Vous êtes sur la page 1sur 39

Version EU - 1.

Manuel de réparation et d'entretien

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

Cette page a intentionnellement été laissée vide

Page 2 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

I INTRODUCTION

Type: RXS2332F RXS2340F

Numéro de type: _____


Numéro de série: _____ (de l’ascenseur 1904 - année 2020)
Année de production: _____

IMPORTANT!

Ce manuel de réparation et d'entretien n'est pas complet sans le manuel de


l'utilisateur, le manuel d'installation et d'agencement et le manuel des
dispositifs de sécurité en cas de surcharge. Le manuel de l'utilisateur doit
toujours être disponible sur l’ascenseur.
Un technicien de maintenance doit également lire et comprendre le manuel
de l'utilisateur et le manuel d'installation et d'agencement avant de procéder
à l'entretien de l’ascenseur.

Ce manuel de réparation et d'entretien est publié par RAXTAR BV, Pays-Bas. Les données contenues
dans ce manuel sont basées sur les réglementations générales de la norme EN12159:2012,
« Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages à guidage vertical », ainsi que sur
les données techniques des pièces et l'expérience pratique.

Si vous pensez que quelque chose est incorrect ou manquant, nous vous prions de contacter
RAXTAR, après quoi nous ajusterons le manuel et publierons une version mise à jour.

Historique des révisions


Date Révision Spécification
Décembre 2020 1.0 Première édition de ce manuel

©2020, RAXTAR B.V., Veldhoven, Pays-Bas

Avertissement :
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, distribuée ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, y compris par photocopie,
enregistrement ou autres méthodes électroniques ou mécaniques, sans l'autorisation écrite
préalable de RAXTAR B.V.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 3 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

II TABLE DES MATIÈRES

I INTRODUCTION............................................................................................................... 3
II TABLE OF CONTENTS ...................................................................................................... 4
III DES MESURES DE PROTECTION PROPRES ....................................................................... 6
IV IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................................................... 7
Chapitre 1 – INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ....................................................... 8
1.1 - Instructions générales de sécurité de SERVICE ET ENTRETIEN ............................................................... 8
1.1.1 - Instructions de sécurité locales ............................................................................................................ 9
1.1.2 - Conditions météorologiques ................................................................................................................ 9
1.1.3 - Électricité ............................................................................................................................................. 9
1.1.4 - Pièces de rechange .............................................................................................................................. 9
Chapitre 2 – SERVICE ET ENTRETIEN ................................................................................ 10
2.1 - Schéma de service et d’entretien ........................................................................................................ 10
2.2 - Ajustements et tolérances pour l’usure .............................................................................................. 15
2.2.1 – Contrôle détaillé de l’alignement vertical du pignon du moteur dans la crémaillère ....................... 15
2.2.2 – Contrôle détaillé de l’alignement horizontal des pignons du moteur dans la crémaillère ............... 16
2.2.3 – Contrôle détaillé de l’alignement vertical du pignon du dispositif de sécurité dans la crémaillère . 17
2.2.4 – Contrôle détaillé de l’alignement horizontal du pignon du dispositif de sécurité dans la crémaillère
...................................................................................................................................................................... 18
2.2.7 – Tolérances sur les ensembles pignon - mât - rouleau d’appui. ......................................................... 21
2.3 – Rouleaux de guidage, réglages et tolérances d’usure ......................................................................... 22
2.3.1 - Rouleaux de guidage - général ........................................................................................................... 22
2.3.2 - Outils nécessaires pour le réglage des rouleaux : .............................................................................. 22
2.3.3 - Comment ajuster le réglage du rouleau ............................................................................................ 23
2.3.5 - Réglage des galets du topdrive .......................................................................................................... 24
2.3.6 - Setting the front and back rollers of the cabin .................................................................................. 24
2.3.7 - Réglage des rouleaux latéraux de la cabine ....................................................................................... 24
2.3.8 - Test de fonctionnement et vérification ............................................................................................. 26
2.4 – Mast .................................................................................................................................................. 26
2.5 – Tampons ............................................................................................................................................ 27
2.6 – Dispositif de sécurité contre la survitesse .......................................................................................... 27
2.7 – Freins à moteur .................................................................................................................................. 28
2.7.1 – Test des freins du moteur ................................................................................................................. 28
2.7.2 – Révision des freins du moteur ........................................................................................................... 28
2.8 – Dispositif de détection de surcharge .................................................................................................. 28
2.9 - Test du dispositif de sécurité contre la survitesse ............................................................................... 28
2.10 – Greasing ........................................................................................................................................... 29
2.10.1 – Lubrifier les différents pignons et les rouleaux d’appui .................................................................. 30
2.11 – Forces de couple .............................................................................................................................. 30

Chapitre 3 – DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE ............................................................................ 31


3.1 - Général ............................................................................................................................................... 31

Page 4 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

3.2 - Conseils concernant les procédures de dépannage ............................................................................. 31


3.3 - Messages sur l’écran tactile ................................................................................................................ 33
3.4 - Convertisseur de fréquence (Danfoss - Vacon).................................................................................... 33

APPENDICES… ......................................................................... Error! Bookmark not defined.


Appendix 1 - Maintenance log ........................................................................... Error! Bookmark not defined.

COORDONNÉES ....................................................................... Error! Bookmark not defined.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 5 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

III DES MESURES DE PROTECTION PROPRES

Tous les produits RAXTAR sont conçus et développés conformément aux réglementations
applicables.
Ce manuel de réparation et d'entretien est destiné à fournir des instructions suffisantes aux
ingénieurs de service qualifiés par RAXTAR, formés et certifiés, pour réparer et entretenir l’ascenseur
en toute sécurité. Cette certification RAXTAR est valable pendant 5 ans.

Les personnes chargées de la maintenance et de l'entretien des Ascenseurs de chantier doivent


être compétentes, expérimentées, formées et certifiées par RAXTAR.

Protection personnelle

Le technicien de maintenance sur site doit toujours porter les vêtements de protection personnelle
appropriés. Le technicien de maintenance doit :

• être âgé d'au moins 18 ans


• porter l'équipement de protection individuelle minimum requis ;
• être physiquement et mentalement capable d'entretenir l’ascenseur ;
• être capable de comprendre le contenu du présent manuel et d'agir en conséquence ;
• savoir comment agir en cas d'urgence ;
• respecter les règles (locales) de santé, de sécurité et d'environnement ;

Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des modifications ou à effectuer des réparations
sur l’ascenseur ou son installation électrique.

Fig. I - Exigences des ingénieurs de service

Page 6 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

IV IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Au fil des ans, des accidents graves se sont produits lors du montage, de la maintenance, de
l'entretien et du démontage de Ascenseurs à crémaillère. La cause la plus fréquente de ces accidents
est l'erreur humaine et le non-respect des procédures de sécurité appropriées.

Par exemple, si vous vous penchez par-dessus la rambarde de sécurité sur le toit de la voiture
pendant que l’ascenseur se déplace vers le haut, vous risquez d'être heurté par une attache ou un
guide-câble. Une installation incomplète des boulons du mât peut provoquer la séparation des
sections du mât, entraînant la chute de la voiture et des pertes de vie ou des blessures graves.

