Vous êtes sur la page 1sur 2

Carriere Double Ended Opening Tool

201-505
Warning: This product contains nickel and chromium and should not be used for individuals
with known allergic sensitivity to these metals.

INSTRUCTIONS FOR USE:

1. Position the point of the tool perpendicular to the face of the bracket. Insert the point into
the funnel opening of the bracket door (Fig. 1).
2. While supporting the patients tooth with one hand, apply an occlusal pressure down (90
degrees) to disengage the door (Fig. 2).
3. Slide the door open, occlusally. Two audible or tactical clicks should be felt and heard; the
first as the external clasp and spring disengages from the External Sure-Lok Clip (Fig. 3),
and the second when the door is in the open locked position.
Note: To close the Carriere SLX Bracket, use light finger pressure to slide the door gingivally.
Listen or feel for one click as the door starts to close. A second click will be heard or felt as the
external clasp and spring fully close over the Sure-Lok Clip.

French: INSTRUCTIONS DUTILISATION :

Avertissement: Ce produit contient du nickel et du chrome et ne doit pas tre utilis chez les
personnes qui prsentent une sensibilit allergique connue ces mtaux.
1. Positionner la pointe de loutil perpendiculairement la face du bracket. Insrer la pointe
dans louverture conique de la porte du bracket (fig. 1).
2. Tout en soutenant la dent du patient dun doigt, exercer une pression occlusale vers le bas
(90 degrs) pour dsengager la porte (fig. 2).
3. Ouvrir la porte vers la face occlusale. Deux clics doivent tre soit entendus soit sentis, le
premier lorsque le fermoir ressort externe se dsengage de lattache externe Sure-Lok
(fig. 3) et le second lorsque la porte se trouve en position ouverte verrouille.
Remarque : pour fermer la porte du bracket Carriere SLX, utiliser une lgre pression du doigt (la
porte se ferme vers la face gingivale). Un clic se fera entendre ou sera ressenti lorsque la porte
commencera se fermer. Un second clic se fera entendre ou sera ressenti lorsque le fermoir
ressort externe se refermera compltement sur lattache Sure-Lok.

French: RETRAITEMENT DES INSTRUMENTS ORTHODONTIQUES

Instruments dentaires : pour professionnels dentaires uniquement.


Tous les instruments doivent tre inspects, nettoys et striliss avant toute utilisation.
La dure de vie des instruments dpend de la frquence dutilisation, des soins apports
par lutilisateur et de mthodes de retraitement correctes.
Il incombe lutilisateur dinspecter les instruments avant chaque utilisation; lutilisateur
assumera toute sa responsabilit sil utilise des instruments endommags et sales (Ortho
Organizers, Inc. se dgage de toute responsabilit en cas de ngligence).

Nettoyage

(Fig. 1)

(Fig. 2)

Sure-Lok

(Fig. 3)
REPROCESSING ORTHODONTIC INSTRUMENTS

Dental instruments-for intended use only by dental professionals.


All instruments must be inspected, cleaned, and sterilized before each use.
The life time of instruments depends on the frequency of use, the care of the user, and
proper reprocessing methods.
The user is responsible for inspecting instruments prior to each use, and for the use of
damaged and dirty instruments
(Ortho Organizers, Inc. has no liability in case of disregard).

Inspection

Water quality may influence the result of the cleaning and disinfection of the instruments.
Corrosion could be caused by high contents of chloride or other minerals in tap water. If
problems with stains and corrosion occur and all other reasons can be excluded, it might be
necessary to test the tap water quality in your area. With the use of completely deionized
or distilled water most water quality problems can be avoided beforehand.
Clean and remove any bulk debris immediately after use. Automated washing is not
recommended. Do not clean any instruments using metal brushes or steel wool. It
is recommended to use an enzymatic cleaning solution with a rust inhibitor, and
deionized or distilled water in an ultrasonic cleaner to clean instruments. Use detergents
and disinfectants suitable for use with medical and/or dental instruments. Follow
manufacturers instructions related to concentration and length of exposure. Use the
processing time recommended by the manufacturer of the detergent and/or ultrasonic
system. Ultrasonic solution should be changed daily.
Typical procedure includes: Soak instruments, for the recommended soaking time, in
cleaning solution, making sure the instruments are sufficiently immersed. Note: There
should not be any contact between the instruments. If applicable, rinse all lumens of the
instrument 5 times at the beginning and at the end of the soaking time by application
of a single-use syringe (minimum volume 50 ml). If you are using a cassette system, the
ultrasonic cleaning time has to be at least 16 minutes, unless a longer exposure time is
required by the manufacturer of the detergent. Do not overload the cleaning unit. Remove
the instruments from the cleaning solution and post rinse them intensively with deionized
or distilled water. Inspect the instruments for a good cleaning result.

