant sim-
plement sur la touche laquelle il est affect. Vous
pouvez enregistrer le motif reproduit.
Les morceaux de dmonstration que vous chargez con-
tiennent des donnes exploitant la fonction RPPR.
Voici comment utiliser cette fonction:
1. Passez la page P0: Play/REC Program T0108 et
choisissez S001: Electronista.
Pour en savoir plus, voyez les tapes 6 et 7 la page
prcdente.
2. Vri ez que la case RPPR est coche.
Si cette case est coche, la fonction RPPR est active.
Si cette case nest pas coche, la fonction RPPR est
dsactive.
3. Enfoncez la touche C#2 ou une touche plus haute.
Linstrument dclenche le motif assign la touche en
question. Vous pouvez assigner un motif (pattern de
batterie, une phrase de basse, etc.) chacune des 72
touches comprises entre C#2C8 (correspondant la
plage dassignation de motifs sur lillustration). Les
touches auxquelles aucun motif nest assign fonction-
nent normalement.
Selon la touche enfonce, la reproduction du motif
pourrait continuer aprs le relchement de la touche.
Dans ce cas, vous pouvez arrter la reproduction en
enfonant nouveau cette touche ou en actionnant la
touche C2 ou une touche plus basse (correspondant
Plage darrt de reproduction sur lillustration).
La prise en main est termine.
Parmi le vaste ventail de fonctionnalits du M50, ce
manuel explique comment utiliser quelques unes des
oprations les plus typiques. Nous vous recomman-
dons vivement de le lire intgralement.
Case RPPR
88 touches
61 touches
Plage darrt de reproduction
C-1 ... C2
Plage dassignation RPPR
Plage dassignation de motifs
C#2 ... C 8
C-1 G9
Motif U22 Piste 01 (Program de batterie)
Motif U21 Piste 01 (Program de batterie)
Motif U20 Piste 01 (Program de batterie)
Motif U19 Piste 01 (Program de batterie)
Motif U18 Piste 01 (Program de batterie)
Motif U17 Piste 04 (Program de percussion)
Motif U16 Piste 04 (Program de percussion)
P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
7
Prsentation du M50
Caractristiques principales
EDS (Enhanced Definition Synthesis)
Le M50 dispose de la mme synthse EDS (Enhanced
Denition Synthesis) que le M3, dlivrant des sonorits
riches et vibrantes.
Chaque voix dispose doscillateurs (deux oscillateurs
permettant une commutation par dynamique quatre
niveaux/un fondu enchan/une superposition) qui
peuvent employer jusqu 8 multi-chantillons (st-
ro), jusqu quatre ltres (deux ltres chacun avec
quatre modes et quatre routages), deux amplis, cinq
LFO et cinq gnrateurs denveloppe (EG), tous dispo-
nibles simultanment.
La section oscillateurs propose 1077 multi-chantillons
(dont sept multi-chantillons stro) chantillonns
48kHz ainsi que 1609 chantillons de batterie (dont 116
chantillons de batterie stro), soit un total de 256Mo
de donnes dchantillons (sous forme de donnes 16
bits linaires). Ces sources PCM peuvent tre exploi-
tes par la section oscillateurs pour crer un large
ventail de superbes sonorits dune rare expressivit
travers quatre niveaux de commutation par toucher,
des fondus enchans et des superpositions.
La section ltres, vitale pour la cration de sons, per-
met dutiliser simultanment deux ltres par oscilla-
teur. Les ltres sont de types passe-bas, passe-haut,
passe-bande et coupe-bande. Vous pouvez utiliser les
deux ltres selon quatre routages: simple, srie, paral-
lle ou mode 24dB.
La section dampli dispose dun circuit de saturation
confrant plus de prsence et de caractre au son.
De plus, le gnrateur de pondration du clavier per-
met au ltrage de varier en fonction de la tessiture de
jeu sur le clavier; vous pouvez appliquer des ltrages
subtils pour des sons dimitation convaincants, ou un
ltrage agressif produisant des changements radicaux
de ltrage quand vous parcourez le clavier.
Le M50 tire parti de sa copieuse puissance de traite-
ment disponible pour produire des gnrateurs
denveloppe (EG) et des LFO ultra rapides et ultra
doux.
Les gnrateurs denveloppe vous permettent de sp-
cier comment le son volue dans le temps, de latta-
que la n. Un gnrateur denveloppe permet dajus-
ter la courbe de chaque segment de lenveloppe (atta-
que, chute, pente et relchement), vous offrant un con-
trle prcis sur la faon dont le timbre et le volume
changent dans le temps, et permettant une program-
mation dtaille de nimporte quel son, depuis les sons
acoustiques simuls jusquaux sons de synthtiseurs
vintage.
Les AMS (ou sources de modulation alternatives) de
Korg vous donnent un riche ventail de 50 sources de
modulation diffrentes que vous pouvez utiliser pour
piloter le son de faon complexe. Le M50 pousse
encore plus loin ce concept classique de Korg avec les
mixers AMS. Ceux-ci vous permettent de crer des
conceptions de modulation encore plus dtailles,
comme le mixage de deux sources de modulation
ensemble, la multiplication dune source de modula-
tion par une autre ou la modication de la forme de la
source de modulation de diffrentes faons.
Les Programs, les pistes de batterie et chacun des 16
Timbres/pistes dispose de son galiseur trois bandes
permettant dajuster le timbre avec prcision.
Pour ajouter touche nale au son global, la section
effets comporte cinq effets dinsertion, deux effets mas-
ter et un effet total. Outre les effets delay et rverbra-
tion, les 170 effets de qualit comprennent des effets de
type modulation tels que chorus, phaser et anger, des
effets de type dynamique tels que compresseur et limi-
teur et des effets de modlisation dampli gnrs
laide de la technologie de modlisation Korg REMS.
Deux LFO communs peuvent tre partags par les dif-
frents effets de modulation. Vous pouvez, par exem-
ple, crer des effets sophistiqus en utilisant un LFO
commun pour synchroniser la frquence de modula-
tion dun phaser et dun anger utiliss sur diffrents
Timbres. La modulation dynamique (Dmod) deffets
vous permet de piloter le son ou des effets de faons
trs diverses, des plus subtiles aux plus extravagantes.
Fonction Drum Track
La fonction Drum Track vous permet dcouter des
motifs rythmiques (patterns) durant llaboration de la
structure de votre morceau. Vous pouvez slectionner
des patterns internes du M50 ou des patterns de votre
cru puis lancer le pattern partir dune zone dtermi-
ne du clavier ou en jouant avec une force suprieure
un seuil spci.
Cette fonction est galement pratique pour jouer en
temps rel que pour baucher des morceaux.
Amlioration du squenceur
Au cur de la production musicale se trouve le
squenceur du M50 qui vous permet denregistrer 16
pistes MIDI, jusqu 128 morceaux et 210.000 notes.
Avec une rsolution de 1/480, la moindre nuance de
timing de votre jeu est enregistre avec prcision. La
fonction Cue List permet de crer un morceau sec-
tion par section puis de le reproduire en un tout selon
lordre qui vous convient.
Fonction Auto Song Setup
Auto Song Setup est une fonction qui facilite lenre-
gistrement multipiste de Programs, de pistes de batte-
rie ou de Combinations avec des donnes de jeu an
de crer des pistes de base pour votre morceau.
Double arpgiateur polyphonique
Linstrument propose cinq motifs darpge dusine
(UP, DOWN, ALT1, ALT2, RANDOM) et 1028 motifs
darpge utilisateur.
En plus de ses fonctions traditionnelles darpgiateur,
larpgiateur polyphonique du M50 peut ragir la
hauteur ou au rythme des notes joues sur le clavier et
produire une vaste gamme daccords ou de phrases.
Vous pouvez mettre ces fonctions prot pour pro-
Prsentation du M50
8
duire des phrases de batterie ( laide du mode Fixed
Note Mode, idal pour les sons de batterie), des phra-
ses de basse ou des riffs daccompagnement de guitare
et de clavier. Vous pouvez aussi employer larpgiateur
pour dclencher des nappes, des sons de synthtiseur
ou des effets sonores.
En mode Combination et Sequencer, le M50 met
votre disposition un double arpgiateur permettant de
jouer simultanment deux motifs darpge. Vous pou-
vez assigner des motifs darpge diffrents aux Pro-
grams de batterie et de basse, et changer de motif
darpge selon la section du clavier ou la plage de tou-
cher.
Ecran
Le M50 dispose dun cran couleur clair de 320 x 240
pixels offrant une visibilit exceptionnelle et un con-
trle optimal. Grce l interface graphique Touch-
View, lcran est tactile et permet de piloter le systme
par pressions directes sur lcran, offrant ainsi un accs
simple et efcace aux innombrables paramtres du
M50.
Commutateurs de dclenchement daccords
Ces quatre commutateurs peuvent dclencher des
notes simples ou des accords (comptant jusqu huit
notes). Ils sont galement pratiques pour jouer des
accords ou pour piloter larpgiateur. Lassignation de
notes ou daccords ces commutateurs daccords est
trs simple.
Surface de contrle
Les quatre commandes de la surface de contrle vous
facilitent la tche et vous offrent plus dexpressivit
lorsque vous utilisez des fonctions de pilotage en
temps rel pour crer vos sons. Vous pouvez utiliser
ces commandes ainsi que les commutateurs daccords
comme contrleurs pour piloter un appareil MIDI
externe.
Editor, Plug-In Editor
Les logiciels fournis M50 Editor et M50 Plug-In Edi-
tor vous permettent dditer les sons du M50 comme
les Programs, Combinations et kits de batterie sur ordi-
nateur.
M50 Editor est un diteur part entire. M50 Plug-
In Editor est compatible avec les formats VST, Audio
Units et RTAS, vous permettant dutiliser le M50
comme sil sagissait dun plug-in au sein de votre sta-
tion de travail audio numrique logicielle ou de tout
autre logiciel audio hte.
Remarque: Les listes de multi-chantillons et de pat-
terns dusine ont t mises jour dans la version 1.0.1
du M50 Editor/Plug-In Editor. Pour travailler avec
les bonnes listes, veuillez tlcharger la dernire ver-
sion de lEditor.
Vous trouverez les dernires versions de lEditor, du
Plug-In Editor et du pilote Korg USBMIDI Driver
sur le site suivant.
Site Korg: http://www.korg.com/
Faces avant et arrire Face avant
9
P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Faces avant et arrire
Face avant
1. Volume
Curseur VOLUME
Rgle le volume des sorties audio gnrales AUDIO
OUTPUT L/MONO et R ainsi que celui de la prise cas-
que. (Voyez page 23)
2. SW1, 2 et Joystick
SW1 et SW2
Ces commutateurs vous permettent de piloter divers
paramtres de Programs ou deffets et dactiver ou de
couper la fonction de verrouillage du joystick. (Voyez
page 20)
Joystick
Vous pouvez piloter des paramtres de Programs ou
deffets en dplaant le joystick vers le haut, le bas, la
droite et la gauche. (Voyez page 19)
3. Surface de contrle
La surface de contrle est constitue des quatre com-
mandes situes gauche de lcran, des trois commu-
tateurs REALTIME CONTROL, EXTERNAL et ARP
ainsi que du commutateur RESET CONTROLS initiali-
sant la fonction de ces contrleurs.
Vous pouvez utiliser ces contrleurs comme contr-
leurs en temps rel pour modier le son, comme
contrleurs externes pour transmettre des messages
MIDI des appareils MIDI externes ou pour piloter
larpgiateur.
Comme expliqu ci-dessous, vous pouvez utiliser les
commutateurs CONTROL ASSIGN pour aller et venir
entre les diffrentes fonctions de la surface de contrle.
Vous pouvez aussi visualiser et diter les rglages de la
surface de contrle dans lcran (page P08: Control
Surface de chaque mode).
CONTROL ASSIGN:
Commandes 14
La fonction de ces quatre commandes dpend du
rglage des commutateurs REALTIME CONTROL,
EXTERNAL et ARP (voyez ci-dessous).
Pour en savoir davantage, voyez Commandes Con-
trol Surface la page 20.
Commutateur REALTIME CONTROL
Quand vous actionnez ce commutateur, les comman-
des 14 modient le son ou les effets. Vous pouvez
appuyer plusieurs fois sur ce commutateur pour acc-
der aux diffrentes fonctions disponibles. (Voyez
page 20 et page 30)
Commutateur EXTERNAL
Quand vous appuyez sur ce commutateur, les com-
mandes 14 et les commutateurs daccords 14 trans-
mettent des messages MIDI des appareils MIDI
externes. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur ce
commutateur pour accder aux diffrentes fonctions
disponibles. (Voyez page 85 et le GdP, page 224)
Commutateur ARP
Quand vous actionnez ce commutateur, les comman-
des 14 rglent les paramtres de larpgiateur. (Voyez
page 73)
Commutateur RESET CONTROLS
Ce commutateur initialise les contrleurs de la surface
de contrle en rtablissant les rglages sauvegards ou
par dfaut.
Pour en savoir davantage, voyez Initialisation des
rglages des contrleurs la page 21.
2
3 7 8 9
4 5 1 1 1 2 1 3 1 0 6
1
* Lillustration reprsente le M50-61
Prsentation du M50
1 0
4. DRUM TRACK
Commutateur DRUM TRACK ON/OFF
Ce commutateur active/coupe la fonction Drum
Track.
Quand le commutateur DRUM TRACK ON/OFF est
coup (le tmoin steint), une pression sur ce commu-
tateur allume le tmoin ou le fait clignoter. (Voyez
page 79)
5. Arpgiateur
Commutateur ARP ON/OFF
Il active/coupe larpgiateur. Quand larpgiateur est
activ, le tmoin est allum. (Voyez page 73)
6. Commutateurs daccords
14
Quand vous actionnez un commutateur daccord, vous
produisez la note ou laccord (jusqu 8 notes) qui lui
est assign. (Voyez page 21)
Commutateur CHORD ASSIGN
Utilisez ce commutateur pour assigner des notes sim-
ples ou des accords aux commutateurs daccords.
(Voyez page 21)
7. Ecran
Ecran
Cet cran tactile propose le systme TouchView.
(Voyez page 12)
Commande de rglage du contraste
Cette commande rgle le contraste de lcran. Rglez le
contraste si la lisibilit de lcran nest pas optimale.
8. Mode
Commutateurs COMBI, PROG, SEQ, GLOBAL,
MEDIA
Le M50 a cinq modes de fonctionnement diffrents,
chacun optimis pour un jeu spcique de fonctions.
Pour activer le mode voulu, appuyez sur le commuta-
teur correspondant.
Pour en savoir davantage, voyez Slection des
modes la page 16.
9. PROG/COMBI BANK
Commutateurs A, B, C, D, E, GM
Ces commutateurs slectionnent des banques de Pro-
grams (AGM) et de Combination (AD). Voyez
page 28 et page 44. Ces commutateurs permettent
aussi de slectionner les banques de Programs pour
Timbres au sein dune Combination ou les banques de
Programs pour morceaux au sein dun morceau (voyez
page 45 et page 55).
10. Contrleurs VALUE
Utilisez ces contrleurs pour diter le paramtre
slectionn lcran.
Curseur VALUE
Commutateurs Inc q et Dec u
Molette VALUE
Commutateurs 09, , . et ENTER
Commutateur ENTER
Conrme le rglage du paramtre slectionn. (Voyez
page 17)
Commutateur COMPARE
Permet de comparer le son avant et aprs dition.
Pour en savoir davantage, voyez Fonction Com-
pare la page 18.
11. PAGE SELECT, EXIT
Commutateur PAGE SELECT
Quand vous appuyez sur ce commutateur, la liste des
pages du mode en cours apparat lcran. Appuyez
sur la page voulue. (Voyez page 16)
Commutateur EXIT
Permet de slectionner des pages au sein du mode
choisi. (Voyez page 17)
12. Squenceur
Les commutateurs de cette section sont utiliss en
mode Sequencer, pour lenregistrement et la reproduc-
tion (voyez page 52). Le commutateur REC/WRITE
permet aussi de sauvegarder un Program ou une Com-
bination (voyez page 88). Il sert galement pour la
fonction Auto Song Setup (voyez page 60).
Commutateur PAUSE
Commutateur <<REW
Commutateur FF>>
Commutateur LOCATE
Commutateur REC/WRITE
Commutateur START/STOP
13. Commandes TEMPO
Commande TEMPO
Rgle le tempo de larpgiateur, de la piste de batterie
ou du squenceur interne.
Tmoin TEMPO
Le tmoin clignote au rythme des noires du tempo
choisi.
Commutateur TAP TEMPO
En appuyant (en tapant) sur ce commutateur selon le
rythme voulu, vous pouvez dterminer le tempo de
larpgiateur, de la piste de batterie ou du squenceur
interne (voyez page 22).
Faces avant et arrire Face arrire
1 1
P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Face arrire
1. Alimentation
Lisez la section Mise sous/hors tension la page 23
et suivez la procdure prconise.
Interrupteur
Cet interrupteur met linstrument sous/hors tension.
(Voyez page 23)
Prise pour adaptateur secteur
Branchez ici ladaptateur fourni. (Voyez page 1 et
page 23)
Les connexions doivent tre faites avec linstru-
ment teint. Sachez quun manque dattention
pourrait endommager votre systme denceintes
ou causer des mauvais fonctionnements.
Crochet pour cordon
Utilisez-le pour bloquer le cordon de ladaptateur
fourni. Aprs avoir branch ladaptateur, xez le cor-
don autour du crochet situ larrire du M50 pour
quil ne soit pas arrach accidentellement. Laissez
assez de jeu du ct de la che pour pouvoir la
dbrancher si ncessaire. Pour en savoir davantage,
voyez Conguration la page 1.
Veillez ne pas plier la section proche de la che
plus que ncessaire.
2. AUDIO OUTPUTS
Prises AUDIO OUTPUT L/MONO & R
Ces prises constituent la sortie stro principale.
Rglez le volume avec le curseur VOLUME. (Voyez
page 24)
Prise PHONES
Vous pouvez y brancher un casque.
Vous obtiendrez le mme signal audio quaux prises
AUDIO OUTPUT L/MONO et R.
Le volume au casque est contrl par le curseur
VOLUME.
3. PEDALS
Vous pouvez brancher une pdale de maintien (Dam-
per), un commutateur au pied et une pdale dexpres-
sion ces prises. Vous largissez ainsi les possibilits
de contrle deffets et de fonctions. (Voyez page 25)
Prise ASSIGNABLE PEDAL
Prise ASSIGNABLE SWITCH
Prise DAMPER
4. MIDI
MIDI vous permet de brancher le M50 des ordina-
teurs ou dautres appareils MIDI an dchanger des
messages de notes, de contrleurs, de slection de sons
etc. (Voyez page 26)
Prise MIDI IN
Prise MIDI OUT
5. SD
Fente pour carte SD
Vous pouvez insrer une carte SD ici pour sauvegarder
et charger des Programs, Combinations et des mor-
ceaux du M50. (Voyez page 91)
6. USB
Prise USB
(connexion un ordinateur)
Vous pouvez brancher cette prise votre ordinateur.
Avec un seul cble USB, votre M50 peut changer des
informations MIDI avec un ordinateur sans interface
MIDI. (Voyez page 26)
Remarque: La prise USB du M50 ne peut changer que
des donnes MIDI.
1 2 3 4 5 6
Prsentation du M50
1 2
Objets afchs lcran
Le M50 utilise linterface utilisateur graphique Tou-
chView de Korg.
Il suft de toucher les objets du doigt sur lcran pour
activer des pages dcran, dnir des valeurs de para-
mtres, changer des noms de Programs et de Combina-
tions, sauvegarder des donnes et effectuer une foule
dautres oprations.
a: Page actuelle
Indique la page slectionne au sein du mode en
vigueur.
Lcran afche de gauche droite le nom du mode, le
numro de la page: nom et intitul de longlet.
b: Onglet
La plupart des pages sont divises en onglets.
c: Paramtres
Divers paramtres sont afchs lcran.
d: Cellule ddition
Quand vous touchez un paramtre lcran, ce para-
mtre ou son rglage est habituellement contrast (af-
ch en ngatif). Convenons dappeler cette zone con-
traste la cellule ddition. Cest en effet dans cette
cellule que vous effectuez vos changements.
Voyez Slectionner un paramtre et changer son
rglage la page 17 pour en savoir plus.
e: Case cocher
Chaque fois que vous pressez une case cocher, elle
alterne entre un statut coch (rouge) et dsactiv.
Le paramtre sera actif sil est coch et inactif sil est
dsactiv.
f: Bouton de menu (1)
Quand ce bouton est press, un menu droulant appa-
rat, afchant les valeurs de paramtre disponibles
pour la slection.
Pour programmer la valeur de paramtre, pressez la
valeur dsire dans le menu.
* Menu droulant
Epingle de sret
Cela fait alterner lafchage du
menu droulant entre mode ver-
rouill et mode dverrouill.
Quand le menu est verrouill,
lpingle afche lcran est fer-
me et le menu reste afch, mme
aprs la slection dune valeur de
paramtre. Quand le menu est
dverrouill, lpingle est ouverte, signalant que le
menu droulant se referme immdiatement aprs la
slection dune valeur de paramtre.
g: Bouton de menu (2)
Quand vous appuyez sur ce bouton, un menu
onglets apparat.
Pour fermer un menu onglets, appuyez sur le bouton
[OK] ou [Cancel].
Barre de dfilement
Utilisez la barre de dlement pour visualiser des
valeurs de paramtre qui ne peuvent pas tre afches
en mme temps que les autres.
h: Bouton de menu de commandes
* Menu
Quand ce bouton est press, un menu de commandes
apparat.
Les commandes afches dans ce menu dpendent de
la page dcran active.
Vous pouvez aussi slectionner jusqu dix comman-
des de menu en maintenant enfonc le bouton ENTER
et en pressant une touche numrique 09. Le menu se
ferme quand vous pressez lcran ailleurs que sur le
menu de la page ou quand vous pressez le commuta-
teur EXIT.
g: Bouton de menu (2)
a: Page actuelle
f: Bouton de
menu (1)
e: Case cocher
b: Onglet c: Paramtres d: Cellule ddition
h: Bouton de
menu de
commandes
Mode Numro de la page
Intitul de longlet
Epingle de
sret
Appuyez ici pour glisser gauche ou droite.
Appuyez sur ce bouton et glissez-le
gauche ou droite pour aller
lendroit voulu.
Appuyez ici pour glisser
lendroit correspondant.
Bouton de
menu de
commandes
Bouton
Menu
Faces avant et arrire Objets affichs lcran
1 3
P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
* Fentre de dialogue
La fentre de dialogue qui apparat dpend de la com-
mande de menu actuellement slectionne.
* Bouton ddition de texte
Quand vous appuyez sur ce bouton, lcran afche une
fentre de dialogue ddition de texte permettant de
changer le nom dun Program, dune Combination,
dun morceau etc. Pour en savoir davantage, voyez
Entrer/diter des noms la page 91.
Boutons [Cancel] et [OK]
Aprs avoir effectu une opration ou une slection
dans une bote de dialogue, vous pouvez la conrmer
dune pression sur le bouton OK. Pour annuler lopra-
tion ou la slection, appuyez sur le bouton [Cancel].
(Lopration est effectue ds que vous enfoncez ou
relchez le bouton.) La fentre de dialogue se referme.
Le commutateur EXIT correspond aux boutons [Can-
cel], [Done] et [Exit].
j: Boutons radio
Pressez un bouton radio pour slectionner une valeur
parmi un choix multiple.
k: Autres objets
Pour modier la valeur de paramtre dun objet ayant
la forme dun curseur ou dun bouton rotatif, touchez
dabord lobjet puis utilisez les contrleurs VALUE
pour modier sa valeur. Il y a galement des boutons
qui excutent une opration quand ils sont presss et
relchs, tels que [Done], [Copy] et [Insert] (comme les
boutons [OK] et [Cancel] dcrits sous * Fentre de dia-
logue ci-dessus).
Boutons basculants
Ce type de bouton change sa fonction ou lactive/la
coupe chaque fois quil est press.
Bouton Play/Rec/Mute en mode
Sequencer
Bouton Solo On/Off en mode Sequen-
cer
Bouton On/Off pour effet
Bouton ddition de texte
Bouton Cancel Bouton OK
e: Case cocher
j: Boutons
radio
Prsentation du M50
1 4
Informations de base
A propos des modes du M50
Le M50 vous propose un grand nombre de fonctions
de reproduction et ddition de Programs et de Combi-
nations, denregistrement et de reproduction de don-
nes de squence, ddition dchantillons et de ges-
tion des donnes sur support. Ces fonctions sont
groupes en modes. Le M50 propose 5 modes:
Mode Program
Les Programs sont les sons de base du M50.
En mode Program, vous pouvez:
Slectionner et jouer avec des Programs
Enregistrer votre interprtation.
Reproduire des motifs (patterns) de batterie tout en
jouant avec un Program.
Editer des Programs
Vous pouvez utiliser la surface de contrle et la
fonction Tone Adjust pour diter un Program
Effectuer des rglages prcis pour les oscillateurs,
les filtres, les amplificateurs, les gnrateurs
denveloppe (EG), les LFO, les effets, larpgiateur,
la piste de batterie etc.
Vous pouvez utiliser jusqu 5 effets dinsertion, 2
effets master et 1 effet total.
Les oscillateurs peuvent utiliser les multi-chan-
tillons suivants.
1077 multi-chantillons (dont 7 stro)
Crer des Programs de batterie en utilisant des kits
de batterie (crs en mode Global)
Mode Combination
Une Combination est un ensemble de plusieurs Pro-
grams (un maximum de 16) qui vous permettent de
produire des sons complexes qui ne pourraient tre
crs par un seul Program. En mode Combination,
vous pouvez:
Slectionner et jouer avec des Combinations
Utiliser deux arpgiateurs.
Utiliser un ou plusieurs timbres pour reproduire les
patterns de la piste de batterie.
Utiliser le M50 comme gnrateur de son multitim-
bral 16 pistes.
Editer des Combinations
Assigner des Programs chacun des 16 Timbres.
Vous pouvez ensuite effectuer des rglages spars
de volume, pan, galisation, de zones de clavier et
de plage de toucher. A ceux-ci sajoutent les rgla-
ges deffets, darpgiateur et de piste de batterie.
Vous pouvez utiliser jusqu 5 effets dinsertion, 2
effets master et 1 effet total.
Mode Sequencer
Le mode Sequencer vous permet denregistrer, de
reproduire et dditer des pistes MIDI. Vous pouvez
ainsi:
Enregistrer et reproduire des morceaux avec le
squenceur 16 pistes MIDI.
Enregistrer une seule piste MIDI la fois ou jusqu
16 pistes MIDI simultanment. Enregistrer des mes-
sages SysEx.
Enregistrer avec deux arpgiateurs.
Utiliser une ou plusieurs pistes pour reproduire les
patterns de la piste de batterie.
Utiliser jusqu 128 morceaux, avec 671 patterns
prprogramms 100 patterns utilisateur par mor-
ceau.
Utiliser le M50 comme gnrateur de sons multi-
timbral 16 voies.
Editer facilement le Program de chaque piste avec
la fonction Tone Adjust.
Utiliser jusqu 5 effets dinsertion, 2 effets master
et 1 effet total.
Enregistrer des patterns et les assigner des tou-
ches individuelles laide de la fonction RPPR
(Realtime Pattern Play/Recording ou lecture/enre-
gistrement de pattern en temps rel).
Crer des patterns de batterie.
Mode Global
Le mode Global vous permet deffectuer des rglages
globaux concernant le M50 entier et dditer les kits de
batterie et les motifs darpges.
Effectuer des rglages qui affectent la totalit du
M50, tels que laccord gnral (diapason) et le canal
MIDI global.
Crer des kits de batterie et des gammes utilisateur.
Crer des kits de batterie avec des chantillons de
batterie.
Crer des motifs darpge utilisateur (User).
Renommer les catgories de Programs et de Combi-
nations.
Rgler la fonction des pdales et commutateurs
assignables.
Transfrer des blocs (Dump) de donnes exclusi-
ves MIDI (SysEx).
Mode Media
Vous pouvez sauvegarder et charger les donnes sur
carte SD. Vous pouvez ainsi:
Sauvegarder et charger des Programs, Combinations,
morceaux et donnes de configuration globales
Formater une carte SD, copier et renommer des
fichiers etc.
Exporter des squences sous forme de fichiers SMF
(fichier standard MIDI) et importer des squences
de tels fichiers.
Informations de base A propos des modes du M50
1 5
P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Utiliser la fonction Data Filer pour sauvegarder
ou charger des donnes SysEx (exclusives au sys-
tme) MIDI.
MODE MEDIA
IFX 1
IFX 5
MFX 1
MFX 2
TFX
Effet dinsertion/master/total
OSC 1
PITCH1 FILTER1
AMP1/
DRIVER1
OSC 2
PITCH2 FILTER2
AMP2/
DRIVER2
PROGRAM
TRACK 1
TRACK 8
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7 PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
SEQUENCER
TRACK 9
TRACK 16
TRACK 10
TRACK 11
TRACK 12
TRACK 13
TRACK 14
TRACK 15
COMBINATION
MODE GLOBAL
Echantillon de batterie DS2
Echantillon de batterie DS1
Key
Assign
DRUM KIT
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
MS1 (Multisample)
MS2 (Multisample)
MS3 (Multisample)
MS4 (Multisample)
Drum Kit
MS1 (Multisample)
MS2 (Multisample)
MS3 (Multisample)
MS4 (Multisample)
Drum Kit
Arpgiateur B
Arpgiateur A
Batterie
Batterie
IFX 1
IFX 5
MFX 1
MFX 2
TFX
Effet dinsertion/master/total
TIMBRE1 1
TIMBRE8
TIMBRE2
TIMBRE3
TIMBRE4
TIMBRE5
TIMBRE6
TIMBRE7 PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM TIMBRE9
TIMBRE16
TIMBRE10
TIMBRE11
TIMBRE12
TIMBRE13
TIMBRE14
TIMBRE15 PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Arpgiateur
Arpeggiator B
Arpeggiator A
IFX 1
IFX 5
MFX 1
MFX 2
TFX
Effet dinsertion/master/total MIDI TRACK 1...16
Echantillon de batterie DS4
Echantillon de batterie DS3
PCG / SNG
PCG
PCG
Batterie
Program DRUMS
MOTIFS DARPEGES
Vorprogrammiertes Drum Track-Pattern
Eigenes Drum Track-Pattern
DRUM KIT
Pattern preset: P0 - 4
Pattern utilisateur
Prsentation du M50
1 6
Oprations de base
Aprs avoir mis le M50 sous tension, voici comment
accomplir les oprations de base telles que la slection
des modes et des pages.
Slection des modes
Pour utiliser une fonction particulire du M50, vous
devez dabord slectionner le mode appropri.
Pour activer le mode voulu, appuyez sur le commuta-
teur correspondant en face avant.
Slection de Combinations, Programs
ou morceaux
En rgle gnrale, vous utilisez la page dcran P0 pour
jouer une Combination ou un Program. Cette page
dcran vous permet aussi dditer le son de faon sim-
ple.
En appuyant plusieurs fois sur le commutateur EXIT,
vous accdez la page Combination Select ou Pro-
gram Select qui afche le nom de la Combination ou
du Program. Servez-vous dun contrleur VALUE
comme les commutateurs qu ou la molette VALUE
pour slectionner un numro. Utilisez PROG BANK
AGM ou COMBI BANK AD pour changer de ban-
que. Pour en savoir davantage, voyez Slectionner
des Programs la page 27 ou Slection de Combina-
tions la page 43. Pour en savoir plus sur la slection
de morceaux, voyez Reproduction la page 53.
Choix des pages et pages onglet
Chaque mode a un grand nombre de paramtres,
regroups par pages. Chaque page dcran est subdivi-
se en huit pages onglets maximum.
Assurez-vous que le mode dsir est slectionn.
Pour savoir comment procder, voyez la section
prcdente Slection des modes.
Dans les explications qui suivent, nous allons utili-
ser le mode Combination titre dexemple.
Appuyez sur le commutateur COMBI.
Remarque: La page Combi P0: Play safche. (Cet
intitul est afch dans le coin suprieur gauche de
lcran.)
Slectionner une page
En mode Combination, Program, Global et Sequencer,
vous pouvez appuyer sur le bouton PAGE SELECT
pour afcher une liste des pages du mode.
1. Appuyez sur le commutateur PAGE SELECT.
Le menu de slection de page safche.
La page afche quand vous avez appuy sur le bou-
ton PAGE SELECT est grise titre indicatif.
2. Appuyez sur la page voulue.
A titre dexemple, slectionnez P4 Zone/Delay. La
page P4: Zone/DelayKey Z T0108 safche.
Remarque: La page afche correspond longlet
slectionn en dernier lieu.
Changer de page avec PAGE SELECT + pav num-
rique 09
Maintenez le commutateur PAGE SELECT enfonc
et utilisez le pav numrique 09 pour entrer le
numro de la page voulue.
La page choisie apparat. La page afche corres-
pond longlet slectionn en dernier lieu.
Remarque: Pour les pages multiples comme P51,
P52, P81 et P82, la premire page (P51 ou P81) est
slectionne.
Commutateur COMBI: Mode Combination
Commutateur PROG: Mode Program
Commutateur SEQ: Mode Sequencer
Commutateur GLOBAL: Mode Global
Commutateur MEDIA: Mode Media
Informations de base Oprations de base
1 7
P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Changer de page avec le commutateur EXIT
Si vous ntes pas la page 0 (Prog P0: Play, p.ex.)
dun mode, actionnez ce commutateur pour retourner
la page 0.
Ce commutateur facilite le retour la page principale
du mode en cours:
Pressez-le une fois pour aller longlet pralable-
ment slectionn la page principale P0: Play
(page Play/REC en mode Sequencer).
Pressez-le nouveau pour revenir au premier
onglet de la page principale P0: Play (comme la
page Program Play principale). Si vous aviez
slectionn un paramtre cette page, ce param-
tre est slectionn.
Une troisime pression slectionne le paramtre
principal de la page P0: Play, comme le nom de
Program en mode Program.
Que vous soyez en mode Program, Combination ou
Sequencer, une ou deux pressions sur EXIT vous
ramne(nt) Program/Combination/Song Select o
vous pouvez utiliser directement le pav numrique
ou les commutateurs pour slectionner un Program,
une Combination ou un morceau.
Quand une fentre de dialogue est ouverte, ce commu-
tateur annule les rglages faits dans celle-ci et la ferme,
comme si vous pressiez le bouton Cancel (annuler).
Si un menu droulant est ouvert, une pression sur
EXIT le ferme.
Slection donglets
Vous pouvez accder aux pages onglets en
appuyant sur les onglets situs dans le bas de
lcran.
Lexemple suivant afche les onglets Program
T0108 et les onglets Mixer T0108 de la page
Combi P0: Play.
Slectionner un paramtre et changer
son rglage
1. Appuyez sur le paramtre diter.
Il est contrast (cest ce que nous appelons la cellule
ddition).
2. La valeur du paramtre dans la cellule ddition
peut se rgler laide des contrleurs de valeur
(molette, commutateurs q/u, pav numrique
09, commutateur , commutateur . et commuta-
teur ENTER).
Remarque: La faon dont le rglage change varie selon
le type de paramtre.
Ainsi, dans le cas dune case cocher, le rglage alterne
avec chaque pression sur la case. Vous pouvez utiliser
les commutateurs PROG SELECT pour spcier la
banque de Programs etc. ou maintenir ENTER enfonc
et actionner une touche du clavier pour entrer une
valeur de note ou de toucher (entre par clavier).
3. Vous pouvez utiliser les commandes 14 pour di-
ter les paramtres assigns la surface de contrle.
Remarque: Le bouton COMPARE permet de comparer
le son modi et le son original.
Curseur VALUE
Modie le rglage du paramtre slectionn. Il peut
servir, par exemple, effectuer des changements de
valeur importants ou une modication approximative.
Ce curseur peut aussi faire fonction de modulateur.
Commutateurs q/u
Utilisez-les pour faire de petits changements de valeur.
Molette VALUE
Utilisez cette molette pour diter la valeur du param-
tre slectionn. Elle est pratique lorsque vous dsirez
faire dler une trs longue liste de slections.
Pav numrique 09, commutateur ENTER,
commutateur , commutateur .
Ces commutateurs sont pratiques quand vous connais-
sez la valeur exacte entrer. Utilisez les commutateurs
09, et point dcimal (.) pour entrer la valeur puis
pressez ENTER pour conrmer votre saisie.
Le commutateur inverse le signe (+/) de la valeur
du paramtre; le bouton point dcimal (.) insre une
sparation dcimale pour la saisie de valeurs fraction-
naires.
Fonctions combinant ENTER et un autre
commutateur
ENTER a quelques fonctions spciales quand il est
press en combinaison avec dautres commutateurs.
Quand un paramtre dcran vous permet de saisir
une note musicale (telle que G4 ou C#2) ou un niveau
de toucher, vous pouvez saisir la note ou le toucher
directement en tenant enfonc ENTER pendant que
vous jouez une note sur le clavier. Cette fonction nest
pas disponible avec les menus de commandes.
En maintenant le commutateur ENTER enfonc et en
appuyant sur un commutateur numrique (09), vous
pouvez choisir jusqu dix commandes du menu de la
page active.
En mode Program et Combination, vous pouvez main-
tenir le commutateur ENTER enfonc et appuyer sur
SEQUENCER REC/WRITE pour utiliser la fonction
Auto Song Setup. Celle-ci importe le Program ou la
Combination actuelle dans le mode Sequencer pour un
enregistrement rapide et facile.
Quand une fentre de dialogue est afche, le commu-
tateur ENTER correspond au bouton (dcran) [OK].
Le commutateur EXIT correspond au bouton [Cancel]
(annuler).
En mode Sequencer, vous pouvez maintenir le commu-
tateur ENTER enfonc et appuyer sur LOCATE pour
accder la commande de menu Set Location.
Prsentation du M50
1 8
Divers
Commutateurs PROG BANK A, B, C, D, E, GM/
Commutateurs COMBI BANK A, B, C, D
Utilisez ces commutateurs pour changer de banque
quand vous slectionnez des Programs ou des Combi-
nations. Les tmoins des commutateurs sallument
pour afcher la banque actuelle.
En mode Program, ces commutateurs permettent de
changer de banque de Programs.
En mode Combination, ces commutateurs ont deux
fonctions:
Quand vous slectionnez des Combinations, ils
slectionnent une banque de Combinations.
Quand vous affectez un Program un Timbre au
sein de la Combination, ils slectionnent la banque
du Program.
En mode Sequencer, quand le Program dune piste est
slectionn, ces boutons changent la banque de Pro-
grams.
Commande TEMPO, commutateur TAP TEMPO
Vous pouvez rgler le tempo en actionnant la com-
mande TEMPO ou en tapant plusieurs fois sur le com-
mutateur TAP TEMPO selon le rythme voulu.
Surface de contrle
Pour en savoir plus sur lutilisation de la surface de
contrle pour diter des paramtres, voyez page 30.
Commutateur COMPARE
Vous pouvez utiliser ce commutateur pour retrouver
les rglages originaux dun Program, dune Combina-
tion ou dun morceau dit. Voyez la section suivante.
Fonction Compare
Utilisez-le quand vous dsirez comparer les ditions
apportes un Program ou au son dune Combination
avec loriginal non modi (cest dire le son inscrit en
mmoire).
Quand vous ditez un Program ou une Combination,
pressez ce commutateur. Son tmoin sallume et lins-
trument rappelle les derniers rglages mmoriss du
Program ou de la Combination. Une nouvelle pression
sur COMPARE permet de retrouver les rglages de
ldition en cours (le tmoin du commutateur steint
alors).
Si vous ditez les rglages qui sont rappels par pres-
sion du commutateur COMPARE (cest dire ceux qui
sont inscrits en mmoire), le tmoin steint et il nest
pas possible de retourner aux ditions prcdentes en
pressant nouveau le commutateur COMPARE.
En mode Sequencer, le commutateur COMPARE per-
met aussi deffectuer des comparaisons avant/aprs
quand vous venez denregistrer un morceau en temps
rel ou pas pas, ou quand vous venez dditer une
piste.
Par exemple, cela peut tre utilis efcacement quand
vous enregistrez en temps rel une piste MIDI dun
morceau.
1. Enregistrez en temps rel une piste MIDI (prise 1).
2. A nouveau, enregistrez en temps rel sur la mme
piste (prise 2).
3. Appuyez sur le commutateur COMPARE. Le
tmoin sallume et la prise 1 est rappele.
4. Pressez nouveau le commutateur COMPARE. Le
tmoin steint et la prise 2 est rappele.
5. Si, ltape 3, vous effectuez un nouvel enregistre-
ment en temps rel sur la mme piste (enregistre-
ment 3), la fonction Compare permet alors de rap-
peler lenregistrement 1.
6. Si, ltape 4, vous effectuez un nouvel enregistre-
ment en temps rel sur la mme piste (prise 3), la
fonction Compare permet alors de rappeler la
prise 2.
La fonction Compare permet donc de rappeler le der-
nier enregistrement effectu ou les donnes de la der-
nire sance ddition.
Remarque: Si vous continuez ldition quand le bouton
COMPARE est allum, il steint. Cela signie que les
donnes musicales deviennent celles slectionnes
quand le bouton COMPARE est teint.
Pour en savoir davantage, voyez The Compare func-
tion la p. 127 du Guide des paramtres.
En mode Global, il ny a pas de fonction Com-
pare vous permettant de retrouver ltat pralable
ldition.
Slection et excution de commandes
de menu
Les commandes utilitaires sont propres chaque page,
comme Write (sauvegarder) ou Copy. Les com-
mandes utilitaires disponibles varient selon la page
slectionne.
Ainsi, les commandes utilitaires du mode Program
vous permettent de sauvegarder (Write) les rglages
ou deffectuer des oprations pratiques telles que
copier des rglages dun oscillateur ou dun effet
lautre. Elles proposent aussi une fonction Sync an
dditer deux enveloppes (EG) simultanment.
1. Dans le coin suprieur droit de lcran, appuyez
sur le bouton u.
Le menu de commandes safche.
2. Slectionnez une commande en appuyant dessus.
Une fentre de dialogue apparat pour la commande
choisie.
Les commandes ayant des cases cocher nont pas de
fentre de dialogue. Changez leur rglage et le menu
de commandes se referme.
En maintenant le commutateur ENTER enfonc et en
appuyant sur un commutateur numrique 09, vous
Bouton du
Menu de
commandes
Commandes
du Menu
Informations de base Utiliser les contrleurs
1 9
P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
pouvez afcher une fentre de dialogue pour les dix
premires fonctions utilitaires sans passer par le menu.
Pour fermer le menu sans slectionner de com-
mande, appuyez sur lcran ailleurs que dans le
menu ou actionnez le commutateur EXIT.
3. Pour changer un paramtre dans une fentre de
dialogue, slectionnez-le en appuyant dessus puis
utilisez les contrleurs VALUE (molette VALUE ou
commutateurs q/u, p.ex.) pour rgler la valeur.
Pour choisir un numro de Program ou de Combina-
tion dans une fentre de dialogue, vous pouvez utiliser
les commutateurs BANK SELECT au lieu des contr-
leurs VALUE.
4. Appuyez sur le bouton [OK] ou sur le commuta-
teur ENTER.
Si vous avez chang davis, appuyez sur le bouton
[Cancel] ou sur le commutateur EXIT.
La fentre de dialogue se referme.
Sauvegarde
Aprs ldition, sauvegardez vos changements.
Si vous ne sauvegardez pas les changements apports
un Program, vous les perdez quand vous slec-
tionnez un autre Program ou teignez linstrument. Il
en va de mme pour une Combination.
Les changements effectus en mode Global restent
dapplication tant que linstrument reste sous tension
mais ils sont perdus la mise hors tension.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde, voyez les pages
suivantes.