Ce document a été rédigé pour conseiller le personnel impliqué dans le montage, le démontage et la
maintenance / l'entretien de ces équipements.
Évitez les risques d'accident en révisant régulièrement les consignes de sécurité. Réfléchissez bien !
Ne précipitez pas le travail et vérifiez toujours que le travail est effectué correctement. N'oubliez pas
: LA SÉCURITÉ D'ABORD

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 7 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

Chapitre 1 – INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Le personnel d'entretien de ce ascenseur doit avoir une connaissance pratique des règlements
applicables. Les Ascenseurs doivent être utilisés, réparés et entretenus conformément aux
spécifications de fabrication, aux règles et aux recommandations, ainsi qu'à celles de l'autorité
compétente. Il doit s'agir d'éléments, de fonctions et de critères relatifs à l'utilisation de l’ascenseur
et faire partie d'un journal d'exploitation, d'entretien et d'inspection.

Évitez les risques d'accident en lisant attentivement et régulièrement ces


instructions. Faites preuve de bon sens ! Ne travaillez pas à la hâte et vérifiez
tout afin de vous assurer que le travail a été effectué correctement.
LA SÉCURITÉ DOIT PASSER AVANT TOUT !

1.1 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ pour le service et l'entretien

L’ascenseur doit être entretenu conformément aux directives énoncées dans le présent manuel.
L’ascenseur doit être entretenu par une personne compétente.

- Lisez tous les panneaux d'avertissement et les symboles d'instruction.


- Il faut porter les équipements de protection individuelle prescrits tels que les casques, les bottes
de sécurité, les harnais de sécurité, etc.
- Les vêtements amples ne doivent pas être portés car ils peuvent se coincer dans les pièces en
mouvement.
- Veillez à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve à proximité pendant les travaux
d'entretien et d'inspection. Gardez un œil sur vos collègues et sachez combien de membres du
personnel effectuent l'entretien ou l'inspection.
- Indiquez clairement que l’ascenseur est hors service par un avis sur la porte d'accès.
- Gardez l'environnement de travail bien rangé et propre. Les huiles renversées doivent être
nettoyées immédiatement pour éviter de glisser.
- Pendant l'inspection de la tour de levage, l’ascenseur doit être contrôlé depuis le toit de la cabine
de levage. Prenez des précautions lorsque vous travaillez sur le toit du chariot de levage pour
éviter d'être heurté par les attaches murales, les guides de câbles, les paliers, etc. lorsque
l’ascenseur est en mouvement.
- Pendant l'entretien d'un ascenseur double, l'interrupteur principal de l’ascenseur qui n'est pas en
cours d'entretien doit être éteint et fixé dans cette position. Cela permet de s'assurer que
l’ascenseur reste immobile et ne bouge pas.
- Qu'il s'agisse d'un ascenseur simple ou double, l’ascenseur ne doit en aucun cas être utilisé
lorsqu'il y a une personne présente dans l'enceinte au sol, sur le mât ou sur le mur d'attache.
- Pendant l'entretien et la réparation de l'installation de levage, l'interrupteur principal doit être
fixé en position d'arrêt.
- N'effectuez les interventions sur les moteurs ou sur le dispositif de sécurité contre les surrégimes
que lorsque le chariot de levage repose sur ses tampons ou son support de sécurité.
- Lors du contrôle du couple de freinage des freins moteurs, le chariot de levage doit reposer sur
les tampons et l'interrupteur principal doit être éteint et verrouillé.
- Lorsque des travaux sont effectués sous le chariot de levage, celui-ci doit être sécurisé et l'arrêt
d'urgence doit être enclenché de manière à ce que la descente du chariot soit absolument
impossible.

Page 8 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

Effectuez toutes les tâches avant de commencer un nouveau travail ou avant


de faire une pause !

1.1.1 - Instructions de sécurité locales


Tous les règlements locaux s'appliquent. Tenez compte de toutes les réglementations locales !

1.1.2 - Conditions météorologiques


N'utilisez pas l’ascenseur lorsque la vitesse du vent est supérieure à 19 m/s. N'effectuez pas
l'entretien ou la maintenance de l’ascenseur lorsque la vitesse du vent est supérieure à 12 m/s.
Placez l’ascenseur dans la position la plus basse et verrouillez l’ascenseur en retirant la clé de
l'interrupteur à clé de l'armoire.

1.1.3 - Électricité
Les travaux électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, spécialement formé pour ce
type de travail. L'interrupteur principal doit être fixé en position d'arrêt avant toute intervention.

1.1.4 - Pièces de rechange


Les pièces de rechange non autorisées ne doivent pas être utilisées. Seules les pièces détachées
d'origine RAXTAR doivent être utilisées. RAXTAR utilise des pièces qui sont disponibles en standard
dans la plupart des pays. De cette façon, les longs délais de livraison et les coûts de transport
peuvent être évités. Pour être sûr du code de la pièce, vérifiez les numéros de pièce dans les
schémas électriques ou vérifiez auprès de RAXTAR.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 9 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

Chapitre 2 – SERVICE ET ENTRETIEN


Afin d'éviter des pannes inutiles, vous devez vous assurer que toute la maintenance est effectuée
conformément au schéma de maintenance.
Les modifications et remplacements de pièces résultant de ces contrôles ne doivent être effectués
que par un personnel de maintenance dûment formé et autorisé. Seules des pièces de rechange
originales RAXTAR doivent être utilisées.

AVERTISSEMENT!

Une utilisation non autorisée peut entraîner des situations dangereuses.

Le service et l’entretien ne doivent être effectués que par un personnel


compétent et qualifié, formé par RAXTAR.

Indiquez clairement que l’ascenseur est hors service par un avis sur la porte d'accès.

Pour l'entretien et les réparations, branchez toujours l'unité de commande manuelle à la prise
appropriée dans le boîtier de commande de l’ascenseur. De cette façon, l’ascenseur ne peut pas être
utilisé avec les commandes standard. Lorsqu'un ascenseur jumelé est en maintenance, l'interrupteur
principal de l’ascenseur qui n'est pas en maintenance doit être éteint et fixé dans cette position.

Lorsque l’ascenseur est laissé sans que les travaux d'entretien soient
terminés, l'interrupteur principal doit rester fixé en position d'arrêt.
Un accident mortel ou des blessures graves peuvent survenir si cette
procédure n'est pas respectée.

Liste de contrôle :
Un journal d'entretien avec de l'espace pour prendre des notes se trouve à l'annexe 1. Utilisez-le !

Contrôles de sécurité quotidiens :


Dans le manuel de l'utilisateur, vous trouverez une liste de contrôles de sécurité quotidiens.
L'opérateur doit remplir cette liste de contrôle quotidiennement. Le technicien d'entretien et de
maintenance doit vérifier les remarques figurant sur ces listes de contrôle.

2.1 - Schéma de service et d’entretien

Afin d'éviter des pannes inutiles, les personnes chargées de l'entretien et de la maintenance de cet
équipement doivent s'assurer régulièrement que tous les travaux d'entretien programmés
conformément au programme d'entretien ci-dessous sont effectués aux intervalles recommandés.

Les intervalles entre les entretiens doivent, en premier lieu, être basés sur le nombre d'heures de
fonctionnement. Si l’ascenseur n'est utilisé qu'occasionnellement, utilisez l'intervalle de temps.