Cleaning

Inspection

Inspect all instruments after the cleaning and rinsing step for corrosion, damaged surfaces,
and impurities. Do not further use damaged instruments. If instruments are still dirty,
clean them again.

Sterilization

Opening Tool is designed for use with steam autoclave.


Sterilization pouches or cassette systems are recommended.
Use deionized or distilled water for sterilization.
The steam sterilization procedure is as follows:
Type of Sterilizer

Temperature

Minimum Time

Drying Time

Gravity Displacement

121C ( 250F)

30 minutes

30 minutes

Dynamic-Air-Removal
(Pre-Vacuum)

132C (270F)

4 minutes

30 minutes

Storage

La qualit de leau influencera le rsultat du nettoyage et de la dsinfection des


instruments. La corrosion peut tre le rsultat dune concentration leve en chlorure ou
autres minraux prsents dans leau du robinet. Si vous avez des problmes de corrosion
ou de taches et que toute autre raison a t exclue, une analyse de leau du robinet est de
mise. En utilisant lavance de leau compltement dionise ou distille, la plupart des
problmes de qualit de leau peut tre vite.
Nettoyer et enlever tous les gros dbris immdiatement aprs utilisation. Il nest pas
conseill dutiliser un lavage automatis. Ne pas nettoyer les instruments avec des brosses
mtalliques ou de la laine en verre. Pour le nettoyage des instruments, il est conseill
dutiliser une solution de nettoyage enzymatique avec un antirouille et de leau dionise
ou distille dans un laveur ultrason. Utiliser des dtergents et des dsinfectants prvus
pour les instruments mdicaux et dentaires. Suivre les instructions du fabricant en ce qui
concerne la concentration et la dure dexposition. Suivre la dure de traitement indique
par le fabricant du dtergent et/ou du systme ultrasonique. La solution ultrasonique doit
tre change tous les jours.
La procdure type de nettoyage est la suivante : faire tremper les instruments le temps
recommand dans la solution de nettoyage en sassurant que les instruments sont
compltement immergs. Remarque : les instruments ne doivent pas se toucher. Le cas
chant, rincer toutes les lumires de linstrument cinq fois au dbut et la fin du temps
de trempage imparti, laide dune seringue usage unique (volume minimum de 50 mL).
Pour un systme cassette, la dure de nettoyage par ultrason doit tre dau moins 16
minutes, moins quune dure dexposition plus longue soit requise par le fabricant du
dtergent. Ne pas surcharger le laveur. Retirer les instruments de la solution de nettoyage,
puis les rincer fond avec de leau dionise ou distille. Inspecter les instruments pour voir
sils sont bien nettoys.

After sterilization, store the instruments in a dry and dust free place, in the clean section
of the instrument processing area. Sterilization can only be maintained if the instruments
remain packaged or wrapped impermeable to micro-organisms following validated
standards. The status of the sterilization has to be clearly indicated on the wrapped
packages or the containers.

Inspecter tous les instruments aprs le nettoyage et le rinage afin de reprer toute
corrosion, tout dommage des surfaces ou toute salet. Ne pas utiliser les instruments
endommags. Si les instruments sont encore sales, les nettoyer de nouveau. Au besoin, les
aiguiser.

Strilisation

Les instruments sont conus pour tre passs lautoclave vapeur. En effet, ce dernier
nmousse pas les coupe-fils.
Lors de la strilisation, il est recommand dutiliser des poches ou des cassettes.
Utiliser de leau dionise ou distille pour la strilisation.
La strilisation la vapeur seffectue comme suit :

Type de strilisateur

Temprature

Dure
minimale

Dure de
schage

dplacement de gravit

121 C ( 250 F)

30 minutes

30 minutes

vacuation dair
dynamique (prvide)

132 C (270 F)

4 minutes

30 minutes

Conservation

Aprs strilisation, conserver les instruments dans un endroit propre, sec et sans poussire
de la station de traitement des instruments. La strilisation ne se maintiendra que si
les instruments sont mis sous bote ou emballs les rendant impermables aux microorganismes (suivre les normes en vigueur). Indiquer clairement sur les emballages ou les
botes que les instruments sont striles.

