Vous êtes sur la page 1sur 5

L11A Grammar Reflexes

Fall 2013

1-20 answers

1.

Je reviens tout de suite.

Ill be back in a minute / Ill be right back.

2.

Il nassistera pas la runion.

He wont attend the meeting.

3.

Voudriez-vous quelque chose boire?

Would you like something to drink?

4.

Au plaisir de vous revoir.

I look forward to seeing you again.

5.

Dhabitude elle vient avant les autres.

She usually comes before the others.

6.

Autrefois elle venait plus tard, je crois.

She used to come later, I think.

7.

Oui, cest exact.

Yes, thats right.

8.

Etes-vous all visiter lusine rcemment ?

Have you been to visit the factory recently?

9.

Avez-vous regard lmission hier soir ?

Did you watch the program yesterday


evening?

10. Je nai jamais rien vu de pareil dans ma vie.

Ive never seen anything like it in my life.

11. Est-ce que tu as vu Marc ?


Oui, je lai vu il y a deux minutes.

Have you seen Marc?


Yes, I saw him two minutes ago.

12. Je te cherche depuis un bail.

I have been looking for you for ages.

13. Attendez-vous depuis longtemps ?

Have you been waiting long?

14. Depuis combien de temps attendez-vous ?

How long have you been waiting?

15. Quand jtais au collge je lisais beaucoup.

When I was in junior high, I read (used to


read) a lot.

16. Le nouveau stagiaire est l depuis 10


minutes.

The new trainee has been here for 10


minutes.

17. Cela fait trois jours quils sont coincs


laroport.

They have been stuck at the airport for three


days now.

18. Avez-vous fait taper la lettre ?

Have you had the letter typed?

19. Rien nest encore dcid.

Nothing has been decided yet.

20. Je viens juste de vous le dire.

Ive just told you (so).

L11A Grammar Reflexes

Fall 2013

21-40 answers

21. Ce nest pas ce que vous mavez dit hier.

Thats not what you told me yesterday.

22. Je le connais depuis quil a t engag au


dpt

Ive known him since he was hired in the


warehouse.

23. Jai rencontr le comptable il y a deux jours.

I met the accountant two days ago.

24. Depuis combien de temps tudiez-vous


langlais ?

How long have you been studying English?

25. Vous feriez mieux dessayer encore une fois.

Youd better try one more time / once again.

26. Jaurais d vous avertir que je serais peut-tre


en retard.

I should have let you know that I might be


late.

27. Vous blaguez sans doute !

You must be joking!

28. Elle a d oublier.

She must have forgotten.

29. On devrait faire le plein avant de partir.

We should fill up (the tank) before leaving /


we leave.

30. Je ne peux pas me permettre de dpenser


autant.

I cant afford to spend that/so much.

31. On ne peut jamais compter sur lui.

We can never rely on him.

32. Vous pourriez tout aussi bien ne pas le faire.

You could just as well not do it.

33. Savez-vous o il aurait pu aller ?

Do you know where he might have gone?

34. Bon, il faut que jy aille !

Well, Ive got to go (gottago-spoken only)!

35. Il est 19H30 ; je men vais

ItItisis12:30
Im leaving.
7:30;; Im

36. Une augmentation de salaire parat


raisonnable.

A pay rise sounds reasonable.

37. Quel dommage ! Jaurais d y penser avant.

What a pity! I should have thought of it


before.

38. Sil ne peut le faire lui-mme, il devra le faire


faire par le plombier.

If he cant do it himself, hell have to have /get


it done by the plumber.

39. Il se pourrait que vous ayez raison.

You might be right.

40. L nest pas la question. Vous devriez tre


capable de comprendre a.

Thats not the point. You should be able to


understand that.

L11A Grammar Reflexes

Fall 2013 41-60 answers

41. Le dimanche, je fais la grasse matine.

I sleep in / have a lie-in on Sundays.

42. De qui parliez-vous ?

Who were you talking about?

43. Que puis-je faire pour vous ?

What can I do for you?

44. Il faudra quil simplique plus dans le projet.

He will have to get more involved in the


project.

45. Il faut que vous sachiez faire un tableur.

You need to know how to do a spreadsheet.

46. Je passe la plupart de mes matines rpondre


des emails.

I spend most mornings answering emails.

47. De quoi sagit-il ?

What is it about?

48. Quest-ce quil y a ?

Whats the matter?

49. Quest-il arriv ?

What happened?