Programs p. 33
Combinations p. 46
Effets prprogramms Gdp p. 77
Rglages Global (pages 04) p. 89
Kits de batterie p. 89
Motif darpge utilisateur p. 89
Pattern de batterie utilisateur Gdp p. 208
Les patterns de batterie prprogramms et dutilisa-
teur sont sauvegards en mmoire interne mme
aprs la mise hors tension. Les patterns crs en
mode Sequencer peuvent tre convertis en patterns
de batterie utilisateur et sauvegards en mmoire
interne.
Modles (Templates) de morceaux utilisateur
Gdp p. 192
Les modles de morceaux prprogramms et duti-
lisateur sont sauvegards en mmoire interne
mme aprs la mise hors tension. Vous pouvez sau-
vegarder les rglages de pistes et deffets dun mor-
ceau de votre cru avec la commande de menu
Save Template Song.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde en mmoire
interne, voyez p. 88.
Voyez les pages suivantes pour larchivage.
Sauvegarde sur support externe (Media Save)
p. 91
Remarque: Sur le M50, la sauvegarde en mmoire
interne est appele Write et la sauvegarde sur carte
SD externe est dite Save.
Assignation dun nom (renommer)
Vous pouvez modier le nom dun Program, dune
Combination, dun morceau, de kits de batterie, dun
motif darpge.
Vous pouvez aussi changer les noms des catgories de
Programs et de Combinations.
Pour en savoir davantage, voyez Entrer/diter des
noms la page 91.
Utiliser les contrleurs
En plus du clavier, le M50 permet galement de contr-
ler le son avec le joystick, les commutateurs SW1 et
SW2, les commandes 14, les commutateurs daccords,
la pdale de maintien et le commutateur au pied ou
une pdale dexpression.
Ces contrleurs vous permettent de modier le timbre,
la hauteur, le volume, les effets etc. en temps rel.
Joystick
Le joystick bouge dans quatre directions: gauche,
droite, vers lavant (loin de vous), vers larrire (vers
vous). Chacune des quatre directions peut tre utilise
pour contrler une fonction diffrente telle que la
modulation de paramtres de Program ou deffets. Ces
affectations peuvent tre diffrentes pour chaque Pro-
gram, mais gnralement, leur action est la suivante:
Fonctions standard du joystick
Joystick Lock
Le joystick retourne automatiquement en position cen-
trale quand vous le relchez.
Vous pouvez utiliser les commutateurs SW1/SW2 ou
une pdale commutateur branche au M50 pour ver-
rouiller (lock) la position en cours et maintenir leffet
aprs le retour du joystick en position centrale. Pour en
savoir davantage, voyez Utiliser la fonction de ver-
rouillage (Lock) la page 20.
Mouvement du
joystick
Nom du
contrleur
Fonction
Gauche JSX Pitch bend vers le bas
Droite JS+X Pitch bend vers le haut
Haut (loin de vous) JS+Y Vibrato
Bas (vers vous) JSY LFO du ltre (wah)
Fonction
Lock
Joystick
SW1 et SW2
Prsentation du M50
2 0
SW1, SW2
Vous pouvez utiliser ces commutateurs pour contrler
des paramtres de Program via AMS (modulation
alterne) ou des paramtres deffet via DMod (modula-
tion dynamique).
Ils peuvent galement transposer le clavier par octave,
activer/dsactiver le portamento ou verrouiller leffet
du ruban, du joystick ou de laftertouch.
Chaque commutateur peut fonctionner comme com-
mutateur alternatif (Toggle) ou momentan
(Momentary). En mode Toggle, des pressions suc-
cessives sur le commutateur activent et coupent alter-
nativement la fonction assigne. En mode Momen-
tary, la fonction affecte nest active que tant que le
bouton est maintenu enfonc.
En mode Program, vous pouvez vrier les assigna-
tions de SW1 et SW2 la page Prog P0: Play Main.
Pour en savoir davantage, voyez Rglages de contr-
leurs pour les Programs la page 29.
Quand vous sauvegardez un Program ou une Combi-
nation, linstrument mmorise aussi le statut actif/
coup des commutateurs SW1 et SW2.
Pour en savoir davantage, voyez Setting the functions
of SW1 and SW2 la p. 18 du Guide des paramtres.
Utiliser la fonction de verrouillage
(Lock)
Verrouillage du joystick
1. En utilisant les sons standards dusine, slec-
tionnez le Program A033: Mild Suitcase E.Piano et
jouez sur le clavier.
Pour slectionnez un Program, veillez passer en
mode Program puis appuyez sur le commutateur
PROG BANK A, les boutons 3, 3 du pav numrique et
enn sur ENTER.
2. Eloignez le joystick de vous (dans la direction +Y).
Leffet de vibrato saccentue.
3. En maintenant le joystick inclin, pressez le com-
mutateur SW2.
Quand vous actionnez ce commutateur, sont tmoin
sallume et leffet de modulation est maintenu.
4. Relchez le joystick et jouez sur le clavier.
La modulation restera la mme qu linstant o SW2 a
t press. Eloigner le joystick naffectera pas le son.
5. Appuyez nouveau sur le commutateur SW2 pour
couper le verrouillage.
Clavier
Rponse
Le toucher ou dynamique (velocity) est la force exer-
ce sur une touche. Il peut servir moduler de nom-
breux aspects du son, comme le volume, la brillance ou
le caractre de lattaque.
Numro de note
Les sons peuvent tre programms pour que leur
caractre change en fonction de la note joue.
Quand vous jouez plus haut ou plus bas sur le clavier,
le numro de note peut moduler le timbre par exem-
ple pour devenir plus brillant quand vous jouez plus
haut. Les enveloppes peuvent galement sacclrer ou
ralentir; le volume peut changer et ainsi de suite.
Commandes Control Surface
La surface de contrle est constitue de 4 commandes,
de 3 commutateurs assignables REALTIME CON-
TROLS, EXTERNAL et ARP permettant de slec-
tionner la fonction pilote, et du commutateur RESET
CONTROLS initialisant les rglages des paramtres.
Vous pouvez appliquer de la modulation aux sons
ou les diter.
Vous pouvez piloter larpgiateur.
Vous pouvez piloter des appareils MIDI externes.
1. Utilisez les commutateurs REALTIME, EXTER-
NAL ou ARP pour slectionner le groupe de fonc-
tions piloter.
Ce rglage peut aussi tre effectu avec le paramtre
Control Assign de la page Prog P0: Play Control
Surface. Pressez longlet Control Surface dans le
bas de lcran pour accder cette page.
Comme ce paramtre est li au commutateurs en face
avant, les changements effectus dun ct sont appli-
qus de lautre.
En mode Program, vous pouvez slectionner une des
trois fonctions suivantes:
Realtime Control: Utilisez les commandes pour modi-
er le son ou les effets. Pour en savoir davantage,
voyez Setting the functions of Realtime Control B
mode knobs 14 la page 19.
External: Les curseurs et les commutateurs transmet-
tent des messages MIDI des appareils MIDI externes.
Vous pouvez assigner ces fonctions aux pages Global
P1: MIDI External Mode 1/2.
ARP: Les commandes permettent de piloter larpgia-
teur.
Vous pouvez librement aller et venir entre les diffren-
tes fonctions sans perdre vos changements.
2. Actionnez les commandes 14 pour piloter les
fonctions slectionnes.
Il y a une lgre diffrence entre la valeur et la
position de la commande lorsque cette dernire se
trouve prs de la position minimum ou maximum.
Informations de base Utiliser les contrleurs
2 1
P
r

s
e
n
t
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de la surface
de contrle dans les diffrents modes, voyez les pages
suivantes.
Mode Program: pour en savoir davantage, voyez 08:
Control Surface la p. 11 du Guide des paramtres.
Mode Combination: pour en savoir davantage, voyez
08: Control Surface la p. 87 du Guide des param-
tres.
Mode Sequencer: pour en savoir davantage, voyez
028: Control Surface la p. 143 du Guide des para-
mtres.
Initialisation des rglages des contrleurs
Vous pouvez initialiser les contrleurs de la surface de
contrle ou retrouver leur rglage sauvegard.
Pour ninitialiser quun seul contrleur, maintenez le
commutateur RESET CONTROLS enfonc et actionnez
le contrleur en question.
1. Maintenez le commutateur RESET CONTROLS
enfonc et actionnez la commande 14 pour
laquelle vous dsirez rtablir le rglage sauve-
gard (ou dusine).
2. Quand cest fait, relchez le commutateur RESET
CONTROLS.
Remarque: Si vous initialisez une commande en mode
REALTIME CONTROL, la commande est ramene en
position centrale (064).
Pour initialiser toutes les commandes dun certain
groupe dassignation, maintenez le commutateur
RESET CONTROLS enfonc et actionnez le commuta-
teur CONTROL ASSIGN souhait.
Maintenez le commutateur RESET CONTROLS
enfonc et actionnez le commutateur REALTIME
CONTROLARP dont le nom est affich lcran
(et dont le tmoin est allum).
Le Program ou la Combination retrouve ses rglages
sauvegards. Pour un morceau du squenceur, les
rglages en vigueur lors du changement de mode, de
la slection du morceau ou aprs excution dune com-
mande telle que Copy From Combi sont rtablis.
Commutateurs daccords
Sous lcran, vous disposez de quatre commutateurs
daccords.
Ces commutateurs peuvent dclencher des notes sim-
ples ou des accords de jusqu huit notes chacun.
Cest une faon pratique de jouer des accords ou de
piloter larpgiateur. Vous pouvez assigner les notes et
leur dynamique chaque commutateur.
Jouer avec les commutateurs daccords
1. Appuyez sur un commutateur daccords.
Une ou plusieurs notes ayant le numro et le toucher
spcis sont transmises en fonction de lassignation
de ce commutateur.
Les numros de note assigns sont galement transmis
quand vous utilisez CHORD ASSIGN pour assigner
des notes un commutateur.
Affectation de notes et daccords aux
commutateurs daccords
Vous pouvez affecter des notes seules et des accords
aux commutateurs daccords de trois faons diffren-
tes.
Slectionnez dabord les notes
1. Jouez une note seule ou un accord comptant
jusqu 8 notes.
2. Appuyez sur le commutateur CHORD ASSIGN.
3. Appuyez sur le commutateur daccord auquel
vous dsirez assigner les notes.
a y est! Les notes sont assignes au commutateur
daccord.
Appuyez sur CHORD ASSIGN puis jouez les notes
Cette mthode vous permet de crer un accord consti-
tu de notes distantes, que vous ne pourriez pas obli-
gatoirement toutes jouer simultanment.
1. Appuyez sur le commutateur CHORD ASSIGN.
2. Jouez une note seule ou un accord comptant
jusqu 8 notes.
Vous pouvez jouer une seule note ou un accord simple.
Si vous le dsirez, vous pouvez galement entrer un
accord en jouant jusqu 8 notes sous forme dune
phrase legato. Tant que les notes se chevauchent, la
totalit de la phrase est enregistre comme un seul
accord. Vous pouvez donc prendre tout votre temps
pour jouer la phrase.
3. Appuyez sur le commutateur daccord auquel
vous dsirez assigner les notes.
Aprs la pression sur le commutateur, cest termin!
Edition des notes et du toucher lcran. Vous
pouvez diter les notes et les valeurs de toucher
enregistres lcran. Vous pouvez aussi entrer de
nouvelles notes de cette faon. Pour en savoir
davantage, voyez 18: Chord Trigger Setup la
p. 20 du Guide des paramtres.
Copier/fusionner les commutateurs
daccords
Vous pouvez copier lassignation dun commutateur
daccord dans un autre en appuyant simplement sur ce
commutateur source (au lieu dappuyer sur les touches
du clavier). Vous pouvez aussi copier les assignations
de plusieurs commutateurs simultanment (sans
dpasser 8 notes). Pour en savoir davantage, voyez
Copying notes from one chord trigger switch to ano-
ther la p. 20 du Guide des paramtres.
CHORD ASSIGN Commutateurs daccords 14
Prsentation du M50
2 2
Curseur VALUE
Quand un numro de Program est slectionn
la page Prog P0: Play ou quand un
numro de Combination est slectionn la
page Combi P0: Play, vous pouvez utiliser
le curseur VALUE pour moduler les param-
tres de Program et deffets.
Commande TEMPO et commutateur
TAP TEMPO
Rgle le tempo pour le M50 de faon globale, ce qui
comprend:
Arpgiateur
Batterie
Morceaux en mode Sequencer
Les LFO synchroniss sur le tempo
Les effets de retard synchroniss sur le tempo
(BPM)
Commande TEMPO
Le tmoin clignote pour marquer les noires du tempo
choisi.
Remarque: Si le paramtre MIDI Clock (horloge MIDI)
de la page Global P1: MIDI MIDI Basic est rgl sur
External MIDI, External USB ou sil est rgl sur
Auto et quun signal dhorloge est actuellement reu
par MIDI, la commande TEMPO et le commutateur
TAP TEMPO sont sans effet.
Commutateur TAP TEMPO
Le tempo des fonctions Arpeggiator et Drum
Track peut galement tre rgl en mode Program,
Combination et Sequencer par des pressions successi-
ves sur le commutateur (TAP TEMPO). En mode
Sequencer, cette procdure permet de rgler le tempo
du morceau.
Pour entrer le tempo, tapez doucement sur le commu-
tateur TAP TEMPO avec le doigt. Ds la deuxime
pression, le tempo peut tre rgl. Nous vous con-
seillons toutefois dappuyer plus de deux fois an
dobtenir une meilleure prcision. En fait, la moyenne
des 16 dernires pressions est prise en compte pour
dterminer le tempo.
Durant la lecture, pressez dlicatement plusieurs fois le
bouton TAP TEMPO selon le tempo dsir. Le tempo
suit votre rythme en temps rel. Cest une faon prati-
que dentrer en temps rel le tempo dune autre source.
Vous pouvez utiliser la fonction Tap Tempo par-
tout o la molette TEMPO est disponible. En mode
Sequencer, ce nest par exemple pas le cas quand
vous slectionnez un morceau pour lequel
Tempo Mode est rgl sur Auto. (Voyez le
GdP, page 130)
Remarque: La fonction Tap Tempo peut aussi tre
rgle du pied avec une pdale commutateur branche
la prise ASSIGNABLE FOOT SWITCH (voyez
page 84 et page 228 dans le GdP).
Pdale Damper
La pdale Damper est aussi appele pdale de sustain,
de maintien, pdale forte etc. Elle agit comme la pdale
forte dun piano acoustique; quand vous maintenez la
pdale enfonce, les notes sont maintenues mme
quand vous relchez les touches du clavier.
En mode Combination et Sequence, vous pouvez ga-
lement effectuer des rglages pour que la pdale Dam-
per affecte certains sons et pas dautres.
Pdale commutateur
Pdale commutateur assignable
Vous pouvez utiliser une simple pdale commutateur,
comme la Korg PS-1, comme contrleur assignable. La
pdale peut avoir diverses fonctions:
Modulation assignable des sons et des effets
Activation/coupure du portamento
Slection du Program suivant ou prcdent
Lancement/arrt du squenceur ou punch in/out
Rglage manuel du tempo (Tap Tempo)
Activation/coupure de larpgiateur
Activation/coupure de la piste de batterie
Pilotage de divers contrleurs du M50 (curseur
VALUE, commutateurs daccords, commandes
Realtime Control, commutateurs SW1/SW2, joys-
tick etc.)
Pdale dexpression assignable
Vous pouvez utiliser une pdale dexpression (de
volume) comme la Korg EXP-2 ou la Korg XVP-10
EXP/VOL comme contrleur assignable.
Comme la pdale commutateur assignable dcrite ci-
dessus, la pdale dexpression peut tre utilise pour
de nombreuses fonctions:
Master Volume
Rglage du volume, pan ou expression
Modulation de son assignable, comme plusieurs
sources AMS ou Dmod diffrentes
Contrle du niveau denvoi aux effets
Pilotage de divers contrleurs du M50 (curseur
VALUE, commutateurs daccords, commandes
Realtime Control, commutateurs SW1/SW2, joys-
tick etc.)
C
o
n
f
i
g
u
r
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
2 3
Conguration
Mise sous/hors tension
Branchement de ladaptateur
Branchez ladaptateur secteur au M50. Pour en savoir
plus sur cette connexion, voyez Conguration la
page 1.
Utilisez exclusivement ladaptateur secteur fourni.
Lutilisation de tout autre adaptateur peut provo-
quer des dysfonctionnements.
Mise sous tension
1. Rglez le curseur VOLUME du M50 au minimum.
Si vous avez branch des enceintes actives ou un ampli
stro, rglez leur volume au minimum.
2. Pressez linterrupteur dalimentation de la face
arrire pour mettre sous tension.
Lcran afche le nom du modle et la version du sys-
tme. (Lillustration ci-dessous reprsente lafchage
rgl en usine. Le numro de la version est susceptible
dtre modi sans avis pralable).
3. Allumez vos enceintes actives ou votre ampli st-
ro.
4. Rglez le curseur VOLUME du M50 un niveau
convenable et rglez le volume des enceintes acti-
ves ou de lampli stro.
Remarque: Ltat du M50 la mise sous tension
dpend du rglage du paramtre Power On Mode.
(Voyez page 84)
Mise hors tension
Aprs une ventuelle dition, sauvegardez vos
rglages.
Si, aprs avoir dit un Program, vous mettez
linstrument hors tension ou changez de Program
sans sauvegarder vos changements, ceux-ci sont
perdus. Il en va de mme pour une Combination.
Les changements effectus en mode Sequencer et
Global sont mmoriss tant que linstrument est
sous tension mais vous les perdez la mise hors
tension. Si vous y tenez, sauvegardez-les avant de
couper lalimentation.
1. Rglez le curseur VOLUME du M50 au minimum.
Ramenez aussi le volume de vos enceintes actives ou
de votre ampli stro zro.
2. Eteignez vos enceintes actives ou votre ampli st-
ro.
3. Appuyez sur linterrupteur en face arrire pour
mettre linstrument hors tension.
Lcran afche Now writing into internal
memory pendant que des donnes sont en cours
de mmorisation en mmoire interne. Ne mettez
jamais lappareil hors tension quand ce message
est afch.
Si lalimentation de linstrument est coupe pen-
dant la mmorisation, celle-ci ne sera pas clture
correctement. Dans ce cas, le M50 initialise auto-
matiquement sa mmoire interne pour corriger le
problme. Ce nest pas un mauvais fonctionne-
ment.
Dans ce cas, lcran afche le message suivant:
The internal memory has been corrupted, likely
due to an interruption of power while the system
was writing/saving data. This has been repaired
and the affected Bank has been initialized.
(Traduction en franais: La mmoire interne a t
corrompue probablement suite une coupure de
courant durant la sauvegarde de donnes. Le pro-
blme a t rsolu et la banque concerne a t ini-
tialise.)
Appuyez sur le bouton [OK].
Configuration
2 4
Connexions
Les connexions doivent tre faites avec linstru-
ment teint. Sachez quun manque dattention
pourrait endommager votre systme denceintes
ou causer des mauvais fonctionnements.
PHONES USB
DAMPER
ASSIGNABLE PEDAL
ASSIGNABLE SWITCH
INPUT
INPUT
MIDI IN
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT
R L/ MONO
AUDIO OUTPUT
Monitor OUTPUT
Connexion un ordinateur
Console de mixage
Sorties audio analogiques
Enceintes actives etc.
Clavier MIDI
Connexions du matriel MIDI
Connexion des pdales etc.
Cble MIDI
Connexion de ladaptateur
Cordon dalimentation
(fourni)
Brancher une prise
secteur
Prise pour
adaptateur secteur
Ordinateur
Connexions Connexion de matriel audio
2 5
C
o
n
f
i
g
u
r
a
t
i
o
n
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Connexion de matriel audio
Voici comment brancher votre ampli ou console de
mixage analogique au M50.
Si vous avez branch un ampli audio stro,
sachez que jouer haut volume peut endommager
votre systme denceintes. Veillez ne pas monter
excessivement le volume.
AUDIO OUTPUT L/MONO et R
Il sagit des sorties principales, accessibles en rglant le
paramtre Bus Select sur L/R. Tous les sons dusine
utilisent ces sorties. Les effets Master et Total y sont
galement achemins.
1. Branchez les sorties AUDIO OUTPUT L/MONO
et R aux entres de vos enceintes actives ou dune
console de mixage.
Si vous utilisez le M50 en stro, utilisez les prises L/
MONO et R. Si vous utilisez le M50 en mono, servez-
vous uniquement de la prise L/MONO.
Si vous passez par un ampli audio stro ou un appa-
reil radio-cassette stro dot dune entre, branchez le
M50 aux prises marques LINE IN, AUX IN ou Exter-
nal Input. (Utilisez un cble adaptateur pour disposer
du bon type de che(s).)
Casque
1. Si vous utilisez un casque, branchez-le la prise
casque du M50.
2. Utilisez le curseur VOLUME pour rgler le
volume du casque. La prise casque du M50 produit
le mme signal que les prises AUDIO OUTPUT L/
MONO et R.
Brancher une pdale de main-
tien, un commutateur au pied
ou une pdale dexpression
En branchant une pdale de maintien, un commuta-
teur au pied ou une pdale dexpression, vous largis-
sez encore votre contrle sur les fonctions et les effets.
Vous pouvez utiliser la pdale de maintien (Damper)
pour maintenir les notes que vous jouez.
Vous pouvez utiliser le commutateur au pied comme
pdale sostenuto (tonale) ou pdale douce, pour acti-
ver/couper larpgiateur, pour changer de Programs
ou de Combinations, ou pour rgler la fonction Tap
Tempo.
Vous pouvez utiliser une pdale dexpression pour
contrler le volume ou la modulation.
Brancher une pdale Damper
Cette pdale maintient les notes que vous jouez sur le
clavier. Cet instrument reconnat aussi une pdale de
maintien continue. Voici comment brancher une
pdale de maintien Korg DS-1H optionnelle la prise
DAMPER et lutiliser comme pdale continue.
1. Branchez une pdale de maintien optionnelle DS-
1H la prise DAMPER.
Vous bnciez de leffet continu avec la pdale DS-
1H. Si vous branchez une autre pdale, de type com-
mutateur, elle joue le rle de commutateur de main-
tien.
2. Aprs la mise sous tension, rglez le commutateur
de polarit et la rponse continue (half damper)
pour que la pdale fonctionne correctement.
(Voyez le GdP, page 228 et page 252)
Brancher une pdale commutateur
Si vous branchez une pdale commutateur comme la
Korg PS-1 la prise ASSIGNABLE SWITCH, vous
pouvez lutiliser pour activer/couper leffet de pdale
sostenuto (tonale) ou de pdale douce, pour rgler la
fonction Tap Tempo ou pour ajouter de la modulation
un son ou un effet.
Cette pdale commutateur fonctionne toujours de la
mme faon, quel que soit le Program, la Combination
ou le morceau slectionn. Vous pouvez lui assigner
une fonction en mode Global.
1. Branchez une pdale commutateur telle que la PS-
1 (optionnelle) la prise ASSIGNABLE SWITCH.
2. Aprs la mise sous tension, utilisez Foot Switch
Assign et Foot Switch Polarity (page Global
P2: Controllers Foot Controllers) pour assigner
R
L/
MONO
INPUT INPUT
PHONES
Enceintes actives
Casque dcoute
PEDAL
DAMPER
SWITCH
Configuration
2 6
une fonction la pdale commutateur et en rgler
la polarit. (Voyez page 84, GdP page 228 et
page 384)
Brancher une pdale dexpression
Si vous branchez une pdale EXP-2 ou une pdale
dexpression/volume XVP-10 la prise ASSIGNABLE
PEDAL, vous pouvez lutiliser pour moduler les sons
ou effets, ou pour rgler le volume global.
Cette pdale fonctionne toujours de la mme faon,
quel que soit le Program, la Combination ou le mor-
ceau slectionn. Vous pouvez lui assigner une fonc-
tion en mode Global.
1. Branchez une pdale optionnelle XVP-10 ou EXP-2
etc. la prise ASSIGNABLE PEDAL.
2. Aprs la mise sous tension, utilisez Foot Pedal
Assign (page Global P2: Controllers Foot Con-
trollers) pour assigner une fonction la pdale.
(Voyez page 84, GdP page 228 et page 385)
Connexion du M50 un
ordinateur
Le M50 dispose de prises MIDI et USB. En branchant le
M50 un ordinateur via USB, vous pouvez vous en
servir comme contrleur et module MIDI pour votre
station de travail logicielle. La connexion ne ncessite
alors quun seul cble et na pas besoin dinterface
MIDI.
Lditeur ddi vous permet dditer le M50 partir de
lordinateur comme sil sagissait dun plug-in.
Pour en savoir plus, voyez le mode demploi M50
Editor/Plug-In Editor (PDF).
Connexion dappareils MIDI
Branchez les prises MIDI du M50 un appareil MIDI
pour changer des rglages de sons et des donnes de
jeu comme des messages de notes.
A propos du MIDI
MIDI est lacronyme de Musical Instrument Digital
Interface (interface numrique pour instruments de
musique) et dsigne une norme utilise par les fabri-
cants du monde entier pour lchange de donnes
musicales entre instruments de musique lectronique
et ordinateurs. Ainsi, la connexion de plusieurs dispo-
sitifs MIDI au moyen de cbles MIDI permet lchange
de donnes de jeu entre les appareils, mme sil sagit
de dispositifs de fabricants diffrents.
Piloter un gnrateur de sons MIDI
externe partir du M50
Si vous voulez utiliser le clavier, les commutateurs
daccords et dautres contrleurs, le squenceur et
larpgiateur du M50 pour piloter un module MIDI
externe, servez-vous dun cble MIDI pour brancher la
prise MIDI OUT du M50 la prise MIDI IN du module
MIDI externe.
Piloter le gnrateur de sons du M50
partir dun appareil MIDI externe
Pour piloter le gnrateur de sons du M50 partir dun
clavier ou squenceur MIDI externe, utilisez un cble
MIDI pour relier la prise MIDI OUT de lappareil MIDI
externe la prise MIDI IN du M50.
Piloter plusieurs gnrateur de sons
MIDI externes partir du M50
Vous pouvez aussi utiliser un tableau de pontage MIDI
pour piloter plusieurs appareils MIDI.
M50
MIDI IN MIDI OUT
Clavier MIDI
M50
MIDI IN MIDI OUT
Clavier MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
M50
Clavier MIDI
Tableau de
pontage
MIDI
Gnrateur de sons MIDI
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
2 7
Jeu et dition de Programs
A propos des Programs du M50
Les Programs sont les sons de base du M50.
Vous pouvez les jouer par eux-mmes, les superposer
dans des Combinations ou utiliser un Program diff-
rent pour chacune des 16 pistes MIDI, que ce soit
depuis le squenceur interne ou depuis des squen-
ceurs logiciels externes.
Cette section explique comment utiliser des Programs
et dcrit les contrleurs en faade ainsi que les techni-
ques lmentaires ddition.
Jouer avec des Programs
Slectionner des Programs
Il y a diffrentes faons de slectionner les Programs.
Elles ont chacune leur utilit:
Utiliser Program Select et les contrleurs VALUE
Utiliser le menu Bank/Program Select
Utiliser le menu Category/Program Select
Utiliser une pdale commutateur: GdP page 228
Slection de Programs distance par transmission
de numros de programme via MIDI linstru-
ment. GdP, page 218, page 220 et page 392
Utiliser Program Selectet les
contrleurs VALUE
1. Appuyez sur le commutateur MODE PROG. (Son
tmoin sallume.)
(Voyez lillustration ci-dessous pour reprer les
commutateurs).
Vous passez en mode Program.
2. Af chez la page Prog P0: PlayMain.
Cet intitul apparat sur la ligne suprieure de lcran.
Si une autre page est afche, appuyez plusieurs fois
sur EXIT pour retrouver la page Prog P0: PlayMain.
3. Vri ez que Program Select est activ.
Si ce nest pas le cas, appuyez sur Program Select
lcran pour le contraster.
4. Choisissez le Program vous dsirez utiliser.
4: Commutateurs q/u 3: Program Select
2: PROG P0: Play 4: Molette VALUE
1: Commutateurs
MODE PROG
4: Pav numrique
Commutateur ENTER
5: Commutateurs BANK
SELECT AGM
Mode No. et nom de page Intitul de longlet
Slection de Program
(no. et nom du Program)
Bouton de menu [Category Select]
(no. de catgorie et nom)
No. de
banque
Bouton de menu [Program Select]
Jeu et dition de Programs
2 8
Vous pouvez utiliser les mthodes suivantes pour
slectionner un Program.
Utilisez les commutateurs q et u.
Tournez la molette VALUE.
Entrez le numro du Program avec le pav numri-
que 09 et confirmez votre choix avec ENTER.
5. Vous pouvez choisir une autre banque avec les
commutateurs PROG BANK AGM.
Le tmoin du commutateur de banque actionn
sallume et la lettre de la banque en question apparat
gauche de lcran.
Si, par exemple, vous voulez utiliser la banque B,
appuyez sur le commutateur PROG BANK B. Le com-
mutateur B sallume et Bank B apparat gauche
lcran.
Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur
GM, les banques alternent de la faon suivante.
GMg(1)g(2)g(3)g(4)g(5)g(6)g(7)
g(8)g(9)g(d)GMg(1)
Ecouter le son
Jouez sur le clavier du M50 pour couter le Program
choisi. Vous pouvez aussi couter le Program en
actionnant les commutateurs daccords.
Survol: banques de Programs
A la sortie dusine, le M50 contient 608 Programs pr-
chargs ainsi que 256 Programs et 9 Programs de batte-
rie compatibles GM2. En plus, vous pouvez crer vos
propres sons et acqurir des bibliothques en option
pour arriver un total de 640 Programs.
Les Programs sont rpartis dans six banques comme le
montre le tableau suivant.
Contenu des banques de Programs
Slection par menu Bank/Program
Select
Vous pouvez choisir les Programs dans un menu divis
en banques de Programs.
1. Appuyez sur le bouton de menu droulant Pro-
gram Select.
Le menu Bank/Program Select apparat.
Menu Bank/Program Select
Dans cette illustration, cest la banque A qui est slec-
tionne. Le menu afche les Programs de cette banque.
2. Appuyez sur les onglets situs gauche de lcran
pour slectionner une banque.
3. Pressez un des noms de Program dans la zone cen-
trale pour slectionner un Program.
Le Program choisi est contrast et devient audible.
Vous pouvez aussi changer de Programs avec les com-
mutateurs q/u.
Jouez sur le clavier ou actionnez les commutateurs
daccords pour couter le Program choisi.
4. Si vous avez opt pour la banque GM, le bouton
[Variation] apparat.
En appuyant plusieurs fois sur le bouton [Variation],
vous faites dler les banques comme si vous
appuyiez sur le commutateur GM en faade.
5. Quand vous tes satisfait du Program slectionn,
pressez le bouton [OK] pour fermer le menu.
Si vous appuyez sur le bouton [Cancel], le Program
slectionn est ignor et vous retrouvez le Program
slectionn avant louverture du menu droulant.
Banque No. Prog. Explication
AE
000127
E:000095
Programs
dusine.
Avec les rglages
dusine, ces banques
contiennent un large
ventail de Programs
utilisant les multi-
chantillons internes, les
effets et larpgiateur.
E 096127
Programs
initialiss.
Utilisez-les pour crer
des Programs
intgralement neufs.
GM 001128
Programs
principaux
GM2
Ces banques
contiennent 256
Programs GM et neuf
Programs de batterie
(kits de batterie)
compatibles avec la
rpartition des sons du
format GM. Les Programs
de ces banques ne sont
pas remplaables.
La banque GM contient
les Programs GM. GM
propose 128 Programs
(001128) et g(1)g(d)
propose 9 Programs de
batterie.
Il est impossible de
sauvegarder des
donnes dans ces
banques.
g(1)g(9) 001128
Variations des
Programs
GM2.
g(d) 001128
Programs de
batterie
GM2.
Jouer avec des Programs Utiliser les contrleurs
2 9
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Slection par menu Category/
Program Select
Vous pouvez slectionner les Programs dans une cat-
gorie comme Keyboard, Organ, Bass ou
Drums.
A la sortie dusine, les Programs prchargs sont orga-
niss en 16 catgories, chacune ayant plusieurs sous-
catgories.
1. Appuyez sur le bouton de menu droulant Cate-
gory Select.
Le menu Category/Program Select apparat.
Menu Category/Program Select
Dans notre exemple, la catgorie Keyboard est choi-
sie. Les listes gauche et droite indiquent les Programs
qui appartiennent cette catgorie.
2. Choisissez une autre catgorie en appuyant sur un
des onglets af chs de chaque ct de lcran.
Lcran afche le nom de la catgorie de Programs
choisie en toutes lettres dans son coin suprieur droit.
3. Pressez un des noms de Program dans la zone cen-
trale pour slectionner un Program.
Le Program choisi est contrast et devient audible.
Vous pouvez aussi changer de Programs avec les com-
mutateurs q/u. Touchez le ruban de dlement dans
le bas de lcran pour voir tous les Programs dans cette
catgorie.
Jouez sur le clavier ou actionnez un commutateur
daccords pour couter le Program choisi.
4. Pour accder aux sous-catgories, appuyez sur le
bouton [Jump to Sub] pour af cher le menu Sub
Category/Prog Select.
Appuyez sur un des onglets gauches pour choisir une
sous-catgorie.
Remarque: Vous ne pouvez pas slectionner longlet
dune sous-catgorie ne contenant aucun Program.
Slectionnez un Program comme dcrit ltape 3.
Appuyez sur le bouton [OK] pour conrmer votre
slection ou sur [Cancel] pour lignorer. La catgorie
principale rapparat.
5. Quand vous tes satisfait du Program slectionn,
pressez le bouton [OK] pour fermer le menu.
Si vous appuyez sur le bouton [Cancel], le nouveau
Program est ignor et vous retrouvez le Program activ
avant louverture de la fentre.
Utiliser les contrleurs
Pour en savoir plus sur le jeu avec le joystick et la sur-
face de contrle, Utiliser les contrleurs la page 19.
Rglages de contrleurs pour les
Programs
La page Prog P0: Play Main afche les informations
suivantes.
SW1, SW2: Indique les fonctions pilotes par les com-
mutateurs SW1/SW2.
C.S.: Indique lassignation slectionne. Le contrle via
la surface de contrle est actif toutes les pages.
FILTER 1, 2: Indique le type de ltre pour les ltres 1 et
2.
AMP EG 1, 2: Indique les rglages denveloppe pour
Amp 1 et 2.
EQ (Low, Mid[Hz], Mid, High): Indique les rglages de
lgaliseur 3 bandes. Vous pouvez modier les
valeurs avec les contrleurs VALUE.
Jouer avec larpgiateur ou la
piste de batterie
En fonction de votre jeu au clavier ou des donnes de
notes reues via MIDI IN, larpgiateur gnre automa-
tiquement une large palette de phrases et patterns,
incluant arpges, riffs daccompagnement de guitare
ou de clavier, phrases de basse ou patterns de batterie.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes de la surface
de contrle pour modier la dure et la dynamique des
notes arpges.
Pour en savoir plus sur larpgiateur, voyez page 73.
La piste de batterie fait appel une vaste palette de
patterns de batterie exploitant les Programs de batterie
exceptionnels du M50. Vous pouvez jouer avec des
Programs en vous accompagnant des patterns de bat-
terie.
Vous pouvez bien sr synchroniser larpgiateur et les
patterns de batterie pour les utiliser ensemble.
Pour en savoir plus sur la piste de batterie, voyez
page 79.
EQ
Control
Surface
SW1, SW2
Assign
Filter Amp EG
Jeu et dition de Programs
3 0
Edition simple de Programs
Edition simple avec les curseurs
et les commandes
Tous les Programs du M50 peuvent tre dits (modi-
s). Vous pouvez commencer par diter un Program
dusine ou initialiser un Program et crer intgrale-
ment votre son.
La cration de son partir de rien (dun Program ini-
tialis) reprsente un travail considrable. Il vaut gn-
ralement mieux partir dun Program dusine assez pro-
che du son que vous avez en tte et lditer. Sur le M50,
vous pouvez utiliser les commandes de la surface de
contrle en face avant pour effectuer des modications
simples mais efcaces partir de la page Prog P0:
Play.
Les commandes vous permettent notamment de chan-
ger la frquence de coupure, la rsonance du ltre ou
la vitesse de relchement.
Rglage de lgalisation
Vous pouvez rgler un galiseur (EQ) trois bandes
mdium rglable la page Prog P0: PlayMain. Cet
galiseur affecte les oscillateurs 1 et 2.
1. Af chez la page Prog P0: PlayMain.
2. A lcran, slectionnez le paramtre dgalisation
diter.
3. Vous pouvez modi er la valeur avec les contr-
leurs VALUE (curseur VALUE etc.).
Rglages de volume, Mute et Solo
des oscillateurs 1/2 et de la piste de
batterie
A la page Prog P0: PlayOSC/DrumTrk Mixer, vous
pouvez rgler le volume des oscillateurs et de la piste
de batterie. Cette page permet galement deffectuer
des rglages Mute (coupure) et Solo.
1. Af chez la page Prog P0: PlayOSC/DrumTrk
Mixer.
2. Slectionnez un curseur lcran et utilisez le cur-
seur ou un autre contrleur VALUE pour rgler le
volume des oscillateurs 1 et 2 ainsi que de la piste
de batterie.
Remarque: Pour les Programs un seul oscillateur,
vous ne pouvez pas piloter loscillateur 2.
3. Vous pouvez appuyer sur le bouton [Play/Mute]
lcran pour alterner le statut Play/Mute des
oscillateurs 1 et 2 ainsi que de la piste de batterie.
4. Vous pouvez appuyer sur le bouton [Play/Mute]
lcran pour alterner le statut Solo On/Off des
oscillateurs 1 et 2 ainsi que de la piste de batterie.
La fonction Solo change chaque fois que vous slec-
tionnez Exclusive Solo dans le menu (voyez le GdP,
page 73).
Editer des son ou des effets avec la
surface de contrle
Vous pouvez utiliser la surface de contrle pour chan-
ger le son ou les effets en temps rel.
1. Appuyez sur le commutateur REALTIME CON-
TROL de la surface de contrle (le tmoin
sallume).
2. Si vous le dsirez, af chez la page Prog P0:
PlayControl Surface.
Egaliseur
OSC Play/Mute Drum Track Play/Mute
Volume
Menu
Edition simple de Programs Edition simple avec les curseurs et les commandes
3 1
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
3. Il y a deux modes de pilotage en temps rel: le mode
A et le mode B. Ils alternent avec chaque pression
sur le commutateur REALTIME CONTROL. Cha-
que mode vous permet dutiliser les commandes 14
pour piloter les paramtres assigns.
En mode A, les commandes 14 sont assignes des
fonctions ddies, correspondant des commandes de
contrle MIDI.
En mode B, les commandes 14 sont assignes des
fonctions diverses. Nombre dentre elles correspon-
dent des commandes de contrle MIDI.
Quand vous actionnez une commande, la commande
de contrle MIDI correspondante est transmise. A la
rception dune commande de contrle MIDI, la com-
mande physique adopte la valeur transmise par la
commande de contrle MIDI.
En gnral, le changement induit par une commande
physique dpend des rglages internes du Program.
Quand la commande est en position centrale, le Pro-
gram utilise ses rglages originaux. Pour rgler le para-
mtre au maximum, tournez la commande fond
droite. Pour rgler le paramtre au minimum, tournez
la commande fond gauche.
Pondration de commande
Exemple:
1. Slectionnez le Program A064, Smooth Operators.
Cest un son de piano lectrique; voyons ce que nous
pouvons faire pour le faire sonner diffremment.
2. Appuyez sur le commutateur REALTIME CON-
TROL de la surface de contrle pour slectionner
le mode A (le tmoin sallume).
3. Jouez et augmentez lentement le rglage de la
commande 1 (frquence du ltre) jusquaux trois
quarts de sa course.
Notez comme le piano devient une sorte de synth
balayage.
4. Augmentez ensuite le rglage de la commande 2
(rsonance du ltre) aux trois quarts galement.
5. En laissant la commande 2 sur cette position, aug-
mentez et diminuez le rglage de la commande 1.
Avec la rsonance accrue, cela sonne maintenant comme
si vous jouiez au travers dune pdale wah-wah.
Reset
Imaginons que le rsultat ne vous convient pas nous
ramenons donc les commandes leur valeur par
dfaut. Vous pourriez bien sr ramener la commande
en position centrale puis effectuer des ajustements pr-
cis pour la rgler exactement au centre mais il y a un
moyen plus simple.
1. Maintenez le commutateur RESET CONTROLS
enfonc.
2. En maintenant RESET CONTROLS enfonc,
actionnez dabord la commande 1 puis la com-
mande 2.
Quand vous actionnez ces commandes, leur valeur
revient la position centrale par dfaut.
3. Relchez le commutateur RESET CONTROLS.
Vous retrouvez le son de piano lectrique dorigine.
Le tableau ci-dessous montre les assignations standard
des commandes en temps rel de la surface de con-
trle:
Sauvegarder les changements effectus avec
les commandes
Les commandes REALTIME CONTROL de la surface
de contrle permettent de modier les sons en temps
rel. Si vous le dsirez, vous pouvez galement sauve-
garder la version dite du son avec la commande nor-
male Write Program. Pour en savoir davantage,
voyez Sauvegarder vos changements la page 33.
Les rglages effectus avec les commandes 14 en
mode REALTIME CONTROL B ne peuvent cependant
tre mmoriss que si vous leur avez assign les com-
mandes de contrle CC7079.
En interne, une seule commande pilote gnralement
plusieurs paramtres diffrents. Quand vous enregis-
trez un Program, les ditions sont sauvegardes pour
chaque paramtre individuel et non pas pour la com-
mande mme.
Aprs avoir mmoris le Program, vous remarquerez
que les commandes retournent leur position centrale
car les anciennes valeurs dites sont dsormais les
nouvelles valeurs internes.
Assigner des fonctions aux commandes
Realtime Control 14 en mode B
Vous pouvez choisir les fonctions pilotes par les com-
mandes 14 de la surface de contrle quand le mode
Realtime Control B est slectionn. (Voyez le GdP,
page 19)
99
00
64 0 127
Valeur CC
Valeur du paramtre
Valeur programme
Com-
mande
MIDI CC Paramtre pilot normalement
A1 74 Frquence de coupure du ltre
A2 71 Filter Resonance
A3 79 Filter EG Intensity
A4 72 EG Release Time
B1, 2 Varie avec chaque Program
B3
Souvent intensit de chorus mais peut varier selon le
Program
B4
Souvent intensit de reverb mais peut varier selon le
Program
Jeu et dition de Programs
3 2
Utiliser Tone Adjust
La fonction Tone Adjust vous permet dditer les
paramtres du Program. Les paramtres de Program
les plus efcaces pour ldition sont assigns aux
contrleurs lcran.
1. Af chez la page Prog P0: PlayTone Adjust.
Cette page afche les paramtres assigns la fonction
Tone Adjust et leur rglage. Elle vient souvent
point durant le rglage du son.
2. Pour diter le son, slectionnez un curseur 18 ou
un commutateur 18 lcran et servez-vous des
contrleurs VALUE (curseur etc.) pour le piloter.
Remarque: Vous pouvez assigner les paramtres de
Program principaux aux divers contrleurs lcran.
Pour en savoir davantage, voyez 07: Tone Adjust
la p. 6 du Guide des paramtres.
Exemple:
1. Slectionnez le Program A064, Smooth Opera-
tors.
2. Af chez la page Prog P0: Play Tone Adjust.
Cette page rete les rglages de la surface de contrle.
Elle est trs utile avec Tone Adjust puisquelle vous
montre les affectations de paramtres, les valeurs exac-
tes etc.
3. Regardez lassignation des curseurs 5, 6 et 8
lcran.
Le curseur 5 est assign F/A EG Attack Time, le
curseur 6 F/A EG Decay Time et le curseur 8 to
F/A EG Release Time.
4. Relevez chacun de ces trois curseurs pour quils
soient environ aux 4/5 de leur course vers le haut.