German: GEBRAUCHSANLEITUNG:

Warnung: Dieses Produkt enthlt Nickel und Chrom und sollte bei Personen mit bekannter
allergischer Empfindlichkeit gegenber diesen Metallen nicht benutzt werden.
1. Die Spitze des Instruments senkrecht zur Vorderseite der Klammer zentrieren. Die Spitze in
die Trichterffnung der Klappe der Klammer einfhren (Abb. 1).
2. Den Zahn des Patienten mit einem Finger sttzen und einen okklusalen Druck nach unten
(90 Grad) ausben, um die Klappe zu lsen (Abb. 2).
3. Die Klappe okklusal ffnen. Zwei hrbare oder fhlbare Klicks sollten hr- bzw. fhlbar
sein. Der erste Klick, wenn sich der externe Verschluss und die Feder vom externen
Sure-Lok-Clip lsen (Abb. 3), und der zweite, wenn sich die Klappe in der offenen
verriegelten Position befindet.
Hinweis: Zum Schlieen der Carriere SLX-Klammer leichten Fingerdruck ausben, um die
Klappe in Richtung Zahnfleisch zu schlieen. Ein Klick ist hr- bzw. fhlbar, wenn die Klappe zu
schlieen beginnt. Ein zweiter Klick ist hr- bzw. fhlbar, wenn der externe Verschluss und die
Feder vollstndig ber dem Sure-Lok-Clip schlieen.

German: WIEDERVERWERTUNG DER KIEFERORTHOPDISCHEN INSTRUMENTE

Dentalinstrumente Nur fr den Gebrauch durch Dentalfachleute gedacht.


Alle Instrumente mssen vor jedem Gebrauch inspiziert, gereinigt und sterilisiert werden.
Die Lebensdauer der Instrumente hngt von der Gebrauchshufigkeit, der Pflege der
Benutzer und der ordnungsgemen Wiederverwertungsvorgnge ab.
Der Benutzer ist fr das berprfen der Instrumente vor jedem Gebrauch verantwortlich
sowie fr den Gebrauch beschdigter und schmutziger Instrumente (Ortho Organizers, Inc.
bernimmt keine Haftung bei Nichtbeachtung).

Reinigung

Die Wasserqualitt kann die Ergebnisse fr das Reinigen und Desinfizieren der Instrumente
beeinflussen. Korrosion kann durch einen hohen Gehalt von Chlorid oder anderen
Mineralien im Leitungswasser verursacht werden. Treten Probleme mit Flecken und

Korrosion auf und knnen alle anderen Grnde ausgeschlossen werden, kann ein Test der
Leitungswasserqualitt in Ihrer Region notwendig sein. Unter Verwendung von vollstndig
entionisiertem oder destilliertem Wasser knnen die meisten Trinkwasserprobleme im
Voraus vermieden werden.
Alle groben Verschmutzungen sofort nach Gebrauch entfernen und abwaschen.
Automatisiertes Waschen wird nicht empfohlen. Die Instrumente nicht mit Metallbrsten
oder Stahlwolle reinigen. Zum Reinigen der Instrumente wird der Gebrauch einer
enzymatischen Reinigungslsung mit einem Rostschutzmittel sowie entionisiertes
oder destilliertes Wasser in einem Ultraschallreiniger empfohlen. Reinigungs- und
Desinfektionsmittel verwenden, die fr medizinische und/oder Dentalinstrumente
geeignet sind. Den Herstelleranweisungen bezglich Konzentration und Expositionsdauer
folgen. Die vom Hersteller des Reinigungsmittels und/oder Ultraschallsystems empfohlene
Durchlaufzeit verwenden. Ultraschalllsung sollte tglich erneuert werden.
Der typische Vorgang umfasst: Die Instrumente entsprechend der empfohlenen Einwirkzeit
in der Reinigungslsung einweichen und sicherstellen, dass die Instrumente ausreichend
eingetaucht sind. Hinweis: Es darf zu keinem Kontakt zwischen den Instrumenten
kommen. Falls zutreffend, smtliche Lumen der Instrumente 5-Mal zu Beginn und am
Ende der Einwirkzeit mit Hilfe einer Einwegspritze (Mindestvolumen von 50 mL) splen.
Wird ein Kassettensystem verwendet, muss die Reinigungszeit mittels Ultraschall
mindestens 16 Minuten dauern, es sei denn, der Hersteller des Reinigungsmittels fordert
eine lngere Einwirkzeit. Das Reinigungsgert nicht berladen. Die Instrumente aus der
Reinigungslsung entfernen und diese mit entionisiertem oder destilliertem Wasser
intensiv nachsplen. Die Instrumente auf ein gutes Reinigungsergebnis berprfen.

