Vous êtes sur la page 1sur 22

Sommaire FR

Avant de démarrer l'instrument - - - - - - - - - 2 Transport- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18


Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vue d'ensemble - laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Stockage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Vue d'ensemble - détecteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Nettoyage et séchage - - - - - - - - - - - - - - - - - -18
Vue d'ensemble - télécommande - - - - - - - - - - - - - - - 5
Accessoires - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 Consignes de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Responsabilité- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Utiliser l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Applications types - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Mise sous tension / mode automatique - - - - - - - - - - - 8
Utilisation non conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -19
Mise hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Emissions sonores (détecteur laser) - - - - - - - - - - - -20
Mode manuel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Mode Alarme H.I. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -20
Applications - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - - -21
Rotation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) - - - - - -21
Scan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10 Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -22
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -22
Fonctions de bouton - mode debout - - - 11

Fonctions de bouton - mode couché - - - 12


Applications d'alignement - - - - - - - - - - - - - 13
Ajustement du plafond - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Implantation ou ajustement du sol- - - - - - - - - - - - - - 13
Calage des points de fixation - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Assemblage de tuyau d'eau - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Ajustement du sol - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Ajustement du coffrage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Contrôle de précision - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Précision dans l'axe horizontal - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Précision dans l'axe vertical - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16

Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 17
Makita SKR200 1
FR Avant de démarrer l'instrument
Introduction
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le
manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utili-
sateurs comprennent et respectent les consignes qui
suivent.

Les symboles utilisés ont la signification suivante:

 ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant
entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas
évitée.

 PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer
des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel,
mais peut être importante au niveau matériel, financier ou
écologique.
Paragraphes importants auxquels il convient de se référer
i en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de
manière efficace et techniquement correcte.

2 Makita SKR200
Avant de démarrer l'instrument FR
Vue d'ensemble - laser

Tête de laser

Zone de réception à
distance

Filetage pour vis de Marche / arrêt LED Etat de calage /


trépied Etat de batterie

LED Alarme H.I. LED Mode manuel


Remplacement de
batterie: Alarme H.I. Mode manuel

Batterie
faible
Bouton de Bouton de
positionnement - positionnement -
Batterie gauche droite
déchargée
Vitesse de rotation Scan

Pieds intégrés pour position


couchée

Makita SKR200 3
FR Avant de démarrer l'instrument
Vue d'ensemble - détecteur
Bride pour la fixation du détecteur:

Nivelle

Aimants
Déplacer selon le sens indiqué
Nivelle

Marche / arrêt Zone de détection


Encoches repères Sensibilité: fine
Aimants (décalage 50 mm / 2") ±1 mm (par défaut)
Bip actif / inactif
Sensibilité: grossière
190
± 3 mm
Touche Sensibilité

180 Face arrière:


Bip moyen
Plaque de montage
aimantée Bip fort
170
Affichage Bip inactif

160
Remplacement de batterie:
Etat de batterie:
chargée
150
Mire Etat de batterie:
faible

140

4 Makita SKR200
Avant de démarrer l'instrument FR
Vue d'ensemble - télécommande

Sortie infrarouge

Bouton de
positionnement - haut Témoin LED

Bouton de
positionnement - droite
Bouton de
positionnement - gauche

Bouton de
positionnement - bas

Rotation / Scan

Remplacement de batterie:

Porte-clés

Makita SKR200 5
FR Avant de démarrer l'instrument
Accessoires
Support mural:
Orifices de fixation
avec vis

Bride de retenue

Echelle cm/po

Vis de fixation

Vis de fixation

Vis de réglage

Plaque de mire: Lunettes:


Aimants
ATTENTION!
1 5 Les lunettes ne protègent pas les
yeux contre le faisceau laser. Elles
4
3

0
2
1
servent seulement à augmenter la
1
1 visibilité du faisceau laser.
2
3
4
5

6 Makita SKR200
Utiliser l'appareil FR
Applications types
190

180

Détecteur monté sur


Laser monté sur mire
trépied 170
Détecteur
sur le sol
160

150

Laser en position couchée


140

Couché sur le sol: le


clavier doit se trouver 1
5
4
3

sur le dessus 1
0
2
1

Monté sur un sup-


2
3
4

port mural, calage


5

avec plaque de
mire

Makita SKR200 7
FR Utiliser l'appareil
Mise sous tension / mode automatique Mise hors tension
Calage à
l'horizontale
1 2 i Calé

Après la mise sous tension, le mode au- En mode automatique, le laser fait
tomatique est actif. Après l'autocalage toujours un autocalage (la LED cesse
de l'instrument, la tête de laser com- de clignoter).
mence à tourner.