Leur valeur afche lcran doit tre comprise entre
+60 et +70. Vous venez ainsi dditer lenveloppe
du ltre et de lampli en augmentant la dure des para-
mtres Attack, Delay et Release.
5. Jouez quelques notes.
Notez que le son est pass de celui dun piano lectri-
que celui dune nappe douce. Ensuite, ajoutons juste
un peu de modulation de hauteur pour enrichir le son.
6. Notez lassignation du curseur 2 lcran.
Le curseur 2 est assign [OSC1] Filter LFO1 Int A
(OSC1 Filter LFO1 Intensity). Il dtermine lintensit
de la modulation du ltre produite par le LFO1.
7. Baissez lgrement le curseur 2 pour que lcran
indique environ 6.
8. Jouez quelques notes supplmentaires.
La modulation de hauteur a apport un peu dclat au
son. A prsent, peut-tre faudrait-il un peu plus de
tranchant
9. Regardez lassignation des commutateurs 6 et 7
lcran.
Ils sont programms pour agir respectivement sur Fil-
ter Cutoff et Filter Resonance. Les commutateurs
sont juste des commandes on/off, mais vous pouvez
spcier une valeur prcise pour le rglage On. Il
sagit ici des valeurs +10 et +40.
10.Appuyez sur les deux commutateurs.
Le son a maintenant un caractre plus intressant, d
aux ltres. Comme il est plus brillant, nous retrouvons
un peu du caractre de piano lectrique.
Facile, non? Notez que selon le paramtre, vous pou-
vez parfois entendre des bruits quand vous bougez la
commande.
Changement des assignations de paramtres
Les Programs dusine comprennent des assignations
par dfaut des paramtres Tone Adjust aux curseurs
et commutateurs dcran. Si vous le dsirez, vous pou-
vez changer toutes ces assignations. Pour cela:
1. Af chez la page Prog P0: Play Tone Adjust.
2. Appuyez sur le bouton de menu gauche du para-
mtre assign.
Un menu droulant apparat avec une longue liste de
paramtres. Vous pouvez savoir de nombreuses choses
sur les slections, rien que par la faon dont elles saf-
chent:
Les paramtres qui affectent seulement OSC1 et OSC2
ont respectivement comme prxe [OSC1] et [OSC2].
Les paramtres qui affectent les deux oscillateurs mais
sont spciques aux Programs ont pour prxe
[OSC1&2].
Lautre groupe de paramtres, au dbut de la liste, est
un groupe de paramtres Common. Vous pouvez
donc lutiliser avec la plupart des Programs.
Un paramtre ne peut tre assign qu un seul contr-
leur Tone Adjust la fois. Si un paramtre est dj
assign, il est afch en gris.
3. Slectionnez un paramtre dans le menu.
Le paramtre est maintenant assign la commande.
Pour refermer le menu sans changement, appuyez sur
lcran en dehors du menu droulant ou actionnez le
commutateur EXIT.
Rtablir les rglages originaux
aprs modication
Utiliser COMPARE
Durant ldition dun son, vous pouvez appuyer sur le
bouton COMPARE pour couter la version sauvegar-
de du son en cours ddition.
Pour en savoir davantage, voyez Fonction Com-
pare la page 18.
Initialiser des commandes individuelles
Vous pouvez utiliser le commutateur RESET CON-
TROLS pour rtablir les rglages sauvegards pour les
diffrentes commandes.
Pour en savoir davantage, voyez Initialisation des
rglages des contrleurs la page 21.
Edition simple de Programs Sauvegarder vos changements
3 3
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Sauvegarder vos changements
Aprs ldition dun Program, sauvegardez vos chan-
gements si vous voulez les utiliser ultrieurement. Si
vous slectionnez un autre Program ou mettez linstru-
ment hors tension sans sauvegarder vos changements,
ceux-ci sont perdus.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde dun
Program ou dune Combination la page 88.
Vous pouvez aussi sauvegarder des Programs sur carte
SD, sous forme de chiers .PCG. Pour en savoir davan-
tage, voyez Sauvegarder sur carte (MediaSave) la
page 91.
Jeu et dition de Programs
3 4
Edition dtaille de Programs
Crer vos propres Programs
Vous pouvez crer des sons originaux en ditant un
Program disponible ou en programmant un son par-
tir de zro. Les Programs que vous crez peuvent tre
sauvegards dans les banques AE.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarder vos
changements la page 33.
Pages ddition
La page Prog P0: Play permet de slectionner et de
reproduire des Programs. Vous pouvez galement uti-
liser les commandes de la surface de contrle et la
fonction Tone Adjust pour effectuer des change-
ments rapides ou modier les rglages de larpgiateur
ou de la piste de batterie. Les autres pages vous per-
mettent dditer le son de faon plus dtaille.
Pour en savoir davantage sur les diffrents modes et
laccs aux diffrentes pages, voyez Oprations de
base la page 16.
Paramtres de base doscillateur
Choix du type de Program (Single,
Double, Drums)
Vous pouvez choisir ici le type du Program: Program
un oscillateur, deux oscillateurs ou kit de batterie. Uti-
lisez le paramtre Prog P1: Basic/CtrlsProgram Basic
Oscillator Mode pour dterminer le type de Program.
Les Programs Single ont un oscillateur et les Pro-
grams Double en ont deux. Les oscillateurs sont des
multi-chantillons que vous pouvez au besoin slec-
tionner avec le toucher (Crossfade Velocity Switch).
Vous pouvez utiliser deux ltres, des enveloppes et des
LFO pour crer le son.
Le mode Drums est une variation de Single qui
utilise un kit de batterie (programm en mode Global)
au lieu de multi-chantillons.
Polyphonie
La polyphonie est le nombre de notes pouvant tre
produites simultanment. La polyphonie dpend du
type de Program.
Remarque:
Les Programs doubles utilisent deux fois plus de
voix que les Programs simples (Single).
Les multi-chantillons stro ncessitent deux fois
plus de voix que les multi-chantillons mono.
Si vous programmez un Velocity Crossfade
Switch, le multi-chantillon exploite deux fois plus
de voix.
Jeu polyphonique/monophonique
Le mode Voice Assign dtermine si le Program est
polyphonique (Poly) ou monophonique (Mono).
Avec un rglage Poly, vous pouvez jouer des
accords et des mlodies. Avec un rglage Mono,
vous nentendez quune seule note la fois mme si
vous jouez un accord.
Poly est le rglage le plus courant; toutefois, le
rglage Mono peut tre plus adapt certains sons
(comme des sons de synth de basse, de solo ou
dautres instruments solo, par exemple).
Essayez les deux rglages Poly et Mono et coutez
le rsultat.
Travailler avec les multi-chantillons
Quest-ce quun multi-chantillon?
Un chantillon (Sample) est un enregistrement
numrique dun instrument ou dune forme donde
Type de Program Polyphonie
Single 80
Double 40
Drums 80
OSC1 Basic: P21 Amp1/ Driver1: P41
Pitch EG : P28
Filter1 EG: P315 Amp1 EG: P43
OSC1 LFO1: P51
OSC 1
OSC 2
Filter1 Mod: P313
Filter Key Track: P312
Filter1 LFO Mod: P314
OSC1 Pitch: P22
OSC1 LFO2: P52
Amp1 Mod: P42
ProgramBasic: P11
AUDIO OUTPUT
L/ MONO, R
Effet
master
1, 2: P9
Effet total
: P9
Effet
dinsertion
15: P8
3Band EQ
: P48
Filter1(A/ B): P311
OSC1 AMS Mix: P61/ 2
Common KeyTrack: P67/ 8
OSC1, 2
Effets dinsertion
Effets master
FXControl Bus
Routing: P81
Common LFO: P58
Chord Trigger Switches: P18 Arpeggio: P71, 2
DrumTrk Prog: P74, 5 Tone Adjust: P07 Controllers: P17
Oscillator/ Pitch Effets EQ Amplifier Filter
P11, P22 etc. renvoient aux pages dcran et aux onglets utiliss lors de ldition sur le M50.
Edition dtaille de Programs Paramtres de base doscillateur
3 5
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
particulire (pouvant maner dun autre synth) enre-
gistr(e) une hauteur donne. Un multi-chantillon
est un ensemble dchantillons du mme son (guitare,
basse, piano, cordes, orgue etc.) des hauteurs diff-
rentes couvrant toutes les notes du clavier et formant la
base dun Program. Les oscillateurs des Programs
Single et Double utilisent des multi-chantillons.
Cet instrument propose 1077 multi-chantillons.
Vous pouvez assigner jusqu 4 multi-chantillons
chaque oscillateur et les activer en fonction du toucher.
Multi-chantillons et kits de batterie
Les multi-chantillons et les kits de batterie (Multi-
samples et Drum Kits) vous permettent de jouer de
faon diffrente avec des chantillons.
Les multi-chantillons rpartissent un ou plusieurs
chantillons sur le clavier. En prenant lexemple
dun simple multi-chantillon de guitare, vous
pourriez assigner un chantillon chaque corde.
Dans ce cas, le multi-chantillon est constitu de six
chantillons.
Les kits de batterie, par contre, sont optimiss pour
produire des chantillons de batterie.
Velocity Switch, Crossfade et Layer
Comme mentionn ci-dessus, moins dtre en mode
Drum, chaque oscillateur a quatre zones de toucher,
de MS1 (High) MS4 (Low). Cela signie que le Pro-
gram peut jouer diffrents multi-chantillons en fonc-
tion de votre toucher (force).
Chacune de ces zones a des rglages indpendants
pour Level, Start Offset etc. Aussi, chacune des
zones peut se fondre avec la suivante, pour crer des
transitions dynamiques progressives. Les zones peu-
vent mme tre superposes deux par deux.
Slection de multi-chantillons
Crons un simple fondu enchan de touchers (Velo-
city Crossfade) entre deux multi-chantillons, en
nutilisant que OSC1.
1. Af chez la page Prog P2: OSC/PitchOSC1
Basic.
2. Rglez Multisample On/Off pour MS1 et MS2
sur On (case coche).
Rglez Multisample On/Off pour MS3 et MS4 sur
Off (case dsactive).
3. Choisissez Stereo comme Multisample Bank
pour MS1 et MS2.
Il y a deux types principaux de banques de multi-
chantillons (Multisample Bank): Mono et Stereo.
Notez que les multi-chantillons stro ncessitent
deux fois plus de voix que les multi-chantillons mono.
Les multi-chantillons sont agencs par catgories
comme Piano, Guitar, Bell etc.
4. Pressez le bouton de menu [Multisample] pour
MS1.
Cela afche une liste de multi-chantillons, agencs en
catgories. Utilisez les onglets gauche de lcran pour
naviguer entre les diffrentes catgories.
5. Slectionnez un multi-chantillon en touchant son
nom dans la liste.
6. Appuyez sur le bouton [OK] pour con rmer votre
choix.
7. Effectuez les mmes oprations pour MS2, en
choisissant un multi-chantillon diffrent de MS1.
Maintenant que vous avez assign des multi-chan-
tillons MS1 et MS2, rglons les plages de toucher et
les fondus enchans.
Pour MS2, rglez Bottom Vel. sur 001 et Xfade
Range sur 0.
8. Pour MS1, rglez Bottom Vel. sur 80.
MS2 est audible quand vous jouez doucement, avec un
toucher infrieur ou gal 79 et MS1 prend le relais
quand vous jouez plus fort, avec un toucher de 80 ou
plus.
Ensuite, pour MS1, rglez Xfade Range sur 20 et
Curve sur Linear.
9. Vous pouvez visualiser cette division
la page Prog P2: OSC/PitchVelo-
city Zone.
La reprsentation graphique afche les
deux plages se substituant progressive-
ment lune lautre. Entre 80 et 100,
MS2 disparatra progressivement et MS1
apparatra progressivement, crant une
transition progressive plutt quune com-
mutation brutale.
10.Si ncessaire, rglez le niveau des
deux multi-chantillons avec le para-
mtre Level de la page Prog P2: OSC/
PitchOSC1 Basic.
Assignation dun kit de batterie
Quest-ce quun kit de batterie?
Les kits de batterie sont crs ou dits en mode Glo-
bal. Vous pouvez assigner jusqu 4 chantillons dun
son de batterie chaque touche du clavier et utiliser les
fonctions de superposition, de fondu enchan ou de
commutation par toucher pour les slectionner. Puis,
en mode Program, vous pouvez rgler le ltre et
lamplicateur, et spcier le routage vers les effets et
les sorties audio. Pour en savoir davantage, voyez
Editing Drum Kits la p. 239 du Guide des param-
tres.
Pour assigner un kit de batterie un Program, rglez
Oscillator Mode sur Drums et slectionnez un des
144 kits de batterie utilisateur ou des neuf kits de batte-
rie GM2.
Multisample
On/Off
Banque
Bouton de menu [Multisample]
Jeu et dition de Programs
3 6
Slectionner un kit de batterie
1. Af chez la page Prog P1: Basic/Ctrls Program
Basic.
2. Rglez Oscillator Mode sur Drums.
3. Slectionnez un kit de batterie la page Prog P2:
OSC/PitchOSC1 Basic.
4. Rglez la hauteur de base de loscillateur Pour un
kit de batterie, rglez Octave sur +0 [8'].
Utiliser les LFO et les enveloppes (EG)
LFO
Chaque oscillateur a deux LFO: LFO1 et LFO2. Il existe
galement un Common LFO partag par les deux
oscillateurs. Alors que LFO1 et LFO2 sont indpen-
dants pour chaque voix, le Common LFO est partag
par toutes les voix du Program. Cest utile lorsque
vous dsirez que toutes les voix aient un effet LFO
identique.
Ces LFO peuvent moduler diffrents paramtres de
Program comme:
Pitch ou hauteur (pour le vibrato)
Filtres (pour les effets wah-wah)
Volume (pour le trmolo)
Pan (pour lauto-panoramique)
Les LFO peuvent moduler de nombreux autres para-
mtres, en plus de ceux cits ci-dessus.
Utiliser le LFO de base
1. Af chez la page Prog P5: LFOOSC1 LFO1.
2. Slectionnez le paramtre Waveform.
Utilisez les commutateurs Inc q et Dec u et pour faire
dler les diffrentes formes donde et observez leur
reprsentation graphique.
Il y a plusieurs formes donde parmi lesquelles choisir.
Chacune est destine des applications diffrentes:
Triangle et Sine sont les formes donde classiques
de LFO pour effets vibrato, trmolo, pan et wah.
Square est pratique pour des effets de ltre et
damplicateur ou pour produire une sirne en modu-
lant la hauteur.
La forme donde Guitar est destine produire le
vibrato de guitare car la hauteur ne fait que monter.
Saw et Exponential Saw Down sont idales pour
produire des effets de ltre et de volume rythmiques.
Random 1 (S/H) cre leffet classique Sample &
Hold, parfait pour moduler la rsonance de ltre.
3. Aprs avoir parcouru la palette, slectionnez
Triangle.
4. Slectionnez le paramtre Shape et utilisez le
curseur VALUE pour passer en revue les diffrents
rglages, de 99 +99.
Notez comment la forme donde devient plus incurve
et comment 99 accentue la partie basse de la forme
et +99 la partie haute.
5. Slectionnez le paramtre Phase et utilisez le
curseur VALUE pour balayer la plage de valeurs
possibles.
Notez comment la forme donde se dcale dun ct
lautre. Cela vous permet notamment de dcaler un
LFO par rapport lautre dans le temps, ce qui cre des
effets organiques intressants.
6. Utilisez Freq (Frequency) pour rgler la vitesse
du LFO.
7. Les paramtres Fade et Delay dterminent la
faon dont le LFO se comporte au dbut dune note.
Pour en savoir plus sur les LFO, voyez PROG P5:
LFO la p. 48 du Guide des paramtres.
Tous ces paramtres dterminent le fonctionnement/le
comportement du LFO. Il reste maintenant assigner
le LFO un paramtre aux pages Filter, Pitch et
Amp. Vous pouvez aussi utiliser les LFO comme
sources de modulation AMS.
EG (gnrateurs denveloppe)
Une enveloppe cre un signal de modulation en pas-
sant successivement des niveaux diffrents (pro-
gramms) sur une dure programme puis en recom-
menant.
Le Program comprend trois gnrateurs denveloppe:
pour la hauteur (Pitch), le ltre (Filter) et lampli
(Amp). Ces enveloppes produisent des variations de
hauteur, de timbre et de volume respectivement. Elles
peuvent donc servir moduler dautres paramtres de
Program par AMS.
Waveform
Niveau
Temps
Attack Time
Decay Time
Slope Time
Release Time
Attack Level
Start Level
Sustain Level
Break Level
Note coupe Note active
Release
Level
Edition dtaille de Programs Utilisation de la modulation alternative (AMS) et des mixers AMS
3 7
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Utilisation de la modulation
alternative (AMS) et des
mixers AMS
Modulation alternative
AMS (Alternate Modulation Source) se rfre toutes
les sources de modulation assignables du M50, dont:
Les contrleurs du M50 comme le joystick, les com-
mutateurs SW 1/2 et les commandes en temps rel
Les commandes de contrle (CC) MIDI
Les modulateurs comme les enveloppes Filter
EG, Pitch EG et Amp EG, les LFO ou les
mixers AMS
Le paramtre Intensity spcie le degr (lampleur,
la vitesse etc.) de la modulation alternative (AMS).
Les assignations de modulation les plus frquentes
(comme lutilisation du joystick pour changer la hau-
teur) sont disponibles sparment (et ne sont donc pas
considres comme sources de modulation alternatives
(AMS)).
Notez que toutes les sources AMS ne sont pas disponi-
bles pour certaines destinations de modulation.
Pour en savoir plus sur AMS, voyez ci-dessous.
Alternate Modulation Sources (AMS) la p. 373
du Guide des paramtres
Ajout de vibrato la page 37
Pitch EG la page 38
Filter EG la page 39
Modulation par LFO la page 39
AMS (Pan) la p. 42 du Guide des paramtres
LFO1/2 la page 41
Utiliser les mixers AMS
Les mixers AMS combinent deux sources AMS en une
ou traitent une source AMS pour en faire quelque
chose de nouveau.
Par exemple, ils peuvent combiner deux sources AMS
ou utiliser une source AMS pour pondrer la valeur
dune autre. Vous pouvez aussi les utiliser pour chan-
ger les formes de LFO et denveloppes de diffrentes
faons, modier la rponse de contrleurs et plus
encore.
Les sorties des mixers AMS apparaissent dans la liste
des sources AMS, tout comme les LFO et EG.
Cela signie aussi que les entres dorigine, non modi-
es, des mixers AMS restent disponibles. Si, par
exemple, vous utilisez le LFO 1 comme une entre de
mixer AMS, vous pouvez utiliser la version traite du
LFO pour contrler une destination AMS et la version
dorigine pour en contrler une autre.
Enn, vous pouvez mettre deux mixers AMS en cas-
cade, en envoyant la sortie du mixer AMS 1 lentre
du mixer AMS 2.
Pour en savoir davantage, voyez 61: OSC1 AMS
Mix1 la p. 52 du Guide des paramtres.
Astuces pour lutilisation de AMS
Avant deffectuer des rglages pour la modulation
alternative, il faut dabord sinterroger sur le rsultat
souhait, ensuite sur le type de modulation et enn sur
le paramtre qui doit tre pilot pour obtenir le rsultat
souhait (oscillateur, ltre ou amplicateur).
Choisissez ensuite une source (AMS) et rglez
lintensit avec laquelle cette source peut inuencer le
paramtre (Intensity). Si vous procdez logique-
ment de cette faon, vous obtiendrez leffet dsir.
Si, par exemple, vous voulez ajouter du feedback un
son de guitare avec le joystick, vous pouvez effectuer
les rglages ncessaires pour que le joystick module la
rsonance et la frquence du ltre.
Page Controller Setup
Pour chaque Program, la fonction des commandes
Realtime Control 1-B4-B et des commutateurs SW1 et
SW2 peut tre slectionne la page Prog P1: Basic/
Ctrls Controllers Setup.
Pour en savoir davantage, voyez Setting the functions
of SW1 and SW2 la p. 18 du Guide des paramtres et
Setting the functions of Realtime Control B mode
knobs 14 la p. 19 du Guide des paramtres.
Contrle de la hauteur
Pitch Bend
Les paramtres JS (+X) et JS(X) dnissent (par
demi-tons) lampleur de la variation de hauteur pro-
duite quand vous actionnez le joystick ou la
rception de messages MIDI de Pitch Bend. Un rglage
de +12 permet la hauteur dtre contrle sur un
maximum dune octave vers le haut; un rglage de
12 permet la hauteur dtre contrle sur un maxi-
mum dune octave vers le bas.
Ribbon (#16) rgle par demi-tons lintervalle de chan-
gement de hauteur la rception dune commande de
contrle MIDI CC16. Avec un rglage +12, la valeur
127 augmente la hauteur dune octave et la valeur 0 la
diminue dune octave.
Ajout de vibrato
Vous pouvez utiliser un LFO pour crer du vibrato.
LFO1 Int. ou LFO2 Int. dnit lintensit avec
laquelle le LFO slectionn inuence la hauteur. La
valeur +12.00 signie que la hauteur peut varier de
maximum 1 octave.
Jeu et dition de Programs
3 8
JS+Y Int spcie lintensit maximum du vibrato
produit par le LFO quand vous poussez le joystick loin
de vous.
Intensity (AMS Intensity) dtermine lintensit du
vibrato appliqu par le LFO quand il est modul par la
source AMS slectionne. Exemple: si le commutateur
SW1 est assign au paramtre SW1 Mod. (CC80)
(Prog 1-7a), si LFO1 AMS est rgl sur SW1: CC80 et
si une valeur approprie est choisie pour Intensity,
vous obtiendrez du vibrato en activant le commutateur
SW1 ou lors de la rception dune commande de con-
trle MIDI CC80.
Pitch EG
Quand vous rglez Intensity sur +12.00, lenve-
loppe (EG) de la page Pitch EG produit une variation
de hauteur maximum de 1 octave.
Pour simuler de manire raliste les changements de
hauteur qui se produisent quand une corde est pince
ou lattaque dun cuivre ou dun son vocal, vous pou-
vez utiliser lEG pour crer un changement subtil de
hauteur lattaque.
Portamento
Le portamento fait changer progressivement la hau-
teur quand vous jouez une nouvelle note avant davoir
relch la prcdente.
Le paramtre Time dtermine la dure de la transi-
tion. Plus cette valeur est leve, plus le changement
de hauteur est long. Avec une valeur 000, il ny a pas
de portamento.
Vous pouvez activer/couper le portamento avec SW1
ou SW2, en leur assignant Porta.SW CC65.
Utilisation de ltres
Les ltres vous permettent dattnuer ou daccentuer
des zones de frquence spciques du son.
Le timbre du son dpend considrablement des
rglages de ltre.
Les rglages de base du ltre, y compris le routage, le
type, la frquence de coupure et la rsonance se trou-
vent la page P31: Filter1 or P32: Filter2.
Routage de ltre
Chaque oscillateur a deux ltres, A et B. Le para-
mtre Filter Routing dtermine si un ou les deux l-
tres sont utiliss et, si les deux sont utiliss, comment
ils sont relis lun lautre.
Le routage Single nutilise que le ltre A comme
simple ltre 2 ples, 12dB par octave (6dB en passe-
bande (Band Pass) et coupe-bande (Band Reject)).
Le rglage Serial utilise la fois le ltre A et le ltre
B. Loscillateur passe dabord par le ltre A puis la sor-
tie du ltre A est traite par le ltre B.
Parallel utilise aussi les deux ltres A et B. Loscilla-
teur alimente directement les deux ltres (rglables
indpendamment). Les sorties des deux ltres sont
ensuite additionnes.
Le routage 24dB(4Pole) fusionne les deux ltres
pour crer un seul ltre 4 ples, 24dB/octave (12dB
pour Band Pass et Band Reject). En comparaison avec
le ltre Single, cette option produit une pente de
coupure plus brutale au-del de la frquence de cou-
pure ainsi quune rsonance lgrement plus dlicate.
De nombreux synthtiseurs analogiques classiques ont
utilis ce type gnral de ltre.
Routage srie et parallle
Types de ltres
Vous pouvez dterminer les parties du son qui seront
affectes par le ltre comme dcrit ci-dessous. Avec les
routages Serial et Parallel, vous pouvez indpen-
damment rgler les types pour le ltre A et le ltre B.
Les ltres produiront des rsultats trs diffrents selon
le type de ltre slectionn.
Low Pass: Cela coupe les parties du son qui sont sup-
rieures la frquence du ltre (valeur Frequency).
Low Pass est le type de ltre le plus commun et att-
nue les timbres brillants.
High Pass: Cela coupe les parties du son qui sont inf-
rieures la frquence du ltre. Vous pouvez lutiliser
pour rendre les timbres plus tnus ou plus bourdon-
nants.
Band Pass: Cela coupe toutes les parties du son, graves
et aigus, except dans la rgion autour de la frquence
du ltre. Comme ce ltre coupe la fois les hautes et
les basses frquences, son effet peut radicalement
changer en fonction du rglage Frequency et du
multi-chantillon de loscillateur.
Avec des rglages faible rsonance, vous pouvez uti-
liser le ltre passe-bande pour crer des sons de voix
par tlphone ou de phonographe. Avec des rglages
de rsonance levs, cela peut crer des timbres nasaux
ou bourdonnants.
Band Reject: Ce type de ltre aussi nomm coupe-
bande ne coupe que les parties du son situes directe-
ment autour de la frquence du ltre. Essayez de
moduler la frquence du ltre avec un LFO pour crer
des effets de type phaser.
Filtre A (passe-bas) Oscillateur
Oscillateur
Filtre B (passe-haut)
Filtre A (passe-bas)
Filtre B (passe-haut)
Edition dtaille de Programs Utilisation de filtres
3 9
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Types de filtre et frquence du filtre
Rsonance
La rsonance accentue les frquences voisines de la fr-
quence du ltre, comme reprsent ci-dessous.
Avec un rglage de 0, il ny a pas daccentuation et les
frquences situes au-del de la frquence de coupure
diminuent simplement progressivement.
Avec des valeurs intermdiaires, la rsonance change
le timbre du ltre en le rendant plus nasal ou plus
extrme. Avec des rglages trs levs, la rsonance
peut tre entendue comme une hauteur indpendante,
sifante.
Lintensit de la rsonance peut varier en fonction de la
hauteur de la note joue, voyez Key Follow la p. 33
du Guide des paramtres.
Modulation des ltres
Vous pouvez moduler la frquence du ltre avec
lenveloppe du ltre, les LFO, la hauteur des notes
joues, avec des contrleurs et des messages MIDI.
Cest une faon remarquable dajouter une riche
varit de changements de timbre au son.
Filter EG
Filter EG est une enveloppe permettant non seule-
ment de moduler le ltre mais aussi dautres param-
tres Program. Lenveloppe est programme la page
onglet EG; la faon dont elle modie le ltre est dte-
rmine par les paramtres dcrits ci-dessous, de la
page Filter1/2 Modulation:
Les paramtres Intensity to A et Intensity to B
dterminent quel point lenveloppe affecte la fr-
quence des ltres A et B, avant tout autre modulateur.
Les rglages Velocity to A et Velocity to B vous
permettent dutiliser la dynamique (le toucher) pour
pondrer la modulation de lenveloppe.
Le paramtre AMS slectionne une source de modu-
lation AMS pour pondrer lintensit du Filter EG
appliqu aux ltres A et B. Les deux ltres partagent
une source AMS commune mais des rglages dinten-
sit to A ou to B distincts.
Modulation par LFO
Vous pouvez moduler le ltre avec le LFO1, LFO2 et
Common LFO. La modulation du ltre par LFO per-
met, entre autres, de crer le classique effet Auto-
Wah.
La page Filter1/2 LFO Mod. vous permet de rgler
les paramtres suivants indpendamment pour chaque
LFO:
Intensity to A et Intensity to B permettent de
dnir lintensit avec laquelle le LFO inuence le tim-
bre.
JS-Y Intensity to A et JS-Y Intensity to B dtermi-
nent lintensit de leffet wah-wah produit par le LFO
quand le joystick est inclin vers vous ou la rception
dun message MIDI CC2.
Le paramtre AMS slectionne une source de modu-
lation AMS pour pondrer lintensit du LFO appliqu
aux ltres A et B. Les deux ltres partagent une seule
source AMS avec des rglages dintensit distincts.
Si, par exemple, AMS est rgl sur SW1: CC80, lacti-
vation de SW1 gnre un effet auto-wah.
Low Pass
High Pass
Band Pass
Band Reject
Frquence du ltre
Rsonance faible
Rsonance importante
Jeu et dition de Programs
4 0
Keyboard Track
La plupart des instruments acoustiques ont un son
plus brillant pour les notes aigus. De la faon la plus
basique, la pondration du clavier recre cet effet en
augmentant la frquence de coupure dun ltre passe-
bas quand vous jouez plus haut sur le clavier. Norma-
lement, une certaine pondration du clavier est nces-
saire pour obtenir un timbre naturel sur toute la tessi-
ture.
La pondration du clavier du M50 peut aussi tre
beaucoup plus complexe, puisquelle permet de crer
des taux de changement diffrents sur des parties dis-
tinctes du clavier (jusqu 4 parties). Par exemple, vous
pouvez:
Faire monter la frquence de coupure et du filtre
trs rapidement au milieu du clavier puis plus len-
tement ou pas du tout dans les octaves hautes.
Faire monter la frquence de coupure quand vous
jouez plus bas sur le clavier.
Crer des changements abrupts sur certaines tou-
ches, pour des effets de type split (partage de cla-
vier).
Comment fonctionne Key Track: Key et Ramp
La pondration du clavier fonctionne par cration de
quatre pentes (rampes) entre cinq points du clavier.
Pour en savoir davantage, voyez How it works: Keys
and Ramps la p. 32 du Guide des paramtres.
Utilisation de la section Amp
La section Amp contient des paramtres permettant
de rgler le volume, la position stro (pan) et le circuit
Drive.
Vous pouvez contrler le volume avec Amp EG,
LFO 1/2, Key Track, le toucher ainsi quavec
dautres sources AMS.
Chaque oscillateur a sa propre section Amp: Amp1
pour OSC1 et Amp2 pour OSC2.
Que signie Amp?
Diffrents sons ont des niveaux de volume qui leur
sont propres.
Quand vous jouez une note sur un instrument comme
un piano, le son atteint immdiatement son niveau
maximum puis diminue progressivement.
Le volume dune note dorgue, loppos, reste cons-
tant tant que vous gardez la touche enfonce.
Le volume dune note de violon ou dun instrument
vent peut tre modi durant la tenue de la note par le
musicien (par exemple, en jouant sur la pression de
larchet ou celle du soufe).
Pan
Pan
Le paramtre principal Pan contrle la position st-
ro du signal aprs passage par loscillateur, le ltre et
lampli.
Il est souvent rgl sur C064 pour que le son soit cen-
tr et rparti galement entre les enceintes gauche et
droite.
Pour obtenir un effet stro quand Oscillator Mode
est rgl sur Double, rglez le paramtre Pan de la
page Amp1/Driver 1 sur L001 et le paramtre
Pan de la page Amp2/Driver2 sur R127. OSC1
est ainsi envoy lenceinte gauche et OSC2
lenceinte droite.
Le rglage Random modie la position du son dans
limage stro de manire alatoire (et ce pour chaque
nouvelle note joue sur le M50). Ce rglage produit des
effets stro surprenants.
Pan - Use DKit Setting
Use DKit Setting nest utilis que quand Oscillator
Mode est rgl sur Drums.
Si cette case est coche, le Program reprend la position
stro de chaque son de batterie, programme au sein
du kit de batterie. Si cette case nest pas coche, le
rglage Pan du Program sapplique tous les sons
de batterie.
Les kits de batterie dusine et GM utilisent des posi-
tions panoramiques propres chaque instrument de la
batterie, aussi est-il gnralement prfrable de laisser
cette option coche.
Volume
Temps
Piano
Le volume diminue progressivement
Volume
Temps
Orgue
Le volume reste constant
jusquau relchement de
la touche
Edition dtaille de Programs Utilisation de la section Amp
4 1
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Modulation dampli (Amp)
Vous pouvez rgler le niveau avec le paramtre Amp
Level. Vous pouvez ensuite le modier en utilisant les
sources de modulation ci-dessous:
Key Track
Vous permet de faire varier le volume en fonction de la
note joue.
Pour en savoir davantage, voyez Keyboard Track
la page 40.
Amp Modulation
La plupart des Programs utilisent le paramtre Velo-
city Intensity (toucher) pour diminuer le volume
quand les touches sont actionnes avec douceur et
laugmenter pour un toucher plus fort.Amp Modula-
tion dtermine lintensit de leffet.
Normalement, vous choisirez sans doute une valeur
positive (+) pour Amp Modulation. Plus cette valeur
est leve, plus la diffrence de volume entre les notes
joues doucement et celles joues fort augmente.
LFO1/2
Dtermine comment le LFO produira des changements
cycliques de volume (effet trmolo).
La valeur LFO1 Intensity, LFO2 Intensity dte-
rmine la modulation de volume produite par le ou les
LFO.
Intensity (AMS Intensity) rgle leffet de la source
AMS (LFO1 AMS, LFO2 AMS) sur la modulation de
volume (effet trmolo) produite par le LFO.
Si, par exemple, vous rglez AMS sur JS-Y: CC
#02, vous obtiendrez un effet de trmolo en tirant vers
vous le joystick du M50 ou la rception dun message
CC02.
Amp EG
Amp EG vous permet de dterminer la faon dont le
volume dune note change.
Chaque instrument a une enveloppe de volume carac-
tristique. Cest un des lments qui donnent chaque
instrument son caractre identiable.
En changeant cette courbe (en appliquant, par exem-
ple, une courbe Amp EG de cordes un son
dorgue), vous pouvez crer des sons inhabituels.
Drive
Le circuit Drive ajoute de la saturation au son, du
subtil grossissement jusqu la distorsion la plus radi-
cale. A la diffrence dun effet Overdrive, Drive
traite chaque voix individuellement an que le timbre
reste le mme, quel que soit le nombre de voix utili-
ses.
Les deux principaux paramtres, Drive et Low
Boost, contribuent dnir leffet global.
Drive contrle la quantit de tranchant et de mor-
dant du timbre. Des rglages faibles produisent une
saturation lgre et des rglages levs une distorsion
plus vidente.
Souvent, il est utile daugmenter Low Boost parall-
lement au rglage Drive.
Remarque: Mme quand Drive est rgl sur 0, le
circuit Drive affecte le timbre. Si votre but est den
dbarrasser compltement le son, utilisez plutt la
commande Bypass.
Low Boost est un galiseur basses frquences spcial
qui dtermine le caractre fondamental du son. Les fr-
quences spciques affectes par cet galiseur chan-
gent avec le rglage Drive.
Des valeurs leves accentuent les basses et intensient
aussi leffet du paramtre Drive.
Piano
Orgue
Cordes
Jeu et dition de Programs
4 2
Paramtres darpgiateur
En fonction de votre jeu sur le clavier ou des donnes
de notes reues via MIDI IN, larpgiateur gnre auto-
matiquement une large palette de phrases et patterns,
incluant arpges, riffs daccompagnement de guitare
ou de clavier, phrases de basse ou patterns de batterie.
Quand la surface de contrle est rgle sur ARP,
vous pouvez utiliser ses commandes pour modier la
dure et la dynamique des notes arpges.
Pour en savoir plus sur larpgiateur, voyez page 73.
Rglages Drum Track
Quand vous jouez avec un Program, vous pouvez utili-
ser la vaste palette de patterns de batterie exploitant les
Programs de batterie exceptionnels du M50.
Le fait de jouer avec laccompagnement Drum Track
permet souvent de trouver de nouvelles phrases.
Pour en savoir plus sur la fonction Drum Track,
voyez page 79.
Effets
Pour en savoir davantage, voyez Utilisation des
effets la page 67.
Importation automatique dun
Program en mode Sequencer
La fonction Auto Song Setup copie le Program en
cours dans un morceau (Song) puis fais passer le M50
en attente denregistrement.
Pour en savoir davantage, voyez Tip: Auto Song
Setup la p. 126 du Guide des paramtres.
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
4 3
Utiliser et diter des Combinations
A propos des Combinations du M50
Les Combinations vous permettent dutiliser jusqu
16 Programs simultanment en leur assignant des
zones de clavier ou en les superposant.
Une Combination est constitue de 16 Timbres. Cha-
que Timbre pilote un Program et offre des paramtres
dterminant la zone du clavier, la plage de toucher, le
mixage, le canal MIDI et les ltres pour contrleurs.
Comme les Programs, les Combinations ont 5 effets
dinsertion, deux effets master et un effet total pour
faonner et transformer les sons des Timbres indivi-
duels.
Cette section explique comment utiliser des Combina-
tions et dcrit les contrleurs en faade ainsi que les
techniques lmentaires ddition.
Jouer avec des Combinations
Slection de Combinations
Il y a diffrentes faons de slectionner les Combina-
tions. Elles ont chacune leur utilit:
Utiliser Combination Select et les contrleurs
VALUE
Utiliser le menu Bank/Combination Select
Utiliser le menu Category/Program Select
Utiliser une pdale commutateur: GdP page 228
Slection de Combinations distance par transmis-
sion de numros de programme via MIDI linstru-
ment. GdP, page 95, page 218, page 220 et page 392
Utiliser Combination Selectet les
contrleurs VALUE
1. Appuyez sur le commutateur MODE COMBI.
(Son tmoin sallume.)
(Voyez lillustration ci-dessous pour reprer les
commutateurs).
Vous passez en mode Combination.
2. Af chez la page Combi P0: PlayProgram
T0108.
Cet intitul apparat sur la ligne suprieure de lcran.
Si une autre page est afche, appuyez plusieurs fois
sur EXIT pour retrouver la page Combi P0: PlayPro-
gram T0108.
3. Vri ez que Combination Select est activ.
Si ce nest pas le cas, appuyez sur Combination
Select lcran pour le contraster.
4. Choisissez une Combination.
Vous pouvez choisir les Combinations dune des faons
suivantes:
4: Commutateurs q/u 3: Combination Select
2: COMBI P0: Play 4: Molette VALUE
1: Commutateurs
MODE COMBI
4: Pav numrique
Commutateur ENTER
5: Commutateurs BANK
SELECT AGM
Mode No. et nom de page Intitul de longlet
Combination Select
(no. et nom de Combination)
Bouton de menu [Category Select]
(no. de catgorie et nom)
No. de
banque
Bouton de menu [Combination Select]
Utiliser et diter des Combinations
4 4
Utilisez les commutateurs q et u.
Tournez la molette VALUE.
Entrez le numro de la Combination avec le pav
numrique 09 et confirmez votre choix avec
ENTER.
5. Vous pouvez choisir une autre banque avec les
commutateurs COMBI BANK AD.
Le tmoin du commutateur de banque actionn
sallume et la lettre de la banque en question apparat
gauche de lcran.
Si, par exemple, vous voulez utiliser la banque B,
appuyez sur le commutateur COMBI BANK B. Le
commutateur B sallume et la mention B apparat
gauche lcran.
Ecouter le son
Jouez sur le clavier du M50 pour couter la Combina-
tion choisie. Vous pouvez aussi couter la Combination
en actionnant les commutateurs daccords.
Survol: Banques de Combinations
A la sortie dusine, le M50 contient 384 Combinations
dusine compatibles GM2. En plus, vous pouvez crer
vos propres sons et acqurir des bibliothques en
option pour arriver un total de 128 Combinations.
Les Combinations sont rparties dans quatre banques
comme le montre le tableau suivant.
Contenu des banques de Combinations
Slection par menu Bank/Combination
Select
Vous pouvez choisir les Combinations dans un menu
divis en banques de Combinations.
Appuyez sur le bouton de menu [Combination
Select] pour afficher le menu et effectuer votre
choix.
Cette mthode de slection est la mme que celle
dcrite sous Slection par menu Bank/Program
Select la page 28. Pour en savoir plus, voyez cette
section.
Menu Bank/Combination Select
Slection par menu Category/
Combination Select
Vous pouvez slectionner les Combinations dans une
catgorie comme Keyboard, Organ, Bass ou
Drums.
A la sortie dusine, les Combinations pr-charges sont
organises en 16 catgories, comprenant chacune plu-
sieurs sous-catgories.
Appuyez sur le bouton de menu [Category Select]
pour afficher le menu et effectuer votre choix.
Cette mthode de slection est la mme que celle
dcrite sous Slection par menu Category/Program
Select la page 29. Pour en savoir plus, voyez cette
section.
Menu Category/Combination Select
Jouer avec larpgiateur ou la
piste de batterie
En fonction de votre jeu au clavier ou des donnes de
notes reues via MIDI IN, larpgiateur gnre automa-
tiquement une large palette de phrases et patterns,
incluant arpges, riffs daccompagnement de guitare
ou de clavier, phrases de basse ou patterns de batterie.
Quand la surface de contrle est rgle sur ARP,
vous pouvez utiliser ses commandes pour modier la
dure et la dynamique des notes arpges.
Pour en savoir plus sur larpgiateur, voyez page 73.
La fonction Drum Track offre une vaste palette de
patterns de batterie exploitant les Programs de batterie
exceptionnels du M50. Vous pouvez jouer en accompa-
gnant les patterns Drum Track ou synchroniser ces
patterns avec les phrases gnres par larpgiateur.
Pour en savoir plus sur la fonction Drum Track,
voyez page 79.
Modier le son avec les
contrleurs
Le M50 dispose de divers contrleurs que vous pouvez
utiliser pour modier le son: le joystick, les commuta-
teurs SW1, SW2 et les commandes de la surface de con-
trle. Il propose galement des commutateurs dclen-
chant des accords.
Pour en savoir plus, voyez la section correspondante
du chapitre consacr aux Programs: Utiliser les
contrleurs la page 29.
Banque Combi. No. Explication
AC 000127 Programs dusine.
D 000127 Programs initialiss.
Edition simple dune Combination Changer le Program affect un Timbre
4 5
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Edition simple dune Combination
Vous pouvez diter les Combinations dusine du M50.
Vous pouvez crer vos propres Combinations en di-
tant une Combination dusine ou en partant dune
Combination initialise.
Vous pouvez effectuer des changements efcaces la
seule page Combi P0: Play, sans devoir parcourir les
diverses pages ddition approfondie. Vous pouvez
galement vous servir des commandes de la surface de
contrle en faade.
Changer le Program affect
un Timbre
Le son dune Combination dpend avant tout des Pro-
grams attribus ses Timbres 116.
Changer le Program dun Timbre
1. Af chez la page Combi P0: PlayProgram T0108/
T0916.
Cette page afche les Programs attribus aux Timbres
116 et leur statut Play/Mute et Solo.
2. Utilisez une des mthodes suivantes pour slec-
tionner un Program pour les Timbres.
Slectionnez Program Select, utilisez le pav
numrique 09 pour entrer le numro de Program
et appuyez sur ENTER.
Slectionnez Program Select et actionnez la
molette, le curseur VALUE ou utilisez les commu-
tateurs q/u.
Si le paramtre Program Select est slectionn,
les commutateurs PROG BANK AGM permettent
de changer de banque de Programs. (Si Timbre
Program Select est slectionn, le tmoin du com-
mutateur BANK correspondant la banque du Pro-
gram slectionn pour le Timbre sallume.)
Le menu Bank/Program Select permet de choisir
les Programs par banque.
Le menu Category/Program Select permet de
choisir les Programs par catgorie.
Vous pouvez transmettre des changements de pro-
gramme MIDI dun dispositif MIDI externe. (Voyez
le GdP, page 393)
Remarque: Vous pouvez choisir le Program dun Tim-
bre par changement de programme MIDI condition
que le statut du Timbre soit rgl sur INT.
Rglage du mixage
Rgler le volume de chaque Timbre
1. Af chez la page Combi P0: Play Mixer T0108.
Cette page afche le volume, le panoramique et les
assignations de Program pour 8 Timbres.
2. Slectionnez le curseur dcran Volume pour le
Timbre 1.