50. Quest-ce quil arrivera sil nest pas l


lheure ?

What will happen if hes not here on time?

51. Que faisons-nous ensuite ?

What are we going to do next?

52. Lequel prenez-vous ?

Which one are you taking?

53. A qui le tour ?

Whose turn is it?

54. Tu ferais mieux de lui dire

Youd (= you had) better tell him.

55. Comment cela se fait-il ?

How come?

56. Quelle est la faon la plus rapide?

Which is the quickest way?

57. Jai t retenu (pris) par la circulation.

I was held up by (the) traffic.

58. Je ne changerai pas d'avis

I wont change my mind.

59. Ne quittez pas, sil vous plat !

Hold on, please!

60. Il projette de crer une nouvelle socit.

He intends to set up a new company.

L11A Grammar Reflexes

Fall 2013

61-80 answers

61. Fais attention !

Watch out! / Be careful!

62. Prends soin de toi.

Look after yourself. / Take care.

63. Il se dcida enfin.

He finally made up his mind.

64. Quoi de neuf ?

Whats up / new?

65. Cest moi qui paye.

The bill is on me. / Its on me.

66. Il y a dautres choses dont je dois moccuper.

I have other things to take care of.

67. Dpche-toi !

Hurry up!

68. Allez, pressons !

Lets get a move on. / Lets get cracking. /


Lets get the show on the road.

69. Il a fait son possible pour arriver la bonne


solution.

He tried his best to come up with the right


solution.

70. Avant de passer la parole M. Smith, je


voudrais dire encore une chose.

Before handing over to Mr. Smith, Id like to


say one more thing.

71. Je suis sr que tout sarrangera.

Im sure everything will turn out/work out


fine.

72. Nous tiendrons la runion mme sil ne vient


pas.

Well hold the meeting even if he doesnt turn


up.

73. Laissez cela sur ltabli, merci.

Leave that on the workbench, thanks.

74. Je men charge.

Leave it to me.

75. Faites-moi savoir temps.

Let me know in time.

76. Laisse-moi te dire que jen ai jusque- l.

Let me tell you that Ive had it up to here.

77. Laissez-moi vous expliquer le problme.

Let me explain the problem to you.

78. Nous ferons lexprience en fonction du vent.

We will carry out the experiment depending


on the wind.

79. Cest trs ennuyeux (embtant)!

Thats very annoying!

80. Oui, cela minquite beaucoup.

Yes, Im really worried about it.

L11A Grammar Reflexes

Fall 2013

81-100 answers

81. Ne ten fais pas, je le ferai.

Dont worry, Ill do it.

82. On a fini, il ny a plus rien faire.

Weve finished, there is nothing left to do.

83. Est-ce que lon recommence, car a ne marche


pas ?

Shall we start again because its not working?

84. Le tlphone sonne, je rponds ?

The telephones ringing, shall I answer it?

85. Ninsistez pas, il ne peut pas charger la


remorque tout seul.

Dont push it, he cant load the trailer by


himself.

86. Je ferai mon possible.

Ill do my best.

87. Quand vous aurez la rponse, faites-le lui


savoir.

When you get the answer, let him know.

88. Est-ce que vous voulez bien me donner un


coup de main, sil vous plat ?

Do you think you could give me a hand,


please?

89. Est-ce que lascenseur marche ? Oui, je


lentends ; il descend. (lascenseur)

Does the lift work? / Is the lift working?


Yes, I can hear it; its coming down.

90. Je joue au basket et je fais de la course pied.

I play basketball and go jogging.

91. Lavez-vous entendu dire quelle viendrait ?

Did you hear him say that she would come?

92. Laissez-moi tranquille.

Leave me alone.

93. Vous ntes pas oblig de lallumer.

You dont have to turn it on.

94. Cela vous gne si jouvre la fentre ?

Do you mind if I open the window?

95. Et si tu nous en parlais ?

How about telling us about it?

96. Je suis navr de vous avoir fait attendre.

Im sorry to have kept you waiting.

97. Arrtez ! Vous mnervez.

Stop it! Youre getting on my nerves.

98. Tout le monde est l.

Everyones here.

99. En fait, nous pensions aller voir lexposition


demain.

As a matter of fact, we were thinking of going


to see the exhibition tomorrow.

100. Combien de temps pensez-vous quil


travaillera sur ce projet ?

How long do you think hell be working on


this project?

Vous aimerez peut-être aussi