Mode manuel

1 2 x 3 4 Y

2s
Incliner l'axe X du plan laser avec la Incliner l'axe Y du plan laser avec la té-
télécommande. lécommande.

En mode manuel, le faisceau


laser tourne même si le laser
n'est pas calé. Le mode ma-
5 i nuel peut s'utiliser sur des
plans inclinés, tels que des
2s escaliers, plafonds ou quand
un réglage de niveau manuel
Fin du est nécessaire.
mode
manuel

8 Makita SKR200
Utiliser l'appareil FR
Mode Alarme H.I.

1 2
Au bout de 30 se- i 3 2s
condes, la LED cli-
2s 30 s gnote lentement et Si le laser bouge pendant le mode Contrôler et ajuster le faisceau la-
l'alarme H.I. est Alarme H.I., le faisceau laser est dé- ser à la hauteur de travail précé-
active. sactivé et les 3 LED clignotent en dente. Le mode Alarme H.I. doit
rouge. Remettre le laser hors puis sous être réactivé à chaque remise
tension pour continuer. sous tension du laser.

La fonction Alarme d'élévation ou


Hauteur d'instrument est conçue
i pour exclure un travail incorrect
causé par un mouvement ou tas-
sement soudain du trépied qui dé-
calerait le calage du laser vers le
bas.

Makita SKR200 9
FR Applications
Rotation
1x 2x 3x 4x

1 2

0 tr/min 300 tr/min 450 tr/min 600 tr/min


Début de la
rotation Modifier la vitesse de rotation.

Scan
1x 2x 3x 4x

1 2

Début du scan
Modifier l'angle de scan.

10 Makita SKR200
Fonctions de bouton - mode debout FR

Mode rotation

Mode automatique

Mode manuel

Mode scan

Mode automatique

Mode manuel

Makita SKR200 11
FR Fonctions de bouton - mode couché

Mode rotation

Mode automatique

Mode manuel

Mode scan

Mode automatique

Mode manuel

12 Makita SKR200
Applications d'alignement FR
Ajustement du plafond
Fixer le premier profilé. Monter Allumer le laser. Ajuster la
hauteur du laser. Utiliser le
le laser sur le support mural. 5

Fixer le support mural au profi- 4 mode automatique ou


1 lé.
2 3 1 alarme H.I. et attendre la
fin de l'autocalage du la-
5
5
4
3
1 ser. Utiliser la plaque de
mire ou le détecteur pour
4 2
1
3 1 00
2 1 1 1
1 00 2 2
11 3 3
11
22 4 4
33 5 5
44

caler les supports d'ossa-


5
5

5
4
ture.
1 3
2

0 1

1
1
2
3
4
5

Implantation ou ajustement du sol


Laser couché avec clavier sur le Déplacer le laser vers la
dessus. Aligner approximative- prochaine section. Répé-
ment le laser le long du mur de ré- ter l'étape un en utilisant
1 x1 = x2 férence. Allumer le laser. Utiliser le 2 les repères existants
mode automatique ou alarme H.I. comme référence. Fixer
x2 et attendre la fin de l'autocalage du
x1 les supports de cloison.
laser. Utiliser la télécommande
pour un alignement fin du faisceau
90° laser d'aplomb parallèlement au
mur. Marquer les lignes laser sur le
plafond, le mur et le sol en consé-
quence. 90° 90°

Continuer de la
même façon avec
les prochains sup-
3 ports.

90°

Makita SKR200 13
FR Applications d'alignement
Calage des points de fixation
Allumer le laser. Régler la
hauteur du laser sur la ré-
1 férence connue pour les
points de fixation. Utiliser
le mode automatique ou
alarme H.I. et attendre la
fin de l'autocalage du la-
ser.

Assemblage de tuyau d'eau


Monter le laser Aligner les attaches de tuyau
avec le support sur le faisceau laser.
1 mural sur le mur. 2
Commuter sur
mode manuel. In-
cliner le faisceau
laser selon la ré-
férence.

Monter et fixer le
tuyau d'eau.
3

14 Makita SKR200
Applications d'alignement FR
Ajustement du sol
Allumer le laser. Utiliser le mode automa-
tique ou alarme H.I. et attendre la fin de
1 l'autocalage du laser.
Monter le détecteur avec la bride sur la
mire. Définir la hauteur de référence.
Régler la hauteur nécessaire pour le sol.
Caler les plots du sol à l'horizontale.