Inspektion

Alle Instrumente nach dem Schritt des Reinigens und Splens auf Korrosion, beschdigte
Oberflchen und Verunreinigungen inspizieren. Beschdigte Instrumente nicht
weiterbenutzen. Sind Instrumente immer noch schmutzig, diese erneut reinigen. Bei
Bedarf die Instrumente erneut schrfen.

Sterilisation

Die Instrumente von sind fr den Gebrauch mit Dampfautoklaven vorgesehen. Frser im
Dampfautoklaven werden nicht stumpf.
Sterilisationsbeutel oder Kassettensysteme werden empfohlen.
Fr die Sterilisation entionisiertes oder destilliertes Wasser verwenden.
Das Verfahren fr die Dampfsterilisation lautet wie folgt:

Sterilisatortyp

Temperatur

Mindestzeit

Trocknungszeit

Schwerkraftabscheidung

121 C ( 250 F)

30 Minuten

30 Minuten

Dynamische
Luftentfernung
(Vorvakuum)

132 C (270 F)

4 Minuten

30 Minuten

Lagerung

Nach der Sterilisation die Instrumente an einem trockenen und staubfreien Ort im
Reinbereich des Instrumentenbearbeitungsraums aufbewahren. Die Sterilitt kann
nur aufrechterhalten werden, wenn die Instrumente gem validierter Standards fr
Mikroorganismen undurchdringlich verpackt oder umhllt bleiben. Der Status der
Sterilitt muss auf der jeweiligen Verpackung oder den jeweiligen Behltern deutlich
gekennzeichnet werden.

Italian: ISTRUZIONI PER LUSO:

Avvertenza - Questo prodotto contiene nichel e cromo e non va utilizzato per soggetti con
sensibilit allergica nota a questi metalli.
1. Posizionare il punto dello strumento perpendicolare alla parte anteriore dellattacco.
Inserire il punto nellapertura a imbuto nella porta dellattacco (Fig. 1).
2. Sostenendo il dente del paziente con una mano, applicare una pressione occlusale verso il
basso (90 gradi) per sganciare la porta (Fig. 2).
3. Far scivolare la porta aperta in direzione occlusale. Dovrebbero sentirsi due clic, percepibili
con ludito e al tatto; il primo quando il gancio esterno e la molla si sganciano dalla clip
esterna Sure-Lok (Fig. 3), il secondo quando la porta si trova in posizione bloccata aperta.
Nota: Per chiudere lattacco Carriere SLX , usare una leggera pressione delle dita per far scorrere
la porta in direzione gengivale. Ascoltare o percepire al tatto un clic quando la porta inizia
a chiudersi. Si sentir o si percepir un secondo clic quando il gancio esterno e la molla si
chiuderanno completamente sulla clip Sure-Lok.

Italian: RICONDIZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI ORTODONTICI

Strumenti odontoiatrici Esclusivamente per luso da parte dei professionisti del settore.
Tutti gli strumenti devono essere ispezionati, puliti e sterilizzati prima delluso.
La durata degli strumenti dipende dalla frequenza duso, dalla cura da parte delloperatore
e dai metodi di ricondizionamento appropriati.
Loperatore responsabile dellispezione degli strumenti prima delluso e delluso
di strumenti sporchi o danneggiati (Ortho Organizers, Inc. non si assume alcuna
responsabilit in caso di inosservanza).

Pulizia

La qualit dellacqua pu influenzare il risultato della pulizia e della disinfezione degli