Utilisez q/u, le curseur VALUE ou le pav numri-
que pour rgler le volume.
Si vous cochez Hold Balance, le rglage dun des
curseurs de volume entrane le changement de volume
des autres Timbres pour conserver la balance entre les
Timbres 116. Cest une faon pratique de rgler le
volume global.
Rgler le panoramique de chaque
Timbre
1. Af chez la page Combi P0: Play Mixer T0108.
2. Slectionnez la commande dcran Pan pour le
Timbre 1 et ditez sa valeur si dsir.
Le panoramique du Timbre interagit avec celui du Pro-
gram. Un rglage C064 reproduit les rglages de
panoramique de loscillateur du Program. Modier le
panoramique du Timbre dplace le son sur la gauche
ou la droite tout en prservant la relation panoramique
entre les oscillateurs. Un rglage L001 correspond
lextrme gauche et R127 lextrme droite.
Edition simple avec les
commandes
Vous pouvez utiliser la surface de contrle pour effec-
tuer divers rglages.
Vous pouvez, par exemple, utiliser la surface de con-
trle pour rgler la frquence ou la rsonance du ltre.
Elle peut galement servir modier lintensit dun
effet ou changer la faon dont larpgiateur produit
un motif.
Pour en savoir davantage, voyez Commandes Con-
trol Surface la page 20.
Select Timbre Info
No. de Timbre
Category/Timbre
Program Select
Bank/Timbre Program
Select
Program Select
Play/Mute
Solo On/Off
Utiliser et diter des Combinations
4 6
Sauvegarder une Combination
dite
Aprs ldition dun Combination, sauvegardez vos
changements si vous voulez les utiliser ultrieurement.
Si vous slectionnez une autre Combination ou mettez
linstrument hors tension sans sauvegarder vos chan-
gements, ceux-ci sont perdus.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde dun
Program ou dune Combination la page 88.
Vous pouvez aussi sauvegarder des Combinations sur
carte SD, sous forme de chiers PCG.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarder sur
carte (MediaSave) la page 91.
Edition dtaille de Combinations Suggestion dapproche pour ldition
4 7
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Edition dtaille de Combinations
Vous pouvez diter les Combinations pr-charges
(banques AC) avec lesquelles le M50 est livr ou par-
tir dune Combination initialise pour crer vos pro-
pres sons.
Vous pouvez utiliser les Programs dusine pour crer
de nouvelles Combinations ou utiliser vos propres Pro-
grams.
Remarque: Si vous tes en cours ddition dun Pro-
gram en mode Program et que vous utilisez le Program
dans une Combination, vous entendez la version di-
te en mode Combination.
Pages ddition
La page Combi P0: Play permet de slectionner et de
reproduire des Combinations. Vous pouvez galement
utiliser les commandes de la surface de contrle et la
fonction Tone Adjust pour effectuer des change-
ments rapides ou modier les rglages de larpgiateur
ou de la piste de batterie. Les autres pages vous per-
mettent dditer le son de faon plus dtaille.
Pour en savoir davantage sur les diffrents modes et
laccs aux diffrentes pages, voyez Oprations de
base la page 16.
Suggestion dapproche pour
ldition
Dabord, slectionnez un Program pour chaque Timbre
la page P0: Play Program T0108 ou T0916.
(Notez que vous ntes pas oblig dutiliser les 16 Tim-
bres!)
Ensuite, programmez un partage (Split), une superpo-
sition ou un fondu enchan sur le clavier ou sur base
du toucher entre les diffrents Timbres. Vous pouvez le
faire la page P4: Zone/Delay Keyboard Zones.
Aprs cela, rglez le volume des Timbres ( nouveau
sous longlet Program Select/Mixer) et congurez
tous les autres paramtres de Timbre comme vous le
voulez.
Pour peauner le tout, congurez les effets dinsertion,
master et total (aux pages P8: IFX et P9: MFX/TFX
respectivement). Ces effets peuvent diffrer de ceux
des Programs individuels en mode Program.
De plus, vous pouvez effectuer les rglages darpgia-
teur et de piste de batterie (page P7: ART/DT) ainsi
que les rglages de contrleurs (page P1: Control-
lers) pour parachever la Combination.
Mise en solo des Timbres
Vous pouvez utiliser la fonction Solo de la surface de
contrle pour couter un Timbre seul.
Pour en savoir davantage, voyez Solo On/Off la
p. 82 du Guide des paramtres.
Rtablir les rglages originaux
Avec COMPARE
Durant ldition dun son, vous pouvez appuyer sur le
bouton COMPARE pour couter la version sauvegar-
de du son en cours ddition.
Pour en savoir davantage, voyez Fonction Com-
pare la page 18.
Initialiser des commandes individuelles
Vous pouvez utiliser le commutateur RESET CON-
TROLS pour rtablir les rglages sauvegards pour les
diffrentes commandes.
Pour en savoir davantage, voyez Initialisation des
rglages des contrleurs la page 21.
Paramtres
Paramtres
Paramtres
Paramtres Timbre2
Timbre3
Timbre16
Timbre4
Timbre1 Paramtres
Program
Program
Program
Program
Program
AUDIO OUTPUT
L/ MONO, R
Effets
master
1, 2: P9
Effet Total:
P9
Effets
dinsertion
15: P8
Chord Trigger Switches: P12 Arpeggio: P71, 2, 3, 4, 5
Timbre
Effets dinsertion
Effets master
FX Control Bus
Routing: P8-1, 2
DrumTrack: P77 Tone Adjust: P07
3Band EQ
3Band EQ
3Band EQ
3Band EQ
3Band EQ
Controllers: P11
Structure dune Combination et pages correspondantes
P11,P22 etc. renvoient aux pages dcran et aux onglets utiliss lors de ldition sur le M50.
Utiliser et diter des Combinations
4 8
Layer, Split et
Velocity Switch
Dans une Combination, vous pouvez utiliser les num-
ros de note et les valeurs de toucher pour dterminer
les Timbres audibles.
Les Programs affects chaque Timbre peuvent tre
produits de trois faons: en superposition (Layer),
par partage de clavier (Split) ou par commutation
par toucher (Velocity Switch). Une Combination
peut tre rgle pour utiliser nimporte laquelle de ces
mthodes ou plusieurs dentre elles simultanment.
Superposition (Layer)
Les superpositions produisent plusieurs Programs
simultanment quand une note est joue.
Division de clavier (Split):
Le partage du clavier produit des Programs diffrents
sur diffrentes zones du clavier.
Velocity Switch
Velocity Switch produit diffrents Programs en fonc-
tion du toucher (force exerce sur les touches).
Sur le M50, vous pouvez utiliser un Program diffrent
pour chacun des Timbres (jusqu 16) et combiner plu-
sieurs des mthodes ci-dessus pour crer des congu-
rations encore plus complexes.
Comme possibilit supplmentaire, vous pouvez
rgler la pente pour une zone de clavier ou de toucher
an que le volume diminue progressivement. Vous
pouvez ainsi transformer un partage de clavier en un
fondu enchan sur clavier (Keyboard Crossfade) ou
une commutation par toucher en un fondu de toucher
(Velocity Crossfade).
Crer un partage de clavier et une
superposition
Partage de clavier et superposition
A titre dexemple, programmons une Combination ras-
semblant superposition et partage du clavier.
1. Af chez la page Combi P0: Play Program T0108.
2. Slectionnez un son de piano pour le Timbre 1, un
son de cuivre pour le Timbre 2 et un son de cordes
pour le Timbre 3.
3. Af chez la page P3: Timbre Param MIDI
T0108.
4. Pour les Timbres 13, rglez Status sur INT et
MIDI Channel sur Gch (canal Global).
5. Af chez la page P4: Zone/Delay Key Z T0108.
6. Pour le Timbre 1, rglez Top Key sur G9 et
Bottom Key sur C4.
Vous pouvez aussi entrer une valeur de note en
slectionnant le paramtre et en maintenant le commu-
tateur ENTER enfonc pendant que vous jouez la note
voulue sur le clavier.
7. Pour les Timbres 2 et 3, rglez Top Key sur B3
et Bottom Key sur C1.
Key Zone Slope
Au lieu de travailler avec des partages de clavier o les
sons changent brutalement, vous pouvez utiliser le
paramtre Slope pour faire disparatre (et appara-
tre) un son progressivement sur une certaines touches.
Dans lexemple ci-dessus, vous pourriez rgler Bot-
tom Key du Timbre 1 sur G3 et Top Key du Tim-
bre 2 sur G4 pour produire un chevauchement par-
tiel de ces deux Timbres.
ProgramB
ProgramA
Superposition:
Pilote plusieurs Programs
simultanment.
ProgramB ProgramA
Split:
Les diffrents Programs sont audible
des endroits distincts du claviers.
ProgramA
ProgramB
Fort
Doux
Toucher
(force de frappe)
Commutation par toucher:
La valeur de toucher produite
par votre jeu dtermine le
Program pilot.
ProgramC
ProgramD
ProgramB
ProgramA
Fort
Doux
Toucher
(force de frappe)
Exemple:
B et C/D se partagent le clavier
(Split). A et B sont superposs dans la
partie basse du clavier. Dans la partie
haute, C et D alternent selon le
toucher et sont superposs A.
ProgramA ProgramB
Keyboard X-Fade (fondu
enchan sur clavier):
Plus les notes joues sont
hautes, plus le volume du
Program A diminue et plus
celui du Program B augmente.
C1 C4 G9 B3
Timbre 1
Timbre 2
Timbre 3 Cordes
Piano
Cuivres
Edition dtaille de Combinations Rglages MIDI
4 9
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
En rglant ensuite Bottom Slope du Timbre 1 sur
12 et Top Slope du Timbre 2 sur 12, vous obte-
nez une transition progressive (un chass-crois) entre
ces deux Timbres.
Commuter les sons par toucher
(Velocity Switch)
Ensuite, crons une Combination commutation par
toucher simple, comme dans le schma ci-dessous:
1. Af chez la page Combi P0: Play Program
T0108.
2. Slectionnez un son de cuivres pour le Timbre 1 et
un son de cordes pour le Timbre 2.
3. Af chez la page P3: Timbre Param MIDI
T0108.
4. Pour les Timbres 1 et 2, rglez Status sur INT
et MIDI Channel sur Gch (canal Global).
5. Af chez la page P4: Zone/Delay Vel Z T0108.
6. Pour le Timbre 1, rglez Top Velocity sur 127
et Bottom Velocity sur 64.
Vous pouvez aussi entrer une valeur de toucher en
slectionnant le paramtre et en jouant une note sur le
clavier tout en maintenant le commutateur ENTER
enfonc.
7. Pour le Timbre 2, rglez Top Velocity sur 63 et
Bottom Velocity sur 1.
Velocity Zone Slope
Comme les pentes (Slope) de zone de clavier,
dcrites plus haut, ces pentes-ci permettent de raliser
un chass-crois progressif sur une certaine plage de
toucher au lieu dune commutation brutale.
Pour lexemple ci-dessus, rglez les zones de toucher
des deux Timbres pour quelles se chevauchent partiel-
lement. Rglez ensuite Top Slope et Bottom Slope
pour obtenir une transition progressive au lieu dun
changement brutal de Timbre entre les valeurs de tou-
cher 63 et 64.
Rglages MIDI
Page Timbre Parameters MIDI
Status
Ce paramtre contrle le statut du MIDI et du gn-
rateur de sons interne pour chaque Timbre. Normale-
ment, si vous utilisez un Program interne, ce param-
tre doit tre rgl sur INT.
Si vous avez choisi Off, EXT ou EX2, le Timbre
nutilise pas le gnrateur de sons interne. Off coupe
compltement le Timbre. Les rglages EXT et EX2
permettent au Timbre de piloter un appareil MIDI
externe.
Pour en savoir davantage, voyez Status la p. 95 du
Guide des paramtres.
Bank Select (when status=EX2)
Quand Status= EX2, ces paramtres vous permettent
de transmettre des messages de slection de banque
MIDI pour changer de banque sur des appareils MIDI
externes.
MIDI Channel
Les Timbres que vous dsirez utiliser sur le clavier du
M50 doivent tre rgls sur le canal MIDI global. Lins-
trument transmet alors les donnes de votre jeu via ce
canal MIDI Global et reproduit le Timbre assign ce
canal. Gnralement, ce paramtre est rgl sur Gch.
Optez pour Gch car cela permet de changer le canal
MIDI Global par la suite sans crainte de devoir rgler
nouveau le canal de rception des Timbres.
Certaines Combinations contiennent des Timbres
utiliss par larpgiateur et qui ont donc un autre
canal MIDI que Gch. Ces Timbres ne sont donc
audibles que lorsque larpgiateur fonctionne, ce
qui peut se rvler trs pratique.
Pour en savoir davantage, voyez Arpeggiator set-
tings in Combination and Sequencer modes la
p. 109 du Guide des paramtres. Notez en particu-
lier les rapports entre les assignations larpgia-
teur A/B et les canaux MIDI.
Rglages de ltres MIDI
Pour chaque paramtre MIDI Filter, vous pouvez
dterminer si le message MIDI correspondant peut ou
non tre transmis et reu. Les paramtres cochs sont
transmis/reus.
127
64
63
1
Timbre 1
Timbre 2
Commutation
par toucher
Cuivres
Cordes
Utiliser et diter des Combinations
5 0
Les ltres MIDI ne commutent pas eux-mmes les
fonctions on ou off. A la place, le ltre dtermine uni-
quement si les messages MIDI sont transmis et reus
ou non.
Par exemple, si le portamento est activ, le portamento
sappliquera au son interne du M50 mme si Enable
Portamento SW nest pas coch.
Autre exemple, si vous avez slectionn un Program
de basse pour le Timbre 1 et un Program de piano pour
le Timbre 2 dans le but de crer un split basse/piano,
vous pouvez effectuer les rglages suivants an que la
pression de la pdale Damper naffecte que le son de
piano du Timbre 2:
1. Af chez la page P51: MIDI Filter11 T0108.
2. Dslectionnez la case Enable Damper pour le
Timbre 1.
3. Cochez la case Enable Damper pour le Timbre 2.
Modier des Programs pour
les adapter une Combination
Vous pouvez apporter diverses modications aux Pro-
grams dune Combination an de les adapter aux
autres Programs ou de crer des effets particuliers. Ces
changements naffectent pas les Programs originaux (et
donc pas les autres Combinations). (Voyez le GdP,
page 95)
Transpose, Detune (BPM Adjust)
Ces paramtres rglent la hauteur (Pitch) du Timbre.
Si votre Combination est du type Layer (superpo-
sition), vous pouvez enrichir votre son en attri-
buant le mme Program plusieurs Timbres et en
dcalant leur hauteur dune octave avec le param-
tre Transpose ou en les dsaccordant lgrement
avec Detune.
Si votre Combination est du type Split (partage
du clavier), vous pouvez changer la hauteur des
Timbres de chaque zone de clavier (par demi-tons)
avec le paramtre Transpose.
Pour changer la hauteur de reproduction dun Pro-
gram de batterie, utilisez le paramtre Detune. Si
vous changez le rglage Transpose, vous modi-
fiez la correspondance entre les numros de note et
les sons de batterie.
Editer les Programs avec Tone Adjust
Tone Adjust permet dditer des Programs au niveau
de la Combination. Ces ditions naffectent pas le Pro-
gram dorigine ni les autres Combinations utilisant ce
Program. Pour diter un Program avec Tone Adjust:
Choisissez un Timbre dans le champ Timbre de la
page P0: Play Tone Adjust. Slectionnez le param-
tre diter et servez-vous des contrleurs VALUE
pour modier le son.
Paramtres darpgiateur
En fonction de votre jeu sur le clavier ou des donnes
de notes reues via MIDI IN, larpgiateur gnre auto-
matiquement une large palette de phrases et patterns,
incluant arpges, riffs daccompagnement de guitare
ou de clavier, phrases de basse ou patterns de batterie.
Quand la surface de contrle est rgle sur ARP,
vous pouvez utiliser ses commandes pour modier la
dure et la dynamique des notes arpges.
Pour en savoir plus sur larpgiateur, voyez page 73.
Rglages Drum Track
Quand vous jouez avec une Combination, vous pou-
vez utiliser la vaste palette de patterns de batterie
exploitant les Programs de batterie exceptionnels du
M50.
Le fait de jouer avec laccompagnement Drum Track
permet souvent de trouver de nouvelles phrases.
Pour en savoir plus sur la fonction Drum Track,
voyez page 79.
Effets
Pour en savoir davantage, voyez Utilisation des
effets la page 67.
Importation automatique
dune Combination en mode
Sequencer
La fonction Auto Song Setup applique automatique-
ment les rglages de la Combination actuelle un mor-
ceau.
Pour en savoir davantage, voyez Tip: Auto Song
Setup la p. 126 du Guide des paramtres.
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
5 1
Crer des morceaux (mode Sequencer)
Prsentation
A propos du squenceur du
M50
Le squenceur du M50 est un squenceur MIDI 16 pis-
tes pouvant contenir jusqu 128 morceaux et 210.000
vnements MIDI.
Vous pouvez utiliser les 16 pistes MIDI et une piste
master (contenant les donnes de tempo etc.) pour
enregistrer et reproduire des donnes MIDI en utilisant
les gnrateurs de sons internes ou externes et vos
modules externes.
Avec son large ventail de possibilits offertes notam-
ment par larpgiateur, les effets de qualit et les
contrleurs, le M50 offre un environnement idal pour
la production musicale ou la scne.
Quand vous mettez linstrument hors tension, les
rglages faits en mode Sequencer ainsi que les
donnes de morceau et de pattern que vous avez
enregistres ne sont pas sauvegards. Pour conser-
ver ces donnes, vous devez les sauvegarder sur
carte SD ou effectuer un transfert MIDI sur un
archiveur externe avant de mettre linstrument
hors tension.
La commande du menu de page Save Template
Song permet de sauvegarder les rglages de Pro-
grams, de pistes, deffets, darpgiateur, etc. du
morceau slectionn sous forme de morceau de
base utilisateur (Template).
Immdiatement aprs la mise sous tension, le M50
ne contient pas de donnes de morceau; aussi, si
vous dsirez reproduire un morceau du squen-
ceur, vous devez dabord charger ces donnes
depuis une carte SD ou recevoir un transfert de
donnes MIDI (dump) dun archiveur MIDI. Pour
en savoir davantage, voyez Chargement de don-
nes la page 93 et Dump Sequencer la p. 253
du Guide des paramtres.
Structure du mode Sequencer
Le mode Sequencer a la structure suivante.
Pour en savoir davantage sur les diffrents modes et
laccs aux diffrentes pages, voyez Oprations de
base la page 16.
Morceaux (Songs)
Un morceau contient les pistes MIDI 116, une piste
matre, des rglages des paramtres de morceau
comme le nom du morceau, darpgiateur, de la fonc-
tion Drum Track, les rglages deffets et RPPR ainsi
que 100 motifs utilisateur.
Vous pouvez crer jusqu 128 morceaux sur le M50.
Les pistes MIDI 116 sont constitues chacune de para-
mtres de conguration situs en dbut de piste et de
donnes musicales dans la piste. La piste master est
constitue de donnes de tempo et de mtrique.
Pour en savoir davantage, voyez Setup parameters &
Musical data la p. 126 du Guide des paramtres.
Enregistrement et dition de morceaux
Lenregistrement de morceau seffectue sur les pistes.
Vous pouvez enregistrer les pistes MIDI de deux
faons: en temps rel ou en pas pas. Pour lenregistre-
ment en temps rel, vous pouvez choisir parmi six
modes denregistrement.
Vous pouvez diter les pistes MIDI en utilisant les op-
rations Event Edit pour modier les donnes enre-
gistres ou insrer de nouvelles donnes en employant
les oprations Track Edit comme Create Control
Data qui insre des donnes de pitch bend, aftertouch
ou de commande de contrle.
AUDIO OUTPUT
L/ MONO, R
(Routing: P8)
MIDI Routing 1,2
Spur
Effets dinsertion
Effets master
(FXCtrl BUS)
Piste matre
Effets dinsertion
1...5: P8
Effets master 1, 2
: P9
Effet total
: P9
Song
Tempo et mtrique
Pistes MIDI 0116
Paramtres Donnes de jeu
Paramtres Donnes de jeu
Paramtres Donnes de jeu
Paramtres Donnes de jeu
Paramtres Donnes de jeu
Arpeggiator: P71, 2, 3, 4, 5 DrumTrk Prog: P76
RPPRSetup: P103 Pattern: P101, 2 Cue List: P11
Tone Adjust: P07
Controllers: P11
Chord Trigger Switches: P12
Les parenthses comme (P7) renvoient la page du M50 utilise pour ldition.
Crer des morceaux (mode Sequencer)
5 2
Patterns
Il y a deux types de patterns: les patterns dusine (Pre-
set) et les patterns utilisateur (User).
Patterns Preset: Il sagit de motifs programms spcia-
lement pour les pistes de batterie. Ils rsident en
mmoire interne et sont disponibles pour tout mor-
ceau.
Patterns User: Chaque morceau peut avoir jusqu 100
patterns. Pour utiliser un de ces motifs dans un autre
morceau, vous pouvez le copier avec les commandes
du menu Utility Copy Pattern ou Copy From
Song etc. La longueur du pattern peut tre spcie
en mesures.
Chaque pattern est constitu de donnes musicales
pour une piste. Il nest pas possible de crer des pat-
terns qui contiennent plusieurs pistes.
Vous pouvez utiliser ces patterns en les plaant dans
une piste MIDI (commande de menu Put to Track)
ou en les copiant (commande de menu Copy to
Track). Vous pouvez aussi utiliser les patterns avec la
fonction RPPR dun morceau.
Enregistrement et dition de patterns
Il y a deux faons denregistrer un pattern: en temps
rel ou pas pas. Cependant, la diffrence des pistes,
vous ne disposez que dun type denregistrement en
temps rel pour les patterns: lenregistrement en bou-
cle.
Vous pouvez diter le pattern pour corriger des erreurs
ou utiliser ldition dvnements pour insrer de nou-
velles donnes.
Vous pouvez aussi utiliser la commande de menu Get
From Track pour convertir une plage de donnes de
jeu dune piste MIDI en un pattern. A linverse, vous
pouvez utiliser les commandes de menu Put to
Track ou Copy to Track pour placer les donnes de
jeu du pattern (tablir un lien avec elles) ou les copier
physiquement dans une piste MIDI.
Liens entre patterns du squenceur et
patterns Drum Track
Les patterns de la fonction Drum Track que vous uti-
lisez avec un Program ou une Combination sont lis de
la faon suivante aux patterns du mode Sequencer.
Les patterns Preset constituent une bibliothque
commune accessible aussi pour la fonction Drum
Track.
Les patterns utilisateur ne peuvent pas tre utiliss
directement par la fonction Drum Track mais ils peu-
vent tre convertis en patterns utilisateur Drum
Track et utiliss avec un Program ou une Combina-
tion. Si vous convertissez un pattern utilisateur, il est
sauvegard en mmoire interne et ces donnes sont
conserves aprs la mise hors tension.
Cue List
Une liste de repres (Cue List) permet de reproduire
plusieurs morceaux dans lordre voulu. Le M50 permet
de crer 20 listes de repres. Chaque liste peut contenir
jusqu 99 morceaux (dans lordre de reproduction
souhait) et permet de dnir le nombre de rptitions
pour chaque morceau.
La commande de menu Convert to Song permet de
convertir plusieurs morceaux dune liste de repres en
seul morceau.
Vous pouvez ainsi crer laccompagnement avec une
liste de repres, puis convertir cette liste de repres en
morceau unique et ajouter des solos dans les pistes
libres.
Fonctions des commutateurs
Commutateur PAUSE
Ce commutateur met en pause la lecture du morceau.
En pause, le tmoin du commutateur sallume. Pressez
PAUSE nouveau pour reprendre la lecture et le
tmoin steint.
Commutateur <<REW
Durant la lecture du morceau ou en mode pause, ce
commutateur permet de reculer dans le morceau. Pour
reculer, maintenez ce commutateur enfonc (son
tmoin sallume). (Le recul est dsactiv durant lenre-
gistrement et quand le morceau est arrt).
Remarque: Vous pouvez utiliser la commande de menu
FF/REW Speed pour spcier la vitesse de retour et
davance rapide.
Commutateur FF>>
Durant la lecture du morceau ou en mode pause, ce
commutateur permet davancer rapidement dans le
morceau. Pour avancer rapidement, maintenez ce com-
mutateur enfonc (il sallume). (Lavance rapide est
dsactive durant lenregistrement et quand le mor-
ceau est arrt).
Commutateur LOCATE
Ce commutateur fait avancer rapidement ou reculer le
morceau jusquau point spci. Cela vous permet de
sauter immdiatement nimporte quel point dans le
morceau actuel. Le point de repre par dfaut est le
premier temps de la mesure 1.
Pour xer un point de repre sur la position actuelle,
tenez enfonc ENTER et pressez LOCATE. Vous pou-
vez aussi programmer directement le point de repre
avec le menu dcran.
Commutateur START/STOP
Lance ou arrte lenregistrement et la reproduction en
mode Sequencer.
Commutateur REC/WRITE
Ce commutateur vous fait passer en attente denregis-
trement. Une fois que vous tes en attente denregistre-
ment (le tmoin du commutateur est allum), vous
pouvez lancer lenregistrement en pressant le commu-
tateur SEQUENCER START/STOP. Pour en savoir
davantage, voyez Enregistrement MIDI en temps
rel la page 57.
Reproduction de morceaux Reproduction
5 3
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Reproduction de morceaux
Reproduction
Pour reproduire des donnes de morceau dans le
squenceur, vous devez dabord enregistrer ces don-
nes de morceau, les charger ou les transfrer dans le
M50.
Commenons par charger et reproduire des donnes
de morceau de dmonstration. Pour en savoir davan-
tage, voyez Ecouter des morceaux de dmonstration
la page 5.
1. Appuyez sur le commutateur MODE SEQ pour
passer en mode Sequencer.
La page P01: Play/REC Program T0108 ou
T0916 apparat. Si cette page nest pas afche,
actionnez trois fois le commutateur EXIT.
2. Utilisez Song Select pour slectionner le mor-
ceau reproduire.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de menu Song
Select et faire votre choix dans le menu droulant. Si
vous slectionnez une liste vide, un nouveau morceau
est cr.
Vous pouvez aussi slectionner un morceau avec les
contrleurs VALUE. Sil nexiste pas de morceau, vous
ne pouvez pas effectuer une slection avec les contr-
leurs VALUE.
3. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
Le morceau slectionn ltape 2 commencera jouer.
La reproduction du morceau dmarre si vous action-
nez le commutateur SEQUENCER START/STOP une
autre page que P10: Pattern/RPPR. Si vous laction-
nez la page P10: Pattern/RPPR, le pattern actuelle-
ment slectionn commencera jouer. (A la page P11:
Cue List, les morceaux de la liste de repres sont
reproduits).
4. Durant la reproduction, vous pouvez actionner le
commutateur SEQUENCER START/STOP pour
larrter.
Si vous actionnez nouveau le commutateur START/
STOP, la reproduction reprend lendroit o vous
lavez arrte.
Pour en savoir davantage sur les fonctions des commu-
tateurs LOCATE, PAUSE, <<REW et FF>>, voyez
page 52.
Vous pouvez utiliser la commande de menu FF/REW
Speed pour spcier la vitesse de retour et davance
rapide.
Pour rgler le tempo, tournez la commande
TEMPO ou pressez le commutateur TAP TEMPO
la cadence voulue.
Rglages de volume, Muteet Solo
de chaque piste
Les pages SEQ P0-1: Play/REC Prog T01-08, T09-
16, Mixer T01-08 et T09-16 vous permettent de
rgler le volume ainsi que les paramtres Mute et
Solo de chaque piste.
Pour en savoir davantage, voyez SEQ P0: Play/REC
la p. 129 du Guide des paramtres.
Coupure/coute dune piste spcique
(fonctions Mute/Solo)
Le M50 dispose dune fonction Mute qui vous per-
met de rduire au silence des pistes MIDI 116
dtermines et dune fonction Solo qui permet de
ncouter quune seule piste ou canal. Ces fonctions
peuvent tre utilises de diffrentes faons. Vous pou-
vez, par exemple, couper ou isoler des pistes spci-
ques ou couter uniquement la section rythmique des
pistes enregistres prcdemment tout en enregistrant
sur dautres pistes. Essayons les fonctions Mute et
Solo.
1. Slectionnez avec Song Select le morceau que
vous souhaitez couter.
2. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
3. Appuyez sur Play/Rec/Mute de la piste 1.
Lcran change Play en Mute et la piste 1 nest
plus audible. La fonction Mute permet donc de cou-
per le son dune piste dnie, jusqu annulation de la
coupure.
Appuyez sur Play/Rec/Mute de la piste 2. Laf-
chage change et la reproduction de la piste 2 est ga-
lement coupe. Pour annuler la coupure, appuyez de
nouveau sur Play/Rec/Mute.
4. Pressez Solo On/Off de la piste 1.
Solo est contrast et cette fois, seule la piste 1 est
audible. La fonction Solo permet donc dcouter uni-
quement le son dune piste dtermine.
Les fonctions Mute et Solo ne peuvent pas tre uti-
lises simultanment. Quand vous les activez toutes
les deux, la fonction Solo a priorit.
Pressez Solo On/Off pour la piste 2.
Lafchage change et vous entendez les pistes 1 et 2.
Vous nentendrez pas les pistes MIDI 316.
Slection de
morceau
Bouton de menu
Track Select
Catgorie
Program Select &
bouton de menu
Play/Mute/Rec
Solo
Piste 1
Piste 2
Mtrique Tempo
Crer des morceaux (mode Sequencer)
5 4
5. Pour dsactiver la fonction Solo, appuyez de
nouveau sur Solo On/Off. Appuyez sur Solo
On/Off pour les deux pistes MIDI 1 et 2.
Lafchage change et la reproduction des pistes 1 et 2
est coupe. Quand la fonction Solo est dsactive
pour toutes les pistes, les rglages Play/Rec/Mute
sont nouveau dapplication.
Exclusive Solo
Normalement, la fonction Solo fonctionne en mode
Exclusive Solo Off, cest--dire que vous pouvez
isoler plusieurs pistes la fois (comme dans lexem-
ple ci-dessus). A loppos, le mode Exclusive Solo
On ne permet disoler quune seule piste la fois, faci-
litant lalternance entre les pistes isoles.
Utilisez la commande de menu Exclusive Solo pour
spcier comment doit oprer la fonction Solo.
Exclusive Solo Off: Vous pouvez isoler plusieurs pis-
tes la fois. Le statut dune piste change chaque fois
que vous appuyez sur le bouton [Solo On/Off].
Exclusive Solo On: Quand vous pressez un bouton
[Solo On/Off], seule cette piste est isole.
Le rglage Solo nest pas mmoris quand vous
sauvegardez le morceau.
Astuce: Vous pouvez activer/couper Exclusive Solo
en maintenant le commutateur ENTER enfonc et en
appuyant sur 1 dans le pav numrique.
Rglages LOCATE
Vous pouvez presser le bouton LOCATE pour accder
lemplacement mmoris. Initialement, cela vous
amne la position 001:01.000.
Pour changer demplacement mmoris, utilisez la
commande de menu Set Location. Sinon vous pou-
vez mmoriser un emplacement durant la reproduc-
tion en maintenant le commutateur ENTER enfonc et
en pressant le commutateur LOCATE.
Quand vous slectionnez un morceau, le rglage
LOCATE est automatiquement initialis
(001:01.000).
Pour en savoir davantage, voyez Set Location (Set
Location for Locate Key) la p. 192 du Guide des
paramtres.
Reproduction en boucle
Quand vous enregistrez ou coutez un morceau, vous
pouvez mettre en boucle individuellement les pistes
MIDI reproduites.
A la page P01: Play/REC Play Loop T0108 ou
T0916, cochez Track Play Loop pour les pistes
MIDI mettre en boucle et utilisez Loop Start
Measure et Loop End Measure pour dnir la
mesure de dpart et de n de la plage mettre en bou-
cle.
Si vous cochez Play Intro, les mesures prcdant la
boucle seront lues comme une introduction avant que
la boucle ne commence.
Si vous lancez la reproduction depuis la premire
mesure avec les rglages reprsents dans la saisie
dcran ci-dessous, la plage de mesure spcie est
rpte comme suit.
Si Play Intro nest pas coch, la plage de mesures
spcie se rpte comme suit.
Mesures 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Piste 1 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 5
Piste 2 9 10 9 10 9 10 9 10 9 10 9 10 9
Mesures 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Piste 1 5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8 5
Piste 2 9 10 9 10 9 10 9 10 9 10 9 10 9
Loop Start
Measure
Track Play Loop
Loop End
Measure
Enregistrement MIDI Prparations lenregistrement
5 5
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Enregistrement MIDI
Prparations lenregistrement
Avant de commencer lenregistrement, vous devez
dsactiver la protection de la mmoire (Memory
Protect) en mode Global. Pour en savoir davan-
tage, voyez Memory Protect la page 90.
Cration dun morceau
Avant que nous ne commencions cet exemple, nous
devons slectionner un morceau vide o nous pouvons
enregistrer.
1. Appuyez sur le commutateur MODE SEQ pour
passer en mode Sequencer.
2. Slectionnez Song Select ( la page P01: Play/
REC Program T0108, par exemple).
Vous pouvez appuyer sur le bouton de menu Song
Select et faire votre choix dans le menu droulant.
3. Utilisez le pav numrique pour programmer le
numro du nouveau morceau que vous dsirez
crer et appuyez sur le commutateur ENTER
(actionnez, par exemple, le commutateur 1 du pav
numrique puis le commutateur ENTER). Une
fentre de dialogue apparat.
Si vous avez actionn le bouton de menu Song Select
pour afcher la fentre Song No., pressez le numro
de morceau dsir pour ouvrir la fentre de dialogue.
4. Utilisez Set Length pour entrer le nombre de
mesures dsir et pressez le bouton [OK].
Vous pouvez changer ultrieurement le nombre de
mesures. Pour en savoir davantage, voyez Set Song
Length la p. 198 du Guide des paramtres.
5. Pressez le bouton [OK] pour crer le morceau.
Astuce: Vous pouvez utiliser le commutateur ENTER
au lieu du bouton [OK].
Rglages Track
Comme nous allons enregistrer un nouveau morceau,
voyons comment assigner des Programs aux pistes
MIDI et effectuer des rglages lmentaires comme le
volume.
1. Affectez un Program chaque piste MIDI.
Assignez les Programs voulus aux pistes MIDI avec
Program Select. La mthode est la mme que pour
lassignation dun Program Timbre au sein dune
Combination (voyez page 45).
Vous pouvez aussi copier les rglages de Programs ou
de Combinations. (Voyez le GdP, page 126, page 120 et
page 194)
2. Choisissez la piste laquelle vous voulez assigner
le Program avec Track Select. Cela prsente
lavantage de permettre le test du Program tempo-
rairement slectionn.
3. Rglez le panoramique et le volume de chaque
piste MIDI.
Appuyez sur longlet Mixer 18 (ou Mixer 916)
pour afcher la page Mixer T0108 (ou Mixer
T0916).
Pan rgle le panoramique de chaque piste et
Volume le volume.
4. Spci ez le gnrateur de sons et le canal MIDI
utiliss par chaque piste MIDI.
Appuyez sur le commutateur PAGE SELECT pour af-
cher la page SEQ Page Select et appuyez sur P3
Track Param. La page P3: Track Param safche.
Appuyez sur longlet MIDI 18 (ou MIDI 916)
pour afcher la page MIDI T0108 (ou MIDI
T0916).
Tempo
Song Select
Bouton de menu
Track Select
Catgorie
Program Select &
bouton de menu
Play/Mute/Rec
Solo
Mode
de tempo
REC Resolution
Mtrique
Crer des morceaux (mode Sequencer)
5 6
Status dtermine pour chaque piste si elle utilise
les sons du gnrateur de sons interne et/ou dun
gnrateur externe.
En gnral, quand vous utilisez le M50 comme module
sonore 16 Timbres, vous slectionnez INT ou
BTH.
INT: Durant la lecture, le gnrateur de sons interne
du M50 joue les donnes MIDI enregistres sur cette
piste. Quand vous utilisez le clavier ou les contrleurs
du M50, vous pilotez la piste slectionne par Track
Select. Les donnes MIDI ne sont pas transmises un
appareil externe.
EXT, EX2, BTH: Durant la lecture, les donnes MIDI
enregistres sur cette piste sont transmises via MIDI
OUT pour piloter un module externe. Quand vous uti-
lisez le clavier ou les contrleurs du M50, les donnes
MIDI sont transmises pour piloter le module de sons
externe slectionn par Track Select. (Veillez ce
que le canal MIDI du gnrateur de sons externe cor-
responde au rglage MIDI Channel des pistes du
M50 rgles sur EXT, EX2 ou BTH)
Si Status est rgl sur BTH, les gnrateurs de
sons externe et interne sont pilots.
MIDI Channel dtermine le canal MIDI de cha-
que piste.
En gnral, MIDI Channel est rgl sur un canal
116 diffrent pour chaque piste. Les pistes rgles
sur le mme canal MIDI sont audibles simultan-
ment lors de la reproduction ou de lenregistre-
ment de lune delles.
5. Effectuez les rglages deffet.
Vous pouvez rgler les paramtres deffets aux pages
P8: IFX et P9: MFX/TFX.
Pour en savoir davantage, voyez Utilisation des effets
dans les Combinations et morceaux la page 71.
6. Rglez le tempo et la mtrique.
Pour rgler le tempo, vous pouvez tourner la com-
mande TEMPO ou presser le commutateur TAP
TEMPO la cadence dsire. Vous pouvez aussi
slectionner (Tempo) la page P01: Play/
REC Program T0108 (ou une page similaire) et
utiliser les commandes VALUE pour rgler le
tempo. Rglez Tempo Mode sur Manual.
Rglez ensuite la mtrique (type de mesure). Dans
cet exemple, nous expliquerons comment rgler la
mtrique avec le champ Meter. Normalement, il
faut rgler la mtrique avant denregistrer la pre-
mire piste.
a) Pressez le commutateur SEQUENCER REC/WRITE
et rglez Meter sur **/**.
b) Appuyez sur **/** pour le contraster et utilisez
les commandes VALUE pour rgler la mtrique.
c) Pressez le commutateur SEQUENCER START/
STOP pour lancer lenregistrement. A la n du
dcompte, quand le compteur atteint 001:01:000,
pressez le commutateur SEQUENCER START/
STOP pour arrter lenregistrement. La mtrique
spcie a t enregistre dans la piste master.
Si vous actionnez le commutateur SEQUENCER
START/STOP durant le dcompte, la mtrique nest
pas enregistre.
7. Si ncessaire, rglez REC Resolution.
Quand vous enregistrez en temps rel sur les pistes
MIDI, ce paramtre dtermine la correction de timing
des donnes MIDI enregistres. Le timing est ga-
lement corrig quand vous enregistrez des donnes
dautomatisation en temps rel sur une piste audio (les
donnes dj enregistres ne sont pas corriges).
Par exemple, supposons que vous ayez enregistr en
temps rel quelques croches mais que votre timing ne
soit pas parfait, comme reprsent en porte 1 de
lillustration ci-dessous. Si REC Resolution tait
rgl sur quand vous avez enregistr, le timing est
automatiquement corrig comme reprsent en porte
2 de lillustration. Si REC Resolution est rgl sur
Hi, les notes sont enregistres telles que vous les
avez joues.
8. Effectuez dautres rglages si ncessaire.
Vous pouvez effectuer des rglages pour larpgiateur
(P7: ARP/DT), les ltres MIDI (P5: MIDI Filter/Zone)
etc.
Pour en savoir davantage, voyez Arpeggiator settings
in Combination and Sequencer modes la p. 109 du
Guide des paramtres.
Vous pouvez aussi utiliser Tone Adjust pour rgler le
son. Quand vous avez ni ces rglages, la congura-
tion de base est termine.
Sauvegarde de vos rglages de paramtres
de morceau
Les rglages de paramtres de morceau effectus ici
peuvent tre sauvegards comme modle (Tem-
plate). Si vous les utilisez frquemment, vous pouvez
simplement charger un des modles que vous avez
sauvegards.
Pour en savoir davantage, voyez Save Template Song
(Save as User Template Song) la p. 192 du Guide des
paramtres.
Utiliser des modles de morceaux
(Templates)
Charger un modle de morceau est une faon facile de
faire des rglages appropris pour un style musical
particulier. Vous pouvez galement affecter en mme
temps un pattern de batterie une piste.
1. A la page P01: Play/REC, appuyez sur le bouton
de menu et slectionnez Load Template Song.
Une fentre de dialogue apparat.
2. Dans le champ From, choisissez le modle de
morceau charger.
3. Si vous cochez Copy Pattern to Track too?, une
fentre de dialogue apparat automatiquement
pour copier un pattern aprs lexcution de Load
Template Song.



Enregistrement MIDI Enregistrement MIDI en temps rel
5 7
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Si vous excutez lopration sans cocher cette case, seul
le modle de morceau slectionn ltape 2 sera
charg.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter le char-
gement de modle de morceau ou sur le bouton
[Cancel] si vous avez chang davis.
Quand vous excutez cette opration, les rglages de
morceau autres que MIDI Track Loop et RPPR
sont copis.
Si vous excutez cette opration aprs avoir coch
Copy Pattern to Track too? ltape 3, la fentre de
dialogue Copy Pattern To Track souvre.
Cette fentre de dialogue est la mme que celle qui
apparat pour la commande de menu Copy To Track
(P10: Pattern/RPPR Pattern Edit).
5. Dans le champ Pattern, slectionnez le pattern
que vous dsirez copier.
Choisissez la piste de destination avec To Track.
Dans le champ Measure, spciez la mesure de
dbut de la destination.
Aprs le nom de pattern de chacun des 671 patterns
presets, le style musical et le nom du Program de cat-
gorie Drums le plus adapt sont partiellement af-
chs.
En chargeant une piste de batterie et le pattern preset
correspondant, vous pouvez congurer instantan-
ment une piste de batterie adapte chaque modle de
morceau preset.
6. Pour excuter la commande, appuyez sur le bou-
ton [OK].
Lors de lexcution, Measure fait automatiquement
le calcul et afche le nombre de mesures du pattern
slectionn qui sont insres dans le morceau. Vous
pouvez ensuite copier un autre pattern ou ajouter
dautres mesures du mme pattern. Quand vous avez
ni, pressez le bouton [Exit].
Copier les rglages dune
Combination ou dun Program
Vous pouvez copier les rglages dune Combination ou
dun Program et les assigner une piste.
Pour en savoir davantage, voyez Enregistrement du
son dune Combination ou dun Program la page 60.
Enregistrement MIDI en temps rel
Quand vous avez ni les Prparations lenregistre-
ment,, vous pouvez commencer lenregistrement.
Avec cette mthode denregistrement, votre jeu sur le
clavier et les mouvements de contrleurs tels que le
joystick sont enregistrs en temps rel. En gnral,
cette procdure seffectue piste par piste et est donc
appele enregistrement sur une seule piste.
Sinon, lenregistrement multipiste permet denregistrer
simultanment plusieurs canaux de donnes sur plu-
sieurs pistes. Vous utiliserez cette mthode pour enre-
gistrer des donnes musicales sur plusieurs pistes
simultanment (avec la fonction Drum Track,
RPPR ou larpgiateur) ou pour enregistrer des don-
nes dune squence venant dun squenceur externe
sur le squenceur du M50, le tout en temps rel.
Conguration de lenregistrement
Sous Recording Setup de la page P01: Play/REC
Preference, slectionnez une mthode denregistre-
ment en temps rel.
Overwrite
Si vous enregistrez pour la premire fois, cette
mthode est prconise.
Si vous utilisez cette mthode pour enregistrer sur une
piste contenant dj des donnes, toutes les donnes
sont remplaces dans la mesure o vous avez entam
lenregistrement et les mesures suivantes.