Ajustement du coffrage
Allumer le laser. Utiliser le mode auto-
matique ou alarme H.I. et attendre la fin
1 de l'autocalage du laser.
Monter le détecteur avec la bride sur la
mire. Définir la hauteur de référence.
Régler la hauteur nécessaire pour le cof-
1.2 1.2 1.2

frage.
1.1 1.1 1.1

1.10.0 1.0 1.100

0.099 0.9 0.9


Caler le coffrage à l'horizontale et l'ajus-
0.8 0.8 0.8
ter.
0.7 0.7 0.7

Makita SKR200 15
FR Contrôle de précision
Précision dans l'axe horizontal
Placer le laser sur un trépied Tourner le laser 180°,
1 2
calé à environ 30 m d'un mur. 180° attendre la fin de l'au-
Rendre l'axe X perpendicu- tocalage et marquer
1 laire au mur. 2
la face opposée du
Allumer le laser. Utiliser le premier axe (position
x1 mode automatique et attendre x2 2).
la fin de l'autocalage. Marquer
la position du faisceau avec le
détecteur (position 1).
30m (100ft) 30m (100ft)

Aligner l'axe Y en tournant le Tourner le laser de


90° 3 laser de 90° pour le rendre 4 180°, attendre la fin
perpendiculaire au mur. At- 180° de l'autocalage et
3 tendre la fin de l'autocalage du 4 marquer la position
laser, puis marquer la position du faisceau (position
y1 du faisceau (position 3). y2 4).
Le laser présente la
précision spécifiée si
les quatre marques
30m (100ft) 30m (100ft) sont à ± 3 mm (± 1/8")
du centre.

Précision dans l'axe vertical


Placer le laser en position couchée sur une
surface horizontale, plane à env. 10 m d'un Si le laser se
)
(30ft mur. trouve en dehors
1 10m
Accrocher un fil à plomb au mur. Allumer le la- i de la plage de tolé-
rance définie,
ser. Utiliser le mode automatique et attendre
la fin de l'autocalage. Aligner le faisceau verti- contacter le reven-
cal sur le fil à plomb. Utiliser la fonction Scan deur local.
pour avoir la meilleure visibilité.
Si le faisceau vertical n'est pas d'aplomb, un
ajustement est nécessaire.

16 Makita SKR200
Caractéristiques techniques FR
Laser rotatif Télécommande
Plage de travail Diamètre de 200 m Portée jusqu'à 30 m (100 ft)
(faisceau rotatif) (656 ft), avec détecteur
Piles 1x AA, 1,5 V***
Plage de travail jusqu'à 30 m (100 ft)
Plage de température:
(faisceau d'aplomb)
- Stockage -20 à 70 °C
Précision d'autocalage* ±1 mm à 10 m -4 à 158 °F
±1/16" à 50 ft - Service -10 à 50 °C
14 à 122 °F
Précision d'autocalage ±6°
Vitesses de rotation 0, 300, 450, 600 tr/min
Détecteur
Scan Oui, 4 niveaux
Sensibilité (commutable) ±1 mm / ±3 mm
Type de laser 635 nm (rouge), < 1 mW ±0,04 in / ±0,12 in
Classe laser 2 Batterie 1x 6LR61, 9 V***
Dimensions (H x L x P) 156 x 154 x 197 mm Plage de température:
6,1 x 6,1 x 7,8 in - Stockage -20 à 70 °C
Poids (avec batteries) 1,6 kg / 55 oz -4 à 158 °F
- Service -10 à 50 °C
Piles 2x 1,5 V LR20 (D)*** 14 à 122 °F
Autonomie ** 60 heures** Classe de protection IP65 (étanche à la pous-
Plage de température: sière et à l'eau de ruissel-
- Stockage -20 à 70 °C lement)
-4 à 158 °F
- Service -10 à 50 °C * La précision est définie à 25 °C
14 à 122 °F ** La durée de vie de la batterie dépend de l'environ-
Classe de protection IP54 (protection contre la nement
poussière et l'eau de ruis- *** Il est vivement recommandé d'utiliser des batteries
sellement) alcalines antifuites
Filetage du trépied 5/8"-11

