Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 17
Makita SKR200 1
FR Avant de démarrer l'instrument
Introduction
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utili-
sateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.
PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer
des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel,
mais peut être importante au niveau matériel, financier ou
écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
i en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement correcte.
2 Makita SKR200
Avant de démarrer l'instrument FR
Vue d'ensemble - laser
Tête de laser
Zone de réception à
distance
Batterie
faible
Bouton de Bouton de
positionnement - positionnement -
Batterie gauche droite
déchargée
Vitesse de rotation Scan
Makita SKR200 3
FR Avant de démarrer l'instrument
Vue d'ensemble - détecteur
Bride pour la fixation du détecteur:
Nivelle
Aimants
Déplacer selon le sens indiqué
Nivelle
160
Remplacement de batterie:
Etat de batterie:
chargée
150
Mire Etat de batterie:
faible
140
4 Makita SKR200
Avant de démarrer l'instrument FR
Vue d'ensemble - télécommande
Sortie infrarouge
Bouton de
positionnement - haut Témoin LED
Bouton de
positionnement - droite
Bouton de
positionnement - gauche
Bouton de
positionnement - bas
Rotation / Scan
Remplacement de batterie:
Porte-clés
Makita SKR200 5
FR Avant de démarrer l'instrument
Accessoires
Support mural:
Orifices de fixation
avec vis
Bride de retenue
Echelle cm/po
Vis de fixation
Vis de fixation
Vis de réglage
0
2
1
servent seulement à augmenter la
1
1 visibilité du faisceau laser.
2
3
4
5
6 Makita SKR200
Utiliser l'appareil FR
Applications types
190
180
150
sur le dessus 1
0
2
1
avec plaque de
mire
Makita SKR200 7
FR Utiliser l'appareil
Mise sous tension / mode automatique Mise hors tension
Calage à
l'horizontale
1 2 i Calé
Après la mise sous tension, le mode au- En mode automatique, le laser fait
tomatique est actif. Après l'autocalage toujours un autocalage (la LED cesse
de l'instrument, la tête de laser com- de clignoter).
mence à tourner.
Mode manuel
1 2 x 3 4 Y
2s
Incliner l'axe X du plan laser avec la Incliner l'axe Y du plan laser avec la té-
télécommande. lécommande.
8 Makita SKR200
Utiliser l'appareil FR
Mode Alarme H.I.
1 2
Au bout de 30 se- i 3 2s
condes, la LED cli-
2s 30 s gnote lentement et Si le laser bouge pendant le mode Contrôler et ajuster le faisceau la-
l'alarme H.I. est Alarme H.I., le faisceau laser est dé- ser à la hauteur de travail précé-
active. sactivé et les 3 LED clignotent en dente. Le mode Alarme H.I. doit
rouge. Remettre le laser hors puis sous être réactivé à chaque remise
tension pour continuer. sous tension du laser.
Makita SKR200 9
FR Applications
Rotation
1x 2x 3x 4x
1 2
Scan
1x 2x 3x 4x
1 2
Début du scan
Modifier l'angle de scan.
10 Makita SKR200
Fonctions de bouton - mode debout FR
Mode rotation
Mode automatique
Mode manuel
Mode scan
Mode automatique
Mode manuel
Makita SKR200 11
FR Fonctions de bouton - mode couché
Mode rotation
Mode automatique
Mode manuel
Mode scan
Mode automatique
Mode manuel
12 Makita SKR200
Applications d'alignement FR
Ajustement du plafond
Fixer le premier profilé. Monter Allumer le laser. Ajuster la
hauteur du laser. Utiliser le
le laser sur le support mural. 5
5
4
ture.
1 3
2
0 1
1
1
2
3
4
5
Continuer de la
même façon avec
les prochains sup-
3 ports.
90°
Makita SKR200 13
FR Applications d'alignement
Calage des points de fixation
Allumer le laser. Régler la
hauteur du laser sur la ré-
1 férence connue pour les
points de fixation. Utiliser
le mode automatique ou
alarme H.I. et attendre la
fin de l'autocalage du la-
ser.