Page 10 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

Intervalle Composant Instructions


2 semaines Boulons de mâts et Vérifiez que tous les boulons de raccordement de
après la mise boulons de crémaillère tous les racks et entre les mâts sont correctement
en service de serrés.
l'installation 0.
avec de
nouveaux
mâts
40 heures de Commandes En cas de commande par écran tactile, lisez et
fonctionneme corrigez les défaillances de l'écran. La cause des
1.
nt ou tous les défaillances doit être identifiée et résolue.
mois
Déformation/dommag Vérifiez visuellement l'installation pour voir si le mât,
es mécaniques les entretoises du mât, les attaches murales, les
2.
écrans de protection, les sols, etc. sont endommagés
ou déformés.
Signes et symboles sur Vérifiez que tous les signes graphiques sont encore
3. l’ascenseur/manuels visibles sur l’ascenseur. Vérifiez que toute la
d'instructions documentation est présente au bon endroit.

Saleté et détritus Enlevez tous les détritus et la saleté qui sont tombés
4. sur les pièces de l’ascenseur.

Paliers Vérifiez qu'il n'y a rien à proximité des paliers qui


pourrait éventuellement être utilisé comme échelle
5.
ou pour réduire la distance de sécurité vers
l’ascenseur dans un sens ou dans l'autre.
Échafaudage près de Vérifiez que toutes les distances de sécurité entre
l’ascenseur l'échafaudage et l’ascenseur ou tout autre endroit
6.
où il pourrait y avoir du personnel sont
effectivement conformes aux réglementations.
Éclairage Vérifiez que l'éclairage et l'alarme fonctionnent
7. correctement.

Systèmes de Vérifiez que ces verrouillages fonctionnent


verrouillage des portes correctement. Les portes tordues peuvent affecter le
8.
et des trappes de toit bon fonctionnement des dispositifs de verrouillage
des portes.
Portes de la cabine de Vérifiez que les portes s'ouvrent et se ferment
9. levage et de l'enceinte correctement.
au sol

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 11 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

Tampons, interrupteurs Vérifiez, si possible, si l’ascenseur a touché les


de fin de course tampons. Si c'est le cas, la cause doit être identifiée.
10. Il convient de vérifier les patins et les interrupteurs
de fin de course et, si possible, de contrôler les
commandes sur l'écran.
Mâts, attaches murales Effectuez un contrôle visuel de la rectitude du mât et
11. des ancrages muraux en cas d'affaissement.

Guides-câbles Vérifiez visuellement qu'ils sont toujours alignés et


12. qu'ils fonctionnent correctement en liaison avec le
bras de câble du chariot de levage.

Tambour de câble Vérifiez que le câble passe bien dans les guides de
13. câble et retourne sans problème dans le tambour.

Crémaillères Vérifiez que les crémaillères sont suffisamment


graissées. Effectuez un contrôle visuel de la présence
14. de particules métalliques sur les pignons ou sur les
crémaillères. Vérifiez l'alignement de toutes les
crémaillères.
Pignons Vérifiez que les pignons s'engagent dans les
15. crémaillères au bon endroit.

Crémaillère de Vérifiez l'usure et le réglage.


16. rouleaux de pression
sur le topdrive

Câbles d'alimentation Vérifiez l'absence d'usure ou de coudes dans les


17. câbles d'alimentation.

Interrupteur de fin de Vérifiez qu'ils sont propres et qu'ils fonctionnent


18. course d'urgence correctement. Vérifiez également la fixation des
glisseurs / cames dans le mât.

Galets de pression, Vérifiez visuellement que toutes les connexions


dispositifs de sécurité, boulonnées sont correctement serrées.
19.
galets de guidage
chariot de levage
Fixation des plaques Vérifiez qu'elles sont présentes et suffisamment
d'identification du type serrées.
20.
sur l’ascenseur et le
dispositif de sécurité

Page 12 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

Boîte de vitesses Vérifiez visuellement l'absence de fuites d'huile.


21.

Dispositif de sécurité Vérifiez auprès des utilisateurs si le dispositif de


contre la survitesse sécurité a été utilisé (pour quelque raison que ce
22. soit). Pour plus d'informations, reportez-vous aux
instructions relatives au contrôle de l'usure du
dispositif de sécurité.
Lubrification Reportez-vous au "schéma de lubrification" pour les
23. instructions.

Fixation du topdrive Vérifiez si les boulons d'assemblage topdrive -


24. voiture sont fixés de la bonne manière. Voir le
manuel d'installation et de disposition.

Escalier dans L'escalier est-il toujours présent et peut-il être utilisé


25. l’ascenseur en toute sécurité.

120 heures de Portes d'atterrissage Vérifiez que les portes s'ouvrent et se ferment
travail ou au correctement. Vérifiez que les interrupteurs de
26.
moins 6x par sécurité fonctionnent correctement.
an
Portes de la cabine de Vérifiez que les tampons en caoutchouc sont
27. levage et de l'enceinte correctement montés et de bonne qualité.
au sol

Tampons pour le Vérifiez visuellement que les tampons sont toujours


28. chariot de levage correctement montés et qu'ils sont de bonne
qualité.

Éclairage de secours Coupez l'interrupteur principal de la station au sol et


29. vérifiez que les lumières d'urgence s'allument.

Crémaillère et pignon Vérifiez l'alignement et l'usure des crémaillères et


30. des pignons conformément à la réglementation.

Frein centrifuge et Vérifiez que les boulons de raccordement ne sont


31a. dispositif de sécurité pas desserrés, serrez tous les raccords desserrés.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 13 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

Couple du frein moteur Vérifiez selon la procédure de test des freins moteur.
31b. Si les freins ne passent pas cette procédure, révisez
les freins. Chapitre 2.7.

Lubrification Reportez-vous au schéma de lubrification.


32.

Installation électrique Nettoyez les filtres des armoires de commande. La


33. saleté et la poussière obstruent la ventilation des
armoires.

400 heures de Rouleaux de guidage Vérifiez l'usure et le jeu des roulements des galets
travail ou au du chariot de levage et du topdrive. Le réglage et le
34.
moins 4x par remplacement de ces pièces ne doivent être
an effectués que par du personnel dûment qualifié.
Moteurs électriques Nettoyez les moteurs si nécessaire. Faites
36. particulièrement attention aux ailettes de
refroidissement.

Lubrification Reportez-vous au schéma de lubrification.


37.

Ascenseur complet Faites inspecter l'installation complète par du


38. personnel qualifié - utilisez et remplissez une liste de
contrôle !

Dispositif de sécurité Testez le dispositif de sécurité en suivant les


39. contre la survitesse instructions données dans la rubrique "Test du
dispositif de sécurité".

Installation électrique Vérifiez tous les câblages, tous les joints et toutes les
41. connexions.

Protection contre les Vérifiez que le dispositif de protection contre les


42. surcharges surcharges s'enclenche au bon moment.

Corrosion Vérifiez que l'installation complète n'est pas rouillée


43.

Page 14 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

Mât de levage Vérifiez que tous les boulons de raccordement de


tous les racks et entre les mâts sont correctement
44.
serrés. Vérifiez la présence de goujons entre les
crémaillères.
Lubrification Reportez-vous au schéma de lubrification.
45.

5000 heures Boîte de vitesses de Remplacez l'huile.


de travail ou 47. l'unité d'entraînement
tous les 2 ans

Tous les Dispositif de sécurité Remplacez l'unité complète du dispositif de sécurité


quatre ans 48. contre la survitesse contre la survitesse.

Tous les réglages des rouleaux et des pignons doivent être effectués dès que possible afin d'éviter
l'usure et d'éventuelles blessures aux personnes.
Si une défaillance de l’ascenseur est détectée lors d'une inspection, cette défaillance doit être
immédiatement résolue afin de protéger l'utilisateur et d'éviter d'endommager l’ascenseur. Les
réparations et les modifications ne doivent être effectuées que par un personnel dûment formé.