En gnral, vous choisirez cette mthode pour enregis-
trer puis vous ferez appel dautres mthodes denre-
gistrement en temps rel ou ddition dvnements
MIDI pour modier les donnes enregistres.
1. Choisissez la piste sur laquelle vous voulez enre-
gistrer avec Track Select.
2. Rglez Recording Setup sur Overwrite.
3. Dterminez avec Location lendroit o lenregis-
trement doit dmarrer.
4. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER REC/
WRITE puis sur le commutateur START/STOP.
Si vous avez conserv le rglage Metronome Setup
par dfaut, le mtronome produit un dcompte de
deux mesures puis lenregistrement dmarre.
Jouez sur le clavier et actionnez les contrleurs comme
le joystick pour enregistrer votre interprtation.
5. Quand vous avez ni de jouer, actionnez le com-
mutateur START/STOP.
Lenregistrement sarrte et le squenceur retourne au
point de dpart de lenregistrement.
Si vous actionnez le commutateur PAUSE la place du
commutateur START/STOP, lenregistrement passe en
pause. Une nouvelle pression sur le commutateur
PAUSE relance lenregistrement partir de lendroit
atteint. Quand vous avez termin, pressez le commuta-
teur START/STOP pour arrter lenregistrement.
Vous disposez galement des paramtres de congura-
tion denregistrement suivants. Pour en savoir davan-
tage, voyez le GdP, page 137.
Overdub
Ce mode denregistrement permet dajouter des don-
nes sur une piste enregistre au pralable.
Si vous utilisez cette mthode pour enregistrer sur une
piste contenant dj des donnes, les donnes enre-
gistres au pralable sont conserves et les nouvelles
donnes y sont ajoutes.
Crer des morceaux (mode Sequencer)
5 8
Manual Punch-In
Ce mode denregistrement permet dutiliser le commu-
tateur SEQUENCER REC/WRITE ou une pdale com-
mutateur pour renregistrer des passages dune piste
enregistre au pralable.
Auto Punch-In
Ce mode denregistrement permet de renregistrer
automatiquement des passages slectionns dune
piste enregistre au pralable.
Lenregistrement na lieu que sur la plage slectionne
(Auto Punch In Start MeasureAuto Punch In End
Measure) et efface les anciennes donnes au prot des
nouvelles.
Loop All Tracks
Optez pour cette mthode si vous souhaitez enregistrer
une plage donne en plusieurs fois. Elle vous permet
dajouter de nouvelles donnes chaque rptition. Ce
rglage est idal pour lenregistrement de rythmes de
batterie etc.
Pour en savoir davantage, voyez Exemple denregis-
trement en temps rel la page 58.
Multi (enregistrement multipiste)
Utilisez lenregistrement MIDI multipiste si vous vou-
lez enregistrer simultanment plusieurs pistes MIDI de
diffrents canaux. Vous pouvez, par exemple, enregis-
trer la sortie de la piste de batterie, de larpgiateur ou
RPPR, ou enregistrer des donnes provenant dun
squenceur multipiste externe.
Exemple denregistrement en temps rel
Dans cet exemple, nous affectons un Program de batte-
rie la piste MIDI 01 et nous crons la phrase de batte-
rie suivante, comptant une mesure.
1. Crez un nouveau morceau et choisissez un Pro-
gram de batterie pour la piste MIDI 01.
Utilisez Track Select pour slectionner la piste MIDI
01 et vriez que vous entendez un Program de batte-
rie. (Voyez page 55)
2. Af chez la page P01: Play/REC Preference.
Sous Recording Setup, choisissez Loop All
Tracks et optez pour le rglage M001-M001.
Pour en savoir davantage, voyez Loop All Tracks la
page 58.
Avec ce rglage, la mesure 1 est enregistre en boucle.
Les nouvelles donnes enregistres sajoutent chaque
passage.
3. Rglez REC Resolution sur . (Voyez page 56)
4. Pressez le bouton SEQUENCER REC/WRITE puis
le bouton START/STOP.
Le mtronome produit un dcompte de deux mesures
et lenregistrement commence.
5. Comme indiqu dans lexemple imprim ci-des-
sus, commencez par jouer la note C3 du clavier
pour enregistrer la grosse caisse sur une mesure.
6. Ensuite jouez la note E3 du clavier pour enregis-
trer la caisse claire pour une mesure puis la note
F#3 pour enregistrer le charleston.
7. Pressez le commutateur SEQUENCER START/
STOP pour arrter lenregistrement.
8. Ecoutez lenregistrement de batterie.
Appuyez sur le commutateur SEQUENCER START/
STOP. Quand vous avez ni dcouter, appuyez nou-
veau sur le commutateur START/STOP.
9. Si vous ntes pas satisfait du rsultat, appuyez sur
le commutateur COMPARE pour retrouver ltat
antrieur lenregistrement puis recommencez
lenregistrement depuis ltape 4.
Remarque: Quand vous avez ni denregistrer, rame-
nez Recording Setup sur le mode normalement uti-
lis, cest--dire Overwrite (page P01: Play/REC
Preference).
De plus, afchez la page P01: Play/REC Play Loop
T0108, cochez Track Play Loop pour la piste MIDI
01 et rglez Loop Start Measure et Loop End
Measure sur 001. Quand vous lancez la reproduction,
la piste MIDI 01 reproduit la premire mesure en boucle.
Enregistrement pas pas
Lenregistrement pas pas est une mthode denregis-
trement avec laquelle vous spciez la dure et le tou-
cher des notes, le clavier servant spcier la hauteur
des notes MIDI.
Vous pouvez utiliser les boutons [Rest] (silence) et [Tie]
(liaison) de la fentre de dialogue pour programmer les
silences et les liaisons.
Lenregistrement pas pas est utile pour produire des
donnes de prcision mcanique ou enregistrer des
phrases difciles jouer manuellement (c.--d. en
temps rel) ou encore des phrases trs techniques ou
rapides.
Exemple denregistrement pas pas
Dans ce exemple, nous affectons un Program de basse
la piste MIDI 02 et enregistrons pas pas la phrase de
basse suivante, comptant deux mesures.
1. Choisissez un Program de basse pour la piste
MIDI 02. Utilisez Track Select pour choisir la
piste MIDI 02 et vri ez que vous entendez un
Program de basse.
2. Af chez la page P6: Track Edit Track Edit.
3. Rglez From Measure sur 001.
Avec ce rglage, lenregistrement pas pas partira de
la mesure 1.
Grosse caisse: C3
Caisse claire: E3
Charleston: F#3
Enregistrement MIDI Enregistrement pas pas
5 9
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
4. Pressez le bouton de menu et appuyez sur la com-
mande MIDI Step Recording.
Une fentre de dialogue apparat.
5. Dans Step Time, slectionnez la valeur de
timing de base qui servira la programmation des
notes et des silences.
Programmez la premire note C3 comme une (croche
pointe).
Utilisez le bouton de menu gauche pour slectionner .
Vous pouvez choisir dans une plage allant de la
(ronde) la (triple croche).
Entrez une note pointe en slectionnant . dans le
menu droulant de droite.
Si vous choisissez 3, vous programmez un triolet. Si
vous voulez utiliser la dure de note non modie telle
que slectionne dans la colonne de gauche, choisissez
.
Note Duration donne la dure de reproduction de la
note. Des petites valeurs produisent un effet staccato et
des valeurs importantes un effet legato. Pour cet exem-
ple, laissez ce rglage inchang.
Note Velocity correspond au toucher (force exerce
sur la touche). Des valeurs leves produisent un
volume lev. Choisissez ici Key.
Si vous rglez ce paramtre sur Key, linstrument enre-
gistre le toucher avec lequel vous enfoncez la touche.
6. Sur le clavier, pressez puis relchez la premire
note C3 que vous dsirez programmer.
Les donnes que vous entrez apparaissent lcran
sous forme de valeurs numriques. Dans le coin sup-
rieur droit de lcran, Measure 001 Beat Tick 01.000
devient Measure 001 Beat Tick 01.360. Cela corres-
pond lemplacement de la note suivante.
7. Entrez les notes restantes comme dcrit dans les
tapes 5 et 6 (vous avez dj entr la premire note
C3).
En plus des mthodes dcrites aux tapes 5 et 6, vous
pouvez utiliser les mthodes suivantes.
Pour entrer un silence, appuyez sur le bouton
[Rest]. Vous entrez ainsi un silence de la longueur
spcifie avec Step Time.
Vous pouvez modifier la longueur dune note en
changeant la valeur Step Time avant dentrer la
note en question. Cependant, si vous voulez aug-
menter la dure (liaison) de la note, appuyez sur le
bouton [Tie]. La dernire note entre est alors allon-
ge de la longueur spcifie avec Step Time.
Pour supprimer une note ou un silence, pressez le
bouton [Step Back]. La note entre en dernier lieu
est supprime.
Pour programmer un accord, appuyez simultan-
ment sur les touches composant laccord voulu.
Mme si vous ne les pressez pas simultanment,
toutes les notes presses avant que vous nayez
totalement relch toutes les touches du clavier
seront entres au mme emplacement pour consti-
tuer un accord.
Pour vrifier la hauteur de la note suivante,
appuyez sur le commutateur PAUSE. Le fait
denfoncer une touche produit alors un son sans
entrer la note. Appuyez nouveau sur le commuta-
teur PAUSE pour reprendre lentre des notes.
8. Quand vous avez ni denregistrer, pressez le bou-
ton [Done].
Pressez le commutateur SEQUENCER START/STOP
pour lancer la lecture.
Afchez la page P0: Play/REC Play Loop T0108,
cochez Track Play Loop pour la piste MIDI 02 puis
rglez Loop Start Measure sur 001 et Loop End
Measure sur 002. La piste MIDI 02 reproduit les
mesures 12 en boucle.
9. Si vous ntes pas satisfait du rsultat, appuyez sur
le commutateur COMPARE pour retrouver ltat
antrieur lenregistrement puis recommencez
lenregistrement depuis ltape 4.
Remarque
Step
Time:
Slection
Step
Time:
. 3 -
Touche,
Bouton
Mesure/Temps
clock
C3 . Touche C3 001 / 01.000
G3 - Touche G3 001 / 01.360
- Bouton Rest 001 / 02.000
C4 - Touche C4 001 / 02.240
- Bouton Rest 001 / 02.360
C4 - Touche C4 001 / 03.120
D3 - Touche D3 001 / 03.240
Eb3 - Touche Eb3 001 / 04.000
E3 - Touche E3 001 / 04.240
F3 - Touche F3 002 / 01.000
- Bouton Rest 002 / 01.120
C3 - Touche C3 002 / 01.360
- Bouton Rest 002 / 02.000
F2 - Touche F2 002 / 02.240
Liaison - Bouton Tie 002 / 03.000
F2 - Touche F2 002 / 03.240
- Bouton Rest 002 / 03.360
A2 - Touche A2 002 / 04.000
A3 - Touche A3 002 / 04.240
- Bouton Rest 002 / 04.360
Crer des morceaux (mode Sequencer)
6 0
Quand vous commencez lenregistrement pas
pas, toutes les donnes de la piste MIDI situes
aprs la mesure o vous commencez enregistrer
sont effaces. Vous devez le savoir si vous partez
dune mesure situe en cours de morceau.
Si vous dsirez copier des donnes dans une
mesure contenant dj des donnes, effectuez
lenregistrement pas pas dans une piste MIDI
vide puis utilisez les commandes de menu Move
Measure ou Copy Measure. Pour en savoir
davantage, voyez Copy Measure la p. 200 du
Guide des paramtres et Move Measure la
p. 201 du Guide des paramtres.
Si vous voulez diter ou ajouter quelque chose aux
donnes enregistres, utilisez la fonction Event
Edit. Pour en savoir davantage, voyez Event
Edit la p. 196 du Guide des paramtres.
Autre procd denregistrement
Enregistrement du son dune
Combination ou dun Program
Voici comment vous pouvez facilement copier les
rglages dune Combination ou dun Program puis
enregistrer avec ce son.
Quand vous jouez en mode Program ou Combination,
vous pouvez copier les rglages du Program ou de la
Combination avec la fonction Auto Song Setup dans
un autre morceau. Vous pouvez aussi utiliser les com-
mandes Copy From Combi et Copy from Pro-
gram du mode Sequencer pour congurer rapide-
ment un morceau.
Fonction Auto Song Setup
Cette section explique comment utiliser la fonction
Auto Song Setup en mode Combination.
1. Passez en mode Combination.
2. Si vous changez un rglage de la Combination la
page Combi P0: Play Program T0108,
comme le panoramique, le volume ou un rglage
darpgiateur, il faut dabord sauvegarder les rglages
dits avec Update Combination ou Write Combi-
nation.
3. Maintenez le commutateur ENTER enfonc et
actionnez le commutateur SEQUENCER REC/
WRITE.
La fentre de dialogue Setup to Record apparat.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter lop-
ration Auto Song Setup.
Le M50 passe automatiquement en mode Sequencer,
choisit un nouveau morceau et applique les rglages
de Combination. Le nouveau morceau est le premier
morceau non utilis.
5. Vous passez automatiquement en mode dattente
denregistrement et le mtronome dmarre en
fonction des rglages de la page P01: Play/REC
Preference.
6. Actionnez le commutateur SEQUENCER START/
STOP pour lancer lenregistrement en temps rel.
Quand vous avez ni denregistrer, actionnez nou-
veau le commutateur START/STOP.
Configuration en mode Sequencer
(Copy From Combination/
Copy From Program)
En mode Sequencer, vous pouvez utiliser les comman-
des de menu Copy From Combi et Copy From Pro-
gram pour congurer un morceau de squenceur bas
sur une Combination ou un Program. Dans cet exem-
ple, nous expliquons comment congurer un morceau
bas sur une Combination.
Remarque: Rglez le canal MIDI Global (MIDI Chan-
nel, page Global P1: MIDI MIDI Basic) sur 01.
1. Crez un nouveau morceau.
pour en savoir davantage, voyez Cration dun mor-
ceau la page 55..
2. Choisissez la commande de menu Copy From
Combi.
Une fentre de dialogue apparat.
Slectionnez le Program ou la Combination que vous
dsirez copier (cest--dire la source de la copie).
Nous allons aussi copier les rglages deffet de la Com-
bination. Cochez donc IFXs, MFXs et TFX.
Cochez Auto adjust Arp setting for Multi REC. Le
Status est automatiquement rgl sur REC pour
les pistes MIDI ncessaires pour enregistrer cette Com-
bination.
Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la copie.
Noubliez pas que lexcution de cette commande
modie automatiquement le rglage Play/Rec/Mute
des pistes. La case Multi REC est coche.
3. Commencez lenregistrement.
Actionnez le commutateur LOCATE pour rgler la
position sur 001:01.000.
Appuyez sur le commutateur SEQUENCER REC/
WRITE puis sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
Remarque: Si vous jouez sur le clavier durant le
dcompte prcdant lenregistrement, la phrase gn-
re par la fonction Drum Track et/ou larpgiateur
dmarre au moment o commence lenregistrement.
Enregistrez votre interprtation.
4. Quand vous avez ni de jouer, appuyez sur le
commutateur SEQUENCER START/STOP.
Si vous avez fait une erreur ou dsirez renregistrer,
vous pouvez utiliser la fonction Compare (actionnez
le commutateur COMPARE) pour renregistrer autant
de fois que vous le dsirez (quand vous utilisez COM-
PARE, la case Multi REC est dslectionne: il faut
donc la cocher nouveau).
Enregistrement MIDI Autre procd denregistrement
6 1
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Enregistrement simultan de
plusieurs pistes MIDI avec
Drum Track et larpgiateur
Vous pouvez utiliser lenregistrement multipiste pour
enregistrer simultanment plusieurs pistes faisant
appel la Drum Track et larpgiateur.
Pour en savoir davantage, voyez Arpeggiator settings
in Combination and Sequencer modes la p. 109 du
Guide des paramtres.
Enregistrement simultan de
plusieurs pistes MIDI avec la
fonction RPPR
Vous pouvez utiliser lenregistrement multipiste pour
enregistrer simultanment plusieurs pistes faisant
appel la fonction RPPR.
Pour en savoir davantage, voyez Cration dun pat-
tern RPPR la page 63.
Enregistrement de plusieurs pistes
MIDI depuis un squenceur externe
Vous pouvez enregistrer la reproduction dun squen-
ceur MIDI externe branch au M50 sur plusieurs pistes
simultanment.
Pour en savoir davantage, voyez Recording multiple
MIDI tracks from an external sequencer la p. 140 du
Guide des paramtres.
Enregistrement dvnements SysEx
Vous pouvez enregistrer les messages SysEx (exclusifs
du systme) dun instrument MIDI externe ou les mes-
sages Parameter Change internes rsultant des chan-
gements de paramtres de pistes MIDI ou deffets (en
temps rel).
Pendant la reproduction, ces messages SysEx se char-
gent de reproduire vos changements en temps rel
vous pouvez mme transmettre les messages des
gnrateurs de sons externes.
Remarque: Vous pouvez utiliser la commande de menu
Put Effect Setting to Track pour insrer un vne-
ment SysEx contenant les rglages de paramtres dun
effet dinsertion, dun effet master ou de leffet total
lemplacement voulu dune piste, pour que ces rgla-
ges seffectuent automatiquement durant la lecture.
Vous pouvez aussi enregistrer les messages SysEx
GM, XG et GS mais le gnrateur de sons du M50
ny ragit pas.
Pour en savoir davantage, voyez Recording internal
parameter changes la p. 212 du Guide des param-
tres.
Enregistrement avec la surface de
contrle de changements de pan,
dgalisation, de volume ou
Tone Adjust dune piste MIDI
Durant lenregistrement en temps rel, vous pouvez
utiliser la surface de contrle pour contrler le panora-
mique, lgalisation, le volume ou les paramtres
Tone Adjust et enregistrer ces changements an
quils soient ensuite reproduits la lecture.
Slectionnez lenregistrement multipiste si vous voulez
modier les rglages de plusieurs pistes la fois.
Remarque: Le pilotage de ces paramtres transmet des
commandes de contrle ou des messages SysEx (pro-
pres au systme). Pour enregistrer ces donnes, les
options Global P1: MIDI MIDI Routing Enable Con-
trol Change et Enable Exclusive doivent tre
coches. Passez en mode Global et vriez que ces
options sont coches.
Remarque: Utilisez Param. MIDI Out la page
Global P1: MIDI Basic pour dterminer si des com-
mandes de contrle ou des commandes SysEx doivent
tre transmises lorsque vous ditez les paramtres
Pan (CC10), Volume (CC7) ou Send 1/2 Level
(CC93 et CC91).
Si oui, il faut cocher les options Enable Control
Change et Enable Exclusive (Global P1: MIDI
MIDI Routing).
Crer des morceaux (mode Sequencer)
6 2
Enregistrement de patterns en
temps rel
Voici comment vous pouvez utiliser lenregistrement
en temps rel pour crer un pattern. Les patterns utili-
sateur sont accessibles avec la fonction RPPR de la
mme faon que les patterns presets. Vous pouvez les
copier dans un morceau ou les placer (par lien inter-
pos). Les donnes de jeu dune piste peuvent ga-
lement tre copies dans un pattern.
De plus, vous pouvez utiliser la commande de menu
Convert to Drum Trk Pattern pour convertir un pat-
tern utilisateur en pattern de batterie utilisateur pour
tre utilis avec la fonction Drum Track. (Voyez
page 60)
Quand vous enregistrez un pattern en temps rel, un
pattern du nombre de mesures spci est reproduit en
boucle pour vous permettre de continuer y ajouter
des donnes.
1. Crez un nouveau morceau en suivant la proc-
dure dcrite sous Prparations lenregistre-
ment la page 55 puis assignez la piste le Pro-
gram utilis par le pattern.
2. Af chez la page P10: Pattern/RPPR Pattern
Edit.
3. Choisissez avec Track Select la piste sur laquelle
vous voulez enregistrer le pattern.
Le pattern adopte le Program et les autres rglages de
la piste slectionne.
4. Rglez Pattern (Pattern Bank) sur User et Pat-
tern Select sur U00.
Les patterns utilisateur U00U99 peuvent tre crs
pour chaque morceau.
5. Choisissez la commande de menu Pattern Para-
meter.
Une fentre de dialogue apparat.
6. Rglez le nombre de mesures du pattern Length
sur 04 (quatre mesures) et rglez Meter sur 4/4.
Appuyez sur le bouton OK.
7. Si ncessaire, rglez REC Resolution pour appli-
quer une quanti cation en temps rel.
8. Commencez lenregistrement en temps rel.
La mthode denregistrement correspond exactement
celle de Loop All Tracks. (Voyez Loop All Tracks
la page 58)
Appuyez sur le commutateur SEQUENCER REC/
WRITE puis sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
Aprs le dcompte, lenregistrement du pattern com-
mence. Jouez sur le clavier et actionnez le joystick et les
autres contrleurs pour enregistrer votre jeu.
A la n du pattern, le squenceur retourne au dbut du
pattern et poursuit lenregistrement. Si vous enregis-
trez de nouvelles donnes, elles sajoutent aux donnes
pralablement enregistres.
9. Si vous dsirez supprimer des donnes spci -
ques tout en continuant lenregistrement du pat-
tern, vous pouvez actionner le commutateur
SEQUENCER REC/WRITE ou cocher la case
Remove Data.
Pour en savoir plus, voyez ltape 6 sous Loop All
Tracks la page 58.
10.Pressez le commutateur SEQUENCER START/
STOP pour arrter lenregistrement.
Si vous avez fait une erreur ou souhaitez renregistrer,
actionnez le commutateur SEQUENCER START/STOP
pour arrter lenregistrement et actionnez COMPARE.
Puis recommencez la procdure denregistrement de
pattern ltape 8.
Edition de morceau
Vous pouvez diter un morceau de diverses faons.
Pour en savoir davantage, voyez le GdP, page 191.
Pattern Select REC Resolution
Cration dun pattern RPPR Cration de donnes RPPR
6 3
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Cration dun pattern RPPR
RPPR est lacronyme de Realtime Pattern Play/Recor-
ding. Cette fonction permet dassigner des donnes
de motif (pattern) aux diffrentes touches. Vous pou-
vez ainsi produire un motif en appuyant simplement
sur la touche laquelle il est affect. Vous pouvez enre-
gistrer ces donnes en temps rel.
Pour en savoir davantage, voyez 103: RPPR Setup
la p. 184 du Guide des paramtres.
Cration de donnes RPPR
1. Crez un nouveau morceau et choisissez un Pro-
gram de batterie pour la piste MIDI 1.
2. Af chez la page P10: Pattern/RPPR RPPR
Setup. A cette page, la fonction RPPR est automa-
tiquement active.
3. Slectionnez la touche laquelle le pattern doit
tre affect.
4. Slectionnez C#2.
Maintenez le commutateur ENTER enfonc et appuyez
sur une touche.
Remarque: Les touches C2 et plus basses servent
arrter la lecture et ne peuvent pas tre assignes un
pattern.
5. Cochez Assign pour C#2.
6. Rglez Pattern Bank sur Preset et Pattern
Select sur P001.
7. Rglez Track sur Track01.
Le pattern slectionn est reproduit avec le Program et
les rglages de la piste choisie ici.
8. Assignez des patterns dautres touches.
Pour KEY, appuyez sur le commutateur q pour
slectionner D2.
9. Appuyez sur le bouton Revert.
Les paramtres Assign, Pattern Bank, Pattern
Select et Track ont les rglages spcis au prala-
ble (tapes 57).
10.Choisissez Pattern Select et appuyez sur le com-
mutateur q pour slectionner P002.
Revert prsente lavantage de reprendre les rglages
pralables, ce qui permet de gagner du temps en dimi-
nuant le nombre de rglages effectuer.
Comme dcrit ci-dessus, affectez plusieurs autres
patterns tels que P003 et les suivants.
11.Actionnez la touche C#2.
Le pattern assign est reproduit.
12.Relchez la touche C#2 et pressez la touche D2.
Vous entendez alors le pattern assign cette touche.
Le mode de reproduction du pattern dpend des rgla-
ges Sync et Mode.
13.Rglez KEY sur C#2 et Sync sur Measure.
Faites le mme rglage pour D2 (voyez lillustra-
tion ci-dessus).
Enfoncez les touches alternativement. Notez que les
patterns se comportent de faon diffrente.
Avec le rglage Measure, les patterns sont traits
comme des units dune mesure. Le second pattern et
les suivants dmarrent exactement la n du pattern
jou prcdemment.
Si vous rglez Mode sur Once, le pattern entier est
reproduit, mme si vous relchez immdiatement la
touche du clavier.
Pour arrter la lecture, enfoncez la mme touche, la
touche C2 ou une touche plus basse.
Pour en savoir plus sur Sync, Mode et Shift,
voyez le GdP, page 185.
Les assignations de touches sont indiques sur la
reprsentation graphique du clavier lcran.
Les touches auxquelles aucun pattern nest assign
peuvent tre utilises de faon normale. Choisissez
la piste reproduire avec Track Select. Vous
pourriez, par exemple, assigner des patterns
daccompagnement de basse ou de batterie aux tou-
ches C#2B2 et utiliser les touches partir du C3
pour jouer un solo en temps rel. Il vaut mieux
limiter vos assignations RPPR une plage de tou-
ches spcifique.
Crer des morceaux (mode Sequencer)
6 4
Reproduction RPPR
Voici comment utiliser la fonction RPPR pour repro-
duire les patterns la page P01: Play/REC Program
T0108.
1. Af chez la page P01: Play/REC Program
T0108.
2. Cochez la case RPPR.
La fonction RPPR est active. Activez ou coupez-la
pour chaque morceau.
3. Jouez sur le clavier. Les patterns assigns sont
reproduits conformment aux rglages RPPR.
Si vous voulez dclencher la fonction RPPR via MIDI,
transmettez les commandes de note ncessaires sur le
canal MIDI assign la piste choisie avec Track
Select.
La reproduction du pattern des touches dont le
paramtre Sync est rgl sur Beat ou
Measure est synchronise avec le tempo du pre-
mier pattern.
Les patterns synchroniss (Sync est rgl sur
Beat, Measure ou SEQ) suivent toujours le
tempo du morceau, mme si vous les dclenchez un
peu trop tt ou trop tard. Evitez cependant des
retards plus importants quune triple croche. Cette
quantification opre de la manire suivante: la
reproduction dun pattern synchronis commence
toujours au moment o vous enfoncez la touche.
Seulement, les premires donnes sont lgrement
comprimes de faon faire correspondre le timing
du pattern celui du morceau dans les plus brefs
dlais.
4. Pour dsactiver la fonction RPPR, dslectionnez
la case RPPR.
Reproduction RPPR durant la
reproduction dun morceau
Les patterns RPPR peuvent tre synchroniss avec un
morceau.
La reproduction dun pattern dont le paramtre
Sync est rgl sur SEQ est synchronise avec la
reproduction du morceau. (Voyez Sync la p. 173 du
Guide des paramtres). Lancez la reproduction de
morceau et appuyez sur les touches dfinies. La repro-
duction du pattern dmarre en synchronisation avec le
morceau.
La synchronisation est perdue si vous utilisez les
commutateurs << REW ou FF >> durant la repro-
duction dun morceau.
Remarque: Si vous voulez que la reproduction de pat-
terns RPPR commence quand dbute la reproduction
du morceau, il vaut mieux insrer une mesure vide (ne
contenant aucune donne musicale) avant le dbut rel
du morceau.
Remarque: Si le morceau est larrt, le pattern se syn-
chronise sur le timing de larpgiateur.
Enregistrement en temps rel
du jeu RPPR
Vous pouvez enregistrer en temps rel les donnes
gnres par la fonction RPPR.
Pour en savoir davantage, voyez Recording an RPPR
performance la p. 186 du Guide des paramtres.
RPPR active
Programmation dune liste de repres (Cue List) Cration dune liste de repres
6 5
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Programmation dune liste de repres (Cue List)
Une liste de repres permet de reproduire plusieurs
morceaux lun la suite de lautre. Cest une fonction
bien pratique lorsquun morceau entier est constitu de
morceaux diffrents (un morceau reprsente lintro-
duction, un deuxime le couplet A, un troisime le cou-
plet B et ainsi de suite). Cette approche prsente
lavantage que vous pouvez reconstruire vos morceaux
en changeant la structure au moyen de la liste de rep-
res et en spciant le nombre de fois que chaque (sous)
morceau est jou.
Dautre part, vous pouvez utiliser cette fonction
comme Jukebox pour jouer des morceaux entiers
selon un ordre programm pendant que vous faites
une pause.
Pour en savoir davantage, voyez SEQ P11: Cue List
la p. 188 du Guide des paramtres.
Cration dune liste de repres
Chaque unit de la liste reprsente un pas (Step).
Chaque pas contient un renvoi un numro de mor-
ceau et le nombre de fois que ce morceau est jou.
Imaginons que vous ayez cr les morceaux S000:
INTRO, S001: VERSE et S002: CHORUS. Nous
allons crer une liste de repres pour les relier.
1. Af chez la page Seq P11: Cue List.
Par dfaut, le morceau S000 est attribu au pas (Step)
01 et End (n du morceau) au Step 02.
2. Ajoutez un morceau dans la colonne Step.
Choisissez le Song du pas 02 et appuyez sur le bou-
ton [Insert]. Le pas 02 contient maintenant un renvoi
un morceau. Choisissez S001: VERSE avec les com-
mandes VALUE.
De la mme faon, slectionnez Song du pas 03 et
appuyez sur le bouton [Insert]. Choisissez ici S002:
CHORUS.
Vous pouvez effacer le pas slectionn en appuyant sur
le bouton [Cut]. Vous pouvez ensuite coller ce pas en
appuyant sur le bouton [Insert].
Vous pouvez copier le pas slectionn en appuyant sur
le bouton [Copy]. Si vous appuyez sur le bouton
[Insert], le pas copi est insr.
3. Rglez le dernier pas sur End.
Si vous le rglez sur Continue to Step01, la liste de
repres est joue en boucle.
4. Spci ez avec Repeat le nombre de fois que le
morceau du pas en question doit tre rpt. Pour
cet exemple, rglez Step 02 S001: VERSE sur
02.
5. Spci ez si les rglages deffets doivent ou non
changer au dbut du pas/morceau suivant. Si vous
voulez que les rglages deffets changent, cochez
la case FX.
Pour cet exemple, cochez la case FX uniquement
pour le pas 01 an de charger les effets.
6. Si vous voulez utiliser le tempo programm pour
chaque morceau, rglez Tempo Mode sur
Auto.
Si vous rglez ce paramtre sur Manu (manuel), la
reproduction utilise le tempo dni avec =.
7. Quand vous appuyez sur le commutateur
SEQUENCER START/STOP, la reproduction com-
mence au pas choisi comme Current Step (pas
actuel).
Step: La flche indique le pas en cours de reproduc-
tion. indique le pas (Step) actuellement
slectionn. Si vous choisissez un autre pas avec
Current Step quand la reproduction est arrte,
laffichage change.
Step Morceau Repeat
S000: Intro
S001: A
S002: B
S003: Chorus
S001: A
01
02
03
04
05
06 S002: B
02
02
01
02
02
01
S003: Chorus
S001: A (Solo)
S003: Chorus
S004: Ending
07
08
09
10
02
01
03
02
Liste de repres
Intro Intro A A B Chorus
Chorus A A B Chorus Chorus
A(Solo) Chorus Chorus Chorus Ending Ending
Crer des morceaux (mode Sequencer)
6 6
M****: Indique la mesure o le morceau assign au
pas en question commence.
Meter: Affiche la mtrique actuelle. Cette valeur ne
peut pas tre change.
Vous pouvez donner un nom la liste de repres
avec la commande de menu Rename Cue List.
Si vous jouez maintenant sur le clavier, vous enten-
dez le Program affect la piste choisie avec Track
Select. Comme cette piste peut servir diffrentes
fins dans les morceaux utiliss par la liste de rep-
res, il peut arriver que le Program change en cours
de route.
Conversion dune liste de
repres en morceau
La commande de menu Convert to Song permet de
convertir une liste de repres en seul morceau.
Pour en savoir davantage, voyez Convert to Song
(Convert Cue List to Song) la p. 209 du Guide des
paramtres.
Sauvegarde de votre
morceau
Pour garantir une reproduction dle des donnes
cres, nous vous conseillons dutiliser la commande
Save All pour les sauvegarder.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde sur sup-
port externe la page 87.
Quand vous coupez lalimentation, les rglages du
mode Sequencer, les morceaux enregistrs et les
donnes de pattern utilisateur sont perdus.
Sauvegarde dun modle de morceau
(template song)
Si vous dsirez sauvegarder sous forme de modle
(template song) les rglages de Programs, de piste,
deffets, darpgiateur etc. utiliss par un morceau, uti-
lisez la commande de menu Save Template Song
pour sauvegarder ces rglages.
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
6 7
Utilisation des effets
Prsentation des effets du M50
Vous avez le choix parmi 170 types deffets entire-
ment numriques. En ce qui concerne les effets, le M50
dispose de 5 effets dinsertion, 2 effets master et 1 effet
total, conjointement une section mixer qui contrle le
routage de ces effets. Tous les blocs deffets sont pour-
vus dentres et de sorties stro.
Certains paramtres deffets peuvent tre pilots en
temps rel avec les contrleurs du M50 ou par des mes-
sages MIDI en utilisant la modulation dynamique
(Dmod). La synchronisation des effets avec une hor-
loge MIDI ou le tempo est galement possible. En
outre, vous pouvez synchroniser diffrents effets de
modulation avec un LFO.
Entres/sorties des effets
Effets dinsertion
Les effets dinsertion (IFX 15) ont des entres et sorties
stro. Si vous slectionnez Dry (pas de traitement)
pour le paramtre Wet/Dry, le signal stro entrant
est produit en stro sans traitement par leffet. Si vous
slectionnez Wet (effet appliqu), le signal trait sera
produit dune des faons suivantes:
Effets master
Les entres/sorties des effets master MFX1 et MFX2
sont stro. Send1 et Send2 dterminent le niveau
denvoi aux effets master.
Les effets master ne produisent pas le signal non trait
(Dry) spci avec Wet/Dry. Seul le signal trait
(Wet) est produit. Les sorties des effets master sont
achemines au bus L/R. Le niveau de sortie de leffet
est dtermin par Return1 et Return2. Ces
signaux de sortie sont mixs avec les signaux de sortie
du bus spci par Bus (IFX/Output) Select (page
P8 Routing de chaque mode) ou avec les signaux de
sortie du bus spci par Bus (IFX/Output) Select
(page P8 Insert FX Setup de chaque mode) avant
dtre envoys leffet total.
000: No Effect coupe la sortie. Le signal trait est pro-
duit dune des faons suivantes, selon le type deffet
slectionn.
Effet total
Leffet total TFX a une entre et une sortie stro. La
partie Dry du paramtre Wet/Dry dtermine le
niveau du signal non trait (envoy directement la
sortie stro). La sortie du signal trait (Wet) dpend
par contre du type deffet slectionn.
Remarque: Le Guide des paramtres propose des sch-
mas logiques pour chaque effet incluant la structure
dentre/de sortie de leffet. (Voyez le GdP, page 287)
+
+
Wet
Entre stro Sortie stro
Entre mono Sortie mono
Entre mono Sortie stro
Effet
Effet
Effet
Effet
Entre stro Sortie stro
Entre mono Sortie mono
Entre mono Sortie stro
Effet
Effet
Effet +
Effet +
Wet
+
+
Wet
Entre stro Sortie stro
Entre mono Sortie mono
Entre mono Sortie stro
Effet
Effet
Effet
Effet
Utilisation des effets
6 8
Effets dans les diffrents
modes
Mode Program
Pour les Programs, vous pouvez utiliser les effets
dinsertion de la mme faon que vous utilisez le ltre,
le Drive, lamplicateur et lgalisation pour traiter
les signaux des oscillateurs (OSC 1 & 2). Puis les effets
master contribuent crer une ambiance gnrale avec
de la rverbration, par exemple, tandis que leffet total
ajoute la cerise sur le gteau. Vous pouvez ajouter un
effet de la mme faon la sortie dun Program de
piste de batterie. Tous ces rglages peuvent tre faits
indpendamment pour chaque Program.
Modes Combination et Sequencer
En mode Combination et Sequencer, vous pouvez utili-
ser lgaliseur de piste et les effets dinsertion pour
traiter le son du Program de chaque Timbre/piste. Puis
les effets master contribuent crer une ambiance
gnrale avec de la rverbration, par exemple, tandis
que leffet total ajoute la cerise sur le gteau.
En mode Combination, vous pouvez faire ces rglages
pour chaque Combination et en mode Sequencer pour
chaque morceau.
En mode Sequencer, vous pouvez changer deffet ou
modier les paramtres deffet et enregistrer ces chan-
gements pour que les effets se succdent ou que leurs
paramtres changent automatiquement au cours de la
lecture du morceau.
Mode Program
Oscillateur1 Filter1 Driver1 Amp1
Oscillateur2 Filter2 Driver2 Amp2 EGALISEUR
EGALISEUR
Effet dinsertion 15
Batterie
Effet total
Effets master1, 2
Retour
OUTPUT
L/ MONO, R
Envoi
Modes Combination et Sequencer
Timbre 1 / piste MIDI 1 EGALISEUR
Timbre 16 / piste MIDI 16 EGALISEUR
Effet dinsertion 15 Effet total
Effets master1, 2
Retour
OUTPUT
L/ MONO, R
Envoi
Rglages de routage deffet Paramtres deffet de Program
6 9
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Rglages de routage deffet
Les effets dinsertion, les effets master et leffet total ont
la mme structure dans tous les modes, mais les rgla-
ges de routage dtermineront comment les oscillateurs
dun Program ou le Timbre dune Combination ou
dune piste de morceau sont envoys chaque effet
dinsertion, effet master ou leffet total. Dans les
pages qui suivent, nous expliquons comment faire les
rglages de routage et les rglages deffet dans chaque
mode.
Paramtres deffet de Program
Routing
1. Af chez la page Prog P8: IFX Routing.
2. Utilisez Bus (IFX/Output) Select pour spci er
le bus auquel la sortie de loscillateur est envoye.
Si vous voulez que la sortie de loscillateur soit
envoye leffet dinsertion 1, choisissez IFX1.
L/R: La sortie nest pas envoye leffet total. Aprs le
passage par leffet total, le son est envoy aux sorties
AUDIO OUTPUT L/MONO et R.
IFX15: Le signal est trait par leffet dinsertion IFX
15.
Off: Choisissez cette option si vous voulez que le
signal soit reli en srie aux effets master avec les
niveaux denvoi spcis par Send 1 (to MFX1) et
Send 2 (to MFX2).
3. OSC MFX Send spci e le niveau denvoi des
oscillateurs aux effets master.
Ces paramtres ne sont disponibles que lorsque Bus
(IFX/Output) Select est rgl sur L/R ou Off.
Si vous rglez Bus (IFX/Output) Select sur
IFX15, le niveau denvoi aux effets master doit tre
spci avec Send1 et Send2 (page Insert FX
Setup). Il sagit alors du signal trait par les effets
dinsertion.
4. FX Ctrl envoie la sortie de loscillateur 1 et 2 au
bus FX Control. Utilisez cette option si le signal
trait par leffet doit tre pilot par un signal diff-
rent.
Vous pouvez utiliser les deux bus FX Control pour
piloter librement les effets. Pour en savoir davantage,
voyez FX Control Buses la p. 274 du Guide des
paramtres.
Effets dinsertion
5. Af chez la page Prog P8: IFX Insert FX Setup.
6. Choisissez le type deffet pour chaque effet
dinsertion IFX15.
Si vous appuyez sur le bouton de menu droulant,
vous afchez tous les effets disponibles, rpartis en dix
catgories. Utilisez les onglets de part et dautre de
lcran pour choisir la catgorie puis slectionnez un
effet dans cette catgorie.
Vous pouvez utiliser la commande de menu Copy
Insert Effect pour copier les rglages deffet dun
autre Program etc. Vous pouvez aussi utiliser Swap
Insert Effect pour changer (par exemple) IFX1 et
IFX5.
7. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer
leffet dinsertion.
Chaque fois que vous pressez le bouton, leffet dinser-
tion est activ et coup en alternance. Le choix de Off
quivaut en fait la slection de 000: No Effect. Le
signal dentre sort sans changement.
8. Rglez les paramtres Chain.
Lorsque la case Chain est coche, leffet dinsertion
concern est connect en srie. Comme la sortie de
loscillateur est envoye IFX1 ltape 2, les rglages
illustrs ltape 6 brancheraient les 5 effets dinsertion
IFX1 IFX2 IFX3 en srie: le signal de loscillateur
serait donc trait par tous les effets dinsertion.
9. Rglez les paramtres Pan: #8, Bus (Bus
Select), Send 1, Send 2 et FX Ctrl pour sp-
ci er ce quil advient du son une fois quil est
pass par les effets dinsertion.
Si vous avez dni une chane, les rglages qui suivent
le dernier effet dinsertion IFX de la chane sont en
vigueur (except pour FX Ctrl).
Pan: #8: Rgle le panoramique de la sortie IFX.
Bus (Bus Select): Spcie la destination de sortie. Nor-
malement, ce paramtre est rgl sur L/R.
Send 1, Send 2: Dtermine les niveaux denvoi aux
effets master. Pour cet exemple, rglez ce paramtre
sur 127.
FX Ctrl: Les bus FX Control permettent de crer des
signaux de pilotage pour effets (Sidechains). Cela
vous permet de contrler un effet avec un signal audio
(appel sidechain) tandis que leffet traite un signal
audio totalement diffrent. Cest pratique avec des
vocoders, compresseurs et limiteurs, gates, etc. Pour en
savoir davantage, voyez FX Control Buses la p. 274
du Guide des paramtres.
Utilisation des effets
7 0
10.Accdez la page P8: IFX IFX et ditez les para-
mtres de leffet dinsertion que vous avez
slectionn.
Appuyez sur les onglets IFX 15 et ditez les para-
mtres.
Effect 1 On/Off: Activation/coupure de leffet dinser-
tion. Ce paramtre est coupl au paramtre On/Off
de la page Insert FX Setup.
P (Effect Preset): Choisissez un preset deffet. La
mmoire interne du M50 contient des presets deffets
qui proposent des rglages de paramtres pour chaque
effet, de 001: Stereo Compressor 170: Early Reec-
tions.
Les paramtres deffet que vous ditez sont sauvegar-
ds comme partie de chaque Program, mais les presets
deffets vous permettent de sauvegarder des rglages
de paramtre favoris pour chaque effet. Si un rglage
deffet vous plat, utilisez la commande de menu
Write FX Preset pour le sauvegarder comme preset
que vous pouvez aisment rappeler dans un autre Pro-
gram ou mode.
Effets de double dimension
Les effets doubles (154: St.Mltband Limiter 170: Early
Reections) utilisent deux fois plus despace que les
autres.
Les effets doubles ne peuvent tre utiliss que comme
effets dinsertion IFX1IFX4 et effet matre MFX1. Le
processeur deffet ayant le numro suivant nest pas
disponible. Si, par exemple, vous choisissez un effet
double pour IFX1, IFX2 nest pas disponible. Si vous
choisissez un effet double pour MFX1, MFX2 nest pas
disponible.
Exemple de slection deffet double pour IFX1 et IFX4
Effets master
11.Les niveaux dentre des effets master sont dte-
rmins par Send 1, 2 (tape 3 ou 9). Si vous choi-
sissez la valeur 0 pour Send 1, 2, le signal nest
pas trait par les effets master. Send 1 corres-
pond leffet master MFX1 et Send 2 MFX2.
12.Af chez la page Prog P9: MFX/TFX Routing.
13.Dans MFX1 et MFX2, slectionnez le type de cha-
que effet master.
La procdure est la mme que pour slectionner un
effet dinsertion (voyez tape 6).
Remarque: Vous ne pouvez slectionner un effet dou-
ble que pour MFX1. Pour en savoir davantage, voyez
Effets de double dimension la page 70.
14.Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer
leffet master.