Monter et fixer le
tuyau d'eau.
3
14 Makita SKR200
Applications d'alignement FR
Ajustement du sol
Allumer le laser. Utiliser le mode automa-
tique ou alarme H.I. et attendre la fin de
1 l'autocalage du laser.
Monter le détecteur avec la bride sur la
mire. Définir la hauteur de référence.
Régler la hauteur nécessaire pour le sol.
Caler les plots du sol à l'horizontale.
Ajustement du coffrage
Allumer le laser. Utiliser le mode auto-
matique ou alarme H.I. et attendre la fin
1 de l'autocalage du laser.
Monter le détecteur avec la bride sur la
mire. Définir la hauteur de référence.
Régler la hauteur nécessaire pour le cof-
1.2 1.2 1.2
frage.
1.1 1.1 1.1
Makita SKR200 15
FR Contrôle de précision
Précision dans l'axe horizontal
Placer le laser sur un trépied Tourner le laser 180°,
1 2
calé à environ 30 m d'un mur. 180° attendre la fin de l'au-
Rendre l'axe X perpendicu- tocalage et marquer
1 laire au mur. 2
la face opposée du
Allumer le laser. Utiliser le premier axe (position
x1 mode automatique et attendre x2 2).
la fin de l'autocalage. Marquer
la position du faisceau avec le
détecteur (position 1).
30m (100ft) 30m (100ft)
16 Makita SKR200
Caractéristiques techniques FR
Laser rotatif Télécommande
Plage de travail Diamètre de 200 m Portée jusqu'à 30 m (100 ft)
(faisceau rotatif) (656 ft), avec détecteur
Piles 1x AA, 1,5 V***
Plage de travail jusqu'à 30 m (100 ft)
Plage de température:
(faisceau d'aplomb)
- Stockage -20 à 70 °C
Précision d'autocalage* ±1 mm à 10 m -4 à 158 °F
±1/16" à 50 ft - Service -10 à 50 °C
14 à 122 °F
Précision d'autocalage ±6°
Vitesses de rotation 0, 300, 450, 600 tr/min
Détecteur
Scan Oui, 4 niveaux
Sensibilité (commutable) ±1 mm / ±3 mm
Type de laser 635 nm (rouge), < 1 mW ±0,04 in / ±0,12 in
Classe laser 2 Batterie 1x 6LR61, 9 V***
Dimensions (H x L x P) 156 x 154 x 197 mm Plage de température:
6,1 x 6,1 x 7,8 in - Stockage -20 à 70 °C
Poids (avec batteries) 1,6 kg / 55 oz -4 à 158 °F
- Service -10 à 50 °C
Piles 2x 1,5 V LR20 (D)*** 14 à 122 °F
Autonomie ** 60 heures** Classe de protection IP65 (étanche à la pous-
Plage de température: sière et à l'eau de ruissel-
- Stockage -20 à 70 °C lement)
-4 à 158 °F
- Service -10 à 50 °C * La précision est définie à 25 °C
14 à 122 °F ** La durée de vie de la batterie dépend de l'environ-
Classe de protection IP54 (protection contre la nement
poussière et l'eau de ruis- *** Il est vivement recommandé d'utiliser des batteries
sellement) alcalines antifuites
Filetage du trépied 5/8"-11
Makita SKR200 17
FR Transport Stockage Nettoyage et séchage
Transport sur le terrain Produit Produit et accessoires
Lors du transport de l'équipement sur le Respecter les valeurs limites de tempéra- • Souffler la poussière des pièces
terrain, s'assurer toujours de ture de stockage, particulièrement en été optiques.
• transporter le produit dans son coffret si l'équipement se trouve dans un véhi- • Ne jamais toucher le verre avec les
d'origine cule. Se reporter au chapitre "Caractéris- doigts.