2.2 - Ajustements et tolérances pour l’usure

Assurez-vous, avant de monter l’ascenseur, que les composants et les pièces ne devront pas être
remplacés en raison de l'usure pendant le déploiement sur le chantier. Il est beaucoup plus facile de
remplacer les pièces à l'avance.
Si les contrôles visuels quotidiens/mensuels donnent lieu à des inquiétudes quant à l'usure de la
crémaillère, des pignons ou des rouleaux, les inspections suivantes doivent être effectuées.

2.2.1 – Contrôle détaillé de l’alignement vertical du pignon du moteur dans la crémaillère

Vérifiez la position des pignons du moteur dans la crémaillère. L'alignement doit être le suivant :

F 2.2-1 Positionner le pignon dans la crémaillère

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 15 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

L'alignement vertical de tous les ensembles de pignons du moteur est également très important.

F 2.2-2 Alignement vertical des pignons du moteur dans la crémaillère

Si l'alignement vertical n'est pas bon, ajustez la position du topdrive avec les galets avant et arrière
(voir § 2.3.5). Le pignon (45 mm de large) doit s'engager sur toute la largeur de la crémaillère (40 mm
de large). Dans la situation idéale, la crémaillère se trouve exactement au milieu des pignons.

2.2.2 – Contrôle détaillé de l’alignement horizontal des pignons du moteur dans la crémaillère

L'alignement horizontal de tous les pignons du moteur est tout aussi important. La distance entre la
pointe de la dent du pignon aligné horizontalement et la crémaillère doit être de 3 à 4 mm.

Page 16 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

3 mm - 4 mm

F 2.2-3 Alignement horizontal Ensembles de pignons de moteur de roue libre dans la crémaillère

2.2.3 – Contrôle détaillé de l’alignement vertical du pignon du dispositif de sécurité dans la


crémaillère

Il en va de même pour le pignon du dispositif de sécurité. Celui-ci doit également être aligné avec la
crémaillère.

F 2.2-4 Position du pignon du dispositif de sécurité dans la crémaillère

Si l'alignement vertical n'est pas bon, ajustez la position de la cabine à l'aide des rouleaux avant et
arrière. Le pignon (50 mm de large = 1,97") doit s'engager sur toute la largeur de la crémaillère (40
mm de large = 1,57"). Dans la situation idéale, la crémaillère se trouve exactement au milieu des
pignons.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 17 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

2.2.4 – Contrôle détaillé de l’alignement horizontal du pignon du dispositif de sécurité dans la


crémaillère

Dans des conditions normales, le pignon du dispositif de sécurité est simplement "entraîné" par la
crémaillère et tourne librement. Afin d'éviter tout frottement inutile, le pignon du dispositif de
sécurité est réglé avec un jeu plus important. La distance M doit être réglée à 2,5 - 3 mm (0,10" -
0,12").

M= 2.5 mm - 3 mm (0.10” – 0.12”)

F 2.2-5 Dimensions Montage de la position du dispositif de sécurité

La distance M ne peut pas être modifiée, c'est une distance fixe. La plaque du dispositif de sécurité
est "flottante" dans 4 boulons de fixation, avec une douille et 2 rondelles en caoutchouc.

Si la plaque ne bouge pas, les 4 boulons de montage sont peut-être trop serrés.
Desserrez alors légèrement ces boulons, juste assez pour permettre le mouvement
horizontal de la plaque.

Un réglage incorrect peut entraîner une usure excessive des roulements du dispositif
de sécurité et du rouleau d'appui !

Page 18 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

2.2.5 – Usure de la crémaillère

L'usure peut être mesurée comme suit :

Mesurez l'usure des crémaillères (voir figure). Elle doit être mesurée sur toute la hauteur à différents
endroits. Utilisez une jauge de mesure spéciale d'un diamètre de D = 14 mm (0,50") ou D = 18 mm
(0,75"). Placez-la entre deux dents et mesurez la distance entre l'arrière de la crémaillère et le haut
de la jauge à l'aide d'un pied à coulisse. Les chiffres suivants s'appliquent.

AVERTISSEMENT :

Si une dimension prise dépasse la limite de rejet, l’ascenseur doit être arrêté
et la pièce concernée doit être remplacée.

(0.50”)
(0.75”)

F 2.2-7 crémaillère de mesure avec étrier

Distance initiale Minimum (rejet)


Avec une jauge de 14 mm G = 62.1 mm G = 60.0 mm
Avec une jauge de 18 mm H = 69.8 mm H = 68.4 mm
Avec une jauge de 0,50 G = 2.34” G = 2.29”
Avec une jauge de 0,75 H = 2.83” H = 2.78”

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 19 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

2.2.6 – Usure des pignons et des rouleaux d’appui

Utilisez un pied à coulisse pour vérifier l'usure des différents pignons et rouleaux d'appui. Lors du
contrôle d'un pignon, mesurez sur deux dents et assurez-vous que les pointes du pied à coulisse
touchent le bas des dents. La meilleure façon d'y parvenir est de régler les aiguilles du pied à coulisse
un peu trop étroites, puis de les pousser vers le bas.

F 2.2-8 Comment mesurer les pignons avec un étrier

Il existe deux jeux différents de pignons / rouleaux d'appui :

• Jeu de moteurs
• Jeu de dispositifs de sécurité.

Les mesures suivantes s'appliquent aux différents pignons / rouleaux (pour le dessin, voir page
suivante)

Dimension originale Minimum (rejet)


Jeu de moteur
Pignon moteur (z = 17) B mm ” mm ”
Rouleau d'appui C 110.0 mm 4.331” 108.0 mm 4.252”
Jeu du dispositif de sécurité
Pignon du dispositif de E 37.8 mm 1.488” 35.8 mm 1.409”
sécurité (z = 15)
Rouleau d'appui F 110.0 mm 3.701” 108.0 mm 3.622”

F 2.2-9 Pignon et rouleau d'appui

Page 20 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

2.2.7 – Tolérances sur les ensembles pignon - mât - rouleau d’appui.

Même si les dimensions individuelles des différentes pièces sont dans les limites, les tolérances de
l'ensemble peuvent être un motif de rejet. Il faut donc vérifier les dimensions K et L pour tous les
ensembles de pignons de moteur et les dimensions M et N pour l'ensemble du dispositif de sécurité.
On suppose ici que les dimensions K et M sont réglées conformément aux paragraphes précédents.

K, M

L, N

F 2.2-11 Dimensions de l'assemblage de la position du moteur

Minimum Maximum
Jeu de moteurs
Total K+L 6.0 mm 0.24” 8.0 mm 0.315”
Entre pignon et crémaillère K 3.0 mm 0.12”
Entre la crémaillère et le L 3.0 mm 0.12”
rouleau

Jeu de dispositifs de
sécurité
Total M+N 6.0 mm 0.24” 8.0 mm 0.315”
Entre le pignon et la M 2,5 mm 0.10”
crémaillère
Entre la crémaillère et le N 3.0 mm 0.12”
rouleau

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 21 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

2.3 – Rouleaux de guidage, réglages et tolérances d’usure

2.3.1 - Rouleaux de guidage - général

Le topdrive et la cabine sont tous deux équipés de galets de guidage du mât ou de blocs de guidage.