Chaque pression sur le bouton, active et coupe leffet
master en alternance. Avec un rglage Off, leffet
matre nest pas disponible.
15.Utilisez Return 1 et Return 2 pour rgler les
niveaux de sortie des effets master.
Remarque: Pour les effets master, la valeur Wet du
paramtre Wet/Dry dtermine le niveau de sortie du
signal trait par leffet. La valeur de retour est multi-
plie par ce rglage et le rsultat donne le volume de
sortie de leffet master en question (Return= 127
reprsente x1).
16.Slectionnez les pages MFX1 et MFX2, et rglez les
paramtres pour chaque effet.
Pour en savoir plus, voyez ltape 10 sous Paramtres
deffet de Program.
Effet total
17.Si vous rglez Bus (IFX/Output) Select dun
oscillateur sur L/R ou si vous choisissez ce
rglage pour Bus la sortie dun IFX, le signal
est envoy leffet total.
Avec les paramtres Return 1 et Return 2 (page
Prog P9: MFX/TFX Routing), vous dterminez le
niveau du signal de sortie des effets master trait par
leffet total.
Aprs traitement par leffet total, le signal est envoy
aux sorties AUDIO OUTPUT L/MONO et R.
18.Af chez la page Prog P9: MFX/TFX Routing.
19.Choisissez un effet pour TFX. La procdure est la
mme que pour slectionner un effet dinsertion.
(Voyez ltape 6).
Paramtres deffet Effet activ/coup P (Effect Preset)
Wet/Dry
Rglages de routage deffet Utilisation des effets dans les Combinations et morceaux
7 1
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Il impossible dassigner un effet double leffet total.
Pour en savoir davantage, voyez Effets de double
dimension la page 70.
20.Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer
leffet total.
Chaque pression sur le bouton active et coupe en alter-
nance leffet global. Le rglage Off quivaut en fait
au rglage 000: No Effect. Le signal dentre sort sans
changement.
21.Accdez la page TFX et ditez les paramtres
de chaque effet pour rgler le son nal comme
dsir.
Pour en savoir plus, voyez ltape 10 sous Paramtres
deffet de Program.
Utilisation des effets dans les
Combinations et morceaux
Dans les modes Combination et Sequencer, vous pou-
vez spcier le routage de chaque Timbre/piste vers
les effets dinsertion, les effets master et leffet total.
Ces rglages se font de la mme faon dans chacun de
ces modes. De ce fait, nous nous limiterons vous
expliquer comment programmer les effets dune Com-
bination.
Routing
1. Af chez la page Combi P81: IFX Routing1
T0108.
2. Utilisez Bus (IFX/Output) Select pour spci er
le bus auquel chaque Timbre sera envoy. Si vous
voulez que la sortie du Timbre soit envoye
leffet dinsertion 1, choisissez IFX1.
Le routage, les types deffets utiliss ainsi que lencha-
nement sont reprsents de faon graphique dans la
partie suprieure de lcran. Dans cet exemple, T01
(Timbre 1) utilise IFX1 et 2. T02 utilise IFX2, T03 utilise
IFX3 & 4, T02 & T05 utilisent IFX4 et T06 & T07 utili-
sent IFX5.
3. Utilisez Send1 et Send2 pour spci er le
niveau denvoi de chaque Timbre aux effets mas-
ter.
Ce nest possible que si Bus (IFX/Output) Select est
rgl sur L/R ou Off.
Remarque: Le niveau denvoi rel est le produit de la
multiplication de ces valeurs par les rglages Send 1
et Send 2 pour les oscillateurs 1 et 2 du Program
assign au Timbre. Si le paramtre Send 1 ou Send
2 du Program est rgl sur 0, le niveau rsultant
reste donc 0, quelle que soit la valeur choisie ici.
Si Bus (IFX/Output) Select est rgl sur IFX15, le
niveau denvoi aux effets master doit tre rgl avec les
paramtres Send1 et Send2 de la page Insert FX
Setup aprs les effets dinsertion.
4. Af chez la page Combi P82: IFX Routing2.
Le paramtre Bus (IFX/Output) Select est identique
celui de la page Routing 1. Vous pouvez faire les
rglages depuis lune ou lautre page.
FX Ctrl envoie la sortie du Timbre un bus FX Con-
trol. Utilisez ce rglage lorsque vous dsirez que
lentre audio dun effet soit contrle par un autre
son. Il y a deux bus FX Control, ce qui vous laisse
une grande libert pour le pilotage des effets. Pour en
savoir davantage, voyez FX Control Buses la p. 274
du Guide des paramtres.
Effets dinsertion
5. Af chez la page Combi P81: IFX Insert FX
Setup.
6. Slectionnez un effet dinsertion IFX15 et ditez
les rglages.
7. Accdez aux pages IFX15 et ditez les param-
tres pour chaque effet.
Ces rglages peuvent tre effectus de la manire
dcrite sous Paramtres deffet de Program la
page 69.
Vous pouvez utiliser MIDI pour piloter la modula-
tion dynamique (Dmod) pour chaque effet, le
panoramique (CC8) de la sortie dun IFX et les
envois Send 1 et Send 2.
Un astrisque * apparat la droite du numro
de canal (Ch01Ch16) des pistes envoyes un
effet dinsertion IFX. Si vous avez achemin plu-
sieurs pistes ayant canaux MIDI au mme effet, ce
paramtre dtermine le canal MIDI utilis pour
contrler leffet.
Effets master et effet total
Ces rglages peuvent tre effectus de la manire
dcrite page 70.
Vous pouvez contrler ces effets via MIDI sur le
canal de contrle Ctrl Ch. Le canal MIDI spci
contrle la modulation dynamique (Dmod) pour
les effets master et leffet total.
Utilisation des effets
7 2
Modulation dynamique
(Dmod)
La modulation de dynamique (Dmod) vous permet
dutiliser les messages MIDI ou les contrleurs du M50
pour moduler en temps rel des paramtres deffet
spciques.
Pour en savoir davantage, voyez Dynamic modula-
tion (Dmod) and Tempo Synchronization la p. 272
du Guide des paramtres.
Common FX LFO
Deux Common FX LFO sont disponibles pour les
effets de modulation tels que chorus, ltres, phasers
etc. Normalement, les LFO de plusieurs effets de
modulation utiliss simultanment ne sont pas syn-
chroniss mme si vous les rglez sur des frquences
identiques puisque les formes dondes des LFO sont
gnres indpendamment.
Toutefois, si Common 1 ou Common 2 est
slectionn pour le paramtre LFO Type dun effet
de modulation, leffet nutilise pas son propre LFO
mais le Common LFO spci ici. Cela vous permet
dutiliser un seul Common FX LFO pour piloter
simultanment plusieurs effets de modulation tels que
anger, phaser ou auto-pan avec la mme phase.
Comme vous pouvez faire des rglages indpendants
pour la forme donde et le dcalage de phase de LFO
pour chaque effet, cela vous permet de crer des com-
binaisons deffets complexes.
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p

g
i
a
t
e
u
r
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
7 3
Arpgiateur
Utiliser larpgiateur en jouant
La fonction arpgiateur sert crer automatiquement
des arpges (accords dont les notes sont joues succes-
sivement). La plupart des arpgiateurs traditionnels
produisent un arpge quand vous jouez un accord sur
le clavier.
Larpgiateur polyphonique du M50 est loin de se limi-
ter cette fonction: vous pouvez ainsi produire une
vaste srie de motifs bass sur la hauteur et le rythme
des notes joues sur le clavier. Grce larpgiateur,
vous pouvez piloter de motifs diffrents (comprenant
des phrases de batterie ou de basse et des riffs
daccompagnement de guitare et de clavier). La fonc-
tion arpgiateur vous sera aussi utile pour crer des
nappes subtiles, des sons de synth ou des effets sono-
res.
Le M50 propose un arpgiateur double vous permet-
tant dutiliser deux motifs darpges simultanment en
mode Combination et en mode Sequencer. Cela vous
ouvre bien des possibilits: vous pouvez, par exemple,
dnir des motifs darpge diffrents pour des Pro-
grams de batterie et de basse, ou changer de motif
darpge selon la section du clavier (Split) ou la valeur
de toucher (Velocity) utilise.
Le M50 propose cinq types de motifs darpge dusine
(UP, DOWN, ALT1, ALT2 et RANDOM) et
permet de crer et sauvegarder 1028 motifs darpge
utilisateur. Avec les rglages dusine, les mmoires
contiennent un large ventail de motifs dusine. Vous
pouvez sauvegarder les motifs de votre cru sous forme
darpges utilisateur (voyez le GdP, page 243).
Utiliser larpgiateur en mode
Program
1. Pressez le commutateur PROG pour passer en
mode Program et slectionnez un Program. Pour
en savoir davantage, voyez Slectionner des Pro-
grams la page 27.
En slectionnant divers Programs, vous remarquerez
que le tmoin du commutateur ARP ON/OFF est
allum pour certains dentre eux. Pour en savoir
davantage, voyez Lier larpgiateur un Program,
une Combination la page 77. Quand vous enfoncez
une touche sur le clavier, larpgiateur dmarre.
Pour les autres Programs, vous pouvez galement acti-
ver larpgiateur dune pression sur le commutateur
ARP ON/OFF (il sallume). Dans ce cas, les notes que
vous jouez sur le clavier sont transformes en arpge.
2. Vous pouvez utiliser les contrleurs en face avant
ou changer les paramtres pour modi er larpge
(voyez les sections Rglages avec les contrleurs
et Rglages lcran).
Rglages avec les contrleurs
Arpeggiator on/off
Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur
ARP ON/OFF, vous activez ou coupez larpgia-
teur.
Quand larpgiateur est activ (le tmoin est allum),
les notes que vous jouez sur le clavier produisent le
motif darpge choisi.
Remarque: Le statut activ/coup est sauvegard
quand vous mmorisez le Program.
En mode Combination et Song, larpgiateur peut
ne pas dmarrer quand vous appuyez sur le com-
mutateur ARP ON/OFF pour lactiver: cela
dpend des rglages A et B (voyez page 110).
Rgler le tempo de larpgiateur
Rglez le tempo avec la commande TEMPO
ou le commutateur TAP TEMPO.
La zone = (coin suprieur droit de lcran)
afche la valeur de tempo slectionne. Vous
pouvez rgler le tempo sur une plage de
40.00300.00. Le tmoin clignote selon le
tempo en vigueur.
Au lieu dutiliser la commande TEMPO ou le com-
mutateur TAP TEMPO, vous pouvez slectionner
= lcran, utiliser le pav numrique 09 pour
entrer le tempo puis appuyer sur le commutateur
ENTER. Vous pouvez aussi rgler le tempo avec les
contrleurs VALUE. Le tmoin clignote selon le
tempo choisi.
Remarque: Le rglage de tempo est galement sauve-
gard quand vous mmorisez un Program.
Remarque: La vitesse de reproduction de larpge
dpend du rglage Reso (pages Prog P0: Play
Arpeggiator et Resolution (page P7: ARP/DT
ARP Setup).
Si, la page Global P1: MIDI MIDI Basic, le
paramtre MIDI Clock est rgl sur External
MIDI, External USB ou Auto alors que des
messages MIDI Clock sont reus, lcran afche
= EXT. Cela signie que le M50 est synchronis
sur un appareil MIDI externe. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas changer le tempo sur le M50.
Laccord jou sur le clavier
est reproduit sous forme
dun arpge.
Arpgiateur
7 4
Rglage de la dure des notes de larpge
Appuyez sur le commutateur ARP dans la surface
de contrle et tournez la commande 1 pour rgler la
dure des notes arpges.
Tournez cette commande gauche pour rduire la
dure des notes et tournez-la droite pour laug-
menter. Quand cette commande est en position cen-
trale (12h), la dure des notes produites par larp-
giateur correspond au rglage du paramtre de Pro-
gram Gate (page Prog P7: ARP/DT ARP
Setup).
Remarque: Le rglage de la commande est sauvegard
avec le Program.
Remarque: Vous pouvez galement faire passer la sur-
face de contrle en mode REALTIME CONTROL A et
utiliser la commande 4 (EG RELEASE) pour rgler la
dure des notes arpges.
Rglage de la dynamique des notes de
larpge
Appuyez sur le commutateur ARP dans la surface
de contrle et tournez la commande 2 pour rgler la
dynamique des notes arpges.
Tournez cette commande gauche pour produire
des arpges plus doux et tournez-la droite pour
augmenter la force avec laquelle les notes sont pro-
duites. Quand cette commande est en position cen-
trale (12h), la dynamique des notes produites par
larpgiateur correspond au rglage du paramtre
de Program Velocity (page Prog P7: ARP/DT
Arp Setup).
Remarque: Le rglage de la commande est sauvegard
quand vous mmorisez le Program.
Remarque: Une mthode efcace consiste rgler la
surface de contrle en mode RealTime Control A et
de rgler la commande 1 (LPF CUTOFF) ainsi que la
commande 3 (EG-INTENSITY).
Changer la longueur du motif darpge
Appuyez sur le commutateur ARP dans la surface
de contrle et tournez la commande 3 pour rgler la
longueur du motif darpge.
Tournez cette commande gauche pour raccourcir
le motif et tournez-la droite pour lallonger.
Quand cette commande est en position centrale
(12h), la longueur du motif darpge correspond au
rglage du paramtre de Program Length (page
Global P6: Arpeggio Pattern Setup).
Ce rglage nest disponible que si vous avez
slectionn un motif darpge utilisateur
U0000(INT)U1027(USER). Si vous utilisez un des
motifs darpge dusine P0P4, la commande ne
change pas la dure des notes.
Remarque: Le rglage de la commande est sauvegard
quand vous mmorisez le Program.
Changer la plage doctaves des notes de
larpge
Appuyez sur le commutateur ARP dans la surface
de contrle et tournez la commande 4 pour rgler la
plage doctaves des notes produites par larpgia-
teur.
Tournez cette commande gauche pour rduire la
plage et tournez-la droite pour llargir. Quand
cette commande est en position centrale (12h), le
rglage du paramtre de Program Octave (page
Prog P7: ARP/DT Arp Setup) est en vigueur.
Remarque: Selon le Program slectionn, la commande
4 peut rester sans effet.
Remarque: Le rglage de la commande est sauvegard
avec le Program.
Rglages lcran
A la page Prog P0: Play, appuyez sur longlet
ARP.
Slectionner un motif darpge
Vous avez le choix entre les motifs darpge dusine
P0P4 et les motifs utilisateur
U0000(INT)U1027(USER). Avec les rglages dusine,
les mmoires U0000(INT)U0899(INT),
U0900(USER)U1027(USER) contiennent un large
ventail de motifs prchargs.
Slectionnez Pat (Pattern Select) et utilisez le cur-
seur VALUE, la molette VALUE, les commutateurs
qu ou le menu droulant pour choisir un motif
darpge.
Vous pouvez aussi choisir un motif darpge utilisa-
teur avec les boutons numriques 09: entrez le
numro du motif et appuyez sur le commutateur
ENTER.
P0: UP
P1: DOWN
UP
DO W N
Utiliser larpgiateur en jouant Utiliser larpgiateur en mode Program
7 5
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p

g
i
a
t
e
u
r
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
P2: ALT1
P3: ALT2
P4: RANDOM
Rglage de la rsolution des notes de
larpge
Le paramtre Reso (Resolution) vous permet de
choisir la valeur des notes de larpge sur la plage
3 .
Appuyez sur Reso et utilisez le curseur VALUE,
la molette VALUE, les commutateurs qu ou le
menu droulant pour choisir une valeur de note.
Slection de la plage doctaves dans laquelle
larpge est produit.
Utilisez les boutons radio Octave pour dterminer la
plage doctaves dans laquelle larpge est produit.
Appuyez sur un bouton radio Octave pour effec-
tuer votre choix.
Produire les notes de larpge par ordre de
hauteur
Vous pouvez choisir si les notes de larpge sont pro-
duites selon leur hauteur (quel que soit lordre dans
lequel elles sont joues) ou selon lordre dans lequel
vous les jouez.
Appuyez sur la case Sort lcran pour effectuer
ce rglage.
Coche: Larpgiateur ignore lordre dans lequel
vous jouez les notes sur le clavier et produit les
notes de larpge par ordre de hauteur.
Non coche: Larpgiateur produit les notes de
larpge selon lordre dans lequel vous les avez
joues.
Maintenir larpge aprs le relchement des
touches
Vous pouvez dterminer si larpge est maintenu
quand vous relchez les touches du clavier ou non.
Appuyez sur la case Latch lcran pour effec-
tuer ce rglage.
Coche: Larpge est maintenu quand vous relchez
les touches du clavier.
Non coche: Larpge sarrte quand vous relchez
les touches du clavier.
Synchroniser larpgiateur avec le timing de
votre jeu
Vous pouvez dterminer si larpge dmarre au
moment o vous jouez sur le clavier ou sil se synchro-
nise sur le tempo de lhorloge MIDI.
Appuyez sur la case Key Sync. lcran pour
effectuer ce rglage.
Coche: Larpge redmarre quand vous actionnez
une touche. Utilisez ce rglage quand vous jouez
sur le clavier en temps rel et souhaitez que larp-
giateur produise larpge au dbut de la mesure.
Non coche: Larpgiateur se synchronise avec
lhorloge MIDI.
Produire larpge ET les notes que vous jouez
Appuyez sur la case Keyboard lcran pour
effectuer ce rglage.
Coche: Linstrument reproduit simultanment les
notes que vous jouez sur le clavier et les notes gn-
res par larpgiateur.
Non coche: Linstrument ne produit que larpge.
ALT1
ALT2
RAN DO M
O cta ve: 4
UP
O N , UP
Sor t
O FF, UP
Sor t
Arpgiateur
7 6
Utiliser larpgiateur en mode
Combination
En mode Combination, le M50 propose un double
arpgiateur vous permettant de produire deux motifs
darpges simultanment.
1. Pressez le commutateur COMBI pour passer en
mode Combination et choisissez une Combina-
tion. Pour en savoir davantage, voyez Slection
de Combinations la page 43.
En slectionnant diverses Combinations, vous
remarquerez que le commutateur ARP ON/OFF est
allum pour certaines Combinations. Pour en savoir
davantage, voyez Lier larpgiateur un Program,
une Combination la page 77. Quand vous enfon-
cez une touche sur le clavier, larpgiateur dmarre.
Pour les autres Combination, vous pouvez ga-
lement activer larpgiateur dune pression sur le
commutateur ARP ON/OFF (il sallume).
2. Vous pouvez utiliser les contrleurs en face avant
ou changer les paramtres pour changer la faon
dont les arpges sont produits (voyez les sections
Rglages avec les contrleurs et Rglages
lcran plus haut).
Le commutateur ARP ON/OFF, la commande
TEMPO, le commutateur TAP TEMPO et le
rglage ARP de la surface de contrle sappliquent
aux deux arpgiateurs A et B. Ces rglages sont
sauvegards avec les donnes de la Combination.
Rglages lcran
A la page Combi P0: Play, appuyez sur longlet
ARP A.
Slectionner le ou les arpgiateurs actifs
Cochez les cases Arpeggiator Run pour choisir le ou
les arpgiateurs actifs. Le ou les arpgiateurs cochs ici
dmarrent lorsque vous activez le commutateur ARP
ON/OFF. Larpgiateur nest cependant audible que si
le tableau afch ct des cases assigne larpgiateur
A ou B un T (Timbre) 116. Effectuez ces rglages
avec Arpeggiator Assign (page Combi P7: ARP/
DT ARP Setup T0108, T0916) (voyez le GdP,
page 107).
Arpeggia tor-A, Arpeggia tor-B
Vous pouvez rgler les paramtres suivants pour les
arpgiateurs A et B: Pat (Pattern Select), Reso
(Resolution), Octave, Sort, Latch, Key Sync
et Keyboard. (Voyez le GdP, page 108).
Structure dun motif darpge utilisateur
Voyons comment la Combination C015: Skippy Wants
to Dance! (catgorie: LeadSplits) est construite.
Slectionnez la Combination C015: Skippy Wants
to Dance! (catgorie: LeadSplits) et tudiez le
contenu des pages Arpeggio Play A et Arpeg-
gio Play B.
Comme vous pouvez le voir dans le tableau
dassignation de Timbres (Timbre Assign),
larpgiateur A est assign au Timbre 3 tandis que
larpgiateur B est assign aux Timbres 5 et 8.
Lorsque vous jouez sur le clavier, larpgiateur B
produit le Program du Timbre 5 (le Timbre 8 est un
gurant qui sert uniquement piloter le Timbre 5,
voyez le GdP page 110). Larpgiateur A produit le
Program du Timbre 3.
Vous pouvez dsactiver larpgiateur voulu en
dslectionnant la case Arpeggiator Run A ou
Arpeggiator Run B.
Pour relancer un arpgiateur dsactiv, cochez
nouveau la case correspondante et jouez sur le cla-
vier.
A la page Combi P7: ARP/DT ARP Scan Zone,
vous voyez que la plage de notes de larpgiateur A
(Top Key Bottom Key) est rgle pour quil
soit pilot partir de la note B3 et par les notes plus
basses tandis que la plage Top Key et Bottom
Key de larpgiateur B le lance partir de la note
C4 et avec les notes plus hautes.
Timbre Assign
Utiliser larpgiateur en jouant Autres rglages darpgiateur
7 7
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p

g
i
a
t
e
u
r
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Autres rglages darpgiateur
Vous pouvez aussi rgler les paramtres Gate,
Velocity, Swing et Scan Zone. Ces paramtres
se trouvent aux pages Prog P7: ARP/DT ARP
Setup, Combi P7: ARP/DT Arpeggiator A, B
(voyez le GdP page 59, page 107 et page 168).
Lier larpgiateur un
Program, une Combination
Vous pouvez dnir si, lors du chargement dun Pro-
gram ou dune Combination, les rglages darpgia-
teur sont galement imports ou sils sont maintenus
tels quels.
Le rglage dusine slectionne la premire solution.
Choisissez la deuxime option si vous voulez simple-
ment pouvoir changer de Program ou de Combination
tout en jouant un seul et mme motif darpge.
Ce rglage est effectu avec Load ARP when chan-
ging (page Global P0: Basic Setup, Basic). (Voyez le
GdP, page 217)
Synchronisation des
arpgiateurs
Pour en savoir plus sur la synchronisation des arpgia-
teurs A et B, la synchronisation avec la piste de batterie
ainsi que la synchronisation entre les arpgiateurs et le
squenceur en mode Sequencer, voyez le GdP,
page 174.
Crer un motif darpge
utilisateur
Les motifs darpges que vous crez sont sauvegards
sous U0000(INT)U1027(USER).
Vous pouvez les crer la page Global P6: Arpeggio
Pattern. (Voyez le GdP, page 246).
Arpgiateur
7 8
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
7 9
Fonction Drum Track
Jouer avec la fonction Drum Track
La fonction Drum Track permet de jouer facilement
une vaste palette de patterns de batterie exploitant les
Programs de batterie exceptionnels du M50.
Elle est votre disposition lorsque vous utilisez des
Programs ou des Combinations et peut vous accompa-
gner ou vous aider laborer un morceau. Si vos ides
fusent, utilisez la fonction Auto Song Setup pour
commencer immdiatement lenregistrement en mode
Sequencer.
Les patterns Drum Track prprogramms se prtent
de trs nombreux styles musicaux.
Vous pouvez sauvegarder vos propres patterns dans
les mmoires U000U999. Les patterns crs en mode
Sequencer peuvent tre convertis en patterns Drum
Track utilisateur.
Le pattern Drum Track dmarre ds que vous
appuyez sur le commutateur DRUM TRACK ON/OFF
ou quand vous jouez sur le clavier aprs avoir appuy
sur le commutateur ON/OFF. Si vous lancez le pattern
en jouant sur le clavier, vous pouvez limiter le dclen-
chement certaines notes voire certains types de tou-
cher.
La fonction Drum Track dispose dun galiseur pro-
pre et peut tre traite par des effets.
Utiliser la fonction Drum
Track en mode Program
Slection dun Program et activation/cou-
pure de la fonction Drum Track
1. Appuyez sur le commutateur MODE PROG pour
passer en mode Program et slectionnez un Pro-
gram. Pour en savoir davantage, voyez Slec-
tionner des Programs la page 27.
2. Appuyez sur le commutateur DRUM TRACK ON/
OFF.
Le commutateur ON/OFF sallume ou clignote selon
le rglage Trigger Mode du Program.
Sil est allum: La reproduction du pattern Drum
Track dmarre en fonction du rglage Sync. Si vous
le coupez, le pattern sarrte. (Cest le cas si Trigger
Mode est rgl sur Start Immediately).
Sil clignote: Le pattern Drum Track est prt
dmarrer. Il dmarre ds que vous jouez sur le clavier
ou quun message MIDI de note enclenche arrive.
(Cest le cas si Trigger Mode est rgl sur Wait
KBD).
Rglage du tempo de jeu
1. Vous pouvez utiliser la commande TEMPO
ou le commutateur TAP TEMPO pour rgler
le tempo.
Vous changez ainsi la valeur = afche en
haut droite de lcran. Vous pouvez rgler le
tempo sur la plage 40.00300.00. Le tmoin situ
au-dessus du commutateur TAP TEMPO clignote des
intervalles dune noire ( ).
Au lieu dutiliser la commande TEMPO ou le commu-
tateur TAP TEMPO, vous pouvez slectionner =
lcran, utiliser le pav numrique 09 pour entrer le
tempo puis appuyer sur le commutateur ENTER. Vous
pouvez aussi utiliser un contrleur VALUE pour rgler
le tempo. Le tmoin clignote selon le tempo choisi.
Remarque: Le rglage de tempo est galement sauve-
gard quand vous mmorisez un Program.
Preset P001...P671
Patterns Drum Track prpro-
gramm
User U000...U999 Patterns Drum Track utilisateur
Fonction Drum Track
8 0
Si, la page Global P1: MIDI MIDI Basic, le
paramtre MIDI Clock est rgl sur External
MIDI, External USB ou Auto alors que des
messages MIDI Clock sont reus, lcran afche
= EXT. Cela signie que le M50 est synchronis
sur un appareil MIDI externe. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas changer le tempo sur le M50.
Slection dun pattern et dun Program
Drum Track
1. Af chez la page Prog P0: Play Main.
2. Slectionnez un pattern de batterie. Utilisez Pat-
tern Bank pour slectionner la banque Preset
ou User et Pattern No. pour choisir le pattern.
3. Assignez un Program la fonction Drum Track
avec Drum Track Program.
Remarque: Vous ne pouvez choisir que des Programs
de la catgorie 15 (Drums). Pour assigner un Pro-
gram de votre cru la fonction Drum Track, sauve-
gardez-le en rglant Category sur 15 (voyez
page 33).
Remarque: Si vous optez pour un pattern vide, il est
impossible de lancer la reproduction avec le commuta-
teur DRUM TRACK ON/OFF.
Vous pouvez galement rgler ces paramtres la page
P7: ARP/DT.
Utiliser la fonction Drum
Track en mode Combination
Slection dune Combination et commuta-
tion on/off de la fonction Drum Track
1. Appuyez sur le commutateur MODE COMBI pour
passer en mode Combination et slectionnez une
Combination. Pour en savoir davantage, voyez
Slection de Combinations la page 43.
2. Appuyez sur le commutateur DRUM TRACK ON/
OFF.
Le commutateur ON/OFF sallume ou clignote (en
fonction du rglage Trigger Mode de la Combina-
tion).
Sil est allum: La reproduction du pattern Drum
Track dmarre en fonction du rglage Sync. Si vous
le coupez, le pattern sarrte. (Cest le cas si Trigger
Mode est rgl sur Start Immediately).
Sil clignote: Le pattern Drum Track est prt
dmarrer. Il dmarre ds que vous jouez sur le clavier
ou quun message MIDI de note enclenche arrive.
(Cest le cas si Trigger Mode est rgl sur Wait
KBD).
Rglage du tempo de jeu
Vous pouvez utiliser la commande TEMPO ou le com-
mutateur TAP TEMPO pour rgler le tempo.
Slection dun pattern et dun Program
Drum Track
A la diffrence du mode Program, la fonction Drum
Track ne dispose pas, en mode Combination, dune
piste propre (aucun Timbre ne lui est rserv). La fonc-
tion Drum Track pilote en fait le Program du Timbre
choisi ici.
1. Af chez la page Combi P0: Play Program
T0108 ou T0916, assignez un Timbre la
fonction Drum Track ainsi quun Program au
Timbre.
Dans lexemple suivant, nous avons assign le Timbre
10 la fonction Drum Track.
Banque/No.
de pattern
Program
Drum
Track
Jouer avec la fonction Drum Track Autres rglages Drum Track
8 1
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
2. Rglez le canal MIDI du Timbre de batterie.
Si un autre Timbre utilise ce canal, il joue aussi la partie
de batterie.
3. Af chez la page Combi P7: ARP/DT Drum
Track.
Slectionnez le canal Output de la fonction Drum
Track. Le numro de canal doit correspondre au
rglage MIDI Channel du Timbre slectionn
ltape 2.
4. Slectionnez un pattern de batterie. Choisissez la
banque Preset ou User avec Pattern (Pattern
Bank) et le pattern avec Pattern No..
Remarque: Si vous optez pour pattern vide, il est
impossible de lancer la reproduction avec le commuta-
teur DRUM TRACK ON/OFF.
5. Appuyez sur DRUM TRACK ON/OFF pour
vri er que le pattern est bien reproduit.
Le mode de dclenchement dpend du rglage Trig-
ger. Si vous rglez Trigger Mode sur Start Imme-
diately, le pattern Drum Track dmarre ds que
vous appuyez sur le commutateur ON/OFF. Pour en
savoir plus sur les rglages Trigger, voyez 74b:
Trigger la p. 62 du Guide des paramtres.
Autres rglages Drum Track
La fonction Drum Track comprend aussi les param-
tres suivants: Sync, Latch et Zone. Vous pouvez
diter ces paramtres la page Prog P7: ARP/DT
Drum Trk Pattern et la page Combi P7: ARP/DT
Drum Track.
Pour en savoir plus, voyez le GdP, page 62, page 111 et
page 172.
Synchronisation de la piste de
batterie
Pour en savoir plus sur la synchronisation entre la
piste de batterie et les arpgiateurs, les morceaux et les
motif en mode Sequencer et la reproduction RPPR,
voyez le GdP, page 173.
Crer des patterns
Drum Track
Vous pouvez convertir un motif de batterie en pattern
Drum Track (voyez le GdP, page 208).
Fonction Drum Track
8 2
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
8 3
Rglages pour tout le M50
Structure du mode Global
Le mode Global runit tous les paramtres affectant le
fonctionnement global du M50 comme le diapason, la
transposition, le contournement des effets et le rglage
du canal Global MIDI.
De plus, vous pouvez crer des Drum Kits utilisateur,
des motifs darpge et des rglages de gamme person-
nels ainsi que rgler la pdale Damper, assigner une
fonction au commutateur au pied et la pdale
dexpression ou choisir des noms de catgories pour
Programs et Combinations.
Pour en savoir davantage sur les diffrents modes et
laccs aux diffrentes pages, voyez Oprations de
base la page 16.
Les rglages effectus en mode Global ne sont con-
servs que jusqu la mise hors tension. Pour en
bncier ultrieurement, sauvegardez-les. Les
donnes du mode Global sont divises en trois
groupes: rglages Drum Kit utilisateur (Global P5),
rglages des motifs darpge utilisateur (Global
P6) et les autres rglages Global (Global P04).
Chacun dentre eux peut tre enregistr dans sa
propre zone mmoire. Ces donnes peuvent tre
sauvegardes sur carte SD en mode Media.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde des
rglages du mode Global, des Drum Kits utilisa-
teur et des motifs darpge utilisateur la
page 89, Sauvegarder sur carte (MediaSave)
la page 91.
En mode Global, il ny a pas de fonction Com-
pare vous permettant de retrouver ltat pralable
ldition.
Rglages Global
Basic Setup
Accord sur un autre instrument/
transposition
Master Tune dtermine laccord global (le diapa-
son).
Key Transpose transpose la hauteur par demi-tons.
Pour en savoir davantage, voyez Master Tune la
p. 216 du Guide des paramtres.
Pour en savoir davantage, voyez Key Transpose la
p. 216 du Guide des paramtres.
Rglage de la rponse au toucher ou
laftertouch
Vous pouvez spcier le degr auquel le volume ou le
timbre est affect par la dynamique dune note ou par
des messages daftertouch reus via MIDI IN.
Pour en savoir davantage, voyez Velocity Curve la
p. 216 du Guide des paramtres.
Pour en savoir davantage, voyez Aftertouch Curve
(MIDI IN) la p. 217 du Guide des paramtres.
Contournement des effets
Les effets par insertion, les effets master et leffet total
peuvent tre contourns de faon globale.
Pour en savoir davantage, voyez 01b: Effect Global
SW la p. 217 du Guide des paramtres.
Lier larpgiateur aux Programs et aux
Combinations
Vous pouvez spcier si les rglages darpgiateur
dun Program ou dune Combination doivent ga-
lement tre slectionns lorsque vous choisissez ce Pro-
gram ou cette Combination, ou si les rglages darp-
giateur ne changent pas quand vous changez de Pro-
gram ou de Combination.
Pour en savoir davantage, voyez Load ARP when
changing: la p. 217 du Guide des paramtres.
Arrter larpgiateur et la piste de batterie
Si vous cochez All ARP/DT Off, larpgiateur et la
fonction Drum Track sont dsactivs. Mme si les
commutateurs ARP ON/OFF et DRUM TRACK ON/
OFF sont activs, les fonctions darpgiateurs et de
piste de batterie sont dsactives.
Pour en savoir davantage, voyez All ARP/DT Off
la p. 217 du Guide des paramtres.
System Preference
Rglages daccord
et de transposition
Courbe de toucher
Contournement
deffets
Utilisation de
larpgiateur
Arrt de larpgia-
teur et de la piste
de batterie
Slection du
mode en
vigueur la mise
sous tension
Rglage du bip
Rglages de pro-
tection de
mmoire
Rglages pour tout le M50
8 4
Rappel du dernier mode slectionn et page
la mise sous tension
Ltat du M50 la mise sous tension dpend du
rglage du paramtre Power On Mode.
Si Power On Mode est rgl sur Reset (rglage
dusine), le M50 slectionne automatiquement la page
P0: Play du mode Program.
Si Power On Mode est rgl sur Memorize, le
mode et la page ainsi que le numro de Program ou de
Combination en vigueur lors de la mise hors tension
sont chargs.
Pour en savoir davantage, voyez Power On Mode
la p. 218 du Guide des paramtres.
Activation du bip sonore lorsque vous
touchez lcran
Pour en savoir davantage, voyez Beep Enable la
p. 218 du Guide des paramtres.
Protection de la mmoire
Pour en savoir davantage, voyez Memory Protect
la page 90, et 02b: Memory Protect la p. 219 du
Guide des paramtres.
MIDI Basic/Routing
Rglages MIDI pour tout le M50
Les pages Global P1: MIDI MIDI Basic et MIDI
Routing permettent deffectuer des rglages concer-
nant le canal global MIDI, le pilotage Local Control
(activ/coup), lhorloge MIDI, le routage MIDI et les
ltres MIDI.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes de menu de
cette page pour transmettre des donnes SysEx (messa-
ges exclusifs) MIDI.
Pour en savoir davantage, voyez Dump: la p. 253
du Guide des paramtres.
Rglages de pdales et
dautres contrleurs
La page Global P2: Controllers Foot Controllers
permet deffectuer les rglages suivants.
Spcifier la fonction des pdales assignables
Pour en savoir davantage, voyez 21: Foot Control-
lers la p. 228 du Guide des paramtres.
Editer les noms de catgories
Les pages Category Name permettent dattribuer
des noms aux catgories et sous-catgories de Pro-
grams et de Combinations.
Rglage des noms de catgorie pour les
Programs et les Combinations
Pour en savoir davantage, voyez Global P4: Cate-
gory la p. 232 du Guide des paramtres.
Canal MIDI global
Pilotage Local activ/
coup
Synchronisation MIDI
Rglages globaux de
ltres MIDI
Rglages des
pdales
assignables
Rglages de
noms de
catgorie
Pilotage distance Quest ce quun kit de batterie?
8 5
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Pilotage distance
Vous pouvez bncier des possibilits de pilotage
externe du M50: appuyez sur le commutateur EXTER-
NAL de la surface de contrle puis utilisez les com-
mandes 14 et les commutateurs daccords pour pilo-
ter un appareil MIDI externe en lui transmettant des
commandes de contrle MIDI. Vous pouvez crer et
utiliser jusqu 128 sets de pilotage.
Les rglages dusine proposent plusieurs sets de pilo-
tage prchargs. Certains sets de pilotage vous permet-
tent, par exemple, de piloter des synthtiseurs logiciels
comme ceux de la srie Korg Legacy Collection tan-
dis que dautres sets de pilotage vous permettent
deffectuer des rglages de niveau et de pan en temps
rel pour votre logiciel de station de travail numrique.
Utilisez la page Global P1: MIDI External Mode pour
crer des sets de pilotage MIDI. Pour en savoir plus et
avoir quelques exemples, voyez 13: External Mode
1 la p. 224 du Guide des paramtres.
Remarque: Voyez M50 External Setups (PDF) pour
en savoir plus sur les commandes de contrle (CC)
assignes en usine pour les sets de pilotage distance
ainsi que les paramtres auxquels elles correspondent.
Utilisation de kits de
batterie
Quest ce quun kit de batterie?
Un kit de batterie (Drum Kit) assigne un chantillon
de batterie diffrent chaque note/touche du clavier.
Les kits de batterie prsentent les caractristiques sui-
vantes.
Chaque note produit un son diffrent.
Un chantillon de batterie diffrent est assign
chaque note/touche du clavier.
Vous pouvez assigner jusqu 4 chantillons dun
son de batterie chaque touche du clavier et utili-
ser les fonctions de fondu enchan par toucher
pour les slectionner.
Vous pouvez assigner jusqu quatre chantillons
de batterie chaque note, pilots en fonction du
toucher (avec fondu enchan).
Chaque note a des rglages indpendants pour les
paramtres les plus importants dont le volume, la
frquence et la rsonance du filtre, Attack et
Decay de lenveloppe, la hauteur, les effets
Drive et Low Boost ainsi que le gain des ban-
des de lgaliseur du Program.
Vous pouvez, par exemple, combiner une distorsion
(Drive) leve et une frquence de ltre basse
pour crer un effet lo- pour quelques sons seule-
ment tandis que les autres sons du kit restent clairs
et nets.
Chaque note peut tre envoye diffrents effets
dinsertion ou avoir des niveaux denvoi aux effets
distincts. Par exemple, vous pouvez envoyer un son
de caisse claire un compresseur ddi.
Vous ne pouvez utiliser les kits de batterie quavec des
Programs dont le paramtre Oscillator Mode est
rgl sur Drums.
Pour en savoir davantage, voyez Creating a Drum
Kit la p. 240 du Guide des paramtres.
Rglages pour tout le M50
8 6
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
8 7
Charger et sauvegarder des donnes
Sauvegarde de donnes
Donnes pouvant tre
sauvegardes
Vous pouvez sauvegarder les divers types de donnes
du M50 en mmoire interne, sur carte SD (disponible
dans le commerce) ou sur un dispositif externe par
transfert de bloc de donnes MIDI.
Sauvegarde en mmoire interne
Les donne suivantes peuvent tre sauvegardes en
mmoire interne.
Program
Programs 000127 des banques AE
Combination
Combinations 000127 des banques AD
Paramtres Global
(Global P0: Basic SetupP4: Category)
Kits de batterie utilisateur
00(INT)47(USER)
Motifs darpge utilisateur (User)
U0000(INT)U1027(USER)
Patterns Drum Track utilisateur
U000U999
(Voyez page 79).
Modles (Templates) de morceaux utilisateur
U00U15
Les paramtres de morceau (Song) tels que le nom
et le tempo du morceau, les rglages de piste
(voyez le GdP, page 126), de larpgiateur et
deffets peuvent tre sauvegards en mmoire
interne. Toutefois, les donnes musicales des pistes
et des patterns ne sont pas sauvegardes en
mmoire interne. De mme, les rglages qui gou-
vernent la faon dont les donnes musicales sont
reproduites tels que Meter, Metronome,
PLAY/MUTE, Track Play Loop (dont la mesure
Start/End) et les rglages RPPR ne sont pas sauve-
gards. En mode Sequencer, utilisez la commande
de menu Save Template Song pour sauvegarder
ces donnes; pour en savoir plus, voyez Save Tem-
plate Song (Save as User Template Song) la
p. 192 du Guide des paramtres.
Effets prprogramms
Les rglages des paramtres des diffrents effets
peuvent tre sauvegards avec la commande de
menu Write FX Preset.
Les donnes que vous ditez en mode Sequencer
ne peuvent pas tre sauvegardes en mmoire
interne. Sauvegardez-les sur support externe.
Donnes dusine
Il y a des donnes charges lusine dans la mmoire
du M50. Vous pouvez craser ces donnes ( lexcep-
tion des morceaux de dmonstration) et sauvegarder
vos ditions dans les emplacements dcrits dans la sec-
tion prcdente Sauvegarde dans la mmoire
interne. Ces donnes se trouvent dans la mmoire du
systme du M50.
Vous pouvez donc recharger ces donnes dusine avec
la commande de menu du mode Global Load Pre-
load/Demo Data.
Les donnes presets sont des donnes qui ne peuvent
pas tre remplaces par la sauvegarde de nouvelles
donnes. Cela concerne les donnes suivantes.
Banques de Programs GM, g(1)g(9), g(d)
Kits de batterie GM 144(GM)152(GM)
Modles (Templates) de morceau presets P00P15
Patterns preset P000P671
Sauvegarde sur support externe
Les donnes suivantes peuvent tre sauvegardes sur
diffrents types de support.
Fichier .PCG:
Les Programs, Combinations, Drum Kits, rglages
du mode Global, patterns Drum Track utilisateur,
motifs darpge utilisateur (il sagit des donnes
dont les cases sont coches dans la fentre de dialo-
gue Save).
Fichier .SNG:
Morceaux et listes de repres
Fichier .EXL:
Donnes SysEx dun appareil externe qui ont t
sauvegardes dans le M50 (cela permet au M50
dtre utilis comme archiveur).
Fichier .MID:
Vous pouvez sauvegarder les morceaux du mode
Sequencer sous forme de fichiers standard MIDI
(SMF).
Transfert (Dump) de donnes MIDI
Vous pouvez transmettre les donnes du M50 un
archiveur de donnes MIDI pour les y sauvegarder.
Les types de donne suivants peuvent tre transmis
par transfert de blocs de donnes MIDI (Bulk Dump)
et sauvegards sur un archiveur de donnes externe ou
un autre appareil.
Programs, Combinations, kits de batterie et rgla-
ges globaux
Morceaux et listes de repres
Patterns Drum Track utilisateur
Motif darpge utilisateur
Pour en savoir davantage, voyez Dump: la p. 253
du Guide des paramtres.
Charger et sauvegarder des donnes
8 8
Sauvegarde en mmoire
interne
Sauvegarde dun Program ou dune
Combination
Les rglages de Program et de Combination que vous
avez dits diffrentes pages ddition peuvent tre
sauvegards en mmoire interne. Selon le type de don-
nes que vous sauvegardez, nous parlerons dopra-
tion de sauvegarde de Program (Write Program) ou
dopration de sauvegarde de Combination (Write
Combination). Si vous dsirez que vos donnes dites
soient prserves aprs extinction de lappareil, vous
devez les sauvegarder.
Il y a deux faons de sauvegarder un Program ou une
Combination.
Avant de pouvoir sauvegarder des donnes dans
la mmoire interne de linstrument, il faut dsac-
tiver la fonction de verrouillage de la mmoire en
mode Global.
Pour en savoir davantage, voyez Memory Pro-
tect la page 90.