• ou de transporter le trépied en travers de tiques techniques" pour de plus amples • Utiliser seulement un chiffon propre et
l'épaule, le produit monté dessus restant informations sur les températures limites. doux, sans peluche, pour le nettoyage.
à la verticale. Batteries alcalines • Ne pas utiliser d'autres liquides qui pour-
Transport dans un véhicule automo- S'il faut stocker l'équipement pendant une raient abîmer les composants en poly-
bile longue durée, enlever les batteries alca- mère.
Ne jamais transporter le produit dans un lines du produit pour exclure un risque de Eléments embués
véhicule sans le fixer, car il pourrait fuites. • Sécher le produit, le coffret de transport,
s'abîmer gravement en raison des chocs la mousse et les accessoires à une
et des vibrations. Toujours le transporter température maximale de 40 °C / 104 °F
dans le coffret et le fixer. et les nettoyer.
Expédition • Ne les remballer que s'ils sont complète-
ment secs.
Pour tout transport par train, avion ou
bateau, utiliser l'emballage intégral
d'origine, composé du coffret et du carton,
ou un emballage équivalent. Le produit
sera ainsi protégé des chocs et vibrations.
Expédition, transport des batteries
Pour le transport et l'expédition des batte-
ries, le responsable du produit doit
s'assurer que les réglementations natio-
nale et internationale en vigueur sont
appliquées. Avant le transport ou l'expédi-
tion, contacter la société chargée du trans-
port.
18 Makita SKR200
Consignes de sécurité FR
Le responsable du produit doit s'assurer Utilisation conforme Utilisation non conforme
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent. • Le produit génère un plan laser hori- • Mise en service du produit sans instruc-
zontal pour les applications d'aligne- tions préalables
Responsabilité ment. • Utilisation hors des limites d'application.
Responsabilité du fabricant de l'équi- • Le produit peut être mis en station sur • Désactivation des systèmes de sécurité.
son propre socle, sur un support mural • Retrait des avertissements.
pement original: ou sur un trépied. • Ouverture du produit à l'aide d'outils,
Makita Corporation Anjo, • Le faisceau laser peut être détecté au comme un tournevis, interdite sauf
Aichi 446-8502 Japan moyen d'un détecteur laser. mention expresse pour certaines fonc-
Internet: www.makita.com • Ce produit se destine à des travaux tions.
L'entreprise mentionnée ci-dessus est d'intérieur. • Modification ou transformation du
tenue de livrer le produit, et le manuel produit.
d'utilisation, en parfait état. L'entreprise Conditions d'application
• Utilisation du produit après vol.
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue Cf. chapitre "Caractéristiques tech-
pour responsable des accessoires fournis i niques". • Utilisation de produits présentant des
défauts ou dégâts éminemment recon-
par des tiers. L'appareil est conçu pour être utilisé naissables.
Responsabilité du responsable du dans des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a • Utilisation d'accessoires d'autres fabri-
produit: cants non agréés expressément par
pas le droit d'être utilisé dans un environ-
• Comprendre les informations de sécu- nement explosible ou agressif. Makita.
rité inscrites sur le produit et les instruc- • Mesures de sécurité inappropriées dans
tions du manuel d'utilisation. la zone de travail, par exemple lors de
• Connaître les consignes de sécurité mesures sur des routes ou à proximité.
locales en matière de prévention des • Aveuglement intentionnel de tiers.
accidents. • Commande de machines, d'objets en
• Toujours rendre le produit inaccessible à mouvement ou application de
du personnel non autorisé à l'utiliser. surveillance similaire sans installation
de contrôle et de sécurité supplémen-
taire.
Makita SKR200 19
FR Consignes de sécurité
Emissions sonores (détecteur travailler dans cet environnement, prendre par exemple une chute ou des coups, il
laser) d'abord contact avec les autorités respon- peut s'abîmer ou provoquer des blessures.
sables de la sécurité des installations élec- Précautions:
triques et suivre leurs instructions. Lors de la mise en station du produit,
PRUDENCE veiller à ce que les accessoires soient bien
Le niveau de pression acoustique pondéré
A du son du signal est > 80 db(A) à une
ATTENTION adaptés, montés, fixés et calés. Protéger
le produit des chocs mécaniques.
distance d'un mètre.