Topdrive :
- 2 galets supérieurs simples excentriques
- 2 galets inférieurs simples fixes
- 4 blocs de guidage latéraux.
Chariot de levage :
- 2 jeux de rouleaux supérieurs excentriques
- 2 jeux de rouleaux inférieurs fixes
- 4 Rouleaux latéraux simples excentriques

Ces rouleaux guident la machine le long du mât et assurent un alignement correct. Un réglage
correct de ces rouleaux est d'une grande importance ; trop large → la cabine se déplacera
latéralement de manière excessive, trop raide → la conduite sera cahoteuse et l'usure de tous les
rouleaux et pignons sera excessive.

Certains rouleaux sont équipés d'arbres excentriques, ce qui permet de modifier la distance entre les
rouleaux et le tube du mât en tournant ces arbres.

AVERTISSEMENT:

Un mauvais réglage des galets de guidage peut entraîner une usure excessive
des principales pièces de l’ascenseur. Les galets de guidage doivent être
(re)réglés à chaque nouvelle installation et surveillés de près et fréquemment.

2.3.2 - Outils nécessaires pour le réglage des rouleaux :


• Clé de 30 mm (1 3/16") (boulons M20)
• Clé de 13 mm (1/2") (boulons M13)
• Clé WO* de 50 mm fournie avec l’ascenseur
• La clé sert à bloquer et à débloquer le boulon de verrouillage des rouleaux.
• Les galets excentriques (voir 2.3.1) peuvent être réglés avec la clé spéciale WO 50 mm.

* WO = Ouverture de la clé

WO 50mm

Clé WO 50 mm pour le réglage des galets latéraux

Page 22 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

2.3.3 - Comment ajuster le réglage du rouleau

Les galets sont réglés en tournant l'arbre excentrique. Les arbres sont bloqués par le boulon à
l'arrière. Le réglage s'effectue comme suit :

1. Desserrer la plaque de verrouillage du boulon (boulon M8 - douille de 13mm)


2. Faire glisser la clé SW 50 sur la partie hexagonale de l'arbre du rouleau.
3. Maintenez cette clé et libérez le boulon en tournant la clé ou la douille de 30 mm dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Tenir la clé de 30 mm et ajuster le rouleau au bon réglage en tournant la clé de 50 mm
dans le sens horaire hou antihoraire.
5. Tenir la clé de 50 mm et verrouiller l'arbre en tournant la clé de 30 mm dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Verrouillez à nouveau le boulon à l'aide de la plaque de verrouillage.

2.3.4 - Rouleaux de guidage topdrive et voiture

Topdrive - rouleau
excentrique

Topdrive - rouleau fixe

Voiture - jeu de rouleaux


excentriques

Voiture - rouleau latéral


excentrique

Voiture - jeu de rouleaux


fixes

Rouleaux de guidage excentriques (réglables) et fixes

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 23 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

2.3.5 - Réglage des galets du topdrive

Les seuls galets du topdrive qui peuvent être réglés sont les galets excentriques supérieurs. Ils
doivent être utilisés pour s'assurer que les pignons sont alignés avec la crémaillère. Utilisez la
séquence décrite au point 2.3.3.
Après le réglage de ces galets, vérifiez :
- Si les galets inférieurs sont correctement serrés.
- Si le pignon s'engage correctement dans la crémaillère (voir 2.2.7)
- Si le jeu du rouleau d'appui est correct (voir 2.2.7).

2.3.6 - Réglage des rouleaux avant et arrière de la cabine

Les seuls rouleaux avant/arrière de la voiture qui peuvent être réglés sont les jeux de rouleaux
excentriques supérieurs. Avant de commencer, assurez-vous que les rouleaux latéraux tournent
librement.
Utilisez le jeu de rouleaux excentriques supérieurs pour aligner verticalement le pignon de la
survitesse avec la crémaillère. Utilisez la séquence décrite au point 2.3.3.

Alignement du pignon du dispositif de sécurité du pignon dans la crémaillère

2.3.7 - Réglage des rouleaux latéraux de la cabine

La dernière étape consiste à régler les galets latéraux de la cabine. Ceux-ci doivent être réglés pour
que la cabine soit alignée avec le mât ET pour régler l'engagement du pignon du dispositif de sécurité
contre la survitesse (voir 2.2.4).

Remarque : Les rouleaux ne peuvent pas tous être fixés au mât, en raison des
tolérances de production, le jeu latéral total doit être de 2 mm minimum. Vérifiez
cela sur plusieurs positions du mât.

Aménagement de la cabine
1. Commencez par le bas de la voiture en rapprochant les galets latéraux du mât, en veillant à
l'égalité des distances P et Q (voir le dessin ci-dessous). Gardez à l'esprit le dégagement
horizontal de 2 mm.

Page 24 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

P Q

2. Une fois que P et Q sont égaux, répétez l'opération pour le haut de la voiture en réglant les
galets latéraux avec un jeu horizontal de 2 mm. En gardant un œil sur l'égalité des distances
R et S (voir le dessin ci-dessous).

R S

3. Vérifiez l'engagement du pignon du dispositif de sécurité contre la survitesse avec la


crémaillère. Régler les galets latéraux jusqu'à ce que la tolérance du point 2.2.4 soit
respectée.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 25 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

Ne pas encore bloquer les boulons de la tige

2.3.8 - Test de fonctionnement et vérification

Après avoir réglé tous les rouleaux, effectuez plusieurs passages de haut en bas. Vérifiez l'absence de
bruits inhabituels pendant ces essais.

Pendant l'essai de fonctionnement, l'ensemble se "règle" tout seul. Après l'essai de fonctionnement,
vérifiez à nouveau le réglage et l'alignement des rouleaux et verrouillez les boulons de l'arbre.

2.3.9 - Usure des roues de guidage


L'usure des galets de guidage peut être déterminée en mesurant les distances D1 et D2 dans la figure
ci-dessous. Les dimensions des nouveaux rouleaux de guidage sont les suivantes :
D1 Ø 74 mm 2.91”
D2 5,5 mm 0.22”

Un rouleau de guidage doit être remplacé lorsque :


D1 < Ø 68 mm 2.68”
D2 < 4 mm 0.157”

Figure 1. Roues de guidage

Vérifiez si l'usure est uniformément répartie sur la surface du rouleau !

2.4 – Mât

L'utilisateur est responsable de la qualité des sections du mât, de l'assemblage par boulons de la
crémaillère au mât et de la présence de la cheville dans la crémaillère.
Pour s'assurer que les éléments de mât plus anciens peuvent encore être utilisés, les soudures du
mât, la surface et l'épaisseur de la paroi des tubes verticaux doivent être inspectés régulièrement (au

Page 26 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

moins une fois par an) pour détecter toute fissure ou corrosion (voir figure ci-dessous). La meilleure
méthode pour vérifier l'épaisseur de la paroi est d'utiliser un équipement à ultrasons.

Figure 2. Épaisseur du mât

L'épaisseur S influence la hauteur maximale et le porte-à-faux du mât. Le tableau suivant donne les
rapports :

Réduction de l'épaisseur Réduction du surplomb du Réduction de la hauteur


de la paroi mât du mât
10 % 15 % 20 %
15 % 20 % 30 %
20 % 20 % 40 %
25% 25 % 50 %
Influences de l'épaisseur de la paroi sur la hauteur et le porte-à-faux du mât

La sécurité ne peut être garantie lorsque la réduction de l'épaisseur de la paroi est supérieure à 25%.
De telles sections de mât ne doivent plus être utilisées. Cela signifie que pour les sections de mât
avec une épaisseur de paroi initiale de 4,5 mm (0,177"), l'épaisseur de paroi minimale autorisée est
de 3,75 mm (0,148").