strumenti. Un elevato contenuto di cloro o altri minerali nellacqua del rubinetto
potrebbero causare corrosione. Se si notano macchie e corrosione e si possono escludere
tutte le altre cause, potrebbe essere necessario analizzare la qualit dellacqua del
rubinetto nella propria area. Utilizzando acqua completamente deionizzata o distillata
possibile evitare in anticipo la maggior parte dei problemi legati alla qualit dellacqua.
Pulire e rimuovere eventuali accumuli di residui immediatamente dopo luso. Si sconsiglia
il lavaggio automatizzato. Non pulire gli strumenti con spazzole in metallo o lana di
acciaio. Per pulire gli strumenti si consiglia di usare una soluzione detergente enzimatica
con antiruggine e acqua distillata o deionizzata allinterno di un dispositivo di pulizia
ad ultrasuoni. Usare detergenti e disinfettanti adatti per luso con strumenti medici e/o
odontoiatrici. Seguire le istruzioni del produttore relative alla concentrazione e alla
durata dellesposizione. Attenersi ai tempi di trattamento consigliati dal produttore del
detergente e/o del sistema ad ultrasuoni. La soluzione del dispositivo ad ultrasuoni deve
essere sostituita ogni giorno.
La procedura tipica comprende i seguenti passaggi: Tenere in ammollo gli strumenti nella
soluzione detergente per il tempo consigliato, assicurandosi che risultino sufficientemente
immersi. Nota: Tra gli strumenti non deve avvenire nessun tipo di contatto. Se applicabile,
sciacquare tutti i lumi degli strumenti per 5 volte allinizio e alla fine del tempo di ammollo
utilizzando una siringa monouso (volume minimo 50mL). Se si sta utilizzando un sistema
di cassette, il tempo di pulizia con gli ultrasuoni deve durare almeno 16 minuti, a meno
che il produttore del detergente non consigli un tempo di esposizione pi lungo. Non
sovraccaricare lunit di pulizia. Rimuovere gli strumenti dalla soluzione detergente,
quindi sciacquarli a fondo con acqua deionizzata o distillata. Ispezionare gli strumenti per
assicurarsi di aver ottenuto un buon risultato di pulizia.

Ispezione

Ispezionare tutti gli strumenti dopo la pulizia e il risciacquo per controllare che non vi siano
tracce di corrosione, superfici danneggiate e impurit. Non utilizzare ulteriormente gli
strumenti danneggiati. Se gli strumenti sono ancora sporchi, pulirli di nuovo. Se necessario,
riaffilarli.

Sterilizzazione

Gli strumenti ortodontici sono progettati per luso con autoclave a vapore. Le autoclavi a
vapore non fanno perdere il filo alle frese.
Si consiglia di utilizzare sistemi di buste o cassette di sterilizzazione.
Per la sterilizzazione utilizzare acqua deionizzata o distillata.
La procedura di sterilizzazione a vapore comprende i seguenti passaggi:

Tipo di sterilizzatore

Temperatura

Tempo
minimo

Tempo di
asciugatura

Dislocamento per gravit

121 C ( 250 F)

30 minuti

30 minuti

Rimozione dinamica
dellaria (pre-vuoto)

132 C (270 F)

4 minuti

30 minuti

Conservazione

Dopo la sterilizzazione, conservare gli strumenti in un luogo asciutto e senza polvere, nella
sezione pulita dellarea dedicata al trattamento degli strumenti. La sterilizzazione pu
essere mantenuta solo se gli strumenti restano avvolti o imballati (in modo da risultare
impermeabili ai microrganismi) secondo le procedure standard convalidate. Lo stato della
sterilizzazione deve essere chiaramente indicato sugli imballaggi o sui contenitori.

Spanish: INSTRUCCIONES DE USO:

Advertencia: Este producto contiene nquel y cromo, por lo que no debe utilizarse en
individuos con sensibilidad alrgica conocida a dichos materiales.
1. Coloque la punta de la herramienta perpendicular a la cara del bracket. Introduzca la punta
en la abertura del embudo de la puerta del bracket (Fig. 1).
2. Mientras sujeta el diente del paciente con una mano, aplique presin oclusal hacia abajo
(90 grados) para separar la puerta (Fig. 2).
3. Deslice la puerta oclusalmente para abrirla. Se deben or o sentir dos clics sonoros o tctiles;
el primero, cuando el gancho externo y el muelle se suelten del gancho Sure-Lok externo
(Fig. 3), y el segundo cuando la puerta est en la posicin abierta bloqueada.
Nota: Para cerrar el bracket Carriere SLX, emplee una leve presin del dedo para deslizar la
puerta gingivalmente con el fin de abrirla. Debe escuchar o sentir un clic cuando la puerta
comience a cerrarse. Se oir o sentir un segundo clic cuando el broche externo y el muelle se
cierren por completo por el gancho Sure-Lok.

Spanish: REPROCESAMIENTO DE INSTRUMENTOS DE ORTODONCIA

Instrumentos dentales, para uso nicamente de profesionales dentales.