Une Combination ne contient pas vraiment les
donnes de Program de chaque Timbre mais
mmorise simplement le numro du Program uti-
lis par chaque Timbre. Si vous ditez un Program
utilis par une Combination ou si vous changez de
numro de Program, cela aura aussi un impact sur
le son de la Combination.
Avec la commande de menu Write
1. Vri ez que le Program ou la Combination que
vous voulez sauvegarder est slectionn(e).
2. Choisissez la commande du menu de page
Write Program ou Write Combination.
La fentre de dialogue Write Program ou
Write Combination apparat.
Remarque: Vous pouvez aussi accder la mme fen-
tre de dialogue en maintenant le commutateur ENTER
enfonc et en pressant le commutateur 0. Pour en
savoir davantage, voyez Shortcuts la p. 405 du
Guide des paramtres.
Cette saisie dcran concerne le mode Program.
3. Vri ez le nom de Program/Combination af ch
sur la ligne suprieure (la source de la sauve-
garde).
4. Pour changer le nom du Program/de la Combina-
tion, appuyez sur le bouton ddition de texte.
Lcran afche alors la fentre de dialogue ddition de
texte. Assignez un nouveau nom au Program/ la
Combination. Pour en savoir davantage, voyez
Entrer/diter des noms la page 91.
Une fois que vous avez entr le nouveau nom,
appuyez sur le bouton [OK] pour retourner la fentre
de dialogue Write Program/Write Combination.
5. Dans Category, spci ez la catgorie de
Program/Combination.
6. Utilisez Sub Category pour spci er la
sous-catgorie.
Pour les Combinations, le couple catgorie/sous-cat-
gorie spci ici peut tre slectionn aux pages
dcran suivantes.
Prog P0: Play
Category
Combi P0: Play Program T0108, 0916
Category
Seq P01: Play/REC Program T0108, 0916
Category
Pour les Programs, le couple catgorie/sous-catgorie
spci ici peut tre slectionn aux pages dcran sui-
vantes.
Combi P0: Play Program T0108, 0916
Category
7. Utilisez To pour spci er la banque et le numro
de mmoire de destination du Program/Combina-
tion.
Utilisez les contrleurs VALUE ou les commutateurs
BANK pour faire votre choix.
8. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la com-
mande Write. Pour annuler une commande sans
lexcuter, appuyez sur le bouton [Cancel].
Quand vous appuyez sur le bouton [OK], lcran
demande conrmation: Are you sure?. Appuyez une
fois de plus sur [OK] pour sauvegarder les donnes.
Le commutateur ENTER correspond au bouton [OK] et
le commutateur EXIT au bouton [Cancel]. Vous pouvez
effectuer ces oprations en appuyant sur le commuta-
teur appropri.
Sauvegarde avec le commutateur
(SEQUENCER) REC/WRITE
Cette mthode ne peut servir qu sauvegarder le
numro du Program/de la Combination
slectionn(e).
1. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER REC/
WRITE.
La fentre de dialogue Update Program/Update Com-
bination safche.
Cette saisie dcran concerne le mode Program.
Sauvegarde de donnes Sauvegarde en mmoire interne
8 9
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
2. Pour effectuer la sauvegarde, appuyez sur le bou-
ton [OK]. Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur
le bouton [Cancel].
Le commutateur ENTER correspond au bouton [OK] et
le commutateur EXIT au bouton [Cancel]. Vous pouvez
effectuer ces oprations en appuyant sur le commuta-
teur appropri.
Rglages Tone Adjust sauvegards
Les trois types de paramtres Tone Adjust sont
dcrits ci-dessous. Le mode de sauvegarde varie en
fonction du type.
Absolute: Ce type de paramtre Tone Adjust
gre un seul paramtre de Program. Le paramtre
de Program et le paramtre Tone Adjust fonc-
tionnent parfaitement en parallle. Si vous en di-
tez un, lautre change de faon identique. Ce type
de paramtre Tone Adjust exerce un contrle
absolu sur le paramtre de Program.
Relative: Ce type de paramtre Tone Adjust con-
trle plusieurs paramtres de Program simultan-
ment. Par exemple, Filter/Amp EG Attack Time
contrle six paramtres de Program. La valeur du
paramtre relatif indique la variation applique la
valeur de chaque paramtre de Program quil
affecte.
Quand un paramtre relatif est sur 0 (le curseur
est en position centrale), les paramtres de Pro-
gram quil contrle gardent leur rglage dorigine.
Augmenter ou diminuer la valeur dun paramtre
relatif augmente ou diminue indirectement la
valeur de ces paramtres de Program.
Meta: Ce type de paramtre Tone Adjust affecte
les autres paramtres Tone Adjust. Il naffecte
pas directement les paramtres de Program.
Si vous avez rgl un paramtre Tone Adjust absolu
ou relatif, le rsultat de votre rglage est sauvegard
comme suit.
Mode Program:
Les rglages des paramtres Tone Adjust de type
relatif sont automatiquement appliqus aux para-
mtres de Program quand vous sauvegardez le Pro-
gram. Les valeurs Tone Adjust sont ramenes
0.
Les rglages des paramtres Tone Adjust de type
absolu sont sauvegards tels quels, comme rgla-
ges part entire de ces paramtres Tone Adjust.
Mode Combination:
Les rglages des paramtres Tone Adjust de type
relatif et de type absolu sont sauvegards comme
rglages Tone Adjust pour chaque Timbre.
Pour en savoir plus, voyez 07: Tone Adjust la
page 6, page 85 dans le Guide des paramtres.
Tampon ddition pour Programs et
Combinations
Lorsque vous slectionnez un Program ou une Combi-
nation (page Prog P0: Play ou Combi P0: Play), les
donnes du Program ou de la Combination se trouvent
dans une mmoire tampon rserve ldition.
Quand vous utilisez les diffrentes pages de Program
ou de Combination, ou les pages ddition des param-
tres, vos changements affectent en fait les donnes
copies dans la mmoire tampon.
Si vous dsirez sauvegarder ces donnes modies en
mmoire interne, utilisez la commande Write.
Cette commande Write sauvegarde les donnes de la
mmoire tampon dans la mmoire de Program ou de
Combination choisie dans la banque dtermine.
Si, aprs une sance ddition, vous changez de Pro-
gram ou de Combination sans sauvegarder vos chan-
gements au pralable, les donnes du nouveau Pro-
gram ou de la nouvelle Combination crasent (et effa-
cent irrmdiablement) vos rglages dans la mmoire
tampon.
Remarque: Quand vous pressez le commutateur COM-
PARE en mode Program ou en mode Combination, les
donnes sauvegardes en mmoire sont temporaire-
ment copies dans la mmoire tampon. Cela vous per-
met de comparer les nouveaux rglages et les rglages
dorigine.
Sauvegarde des rglages du mode
Global, des Drum Kits utilisateur et
des motifs darpge utilisateur
Vous pouvez sauvegarder les rglages effectus en
mode Global dans la mmoire interne. Utilisez cette
n les commandes Write Global Setting, Write User
Drum Kits et User Arpeggio Patterns. Si vous dsi-
rez utiliser ces rglages dits aprs extinction de
lappareil, veillez dabord mmoriser ces donnes.
Il y a deux mthodes pour sauvegarder les rglages du
mode Global, les Drum Kits utilisateur et les motifs
darpge utilisateur.
Sauvegarde avec une commande de menu
1. Pour sauvegarder les rglages effectus en mode
Global (aux pages Global P0P4), appuyez sur la
commande de menu Write Global Setting aux
pages Global P0P4.
Remarque: Vous pouvez afcher la mme fentre de
dialogue en maintenant le commutateur ENTER
enfonc et en actionnant le commutateur 0. Pour en
savoir davantage, voyez Shortcuts la p. 405 du
Guide des paramtres.
La fentre de dialogue Write Global Setting appa-
rat.
Program
A 0...127
Combination
A 0...127
Edition
Mmoire tampon
Sauvegarde Slection
Mmoire interne
La fonction Write
sauvegarde les rglages
de Program/Combination
en mmoire interne.
Lorsque vous slectionnez un
Program ou une Combination,
ses donnes sont charges de
la mmoire interne dans la
mmoire tampon.
Les changements sappliquent aux donnes de la
mmoire tampon. Les Programs (ou Combinations)
sont reproduits en fonction des donnes se trouvant
dans la mmoire tampon.
Charger et sauvegarder des donnes
9 0
Le rglage Effect Global SW nest pas sauve-
gard.
Pour sauvegarder les kits de batterie (rglages de Glo-
bal P0P4), slectionnez la commande de menu Write
Drum Kits la page Global P5.
La fentre de dialogue Write Drum Kits apparat.
Pour sauvegarder les motifs darpge utilisateur
(rglages de Global P6), slectionnez la commande de
menu Write Drum Kits la page Global P6.
La fentre de dialogue Write Arpeggio Pattern
apparat.
2. Pour effectuer la sauvegarde, appuyez sur le bou-
ton [OK]. Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur
le bouton [Cancel].
Quand vous appuyez sur le bouton [OK], lcran
demande conrmation: Are you sure?. Appuyez une
fois de plus sur le bouton [OK] pour sauvegarder les
donnes.
Sauvegarde avec le commutateur
(SEQUENCER) REC/WRITE
1. Aux pages suivantes du mode Global, appuyez sur
le commutateur SEQUENCER REC/WRITE.
Une des fentres de dialogue suivantes apparat en
fonction de la page afche.
P0P4: Update Global Setting
P5: Update Drum Kits
P6: Update Arpeggio Patterns
2. Pour effectuer la sauvegarde, appuyez sur le bou-
ton [OK]. Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur
le bouton [Cancel].
Mmoire en mode Global
Quand vous mettez linstrument sous tension, ce der-
nier transfre les donnes du mode Global (de la
mmoire interne) dans la mmoire de travail du mode
Global. Les modications ultrieures des paramtres
du mode Global se rpercutent sur le contenu de sa
mmoire de travail. Si vous dsirez sauvegarder ces
donnes modies en mmoire interne, vous devez les
sauvegarder.
Quand vous sauvegardez ces donnes, les donnes de
la mmoire temporaire deviennent les rglages glo-
baux.
Si vous teignez lappareil sans avoir sauvegard ces
rglages, les modications apportes la mmoire
temporaire sont perdues.
Memory Protect
Le M50 comprend une fonction de verrouillage de la
mmoire (Memory Protect) permettant dviter leffa-
cement et/ou la perte de Programs, Combinations,
morceaux, Drum Kits et motifs darpge utilisateur.
Avant de sauvegarder des donnes ddition sur sup-
port, effectuez la procdure suivante pour dsactiver la
fonction de verrouillage de la mmoire (la case corres-
pondante ne peut pas tre coche).
Coupez galement la protection de la mmoire avant
de charger les donnes numres ci-dessus dun sup-
port ou par transfert MIDI, ou avant denregistrer en
mode Sequencer.
1. Appuyez sur le commutateur MODE GLOBAL
pour passer en mode Global.
2. Af chez la page Global P0: Basic SetupBasic.
3. Appuyez sur la case Memory Protect correspon-
dant aux types de donnes que vous dsirez sauve-
garder en mmoire interne pour dslectionner
cette case.
Motifs darpge
P6
Mmoire de travail
Sauvegarde
Mise
sous
tension
Mmoire de travail
Edition
Paramtre Global
P0P4
Kits de batterie
P5
Ldition concerne les donnes
charges dans la mmoire de travail.
La fonction Write
permet de sauvegarder
les rglages du mode
Global en mmoire
interne.
Quand vous mettez
linstrument sous tension, les
donnes sont transfres dans
la mmoire de travail.
Sauvegarde de donnes Entrer/diter des noms
9 1
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Entrer/diter des noms
Vous pouvez changer le nom dun Program, dune
Combination, dun morceau, dun Drum Kit, dun
motif arpgiateur etc. que vous venez dditer.
Vous pouvez aussi modier les noms des catgories de
Programs et de Combinations.
Ces oprations de changement de nom peuvent tre
accomplies aux pages suivantes.
1. Aux pages mentionnes plus haut et aprs avoir
slectionn la commande de menu indique,
appuyez sur le bouton ddition de texte pour
ouvrir la fentre ddition.
Sauvegarder sur carte
(MediaSave)
Pour en savoir plus sur les types de donnes que vous
pouvez sauvegarder sur carte, voyez Donnes pou-
vant tre sauvegardes la page 87.
Les donnes de morceaux du mode Sequencer
ainsi que les multi-chantillons et chantillons ne
peuvent pas tre sauvegards dans la mmoire
interne du M50. Ces donnes disparaissent quand
vous coupez lalimentation de linstrument. Si
vous tenez ces donnes, sauvegardez-les sur une
carte SD (disponible dans le commerce). Quand
vous avez fait des rglages qui vous plaisent, nous
vous conseillons de les sauvegarder: cela vous per-
met, si vous les modiez par la suite, de pouvoir
toujours les recharger au besoin.
Types de supports utilisables
Caractristiques de la carte SD
Format MS-DOS FAT16 ou FAT32.
Capacit reconnue: FAT32: 2 Giga-octets (GB)
Les cartes de mmoire SDHC ne sont pas recon-
nues.
Le support nest pas fourni. Vous devez lacqurir
sparment.
Insrer/extraire une carte SD de la
fente
Si vous insrez une carte SD dans la fente prvue cet
effet, vous pouvez lutiliser pour sauvegarder ou char-
ger divers types de donnes de Programs, Combina-
tions et morceaux.
Insrer une carte
Insrez une carte SD dans la fente pour carte SD.
Orientez ltiquette de la carte vers le haut et insrez
lextrmit dote du connecteur dans la fente pour
carte SD. Enfoncez la carte jusquau dclic.
Veillez bien orienter la carte avant de linsrer. Si
vous forcez alors que la carte est mal oriente,
vous risquez dendommager la fente ou la carte et
de perdre des donnes.
Elment Page
Program
Commande de menu Prog P09:
Write Program
Combination
Commande de menu Combi P09:
Write Combination
Song
Commande de menu Seq P05:
Rename Song
Piste Seq P6: Track Name
Pattern Seq P10: Pattern Name
Liste de repres
Commande de menu Seq P11: Cue
List
Catgorie/sous-catgo-
rie de Programs
Global P4: Program Category
Catgorie/sous-catgo-
rie de Combinations
Global P4: Combination Category
Kit de batterie
Commande de menu Global P5:
Rename Drum Kit
Motif darpge
Commande de menu Global P6:
Rename Arpeggio Pattern
Fichier
Commande de menu Media Save:
Save AllSave Exclusive, Media Uti-
lity: Rename, Create Directory, Format
Effets prprogramms
Commande de menu Prog/Combi/
Seq P8, 9: Write FX Preset
Boutons
de caractres
Bouton [Shift]
Alterne entre
caractres
majuscules et
minuscules.
Bouton [Delete]
Efface le
caractre
gauche du
curseur.
Boutons de curseur
Dplacent le
curseur gauche
ou droite.
Bouton [Space]
Insre un espace la
position du curseur.
Bouton [Clear]
Supprime tous les
caractres du texte.
Bouton [Cancel], bouton
[OK]
Si vous tes satisfait du
texte entr, appuyez sur le
bouton [OK]. Pour
supprimer le texte et
quitter la fentre ddition
de texte, appuyez sur le
bouton [Cancel].
Curseur
Character Set: Slection
du type de caractre.
Texte
Fente pour
carte SD
Carte SD
Charger et sauvegarder des donnes
9 2
Ejecter une carte
Njectez jamais une carte SD de la fente durant le
chargement, la sauvegarde ou le formatage.
Ejectez ensuite la carte SD de la fente.
Appuyez sur la carte pour lenfoncer: vous enten-
dez un dclic et la carte est partiellement jecte, ce
qui vous permet de lextraire compltement.
Voyez le mode demploi accompagnant la carte et
respectez les consignes de maniement et dutilisa-
tion.
Comment sauvegarder les donnes
Afchez la page MediaSave et slectionnez la com-
mande de menu adquate en fonction des donnes
sauvegarder sur le support.
Pour en savoir davantage, voyez 02: Save la p. 260
du Guide des paramtres.
Prudence lors de la sauvegarde
Si un fichier portant le mme nom existe sur
le support
Si un chier portant le mme nom existe dj sur le
support, il vous sera demand si vous dsirez le rem-
placer. Pour craser ce chier, appuyez sur le bouton
[OK]. Pour sauvegarder le chier sans en craser
dautre, appuyez sur le bouton [Cancel] et renommez
le chier avant de le sauvegarder. Pour en savoir
davantage, voyez Entrer/diter des noms la
page 91.
Remarques concernant la sauvegarde
Quand vous sauvegardez des Combinations avec
les commandes Save All (PCG & SNG) et Save
PCG, veillez sauvegarder simultanment les
Programs employs par chaque Timbre (ainsi que
les Drum Kits et les motifs darpge utilisateur
affects aux Programs).
De mme, quand vous sauvegardez des Programs,
veillez sauvegarder les Drum Kits, les patterns
Drum Track et les motifs darpge utilisateur
employs par ces Programs.
Dure de la sauvegarde
La dure ncessaire pour la sauvegarde dpend du
volume des donnes.
Utilisation du M50 comme
archiveur de donnes
Le M50 peut recevoir des donnes SysEx envoyes par
un appareil externe et sauvegarder ces donnes sur un
support. (Cette fonction darchivage est parfois appe-
le Data Filer). Pour en savoir davantage, voyez
Save Exclusive la p. 268 du Guide des paramtres.
Chargement de donnes Fichiers pouvant tre chargs
9 3
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Chargement de donnes
Fichiers pouvant tre chargs
Chargement dun support externe
Vous pouvez charger les donnes suivantes dun sup-
port externe.
Fichier .PCG:
Programs, Combinations, kits de batterie, rglages
Global, motifs darpge utilisateur et patterns
Drum Track utilisateur
Fichier .SNG:
Morceaux et listes de repres
Fichier .MID:
Fichier Standard MIDI (SMF)
Fichier .EXL:
Donnes MIDI SysEx (exclusives au systme)
Charger les rglages dusine et les
morceaux de dmonstration
Vous pouvez charger les rglages dusine et les mor-
ceaux de dmonstration dans la mmoire interne du
M50. Pour savoir comment procder, voyez Charger
les donnes dusine la page 97.
Preload data:
Programs, Combinations, kits de batterie, rglages
Global, motifs darpge utilisateur
Morceaux de dmonstration
Charger des donnes dune
carte (MediaLoad)
Charger tous les Programs, Combina-
tions, Drum Kits et motifs darpge
Vous pouvez charger en une fois toutes les donnes
dun chier .PCG contenant Programs, Combinations,
kits de batterie, rglages Global et patterns Drum
Track.
Avant de charger des Programs, des Combina-
tions, des morceaux ou des kits de batterie, vriez
que le rglage Memory Protect du mode Global
est dslectionn. Pour en savoir davantage, voyez
Memory Protect la page 90.
Remarque: Voyez page 90 pour en savoir plus sur les
supports desquels vous pouvez charger des donnes.
1. Vri ez que le support est prt pour le chargement
de donnes. Pour en savoir davantage, voyez
Insrer/extraire une carte SD de la fente la
page 91.
2. Af chez la page Media Load. Appuyez sur
longlet Load.
3. Appuyez sur le chier .PCG contenant les donnes
de Program et Combination voulues a n de le con-
traster.
Sil y a des dossiers, appuyez sur le bouton [Open]
pour descendre dun niveau dans la hirarchie ou
sur le bouton [Up] pour remonter au niveau sup-
rieur.
4. Appuyez sur le bouton [Load]. Vous pouvez aussi
utiliser la commande de menu Load Selected.
Une fentre de dialogue apparat.
Charger et sauvegarder des donnes
9 4
5. Si vous voulez charger des donnes de morceau
simultanment, cochez la case Load ********.SNG
too. Lors du chargement (Load) des donnes, le
chier .SNG est charg avec le chier .PCG.
Utilisez Select .SNG Allocation pour spcier la des-
tination des donnes de morceau.
Append charge le morceau sous le numro de mor-
ceau suivant les morceaux actuellement en mmoire
interne, sans laisser de numro vide.
Clear efface tous les morceaux de la mmoire interne
et charge les morceaux sous les numros quils avaient
lors de leur sauvegarde.
6. Appuyez sur le bouton OK. Toutes les donnes du
chier .PCG sont charges dans le M50.
Ne retirez jamais le support durant le chargement
de donnes.
Remarque: Vous pouvez charger des banques indivi-
duelles de Programs et de Combinations. Pour en
savoir davantage, voyez le GdP, page 267.
Chargement de donnes individuelles
dun chier .PCG
Le M50 vous permet de charger des Programs, des
Combinations, des kits de batterie, des patterns Drum
Track utilisateur et des motifs darpge utilisateur
individuellement ou par banques individuelles. Cest
une faon pratique de ragencer les Combinations
selon lordre dans lequel vous les utiliserez sur scne,
par exemple.
Sachez que si vous changez lordre des Programs,
les sons produits par les Combinations peuvent
galement tre modis.
Voyons prsent comment charger dans D000 une
Combination sauvegarde dans la banque A.
1. Accdez au dossier Bank A et slectionnez la
Combination charger. ( chier .PCG /Combina-
tions/Banque A/)
La procdure est la suivante.
Effectuez les oprations 13 dcrites sous Charger
tous les Programs, Combinations, Drum Kits et
motifs darpge la page 93. Slectionnez le fichier
.PCG contenant les donnes charger (pour le con-
traster) et appuyez sur le bouton [Open].
Appuyez sur Combinations pour le contraster et
pressez le bouton [Open].
Appuyez sur Bank A pour le contraster et pres-
sez le bouton [Open].
Appuyez sur la barre de dfilement pour slec-
tionner la Combination charger et contrastez-la.
Vous pouvez galement slectionner nimporte quel
chier et choisir le chier voulu ultrieurement dans la
fentre de dialogue.
Remarque: Quand vous jouez sur le clavier du M50, la
Combination slectionne se fait entendre. Toutefois,
les Programs internes seront utiliss pour les diffrents
Timbres.
2. Appuyez sur le bouton [Load]. Vous pouvez aussi
utiliser la commande de menu Load Selected.
Une fentre de dialogue apparat.
3. Utilisez Combination (ligne suprieure) pour
slectionner la Combination servant de source au
chargement et utilisez (To) Combination (ligne
infrieure) pour spci er la Combination de desti-
nation. Pour cet exemple, slectionnez D000.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de menu et faire
votre choix dans le menu ou utiliser les commutateurs
BANK SELECT et le pav numrique pour faire votre
choix.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer le
chargement; la Combination charge est assigne
D000.
Charger des morceaux pour le mode
Sequencer (.SNG)
A titre dexemple, nous expliquons ici comment char-
ger un morceau (Song). Considrons que ce morceau
utilise des Programs dits, des multi-chantillons que
vous avez chantillonns et des Programs exploitant
un kit de batterie ainsi que des motifs darpge utilisa-
teur. Dans ce cas, il vaut mieux choisir All Data.
1. Effectuez les oprations 13 dcrites sous Charger
tous les Programs, Combinations, Drum Kits et
motifs darpge la page 93. Slectionnez le
chier .SNG contenant les donnes charger (pour
le contraster).
2. Appuyez sur le bouton [Load]. Vous pouvez aussi
utiliser la commande de menu Load Selected.
Une fentre de dialogue apparat.
Chargement de donnes Charger des donnes dune carte (MediaLoad)
9 5
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
Remarque: Le contenu et les rglages de la fentre de
dialogue diffrent selon le type de chier que vous
chargez.
3. Cochez la case Load ********.PCG too.
Le chier .PCG est charg en mme temps que le
chier .SNG.
Utilisez Select .SNG Allocation pour spcier la des-
tination des donnes de morceau.
Append charge le morceau sous le numro de mor-
ceau suivant les morceaux actuellement en mmoire
interne, sans laisser de numro vide.
Clear efface tous les morceaux de la mmoire interne
et charge les morceaux sous les numros quils avaient
lors de leur sauvegarde.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter le char-
gement.
Ne retirez jamais le support durant le chargement
de donnes.
Charger des donnes de mise jour
du systme du M50
Vous pouvez mettre le systme du M50 jour en
tlchargeant la version la plus rcente du systme
partir du site de Korg (http://www.korg.com) sur
votre ordinateur. Il ne vous reste ensuite qu la char-
ger dans le M50. Pour en savoir plus sur les rglages et
la procdure, voyez le site Korg et Update System
Software la p. 252 du Guide des paramtres.
En mode Global, utilisez la commande de menu
Update System Software pour charger les donnes
de mise jour du systme.
Charger et sauvegarder des donnes
9 6
Media Utility
Formatage du support
Les cartes neuves ou utilises au pralable sur un autre
appareil doivent dabord tre formates sur le M50
avant dtre utilisables.
Lors du formatage, toutes les donnes
sauvegardes sur le support sont effaces. Vriez
donc deux fois avant de formater.
Aprs formatage, il nest plus possible de presser
le bouton COMPARE pour retrouver ltat ant-
rieur.
1. Assurez-vous que le support que vous dsirez for-
mater est insr. Pour en savoir davantage, voyez
Insrer/extraire une carte SD de la fente la
page 91.
2. Af chez la page Media Utility. Appuyez sur
longlet Utility.
3. Appuyez sur le bouton de menu pour af cher le
menu et appuyez sur Format pour ouvrir la fen-
tre de dialogue.
4. Dans Volume Label, utilisez le bouton ddition
de texte pour accder la fentre de dialogue
ddition de texte et saisissez le nom du volume.
Le nom de volume choisi prcdemment apparat. Si
aucun nom de volume nest assign au support ou si
vous avez choisi un support ne rpondant pas au for-
mat DOS, lcran afche NEW VOLUME.
5. Spci ez le format dinitialisation.
Quick Format: En gnral, vous pouvez utiliser
Quick Format pour initialiser le support.
Full Format: Tous les blocs du support sont effacs. En
gnral, il nest pas ncessaire deffectuer un formatage
intgral. Un formatage rapide (Quick Format) suft.
6. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer le for-
matage ou sur le bouton [Cancel] pour y renoncer.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [OK], un message
demandant conrmation apparat. Appuyez nou-
veau sur le bouton [OK] pour excuter la commande
Format.
Vous devez utiliser le M50 pour formater le sup-
port. Le M50 ne reconnat pas correctement un
support format par un autre appareil.
Spcier lheure et la date de
sauvegarde
Ici, vous pouvez spcier lheure et la date de sauve-
garde. Cela vous permet de noter la date et lheure de
la sauvegarde des donnes. Vous pouvez rgler la date
et lheure laide de la commande Set Date/Time du
menu de la page Media Utility.
Le M50 ne contient pas de calendrier ni dhorloge
interne. Il faut donc utiliser la commande Set
Date/Time du menu Utility pour entrer la date
et lheure avant de sauvegarder le chier.
1. Appuyez sur le commutateur MODE MEDIA pour
passer en mode Media.
2. Af chez la page Media Utility. Appuyez sur
longlet Utility.
3. Ouvrez le menu et slectionnez la commande de
menu Set Date/Time.
La fentre de dialogue suivante apparatra.
4. Rglez lanne, le mois, le jour, lheure, les minu-
tes et les secondes avec les contrleurs VALUE.
5. Appuyez sur le bouton [OK].
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
9 7
Appendices
Rtablir les rglages dusine
Charger les donnes dusine
Les donnes prcharges (Preload) du M50 permettent
de rtablir les rglages usine originaux pour tous les
Programs, Combinations, rglages du mode Global,
Drum Kits utilisateur et motifs darpge utilisateur
contenus dans la mmoire interne. Vous pouvez aussi
recharger les morceaux de dmonstration originaux de
la mme manire. Voyez A propos des donnes
charges avec All Preload PCG.
Les banques et les patterns utilisateur ne contenant pas
de donnes dusine ne changent pas. Pour effacer des
banques ou des patterns utilisateur, initialisez le M50
puis chargez les donnes dusine. Pour en savoir plus,
voyez Initialisation la page 102.
Ne coupez jamais lalimentation durant le charge-
ment de donnes.
Avant de charger les donnes dusine, afchez la
page P0: Basic Setup System Preference du
mode Global et dsactivez la protection de la
mmoire (Memory Protect) du type de donnes
charger. Si vous ne le faites pas, les donnes ne
sont pas charges.
Le chargement des donnes dusine en mmoire
interne crase vos propres donnes. Si vous y
tenez, utilisez Save All (PCG&SNG) ou Save
PCG pour les sauvegarder sur un support
externe.
1. Af chez la page P0: Basic Setup Basic du mode
Global.
Appuyez sur le commutateur MODE GLOBAL
pour passer en mode Global.
Si la page Global P0: Basic Setup Basic nest pas
afche, appuyez sur le commutateur EXIT.
2. Appuyez sur le bouton de menu et choisissez
Load Preload/Demo Data.
Une fentre de dialogue apparat.
3. Dans la zone Kind, choisissez All Preload
PCG.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer le
chargement. Appuyez sur le bouton [Cancel] si
vous avez chang davis.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [OK], un message
demandant conrmation apparat. Appuyez sur le
bouton [OK] pour excuter le chargement.
Remarque: Tant quune fentre de dialogue est afche,
le commutateur ENTER a la mme fonction que le bou-
ton [OK].
A propos des donnes charges avec All Pre-
load PCG
All Preload PCG signie que les donnes suivantes
sont charges. Si vous excutez All (Preload PCG and
Demo Song), les donnes All Preload PCG et les
morceaux de dmonstration sont chargs.
Program: Banque A, B, C, D, E (000095)
Combination: Banque A, B, C
Kit de batterie: 00(INT)47(INT)
Motif darpge utilisateur:
U0000(INT)U1027(USER)
Paramtre Global
Morceau de dmonstration: S000S003
Uniquement avec All (Preload PCG and Demo
Song)
Remarque: Les donnes de morceau de dmonstration
sont perdues la mise hors tension de linstrument.
Appendices
9 8
Dpannage
En cas de problme, recherchez les symptmes dans la
liste suivante et prenez les mesures prconises.
Alimentation
Linstrument ne sallume pas
Le cble de ladaptateur AC est-il branch une prise
secteur? p. 1
Avez-vous actionnez linterrupteur POWER (alimenta-
tion) en face arrire? p. 23
Ecran
Lappareil est sous tension mais lcran
naffiche rien. Le M50 fonctionne normale-
ment quand vous jouez sur le clavier ou
effectuez dautres oprations.
Rglez le contraste de lcran avec la commande Con-
trast en face arrire. p. 10
Linstrument est activ mais lcran ne fonc-
tionne pas normalement ou un message
derreur apparat. Il ny a pas de son quand
vous jouez sur le clavier et le M50 ne fonc-
tionne pas normalement.
Ce type de problme peut survenir si une sauvegarde
en mmoire interne na pas t effectue correctement,
comme cest par exemple le cas si vous mettez le M50
hors tension pendant la sauvegarde dun Program ou
dautres donnes. Dans ce cas, suivez la procdure ci-
dessous pour initialiser la mmoire interne du M50.
1. Eteignez linstrument.
2. Maintenez le commutateur RESET CONTROLS et
le commutateur REALTIME CONTROL situ
ct enfoncs et mettez le M50 sous tension.
Le M50 est initialis et les donnes sont
sauvegardes dans sa mmoire interne. Durant la
sauvegarde de donnes, le message Now writing
into internal memory est afch.
Aprs linitialisation, les mmoires utilisateur sont
vides et il faut recharger les donnes Preload. Utili-
sez pour cela la commande de menu Load Preload/
Demo Data en mode Global. p. 97
Les oprations lcran ne fonctionnent pas,
les positions sont dcales, la rponse de
lcran est mauvaise
Afchez la page Global P0: Basic Setup et slec-
tionnez la commande de menu Touch Panel Calibra-
tion pour optimiser la rponse de lcran tactile.
Gdp p. 252
Vous pouvez effectuer un calibrage plus prcis en utili-
sant un crayon pour cran tactile ou un objet similaire
pour toucher le centre du carr puis le haut, le bas, la
gauche et la droite (ou selon une autre direction). En
rgle gnrale, utilisez le centre du carr pour effectuer
le calibrage.
Remarque: Sil est impossible de slectionner des com-
mandes de menu, procdez comme suit:
1. Appuyez sur le commutateur GLOBAL.
2. Appuyez deux fois sur le commutateur EXIT.
3. Maintenez le commutateur ENTER enfonc et
actionnez le bouton 3 du pav numrique.
La page Touch Panel Calibration safche. Suivez les
instructions lcran pour recalibrer lcran tactile.
Impossible de changer de mode ou de page
Si une des actions suivantes est en cours, vous ne pou-
vez pas changer de mode ou de page:
Enregistrement ou lecture dun morceau ou dun
pattern
En mode Combination ou Sequencer, vous
narrivez pas diter la valeur des param-
tres Timbre/Track tels que MIDI Channel ou
Status
Certains paramtres ne peuvent pas tre dits quand
des notes sont joues, que ce soit localement ou par
MIDI. Si la pdale de sustain (Damper) est maintenue
enfonce et si son calibrage est incorrect, des notes
peuvent tre maintenues sans tre audibles pour
autant.
Utilisez-vous une pdale Damper dont la polarit
ne correspond pas au rglage de polarit Damper
Polarity (Global P2: Controllers Foot Control-
lers)? Gdp p. 228
Dans certains cas, il est possible de rsoudre le pro-
blme en excutant la commande Half Damper
Calibration (Global P0: Basic Setup). Gdp
p. 252
Aucun son nest produit lorsque vous tou-
chez lcran
Cochez la case Beep Enable (Global P0: Basic Setup
System Preference). Gdp p. 218
Sortie audio
Pas de son
Votre ampli, console de mixage ou casque est-il correc-
tement branch? p. 24
Avez-vous mis lampli ou la console de mixage sous
tension et ajust le volume?
Local Control est-il activ?
Cochez la case Local Control On (Global P1:
MIDI). Gdp p. 220
Le curseur VOLUME est-il relev? p. 10
Avez-vous assign la fonction Master Volume
Foot Pedal Assign et la pdale est-elle lgrement
enfonce? p. 84
Si seul un Timbre particulier est inaudible en mode
Combination, son bouton [Play/Mute] nest probable-
Dpannage Programs et Combinations
9 9
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
ment pas rgl sur Play. Dautre part, tous les bou-
tons [Solo] sont-ils coups? Gdp p. 82
Si seule une piste est inaudible en mode Sequencer, son
bouton [Play/Rec/Mute] nest probablement pas rgl
sur Play. Dautre part, tous les boutons [Solo] sont-
ils coups? Gdp p. 131
Veillez rgler Status sur INT ou BTH. p. 49,
p. 55
Les paramtres Key Zone et Velocity Zone sont-il
rgls de sorte ce que linstrument produise du son
lorsque vous jouez? Gdp p. 17, p. 99, p. 156
Avez-vous rduit fortement le volume de loscillateur,
de la fonction Drum Track, du Timbre ou de la piste
avec la surface de contrle? Gdp p. 4, p. 83, p. 133
Le rglage Master Volume suivant leffet total a peut-
tre t diminu? Gdp p. 71, p. 118, p. 180
La polyphonie maximum est-elle dpasse? Vous dis-
posez de 80 voix. Gdp p. 21, p. 234
Les notes ne sarrtent pas
Afchez la page Program Basic (Prog P1: Basic/
Ctrls Key Zone/Scale) et dslectionnez la case
Hold. Gdp p. 17
Avez-vous activ le paramtre Hold en passant par
la fonction Tone Adjust? Gdp p. 9
Rglez Damper Polarity ou Foot Switch Polarity
(Global P2: Controller) correctement. Gdp p. 228
Si le commutateur DRUM TRACK ON/OFF ou ARP
ON/OFF est activ, ressayez en les coupant.
Les notes sont produites en double
Local Control est-il activ?
Dslectionnez la case Local Control On (Global
P1: MIDI). Gdp p. 220
Du bruit ou une oscillation se fait entendre
Quand vous utilisez la fonction MIDI/Tempo Sync
pour contrler le temps de retard dun effet, le signal
retard pourrait gnrer du bruit. Ce bruit est d
linterruption du signal retard et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Certains effets comme 017: Stereo Analog Record
gnrent du bruit dessein. Il est galement possible
de crer une oscillation avec la rsonance dun ltre.
Ce ne sont pas des mauvais fonctionnements.
Si vous utilisez les algorithmes deffet suivants avec le
routage dcrit ci-dessous, vous crez une boucle de
rinjection qui peut produire un bruit redoutable.
Soyez prudent.
Si vous envoyez le signal dun oscillateur, dun Timbre,
dune piste ou dun effet dinsertion au bus FX Con-
trol puis une sortie en le renvoyant sous cette forme
au bus FX Control, vous gnrez un bruit trs fort. (Il
peut galement arriver quun signal de courant con-
tinu soit produit un niveau maximum, ce qui
entrane un silence.)
Si vous utilisez lalgorithme 002: Stereo Limiter
ou 005: Stereo Gate pour lequel vous rglez
Envelope Source sur FX Control 1 ou FX Con-
trol 2 et activez simultanment Trigger Monitor.
Si vous utilisez lalgorithme 156: Vocoder dont le
paramtre Modulator Source est rgl sur FX
Control 1 ou FX Control 2 alors que le param-
tre Modulator High Mix nest pas rgl sur 0.
Impossible de jouer des accords
Le paramtre Voice Assign Mode du Program est-il
rgl sur Mono? Gdp p. 15
La hauteur nest pas bonne
A la page Global P0: Basic Setup, avez-vous bien
rgl les paramtres Master Tune et Trans-
pose? Gdp p. 216
A la page Prog P2: OSC/Pitch, Pitch Slope est-
il rgl sur +1.0? Gdp p. 23
Les rglages Transpose et Detune de chaque
Timbre/Track de la Combination/du morceau
sont-il corrects? Gdp p. 97, p. 153
Avez-vous slectionn une autre gamme que
Equal Temperament pour les rglages Timbre/
Track des Programs, Combinations ou morceau?
Gdp p. 17, p. 98, p. 154
Programs et Combinations
Les rglages de loscillateur 2 ne saffichent
pas
Rglez Oscillator Mode (Prog P1: Basic/Ctrls) sur
Double. p. 34
Le Program est inaudible
Le niveau de loscillateur ou de lampli est-il trop bas?
Gdp p. 4, p. 5, p. 41
Une Combination ne joue pas correctement
aprs chargement des donnes
Dans la fentre de dialogue lors de la sauvegarde des
donnes, avez-vous coch les lments que vous vou-
liez sauvegarder? Gdp p. 267
Les Programs utiliss par la Combination ont-il encore
la mme adresse et banque?
Si vous avez dplac les Programs, vous pouvez
modifier les assignations des Timbres avec la com-
mande de menu Change all bank references.
Gdp p. 251
Impossible de sauvegarder un Program
Avez-vous dslectionn la case Memory Protect Pro-
gram ou Combination (Global P0)? p. 84, Gdp
p. 219
Morceaux (Songs)
Le morceau ne joue pas correctement aprs
avoir t charg
Lors de larchivage des donnes, aviez-vous coch tou-
tes les cases des donnes sauvegarder? Gdp p. 267
Les Programs utiliss par le morceau sont-ils les
mmes que lorsque le morceau a t cr?
Si vous avez chang ladresse des Programs, chan-
gez les assignations du morceau avec la commande
Appendices
1 0 0
de menu Change all bank references. Gdp
p. 251
Quand vous sauvegardez le morceau, nous vous
conseillons dutiliser Save All (PCG&SNG) pour
sauvegarder les Programs avec le morceau. Ensuite,
chargez la fois les donnes .PCG et .SEQ. Gdp
p. 267
Une pression sur le commutateur SEQUEN-
CER START/STOP en mode Sequencer ne
lance pas la reproduction
Avez-vous rgl MIDI Clock (Global P1: MIDI) sur
Internal ou Auto? Gdp p. 221
Impossible denregistrer en mode Sequencer
Avez-vous slectionn la bonne piste MIDI avec Track
Select pour lenregistrement? p. 57
Avez-vous dslectionn la case Memory Protect
Song (Global P0)? p. 84, Gdp p. 219
Avez-vous rgl MIDI Clock (Global P1: MIDI) sur
Internal ou Auto? Gdp p. 221
Une Combination copie avecCopy From
Combi nenregistre plus la mme phrase
darpgiateur quen mode Combination
Multi REC (Seq P0: Play/REC) est-il coch? p. 58,
Gdp p. 139
Les rglages de la fentre de dialogue Copy from
Combination sont-ils corrects? p. 60
Cochez Auto adjiust Arp setting for Multi REC
dans la fentre de dialogue Copy from Combina-
tion avant de copier les donnes. Cela garantit
lexcution automatique des rglages.
Impossible denregistrer des donnes Tone
Adjust
Les changements que vous faites avec Tone Adjust
sont enregistrs sous forme de donnes SysEx. Avez-
vous coch MIDI Filter Enable Exclusive (mode Glo-
bal)? Gdp p. 224
Le RPPR ne dmarre pas
Loption Seq P0: Play/REC RPPR est-elle coche?
p. 64
Avez-vous correctement rgl Assign, Pattern
Select et Track? p. 63
Le paramtre MIDI Clock (Global P1: MIDI) est-il
rgl sur Internalou Auto? Gdp p. 221
Les donnes SMF charges en mode Media
sont bizarres
Excutez la commande GM Initialize pour initiali-
ser les rglages. Gdp p. 193
Rglez Bank Map sur GM(2). Gdp p. 218
Arpgiateur
Larpgiateur ne fonctionne pas.
Le commutateur ARP ON/OFF est-il allum? p. 73
Si vous narrivez pas lancer larpgiateur pour une
Combination ou un morceau, vriez que vous avez
coch la case Arpeggiator Run et que vous avez bien
choisi un arpgiateur avec Assign. p. 76, Gdp
p. 84, p. 108, p. 142
Si larpgiateur ne fonctionne pas la page Global P6:
Arpeggio Pattern, est-il possible que vous soyez pass
cette page en venant du mode Combination ou
Sequencer avec des rglages qui ne lancent pas larp-
giateur?
Le paramtre MIDI Clock (Global P1: MIDI) est-il
rgl sur Internal? Gdp p. 221
Avez-vous coch All ARP/DT Off (page Global P0:
Basic Setup)? Gdp p. 217
Fonction Drum Track
Laccompagnement de batterie ne dmarre
pas.
Le commutateur DRUM TRACK ON/OFF est-il
allum? p. 79
Vous avez actionn le commutateur DRUM TRACK
ON/OFF mais le pattern de batterie ne dmarre pas.
Le commutateur DRUM TRACK ON/OFF clignote-
t-il? Vous avez rgl Trigger Mode sur Wait
KBD Trig. Laccompagnement de batterie ne peut
donc pas tre lanc avec des messages de note
venant du clavier ou dun appareil MIDI externe.
Gdp p. 62
Avez-vous slectionn un pattern vide?
Avez-vous slectionn le pattern P000: Off?
Gdp p. 62
Si le pattern Drum Track ne dmarre pas en mode
Combination, vriez son rglage Output Channel.
Si le pattern Drum Track ne dmarre pas en mode
Sequencer, vriez ses rglages Input Channel et
Output Channel. p. 79, Gdp p. 172
Avez-vous rgl MIDI Clock (Global P1: MIDI)
sur Internal ou Auto? Gdp p. 221
Avez-vous coch All ARP/DT Off (page Global P0:
Basic Setup)? Gdp p. 217
Kits de batterie
La hauteur dun chantillon de batterie ne
change pas
Vous navez pas coch Assign sciemment pour jouer
lchantillon de la note de droite un demi-ton plus bas.
La hauteur de cet chantillon nest toutefois pas varia-
ble.
Slectionnez en mode Program un Program
Drums et rglez Pitch Slope (page Prog P2:
OSC/Pitch OSC1 Pitch) sur +1.0 avant de pas-
Dpannage Effets
1 0 1
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
ser en mode Global pour diter le kit de batterie.
Gdp p. 23
Effets
Les effets ne sont pas appliqus
Avez-vous slectionn le programme deffet 000?
Choisissez un effet autre que 000: No Effect pour
IFX15, MFX 1, 2 ou TFX.