2.5 – Tampons

Si la voiture a heurté les tampons, l'état des tampons doit être vérifié. Si un tampon présente des
fissures, il doit être remplacé.
En plus du contrôle visuel prescrit dans le programme de maintenance, les tampons ne nécessitent
une attention particulière que lorsqu'ils ont été comprimés par l’ascenseur. Le tampon doit être
contrôlé visuellement pour détecter tout dommage éventuel.

2.6 – Dispositif de sécurité contre la survitesse


Le manuel du dispositif de sécurité doit être présent à proximité de l’ascenseur. Pour la réparation
ou l'entretien, le dispositif de sécurité contre la survitesse doit être envoyé à RAXTAR. Utilisez
uniquement un dispositif de sécurité contre la survitesse d'origine, fourni par RAXTAR, pour
remplacer l'original.
Le dispositif de sécurité de survitesse RX Smart peut être remis à neuf après 4 ans et doit être
remplacé après 8 ans. Vérifiez la plaque d'identification sur le dispositif de sécurité de survitesse.

Dans le cas où la réparation du dispositif de sécurité n'est pas effectuée par RAXTAR
ou par son agent désigné, RAXTAR ne garantit pas sa sécurité et RAXTAR se
désolidarise de toute conséquence.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 27 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

2.7 – Freins à moteur

Les freins à disque du moteur doivent être contrôlés/nettoyés régulièrement. L'entrefer, c'est-à-dire
l'espace entre la bobine de frein et le disque de frein, doit être compris entre 0,4 mm minimum et
1,2 mm maximum. 1,2mm.
Les freins RX Smart sont équipés d'un système de contrôle de l'usure et du fonctionnement des
freins. Il est possible que ce système doive être recalibré au fil du temps.

2.7.1 – Test des freins du moteur


Les freins des moteurs doivent être contrôlés par du personnel dûment formé et autorisé lorsqu'il y a
une différence de plus de 10 mm entre les positions d'arrêt d'un chariot de levage non chargé et d'un
chariot de levage avec une charge maximale.

Il est possible que la garniture de frein se vitrifie après un arrêt d'urgence non contrôlé, ce qui
entraîne une diminution du couple de freinage réel. Comme un arrêt d'urgence incontrôlé peut se
produire de manière involontaire, par exemple après une perte de tension d'alimentation, les freins
doivent être examinés après 10 arrêts d'urgence incontrôlés. Le contrôle consiste en une inspection
visuelle de la plaque de pression et de la garniture de frein. Celles-ci doivent être remplacées lorsque
la plaque de pression est endommagée ou que la garniture de frein est vitrifiée.

2.7.2 – Révision des freins du moteur


Pour la révision des freins du moteur, suivez le manuel du fournisseur du moteur (voir la plaque
d'identification sur le moteur). La procédure de contrôle et de réglage du frein et de la surveillance
du frein se trouve également dans le manuel du fournisseur du moteur. Sur demande, ce manuel
peut être obtenu chez RAXTAR.

2.8 – Dispositif de détection de surcharge

AVERTISSEMENT!

Ne réglez jamais le dispositif de surcharge sur une charge supérieure à la


charge maximale admissible indiquée sur la plaque du fabricant du RAXTAR.

Le « bloc de connexion » central entre la boîte et le topdrive est également le capteur de charge. Le
réglage du poids maximal autorisé est décrit dans le manuel des commandes.

2.9 - Test du dispositif de sécurité contre la survitesse

Le test du dispositif de sécurité ne doit être effectué que par un personnel dûment formé. Le
manuel du dispositif de sécurité contre les surrégimes doit être conservé à proximité de
l’ascenseur.

Un test du dispositif de sécurité avec une charge complète de l’ascenseur doit être effectué pour
chaque nouvelle installation. Pour les détails exacts concernant la fréquence, consultez les
réglementations locales. Le dispositif de sécurité doit être testé au moins une fois par an.

Page 28 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

DANGER!
Aucune personne ne doit se trouver dans l’ascenseur pendant le test du
dispositif de sécurité contre les surrégimes ! Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

Voir le chapitre 5.4 du manuel d'installation et d'aménagement pour la procédure de test.

Si le dispositif de sécurité émet des bruits anormaux pendant le test, celui-ci doit être
immédiatement arrêté. Le dispositif de sécurité doit être examiné pour détecter d'éventuels défauts
ou défaillances. L’ascenseur ne doit pas être réutilisé tant que ce contrôle n'a pas été effectué.

2.10 – Graissage

Intervalle Point de graissage Huile / graisse Remarques


Hebdomadaire Moteur de boîte de vitesses à Huile Vérifier
huile
Crémaillère et pignons Graisse Graisse
Graissage de la pompe (le cas Graisse Contrôle,
échéant) remplissage
Topdrive : Graisse Graisse
-Rouleaux de la crémaillère sur
les pignons opposés du moteur.
Roulements coulissants des
rouleaux de guidage du mât
Dispositif de sécurité contre la Graisse Graisse
survitesse :
- Contre-rouleau
Mensuel Voiture: Silicone en spray Nettoyer et
Serrures des portes et du toit vaporiser
ouvrant
Charnières Graisse Graisse
Chaînes de portes Silicone en spray Nettoyer et
vaporiser
Tous les 3 mois Paliers coulissants des galets de Graisse Graisse
guidage du mât
Tous les 2 ans Huile du moteur du réducteur Huile Remplacer

Graisse recommandée :

1. Crémaillère et pignon, unité de pompe à graisse : - Alassca 1705 OG ou Hi-Gear


20/20TM
2. Roulements : - Caliopal EP2
3. Moteur de la boîte de vitesses :
a. Conditions de froid extrême - Omala 100 -20°C / +25°C, Tellus T15 -40°C /
+20°C
b. Conditions normales - Shell Omala 220 -10°C / +40 °C
c. Conditions de chaleur extrême - Omala HD220 -40°C / +80°C
En cas de changement d'huile, la boîte de vitesses et le filtre à air doivent être soigneusement
nettoyés.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 29 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

2.10.1 – Lubrifier les différents pignons et les rouleaux d’appui

Utilisez un pistolet à graisse pour lubrifier les roulements des rouleaux.


En général, la quantité de graisse appliquée est suffisante lorsque la
graisse commence à s'échapper du roulement. Cela peut être à l'avant
ou à l'arrière.

F 2.10-1 Pistolet à graisse

2.11 – Forces de couple

Les couples de serrage suivants sont généralement recommandés pour les boulons galvanisés de la
catégorie de résistance 8.8 (surfaces sèches).

Taille du boulon Largeur de la clé Moment de Moment de


couplage couplage
M6 10 mm 10 Nm 90 lb-in
M8 13 mm 24 Nm 17.5 lb-ft
M10 17 mm 47 Nm 35 lb-ft
M12 19 mm 81 Nm 60 lb-ft
M14 22 mm 128 Nm 95 lb-ft
M16 24 mm 198 Nm 145 lb-ft
M20 30 mm 386 Nm 285 lb-ft
M24 36 mm 668 Nm 493 lb-ft
Moments de couple pour les boulons
Le tableau ci-dessus ne s'applique pas aux éléments suivants :

- Boulons du mât M24 8.8:


Moment de couplage 350 Nm (258 lb-ft)
Largeur de la clé 36 mm (1.42”)

- Accouplement d'échafaudage Ø 48 mm – M14


Moment de couplage 128 Nm (95 lb-ft)
Largeur de la clé 22 mm (0.866”)

- Accouplement d'échafaudage Ø 76 mm – M14


Moment de couplage 128 Nm (95 lb-ft)
Largeur de la clé 22 mm (0.866”)

Page 30 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

Chapitre 3 – DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE

3.1 - Général

Le système de commande électrique se compose de deux armoires :


1. Armoire de commande dans l'enceinte de terre
2. Armoire de commande à l'intérieur de la cabine

L'alimentation électrique doit toujours rester sous tension si l’ascenseur doit être utilisé dans un
court délai. En raison des changements de température, il est possible que la condensation
endommage les pièces électriques, en particulier le convertisseur de fréquence. Si l'alimentation
électrique a été coupée, l’ascenseur ne doit pas être utilisé pendant la première demi-heure suivant
la mise sous tension.