Todos los instrumentos se deben inspeccionar, limpiar y esterilizar antes de cada uso.
La vida til de los instrumentos depende de la frecuencia de uso, el cuidado del usuario y los
mtodos de reprocesamiento apropiados.
El usuario es responsable de inspeccionar los instrumentos antes de cada uso, y por el uso
de instrumentos daados y sucios (Ortho Organizers, Inc. no se hace responsable en caso de
descuido).

Limpieza

La calidad del agua puede influir en el resultado de la limpieza y desinfeccin de los


instrumentos. La corrosin puede deberse a un alto contenido de cloruro u otros minerales
en el agua del grifo. Si se producen problemas con manchas y corrosin, y se pueden excluir
todos los dems motivos, podra ser necesario probar la calidad del agua del grifo de su
rea. Con el uso de agua completamente desionizada o destilada, se pueden evitar de
antemano la mayora de los problemas de calidad del agua.
Limpie y quite cualquier resto inmediatamente despus del uso. No se recomienda el
lavado automatizado. No limpie instrumentos que utilicen cepillos metlicos o lana de
acero. Se recomienda utilizar una solucin de limpieza enzimtica con un inhibidor de xido
y agua desionizada o destilada en un limpiador ultrasnico para limpiar instrumentos.
Utilice detergentes y desinfectantes adecuados para instrumentos mdicos o dentales.
Siga las instrucciones del fabricante relacionadas con la concentracin y la duracin
de la exposicin. Utilice el tiempo de procesamiento recomendado por el fabricante del
detergente o el sistema ultrasnico. La solucin ultrasnica se debe cambiar diariamente.
El procedimiento normal incluye: Sumergir en agua los instrumentos durante el tiempo
recomendado, en una solucin limpiadora; los instrumentos deben estar sumergidos. Nota:
No debe haber ningn contacto entre los instrumentos. Si se aplica, enjuague todos los
lmenes del instrumento 5 veces al comienzo y al final del tiempo de inmersin mediante
la aplicacin de una jeringa de un solo uso (volumen mnimo de 50mL). Si est utilizando
un sistema de cassette, el tiempo de limpieza ultrasnica de ser al menos de 16minutos,
a menos que el fabricante del detergente recomiende un tiempo de exposicin ms
prolongado. No sobrecargue la unidad. Quite los instrumentos de la solucin limpiadora y
enjuguelos intensamente con agua desionizada o destilada. Inspeccione los instrumentos
para comprobar el buen resultado de limpieza.

Inspeccin

Inspeccione todos los instrumentos despus de la limpieza y el paso del enjuague para
detectar corrosin, superficies daadas e impurezas. No siga usando instrumentos
daados. Si los instrumentos todava estn sucios, lmpielos de nuevo. Vuelva a afilar los
instrumentos si fuera necesario.

Esterilizacin

Los instrumentos se han diseado para utilizarlos con autoclave de vapor. Los autoclaves de
vapor no dejan romos los cortadores.
Se recomiendan las bolsas de esterilizacin o sistemas de cassette.
Utilice agua desionizada o destilada para la esterilizacin.
El procedimiento de esterilizacin con vapor es como sigue:

Tipo de esterilizador

Temperatura

Tiempo
mnimo

Tiempo de
secado

Desplazamiento por
gravedad

121 C (250 F)

30 minutos

30 minutos

Eliminacin dinmica del


cabello (pre-vaco)

132 C (270 F)

4 minutos

30 minutos

Almacenamiento

Despus de la esterilizacin, guarde los instrumentos en un lugar seco y libre de polvo,


en la seccin limpia del rea de procesamiento de instrumentos. La esterilizacin solo se
puede mantener si los instrumentos siguen empaquetados o envueltos, impermeables a
los micro-organismos, conforme a normas validadas. La condicin de la esterilizacin se
debe indicar con claridad en los envoltorios o recipientes.

For more information on our products and educational offerings, please contact us:

(Manufacturer)

Ortho Organizers, Inc.


1822 Aston Ave.
Carlsbad, CA 92008-7306 USA

HenryScheinOrtho.com
In the U.S.: 800.547.2000
Outside the U.S.: +(1) 760 448 8600
Canada: CERUM 800.661.9567
2015 Ortho Organizers , Inc. All rights reserved.

mdi Europa GmbH Langenhagener Str. 71


30855 Langenhagen, Germany
INS173A Rev. A - 03/15