Makita SKR200 17
FR Transport Stockage Nettoyage et séchage
Transport sur le terrain Produit Produit et accessoires
Lors du transport de l'équipement sur le Respecter les valeurs limites de tempéra- • Souffler la poussière des pièces
terrain, s'assurer toujours de ture de stockage, particulièrement en été optiques.
• transporter le produit dans son coffret si l'équipement se trouve dans un véhi- • Ne jamais toucher le verre avec les
d'origine cule. Se reporter au chapitre "Caractéris- doigts.
• ou de transporter le trépied en travers de tiques techniques" pour de plus amples • Utiliser seulement un chiffon propre et
l'épaule, le produit monté dessus restant informations sur les températures limites. doux, sans peluche, pour le nettoyage.
à la verticale. Batteries alcalines • Ne pas utiliser d'autres liquides qui pour-
Transport dans un véhicule automo- S'il faut stocker l'équipement pendant une raient abîmer les composants en poly-
bile longue durée, enlever les batteries alca- mère.
Ne jamais transporter le produit dans un lines du produit pour exclure un risque de Eléments embués
véhicule sans le fixer, car il pourrait fuites. • Sécher le produit, le coffret de transport,
s'abîmer gravement en raison des chocs la mousse et les accessoires à une
et des vibrations. Toujours le transporter température maximale de 40 °C / 104 °F
dans le coffret et le fixer. et les nettoyer.
Expédition • Ne les remballer que s'ils sont complète-
ment secs.
Pour tout transport par train, avion ou
bateau, utiliser l'emballage intégral
d'origine, composé du coffret et du carton,
ou un emballage équivalent. Le produit
sera ainsi protégé des chocs et vibrations.
Expédition, transport des batteries
Pour le transport et l'expédition des batte-
ries, le responsable du produit doit
s'assurer que les réglementations natio-
nale et internationale en vigueur sont
appliquées. Avant le transport ou l'expédi-
tion, contacter la société chargée du trans-
port.

18 Makita SKR200
Consignes de sécurité FR
Le responsable du produit doit s'assurer Utilisation conforme Utilisation non conforme
que tous les utilisateurs comprennent et
respectent les consignes qui suivent. • Le produit génère un plan laser hori- • Mise en service du produit sans instruc-
zontal pour les applications d'aligne- tions préalables
Responsabilité ment. • Utilisation hors des limites d'application.
Responsabilité du fabricant de l'équi- • Le produit peut être mis en station sur • Désactivation des systèmes de sécurité.
son propre socle, sur un support mural • Retrait des avertissements.
pement original: ou sur un trépied. • Ouverture du produit à l'aide d'outils,
Makita Corporation Anjo, • Le faisceau laser peut être détecté au comme un tournevis, interdite sauf
Aichi 446-8502 Japan moyen d'un détecteur laser. mention expresse pour certaines fonc-
Internet: www.makita.com • Ce produit se destine à des travaux tions.
L'entreprise mentionnée ci-dessus est d'intérieur. • Modification ou transformation du
tenue de livrer le produit, et le manuel produit.
d'utilisation, en parfait état. L'entreprise Conditions d'application
• Utilisation du produit après vol.
mentionnée ci-dessus ne peut être tenue Cf. chapitre "Caractéristiques tech-
pour responsable des accessoires fournis i niques". • Utilisation de produits présentant des
défauts ou dégâts éminemment recon-
par des tiers. L'appareil est conçu pour être utilisé naissables.
Responsabilité du responsable du dans des milieux pouvant être habités en
permanence par l'homme. Le produit n'a • Utilisation d'accessoires d'autres fabri-
produit: cants non agréés expressément par
pas le droit d'être utilisé dans un environ-
• Comprendre les informations de sécu- nement explosible ou agressif. Makita.
rité inscrites sur le produit et les instruc- • Mesures de sécurité inappropriées dans
tions du manuel d'utilisation. la zone de travail, par exemple lors de
• Connaître les consignes de sécurité mesures sur des routes ou à proximité.
locales en matière de prévention des • Aveuglement intentionnel de tiers.
accidents. • Commande de machines, d'objets en
• Toujours rendre le produit inaccessible à mouvement ou application de
du personnel non autorisé à l'utiliser. surveillance similaire sans installation
de contrôle et de sécurité supplémen-
taire.