Toutes les pièces électriques du système sont identifiées par un code de pièce. Ce code est un code
de page/chemin et donne un lien direct avec les schémas de circuit. Par exemple, l'interrupteur
principal 10Q1 de la station au sol se trouve à la page 10, chemin 1, du schéma de la station au sol.
Lorsque vous commandez une pièce de rechange ou des pièces détachées, indiquez également ce
code (ainsi que le numéro de l’ascenseur). Pour l'entretien, les schémas de circuit doivent toujours
être à proximité de l’ascenseur.

3.2 - Conseils concernant les procédures de dépannage

Toutes les formes de dépannage nécessitent d'adapter la procédure à la fonction et à la structure de


l'équipement en question et à d'autres conditions qui peuvent être de nature locale. Par exemple, le
site de montage, la maintenance, les perturbations opérationnelles précédentes, etc.
Les grands principes de toutes les formes de dépannage des systèmes électriques sont présentés ci-
dessous. Le dépannage est effectué à l'aide d'un multimètre pour un dépannage rapide et fiable.

AVERTISSEMENT!

Tension dangereuse. Seuls les électriciens agréés ou le personnel de service


autorisé peuvent effectuer des travaux sur l'équipement électrique.
L'électricité peut provoquer des blessures graves ou mortelles.

1. Utilisez le schéma de circuit. Le schéma de câblage se trouve dans l'armoire du convertisseur


de fréquence, au-dessus du chariot de levage. Ce schéma montre comment l'équipement
électrique doit fonctionner, comment il est construit et connecté.
2. Vérifiez l'alimentation électrique (dans l'armoire de mise à la terre) entre la borne zéro et la
borne comme indiqué sur le schéma de circuit, et vérifiez que l'alimentation est fournie là où
elle doit l'être. Passez en revue chaque borne, une par une, et travaillez méthodiquement
afin d'éliminer les circuits qui fonctionnent correctement et de localiser le défaut.
3. Vérifiez que le câble de levage sortant est alimenté lorsque l'interrupteur principal est mis en
marche.
4. Commencez maintenant le dépannage au sommet de la cabine de levage en vérifiant que le
courant atteint l'armoire du convertisseur de fréquence de la cabine.
5. Vérifiez dans l'armoire du convertisseur de fréquence que l'alimentation se produit sur les
trois phases du câble entrant depuis l'atterrissage au sol.

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 31 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

6. Vérifiez que la ligne de sécurité n'est pas rompue, c'est-à-dire que les relais thermiques et les
relais de défaillance de phase n'ont pas été actionnés et que tous les interrupteurs de fin de
course ont leurs contacts fermés. Lorsque le circuit d'arrêt n'est pas rompu, le contacteur
principal doit être en position "on".
7. Vérifiez que les impulsions "montée" et "descente" des boutons-poussoirs et des dispositifs
de commande atteignent l'armoire électrique de la manière prévue.
8. Effectuer un parcours sur commande manuelle et vérifier que la bobine du contacteur
concerné (montée, descente) est alimentée et qu'elle est actionnée. Vérifier également que
le contacteur du frein est actionné et que la bobine du frein est alimentée de manière à ce
que le frein se desserre.
9. Effectuez un parcours sur piste en commande normale
10. Si la panne ne se produit pas dans le système de commande de l’ascenseur mais dans son
système d'éclairage ou de signalisation, effectuez une recherche de panne d'une manière
similaire à celle décrite ci-dessus, c'est-à-dire vérifiez les circuits méthodiquement un par un
jusqu'à ce que vous ayez réduit la panne et l'ayez localisée.

L'expérience montre que certaines causes de défaut ont des symptômes qui, à leur tour, peuvent
indiquer la cause et la localisation probable du défaut :

Symptôme Cause probable Localisation probable du


défaut
a) Les fusibles de contrôle Court-circuit, équipement mis Câble de commande
sautent immédiatement à la terre endommagé, boutons
poussoirs, interrupteur de fin
de course endommagés, etc.
b) Le fusible saute après un court Équipement partiellement mis Humidité ou eau dans le
moment à la terre, surcharge commutateur de fin de
course, le boîtier de
connexion, la serrure de porte,
etc. en raison d'une
installation électrique
endommagée. Nouvel
équipement mal raccordé.
c) L’ascenseur s'arrête ou ne L'interrupteur de fin de course Bouton d'arrêt enfoncé,
peut pas être démarré du circuit d'arrêt s'est portail ouvert, relais
déclenché / a été actionné, thermique actionné en raison
fusible fondu. d'une surcharge ou d'une
utilisation négligente, trappe
de toit ouverte, interrupteur
du dispositif de sécurité*
actionné, panne de courant du
réseau d'alimentation. Voir
également a) et b) ci-dessus.
d) L’ascenseur ne vient pas Ligne de sécurité rompue Porte pas complètement
lorsqu'on l'appelle. fermée, bouton d'arrêt
d'urgence enfoncé.
e) L’ascenseur s'arrête et peut Interrupteur activé dans la
être redémarré, mais s'arrête ligne de sécurité
à nouveau.

* Ce commutateur est réglé en usine et ne peut pas être ajusté !

Page 32 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

3.3 - Messages sur l’écran tactile

Pour faciliter la recherche des problèmes, l'écran tactile de la voiture indique le défaut possible /
probable. Certains de ces défauts peuvent être réinitialisés sur l'écran tactile (bouton en haut à
droite), d'autres doivent être résolus et réinitialisés avant que l’ascenseur ne redémarre.

3.4 - Convertisseur de fréquence (Danfoss - Vacon)

Lorsqu'un défaut est détecté par l'électronique de commande du convertisseur de fréquence,


l'entraînement est arrêté et le symbole F ainsi que le numéro ordinal du défaut, le code de défaut et
une brève description du défaut apparaissent sur l'écran. Le défaut peut être réinitialisé à l'aide du
bouton Reset du clavier de commande ou via la borne E/S. Les défauts sont enregistrés dans le menu
Historique des défauts, qui peut être parcouru. Les différents codes de défaut sont indiqués dans le
tableau ci-dessous.

Les codes d'erreur et leurs causes possibles sont présentés dans le tableau ci-dessous (pour plus de
détails, voir l'application de l’ascenseur Vacon NXP APFIFF33 et le manuel de contrôle du RAXTAR -
marqué "(RX)" ).
Code Défaut Cause possible
de
défaut
Surintensité Le convertisseur de fréquence a détecté un courant trop élevé (>4*In)
dans le câble du moteur :
1 - augmentation soudaine et importante de la charge
- court-circuit dans les câbles du moteur
- moteur inadapté
Surtension La tension du lien CC a dépassé les limites définies dans le tableau 4-1.
2 - temps de décélération trop court
- pics de surtension élevés dans le service public
Défaut de terre La mesure du courant a détecté que la somme des courants de phase du
3 moteur n'est pas nulle.
Défaut d'isolation dans les câbles ou le moteur
Interrupteur de L'interrupteur de charge est ouvert, lorsque la commande START a été
charge donnée.
5
- fonctionnement défectueux
- défaillance d'un composant
6 Arrêt d'urgence Le signal d'arrêt a été donné par la carte d'option.
Déclenchement Composant défectueux
7 de saturation

Défaut du Un défaut système indique plusieurs situations de défaut différentes dans


8 système le fonctionnement du variateur.