Ne pas tenir le détecteur laser directe-
ment contre l'oreille!
ATTENTION
Les modifications non expressément
Risques liés à l'utilisation En cas d'utilisation de ce produit avec des approuvées peuvent invalider le droit de
accessoires, par exemple des mâts, mires mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
et cannes, il y a un risque de foudroiement.
ATTENTION Précautions: PRUDENCE
Attention aux mesures incorrectes prises Ne pas utiliser ce produit par temps
par un produit défectueux suite à une N'effectuer en aucun cas soi-même des
d'orage. réparations sur le produit. En cas
chute ou une utilisation non conforme, une
d'endommagement, contacter un reven-
modification, un long stockage ou un
transport.
ATTENTION deur local.
Des mesures de sécurité inadéquates sur
Effectuer périodiquement des mesures de le lieu de travail peuvent conduire à des Tri sélectif
contrôle, situations dangereuses, par exemple en
surtout lorsque le produit a été sollicité de
façon inhabituelle, et avant, pendant et
relation avec la circulation, des chantiers ATTENTION
et des installations industrielles. Ne pas jeter les batteries déchargées avec
après des mesures importantes. Précautions: les ordures ménagères. Les amener à un
Se reporter à la section "Contrôle de la S'assurer que le lieu de travail présente point de collecte prévu à cet effet pour une
précision". toujours de bonnes conditions de sécurité. élimination conforme aux prescriptions
Respecter les réglementations officielles environnementales nationales ou locales.
ATTENTION en matière de sécurité, de prévention des Ne pas jeter le produit avec les ordures
En raison du risque d'électrocution, il est accidents et de circulation routière. ménagères.
très dangereux d'utiliser des cannes et Eliminer le produit conformément
mires à proximité d'installations élec- ATTENTION aux prescriptions nationales en
triques telles que des câbles électriques Si les accessoires utilisés avec le produit vigueur dans le pays d'utilisation.
ou des lignes de chemin de fer électrifiées. ne sont pas correctement fixés et que le Suivre les règles de recyclage en
Précautions: produit est soumis à un choc mécanique, vigueur sur le plan national, spéci-
Se tenir à bonne distance des installations fiques au produit.
électriques. S'il est indispensable de
20 Makita SKR200
Consignes de sécurité FR
Il est possible de télécharger des informa- Déclaration FCC (applicable aux
tions sur le traitement des déchets spéci- Etats-Unis)
fiques au produit sur notre site Internet.
Cet équipement a été testé et jugé
Compatibilité électromagnétique conforme aux valeurs limites établies pour
(CEM) un appareil numérique de classe B, sur la
base de la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont prévues pour garantir une
ATTENTION protection raisonnable contre des interfé-
L'appareil est conforme aux dispositions rences néfastes dans une installation rési-
les plus strictes des normes et réglemen- dentielle. Cet équipement génère, utilise et
tations concernées. peut rayonner de l'énergie radiofréquence
Un risque de perturbation du fonctionne- et, s'il n'est pas installé ou utilisé confor-
ment d'autres appareils ne peut cependant mément aux instructions, il peut grave-
être tout à fait exclu. ment perturber des communications radio.
Il est cependant impossible d'exclure des
interférences dans une installation
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
gravement la réception radio ou télévision,
ce que l'on peut déterminer en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à essayer de corriger ces interfé-
rences en appliquant une ou plusieurs
mesures exposées ci-après:
• Réorienter ou repositionner l'antenne
réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'équipe-
ment et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.
Makita SKR200 21
FR Consignes de sécurité
Classification laser Signalisation
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance rayonnante maximale: < 1 mW
Longueur d'onde émise: 620-690 nm
Divergence de faisceau: 1,5 mrad
ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.
22 Makita SKR200