Makita SKR200 19
FR Consignes de sécurité
Emissions sonores (détecteur travailler dans cet environnement, prendre par exemple une chute ou des coups, il
laser) d'abord contact avec les autorités respon- peut s'abîmer ou provoquer des blessures.
sables de la sécurité des installations élec- Précautions:
triques et suivre leurs instructions. Lors de la mise en station du produit,
 PRUDENCE veiller à ce que les accessoires soient bien
Le niveau de pression acoustique pondéré
A du son du signal est > 80 db(A) à une
 ATTENTION adaptés, montés, fixés et calés. Protéger
le produit des chocs mécaniques.
distance d'un mètre.
Ne pas tenir le détecteur laser directe-
ment contre l'oreille!
 ATTENTION
Les modifications non expressément
Risques liés à l'utilisation En cas d'utilisation de ce produit avec des approuvées peuvent invalider le droit de
accessoires, par exemple des mâts, mires mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
et cannes, il y a un risque de foudroiement.
 ATTENTION Précautions:  PRUDENCE
Attention aux mesures incorrectes prises Ne pas utiliser ce produit par temps
par un produit défectueux suite à une N'effectuer en aucun cas soi-même des
d'orage. réparations sur le produit. En cas
chute ou une utilisation non conforme, une
d'endommagement, contacter un reven-
modification, un long stockage ou un
transport.
 ATTENTION deur local.
Des mesures de sécurité inadéquates sur
Effectuer périodiquement des mesures de le lieu de travail peuvent conduire à des Tri sélectif
contrôle, situations dangereuses, par exemple en
surtout lorsque le produit a été sollicité de
façon inhabituelle, et avant, pendant et
relation avec la circulation, des chantiers  ATTENTION
et des installations industrielles. Ne pas jeter les batteries déchargées avec
après des mesures importantes. Précautions: les ordures ménagères. Les amener à un
Se reporter à la section "Contrôle de la S'assurer que le lieu de travail présente point de collecte prévu à cet effet pour une
précision". toujours de bonnes conditions de sécurité. élimination conforme aux prescriptions
Respecter les réglementations officielles environnementales nationales ou locales.
 ATTENTION en matière de sécurité, de prévention des Ne pas jeter le produit avec les ordures
En raison du risque d'électrocution, il est accidents et de circulation routière. ménagères.
très dangereux d'utiliser des cannes et Eliminer le produit conformément
mires à proximité d'installations élec-  ATTENTION aux prescriptions nationales en
triques telles que des câbles électriques Si les accessoires utilisés avec le produit vigueur dans le pays d'utilisation.
ou des lignes de chemin de fer électrifiées. ne sont pas correctement fixés et que le Suivre les règles de recyclage en
Précautions: produit est soumis à un choc mécanique, vigueur sur le plan national, spéci-
Se tenir à bonne distance des installations fiques au produit.
électriques. S'il est indispensable de

20 Makita SKR200
Consignes de sécurité FR
Il est possible de télécharger des informa- Déclaration FCC (applicable aux
tions sur le traitement des déchets spéci- Etats-Unis)
fiques au produit sur notre site Internet.
Cet équipement a été testé et jugé
Compatibilité électromagnétique conforme aux valeurs limites établies pour
(CEM) un appareil numérique de classe B, sur la
base de la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont prévues pour garantir une
 ATTENTION protection raisonnable contre des interfé-
L'appareil est conforme aux dispositions rences néfastes dans une installation rési-
les plus strictes des normes et réglemen- dentielle. Cet équipement génère, utilise et
tations concernées. peut rayonner de l'énergie radiofréquence
Un risque de perturbation du fonctionne- et, s'il n'est pas installé ou utilisé confor-
ment d'autres appareils ne peut cependant mément aux instructions, il peut grave-
être tout à fait exclu. ment perturber des communications radio.
Il est cependant impossible d'exclure des
interférences dans une installation
donnée, même en cas de respect des
instructions. Si cet équipement perturbe
gravement la réception radio ou télévision,
ce que l'on peut déterminer en éteignant
puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à essayer de corriger ces interfé-
rences en appliquant une ou plusieurs
mesures exposées ci-après:
• Réorienter ou repositionner l'antenne
réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'équipe-
ment et le récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un
circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide.

Makita SKR200 21
FR Consignes de sécurité
Classification laser Signalisation

Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance rayonnante maximale: < 1 mW
Longueur d'onde émise: 620-690 nm
Divergence de faisceau: 1,5 mrad

L'appareil génère des faisceaux laser


visibles:
C'est un produit laser de classe 2 confor-
mément à:
• CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayon-
nement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et
ne pas le projeter inutilement sur des
personnes. La protection de l'œil est en
général assurée par des mouvements
réflexes tels que la fermeture des
paupières.

 ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser
avec des instruments optiques (jumelles,
lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.

 PRUDENCE Sous réserve de modifications (illustra-


Regarder dans le faisceau laser peut tions, descriptions et caractéristiques
s'avérer dangereux pour l'œil. techniques).

22 Makita SKR200

Vous aimerez peut-être aussi