Sous tension La tension du circuit intermédiaire est inférieure aux limites de tension
définies dans le Tableau 4-2 du Manuel de l'utilisateur du Vacon NX.
9 Causes les plus probables :
- une tension d'alimentation trop faible
- défaut interne du convertisseur de fréquence
Surveillance de La phase de la ligne d'entrée est manquante.
10 la ligne d'entrée

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 33 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

Surveillance de La mesure du courant a détecté qu'il n'y a pas de courant dans une phase
11 la phase de du moteur.
sortie
Surveillance du - aucune résistance de freinage installée
12 hacheur de - la résistance de freinage est cassée
freinage - défaillance du hacheur de frein
Sous- La température du dissipateur thermique est inférieure à -10°C
13 température du
variateur
Surchauffe du La température du dissipateur thermique est supérieure à 90°C. Un
14 variateur avertissement de surchauffe est émis lorsque la température du
dissipateur thermique dépasse 85°C.
Moteur calé La protection contre le blocage du moteur s'est déclenchée.
15

Surchauffe du La surchauffe du moteur a été détectée par le modèle de température du


16 moteur moteur du convertisseur de fréquence. Le moteur est surchargé.

Moteur sous La protection contre la sous-charge du moteur s'est déclenchée.


17 charge

EEPROM - défaut de sauvegarde des paramètres


22 - fonctionnement défectueux
- défaillance d'un composant
erreur de
24 somme de Les valeurs affichées sur les compteurs sont incorrectes.
contrôle
Défaut du - fonctionnement défectueux
25 compteur - défaillance d'un composant
Défaut du chien - Le démarrage du variateur a été empêché.
26 de garde du - La demande d'exécution est activée lorsqu'une nouvelle application est
microprocesseur chargée dans le variateur.
Prévention du La thermistance est cassée
29 démarrage

Défaut de La protection contre la surchauffe du pont du convertisseur IGBT a


31 thermistance détecté un courant de surcharge à court terme trop élevé.

Température de Le ventilateur de refroidissement du convertisseur de fréquence ne


32 l'IGBT démarre pas lorsque la commande ON est donnée.

Refroidissement Carte optionnelle ajoutée. Puissance nominale différente du variateur


37 du ventilateur

Changement de Carte optionnelle ajoutée. Ajout d'un variateur de puissance différente


38 dispositif

Dispositif ajouté Variateur en option retiré. Lecteur retiré


39

Dispositif Carte ou lecteur en option inconnu


40 supprimé

Page 34 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

Température de La protection contre la surchauffe du pont du convertisseur IGBT a


41 l'IGBT détecté un courant de surcharge à court terme trop élevé.
Surchauffe de la
42 résistance de
freinage
Défaut de Notez l'enregistrement exceptionnel des données de défaut. Voir le
l'encodeur paramètre. 7.3.4.3. Codes supplémentaires :
1 = le canal A du codeur 1 est manquant, connexion erronée ou câble
43 rompu 2 = le canal B du codeur 1 est manquant, connexion erronée ou
câble rompu 3 = les deux canaux du codeur 1 sont manquants, connexion
erronée ou câble rompu
4 = Encodeur inversé, canaux intervertis
Dispositif - Changement de la carte d'option ou de l'unité de puissance
44 changé Nouveau dispositif ou type d'évaluation différent du précédent.
Dispositif ajouté
45 Ajout d'une carte optionnelle ou d'un autre type.

Supervision Le courant à l'entrée analogique est < 4mA.


4mA - le câble de commande est cassé ou desserré
50
- la source du signal est défaillante Le courant à l'entrée analogique est <
4mA.
Défaut externe Défaut de l'entrée numérique.
51

Défaut de La connexion entre le clavier de commande et le convertisseur de


52 communication fréquence est rompue.
du clavier
Défaut de La connexion entre le bus de terrain et le convertisseur de fréquence est
communication rompue.
53
du bus de
terrain
Défaut de la La connexion entre la carte des composants et la carte de commande est
54 fente rompue.

Défaut de Le défaut est activé par la logique de commande du frein mécanique.


55 commande de Vérifiez les paramètres et le dispositif de freinage externe. Voir
frein externe ON paramètre 2.8.4.1
Erreur de Le défaut est activé si la vitesse calculée est différente de la vitesse réelle.
56 vitesse de Voir le paramètre 2.8.4.2.
l'arbre
Surveillance du Le couple réel est supérieur aux limites de couple. Voir le paramètre
57 couple 2.8.4.6

Courant Le courant du moteur est inférieur à la limite fixée (paramètre 2.8.4.8).


58 minimum

Demande de Les entrées numériques DIN1 et DIN2 sont activées en même temps. Voir
59 direction paramètre 2.8.4.7.

Évacuation Un défaut est généré pendant le processus d'évacuation.


60

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 35 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

Temps de Courant nul mesuré plus de 2 secondes après la commande de


61 vitesse nulle démarrage. Voir le paramètre 2.8.4.9.

Tension Évacuation active et la tension a dépassé la valeur limite. Tension


62 d'évacuation d'alimentation d'évacuation 230VAC 10%.

Identification Le moteur n'est pas connecté au convertisseur de fréquence. Les


63 données du moteur sont erronées.

Contacteur de Mauvais câblage de la programmation de l'entrée d'acquittement


64 moteur programmée par P.2.4.7.2 Tension d'évacuation 230 VAC +/- 10%.

(RX) Erreur Défaut détecté dans la valeur du codeur.


74 codeur

(RX) Charge supérieure à la valeur d'avertissement


75 Avertissement
de charge
(RX) Surcharge Surcharge de l’ascenseur
76

(RX) Défaut de Défaut détecté dans la supervision du frein


77 freinage

(RX) La protection thermique d'un des moteurs ou de la résistance de freinage


78 Thermistance est activée.

(RX) Erreur de la Défaut détecté sur la broche de charge


79 broche de
charge
Défaut de Le défaut est activé par la logique de commande du frein mécanique.
commande de
91
frein externe
OFF

Codes de défaut du variateur de fréquence

Page 36 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

ANNEXES

Annexe 1 - Journal de maintenance

Date Nom Activités Remarques

Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 37 of 39


Version 1.0 – Décembre 2020 Manuel de réparation et d'entretien

COORDONNÉES

De Run 4455
5503 LS Veldhoven
Les Pays-Bas

Téléphone: +31 (0) 88 369 0000

E-mail: support@RAXTAR.com
Site web: www.RAXTAR.com

Page 38 of 39 Ascenseurs pour passagers et matériel


RAXTAR
Manuel de réparation et d'entretien Version 1.0 – Décembre 2020

WWW.RAXTAR.COM

De Run 4455, 5503 LS Veldhoven, Les Pays-Bas


T +31 (0) 88 369 0000 E info@RAXTAR.com
Ascenseurs pour passagers et matériel RAXTAR Page 39 of 39

Vous aimerez peut-être aussi