Les options Effect Global SW IFX 15 Off,
MFX1&2 Off ou TFX Off (page Global P0: Basic
Setup) sont-elles coches? Gdp p. 217
Mode Combination et mode Sequencer: vous avez
peut-tre rgl correctement lenvoi Send1 ou
Send2 du Timbre/de la piste mais pas le retour
Return 1 ou Return 2 de leffet master concern.
Gdp p. 70, p. 118, p. 180
Sinon, les niveaux denvoi Send 1 ou Send 2 de
chaque oscillateur du Program utilis par le Timbre/la
piste ont-ils t baisss? Gdp p. 114, p. 175
Remarque: Le niveau denvoi rel est dtermin en
multipliant le niveau denvoi de chaque oscillateur
dun Program par le niveau denvoi du timbre/de la
piste.
Avez-vous dirig la sortie vers un effet dinsertion?
Gdp p. 65, p. 115, p. 117, p. 175, p. 176
MIDI
Le M50 ne ragit pas aux donnes MIDI reues
Les connexions MIDI ou USB sont-elles correctes?
p. 26
Les donnes MIDI sont-elles reues sur le canal ayant
servi leur transmission? Gdp p. 392
Le M50 ne rpond pas correctement aux don-
nes MIDI reues
A la page Global P1: MIDI, les paramtres MIDI Fil-
ter Enable Program Change, Enable Bank Change,
Enable Control Change, Enable AfterTouch et
Enable Exclusive sont-ils cochs? Gdp p. 223
Le M50 prend-il en charge les types de messages qui
lui sont envoys? Gdp p. 392
Rponse incorrecte aux changements de pro-
gramme
Le rglage Bank Map est-il correct? Gdp p. 218
La pdale Damper ne fonc-
tionne pas correctement
La rponse de la pdale Damper est mau-
vaise
Excutez la commande de menu Half Damper Cali-
bration (Global P0: Basic Setup) pour calibrer la
rponse de la pdale. Gdp p. 252
Media
Impossible de formater la carte SD
Le support a-t-il le prol ncessaire pour une utilisa-
tion avec le M50? p. 91
Avez-vous insr la carte correctement? p. 91
La fonction de protection de la carte est-elle active?
Impossible de sauvegarder/charger des
donnes sur/ partir dune carte SD
Avez-vous insr la carte correctement? p. 91
Avez-vous format le support? p. 96
La fonction de protection de la carte est-elle active?
La date des donnes est incorrectes
La date des chiers sauvegards nest pas correcte.
Le M50 ne contient pas de calendrier interne.
Entrez la date et lheure avec la commande du
menu de page Set Date/Time avant de sauvegar-
der les donnes. p. 96
Connexion un ordinateur
Le M50 ne ragit pas aux commandes MIDI
dun appareil externe
Le cble USB est-il correctement branch? p. 26
Lordinateur ne dtecte pas le M50
Le cble USB est-il correctement branch?
Une erreur se produit lorsque vous vous
dconnectez de lordinateur
Ne dbranchez jamais le M50 de lordinateur tant que
le logiciel hte est utilis.
Une fois linstrument branch, lordinateur
vous demande dinstaller un logiciel ou un
pilote
Le systme dexploitation de votre ordinateur recon-
nat-il le M50? p. 109
Si la communication USB est lente et produit
un tempo instable
Avez-vous install le pilote MIDI pour le port USB uti-
lis?
Le pilote doit tre install pour chaque port USB
que vous utilisez. Si vous branchez le M50 un
autre port USB que le port utilis lorsque vous avez
install le pilote KORG USBMIDI pour Windows,
il faut rinstaller le pilote KORG USBMIDI.
Appendices
1 0 2
CD-ROM fourni
Impossible dinstaller le pilote.
Le cble USB est-il correctement branch?
Le CD-ROM est-il charg dans le lecteur CD?
Vrifiez que le CD-ROM est correctement charg.
La lentille de votre lecteur CD est-elle sale?
Nettoyez la lentille du lecteur avec un dispositif de
nettoyage appropri disponible dans le commerce.
Pouvez-vous utiliser USB?
Si vous utilisez Windows Windows XP, allez sous
le [Panneau de configuration] [Systme] et cli-
quez sur longlet [Matriel]. Dans [Gestionnaire de
priphriques], vrifiez les rglages Universal
Serial Bus Controller et USB Root Hub.
Le M50 est-il t considr comme un appareil
inconnu?
Si vous utilisez Windows Windows XP, allez sous
le [Panneau de configuration] [Systme], cliquez
sur longlet [Matriel] et cochez [Gestionnaire de
priphriques]. Si le M50 na pas t dtect correc-
tement, il apparat sous Autres priphriques ou
Priphriques inconnus. Rebranchez le cble
USB; si le M50 reste un Priphrique inconnu, le
problme se situe ailleurs. Effacez lentre
Priphrique inconnu et rinstallez le pilote.
Le logiciel ne ragit pas au M50
Le cble USB est-il correctement branch?
Avez-vous install le pilote?
Votre ordinateur a-t-il dtect le M50?
Si vous utilisez Windows Windows XP, choisissez
[Panneau de configuration] [Proprits de Sons
et priphriques audio] et cliquez sur longlet
[Matriel].
Si vous travaillez sous Mac OS X, allez sous Macin-
tosh HD dossier Applications dossier Utilitai-
res Conguration daudio MIDI, cliquez sur
longlet Priphriques MIDI et vriez que le M50
est bien dtect.
Il est possible que certains ordinateurs ne soient
pas en mesure de reconnatre le M50 en raison de
leur conguration matrielle.
Vriez les assignations et rglages de port USBMIDI
du M50.
Le dispositif ou logiciel connect nest peut-tre pas
compatible avec les messages que vous transmettez.
Voyez le manuel du logiciel ou dispositif en question et
vriez si ce dernier est compatible avec les messages
transmis.
Pour que linstrument transmette et reoive des don-
nes SysEx (exclusives du systme), activez la case
MIDI Filter Enable Exclusive de la page Global P1:
MIDI MIDI Routing. Cochez cette case si, aprs avoir
branch le M50 lordinateur, vous voulez diter les
rglages du M50 partir de lordinateur (ou changer
des donnes). Cochez galement cette case si vous uti-
lisez le M50 Editor/Plug-In Editor. Le rglage MIDI
Filter Exclusive est slectionn par dfaut.
Remarque: Les listes de multi-chantillons et de pat-
terns dusine ont t mises jour dans la version 1.0.1
du M50 Editor/Plug-In Editor. Pour travailler avec
les bonnes listes, veuillez tlcharger la dernire ver-
sion de lEditor.
Vous trouverez les dernires versions de lEditor, du
Plug-In Editor et du pilote Korg USBMIDI Driver
sur le site suivant.
Site Korg: http://www.korg.com/
Initialisation
Si le M50 devient instable, vous pouvez linitialiser.
Mettez linstrument hors tension puis maintenez ses
commutateurs RESET CONTROLS et REALTIME
CONTROL enfoncs et remettez-le sous tension.
Le M50 est initialis. Pendant le chargement des don-
nes, lcran afche le message Now writing into
internal memory.
Quand linitialisation est termine, il faut recharger les
donnes prcharges (dusine). Utilisez pour cela la
commande de menu Load Preload/Demo Data en
mode Global. (Voyez Gdp p. 251).
Messages derreur Messages derreur et de confirmation
1 0 3
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
Messages derreur
Messages derreur et de conr-
mation
A
Are you sure ?
Signi cation: Ce message est une demande de conr-
mation. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter
lopration. Pour annuler lopration, appuyez sur
[Cancel].
C
Cant calibrate
Signi cation: Le calibrage na pas pu tre effectu cor-
rectement.
Ressayez.
Cant copy/swap double size effect
Signi cation: Lors de la copie ou de lchange dun
effet dinsertion ou master, vous avez tent dassigner
un effet double IFX5 ou MFX2.
Modifiez vos rglages pour viter dassigner un
effet double IFX5 et MFX2 puis recommencez.
Cant open pattern Continue?
Signi cation: Aprs lenregistrement qui vient de se
terminer, la capacit de mmoire rsiduelle est si faible
que la commande Put renvoyant un pattern na pas
pu tre excute. (Durant la reproduction, ces patterns
doivent tre ouverts.) Si vous appuyez sur le bouton
[OK], les donnes de pattern sont effaces. Le dernier
enregistrement ou changement est cependant con-
serv. Si vous appuyez sur le bouton [Cancel], le der-
nier enregistrement est effac.
Completed
Signi cation: Lopration est termine.
Completed. Please turn the power off, and then
on again
Signi cation: La commande Update System
Software a t correctement excute. Redmarrez le
systme pour terminer la mise jour. Eteignez linstru-
ment puis rallumez-le.
D
Destination and source are identical
Signi cation: Lors de la copie ou de la fusion
(Bounce) dun morceau, dune piste ou dun pattern,
vous avez slectionn la mme entre comme source et
comme destination. Pour rsoudre ce problme:
Slectionnez un autre morceau, une autre piste ou
un autre pattern de destination.
Destination from-measure within the limits of
source
Signi cation: Pour lexcution de la commande
Move Measure, vous avez choisi une mesure de des-
tination se trouvant dans la plage source. Pour rsou-
dre ce problme:
Slectionnez une mesure de destination en dehors
de la plage source.
Destination is empty
Signi cation: Vous voulez diter une piste ou un pat-
tern ne contenant pas de donnes. Pour rsoudre ce
problme:
Slectionnez une piste ou un pattern contenant des
donnes.
Destination measure is empty
Signi cation: La mesure de destination ne contient pas
de donnes.
Slectionnez une mesure de destination contenant
des donnes.
Destination song is empty
Signi cation: Le morceau choisi pour la copie ou la
fusion nexiste pas.
Crez un nouveau morceau en excutant la com-
mande Create New Song dans la fentre de dialo-
gue qui apparat lorsque vous slectionnez un nou-
veau morceau pour la copie ou la fusion (Bounce).
Directory is not empty Cleanup directory
Are you sure?
Signi cation: Vous essayez deffacer un dossier conte-
nant des chiers ou des sous-dossiers.
Appuyez sur le bouton [OK] pour effacer tous les
fichiers et/ou dossiers sy trouvant.
Disk not formatted
Signi cation: Vous tentez deffectuer un formatage
rapide (Quick Format) du support mais cest impos-
sible car ce dernier na pas encore t format physi-
quement. Pour rsoudre ce problme:
Excutez la commande Format (MediaUtility)
pour effectuer un formatage intgral (Full).
E
Error in formatting medium
Signi cation: Une erreur sest produite lors du forma-
tage du support (Full ou Quick). Pour rsoudre ce
problme:
Utilisez un autre support.
Error in reading from medium
Signi cation: Une erreur sest produite durant la lec-
ture du donnes du support. Cette erreur peut stre
produite lors des oprations Save ou Copy. Pour
rsoudre ce problme:
Recommencez la lecture des donnes. Si la mme
erreur se produit, il est possible que le support soit
endommag.
Error in writing to medium
Signi cation: Aprs la sauvegarde de donnes, le sup-
port ne peut pas tre vri. Pour rsoudre ce pro-
blme:
Appendices
1 0 4
Le support est peut-tre endommag. Essayez un
autre support. Evitez si possible dutiliser un sup-
port endommag.
F
File already exists
Signi cation: Lors de lexcution dune commande
Create Directory ou File Rename, il sest avr
quun dossier ou un chier portant le mme nom exis-
tait dj sur le support.
Signi cation: Lors de lexcution de la commande
Copy sans Wildcards (MediaUtility), il sest avr
quun chier portant le mme nom existait dj sur le
support.
Effacez le dossier ou le fichier portant ce nom ou
entrez un autre nom.
File unavailable
Signi cation: Vous avez essay de charger ou douvrir
un chier dun format non reconnu.
File/path not found
Signi cation: Le chier slectionn pour la commande
Delete (MediaUtility) nexiste pas.
Signi cation: Lorsque vous excutez la commande de
menu Copy (MediaUtility) avec wildcard, il savre
que le chier copier nexiste pas. Ou: Ladresse hi-
rarchique est trop longue (plus de 76 caractres).
Signi cation: Dans une fentre de dossiers du mode
Media, vous avez appuy sur le bouton [Open] pour
ouvrir un chier dont ladresse hirarchique contient
plus de 76 caractres.
Vrifiez le fichier ou le dossier.
I
Illegal file description
Signi cation: Le nom choisi lors de la sauvegarde
dun chier ou pour la cration dun dossier contient
des caractres non reconnus. Pour rsoudre ce pro-
blme:
Changez le nom. Vous ne pouvez utiliser que les
caractres reconnus par MS-DOS.
Illegal SMF data
Signi cation: Le chier que vous voulez charger nest
pas un chier standard MIDI.
Illegal SMF division
Signi cation: Le cher Standard MIDI que vous vou-
lez charger contient un code temporel.
Illegal SMF format
Signi cation: Le cher Standard MIDI que vous vou-
lez charger nutilise pas le format 0 ou 1.
M
Master Track cant be recorded alone
Signi cation: Vous voulez enregistrer en temps rel
mais vous avez choisi la piste master.
Slectionnez une piste MIDI au lieu de la piste mas-
ter.
Measure number over limit
Signi cation: Lexcution de la commande ddition
produirait une piste contenant plus de 999 mesures, ce
qui est impossible.
Effacez les mesures superflues.
Measure size over limit
Signi cation: Vous tentez de charger un chier Stan-
dard MIDI contenant plus de 65.535 vnements par
mesure.
Signi cation: Aprs excution de la commande, une
mesure au moins contiendrait plus de 65.535 vne-
ments. Cest impossible.
Pour rsoudre ce problme:
Effacez les vnements superflus.
Medium changed
Signi cation: Vous voulez excuter la commande
Copy de la page MediaUtility mais le support
contenant les donnes source nest plus disponible. Il
est impossible de copier des donnes dun support
un autre utilisant le mme lecteur.
Medium unavailable
Signi cation: Vous avez slectionn un support ne
permettant pas lcriture.
Medium write protected
Signi cation: Le support de destination est protg
contre lcriture.
Coupez la protection et recommencez.
Memory full
Signi cation: Vous tentez dditer un morceau, une
piste ou un pattern en mode Sequencer mais la capa-
cit de mmoire dvnements est puise. Pour rsou-
dre ce problme:
Effacez des morceaux dont vous navez plus besoin
pour augmenter la capacit de la mmoire.
Signi cation: Durant lenregistrement en temps rel
en mode Sequencer, vous avez atteint la limite de la
mmoire disponible. Pour rsoudre ce problme:
Effacez des morceaux dont vous navez plus besoin
pour augmenter la capacit de la mmoire.
Memory overflow
Signi cation: Les donnes SysEx reues pour la fonc-
tion Save Exclusive (mode Media) ont un volume
excdant la capacit de la mmoire. Pour rsoudre ce
problme:
Si vous transmettez deux paquets de donnes
SysEx simultanment, sparez-les pour les trans-
mettre au M50.
Memory Protected
Signi cation: La mmoire interne pour Programs,
Combinations, kits de batterie ou motifs darpge est
protge.
Signi cation: Le morceau tait protg lorsque vous
avez fait appel la fonction Auto Song Setup.
Dsactivez la protection de la mmoire (Memory
Protect) en mode Global et chargez ou sauvegar-
dez les donnes.
Messages derreur Messages derreur et de confirmation
1 0 5
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
MIDI data receiving error
Signi cation: Les donnes SysEx reues ne sont pas
reconnues car le volume des donnes ne correspond
pas etc.
N
No data
Signi cation: Vous tentez de charger un chier SMF
vide.
No medium
Signi cation: Vous avez slectionn une commande
du mode Media mais oubli dinsrer un support. Pour
rsoudre ce problme:
Insrez un support.
No recording track specified
Signi cation: Vous voulez commencer lenregistre-
ment en temps rel mais aucune piste nest rgle sur
REC. Pour rsoudre ce problme:
Rglez la ou les pistes voulues sur REC.
No space available on medium
Signi cation: Vous tentez de sauvegarder ou de copier
un chier voire de crer un dossier mais il ny a plus
assez de place sur le support. Pour rsoudre ce pro-
blme:
Effacez les donnes superflues sur le support ou
changez de support.
Not enough Drum Track pattern locations availa-
ble
Signi cation: Vous voulez convertir un pattern de
morceau utilisateur en pattern Drum Track mais cela
excde le nombre de patterns utilisateur Drum Track
disponibles.
Sauvegardez vos propres patterns Drum Track
sur support externe avec la commande Save PCG
du mode Media. Effacez les patterns superflus avec
la commande Erase Drum Track Pattern du
mode Sequencer. Recommencez la conversion.
Not enough Drum Track pattern memory
Signi cation: Vous voulez convertir un pattern de
morceau utilisateur en pattern Drum Track mais la
mmoire disponible est insufsante.
Sauvegardez vos propres patterns Drum Track
sur support externe avec la commande Save PCG
du mode Media. Effacez les patterns Drum Track
superflus avec la commande Erase Drum Track
Pattern du mode Sequencer. Recommencez la con-
version.
Not enough memory
Signi cation: Vous avez lanc lenregistrement en
temps rel en mode Sequencer alors que la mmoire
minimum ncessaire pour les vnements BAR
jusqu la position du dbut de lenregistrement ne suf-
t pas. Pour rsoudre ce problme:
Effacez des morceaux dont vous navez plus besoin
pour augmenter la capacit de la mmoire.
Not enough memory to load
Signi cation: Vous voulez charger un chier .SNG
ou SMF dont les donnes excdent la mmoire de
squence disponible. Pour rsoudre ce problme:
Effacez des morceaux dont vous navez plus besoin
pour augmenter la capacit de la mmoire.
Not enough memory to open pattern
Signi cation: La mmoire rsiduelle est insufsante
pour ouvrir le pattern.
Effacez toutes les donnes de morceau, piste ou
pattern superflues ou renoncez ouvrir le pattern.
Not enough pattern locations available
Signi cation: Avec Load Drum Track Pattern: Cette
commande nest pas disponible car le morceau ne dis-
pose plus de mmoire de pattern disponible.
Crez un nouveau morceau et rechargez les don-
nes dans les patterns utilisateur de ce morceau.
Chaque morceau peut contenir 100 patterns utilisa-
teur. Pour charger plus de patterns Drum Track,
rpartissez-les sur plusieurs morceaux.
Not enough song locations available
Signi cation: Vous pouvez charger un chier .SNG
avec loption Append mais vous avez choisi trop de
morceaux.
Excutez la commande Delete Song en mode
Sequencer pour librer de la mmoire.
P
Pattern conflicts with events
Signi cation: La commande Bounce ne peut pas tre
excute car une des pistes contient un pattern et la
mme mesure de lautre contient des vnements ou
un pattern.
Ouvrez le pattern.
Pattern exists across destination to-end-of-
measure or source from-measure
Signi cation: La mesure ne peut pas tre dplace car
la dernire mesure de la plage de destination ou la pre-
mire mesure de la plage source contient un renvoi
pattern qui na pas t ouvert.
Ouvrez le pattern.
Pattern exists in destination or source track
Open pattern?
Signi cation: La piste source ou de destination con-
tient un renvoi un pattern. Pour ouvrir le pattern (et
copier ses donnes), appuyez sur [OK]. Pour excuter
la commande sans ouvrir le pattern, appuyez sur [Can-
cel].
Pattern used in song Continue ?
Signi cation: Durant ldition, un renvoi un pattern
est insr dans la piste. Appuyez sur [OK] pour excu-
ter la commande. Appuyez sur le bouton [Cancel] si
vous avez chang davis.
Appendices
1 0 6
R
Root directory is full
Signi cation: Vous voulez crer un nouveau chier
dans le dossier Root du support ou y ajouter un dos-
sier mais le dossier racine naccepte plus de nouvel-
les entres.
Effacez un fichier ou dossier, ou ouvrez un dossier
existant et descendez dun niveau dans la hirar-
chie pour crer un fichier ou un dossier.
S
Selected file/path is not correct
Signi cation: Vous voulez charger un chier .PCG
rparti sur plusieurs supports mais vous avez choisi
un chier .PCG qui a le mme nom mais pas le
mme contenu.
Chargez le bon fichier .PCG.
Source is empty
Signi cation: La source (piste ou pattern) ne contient
pas de donnes.
Slectionnez une piste ou un pattern contenant des
donnes musicales.
Signi cation: Ce message apparat lorsque vous ex-
cutez la fonction Swap Insert Effect si lun des effets
changer (Source1 ou Source2) est un effet dou-
ble et porte donc un numro IFX inutilisable.
Pour effectuer lchange (Swap) avec un effet
double, choisissez un numro IFX auquel un effet
double est assign.
T
The internal memory has been corrupted, likely
due to an interruption of power while the system
was writing/saving data. This has been repaired
and the affected Bank has been initialized. [OK]
Signi cation: Une sauvegarde a chou parce que lali-
mentation a t coupe durant la mmorisation de
donnes (dun Program, par exemple).
Eteignez linstrument puis rallumez-le. Le M50 ini-
tialise automatiquement sa mmoire. Ce message
est affich durant ce processus. Appuyez sur [OK]
pour refermer la fentre de dialogue. Si ncessaire
(si la banque de donnes dusine a t initialise,
par exemple) passez en mode Global et utilisez la
commande Load Preload/Demo Data pour char-
ger les donnes dusine en mmoire interne.
There is not readable data
Signi cation: La taille du chier est gale 0 ou les
donnes sont inaccessibles avec les commandes
Load et Open. Le chier est peut-tre endommag.
This file is already loaded
Signi cation: Vous tentez de charger un chier
.PCG divis qui a dj t charg.
Chargez les fichiers .PCG manquants.
U
Unable to create directory
Signi cation: Vous avez tent de crer un dossier dont
la hirarchie dpasse 76 caractres.
Unable to save file
Signi cation: Pour la commande de menu Copy
(MediaUtility), vous avez slectionn une adresse hi-
rarchique contenant plus de 76 caractres.
Signi cation: Ladresse hirarchique du chier sau-
vegarder (mode Media) contient plus de 76 caractres.
Signi cation: Pour la commande de menu Copy
(MediaUtility), les donnes de gestion de chiers
excdent la taille de la mmoire de gestion.
Y
You cant undo this operation Are you sure?
Signi cation: Une fois que vous passez en mode ddi-
tion dvnements (mme si vous ne changez rien), les
donnes de la fonction Compare sont effaces. Si
vous voulez tout de mme utiliser une fonction ddi-
tion dvnement, appuyez sur [OK]. Pour annuler
lopration, appuyez sur [Cancel].
You cant undo last operation Are you sure?
Signi cation: En quittant la fonction denregistrement
ou ddition dvnement du mode Sequencer, la com-
mande dannulation (fonction Compare) est dsac-
tive. Pour conserver lenregistrement ou ldition,
appuyez sur [OK]. Pour retrouver ltat antrieur
lenregistrement ou ldition, appuyez sur [Cancel].
Signi cation: Lenregistrement ou ldition en mode
Sequencer noffre pas de fonction dannulation ou
Compare. Appuyez sur [OK] pour conserver les
changements. (La version prcdente est alors irrver-
siblement perdue.) Appuyez sur [Cancel] pour renon-
cer aux changements.
Effacez des morceaux, pistes ou patterns superflus
pour faire de la place la commande Undo (fonc-
tion Compare). Sauvegardez les donnes sur sup-
port externe avant ldition.
Caractristiques et options Fiche technique
1 0 7
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
Caractristiques et options
Fiche technique
Temprature de fonctionnement 0+40C
Clavier
88
88 touches pondres (Real Weighted Hammer RH3) (pas daftertouch)
* Le lest dune touche dun clavier RH3 diffre sur quatre zones dpendant de la tessi-
ture (les notes graves tant plus lourdes et les notes aigus plus lgres) an de
retrouver une sensation de jeu similaire celle dun piano queue.
61 Clavier rponse naturelle (pas daftertouch)
Systme EDS (Enhanced Denition Synthesis)
Gnrateur de
sons
Polyphonie maximale
Max. 80 voix en mode Single
Max. 40 voix en mode Double
* La polyphonie relle dpend des rglages des oscillateurs (multi-chantillons stro,
Velocity Crossfades etc.).
Mmoire PCM preset
256Mo (converti en format linaire 16 bits)
1077 multi-chantillons de batterie (dont 7 stro), 1609 chantillons de batterie
(dont 116 stro)
Programmes
Oscillateur
OSC1 (Single), OSC1+2 (Double):Multi-chantillons stro accepts.
4 zones de toucher par oscillateur (Velocity Switching, Crossfades, Layer).
Filtres
Quatre types de routages de ltres (Single, Serial, Parallel, 24dB)
Deux ltres multi-mode par voix (Low Pass, High Pass, Band Pass, Band Reject)
Driver Drive non linaire et Low Boost.
Egaliseur 3 bandes, avec mdiums variables.
Modulation
Pour chaque oscillateurs, deux gnrateurs denveloppe (ltre et ampli), deux LFO,
deux gnrateurs de pondration de clavier (ltre et ampli) et deux mixers AMS
Gnrateur denveloppe Pitch EG, Common LFO et deux gnrateurs de pondration
de clavier communs
Combinations
16 Timbres
Zones de clavier et de toucher rglables pour congurations Velocity Split/Layer/
Crossfade, modication des Programs assigns avec la fonction Tone Adjust
Fonctions de clavier
matre
Pilotage dappareils MIDI externe.
Kits de batterie
Echantillons de batterie stro et mono.
Quadruple changement par toucher (Velocity Switch) avec Crossfade et courbe de fondu enchan rglable
(Linear, Power, Layer).
Nombre de
-Combinations
-Programs
-Drum Kits
Combinations utilisateur 512 Combinations/384 dusine
Programs utilisateur 640 Programs/608 dusine
Kits de batterie utilisa-
teur
48 kits de batterie/32 dusine
Programs Preset 256 Programs GM2 + 9 Programs de batterie compatibles GM2
Effets
5 effets dinsertion Traitement en ligne: entre stro - sortie stro.
2 effets master Deux dparts deffet: entre stro - sortie stro
1 effet total
Pour le traitement global en sortie gnrale, comme compression, limitation et ga-
lisation: entre stro - sortie stro
Egaliseur 3 bandes
pour chaque piste
High, Lowet mdium rglable. Par Program en mode Program, par Timbre en mode
Combination (16 en tout) et par piste en mode Sequencer (16 en tout).
Types deffets
170 types (tous les algorithmes peuvent servir deffet dinsertion, master ou total.
Leffet total ne peut toutefois pas utiliser deffets doubles.)
Modulation Modulation dynamique, 2 LFO communs
Bus de commande
deffet
Side Chain (stro) pour compresseur, gate, vocoder etc.
Presets deffet Jusqu 32 par effet
2 arpgiateurs polyphoniques
Mode Program: un arpgiateur disponible. Modes Combination et Sequencer: deux arpgiateurs disponibles.
5 motifs darpge (Preset)
1028 motifs darpge utilisateur (900 dusine)
Batterie
Patterns preset 671 patterns (mmorisation avec patterns de squenceur preset)
Patterns utilisateur:
1000 patterns. Les patterns crs en mode Sequencer peuvent tre convertis en pat-
terns Drum Track.
Fonctions rglables: Trigger Mode/Sync/Zone
Squenceur
16 pistes MIDI + 1 piste Master
128 morceaux
Rsolution: 480 ppq (pas par noire)
Tempo: 40.00300.00BPM (rsolution de 1/100BPM)
Jusqu 210.000 vnements MIDI
16 modles (Templates) preset/16 modles de morceaux utilisateur
Fonction Cue List
20 listes de repres. Les morceaux peuvent tre insrs dans la liste successivement
ou de faon rptitive. La liste comprend maximum 99 entres. Vous pouvez transfor-
mer une liste de repres en morceau.
Pattern/RPPR
671 patterns preset/100 patterns utilisateur (par morceau)
RPPR (Realtime Pattern Play/Recording): 1 set par morceau.
Format Format Korg (M50), Compatible avec les formats SMF (formats 0 et 1)
Appendices
1 0 8
Options
Support
Load, Save, Utility
Fonction Data Filer (archivage et chargement de donnes SysEx dautres appareils)
Contrleurs
Joystick, SW1, 2
Commutateurs Chord
Trigger
Commutateurs daccords 14 (non sensibles au toucher)
Commutateur CHORD ASSIGN
Surface de contrle
Commutateurs CONTROL
ASSIGN
REALTIME CONTROL, EXTERNAL, ARP
Commutateur RESET CONTROL
4 commandes
REALTIME CONTROL: Modulation en temps rel
EXTERNAL: Mode External. Contrle MIDI externe.
Pilotage des arpges
* En mode External, vous pouvez utiliser les quatre commandes et les quatre commu-
tateurs daccords pour piloter des appareils MIDI externes. Vous pouvez mmoriser
128 sets de pilotage. (102 sont chargs en usine. Ils permettent de piloter des synths
logiciels ou autres logiciels de traitement audio.)
Batterie (Drum Track) Commutateurs = ON/OFF
Arpgiateur Commutateurs = ON/OFF
Interface utilisateur
Ecran
Interface utilisateur graphique TouchView chelle de gris
cran couleur de 320 x 240 pixels
MODES Commutateurs = COMBI, PROG SEQ, GLOBAL, MEDIA
Contrleurs dentre de
valeur
Commutateurs = q/u, Pav numrique 10 boutons, -, (.), ENTER, COMPARE,Curseur
VALUE, Molette VALUE
BANK Commutateurs= AGM (pour Combinations A, B, C, D)
SQUENCEUR Commutateurs = PAUSE, REW, FF, LOCATE, REC/WRITE, START/STOP
TEMPO Commutateurs = TAP TEMPO, Commande TEMPO
Divers Commutateurs = PAGE SELECT, EXIT, Curseur VOLUME, contraste de lcran
Sorties audio Analogique
AUDIO OUTPUT
L/MONO, R
1/4TS (mono, asymtrique), le curseur Volume na deffet que sur L/Mono et R
Impdance de sortie 1,1k, stro; 550 mono (L/Mono uniquement)
Niveau maximum +16.0dBu
Impdance de charge 10k ou plus
Sortie casque
1/4TRS (stro), Curseur Volume
Impdance de sortie 33
Niveau maximum 32+ 32mW @33
Entres de contrle
DAMPER (accepte une pdale Half-Damper continue et une pdale commutateur traditionnelle)
ASSIGNABLE SWITCH, ASSIGNABLE PEDAL
MIDI IN, OUT
USB 1x USB (TYPE B), Interface MIDI
Fente pour carte SD Capacit reconnue: FAT32: 2 Giga-octets (GB). Les cartes de mmoire SDHC ne sont pas reconnues.
Alimentation Prise pour adaptateur secteur (DC 12V 3500mA ), Interrupteur POWER
Dimensions (L x P x H)
M50-61 1027 297 104 (mm)
M50-88 1409 328 151 (mm)
Poids
M50-61 6,8 kg
M50-88 20,8 kg
Consommation
M50-61
35W
M50-88
Accessoires
Adaptateur secteur, Manuel de lutilisateur
CD-ROM (M50 Parameter Guide (PDF), Installation Guide (PDF), External Setups PDF, KORG USB-MIDI driver, M50
Editor/Plug-In Editor etc.)
XVP-10 Pdale dexpression/de volume
EXP-2 Pdale de contrle
DS-1H Pdale Damper
PS-1 Pdale commutateur
Systme requis Options
1 0 9
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
Systme requis
Pilote KORG USBMIDI
Windows
Ordinateur: Prise USB indispensable (contrleur hte
USB fabriqu par Intel recommand)
Systme dexploitation: Microsoft Windows XP Home
Edition/Professional/x64 Edition Service Pack 2 ou
plus rcent (le pilote MIDI pour x64 Edition est une
version Beta)
Toutes les ditions de Microsoft Windows Vista Service
Pack 1 ou plus rcent (le pilote MIDI la version 64-bit
Edition est une version Beta)
Macintosh
Ordinateur: Prise USB indispensable
Systme dexploitation: Mac OS X 10.3.9 ou version
ultrieure
M50 Editor et M50 Plug-In Editor
Windows:
Ordinateur
Systme dexploitation
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional
Edition Service Pack 2, Windows Vista Service Pack 1
et toutes les ditions ultrieures ( lexception des ver-
sions 64 bits)
Macintosh:
Ordinateur
Systme dexploitation
Mac OS X 10.4.11 ou ultrieure
* Formats compatibles pour M50 Plug-In Editor:
Windows: VST, RTAS
Macintosh: VST, Audio Unit, RTAS
* M50 Plug-In Editor doit aussi rpondre aux exi-
gences de lapplication hte.
Il est impossible de faire tourner plusieurs copies
de M50 Editor et M50 Plug-In Editor avec un
systme dexploitation. Il est donc impossible
dutiliser ces diteurs pour diter plusieurs M50
simultanment.
* Lapparence et les caractristiques de ce produit
sont sujettes modications sans pravis. (Juin
2008)
Proces-
seur:
Intel Pentium III/1GHz ou plus rapide,
Pentium D ou Core Duo recommand
Mmoire: 512Mo ou plus (1Go ou plus recommand)
Ecran: 1024 x 768 pixels, couleur 16 bits ou mieux
Un ordinateur dot dun port USB satisfaisant aux exi-
gences de Windows XP ou Windows Vista
Proces-
seur:
Apple G4 800MHz ou plus (compatible Intel
Mac), G5 ou Core Duo ou mieux recom-
mand
Mmoire: 512Mo ou plus (1Go ou plus recommand)
Ecran: 1024 x 768 pixels, 32.000 couleurs ou mieux
Un ordinateur Apple Macintosh dot dun port USB
satisfaisant aux exigences de Mac OS X
Tableau dquipement MIDI
Veuillez vous adresser votre revendeur Korg pour en savoir davantage sur lquipement MIDI.
MIDI Implementation Chart
Date : 2008.3.12

M50
*C
*E, *5
When cue list is selected, corresponds to cue list. *1
When cue list is selected, corresponds to cue list 0-19.
*1
*1
*P
Memorized
[Music Workstation]
Polyphonic aftertouch and Channel aftertouch *A (receive)
transmitted only as sequence data *A (receive)
All note numbers 0127 can be transmitted
by the Arpeggiator or as sequence data
Bank Select (MSB, LSB) *P
Joystick (+Y, Y), Value Slider, Knob1-4 *C
Pedal, Portamento Time, Volume, IFX pan, Pan *C
Expression, Effect Control 1, 2 *C
Damper, Portamento Sw., Sostenuto, Soft *C
Sound (Realtime Sliders 14A: 74, 71, 79, 72) *C
Switch 1, 2, Foot Switch, Controller *C
Send 1, 2, Effect ON/OFF (IFXs, MFXs, TFX) *C
Arpeggiator Controllers *C, *2
Chord Trigger Switches 1-4 *C, *2
Data Entry (MSB, LSB)
Data Increment, Decrement *C
RPN (LSB, MSB) *C, *3
Realtime Knobs 1-4B, Seq. Data *C (Seq when received)
External Mode (Knobs, Chord Trigger Switches) *C, *4
All Sound Off, Reset All Controllers *C
0, 32
1, 2, 18, 17, 19, 20, 21
4, 5, 7, 8, 10
11, 12, 13
64, 65, 66, 67
7079
8083
9195
14, 2225
110113
6, 38
96, 97
100, 101
0119
0119
120, 121
Notes *P, *A, *C, *E: Transmitted/received when Global P1: MIDI Filter (Program Change, Aftertouch, Control Change, Exclusive) is Enable, respectively.
*1: When Global P1: MIDI Clock is Internal, transmitted but not received. The opposite for External MIDI/USB.
*2: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P2: Controllers. The number shown here is the CC default assignment.
*3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune
*4: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P1: External 1, 2
*5: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse
Tune are supported.
System
Real Time
Clock
Command
Aux
Messages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
Reset
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
Aftertouch
Pitch Bend
Polyphonic (Key)
Monophonic (Channel)
Program
Change
Variable Range
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune
Velocity Note On
Note Off
Note
Number:
True Voice
Mode Memorized
Messages
Altered
Control
Change
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO : Yes
Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO : No
0 127
9n, V=1 127
0 127
0 127
1 16
1 16
0 127
0 127
9n, V=1 127
0 127
0 127
0 127
123 127
1 16
1 16
3
Index
1 1 1
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
Index
A
Accord
Trigger 21
Adaptateur secteur 1, 11, 23
Aftertouch
Courbe 83
Wah 39
Alternate Modulation Source 37
Amp 40
EG 41
Modulation 41
AMS 37
Mixer 37
ARP 74
Arpeggiator 10
Performance 4
Arpgiateur 4, 7, 73, 83, 87, 100,
107
Arpgiateur double 73
ASSIGNABLE PEDAL 22, 26
ASSIGNABLE SWITCH 22, 25
Audio 25
AUDIO OUTPUT 11, 25
Auto
Punch-In 58
Song Setup 42, 50, 60
B
Band Reject 38
Bank
Combination 44
Combination Select 44
Program Select 28
Bank Select 49
Banque
Program 28
Beep 84
Boost 41
BPF 38
BPM 50
C
Canal MIDI global 84
Carte 11, 33, 87, 101
Catgorie 84
Category 44
Combination Select 44
Name 84
Program Select 29
CD-ROM 102
Cellule ddition 12
Chord Trigger
Assignation 21
Clavier 20
Combination 3, 43
Edition 45, 47
Effets 71
Slection 43
Common
FX LFO 72
LFO 36
COMPARE 17, 32, 47
Configuration 57
Connexion
Matriel audio 25
MIDI 26
Ordinateur 26
Control Surface 4, 20, 30, 74, 85
Contrleur, rglages 29
Conversion
Drum Track 52
Convert
Drum Track Pattern 62
Copie, voyez Copy
Copy 60
Auto Song Setup 60
Chord Trigger 21
Combination 60
Effets 69
Pattern 57
Program 60
Crossfade 48
Cue List 6, 7, 52
Cutoff Frequency 39
D
Damper 22
Dmonstration 5
Dsaccord 50
Detune 50
Division de clavier (Split): 48
Dmod 72
Donnes charges lusine 97
Double 34
Drive 41
Drum Kit
Slection 36
Drum Program 34
Drum Track
Activ/coup 79, 80
Jeu 4
Slection de motif 80
Slection de Program 80
E
Ecran 8
Structure 12
Edition
Combination 45, 47
Kit de batterie 85
Morceau 62
Program 30, 34
EDS (Enhanced Definition
Synthesis) 7
Effet 67
Activ/coup 69, 70, 71
Bypass 83
Entres/sorties 67
Insertion 67, 69, 71
Matre 67
Master 70
Routage 69, 71
Slection 69
Total 67, 70
Effets de double dimension 70
EG 36
Amp 41
Filtre 39
Pitch 38
Enregistrement 55
Auto Song Setup 60
Multipiste 61
Pas pas 58
Surface de contrle 61
Temps rel 57, 58
Enregistrement pas pas 58
Envelope Generator 36
Enveloppe 36
EQ 30
Exclusive 61
Solo 30, 54
EXL 87
F
Face arrire 11
Face avant 9
Fichier
EXL 87
MID 87
PCG 87
SNG 87
Appendices
1 1 2
Filter
EG 39
Routing 38
Type 38
Filtre 38
Filtre coupe-bande 38
Filtre passe-bande 38
Filtre passe-bas 38
Filtre passe-haut 38
Forme donde 36
frquence 39
Frquence du filtre 39
G
Gch 48
Global 83
H
HPF 38
I
IFX 69
Initialiser
Realtime Control 31
Surface de contrle 21
Intensity 37
J
Jeu
Arpgiateur 4
Drum Track 4
RPPR 6
Joystick 19
Verrouillage 20
Vibrato 38
Wah 39
K
Keyboard Track 40, 41
Kit de batterie 36, 85
L
Layer 35, 48
LFO 36
Modulation 39
Speed 36, 72
LFO1, LFO2 36
Load 93
Donnes individuelles 94
Donnes charges lusine 97
Mise jour du systme 95
Song (.SNG) 94
Local Control 84
LOCATE 54
Location 54
Logiciel 109
Loop 54
Loop All Tracks 58
LPF 38
M
Manual Punch-In 58
Media 101
Mmoire 84
Mmoire interne 87
Mmoire tampon 89
Mmoriser, voyez Write et Save
Memory Protect 84, 90
Menu 12, 18
Messages derreur 103
Meter 62
Mtrique 56, 62
MFX 67, 70
MID 87
MIDI 11
Archiveur 92
Canal 49
Connexion dappareil 26
Data Dump 87
Filtre 49
Global Ch 84
Pilotage distance 85
Mise sous/hors tension 23
Modle de morceau 57
Modes 14, 16
Effets 68
Modulation alternative 37
Modulation dynamique 72
Morceau 53
Enregistrement 55
Slection 53
Multi (enregistrement
multipiste) 58
Multi-chantillon 34
Multisample 34
Slection 35
Mute 30, 53
N
Name
Edit 91
Nom 19, 84, 91
Numro de note 20
O
Onglet 12, 17
Options 108
Ordinateur 26
Oscillation 99
Overdub 57
Overwrite 57
P
Page
Slection 16
Pan 40, 45, 55
Panoramique (Pan) 55
Paramtre 12
Paramtres 17, 51
Pattern 52, 62
PCG 87
Pdale 22
Pdale commutateur 25
Pdale dexpression 22, 26
Pdale Damper 22, 25
Pdale de maintien 22, 25
Pilotage distance 85
Pitch Bend 37
Pitch EG 38
Polyphonie 34
Portamento 38
Power 84
Power On Mode 84
Prrglages 56
Program 27, 55, 73
34
Edition 30, 34
Effets 69
Select 45, 55
Slection 27
R
Realtime Control 30
Fonction 31
REC Resolution 56
Rglages dusine 97
REMS iii
Renommer 19, 91
Index
1 1 3
P
r
o
g
r
a
m
C
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n
S
e
q
u
e
n
c
e
r
E
f
f
e
c
t
A
r
p
e
g
g
i
o
D
r
u
m

T
r
a
c
k
G
l
o
b
a
l
M
e
d
i
a
A
p
p
e
n
d
i
c
e
s
Rponse 20, 35, 48, 83
Reproduction 52, 53
Reset 47
Reset Controls 21
Resolution 62
Resonance 39
Routage 38
RPPR 6, 14, 62
S
Save 19, 87, 91
Commandes REALTIME 31
Drum Kit 89
Effets 70
Global setting 89
Program 33
User Arpeggio Pattern 89
SD 11, 33
SD card 46, 91
Slection
Combination 3
Program 2
Sequencer 51
Single 34
SNG 87
Solo 30, 47, 53, 54
Song 51
Cration 55
Edition 62
Effets 71
Reproduction 53
Select 53, 55
Speed 52
Split 48
Status 49, 56
Superposition (Layer) 35, 48
Support 87
Chargement 93
Types 91
Surface de contrle 20
SW1, SW2 20
SysEx 61
T
TAP TEMPO 22
Template 57
Tempo 22, 56, 73, 79
Arpgiateur 73
TFX 67, 70
Tone Adjust 50
Assigner les paramtres 32
Track 55
Transpose 50, 83
Transposition 50
Trmolo 41
U
USB 11
V
VALUE
Contrleurs 10
Curseur 22
Velocity 20
Courbe 83
Crossfade 35, 48
Switch 35, 48, 49
Verrouillage de la mmoire 90
Vibrato 37
Vitesse 52
Volume 30, 36, 40, 45, 53, 55
Voyez Save et Write
W
Waveform 36
Write 87, 88
Drum Kit 89
Global 89
Program, Combination 88
User Arpeggio Pattern 89
Write/Save 19
X
X-Fade 48
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a t fabriqu suivant des spcifications svres et des besoins en tension applicables
dans le pays o ce produit doit tre utilis. Si vous avez achet ce produit via linternet, par vente par
correspondance ou/et vente par tlphone, vous devez vrifier que ce produit est bien utilisable dans
le pays o vous rsidez.
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a t conu peut
tre dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
rcpiss qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus tre
couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
2008 KORG INC.